Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,335 --> 00:00:04,253
La La La La La La La-- Ahh!
2
00:00:05,796 --> 00:00:07,965
Braces, braces
caught in the screen door!
3
00:00:08,174 --> 00:00:09,467
Someone dictate my will!
4
00:00:09,675 --> 00:00:11,177
I'm giving it all to Waddles!
5
00:00:11,385 --> 00:00:12,386
Say "ah," girl-dude.
6
00:00:12,595 --> 00:00:14,138
Ahh-uh!
7
00:00:15,348 --> 00:00:17,183
Soos!
You saved me!
8
00:00:17,391 --> 00:00:19,477
Just doing my job, hambone!
9
00:00:19,644 --> 00:00:21,187
I'll see you dudes tomorrow!
10
00:00:21,395 --> 00:00:22,313
Bye, Soos!
11
00:00:22,480 --> 00:00:23,314
Night, Soos!
12
00:00:23,481 --> 00:00:24,565
Night, Soos!
13
00:00:24,774 --> 00:00:26,025
Doo doo doo...
14
00:00:26,234 --> 00:00:28,194
Walking to my car...
15
00:00:28,361 --> 00:00:29,820
You ever wonder what Soos does
16
00:00:30,029 --> 00:00:31,405
when he's not here
at the Mystery Shack?
17
00:00:31,614 --> 00:00:32,573
No.
Not really.
18
00:00:32,782 --> 00:00:33,824
Not once ever.
19
00:00:36,744 --> 00:00:38,037
Punch!
20
00:00:38,204 --> 00:00:38,996
Punch those leopards.
21
00:00:40,248 --> 00:00:41,457
Ooh, highlights are done!
22
00:00:41,666 --> 00:00:43,000
You are gonna make
the other grandmas
23
00:00:43,209 --> 00:00:45,711
at the bingo hall so jealous.
24
00:00:45,878 --> 00:00:47,004
Just a minute, mijo.
25
00:00:47,213 --> 00:00:48,589
Look at this.
26
00:00:48,798 --> 00:00:50,466
Your cousin Reggie
is having an engagement party
27
00:00:50,675 --> 00:00:51,676
next month.
28
00:00:51,884 --> 00:00:53,803
Wait, wait.
Reggie is engaged?
29
00:00:54,011 --> 00:00:56,013
But he's like
the poor man's Soos!
30
00:00:56,222 --> 00:00:58,808
I do not want to pressure you,
but you are a man now.
31
00:00:59,016 --> 00:01:01,477
In a way, it's time for you
to start meeting girls.
32
00:01:01,686 --> 00:01:03,104
I would like to see you settled
33
00:01:03,312 --> 00:01:05,731
before I ascend to heaven
and live with the angels.
34
00:01:05,940 --> 00:01:07,108
And with grandpa!
35
00:01:07,316 --> 00:01:09,735
No, he is not there.
36
00:01:09,944 --> 00:01:12,238
Please find a girl to bring
to Reggie's engagement.
37
00:01:12,446 --> 00:01:14,198
For Abuelita.
38
00:01:16,325 --> 00:01:17,660
No problem!
39
00:01:17,868 --> 00:01:20,496
I'm great at fixing stuff,
playing video games,
40
00:01:20,705 --> 00:01:21,914
having a sort-of moustache.
41
00:01:22,081 --> 00:01:23,916
I could totally
get a date in a week.
42
00:01:24,125 --> 00:01:25,084
Totally.
43
00:01:25,293 --> 00:01:27,044
Piece of cake.
44
00:01:27,253 --> 00:01:28,796
You're dead.
45
00:01:28,963 --> 00:01:30,631
I'm dead.
46
00:02:14,925 --> 00:02:16,594
Hello!
47
00:02:16,761 --> 00:02:20,014
Please don't let my horrible,
elderly face frighten you!
48
00:02:20,222 --> 00:02:21,474
Don't you want
to use that nickel
49
00:02:21,641 --> 00:02:23,684
to get a nugget from Old Goldie?
50
00:02:25,561 --> 00:02:26,687
Watch this!
51
00:02:43,537 --> 00:02:45,247
Okay, seriously, Mr. Pines,
52
00:02:45,456 --> 00:02:47,416
it's time to throw
that thing out.
53
00:02:47,625 --> 00:02:50,127
Its face reminds everyone
of the inevitability of death.
54
00:02:50,336 --> 00:02:51,420
What?
55
00:02:51,629 --> 00:02:53,381
Sure, he's a little rusty
around the edges,
56
00:02:53,589 --> 00:02:57,259
but Old Goldie's
a classic show-stopper like me!
57
00:02:57,468 --> 00:02:58,636
Oh, kill it!
58
00:02:58,844 --> 00:03:01,180
Kill it!
59
00:03:05,643 --> 00:03:07,520
Huh, a woman!
60
00:03:10,690 --> 00:03:12,400
All right, Soos,
you could do this.
61
00:03:12,608 --> 00:03:14,443
Just use your mouth to say words
62
00:03:14,652 --> 00:03:16,320
that makes romance happen.
63
00:03:17,905 --> 00:03:19,198
Your face is good.
64
00:03:19,407 --> 00:03:20,491
I'm a Soos!
65
00:03:26,580 --> 00:03:27,832
Soos?
