Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,625 --> 00:00:02,471
But we don't think
that it was him.
2
00:00:02,623 --> 00:00:05,513
Which means that somebody else
wants to kill you.
3
00:00:06,006 --> 00:00:07,027
Who?
4
00:00:07,115 --> 00:00:09,943
Well, far be it from me
to say, but...
5
00:00:12,023 --> 00:00:13,310
Anyway...
6
00:00:14,300 --> 00:00:15,633
[ Inhales sharply ]
7
00:00:19,433 --> 00:00:23,029
Any ideas,
Mr. Laggat-Brown?
8
00:00:23,767 --> 00:00:25,267
[ Slurping ]
9
00:00:29,173 --> 00:00:30,506
No.
10
00:00:34,283 --> 00:00:36,045
Where were you yesterday,
anyway?
11
00:00:37,600 --> 00:00:41,350
Flying back from Tenerife.
I run a travel company.
12
00:00:41,492 --> 00:00:42,820
I see.
13
00:00:42,992 --> 00:00:45,838
So are you both on the same page
regarding dates?
14
00:00:45,925 --> 00:00:48,375
Because I gather there was
a little bit of a confusion.
15
00:00:48,525 --> 00:00:51,092
- We are, yes.
- Oh, good.
16
00:00:54,792 --> 00:00:57,523
So how did your family
make all its wealth, Tiggy?
17
00:00:57,658 --> 00:00:58,794
TIGGY:
Does it matter?
18
00:00:58,882 --> 00:01:01,105
It's just that I heard
it was dog food.
19
00:01:01,192 --> 00:01:04,705
Chunkies, if I'm not mistaken,
Betty.
20
00:01:05,484 --> 00:01:07,351
Unless I'm barking up
the wrong tree.
21
00:01:07,439 --> 00:01:08,468
[ Chuckles ]
22
00:01:08,570 --> 00:01:10,054
[ Dinging ]
23
00:01:10,601 --> 00:01:11,953
JEREMY: Excuse me.
24
00:01:17,825 --> 00:01:18,914
Yes?
25
00:01:19,258 --> 00:01:22,398
I'm not massively beholden
to my wife at the moment,
26
00:01:22,677 --> 00:01:24,117
but how is this relevant?
27
00:01:24,343 --> 00:01:26,705
My.
How chivalrous.
28
00:01:27,164 --> 00:01:29,437
I can look after myself,
thank you, darling.
29
00:01:29,535 --> 00:01:32,750
Excellent!
Then I shall leave you be.
30
00:01:33,320 --> 00:01:35,226
AGATHA: Ah-ah-ah-ah.
Eh...
31
00:01:35,314 --> 00:01:37,461
I would like to posit
a question, if I may.
32
00:01:37,692 --> 00:01:40,734
If something were to happen
to your dear wife,
33
00:01:40,875 --> 00:01:44,460
God forbid, who would inherit
all this fortune?
34
00:01:44,609 --> 00:01:45,765
TIGGY:
Cassandra would.
35
00:01:45,853 --> 00:01:47,296
Lock, stock, and barrel.
36
00:01:47,487 --> 00:01:50,321
Now, if you'll excuse me.
37
00:01:51,502 --> 00:01:52,602
Darling.
38
00:01:55,936 --> 00:01:57,079
[ Door closes ]
39
00:01:57,167 --> 00:02:00,604
So, Tiggy, why don't you like
being reminded
40
00:02:00,692 --> 00:02:02,738
of where all this wealth
came from?
41
00:02:02,825 --> 00:02:05,005
It's dog food.
Who cares?
42
00:02:05,092 --> 00:02:07,828
I hate it.
I'm ashamed.
43
00:02:08,214 --> 00:02:09,227
Dog food.
44
00:02:09,315 --> 00:02:11,425
Oh, yes, I see.
45
00:02:11,518 --> 00:02:13,399
Yeah, I don't think it would
go down very well
46
00:02:13,487 --> 00:02:15,338
with the ladies that lunch
at the country club.
47
00:02:15,425 --> 00:02:17,705
- Is that right?
- I'd be the laughingstock.
48
00:02:17,792 --> 00:02:19,638
What about Jeremy?
49
00:02:19,725 --> 00:02:22,138
Does he like playing
king of the castle, hmm?
50
00:02:22,225 --> 00:02:23,429
He doesn't care.
51
00:02:23,858 --> 00:02:25,789
He's never been interested
in money.
52
00:02:26,592 --> 00:02:28,218
He used to be interested
in me.
53
00:02:29,921 --> 00:02:31,958
But you still love him,
right?
54
00:02:33,536 --> 00:02:36,204
So why make the arrangements
55
00:02:36,292 --> 00:02:39,305
for Cassandra's engagement party
without him?
56
00:02:39,578 --> 00:02:40,838
What was all that about?
57
00:02:40,925 --> 00:02:43,640
A ploy.
To get his attention.
58
00:02:45,825 --> 00:02:47,000
Ah.
59
00:02:49,192 --> 00:02:50,531
CASSANDRA: I said to her,
I said,
60
00:02:50,619 --> 00:02:52,370
"Tilly, don't waste your time."
61
00:02:52,458 --> 00:02:53,905
You know when you know,
don't you?
62
00:02:53,992 --> 00:02:55,638
Actually, don't answer that,
63
00:02:55,725 --> 00:02:58,107
because your taste in men
is even worse than the taste
64
00:02:58,195 --> 00:03:00,638
of that black tomato gin
we had that time.
65
00:03:00,725 --> 00:03:02,734
- [ Car approaches, stops ]
- Ha!
66
00:03:02,906 --> 00:03:04,382
When are you gonna
meet someone?
67
00:03:04,470 --> 00:03:06,649
- [ Car door closes ]
- When the time's right.
68
00:03:06,793 --> 00:03:10,006
There's no rush.
Plus, I have Comet.
69
00:03:10,094 --> 00:03:11,281
We both have.
70
00:03:11,369 --> 00:03:14,505
Oh, you won't forget that Baron
needs mucking out too, will you?
71
00:03:14,592 --> 00:03:15,804
Course not.
72
00:03:15,976 --> 00:03:17,796
- [ Horse neighing ]
- Hi, Cassie.
73
00:03:18,803 --> 00:03:20,382
Hey, Fliss.
How's it going?
74
00:03:20,470 --> 00:03:22,917
Charles! Hi. Great.
How are you?
75
00:03:23,192 --> 00:03:25,351
Good, good.
Wow.
76
00:03:25,439 --> 00:03:26,749
It takes me back,
seeing Comet.
77
00:03:26,837 --> 00:03:30,317
All of us hacking out
across the fields.
78
00:03:30,492 --> 00:03:32,305
And you and Cassie
are still close?
79
00:03:32,392 --> 00:03:35,305
Uh, yeah.
Not as close.
80
00:03:35,392 --> 00:03:37,575
She's more into parties
and moving to London.
81
00:03:37,663 --> 00:03:39,905
And I'm more into this.
82
00:03:39,992 --> 00:03:41,838
But she mucks out occasionally
when I'm away.
83
00:03:42,435 --> 00:03:45,507
Listen, I hope you don't
mind me asking, but...
84
00:03:46,258 --> 00:03:47,999
Do you know of any reason
why anyone
85
00:03:48,087 --> 00:03:49,481
would hold a grudge
against Tiggy?
86
00:03:49,569 --> 00:03:50,843
Tig?
87
00:03:51,758 --> 00:03:54,030
No.
Envy, maybe?
88
00:03:54,530 --> 00:03:56,700
She's rich and beautiful.
89
00:03:56,788 --> 00:03:58,605
Excellent. Yes.
Thursday, then.
90
00:03:58,692 --> 00:03:59,805
Very good.
Hi.
91
00:03:59,892 --> 00:04:01,874
- Hi.
- Fliss. Hi.
92
00:04:02,058 --> 00:04:04,638
I just thought I'd, um,
take Comet out.
93
00:04:05,046 --> 00:04:06,093
Sure.
94
00:04:06,577 --> 00:04:08,241
Well, I'll leave you to it.
95
00:04:22,825 --> 00:04:25,605
Marital strife isn't reason
enough alone to kill.
96
00:04:25,692 --> 00:04:27,771
Isn't it?
Are you sure?
97
00:04:27,858 --> 00:04:29,638
Well, not unless
there's a motive.
98
00:04:29,725 --> 00:04:31,305
Are you coming in or what?
99
00:04:31,392 --> 00:04:32,705
No, I promised Roy
100
00:04:32,792 --> 00:04:34,871
that I would find him a pub
with a roaring fire
101
00:04:34,958 --> 00:04:35,971
and a Spanish barman.
102
00:04:36,058 --> 00:04:38,571
Otherwise he may end up
back at yours.
103
00:04:38,658 --> 00:04:40,905
Apparently he's worried
about the drafts.
104
00:04:40,992 --> 00:04:43,205
Yes, he did mention that.
105
00:04:43,292 --> 00:04:44,172
Toodle-oo.
106
00:04:44,259 --> 00:04:45,892
TONI:
[ Calling ] Red?
107
00:04:49,158 --> 00:04:50,202
What are you doing?
108
00:04:50,290 --> 00:04:52,305
I thought you were back
at the office.
109
00:04:52,392 --> 00:04:54,471
Well, um, I've had
a couple of sightings,
110
00:04:54,558 --> 00:04:57,171
near Herris Cum Magna, actually,
so I thought I'd take a look.
111
00:04:57,258 --> 00:04:59,305
Oh, good.
112
00:04:59,392 --> 00:05:01,425
Well, off you pop, then.
113
00:05:03,558 --> 00:05:04,658
[ Blows whistle ]
114
00:05:05,625 --> 00:05:06,838
Any possibility of a lift?
115
00:05:06,925 --> 00:05:08,605
Excuse me!
116
00:05:08,692 --> 00:05:11,738
Who do you think I am,
your chauffeur?
117
00:05:11,825 --> 00:05:13,005
Go on.
118
00:05:13,092 --> 00:05:14,558
All right.
119
00:05:18,392 --> 00:05:20,758
[ Sighs ]
120
00:05:24,125 --> 00:05:25,958
Let's get sorted.
