Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,524 --> 00:00:27,693
Thirty long years
and it's all led up to this.
2
00:00:27,902 --> 00:00:29,237
My greatest achievement!
3
00:00:30,696 --> 00:00:32,323
Probably should have worn pants.
4
00:00:34,742 --> 00:00:35,701
Agh!
5
00:00:38,204 --> 00:00:39,747
Feisty, I like it.
6
00:00:48,923 --> 00:00:50,716
If I finally pull this off,
7
00:00:50,883 --> 00:00:52,426
it will all have been worth it.
8
00:00:57,848 --> 00:00:59,850
I just need to keep
playing it cool.
9
00:01:00,059 --> 00:01:02,186
If anyone ever finds out
about this...
10
00:01:05,690 --> 00:01:08,234
Yeah, right.
I've come this far.
11
00:01:08,401 --> 00:01:10,528
Who could possibly catch me now?
12
00:01:24,250 --> 00:01:26,335
See there, there it is again.
13
00:01:26,544 --> 00:01:27,837
We haven't
seen readings like this
14
00:01:28,004 --> 00:01:29,422
for 30 years.
15
00:01:29,630 --> 00:01:31,173
Is it coming from deep space?
16
00:01:31,382 --> 00:01:32,341
An enemy weapons site?
17
00:01:34,135 --> 00:01:36,596
Just as I suspected.
18
00:01:36,762 --> 00:01:39,557
Gentlemen, we're going
to Gravity Falls.
19
00:02:25,478 --> 00:02:26,937
Oh, right.
20
00:02:27,146 --> 00:02:28,606
Show time.
21
00:02:28,814 --> 00:02:30,566
Welcome to the grand re-opening
22
00:02:30,775 --> 00:02:31,776
of the Mystery Shack!
23
00:02:32,985 --> 00:02:34,278
Mystery Shack!
24
00:02:34,487 --> 00:02:35,655
We're here
to celebrate the defeat
25
00:02:35,863 --> 00:02:36,864
of that skunk little Gideon.
26
00:02:37,073 --> 00:02:38,366
Boo!
27
00:02:38,574 --> 00:02:40,826
Please, please, boo harder.
28
00:02:41,035 --> 00:02:42,536
Boo!
29
00:02:42,745 --> 00:02:44,288
But I didn't catch
that pork chop all alone.
30
00:02:44,497 --> 00:02:46,832
These two scams deserve
some of the glory.
31
00:02:46,999 --> 00:02:47,833
Oh!
32
00:02:48,000 --> 00:02:48,918
Okay, okay.
33
00:02:49,126 --> 00:02:50,086
Most of the glory.
34
00:02:50,294 --> 00:02:52,380
Smile for the camera.
35
00:02:52,588 --> 00:02:54,173
Your camera's
a cinder block, Toby.
36
00:02:54,382 --> 00:02:57,051
I just want to be
a part of things.
37
00:02:57,259 --> 00:02:58,803
Smile for a real camera.
38
00:02:59,011 --> 00:03:00,805
Everyone say
"something stupid.”
39
00:03:01,013 --> 00:03:03,182
Something stupid!
40
00:03:03,391 --> 00:03:04,809
And don't forget to come
to the after party
41
00:03:05,017 --> 00:03:06,477
tonight at 8:00.
42
00:03:06,686 --> 00:03:08,646
We're doing
a karaoke bonanza, people.
43
00:03:08,854 --> 00:03:09,939
Lights! Music!
44
00:03:10,147 --> 00:03:11,816
Enchantment!
Phoo!
45
00:03:12,024 --> 00:03:13,526
And an amazing
46
00:03:13,734 --> 00:03:14,819
karaoke performance
by our family band,
47
00:03:15,027 --> 00:03:16,404
Love Patrol Alpha.
48
00:03:16,612 --> 00:03:17,947
Oh, I don't know about that.
49
00:03:18,155 --> 00:03:19,490
I would never
agree to that ever.
50
00:03:19,699 --> 00:03:20,950
Too late, I wrote your names
on the list.
51
00:03:21,158 --> 00:03:21,951
It's happening.
52
00:03:23,285 --> 00:03:24,745
Buy your ticket, people.
53
00:03:24,954 --> 00:03:25,996
You know you don't have
anything else
54
00:03:26,163 --> 00:03:27,289
going on in your lives.