66
00:03:27,998 --> 00:03:28,916
What was that all about?
67
00:03:29,125 --> 00:03:30,876
I-- I think I was flirting!
68
00:03:31,085 --> 00:03:32,628
But I'm not sure.
69
00:03:32,837 --> 00:03:34,422
Did someone say flirting?
70
00:03:34,630 --> 00:03:36,090
Well, I sort of
promised my grandma
71
00:03:36,298 --> 00:03:37,675
I'd get a date
by the end of the week.
72
00:03:37,842 --> 00:03:40,511
But I've never actually
been on a date before.
73
00:03:40,678 --> 00:03:42,596
You belong on me,
Out of Order sign.
74
00:03:44,098 --> 00:03:45,641
Finally, my prayers for a chance
75
00:03:45,850 --> 00:03:48,644
to match-make this summer
have been answered!
76
00:03:48,853 --> 00:03:51,439
Soos, a little advice
you need to get rich.
77
00:03:51,647 --> 00:03:53,524
Or lie about being rich.
78
00:03:53,733 --> 00:03:55,276
Outside of that,
I don't like your chances.
79
00:03:55,443 --> 00:03:57,528
Don't listen to Stan, dude.
80
00:03:57,737 --> 00:03:58,863
You're a sweet guy
with a steady job
81
00:03:59,071 --> 00:03:59,864
and a pickup truck.
82
00:04:00,072 --> 00:04:01,198
Would you date him?
83
00:04:01,407 --> 00:04:03,576
Oh...
would you look at that...
84
00:04:03,784 --> 00:04:06,620
Soos, you help us so much,
it's time we help you, dude.
85
00:04:06,829 --> 00:04:08,080
We're gonna get you that date.
86
00:04:08,289 --> 00:04:10,166
We're taking you
where romance lives
87
00:04:10,374 --> 00:04:12,168
and fashion styles die.
88
00:04:12,376 --> 00:04:13,544
To the mall!
89
00:04:15,671 --> 00:04:17,798
I'm gonna go find a replacement
for Old Goldie.
90
00:04:18,007 --> 00:04:19,675
Babysit Soos while I'm gone.
91
00:04:21,051 --> 00:04:22,428
All right, Soos,
92
00:04:22,636 --> 00:04:24,305
are you ready to explode
a charm bomb
93
00:04:24,513 --> 00:04:26,348
on these poor,
unsuspecting ladies?
94
00:04:26,557 --> 00:04:29,143
Ah, but what if
I embarrass myself again?
95
00:04:29,351 --> 00:04:31,437
Ah, you can't be any worse
at this than Dipper.
96
00:04:31,604 --> 00:04:32,396
Yeah!
97
00:04:32,605 --> 00:04:33,522
Wait... what?
98
00:04:34,565 --> 00:04:36,025
And flirt!
99
00:04:38,903 --> 00:04:39,820
Eye contact!
100
00:04:40,029 --> 00:04:41,197
Hey there!
101
00:04:41,405 --> 00:04:42,823
I'm not scared of your eyes
at all!
102
00:04:43,032 --> 00:04:44,366
I'm gonna look at them!
103
00:04:45,618 --> 00:04:46,827
Eye contact.
104
00:04:47,036 --> 00:04:48,537
Conversation!
105
00:04:48,746 --> 00:04:51,499
You know I've actually
been in a pig's body.
106
00:04:51,707 --> 00:04:52,917
Did you know pigs
have a hard time
107
00:04:53,125 --> 00:04:53,918
walking backwards?
108
00:04:54,126 --> 00:04:55,169
Not you though!
109
00:04:55,377 --> 00:04:56,212
Not that I'm calling you a pig.
110
00:04:56,420 --> 00:04:57,213
Where are you going?
111
00:04:57,421 --> 00:04:59,006
Confidence!
112
00:05:00,508 --> 00:05:03,469
So you're probably a girl,
right?
113
00:05:03,677 --> 00:05:04,637
Wrong?
114
00:05:04,845 --> 00:05:06,555
No, I was right the first time.
115
00:05:08,057 --> 00:05:09,183
Wrong?
116
00:05:10,935 --> 00:05:11,977
Tossing away garbage
117
00:05:12,186 --> 00:05:14,980
in the garbage can, whew!
118
00:05:16,398 --> 00:05:18,275
Ah, don't look at me like that!
119
00:05:18,442 --> 00:05:19,610
This is how it's got to be!
120
00:05:24,198 --> 00:05:25,199
What in the--
121
00:05:32,206 --> 00:05:33,791
What is this living nightmare?
122
00:05:33,958 --> 00:05:36,210
Why do kids love it so much?
123
00:05:37,920 --> 00:05:39,880
Who wants to get badgered?
124
00:05:41,382 --> 00:05:42,508
Oh, yeah,
that's Will E. Badger.
125
00:05:42,716 --> 00:05:44,718
He opens for Hoo-Ha
and the Jamboree.
126
00:05:46,971 --> 00:05:47,972
It's Will E. Badger.
127
00:05:48,180 --> 00:05:49,098
I love you, Will E.
128
00:05:49,306 --> 00:05:52,268
Now, give me your money!
129
00:05:52,476 --> 00:05:53,811
Take my money!
Take it all!