121
00:05:26,958 --> 00:05:28,705
[ Keys clink ]
122
00:05:28,792 --> 00:05:30,725
Gonna have a drink first.
123
00:05:34,392 --> 00:05:36,992
Aaaaah!
124
00:05:44,192 --> 00:05:45,438
WILKES:
Well, well, well.
125
00:05:45,525 --> 00:05:47,871
- [ Beep, camera shutter clicks ]
- So, what have we got here?
126
00:05:47,958 --> 00:05:50,138
BILL: He's been I.D.ed
as Johnny Sullivan.
127
00:05:50,225 --> 00:05:53,838
Another note, a gun,
and a cake.
128
00:05:53,925 --> 00:05:55,005
It could be a heart attack?
129
00:05:55,092 --> 00:05:57,505
Yeah, yeah, details, Constable,
details.
130
00:05:57,592 --> 00:05:59,638
I'm thinking this is
a hybrid cake...
131
00:05:59,725 --> 00:06:02,938
A touch of red velvet
and a little hint of walnut.
132
00:06:03,025 --> 00:06:05,871
Now, the flavors will be great,
but it's been overmixed.
133
00:06:05,958 --> 00:06:09,165
That icing looks delicious.
But the bottom? Bit soggy.
134
00:06:09,253 --> 00:06:10,264
So here's a thought.
135
00:06:10,352 --> 00:06:11,976
I mean, I'm just
thinking out loud here.
136
00:06:12,064 --> 00:06:14,510
What if the death
wasn't natural causes,
137
00:06:14,598 --> 00:06:17,611
and what if the actual
real-life cake itself
138
00:06:17,758 --> 00:06:18,738
was poisoned?
139
00:06:18,825 --> 00:06:21,460
[ Chuckles ]
Utter lunacy.
140
00:06:21,554 --> 00:06:23,071
- [ Gasps ]
- Uh...
141
00:06:23,158 --> 00:06:24,658
Best not.
142
00:06:25,558 --> 00:06:28,225
Shall we leave the master baker
to it?
143
00:06:29,392 --> 00:06:31,105
Definitely soggy.
144
00:06:31,192 --> 00:06:33,205
[ Police radio chatter ]
145
00:06:33,292 --> 00:06:36,571
- What's happening?
- Oh, James. You're back.
146
00:06:36,658 --> 00:06:38,805
- So soon?
- My meeting was canceled.
147
00:06:38,892 --> 00:06:40,338
Or rather it never existed.
148
00:06:40,425 --> 00:06:44,371
So someone wanted him out of
the house and out of the way.
149
00:06:44,458 --> 00:06:45,805
What are you talk...
150
00:06:45,892 --> 00:06:47,338
Will you just tell me
what's going on?
151
00:06:47,425 --> 00:06:49,485
There has been
a bit of an incident
152
00:06:49,692 --> 00:06:52,638
involving a dodgy cake and
a dead assassin in the kitchen.
153
00:06:52,725 --> 00:06:54,838
- What?!
- Nothing I can't handle.
154
00:06:54,925 --> 00:06:56,005
Bill, can you fill him in?
155
00:06:56,092 --> 00:06:57,738
I just need to find out
a little bit more
156
00:06:57,825 --> 00:06:59,658
about this Sullivan character.
157
00:07:02,425 --> 00:07:03,471
[ Whistle blowing ]
158
00:07:03,558 --> 00:07:05,038
TONI: Red!
159
00:07:05,125 --> 00:07:06,858
Red!
160
00:07:14,125 --> 00:07:16,258
[ Woman crying ]
161
00:07:18,825 --> 00:07:19,925
[ Door closes ]
162
00:07:24,525 --> 00:07:25,958
TONI:
Emma Comfrey.
163
00:07:35,992 --> 00:07:39,305
Oh, excellent work.
Is Charles with you?
164
00:07:39,392 --> 00:07:41,338
They're following
Perry Peterson.
165
00:07:41,425 --> 00:07:44,171
Well, I sincerely hope
he hasn't spotted you.
166
00:07:44,258 --> 00:07:47,392
God, no, Aggie.
He hasn't got a clue.
167
00:07:57,692 --> 00:07:59,671
Red!
168
00:07:59,758 --> 00:08:01,605
Red?
169
00:08:01,692 --> 00:08:03,371
[ Clinking ]
170
00:08:03,458 --> 00:08:05,705
[ Whistles ]
171
00:08:05,792 --> 00:08:09,158
Come on, Red!
172
00:08:13,525 --> 00:08:15,025
[ Whistles ]
173
00:08:17,058 --> 00:08:18,825
[ Whistling ]
174
00:08:19,625 --> 00:08:21,992
Red!
175
00:08:23,025 --> 00:08:25,138
- James!
- Sorry! Sorry.
176
00:08:25,225 --> 00:08:26,139
[ Sighs ]
177
00:08:26,226 --> 00:08:27,638
Look, here's a thought.
178
00:08:27,725 --> 00:08:30,305
Why don't we go out
and do some digging?
179
00:08:30,392 --> 00:08:32,471
What? Now?
180
00:08:32,558 --> 00:08:36,505
It's what you do.
And it's kind of what we do.
181
00:08:36,592 --> 00:08:38,338
It's sort of the only thing
we do together.
182
00:08:38,425 --> 00:08:41,571
Well,
apart from occasionally...
183
00:08:41,658 --> 00:08:44,792
Well, yeah.
Occasionally.
184
00:08:45,825 --> 00:08:47,558
[ Chuckles ]
185
00:08:51,392 --> 00:08:52,438
What?
186
00:08:52,525 --> 00:08:54,338
James, there is really
no need to go out
187
00:08:54,425 --> 00:08:56,305
and do any kind
of digging right now.
188
00:08:56,392 --> 00:08:58,405
Charles and Roy
have everything covered.
189
00:08:58,492 --> 00:09:00,038
[ Knock on door ]
190
00:09:00,125 --> 00:09:01,305
Evening.
191
00:09:01,392 --> 00:09:03,138
Oh.
192
00:09:03,225 --> 00:09:06,338
It would appear my shop
is never shut.
193
00:09:06,425 --> 00:09:08,571
Listen,
even Toni's hard at it.
194
00:09:08,658 --> 00:09:11,438
She's, hopefully, in the woods,
getting lucky somewhere.
195
00:09:11,525 --> 00:09:12,679
Is she?
196
00:09:12,773 --> 00:09:14,781
She also called me to say
that she saw Emma Comfrey
197
00:09:14,869 --> 00:09:16,594
leaving George's house
in something of a state,
198
00:09:16,681 --> 00:09:17,938
which is interesting.
199
00:09:18,025 --> 00:09:21,271
And thanks to my research,
I think I may have discovered
200
00:09:21,358 --> 00:09:24,338
that our suicide-note writer
may have been left-handed.
201
00:09:24,425 --> 00:09:26,138
What have you got?
202
00:09:26,225 --> 00:09:29,838
Well, Johnny Sullivan died
as a result of a heart attack
203
00:09:29,925 --> 00:09:32,971
brought on by an allergic
reaction to Cascaden.
204
00:09:33,058 --> 00:09:34,371
To what?
205
00:09:34,458 --> 00:09:37,038
What is that, some sort of
Amazonian poison or something?
206
00:09:37,125 --> 00:09:38,304
It's a laxative, actually.
207
00:09:38,392 --> 00:09:39,946
James, can you just be serious
for a minute?
208
00:09:40,033 --> 00:09:42,062
He's right.
It is a laxative.
209
00:09:42,150 --> 00:09:43,671
And it was all over
that cake.
210
00:09:43,758 --> 00:09:45,271
But why?
211
00:09:45,358 --> 00:09:48,371
Well, to debilitate me,
obviously.
212
00:09:48,458 --> 00:09:50,838
Someone is trying
to hamper this case.
213
00:09:50,925 --> 00:09:52,105
[ Exhales sharply ]
214
00:09:52,192 --> 00:09:55,738
But how did this cake crusader
get in here?
215
00:09:55,825 --> 00:09:57,871
That's what I want to know.
216
00:09:57,958 --> 00:09:59,471
[ Sighs ]
217
00:09:59,558 --> 00:10:04,271
So someone sets up
your fake meeting
218
00:10:04,358 --> 00:10:06,805
assuming that you will come
back here to get changed.
219
00:10:06,892 --> 00:10:08,638
So you come back here,
you go up the stairs,
220
00:10:08,725 --> 00:10:11,671
they sneak in...
221
00:10:11,758 --> 00:10:13,605
Did you leave the door
open again?
222
00:10:13,692 --> 00:10:15,771
No.
223
00:10:15,858 --> 00:10:18,605
I'd have spotted a cake
on the kitchen table, Agatha.
224
00:10:18,692 --> 00:10:20,838
Not if they waited
till you'd left.
225
00:10:20,925 --> 00:10:23,138
Who would want you off
the investigation?
226
00:10:23,225 --> 00:10:25,971
What, apart from Wilkes?
Oh, let me think.
227
00:10:26,058 --> 00:10:28,302
Mmmm, pretty much everyone.
228
00:10:28,390 --> 00:10:30,038
BILL: Well, someone else
did break in,
229
00:10:30,125 --> 00:10:31,871
'cause your back door
was picked by a pro.
230
00:10:31,958 --> 00:10:33,905
Sullivan?
231
00:10:33,992 --> 00:10:36,305
Let himself in, waits,
232
00:10:36,392 --> 00:10:38,665
eats the cake intended for you,
and...
233
00:10:38,753 --> 00:10:39,897
JAMES:
Hang on a minute.
234
00:10:39,985 --> 00:10:41,491
So you're saying
that there's not one
235
00:10:41,579 --> 00:10:43,538
but two people
who have got it in for Agatha?
236
00:10:43,625 --> 00:10:45,805
Precisely that, yeah.
237
00:10:45,892 --> 00:10:47,071
This gets better and better.
238
00:10:47,158 --> 00:10:51,005
And there's something else.
You were right.
239
00:10:51,092 --> 00:10:52,505
Sullivan went down
a few times,
240
00:10:52,592 --> 00:10:54,305
and guess who he once
shared a cell with.
241
00:10:54,392 --> 00:10:56,371
Don't tell me.