55
00:03:27,498 --> 00:03:28,958
I'm talking to you, pizza guy.
56
00:03:29,166 --> 00:03:30,876
Don't lame out on me.
57
00:03:31,043 --> 00:03:32,712
Ha!
The town loves us.
58
00:03:32,878 --> 00:03:34,964
We finally got that Gideon
smell out of the carpet.
59
00:03:35,172 --> 00:03:37,258
Everything
is finally going my way.
60
00:03:37,466 --> 00:03:39,510
Hey, Grunkle Stan,
now that we have a moment,
61
00:03:39,719 --> 00:03:41,846
I've been meaning to ask you
for my journal back.
62
00:03:42,054 --> 00:03:44,056
What? Journal?
63
00:03:44,265 --> 00:03:46,434
Oh, you mean this old thing?
64
00:03:46,600 --> 00:03:48,894
It was so boring
I couldn't even finish it.
65
00:03:53,399 --> 00:03:54,775
You didn't see nothing.
66
00:03:54,984 --> 00:03:56,485
Wait, you're just gonna
give it to me?
67
00:03:56,694 --> 00:03:58,237
Just like that?
68
00:03:58,404 --> 00:03:59,905
What else do you want?
A kiss on the cheek?
69
00:04:00,114 --> 00:04:01,532
I-- I got to go.
70
00:04:01,741 --> 00:04:03,117
Whoa!
71
00:04:03,284 --> 00:04:04,160
I wouldn't mind
a kiss on the cheek.
72
00:04:04,368 --> 00:04:05,369
Not gonna happen.
73
00:04:11,459 --> 00:04:12,877
Mabel, we've got to talk.
74
00:04:13,085 --> 00:04:14,503
Almost losing my journal
made me realize
75
00:04:14,712 --> 00:04:16,130
that I'm halfway
through the summer
76
00:04:16,338 --> 00:04:17,882
and still no closer
to figuring out
77
00:04:18,090 --> 00:04:19,592
the big mysteries
of Gravity Falls.
78
00:04:19,759 --> 00:04:21,051
Gideon almost destroyed the town
79
00:04:21,260 --> 00:04:22,303
to get his hands
on this journal.
80
00:04:22,511 --> 00:04:24,096
But why?
Who wrote it?
81
00:04:24,305 --> 00:04:25,765
Where are
all the other journals?
82
00:04:25,973 --> 00:04:27,224
What was Bill talking about
when he said
83
00:04:27,433 --> 00:04:29,185
everything was going to change?
84
00:04:29,393 --> 00:04:31,896
There's something huge
going on right under our noses.
85
00:04:32,104 --> 00:04:33,355
And it's time
we stop goofing around
86
00:04:33,522 --> 00:04:35,399
and get to the bottom of it.
87
00:04:35,608 --> 00:04:37,485
Bro, you've looked at that
thing, like, a bazillion times.
88
00:04:37,693 --> 00:04:39,361
There's nothing
left to discover.
89
00:04:39,570 --> 00:04:41,238
Half the pages are blank,
remember?
90
00:04:42,865 --> 00:04:44,492
I just feel like
I'm one puzzle piece away
91
00:04:44,700 --> 00:04:46,076
from figuring out everything.
92
00:04:46,243 --> 00:04:47,495
Don't worry, Dipper.
93
00:04:47,703 --> 00:04:49,955
Lord Mystery Ham is on the case.
94
00:04:50,122 --> 00:04:52,124
"I play by me own rules!
What? What?"
95
00:04:52,333 --> 00:04:54,376
I don't know
why I tell you things.
96
00:04:54,585 --> 00:04:55,503
Do you hear that?
97
00:05:00,716 --> 00:05:02,510
Hey, Mr. Pines,
what's that code word
98
00:05:02,718 --> 00:05:04,261
I'm supposed to yell
when I see a government vehicle?
99
00:05:04,470 --> 00:05:06,305
Wait, what?
Government vehicle?
100
00:05:11,519 --> 00:05:14,188
The Mystery Shack is now closed.
Everybody out!
101
00:05:14,396 --> 00:05:15,773
I will not hesitate
to use the hose
102
00:05:15,981 --> 00:05:17,316
on the elderly.
103
00:05:17,483 --> 00:05:17,942
Uncle Stan, what's happening?