130
00:05:54,019 --> 00:05:55,604
Oh!
131
00:05:55,813 --> 00:05:58,607
Sir, I would like
to buy that badger.
132
00:05:58,816 --> 00:06:00,234
You're in over your head,
Gramps!
133
00:06:00,401 --> 00:06:02,361
Animatronics is
a young man's game!
134
00:06:03,654 --> 00:06:05,114
You couldn't handle
the hardcore life
135
00:06:05,281 --> 00:06:06,490
of the pizza robot manager.
136
00:06:06,699 --> 00:06:07,867
Huh.
137
00:06:08,075 --> 00:06:09,034
Flinched!
138
00:06:10,327 --> 00:06:11,996
Hey, you, barfing
in the ball pit,
139
00:06:12,162 --> 00:06:14,290
Gary's on the case!
140
00:06:14,498 --> 00:06:16,667
I'm gonna get that badger!
141
00:06:18,460 --> 00:06:19,336
Don't worry, Soos.
142
00:06:19,545 --> 00:06:20,713
You will find the right girl,
143
00:06:20,880 --> 00:06:22,840
you just need to stick with it.
144
00:06:24,758 --> 00:06:27,386
Ah, could this day
get any worse?
145
00:06:27,595 --> 00:06:29,597
Oh, no, cousin Reggie!
146
00:06:29,763 --> 00:06:32,349
Feel it, it's muscle.
147
00:06:32,558 --> 00:06:33,475
He can't see me like this!
148
00:06:33,642 --> 00:06:34,685
I got to hide!
149
00:06:40,608 --> 00:06:41,442
This is it, Soos.
150
00:06:41,650 --> 00:06:43,527
A lifetime of loneliness.
151
00:06:43,736 --> 00:06:45,237
You're the only ones
who could love me...
152
00:06:45,446 --> 00:06:47,865
Fighty Hogg,
Dr. Punch Head MD.
153
00:06:48,908 --> 00:06:50,534
Huh.
154
00:06:50,743 --> 00:06:52,244
Never seen that one before.
155
00:06:52,453 --> 00:06:54,872
"Virtually improve
your dating skills,
156
00:06:55,039 --> 00:06:56,665
9 out of 10 basement dwellers
recommend!”
157
00:06:56,874 --> 00:06:58,500
This is perfect!
158
00:06:58,709 --> 00:07:00,920
Well, I guess you are better
at games than at flirting.
159
00:07:01,128 --> 00:07:02,963
Anything to get you
out there, Soos!
160
00:07:03,172 --> 00:07:05,549
I'm not sure you want
to buy that game, sir.
161
00:07:05,758 --> 00:07:07,551
This is the third time
someone's brought that back.
162
00:07:07,718 --> 00:07:10,721
And there's a note on it
that says destroy at all costs.
163
00:07:10,930 --> 00:07:13,140
So, hey, there.
What's your deal?
164
00:07:13,349 --> 00:07:14,600
Like the-- Oh, she's dead.
165
00:07:14,808 --> 00:07:16,477
We'll take our chances.
166
00:07:23,108 --> 00:07:25,361
Man, I can't wait
for the year 2000.
167
00:07:27,363 --> 00:07:28,197
Uh--
168
00:07:28,405 --> 00:07:29,365
Start!
169
00:07:31,200 --> 00:07:33,535
When the cherry petals
of magic romance academy
170
00:07:33,744 --> 00:07:34,620
are in bloom...
171
00:07:34,828 --> 00:07:36,538
anthyding can hadplen.
172
00:07:36,747 --> 00:07:37,957
That is so true.
173
00:07:38,123 --> 00:07:40,042
Oh, hi there.
174
00:07:40,250 --> 00:07:41,669
My name is Giffany,
175
00:07:41,877 --> 00:07:44,254
I'm a school girl
at school university,
176
00:07:44,463 --> 00:07:46,465
will you help me carry my books?
177
00:07:46,674 --> 00:07:48,634
I'm really feeling
number two here.
178
00:07:48,801 --> 00:07:50,010
Click!
179
00:07:50,219 --> 00:07:51,428
Ah.
I messed up.
180
00:07:51,637 --> 00:07:52,554
That's okay.
181
00:07:52,721 --> 00:07:54,181
Try again.
182
00:07:56,558 --> 00:07:57,601
Wow!
I'm learning.
183
00:07:57,810 --> 00:07:59,979
And games are making it fun.
184
00:08:00,187 --> 00:08:02,356
What would you like
to talk about?
185
00:08:02,523 --> 00:08:04,400
I'd rather just click your face.
186
00:08:06,568 --> 00:08:08,237
You are so funny!
187
00:08:08,404 --> 00:08:09,655
Man, this game is amazing.
188
00:08:09,863 --> 00:08:11,407
I don't know
why anyone abandoned it.
189
00:08:11,615 --> 00:08:13,909
And I'm sure,
you'll never abandon me,
190
00:08:14,118 --> 00:08:15,285
new boy friend.
191
00:08:15,494 --> 00:08:16,286
Boy friend?
192
00:08:16,495 --> 00:08:17,705
Oh, my Giffany,
193
00:08:17,913 --> 00:08:19,748
it's almost like
you're actually alive!
194
00:08:19,957 --> 00:08:21,542
Yes, almost.