Harrison Peterson.
242
00:10:56,458 --> 00:11:00,725
In one.
And now they're both dead.
243
00:11:01,992 --> 00:11:03,671
- Here you go.
- Thanks.
244
00:11:03,758 --> 00:11:05,525
Well done.
245
00:11:08,925 --> 00:11:11,205
Good work, my man.
You'll ace it.
246
00:11:11,292 --> 00:11:13,625
So, where's Cassie tonight?
247
00:11:14,725 --> 00:11:16,938
Uh, she's figuring out
which spa treatment
248
00:11:17,025 --> 00:11:18,492
to have
with her mum tomorrow.
249
00:11:19,825 --> 00:11:21,625
- Anyway, I-I best be off.
- Oh, no.
250
00:11:23,792 --> 00:11:25,458
Ochos.
251
00:11:26,425 --> 00:11:27,505
- Ochos?
- Ochos.
252
00:11:27,592 --> 00:11:30,871
We have to practice
your back ochos.
253
00:11:30,958 --> 00:11:33,958
Not to mention your parallel
and cross systems.
254
00:11:35,021 --> 00:11:36,068
Oh, crumbs.
255
00:11:36,156 --> 00:11:37,705
Don't worry.
Breathe through it.
256
00:11:37,792 --> 00:11:39,171
In that case,
if we're stopping,
257
00:11:39,258 --> 00:11:41,068
your dad was in prison
with Johnny Sullivan.
258
00:11:41,156 --> 00:11:43,305
You didn't perchance know him,
did you?
259
00:11:43,392 --> 00:11:44,971
Oh, I knew of him.
260
00:11:45,058 --> 00:11:48,338
Yeah, my dad loved
telling stories about Johnny.
261
00:11:48,425 --> 00:11:50,992
To anyone who would listen,
really.
262
00:11:51,958 --> 00:11:53,792
- Why?
- He's dead.
263
00:11:58,392 --> 00:12:00,305
Anyone else
like hearing those stories?
264
00:12:00,392 --> 00:12:03,392
'Cause I know a couple of people
that would love to...
265
00:12:04,725 --> 00:12:06,305
No one.
266
00:12:06,392 --> 00:12:08,305
No.
267
00:12:08,392 --> 00:12:10,171
Listen,
thanks for this.
268
00:12:10,258 --> 00:12:13,458
Really.
But I best be going.
269
00:12:15,258 --> 00:12:16,692
Bye.
270
00:12:23,992 --> 00:12:25,725
Red?!
271
00:12:34,192 --> 00:12:35,638
Thought you might like
some company.
272
00:12:35,725 --> 00:12:38,638
Ohh!
You thought right.
273
00:12:38,725 --> 00:12:41,047
I don't really know
what I'm doing, really.
274
00:12:41,135 --> 00:12:42,702
I don't know why I keep
getting fobbed off
275
00:12:42,789 --> 00:12:45,738
with the missing-pet stuff
when Agatha gets all the glory.
276
00:12:45,825 --> 00:12:48,105
Or flak, to be fair.
277
00:12:48,192 --> 00:12:49,838
But I know what you mean.
278
00:12:49,925 --> 00:12:51,771
I get the short straw
the whole time.
279
00:12:51,858 --> 00:12:55,392
From Wilkes and Agatha.
And I don't even work for her.
280
00:12:58,125 --> 00:13:00,471
So how are we doing
on old Red?
281
00:13:00,558 --> 00:13:02,305
Not a clue.
282
00:13:02,392 --> 00:13:04,771
I mean, the map shows that
he's kind of heading this way,
283
00:13:04,858 --> 00:13:06,371
hence the stakeout, but...
284
00:13:06,458 --> 00:13:09,171
There's nothing around here
for miles except woodland.
285
00:13:09,259 --> 00:13:10,398
I know.
286
00:13:10,515 --> 00:13:13,265
I don't know where he's heading
but it definitely ain't home.
287
00:13:13,392 --> 00:13:16,458
The only place near here
is the manor house.
288
00:13:18,792 --> 00:13:20,437
You know Agatha rates you,
right?
289
00:13:20,525 --> 00:13:21,642
She said that?
290
00:13:21,730 --> 00:13:24,376
- No! Course not. It's Agatha.
- Oh.
291
00:13:24,525 --> 00:13:26,305
But she wouldn't give you
the responsibility
292
00:13:26,392 --> 00:13:29,105
if she didn't think
you could handle it.
293
00:13:29,192 --> 00:13:32,505
And for what it's worth,
294
00:13:32,592 --> 00:13:34,771
I'm really impressed
by all this.
295
00:13:34,858 --> 00:13:37,171
Don't be soft.
296
00:13:37,258 --> 00:13:38,638
I mean, what about you?
297
00:13:38,725 --> 00:13:41,005
Have you ever thought
about moving up the ladder?
298
00:13:41,092 --> 00:13:43,071
Do you fancy yourself
a sergeant?
299
00:13:43,158 --> 00:13:44,971
Can't say I have, really.
300
00:13:45,058 --> 00:13:47,805
Why not?
You'd ace it.
301
00:13:47,892 --> 00:13:49,071
Do you think?
302
00:13:49,158 --> 00:13:50,525
Yeah.
303
00:13:59,625 --> 00:14:01,558
[ Cellphone vibrates ]
304
00:14:03,192 --> 00:14:05,758
- [ Vibrating continues ]
- [ Groans softly ]
305
00:14:08,225 --> 00:14:10,171
Ohh!
306
00:14:10,258 --> 00:14:11,605
What?
307
00:14:11,692 --> 00:14:16,405
By all that is fair and good
and just in this world, Aggie,
308
00:14:16,492 --> 00:14:18,105
please let me come
and stay at yours.
309
00:14:18,192 --> 00:14:20,405
- I am so bored.
- Roy, it's...
310
00:14:20,492 --> 00:14:22,971
[ Groans ] It's the middle
of the night.
311
00:14:23,058 --> 00:14:24,671
I am in bed.
312
00:14:24,758 --> 00:14:26,705
Hey, I hope you're still
on Perry's tail.
313
00:14:26,792 --> 00:14:28,571
What? Who?
No, he left.
314
00:14:28,658 --> 00:14:29,945
And before you have
a dicky fit,
315
00:14:30,033 --> 00:14:31,205
we asked him about Sullivan.
316
00:14:31,292 --> 00:14:32,315
He knew of him,
317
00:14:32,403 --> 00:14:35,079
but he seemed genuinely shocked
when he heard that he'd died.
318
00:14:35,167 --> 00:14:36,571
He could be pretending.
319
00:14:36,658 --> 00:14:38,871
He clammed up when we asked him
if anyone else knew.
320
00:14:38,958 --> 00:14:39,971
Like he was covering.
321
00:14:40,058 --> 00:14:42,305
Our money is on
his lovely Cassandra,
322
00:14:42,392 --> 00:14:44,438
who, by the way, is gonna be
at the spa tomorrow.
323
00:14:44,525 --> 00:14:48,438
Ooh! And she will inherit
everything if Tiggy dies.
324
00:14:48,525 --> 00:14:51,105
On point,
she could have hired a hit man
325
00:14:51,192 --> 00:14:54,138
and wasn't necessarily a fan
of her father-in-law.
326
00:14:54,225 --> 00:14:55,392
Food for thought.
327
00:14:57,558 --> 00:14:58,805
Sleep well.
328
00:14:58,892 --> 00:15:01,171
Oh, I'll sleep well.
I'll sleep like a ba...
329
00:15:01,258 --> 00:15:03,492
Wake up every two hours,
crying.
330
00:15:04,392 --> 00:15:06,205
I've won.
Shall we?
331
00:15:06,292 --> 00:15:08,705
What happened to that
Spanish barman you promised me?
332
00:15:08,792 --> 00:15:10,005
It's his night off.
333
00:15:10,092 --> 00:15:12,392
I'm gonna stay by the fire.
334
00:15:15,225 --> 00:15:20,038
Roy, Barfield has 67 rooms.
335
00:15:20,125 --> 00:15:22,971
It has very expensive
oil-fired heating
336
00:15:23,058 --> 00:15:25,305
which I never turn on
after February.
337
00:15:25,392 --> 00:15:26,705
You need to grow a pair.
338
00:15:26,792 --> 00:15:29,138
I have a perfectly adequate
pair, thank you very much.
339
00:15:29,225 --> 00:15:30,647
They just disappear
inside my body
340
00:15:30,735 --> 00:15:31,971
when it goes below freezing.
341
00:15:32,058 --> 00:15:34,471
Well, I don't feel
the cold there at all.
342
00:15:34,558 --> 00:15:36,549
Probably something to do
with going to public school.
343
00:15:36,636 --> 00:15:38,438
It toughens you up.
That's what you need.
344
00:15:38,525 --> 00:15:39,815
I don't want to go
to public school.
345
00:15:39,902 --> 00:15:41,469
I want to stay by the fire.
346
00:15:42,492 --> 00:15:43,892
Fine.
347
00:15:44,925 --> 00:15:46,005
Another game?
348
00:15:46,092 --> 00:15:49,871
I'm gonna say "domi-nope."
349
00:15:49,958 --> 00:15:52,438
I don't think I could cope
with the excitement.
350
00:15:52,525 --> 00:15:54,838
Me neither.
351
00:15:54,925 --> 00:15:57,071
Well, look, if we're gonna
sit here all night,
352
00:15:57,158 --> 00:15:59,038
let's at least make it
a little more interesting.
353
00:15:59,125 --> 00:16:00,305
How about a drinking game?
354
00:16:00,392 --> 00:16:01,738
Involving what, exactly?
355
00:16:01,825 --> 00:16:04,638
- Tequila.
- Oh! I'm in.
356
00:16:04,725 --> 00:16:07,392
All the tequila, please.
357
00:16:11,658 --> 00:16:13,058
[ Exhales sharply ]
358
00:16:14,825 --> 00:16:16,405
- James!
- Huh?!
359
00:16:16,492 --> 00:16:17,798
What?!
What?
360
00:16:17,886 --> 00:16:19,005
I've got a theory!
361
00:16:19,092 --> 00:16:20,605
Well, not a theory as such.