104
00:05:19,151 --> 00:05:20,861
Yeah, you never
shut down the gift shop.
105
00:05:23,948 --> 00:05:25,616
Welcome to the Mystery Shack,
gentlemen.
106
00:05:25,825 --> 00:05:26,867
What can I get you?
Key chains?
107
00:05:27,076 --> 00:05:28,577
Snow globes?
108
00:05:28,786 --> 00:05:31,372
These rare
photos of American Presidents?
109
00:05:31,580 --> 00:05:32,957
My name is Agent Powers.
110
00:05:33,165 --> 00:05:34,166
This is Agent Trigger.
111
00:05:34,375 --> 00:05:35,876
We're here to investigate
112
00:05:36,043 --> 00:05:37,837
reports of mysterious activity
in this town.
113
00:05:38,045 --> 00:05:39,547
Activity.
114
00:05:39,755 --> 00:05:41,966
Mysterious activity
in the Mystery Shack?
115
00:05:42,174 --> 00:05:43,092
You got to be joking.
116
00:05:43,300 --> 00:05:44,844
I assure you I am not.
117
00:05:45,052 --> 00:05:46,804
I was born with a rare disorder
that makes me
118
00:05:47,012 --> 00:05:49,139
physically incapable
of experiencing humor.
119
00:05:51,183 --> 00:05:52,434
I don't understand that sound
120
00:05:52,601 --> 00:05:53,727
you're making with your mouth.
121
00:05:53,936 --> 00:05:55,187
Now if you'll excuse us,
122
00:05:55,396 --> 00:05:56,814
we're conducting
an investigation.
123
00:05:57,022 --> 00:05:58,274
Investigation.
124
00:05:58,440 --> 00:05:59,817
Wait, wait.
125
00:06:00,025 --> 00:06:01,277
Did you guys say
you're investigating
126
00:06:01,443 --> 00:06:02,653
the mysteries of this town?
127
00:06:02,862 --> 00:06:04,947
That information is classified.
128
00:06:05,155 --> 00:06:06,156
But, yes.
129
00:06:06,323 --> 00:06:07,992
Look, between you and me,
130
00:06:08,158 --> 00:06:10,077
I believe there is a conspiracy
of paranormal origin
131
00:06:10,286 --> 00:06:11,871
all connected to this town.
132
00:06:12,037 --> 00:06:14,123
We're just one small lead away
from blowing
133
00:06:14,331 --> 00:06:16,292
the lid off this entire mystery.
134
00:06:16,500 --> 00:06:17,960
Are you kidding me?
135
00:06:18,168 --> 00:06:19,628
I'm investigating
the exact same thing.
136
00:06:19,837 --> 00:06:21,088
I found
this journal in the woods
137
00:06:21,297 --> 00:06:23,007
which has almost
all the answers.
138
00:06:23,215 --> 00:06:25,509
If we work together,
we could crack the case.
139
00:06:27,303 --> 00:06:29,054
If you have
evidence of these claims,
140
00:06:29,263 --> 00:06:31,348
we should talk.
141
00:06:31,557 --> 00:06:34,018
We can talk right now.
Please, please, come in.
142
00:06:34,226 --> 00:06:35,769
I have so much to show you.
143
00:06:35,978 --> 00:06:37,563
I'm sorry, agents.
144
00:06:37,771 --> 00:06:40,065
Kid has an overactive
imagination and, like,
145
00:06:40,274 --> 00:06:41,317
a sweating problem.
146
00:06:41,483 --> 00:06:42,818
Zing!
147
00:06:43,027 --> 00:06:44,320
Paranormal town stuff,
148
00:06:44,528 --> 00:06:45,654
it's just
part of gift shop lore.
149
00:06:45,863 --> 00:06:47,698
Sells more tickets, you know.
150
00:06:47,907 --> 00:06:48,866
Pop-poro-po-po.
151
00:06:49,074 --> 00:06:51,076
Swag.
152
00:06:51,243 --> 00:06:52,912
We have other spots
to investigate.
153
00:06:53,078 --> 00:06:54,413
We'll be on our way.
154
00:06:54,622 --> 00:06:55,706
I'm confiscating
this for evidence.
155
00:06:55,915 --> 00:06:56,832
Smart move.
156
00:06:56,999 --> 00:06:58,334
Wait!