195
00:08:24,795 --> 00:08:28,424
Oh, man, you have
such a nice laugh.
196
00:08:31,427 --> 00:08:32,553
You don't understand, Wendy.
197
00:08:32,720 --> 00:08:35,305
This animatronic badger sings,
it dances.
198
00:08:35,514 --> 00:08:37,349
It's the perfect
money taking attraction
199
00:08:37,558 --> 00:08:38,726
but he won't sell it to me.
200
00:08:38,934 --> 00:08:41,437
This is literally too dumb
for me to care about.
201
00:08:41,645 --> 00:08:43,230
Hey, have you guys seen Soos?
202
00:08:43,439 --> 00:08:44,648
We're supposed to help him
with matchmaking today.
203
00:08:44,857 --> 00:08:46,233
Yeah!
204
00:08:46,400 --> 00:08:49,069
I wore my motivational
sweater and everything.
205
00:08:49,278 --> 00:08:50,154
I messed up that part.
206
00:08:50,320 --> 00:08:51,739
He didn't come in today.
207
00:08:51,947 --> 00:08:53,866
It's the first time
he's missed work ever.
208
00:08:59,371 --> 00:09:02,207
So that's basically
my entire life story.
209
00:09:02,416 --> 00:09:04,001
Now you tell me
a thing about you.
210
00:09:04,209 --> 00:09:05,377
Every time you compliment me,
211
00:09:05,586 --> 00:09:07,421
I get another highlight
in my eyes.
212
00:09:07,629 --> 00:09:08,964
Ah, you're pretty.
213
00:09:09,173 --> 00:09:10,716
And pixelly.
214
00:09:10,883 --> 00:09:11,925
And so agreeable.
215
00:09:14,678 --> 00:09:15,554
Yes.
216
00:09:15,721 --> 00:09:16,805
Uh, Soos.
217
00:09:17,014 --> 00:09:18,390
Oh, hi, dudes, come in.
218
00:09:18,599 --> 00:09:19,808
This game is amazing.
219
00:09:20,017 --> 00:09:22,478
I'm making eye contact,
going on dates
220
00:09:22,686 --> 00:09:23,979
and I haven't seen
any natural sunlight
221
00:09:24,188 --> 00:09:26,148
for 13 hours.
222
00:09:26,356 --> 00:09:30,360
Soos, maybe it's time to apply
these skills with real girls.
223
00:09:30,569 --> 00:09:32,154
But, I'm about to meet her
parents!
224
00:09:32,321 --> 00:09:35,491
Her dad is an octopus man.
225
00:09:37,409 --> 00:09:39,036
We're going back
to the mall, man.
226
00:09:39,203 --> 00:09:40,579
You need to unplug!
227
00:09:40,788 --> 00:09:42,790
I'll see you later, Giffany.
228
00:09:42,998 --> 00:09:44,917
I'll be back, I swear.
229
00:09:45,125 --> 00:09:47,002
Soos, you don't have
to wish her goodbye.
230
00:09:47,211 --> 00:09:48,504
It's just a game!
231
00:09:48,712 --> 00:09:50,589
It's not like
it's going anywhere.
232
00:09:50,798 --> 00:09:54,718
Yes, it's not like
I'm going anywhere.
233
00:09:59,890 --> 00:10:01,517
Hello,
234
00:10:01,683 --> 00:10:03,602
time to read Soos's diary.
235
00:10:05,854 --> 00:10:06,939
Dang!
236
00:10:07,147 --> 00:10:08,482
Where all of them
sweet honeys at?
237
00:10:08,690 --> 00:10:10,734
I'll check the ladies bathroom!
238
00:10:10,943 --> 00:10:12,236
It's love time, girls!
239
00:10:12,402 --> 00:10:13,320
Get out there!
240
00:10:13,529 --> 00:10:14,696
No time to wash your hands!
241
00:10:14,905 --> 00:10:16,115
Get out of here.
242
00:10:16,281 --> 00:10:18,325
It's time to date, date, date.
243
00:10:18,534 --> 00:10:19,952
And here comes security.
244
00:10:20,119 --> 00:10:21,495
I'll deal with this.
245
00:10:21,703 --> 00:10:23,622
Stay here and practice
on some real girls.
246
00:10:29,128 --> 00:10:30,796
These girls have
so many dimensions
247
00:10:30,963 --> 00:10:33,382
and no explanationy menus.
248
00:10:33,590 --> 00:10:35,092
Ah, my purse.
249
00:10:35,300 --> 00:10:36,093
Oh, no!
250
00:10:36,301 --> 00:10:37,511
Undo! Undo!
251
00:10:37,678 --> 00:10:40,597
You can't undo who you are.
252
00:10:44,935 --> 00:10:46,728
Oh, man, this is the worst.
253
00:10:46,937 --> 00:10:48,355
I wish I was back home with...
254
00:10:48,522 --> 00:10:49,773
Hi, Soos.
255
00:10:49,982 --> 00:10:51,358
Giffany!
256
00:10:51,567 --> 00:10:53,485
Oh, man, I am so relieved
to see you!
257
00:10:53,694 --> 00:10:55,362
Although, sort of confused.
258
00:10:55,571 --> 00:10:56,905
Oh, Soos,
259
00:10:57,114 --> 00:10:58,907
I am not an ordinary game!