362
00:16:20,692 --> 00:16:22,305
More of a sort of
a just like a hunch.
363
00:16:22,392 --> 00:16:23,438
No, not a hunch.
364
00:16:23,525 --> 00:16:26,305
Like a sort of
a something in my stomach.
365
00:16:26,392 --> 00:16:28,138
- Wind?
- No, not wind.
366
00:16:28,225 --> 00:16:31,038
James, it's about romance and...
And tango...
367
00:16:31,125 --> 00:16:35,138
Agatha, it's late.
You need to sleep.
368
00:16:35,225 --> 00:16:37,638
[ Exhales sharply ]
I need to sleep.
369
00:16:37,725 --> 00:16:39,192
I need to sleep.
370
00:16:40,392 --> 00:16:42,405
No, but you know
what they say...
371
00:16:42,492 --> 00:16:45,805
Go to sleep on a problem,
waking up with a solution.
372
00:16:45,892 --> 00:16:47,171
I'll go to sleep.
373
00:16:47,258 --> 00:16:49,505
Okay, so you woke me up
374
00:16:49,592 --> 00:16:51,738
to tell me
that you're going to sleep?
375
00:16:51,825 --> 00:16:53,571
Thanks for that.
376
00:16:53,658 --> 00:16:56,958
Sorry about the books.
377
00:16:59,825 --> 00:17:01,792
Don't be.
378
00:17:04,192 --> 00:17:06,105
It's what you do.
379
00:17:06,192 --> 00:17:11,105
You've been
busy with your book.
380
00:17:11,192 --> 00:17:14,392
It's what you're
passionate about.
381
00:17:25,092 --> 00:17:27,038
- Passion!
- Aah! Aah!
382
00:17:27,125 --> 00:17:29,538
This is what
I'm talking about!
383
00:17:29,625 --> 00:17:31,392
James!
384
00:17:32,392 --> 00:17:33,738
Passion! Passion!
385
00:17:33,825 --> 00:17:37,338
Passion!
That's what this is all about!
386
00:17:37,425 --> 00:17:39,525
It's, uh... James!
387
00:17:41,025 --> 00:17:43,292
[ Owl hooting ]
388
00:17:44,458 --> 00:17:46,092
Can you turn me on?
389
00:17:47,992 --> 00:17:49,071
- [ Beeps ]
- There you go.
390
00:17:49,158 --> 00:17:52,605
Oh! Heeey!
391
00:17:52,692 --> 00:17:53,838
Yeah!
392
00:17:53,925 --> 00:17:55,505
It's good.
[ Whistles ]
393
00:17:55,592 --> 00:17:57,338
TONI: [ Whistles ]
It's technical.
394
00:17:57,425 --> 00:17:59,438
[ Whistling ]
395
00:17:59,525 --> 00:18:01,505
Red?
396
00:18:01,592 --> 00:18:02,838
Where are you?
397
00:18:02,925 --> 00:18:04,705
Bill! Focus.
398
00:18:04,792 --> 00:18:06,871
How do you focus?
399
00:18:06,958 --> 00:18:09,125
- Oh, there you are.
- [ Whistling ]
400
00:18:11,225 --> 00:18:12,305
Red?!
401
00:18:12,392 --> 00:18:15,105
[ Whistling ]
402
00:18:15,192 --> 00:18:16,492
BILL: Red!
403
00:18:19,025 --> 00:18:20,858
- [ Horse neighs ]
- Bill!
404
00:18:28,925 --> 00:18:30,858
It's an expensive bit of kit,
this.
405
00:18:31,692 --> 00:18:33,558
BILL: [ Panting ]
406
00:18:46,825 --> 00:18:48,425
[ Cellphone rings ]
407
00:18:50,958 --> 00:18:53,392
I always get the bottom bunk.
408
00:18:54,292 --> 00:18:55,758
[ Ringing continues ]
409
00:18:58,451 --> 00:18:59,571
Yello.
410
00:18:59,658 --> 00:19:02,111
Passion, Roy.
Passion.
411
00:19:02,199 --> 00:19:03,202
Not now, Aggie.
412
00:19:03,290 --> 00:19:05,871
No, I am telling you,
that is the key.
413
00:19:05,958 --> 00:19:07,738
All that emotion
all bubbling away
414
00:19:07,825 --> 00:19:09,305
underneath the surface.
415
00:19:09,392 --> 00:19:12,338
Anyway, how's it all going
at Chez Fraith?
416
00:19:12,425 --> 00:19:14,538
Oh, it's five-star.
It's brilliant.
417
00:19:14,625 --> 00:19:15,938
Good.
Very happy for you.
418
00:19:16,025 --> 00:19:18,371
Right, listen,
this is the plan.
419
00:19:18,458 --> 00:19:20,705
I'm gonna go to the spa
with my secret weapon
420
00:19:20,792 --> 00:19:23,138
and find out what
Cassandra knows about Johnny.
421
00:19:23,225 --> 00:19:26,438
And I want you and Charles
to go and see Mr. Tango Man,
422
00:19:26,525 --> 00:19:28,838
see what's really going on
between him and Emma whatsit.
423
00:19:28,925 --> 00:19:31,302
- Well, how will we do that?
- Well, I don't know.
424
00:19:31,390 --> 00:19:33,210
I mean, I'm sure Charles
will think of something.
425
00:19:33,297 --> 00:19:34,638
They're old muckers,
weren't they?
426
00:19:34,725 --> 00:19:36,105
They went to school together.
427
00:19:36,192 --> 00:19:38,205
Probably did
initiation ceremonies together.
428
00:19:38,292 --> 00:19:39,838
All that
dipping-their-testicles-
429
00:19:39,925 --> 00:19:40,951
in-a-bottle-of-ink stuff.
430
00:19:41,039 --> 00:19:42,572
Oh, yuck, no.
431
00:19:43,325 --> 00:19:46,658
Roy?
Are you still there?
432
00:19:51,858 --> 00:19:53,558
Oh!
433
00:19:56,292 --> 00:19:58,271
WOMAN: I think
it's the essential oils...
434
00:19:58,358 --> 00:20:00,571
AGATHA: A horse?!
A hor...
435
00:20:00,658 --> 00:20:02,305
What's a horse got to do
with anything?
436
00:20:02,392 --> 00:20:04,405
Toni, are you on drugs?
437
00:20:04,492 --> 00:20:05,573
[ Sighs ]
438
00:20:05,661 --> 00:20:07,138
Yes, all right.
Well, I have to go.
439
00:20:07,225 --> 00:20:09,905
Call me when you find out
something more, and not before.
440
00:20:09,992 --> 00:20:11,238
Okay?
441
00:20:11,325 --> 00:20:12,792
[ Sighs ]
442
00:20:14,125 --> 00:20:16,905
Okay, I'm gonna get busy
with Tiggy.
443
00:20:16,992 --> 00:20:19,038
You get involved
with little miss princess,
444
00:20:19,125 --> 00:20:20,838
see what she knows
about Johnny Sullivan.
445
00:20:20,925 --> 00:20:22,342
Johnny Sullivan, okay.
446
00:20:22,430 --> 00:20:23,934
What makes you think
she'll talk to me?
447
00:20:24,021 --> 00:20:26,638
Hmm?
Sarah, people just do.
448
00:20:26,725 --> 00:20:29,525
I don't know, it's...
It's your superpower.
449
00:20:33,425 --> 00:20:36,738
Ohh! [ Laughs ]
What are the chances?
450
00:20:36,825 --> 00:20:39,971
Fancy seeing you here!
451
00:20:40,058 --> 00:20:42,338
George's love life?
452
00:20:42,425 --> 00:20:44,371
What makes Aggie think
he's gonna spill to me?
453
00:20:44,458 --> 00:20:47,805
Old mates from boarding school.
Soggy biscuit and all that.
454
00:20:47,892 --> 00:20:51,338
Old boarding-school mates,
soggy biscuit or no,
455
00:20:51,425 --> 00:20:52,705
don't spill to each other.
456
00:20:52,792 --> 00:20:54,038
That's the whole point.
457
00:20:54,125 --> 00:20:56,305
Don't shoot the messenger.
That's what she said.
458
00:20:56,392 --> 00:20:59,038
She seems to think that
your ball bags
459
00:20:59,125 --> 00:21:01,871
have crossed at some point
over a bottle of ink.
460
00:21:01,958 --> 00:21:03,605
She said what?!
461
00:21:03,692 --> 00:21:05,305
Oh.
462
00:21:05,392 --> 00:21:07,471
Hang on a minute.
463
00:21:07,558 --> 00:21:09,125
Now you come to mention it...
464
00:21:12,692 --> 00:21:14,992
Charles,
are you eating birdseed?
465
00:21:17,392 --> 00:21:19,605
It's very good.
466
00:21:19,692 --> 00:21:22,171
So are you ready
for the big night?
467
00:21:22,258 --> 00:21:24,225
CASSANDRA:
I'm ready as I'll ever be.
468
00:21:26,125 --> 00:21:28,338
Shame about Perry's dad.
469
00:21:28,425 --> 00:21:30,971
It is. I would have liked him
to be there.
470
00:21:31,058 --> 00:21:33,425
I only met him once.
We all had dinner together.
471
00:21:34,992 --> 00:21:37,771
Did he happen to mention
a Johnny Sullivan?
472
00:21:37,858 --> 00:21:38,858
Ow!
473
00:21:40,392 --> 00:21:42,305
Oh, God, yeah.
Went on about him loads.
474
00:21:42,392 --> 00:21:43,771
Great stories.
475
00:21:43,858 --> 00:21:46,038
Although maybe he went on
about him a bit too much.
476
00:21:46,125 --> 00:21:47,261
Oh, in what way?
477
00:21:47,349 --> 00:21:49,813
Well, Mum and Dad were there,
and Mum really didn't appreciate
478
00:21:49,901 --> 00:21:51,638
the crime stories
and prison talk.
479
00:21:51,725 --> 00:21:53,838
She can be a bit judgmental.
480
00:21:53,925 --> 00:21:55,305
She was pretty horrid
to Harrison.
481
00:21:55,392 --> 00:21:57,492
Oh, maybe she wasn't feeling
that great.
482
00:21:58,292 --> 00:22:00,405
How was Perry about that?
483
00:22:00,492 --> 00:22:02,771
Well, Perry doesn't have
a bad bone in his body.
484
00:22:02,858 --> 00:22:05,138
He just sucked it up.
As did his dad.
485
00:22:05,225 --> 00:22:08,142
- My dad was furious.
- With your mum?
486
00:22:08,230 --> 00:22:10,105
Told her she was being
well out of order.
487
00:22:10,192 --> 00:22:12,338
They had a huge row.
We had to leave the restaurant.
488
00:22:12,425 --> 00:22:13,938
- Oh, I see.
- Mm.
489
00:22:14,025 --> 00:22:16,205
And that was the only time
you met Perry's dad?
490
00:22:16,292 --> 00:22:17,538
Me, yeah.
491
00:22:17,625 --> 00:22:20,892
My dad felt so bad about it
he went to build bridges.
492
00:22:28,625 --> 00:22:31,458
Morning, Charles.
All set for the class?
493
00:22:32,600 --> 00:22:34,805
I added an extra one in
preparation for tonight's show.
494
00:22:34,892 --> 00:22:36,171
But we're not in it.
495
00:22:36,258 --> 00:22:39,425
Agatha is, and I'm sure
she'd appreciate your support.
496
00:22:40,425 --> 00:22:41,738
Well, we'll... we'll see.
497
00:22:41,825 --> 00:22:44,105
Um, actually,
498
00:22:44,192 --> 00:22:47,571
I need to have a word alone,
old boy, if that's...
499
00:22:47,658 --> 00:22:49,138
- Yeah, of course.
- Of course.
500
00:22:49,225 --> 00:22:52,058
Take as long as you need.
A week to 10 days should do it.
501
00:22:53,925 --> 00:22:58,705
George,
I need to ask you something.
502
00:22:58,792 --> 00:23:00,838
We go back a long way,
don't we?
503
00:23:00,925 --> 00:23:03,038
And some.
504
00:23:03,125 --> 00:23:06,471
Thing is, this is...
This is rather delicate.
505
00:23:06,558 --> 00:23:09,392
You'll never guess, but...
506
00:23:10,392 --> 00:23:12,258
After all these years...
507
00:23:13,492 --> 00:23:15,671
...I've gone and fallen
head over heels in love.
508
00:23:15,758 --> 00:23:17,405
Frisky Fraith?!
509
00:23:17,492 --> 00:23:18,571
Frisky Fraith indeed.
510
00:23:18,658 --> 00:23:20,771
In love?
I don't believe it.
511
00:23:20,858 --> 00:23:23,305
Who on earth
brought you to your knees?
512
00:23:23,392 --> 00:23:25,938
Well, that's just it,
you see.
513
00:23:26,025 --> 00:23:27,492
It's, um...
514
00:23:28,858 --> 00:23:31,871
You see, I don't want to step
on anybody's toes,
515
00:23:31,958 --> 00:23:34,705
so I need to make sure
that you're okay with it.
516
00:23:34,792 --> 00:23:37,492
Me?
Why me?
517
00:23:38,858 --> 00:23:40,092
It's Emma.
518
00:23:46,392 --> 00:23:47,638
[ Door opens, closes ]
519
00:23:47,725 --> 00:23:51,571
So Jeremy Laggat-Brown
bonded with Perry's dad.
520
00:23:51,658 --> 00:23:53,938
That's my understanding.
Perhaps...
521
00:23:54,025 --> 00:23:55,471
Wha!
[ Gasps ]
522
00:23:55,558 --> 00:23:57,429
Perhaps he got to this
Johnny Sullivan
523
00:23:57,517 --> 00:23:58,622
through... through him?
524
00:23:58,710 --> 00:24:01,105
- [ Gasping ]
- But w-why?
525
00:24:01,192 --> 00:24:02,225
Because...
526
00:24:03,892 --> 00:24:05,905
...Jeremy doesn't get
a p-p-penny if his
527
00:24:05,992 --> 00:24:08,892
w-w-wife dies.
528
00:24:11,425 --> 00:24:13,638
[ Groans softly ]
529
00:24:13,725 --> 00:24:16,338
Sarah.
Are you still alive?
530
00:24:16,425 --> 00:24:18,005
Yeah.
531
00:24:18,092 --> 00:24:20,905
[ Groaning ]
532
00:24:20,992 --> 00:24:23,971
[ Moan echoes ]
533
00:24:24,058 --> 00:24:27,605
GEORGE: From here we have
out, together, out, together.
534
00:24:27,692 --> 00:24:30,371
We turn, the lady goes back
on her right...
535
00:24:30,458 --> 00:24:32,671
On duty, I take it.
536
00:24:32,758 --> 00:24:36,671
No, uh, off, actually.
537
00:24:36,758 --> 00:24:39,505
- Very nice.
- Oh, thank you.
538
00:24:39,592 --> 00:24:41,138
GEORGE:
We go back.
539
00:24:41,225 --> 00:24:44,305
We push her leg out
and to the side.
540
00:24:44,392 --> 00:24:46,971
Same leg.
And together.
541
00:24:47,058 --> 00:24:48,571
We push back.
542
00:24:48,658 --> 00:24:52,938
Push her leg out,
same leg, and together.
543
00:24:53,025 --> 00:24:56,305
Then we just present the lady.
544
00:24:56,392 --> 00:24:58,405
- And leg up.
- [ Door opens ]
545
00:24:58,492 --> 00:24:59,505
AGATHA:
Sorry I'm late.
546
00:24:59,592 --> 00:25:01,305
Brain freeze,
quite literally.
547
00:25:01,392 --> 00:25:04,171
Tango practica, Agatha.
Boleos and sacadas.
548
00:25:04,258 --> 00:25:05,338
Beg your pardon?
549
00:25:05,425 --> 00:25:08,138
Boleos... leg wraps...
550
00:25:08,225 --> 00:25:11,671
And leg separation...
Sacadas.
551
00:25:11,758 --> 00:25:13,705
It's very tricky
learning these signals
552
00:25:13,792 --> 00:25:15,671
that lead into each move.
553
00:25:15,758 --> 00:25:17,025
Isn't it just?
554
00:25:20,225 --> 00:25:22,838
What did you get
on George and Emma?
555
00:25:22,925 --> 00:25:24,438
Well...
556
00:25:24,525 --> 00:25:26,038
Okay, everyone,
let's go.
557
00:25:26,125 --> 00:25:27,538
Music!
558
00:25:27,625 --> 00:25:29,038
Ask Roy.
559
00:25:29,125 --> 00:25:30,558
[ Tango plays ]
560
00:25:34,725 --> 00:25:35,905
Okay, mister, spill.
561
00:25:35,992 --> 00:25:37,205
I can't really talk right now,
Aggie.
562
00:25:37,292 --> 00:25:38,353
- I'm practicing my footwork.
- Now!
563
00:25:38,440 --> 00:25:40,320
Okay, well, basically,
madly in love with...
564
00:25:40,525 --> 00:25:41,605
Who is?
565
00:25:41,692 --> 00:25:45,138
Remember, Mrs. Raisin,
in Argentine tango,
566
00:25:45,225 --> 00:25:47,038
men lead, women follow.
567
00:25:47,125 --> 00:25:48,007
Pbbbb!
568
00:25:48,095 --> 00:25:49,642
I've never followed a man
in my life,
569
00:25:49,792 --> 00:25:52,225
and I am not
going to start now.
570
00:25:54,825 --> 00:25:57,105
- Who's in love with who?
- Emma loves George.
571
00:25:57,192 --> 00:25:58,305
He knows it and likes her
572
00:25:58,392 --> 00:26:00,025
but can't get over
the death of his wife.
573
00:26:00,992 --> 00:26:03,805
Apparently, it began with Emma
baking him cakes
574
00:26:03,892 --> 00:26:05,605
and then moved on
to the dance classes.
575
00:26:05,692 --> 00:26:07,571
She's becoming
ever more possessive.
576
00:26:07,658 --> 00:26:08,971
Agatha.
How nice.
577
00:26:09,058 --> 00:26:10,471
How nice indeed.
578
00:26:10,558 --> 00:26:13,905
At yesterday's tango class, you
danced quite a bit with Emma.
579
00:26:13,992 --> 00:26:15,805
Did you mention
your book perchance?
580
00:26:15,892 --> 00:26:17,571
I might have.
581
00:26:17,658 --> 00:26:18,971
- Oh!
- Oh?
582
00:26:19,058 --> 00:26:21,005
How fortuitous
that I'm dancing with you.
583
00:26:21,092 --> 00:26:23,138
Because I would like to ask
your advice.
584
00:26:23,225 --> 00:26:25,305
You know that I'm doing
this rather wonderful dance
585
00:26:25,392 --> 00:26:26,838
with Gorgeous George.
586
00:26:26,925 --> 00:26:29,138
Well, I just wondered,
when he has me in hold,
587
00:26:29,225 --> 00:26:31,538
whether it's important
to stand up to him
588
00:26:31,625 --> 00:26:33,571
or whether
I should be submissive
589
00:26:33,658 --> 00:26:36,171
and just, you know,
melt into his arms?
590
00:26:36,258 --> 00:26:41,305
Passive, powerless, yielding.
591
00:26:41,392 --> 00:26:43,305
What do you think?
Anything?
592
00:26:43,392 --> 00:26:46,892
Nothing?
It was just a thought.
593
00:26:49,092 --> 00:26:52,625
- Aaah!
- [ People gasping ]
594
00:26:53,992 --> 00:26:55,671
CHARLES: James...
595
00:26:55,758 --> 00:26:58,392
[ Down-tempo music plays ]
596
00:27:05,025 --> 00:27:06,492
James...
597
00:27:14,192 --> 00:27:16,605
[ Squeaking ]
598
00:27:16,692 --> 00:27:19,205
It's very sore.
599
00:27:19,292 --> 00:27:21,492
Why did you try and poison me?
600
00:27:22,525 --> 00:27:26,205
Because you're
the image of her.
601
00:27:26,292 --> 00:27:28,071
Of Helen.
602
00:27:28,158 --> 00:27:31,305
I can see it every time
he looks at you, and I...