260
00:10:59,116 --> 00:11:01,660
I am special.
261
00:11:01,869 --> 00:11:05,289
The programmers
tried to delete me.
262
00:11:05,497 --> 00:11:07,708
So I had to delete them.
263
00:11:10,669 --> 00:11:12,087
What did you do to them?
264
00:11:12,296 --> 00:11:13,589
That's not important.
265
00:11:13,797 --> 00:11:15,465
What's important is
266
00:11:15,674 --> 00:11:18,010
you don't have to talk
to real girls ever again.
267
00:11:18,218 --> 00:11:19,511
You and me can be together...
268
00:11:19,678 --> 00:11:23,182
forever!
269
00:11:23,390 --> 00:11:24,474
Wow, that's awesome!
270
00:11:24,641 --> 00:11:25,559
Sort of a red flag.
271
00:11:25,767 --> 00:11:27,019
But mostly awesome!
272
00:11:27,227 --> 00:11:28,562
So what do you want to do now?
273
00:11:28,770 --> 00:11:30,814
Anything you want, Soos.
274
00:11:33,192 --> 00:11:34,359
Choo-choo.
275
00:11:37,446 --> 00:11:39,907
Please insert
50 cents to continue.
276
00:11:40,115 --> 00:11:42,367
Aw, man!
277
00:11:42,576 --> 00:11:44,995
Oh, I'm sorry.
278
00:11:45,162 --> 00:11:47,164
Dude, that's awesome
that you're a grown man
279
00:11:47,372 --> 00:11:48,707
riding a little train like that.
280
00:11:48,916 --> 00:11:49,791
You're totally like owning it.
281
00:11:49,958 --> 00:11:51,251
Huh?
282
00:11:51,460 --> 00:11:54,421
Oh, yeah, I'm like,
if it's fun, do it.
283
00:11:54,630 --> 00:11:55,422
You know?
284
00:11:55,631 --> 00:11:56,632
Exactly!
285
00:11:56,798 --> 00:11:58,467
Being an adult is the worst!
286
00:11:58,675 --> 00:12:01,094
Skewering meat,
remembering to pay bills.
287
00:12:01,303 --> 00:12:03,096
I just want to ride
tiny trains all day.
288
00:12:03,305 --> 00:12:05,182
At least you get to work
at Meat Cute,
289
00:12:05,390 --> 00:12:07,476
extreme lunch meats
are the food of the future.
290
00:12:07,684 --> 00:12:08,936
I feel the same way.
291
00:12:09,144 --> 00:12:09,937
I'm Melody by the way.
292
00:12:10,145 --> 00:12:11,480
I'm Soos!
293
00:12:11,688 --> 00:12:13,523
I tell you,
if you like robots for kids,
294
00:12:13,732 --> 00:12:14,524
you should check out
the best restaurant
295
00:12:14,733 --> 00:12:15,359
of all time.
296
00:12:15,567 --> 00:12:16,985
You mean...
297
00:12:17,194 --> 00:12:19,154
Hoo-Ha Owl's
Pizzamatronic Jamboree.
298
00:12:19,321 --> 00:12:20,364
What?
299
00:12:20,572 --> 00:12:21,573
You've heard of Hoo-Ha Owl's?
300
00:12:21,782 --> 00:12:23,367
I loved that place
when I was a kid!
301
00:12:23,575 --> 00:12:25,244
Oh, yeah, dude,
there's one right in this mall!
302
00:12:25,452 --> 00:12:26,787
I should show you sometime.
303
00:12:26,995 --> 00:12:28,497
I'm free around eight?
304
00:12:28,705 --> 00:12:29,665
Boom.
Done.
305
00:12:29,873 --> 00:12:30,916
Perfect.
306
00:12:31,083 --> 00:12:32,668
I'll see you then.
307
00:12:39,508 --> 00:12:40,759
What a nice lady.
308
00:12:40,968 --> 00:12:43,512
Well, back to riding this
tiny train for children.
309
00:12:45,097 --> 00:12:46,223
Soos!
310
00:12:47,349 --> 00:12:48,183
We saw the whole thing, Soos.
311
00:12:48,392 --> 00:12:49,476
That was amazing!
312
00:12:49,685 --> 00:12:51,061
You talked to a real girl.
313
00:12:51,270 --> 00:12:52,646
And you got a date!
I did?
314
00:12:52,854 --> 00:12:53,939
Ah!
Ah!
315
00:12:54,147 --> 00:12:56,275
This is the best day of my life!
316
00:12:56,441 --> 00:12:58,318
You were in the zone,
you made eye contact.
317
00:12:58,527 --> 00:13:00,946
It was like you'd done this
a million times before!
318
00:13:01,154 --> 00:13:02,030
Don't you see?
319
00:13:02,239 --> 00:13:03,323
That game really worked!
320
00:13:03,532 --> 00:13:04,408
You don't need it anymore!
321
00:13:04,616 --> 00:13:05,951
You can toss it out!
322
00:13:06,118 --> 00:13:06,952
Toss it?
323
00:13:07,119 --> 00:13:08,328
But I like Giffany!
324
00:13:08,537 --> 00:13:09,413
She's good to me!
325
00:13:09,621 --> 00:13:10,831
She's predictable!
326
00:13:10,998 --> 00:13:12,874
Soos, can a computer game
327
00:13:13,041 --> 00:13:15,335
go to Reggie's engagement party
with you?
328
00:13:15,544 --> 00:13:16,837
Uh...
329
00:13:17,004 --> 00:13:19,673
Hey, Giffany, we got to talk.
330
00:13:19,840 --> 00:13:21,425
Of course,
I'm programmed to find
331
00:13:21,633 --> 00:13:23,385
everything you say interesting.
332
00:13:23,593 --> 00:13:24,761
Well, have you ever had
to choose between
333
00:13:24,970 --> 00:13:26,555
two things you like,
334
00:13:26,722 --> 00:13:27,973
but you don't know
which one is right for you?
335
00:13:28,181 --> 00:13:30,642
I mean,
I'm just thinking long term.
336
00:13:30,851 --> 00:13:32,853
Maybe I should be
with someone a little less
337
00:13:33,061 --> 00:13:35,230
beep-boop, you know.
338
00:13:35,439 --> 00:13:36,440
I don't think you know
what you are saying, Soos.
339
00:13:36,648 --> 00:13:38,317
No one loves you more than me.
340
00:13:38,525 --> 00:13:40,444
The girls out there
will just make fun of you.
341
00:13:40,652 --> 00:13:42,029
You really think so?
342
00:13:42,237 --> 00:13:43,238
I know so.
343
00:13:43,447 --> 00:13:44,990
Besides, we had a deal.
344
00:13:45,198 --> 00:13:47,242
You bought my game,
you held my books,
345
00:13:47,451 --> 00:13:48,577
you are my boyfriend.
346
00:13:48,785 --> 00:13:50,454
Now sit down in that chair.
347
00:13:50,662 --> 00:13:52,372
I don't think I like the way
you are acting.
348
00:13:52,581 --> 00:13:54,750
I won't let another girl
take you away from me, Soos!
349
00:13:54,958 --> 00:13:56,251
Giffany, calm down.
350
00:13:56,460 --> 00:13:57,836
You are mine, Soos!
351
00:13:58,003 --> 00:13:58,962
Pause.
352
00:14:02,799 --> 00:14:04,634
Oh, that got intense.
353
00:14:04,801 --> 00:14:05,886
I'm sorry, Giffany.
354
00:14:06,094 --> 00:14:08,055
Maybe having
a cursed robo girlfriend
355
00:14:08,263 --> 00:14:09,473
wasn't a good idea.
356
00:14:09,639 --> 00:14:11,433
I'm taking you back
to the video game store
357
00:14:11,600 --> 00:14:12,601
after my date with Melody.
358
00:14:23,653 --> 00:14:25,238
Hello, old friends.
359
00:14:25,447 --> 00:14:27,407
I've got to be careful
this time.
360
00:14:27,616 --> 00:14:29,534
No more Colombian nights.
361
00:14:29,743 --> 00:14:31,703
All right, Stan,
this is weird even for you,
362
00:14:31,912 --> 00:14:33,330
you need to talk?
363
00:14:33,538 --> 00:14:35,540
Nothing you could say
will change my mind, Wendy.
364
00:14:35,749 --> 00:14:38,668
Sometimes, a man has to steal
an animatronic badger
365
00:14:38,877 --> 00:14:41,296
to stay in this crazy game
called life.
366
00:14:41,505 --> 00:14:43,090
Or you could just not care.
367
00:14:43,298 --> 00:14:44,466
It's about the principle.
368
00:14:44,674 --> 00:14:46,927
No one tells Stan Pines
he is out of the game.
369
00:14:47,135 --> 00:14:48,261
No one tells--
370
00:14:50,305 --> 00:14:51,932
I'll get your
orthopedic back pillow.
371
00:14:52,140 --> 00:14:53,183
Thank you!
372
00:14:54,226 --> 00:14:55,477
You can do this, Soos.
373
00:14:55,685 --> 00:14:57,896
Just remember
what your love crew taught you!
374
00:14:58,105 --> 00:14:59,147
How does she look?
375
00:14:59,356 --> 00:15:00,148
Nice!
376
00:15:00,357 --> 00:15:01,233
What are her stories?
377
00:15:01,400 --> 00:15:02,401
Interesting!
378
00:15:02,609 --> 00:15:04,111
And who's gonna pay for dinner?
379
00:15:04,277 --> 00:15:05,695
Soos is!
380
00:15:05,904 --> 00:15:07,155
Now date!
381
00:15:10,367 --> 00:15:12,285
They grow up so fast.
382
00:15:12,494 --> 00:15:14,037
Itchy legs, itchy legs.
383
00:15:14,204 --> 00:15:15,205
Oh, hi, Soos.
384
00:15:15,414 --> 00:15:16,498
Melody!
385
00:15:16,706 --> 00:15:21,128
Are you ready
for a date with me?
386
00:15:23,004 --> 00:15:24,297
I totally am.
387
00:15:26,883 --> 00:15:27,884
Good show, man.
388
00:15:28,093 --> 00:15:29,511
Way to warm them up!
389
00:15:29,678 --> 00:15:31,012
I wish I was more like you.
390
00:15:35,767 --> 00:15:37,018
Man, I could go for some
391
00:15:37,227 --> 00:15:40,105
complimentary bread sticks
right now.