603
00:27:31,392 --> 00:27:33,392
I can't stand it!
604
00:27:35,125 --> 00:27:39,458
I'm really sorry, but I think
I'm gonna have to arrest you.
605
00:27:40,438 --> 00:27:41,446
Okay.
606
00:27:41,578 --> 00:27:43,432
Okay.
607
00:27:46,558 --> 00:27:50,305
So Emma called my publisher
and lured me out of town?
608
00:27:50,392 --> 00:27:51,805
Mm-hmm.
609
00:27:51,892 --> 00:27:53,038
Before baking me a cake
610
00:27:53,125 --> 00:27:55,738
and adding
a special little ingredient
611
00:27:55,825 --> 00:27:58,005
in the hope
that it would stop me dancing.
612
00:27:58,092 --> 00:28:00,105
Well, the dagger could have
done that for you.
613
00:28:00,192 --> 00:28:01,771
If it had been real.
614
00:28:01,858 --> 00:28:03,971
Who says chivalry's dead, eh?
615
00:28:04,058 --> 00:28:05,392
Must be in the blood.
616
00:28:06,925 --> 00:28:08,905
She had no idea
about Sullivan's death
617
00:28:08,992 --> 00:28:11,205
and is mortified
that she triggered it.
618
00:28:11,292 --> 00:28:13,838
Well, I should be grateful
really,
619
00:28:13,925 --> 00:28:16,305
because, in effect,
that cake saved my life.
620
00:28:16,392 --> 00:28:17,371
Shame about that.
621
00:28:17,458 --> 00:28:19,105
Oh, don't sound
too disappointed.
622
00:28:19,192 --> 00:28:21,438
We still need to look into
Jeremy Laggat-Brown's movements,
623
00:28:21,525 --> 00:28:24,779
whether he was abroad
when he said he was.
624
00:28:24,881 --> 00:28:26,471
Think you could maybe
help with that?
625
00:28:26,558 --> 00:28:27,805
No.
626
00:28:27,892 --> 00:28:29,171
That's police business,
and...
627
00:28:29,258 --> 00:28:30,471
- [ Gut rumbles ]
- Oh, God.
628
00:28:30,558 --> 00:28:32,721
And we're already onto it.
Oh, I've got to go.
629
00:28:32,826 --> 00:28:34,478
The icing on that cake
looked so good
630
00:28:34,566 --> 00:28:35,611
I had to have
a little nibble.
631
00:28:35,698 --> 00:28:38,206
Oh, God. Police business.
Coming through.
632
00:28:40,292 --> 00:28:42,871
I'm so sorry.
633
00:28:42,958 --> 00:28:44,871
I had no idea
Emma would go that far
634
00:28:44,958 --> 00:28:47,005
just to stop me dancing
with someone else.
635
00:28:47,092 --> 00:28:49,138
Well, it's a crazy little thing
called love.
636
00:28:49,225 --> 00:28:51,538
And she knew that
I reminded you of Helen.
637
00:28:51,625 --> 00:28:53,171
And you do.
638
00:28:53,258 --> 00:28:56,071
Helen loved tango,
but we never learned,
639
00:28:56,158 --> 00:28:58,638
so I never got to dance
with her.
640
00:28:58,725 --> 00:29:02,505
I took up dancing as a way
of handling my grief.
641
00:29:02,592 --> 00:29:06,305
Handling it?
Or burying it?
642
00:29:06,392 --> 00:29:08,605
Helen was my everything.
643
00:29:08,692 --> 00:29:12,771
I'm sure she was,
but, I don't know, maybe...
644
00:29:12,858 --> 00:29:15,105
Just maybe
it's time to move forward.
645
00:29:15,192 --> 00:29:18,138
I think maybe Emma could do
with your help right now.
646
00:29:18,225 --> 00:29:20,905
And maybe even your daughter.
647
00:29:20,992 --> 00:29:22,738
Felicity's fine.
648
00:29:22,825 --> 00:29:25,071
She coped okay.
649
00:29:25,158 --> 00:29:28,771
As long as she has Comet
and the manor house,
650
00:29:28,858 --> 00:29:30,025
she's okay.
651
00:29:31,025 --> 00:29:32,192
Okay.
652
00:29:42,125 --> 00:29:46,405
Hey, um, you love horses,
don't you?
653
00:29:46,492 --> 00:29:50,292
Yeah.
Love all animals.
654
00:29:51,425 --> 00:29:52,563
How is this fella?
655
00:29:52,651 --> 00:29:55,005
Oh, he's a gorgeous boy.
Good as ever.
656
00:29:55,092 --> 00:29:57,371
He must be pretty tired,
though.
657
00:29:57,458 --> 00:29:59,571
I mean, going out
twice yesterday.
658
00:29:59,658 --> 00:30:00,805
Sorry, I don't follow.
659
00:30:00,892 --> 00:30:02,638
Well, Charles told me
660
00:30:02,725 --> 00:30:04,371
that Jeremy took him out
in the afternoon.
661
00:30:04,458 --> 00:30:06,571
And then you took him out
in the evening.
662
00:30:06,658 --> 00:30:08,605
It was you, wasn't it?
663
00:30:08,692 --> 00:30:10,671
And even though Comet
no longer belongs to you.
664
00:30:10,758 --> 00:30:13,771
Oh, nobody owns Comet.
He's his own man.
665
00:30:13,858 --> 00:30:16,371
And Tiggy doesn't mind so long
as he's well looked after.
666
00:30:16,458 --> 00:30:17,938
Even in
the middle of the night?
667
00:30:18,025 --> 00:30:19,571
Sure.
I couldn't sleep.
668
00:30:19,658 --> 00:30:21,992
And Dad was out rehearsing,
as he does.
669
00:30:25,225 --> 00:30:26,505
So are we all set
on the plan?
670
00:30:26,592 --> 00:30:28,538
Yep.
671
00:30:28,625 --> 00:30:29,925
Okay, go!
672
00:30:31,192 --> 00:30:33,225
[ Up-tempo tango plays ]
673
00:30:41,792 --> 00:30:44,005
Oh! Ha.
Surprise!
674
00:30:44,092 --> 00:30:45,605
What are you lot doing here?
675
00:30:45,692 --> 00:30:46,838
ROY:
We're the talent.
676
00:30:46,925 --> 00:30:49,938
Well, some of us are, anyway.
[ Laughs ]
677
00:30:50,025 --> 00:30:53,971
No, we are part of the lovely
Cassandra's tango extravaganza.
678
00:30:54,058 --> 00:30:55,438
We're rehearsing.
679
00:30:55,525 --> 00:30:57,671
This way.
680
00:30:57,758 --> 00:31:00,438
AGATHA: In fact, could I have
a moment of your time?
681
00:31:00,525 --> 00:31:02,338
Yes, yes, yes,
but just make it quick.
682
00:31:02,425 --> 00:31:03,605
In a flash.
683
00:31:03,692 --> 00:31:06,305
- Oh, I'm sorry!
- JEREMY: You watch it.
684
00:31:06,392 --> 00:31:10,212
[ Coughs ] So tell me, how did
you get on with Perry's dad?
685
00:31:10,300 --> 00:31:11,571
Didn't know him
very well at all.
686
00:31:11,658 --> 00:31:12,905
Oh?
687
00:31:12,992 --> 00:31:15,071
Well, that's odd because
Cassandra told me that, uh,
688
00:31:15,158 --> 00:31:18,105
you had gone to see him
after your wife humiliated him
689
00:31:18,192 --> 00:31:19,452
about all
the Johnny Sullivan stories.
690
00:31:19,539 --> 00:31:20,805
MAN:
Signature, sir?
691
00:31:21,692 --> 00:31:23,371
Go, go, go, go, go.
692
00:31:23,458 --> 00:31:25,571
It seemed like
the decent thing to do.
693
00:31:25,658 --> 00:31:30,305
Oh. What about Sullivan?
Did you meet him too?
694
00:31:30,392 --> 00:31:31,871
No.
695
00:31:31,958 --> 00:31:34,471
Well, that's odd
because he was at my cottage
696
00:31:34,558 --> 00:31:36,938
waiting for me with a gun.
697
00:31:37,025 --> 00:31:39,225
JEREMY: Good God!
698
00:31:40,025 --> 00:31:42,471
I'm sorry,
I fail to see a connection.
699
00:31:42,558 --> 00:31:44,905
- He's dead.
- [ Gasps ]
700
00:31:44,992 --> 00:31:47,438
So whoever paid him has, quite
frankly, wasted their money.
701
00:31:47,525 --> 00:31:48,725
- Yeah.
- [ Cellphone rings ]
702
00:31:48,813 --> 00:31:50,054
ROY: Sorry again.
I didn't mean to...
703
00:31:50,141 --> 00:31:52,641
I hope you're going to be
better than this tonight.
704
00:31:55,458 --> 00:31:57,305
Excuse me.
705
00:31:57,392 --> 00:31:58,958
Yes?
706
00:32:03,758 --> 00:32:05,205
[ Music stops ]
707
00:32:05,292 --> 00:32:06,206
ROY:
He's gone.
708
00:32:06,293 --> 00:32:07,871
Well, he wasn't lying.
709
00:32:07,958 --> 00:32:09,605
He was out the country
two days ago.
710
00:32:09,692 --> 00:32:10,838
Really? Where?
711
00:32:10,925 --> 00:32:12,305
The Camar...
712
00:32:12,392 --> 00:32:14,071
Cama...
How do you say that?
713
00:32:14,158 --> 00:32:15,905
The Camargue.
South of France.
714
00:32:15,992 --> 00:32:18,838
Yeah. And then Italy
a week before that. Siena.
715
00:32:18,925 --> 00:32:21,005
Which is all very nice, but what
does it actually tell us?
716
00:32:21,092 --> 00:32:23,305
Well, it tells us that he was
lying to his wife
717
00:32:23,392 --> 00:32:25,138
about being away in Spain
on business.
718
00:32:25,225 --> 00:32:28,071
- What was he was doing there?
- Horses!
719
00:32:28,158 --> 00:32:30,905
The Camargue is famous
for its white horses.
720
00:32:30,992 --> 00:32:34,405
And Siena is famous
for its Palio...
721
00:32:34,492 --> 00:32:39,038
One of the largest
horse festivals in the world.
722
00:32:39,125 --> 00:32:40,471
[ Chamber music playing ]
723
00:32:40,558 --> 00:32:42,425
[ Indistinct conversations ]
724
00:32:49,692 --> 00:32:51,392
This'll loosen you up.
725
00:32:53,058 --> 00:32:55,505
AGATHA: Oh, Sarah.
What are you doing here?
726
00:32:55,592 --> 00:32:57,371
Perry invited me.
Have you seen him?
727
00:32:57,458 --> 00:32:59,838
Yes, I have.
He's here somewhere.
728
00:32:59,925 --> 00:33:02,671
Wandering around looking puce.
No idea why.
729
00:33:02,758 --> 00:33:04,405
Oh, I hope you don't mind,
I've borrowed James.
730
00:33:04,492 --> 00:33:06,805
Oh, go ahead. Borrow away.
He's very good.
731
00:33:06,892 --> 00:33:08,263
I wouldn't have missed it
for the world.
732
00:33:08,350 --> 00:33:09,426
Still don't quite know
733
00:33:09,514 --> 00:33:10,957
how we got roped into it
in the first place.
734
00:33:11,044 --> 00:33:13,002
Oh, don't be silly.
You're gonna smash it.
735
00:33:13,693 --> 00:33:15,956
Sarah, tell me,
736
00:33:16,092 --> 00:33:18,771
why was Perry at the vicarage
the other day?
737
00:33:18,858 --> 00:33:20,371
I'm... I'm afraid I can't say.
738
00:33:20,458 --> 00:33:22,071
We... We spoke
in the strictest confidence.
739
00:33:22,158 --> 00:33:24,638
Oh, come on!
It might be relevant.
740
00:33:24,725 --> 00:33:28,392
I mean,
is it to do with tonight?
741
00:33:30,625 --> 00:33:33,258
No, I-I'm sorry, Agatha.
I can't. I can't.
742
00:33:35,258 --> 00:33:36,305
AGATHA: Right.
743
00:33:36,392 --> 00:33:38,405
[ Sighs ]
744
00:33:38,492 --> 00:33:40,671
Don't let Perry
out of your sight.
745
00:33:40,758 --> 00:33:41,838
All night.
746
00:33:41,925 --> 00:33:43,892
We won't.
747
00:33:57,725 --> 00:33:58,925
[ Door closes ]
748
00:34:02,492 --> 00:34:03,705
BILL: Hey.
749
00:34:03,792 --> 00:34:05,538
Hi.
750
00:34:05,625 --> 00:34:07,505
What are you two doing here?
751
00:34:07,592 --> 00:34:10,992
We thought you'd appreciate
a subtle police presence.
752
00:34:11,925 --> 00:34:13,525
Just in case.
753
00:34:18,058 --> 00:34:20,371
Please.
No more shoves.
754
00:34:20,458 --> 00:34:22,305
Not tonight.
755
00:34:22,392 --> 00:34:24,205
AGATHA: I promise.
756
00:34:24,292 --> 00:34:27,571
Well, you seem
a little more relaxed.
757
00:34:27,658 --> 00:34:28,905
Yes.
758
00:34:28,992 --> 00:34:32,005
Yes, it's Jerry, actually.
He's been almost civil.
759
00:34:32,092 --> 00:34:34,825
Maybe my ploy worked
after all.
760
00:34:35,858 --> 00:34:37,438
It's been rather nice.
761
00:34:37,525 --> 00:34:40,505
He, uh... He took me for lunch
after the spa
762
00:34:40,592 --> 00:34:43,171
and made quite the fuss.
763
00:34:43,258 --> 00:34:45,471
It was just like the old days,
764
00:34:45,558 --> 00:34:48,305
when we bought
this house together.
765
00:34:48,392 --> 00:34:50,425
We were madly in love.
766
00:34:53,025 --> 00:34:54,658
Right.
767
00:34:55,392 --> 00:34:57,125
Here's a question.
768
00:34:58,658 --> 00:35:01,171
Has Jerry
always been into horses?
769
00:35:01,258 --> 00:35:04,338
Jerry? No.
No, he suffers them.
770
00:35:04,425 --> 00:35:06,505
He can ride, though,
can't he?
771
00:35:06,592 --> 00:35:08,538
- Ride what?
- Horses.
772
00:35:08,625 --> 00:35:10,758
[ Laughing ]
773
00:35:18,058 --> 00:35:19,958
[ Continues laughing ]
774
00:35:21,158 --> 00:35:23,071
[ Laughing ] Jerry?
775
00:35:23,158 --> 00:35:25,171
Jerry?
776
00:35:25,258 --> 00:35:27,425
On a... On a horse?
777
00:35:28,725 --> 00:35:30,405
Not in a million.
778
00:35:30,492 --> 00:35:31,905
He's allergic to the things.
779
00:35:31,992 --> 00:35:34,258
[ Laughs ]
780
00:35:37,525 --> 00:35:40,105
Charles told me when he was
talking to Felicity yesterday,
781
00:35:40,192 --> 00:35:42,138
Jeremy Laggat-Brown came out
to the stables
782
00:35:42,225 --> 00:35:44,205
and said he was taking
Comet for a ride.
783
00:35:44,292 --> 00:35:47,171
But given what his wife said,
that don't make no sense.
784
00:35:47,258 --> 00:35:50,671
No.
It really doesn't.
785
00:35:50,758 --> 00:35:52,871
[ Dog barking ]
786
00:35:52,958 --> 00:35:55,071
FELICITY: Hello!
787
00:35:55,158 --> 00:35:58,205
Hello!
Hello!
788
00:35:58,292 --> 00:35:59,705
Oh, my God, it's Red!
789
00:35:59,792 --> 00:36:01,138
Wait, how does he know you?
790
00:36:01,225 --> 00:36:03,738
Oh, he was a stable pup,
but we lost him.
791
00:36:03,825 --> 00:36:05,805
That's it.
792
00:36:05,892 --> 00:36:09,058
He's been trying to make
his way home the entire time.
793
00:36:18,458 --> 00:36:21,338
Um, thank you all so much
for coming back.
794
00:36:21,425 --> 00:36:24,371
Uh, we thought we'd do
the speeches in here this time
795
00:36:24,458 --> 00:36:26,305
and, um,
make the announcement ourselves
796
00:36:26,392 --> 00:36:28,890
to save our parents
from having to do it.
797
00:36:28,978 --> 00:36:29,734
[ Laughter ]
798
00:36:29,822 --> 00:36:31,471
PERRY:
So if you would all join me
799
00:36:31,558 --> 00:36:33,038
in a happy birthday toast
800
00:36:33,125 --> 00:36:36,171
to the most beautiful lady
I've ever seen in my life,
801
00:36:36,258 --> 00:36:39,105
a woman that I can't wait
to marry.
802
00:36:39,192 --> 00:36:40,305
To Cassandra.
803
00:36:40,392 --> 00:36:42,305
- To Cassandra!
- To Cassandra!
804
00:36:42,392 --> 00:36:44,305
[ Applause ]
805
00:36:44,392 --> 00:36:48,705
Please welcome to the floor
George and his partner, Agatha.
806
00:36:48,792 --> 00:36:50,892
[ Tango plays ]
807
00:37:11,458 --> 00:37:14,138
- AGATHA: We need to talk dates.
- Mm!
808
00:37:14,225 --> 00:37:17,125
Not those kind of dates.
I'm talking diary dates.
809
00:37:20,992 --> 00:37:24,105
You had to go
and spoil the mood.
810
00:37:24,192 --> 00:37:26,905
Has Felicity just come back
from being away?
811
00:37:26,992 --> 00:37:28,705
Yes.
812
00:37:28,792 --> 00:37:31,605
- Where's she been?
- Uni friends in London.
813
00:37:31,692 --> 00:37:33,871
Do that often, does she?
814
00:37:33,958 --> 00:37:35,438
Now and then.
815
00:37:35,525 --> 00:37:37,825
And was she away last week?
816
00:37:41,458 --> 00:37:43,225
Yes.
817
00:37:44,692 --> 00:37:45,805
She was, in fact.
818
00:37:45,892 --> 00:37:47,705
I have to go.
Sorry.
819
00:37:47,792 --> 00:37:49,305
GEORGE:
But... no.
820
00:37:49,392 --> 00:37:51,892
What about our dance?
821
00:37:53,625 --> 00:37:56,225
Meet my stand-in.
822
00:37:58,558 --> 00:38:00,405
There's something's wrong
with Tiggy.
823
00:38:00,492 --> 00:38:01,771
- I'm coming with you.
- No.
824
00:38:01,858 --> 00:38:04,671
You stay here
and keep an eye on Perry.
825
00:38:04,758 --> 00:38:06,258
Come on.
826
00:38:08,025 --> 00:38:09,525
[ Laughter ]
827
00:38:21,125 --> 00:38:22,905
[ Door opens ]
828
00:38:22,992 --> 00:38:25,571
Come on, darling.
829
00:38:25,658 --> 00:38:27,771
AGATHA:
Excuse me!
830
00:38:27,858 --> 00:38:29,505
Where exactly
are you taking her?
831
00:38:29,592 --> 00:38:31,671
She's just had a few too many,
clearly.
832
00:38:31,758 --> 00:38:32,905
Just having a lie-down.
833
00:38:32,992 --> 00:38:35,005
No, no, no, no.
She's not going anywhere.
834
00:38:35,092 --> 00:38:37,538
Tiggy, look at me.
Have you taken pills?
835
00:38:37,625 --> 00:38:39,071
What has that got to do
with anything?
836
00:38:39,158 --> 00:38:41,038
Just a couple
of antidepressants.
837
00:38:41,125 --> 00:38:43,038
I've been feeling a bit down.
838
00:38:43,125 --> 00:38:45,505
Bill, check the bedroom.
Call an ambulance.
839
00:38:45,592 --> 00:38:47,405
Don't you dare.
840
00:38:47,492 --> 00:38:50,305
I will decide what's right
for Tiggy, thank you very much.
841
00:38:50,392 --> 00:38:51,538
I'm her husband.
842
00:38:51,625 --> 00:38:54,638
That's not all you are, though,
is it?