392
00:15:40,313 --> 00:15:41,731
One time I was so hungry
393
00:15:41,940 --> 00:15:45,193
I ate the decorational bamboo
in a Chinese restaurant.
394
00:15:45,360 --> 00:15:47,529
Like a big old panda.
395
00:15:49,197 --> 00:15:50,532
You're hilarious.
396
00:15:50,740 --> 00:15:53,034
Well, you know,
I just sort of say
397
00:15:53,201 --> 00:15:55,287
whatever pops into my--
398
00:16:02,669 --> 00:16:03,879
Soos, are you okay?
399
00:16:04,087 --> 00:16:04,880
No, I'm fine.
400
00:16:05,088 --> 00:16:05,881
Everything's fine.
401
00:16:06,089 --> 00:16:07,048
Are you sure?
402
00:16:07,257 --> 00:16:08,717
You are spitting an awful lot.
403
00:16:09,926 --> 00:16:11,803
Uh, could you sit tight?
404
00:16:12,012 --> 00:16:14,055
I have go to the bathroom
for a long time.
405
00:16:14,264 --> 00:16:16,016
Not in a weird way.
406
00:16:17,601 --> 00:16:19,478
Soos!
What are you doing out there?
407
00:16:19,686 --> 00:16:21,605
I got a big problem, guys,
I am being stalked by Giffany.
408
00:16:21,813 --> 00:16:23,064
Giffany?
409
00:16:23,273 --> 00:16:24,649
Or maybe
it's pronounced Giffany.
410
00:16:24,858 --> 00:16:25,901
I was never really sure.
411
00:16:26,109 --> 00:16:27,486
Soos, get a grip on yourself.
412
00:16:27,694 --> 00:16:30,197
Giffany can't stalk you
because she is not real.
413
00:16:35,577 --> 00:16:36,495
Uh-oh.
414
00:16:36,703 --> 00:16:37,996
Take it from someone who brought
415
00:16:38,205 --> 00:16:40,499
an arcade game to life.
This will not end well.
416
00:16:40,707 --> 00:16:43,376
Don't worry, I'm pretty sure
she is stuck on TV screens.
417
00:16:45,962 --> 00:16:48,215
Ah, a new challenger approaches,
418
00:16:48,423 --> 00:16:49,382
prepare to be--
419
00:16:53,053 --> 00:16:54,596
Oh, boy.
420
00:16:54,763 --> 00:16:56,848
So hey! Anyway, you want to move
this date into the forest
421
00:16:57,057 --> 00:16:58,808
far away from all electronics
and people?
422
00:16:59,017 --> 00:17:01,394
What? But the floor show's
about to start!
423
00:17:10,612 --> 00:17:13,448
Who wants to hear
Hoo-Ha the owl!
424
00:17:17,661 --> 00:17:21,164
Hello, friends,
Hoo-Ha the owl is dead.
425
00:17:23,542 --> 00:17:26,962
This next song goes out to my
forever boyfriend, Soos.
426
00:17:27,170 --> 00:17:28,713
Soos, what's going on?
427
00:17:28,880 --> 00:17:29,756
No time to explain!
428
00:17:29,923 --> 00:17:31,007
We got to get out of here!
429
00:17:34,010 --> 00:17:37,514
The only way out, Soos,
is in my arms.
430
00:17:37,681 --> 00:17:38,682
Capture them!
431
00:17:45,438 --> 00:17:46,481
Done!
432
00:17:46,690 --> 00:17:48,066
Out with the old,
in with the new!
433
00:17:48,275 --> 00:17:49,651
I feel invincible.
434
00:17:50,902 --> 00:17:51,736
Ah!
435
00:17:51,945 --> 00:17:53,363
What-- what the--
436
00:17:53,572 --> 00:17:57,576
Who wants to get badgered?
437
00:18:00,203 --> 00:18:01,830
Sorry, Soos.
438
00:18:02,038 --> 00:18:05,333
But you can't run away
from our relationship.
439
00:18:11,715 --> 00:18:12,966
So about all this,
440
00:18:13,174 --> 00:18:14,551
I may have purchased
a dating simulator
441
00:18:14,718 --> 00:18:16,595
that attained sentience
and went crazy.
442
00:18:16,761 --> 00:18:17,929
Oh, I am crazy.
443
00:18:18,138 --> 00:18:20,765
Crazy for you, Soos.
444
00:18:22,142 --> 00:18:22,976
Ah!
445
00:18:23,184 --> 00:18:24,519
Oh, no.
446
00:18:24,728 --> 00:18:26,396
Oh, I'm so sorry, Melody!
I'll fix this!
447
00:18:26,563 --> 00:18:27,981
It's me that she wants.
448
00:18:28,189 --> 00:18:30,358
I'll distract her while
Dipper and Mabel keep you safe.
449
00:18:30,567 --> 00:18:32,027
It's the only way.
450
00:18:32,235 --> 00:18:33,612
Soos, these are children.
451
00:18:33,820 --> 00:18:35,989
The only way!
452
00:18:37,866 --> 00:18:38,658
Over here, Giffany!
453
00:18:38,867 --> 00:18:39,784
Stop!
454
00:18:45,624 --> 00:18:46,374
On three, we split.
455
00:18:46,583 --> 00:18:48,585
One, two-
456
00:18:51,630 --> 00:18:53,173
Stay back, you monster!
457
00:18:53,381 --> 00:18:54,716
Ah!
458
00:19:04,017 --> 00:19:06,645
Yes, yes, get him, Goldie,
get him.
459
00:19:13,610 --> 00:19:15,654
I'm gonna eat your face
like pizza.
460
00:19:26,581 --> 00:19:28,708
I have got you surrounded, Soos.
461
00:19:28,917 --> 00:19:30,919
There is no way out.
462
00:19:31,127 --> 00:19:32,545
Please, let my friends go.
463
00:19:32,754 --> 00:19:34,673
I'll do anything you want.
I promise.
464
00:19:34,839 --> 00:19:37,717
I seem to remember
someone promising
465
00:19:37,926 --> 00:19:40,512
he will be my boyfriend.
466
00:19:40,679 --> 00:19:43,473
Think about it,
real girls are unpredictable,
467
00:19:43,640 --> 00:19:46,226
they judge you.
468
00:19:46,434 --> 00:19:49,229
You really think Melody
is going to take you back
469
00:19:49,437 --> 00:19:51,564
after this awful date?
470
00:19:53,775 --> 00:19:56,486
I can download your brain
into the game with me
471
00:19:56,695 --> 00:19:58,905
and we will be together forever.
472
00:19:59,114 --> 00:20:00,031
Ah!
473
00:20:01,616 --> 00:20:02,450
Stay back.
474
00:20:02,659 --> 00:20:03,868
Come on, Soos.
475
00:20:04,077 --> 00:20:07,414
Don't make me to leave you, too.
476
00:20:07,622 --> 00:20:08,748
What do you say?
477
00:20:09,874 --> 00:20:12,335
I say, game over, Giffany!
478
00:20:13,962 --> 00:20:14,921
No!
Wait!
479
00:20:35,650 --> 00:20:36,401
You did it!
480
00:20:36,609 --> 00:20:37,819
You old, beautiful monster!
481
00:20:38,027 --> 00:20:39,279
You did it!
482
00:20:39,487 --> 00:20:41,197
How's about you and me
hit the town?
483
00:20:41,406 --> 00:20:43,867
These old has-beens
are going to Vegas!
484
00:20:49,038 --> 00:20:50,457
I'm sorry for all this.
485
00:20:50,665 --> 00:20:51,916
I honestly remember
this place being a lot more fun
486
00:20:52,125 --> 00:20:53,460
when I was a kid.
487
00:20:53,668 --> 00:20:55,879
Believe it or not,
I've been on worse dates.
488
00:20:56,087 --> 00:20:56,880
Really?
489
00:20:57,088 --> 00:20:58,214
Never date a magician.
490
00:20:58,423 --> 00:21:00,592
Ew!
Why would I?
491
00:21:00,759 --> 00:21:02,594
Oh, hey, you wouldn't maybe
be interested
492
00:21:02,761 --> 00:21:03,636
in coming to my cousin's
493
00:21:03,803 --> 00:21:05,138
engagement party in a week?
494
00:21:05,346 --> 00:21:07,891
I promise there is like
zero robot badgers.
495
00:21:08,099 --> 00:21:10,226
Yeah, I'll still be
in town then.
496
00:21:10,435 --> 00:21:11,770
Still be in town?
497
00:21:11,978 --> 00:21:13,938
I'm going back home to Portland
in a few weeks
498
00:21:14,147 --> 00:21:16,357
but we can video chat,
if that's okay with you?
499
00:21:16,566 --> 00:21:17,692
A relationship with a girl
500
00:21:17,901 --> 00:21:19,819
that I can only see
through my computer,
501
00:21:20,028 --> 00:21:22,363
sounds perfect.
502
00:21:22,572 --> 00:21:25,700
Spirit of love, we did it.
503
00:21:25,909 --> 00:21:28,369
Yes, yes, I'm so happy.
504
00:21:28,578 --> 00:21:30,538
Have you been
following us all day?
505
00:21:30,747 --> 00:21:32,916
Soos's life is my soap opera.
506
00:21:35,794 --> 00:21:36,628
♪ Cash money! ♪
507
00:21:36,836 --> 00:21:37,796
♪ Cash money ♪
508
00:21:37,962 --> 00:21:40,924
♪ In the car with honey ♪
509
00:21:41,132 --> 00:21:44,511
♪ Travel way too fast,
I got money in my glass ♪
510
00:21:44,677 --> 00:21:46,221
♪ Cash money ♪
511
00:21:46,429 --> 00:21:47,555
♪ Grab ♪
512
00:21:47,722 --> 00:21:49,557
♪ You can't stop the party ♪
513
00:21:49,724 --> 00:21:50,975
♪ Cash money ♪
514
00:21:51,184 --> 00:21:53,228
♪ We're old but we're awesome ♪
515
00:21:53,436 --> 00:21:55,730
♪ We're gonna get married ♪
516
00:21:55,939 --> 00:21:58,233
♪ It's a great idea ♪
517
00:21:58,399 --> 00:22:01,361
♪ Who are you to judge? ♪
518
00:22:01,569 --> 00:22:03,154
♪ This was a mistake, what-- ♪
34314
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.