843
00:38:54,725 --> 00:38:56,605
Come on out.
844
00:38:56,692 --> 00:38:58,971
I know you're here.
845
00:38:59,058 --> 00:39:00,692
Felicity.
846
00:39:17,058 --> 00:39:19,258
[ Cheers and applause ]
847
00:39:30,258 --> 00:39:32,938
Enjoying your sordid
little affair, are you?
848
00:39:33,025 --> 00:39:34,871
The Camargue.
849
00:39:34,958 --> 00:39:36,338
Siena.
850
00:39:36,425 --> 00:39:38,371
Even though you hate horses.
851
00:39:38,458 --> 00:39:40,471
I've no idea
what you're talking about.
852
00:39:40,558 --> 00:39:42,605
Oh? Really?
853
00:39:42,692 --> 00:39:44,971
BILL: Agatha?
Pills.
854
00:39:45,058 --> 00:39:47,971
Identical to the ones we found
on Harrison Peterson.
855
00:39:48,058 --> 00:39:50,238
AGATHA: Huh!
856
00:39:50,325 --> 00:39:52,871
I'm talking about you
knowing Johnny Sullivan
857
00:39:52,958 --> 00:39:54,471
from Perry's dad.
858
00:39:54,558 --> 00:39:58,638
I think you tracked him down
and hired him to kill your wife.
859
00:39:58,725 --> 00:40:01,538
Felicity here prompting
the premature fireworks.
860
00:40:01,625 --> 00:40:04,371
- What?
- You're so out of order.
861
00:40:04,458 --> 00:40:06,805
No, I'll tell you
what's out of order.
862
00:40:06,892 --> 00:40:08,805
You having Perry's dad killed.
863
00:40:08,892 --> 00:40:11,604
I think
he put two and two together
864
00:40:11,692 --> 00:40:13,088
after you tried to
bump off your wife.
865
00:40:13,176 --> 00:40:14,838
And you didn't want anyone
to find out,
866
00:40:14,925 --> 00:40:15,971
so you had to get rid of him,
867
00:40:16,058 --> 00:40:18,805
using his death
to cover your own tracks.
868
00:40:18,892 --> 00:40:22,505
And then you sent Sullivan
after Agatha.
869
00:40:22,592 --> 00:40:24,071
But fortunately for me,
870
00:40:24,158 --> 00:40:29,338
Sullivan had a bit
of a sweet tooth, didn't he?
871
00:40:29,425 --> 00:40:31,905
All this for her, eh?
872
00:40:31,992 --> 00:40:33,292
Oh, Jerry.
873
00:40:37,425 --> 00:40:39,605
Me and Jerry?
874
00:40:39,692 --> 00:40:41,538
You've got it so wrong.
875
00:40:41,625 --> 00:40:43,538
Really?
Have I?
876
00:40:43,625 --> 00:40:46,871
Because I spoke to your father,
and you know what he told me?
877
00:40:46,958 --> 00:40:50,438
That you were away at exactly
the same time as Jeremy was.
878
00:40:50,525 --> 00:40:55,205
And another thing...
Unlike him, you love horses.
879
00:40:55,292 --> 00:40:56,692
[ Applause ]
880
00:41:00,258 --> 00:41:01,958
[ Tango plays ]
881
00:41:06,558 --> 00:41:08,318
- PERRY: Oh, sorry, sorry.
- CASSANDRA: Okay.
882
00:41:09,992 --> 00:41:12,305
- PERRY: Ah! Sorry.
- CASSANDRA: Oh! Oh. It's okay.
883
00:41:12,392 --> 00:41:13,492
[ Exhales sharply ]
884
00:41:15,625 --> 00:41:18,192
- I didn't mean to. Sorry.
- Wait!
885
00:41:19,225 --> 00:41:21,525
I can't let you do this.
It's killing you.
886
00:41:22,858 --> 00:41:26,071
I don't need you to tango
to prove you love me.
887
00:41:26,158 --> 00:41:29,092
I know you do
because you were prepared to.
888
00:41:30,292 --> 00:41:31,505
Wait.
889
00:41:31,592 --> 00:41:33,009
WOMAN: Just keep going!
It's nothing!
890
00:41:33,096 --> 00:41:35,096
- [ Music stops ]
- MAN: Solo!
891
00:41:36,916 --> 00:41:38,594
- [ Two-tone music plays ]
- What's going on?
892
00:41:38,681 --> 00:41:40,114
Come on.
You know.
893
00:41:41,892 --> 00:41:43,158
[ Cheers and applause ]
894
00:41:46,258 --> 00:41:49,305
Why would I be into Jeremy?
895
00:41:49,392 --> 00:41:50,638
Well, I'll tell you why.
896
00:41:50,725 --> 00:41:52,105
Because if Tiggy dies,
897
00:41:52,192 --> 00:41:57,205
Cassandra stands to inherit
the fortune but not the house.
898
00:41:57,292 --> 00:42:02,138
And if you two are together, all
of this will be yours again...
899
00:42:02,225 --> 00:42:06,171
The house,
the stables, Comet.
900
00:42:06,258 --> 00:42:08,392
[ Gasps ]
Imagine.
901
00:42:09,958 --> 00:42:11,705
Worth putting up
with him for?
902
00:42:11,792 --> 00:42:14,158
This is ridiculous!
It's nonsense!
903
00:42:15,192 --> 00:42:17,338
Hey!
904
00:42:17,425 --> 00:42:19,871
Oh, fancy that.
905
00:42:19,958 --> 00:42:23,138
A corrie dukit...
A left-hander.
906
00:42:23,225 --> 00:42:26,038
Harrison's suicide note
907
00:42:26,125 --> 00:42:28,605
written by someone of
the left-handed persuasion.
908
00:42:28,692 --> 00:42:31,371
What's going on?
909
00:42:31,458 --> 00:42:33,838
I still miss her, Dad.
910
00:42:33,925 --> 00:42:37,825
And it just feels like
you've forgotten about me.
911
00:42:38,925 --> 00:42:44,805
The only thing I have left
of her is this house and Comet.
912
00:42:44,892 --> 00:42:48,305
Which is why you hatched
this little plan with Jeremy.
913
00:42:48,392 --> 00:42:51,071
The only way you could think of
to get your home back.
914
00:42:51,158 --> 00:42:53,438
It's transactional, isn't it?
915
00:42:53,525 --> 00:42:55,105
- Am I right?
- JEREMY: No.
916
00:42:55,192 --> 00:42:58,071
It's not about that.
We love each other.
917
00:42:58,158 --> 00:43:00,971
Really?
You poor deluded man.
918
00:43:01,058 --> 00:43:02,871
Who do you think you are?
919
00:43:02,958 --> 00:43:04,305
GEORGE: Felicity?
920
00:43:04,392 --> 00:43:07,292
I never wanted to leave.
921
00:43:10,458 --> 00:43:14,038
Mum died, Dad.
922
00:43:14,125 --> 00:43:15,538
And this was all we had.
923
00:43:15,625 --> 00:43:17,305
And you can have it again,
my darling.
924
00:43:17,392 --> 00:43:18,392
Don't!
925
00:43:19,458 --> 00:43:22,871
I don't want you!
I've never wanted you!
926
00:43:22,958 --> 00:43:24,192
How could I?!
927
00:43:25,858 --> 00:43:30,725
I've been your daughter's best
friend since we were little.
928
00:43:32,658 --> 00:43:36,971
Do you see the lengths I have
to go to just to get back here?
929
00:43:37,058 --> 00:43:40,438
I never wanted to go.
I just... I want to be here.
930
00:43:40,525 --> 00:43:43,038
[ Crying ] This is my home.
931
00:43:43,125 --> 00:43:44,971
[ Police radio chatter ]
932
00:43:45,058 --> 00:43:46,092
GEORGE: I'm sorry.
933
00:43:48,058 --> 00:43:52,038
I never realized how much I was
asking you to give up by moving.
934
00:43:52,125 --> 00:43:54,858
- You must have been so alone.
- [ Crying ]
935
00:44:01,592 --> 00:44:02,838
I'm sorry.
936
00:44:02,925 --> 00:44:04,825
[ Rhythmic clapping ]
937
00:44:05,424 --> 00:44:06,760
PERRY:
But what will your mum say?
938
00:44:06,848 --> 00:44:08,448
CASSANDRA:
I don't care!
939
00:44:11,558 --> 00:44:13,125
[ Cheers and applause ]
940
00:44:16,758 --> 00:44:18,392
Care to share?
941
00:44:20,458 --> 00:44:22,105
Perry came to see me.
942
00:44:22,192 --> 00:44:25,138
He needed to confess his doubts
about the deadly dance.
943
00:44:25,225 --> 00:44:28,305
But he needn't have worried.
They're gonna be just fine.
944
00:44:28,392 --> 00:44:30,692
[ Cheering ]
945
00:44:34,692 --> 00:44:35,971
[ Cheering fades ]
946
00:44:36,058 --> 00:44:37,692
[ Down-tempo music plays ]
947
00:44:43,192 --> 00:44:45,338
All she wanted
was to come home.
948
00:44:45,425 --> 00:44:46,652
ROY:
Don't we all?
949
00:44:46,740 --> 00:44:47,752
Bit harsh.
950
00:44:47,840 --> 00:44:50,049
Especially as I've asked Gustav
to turn the heating on.
951
00:44:50,136 --> 00:44:51,592
Praise the Lord.
952
00:44:51,951 --> 00:44:53,690
You can always come
and stay at mine if you like.
953
00:44:53,778 --> 00:44:55,591
Oh, spoilt for choice
all of a sudden.
954
00:44:55,758 --> 00:44:58,658
That's very kind, but I'm not
really a vicarage kind of guy.
955
00:45:02,658 --> 00:45:04,305
[ Dog barks ]
956
00:45:04,392 --> 00:45:06,938
And as for you,
well done on the dog.
957
00:45:07,025 --> 00:45:08,838
Thank you.
Well done on the murders.
958
00:45:08,925 --> 00:45:10,805
Thank you.
959
00:45:10,892 --> 00:45:12,592
Team effort.
960
00:45:13,525 --> 00:45:15,392
God, we're good.
67342
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.