No, wait!
157
00:06:58,542 --> 00:06:59,376
We have so much to talk about.
158
00:06:59,585 --> 00:07:01,295
Hold it, kiddo.
159
00:07:01,503 --> 00:07:03,047
Trust me, the last thing
you want around here
160
00:07:03,255 --> 00:07:04,548
in a party is cops.
161
00:07:04,757 --> 00:07:06,550
I'm confiscating that card.
162
00:07:06,759 --> 00:07:08,385
And how's about
you go be a normal kid?
163
00:07:08,594 --> 00:07:10,304
Flirt with a girl,
or steal a pie off a windowsill.
164
00:07:10,512 --> 00:07:12,056
But, Grunkle Stan,
you don't understand.
165
00:07:12,264 --> 00:07:14,308
And don't go talking
to those agents.
166
00:07:15,935 --> 00:07:18,103
That could have
been my big break.
167
00:07:18,312 --> 00:07:20,189
Bro, maybe Grunkle Stan
is right.
168
00:07:20,397 --> 00:07:21,941
We're throwing a party tonight.
169
00:07:22,149 --> 00:07:23,817
Can't you go one night
without searching
170
00:07:24,026 --> 00:07:26,111
for aliens or raising
the dead or whatever?
171
00:07:26,278 --> 00:07:28,030
I'm not gonna raise the dead.
172
00:07:28,238 --> 00:07:29,823
I just need a chance to show
those agents my book.
173
00:07:30,032 --> 00:07:31,617
Trust me, Dipper.
174
00:07:31,825 --> 00:07:33,619
The only book you'll need
tonight is right here.
175
00:07:33,827 --> 00:07:34,912
Boo!
176
00:07:36,497 --> 00:07:38,999
I say "kara," you say "oke.”
Kara...
177
00:07:40,250 --> 00:07:42,670
Kara...
Kara...
178
00:07:44,004 --> 00:07:45,005
I could do this all day.
179
00:07:48,258 --> 00:07:49,677
Agh!
180
00:07:49,885 --> 00:07:50,636
Well, the confetti cannon works.
181
00:07:52,721 --> 00:07:54,932
And the karaoke machine
has all the best songs.
182
00:07:55,140 --> 00:07:57,101
"We built this township
on rock and roll.”
183
00:07:57,309 --> 00:07:59,269
"Danger lane
to highway town."
184
00:07:59,478 --> 00:08:02,231
"Taking over midnight"
by AmperSandra.
185
00:08:02,398 --> 00:08:04,566
Listen, kid, you do not want
to hear this voice singing.
186
00:08:04,775 --> 00:08:06,443
Trust me.
187
00:08:06,652 --> 00:08:09,363
Grunkle Stan, karaoke
isn't about sounding good.
188
00:08:09,571 --> 00:08:12,241
It's about
sounding terrible, together.
189
00:08:14,326 --> 00:08:16,495
Check it out! These black lights
make my teeth look scary.
190
00:08:18,414 --> 00:08:20,791
It's like a crime scene
in my mouth.
191
00:08:20,958 --> 00:08:22,084
Come on, you'll love it.
192
00:08:22,292 --> 00:08:23,794
It's not fair.
193
00:08:23,961 --> 00:08:25,796
Finally I meet someone
who can help me
194
00:08:26,005 --> 00:08:28,549
solve the mysteries of this town
and Stan confiscates their card.
195
00:08:28,757 --> 00:08:30,342
Dude, I probably
shouldn't be telling you this,
196
00:08:30,551 --> 00:08:32,136
but I'm pretty sure
Stan hides like
197
00:08:32,344 --> 00:08:34,138
everything in his room.
198
00:08:34,346 --> 00:08:37,141
If I go into Stan's room,
I could get in so much trouble.
199
00:08:37,349 --> 00:08:38,600
Yeah, you're probably right.
200
00:08:38,809 --> 00:08:40,602
That's what makes it fun, dummy.
201
00:08:42,354 --> 00:08:44,732
Man, I can't wait to smash
these Stanatas.
202
00:08:44,940 --> 00:08:46,483
Smash!
203
00:08:46,692 --> 00:08:48,360
Grenda has entered the party!
204
00:08:48,569 --> 00:08:50,237
Stan's brains look delicious.
205
00:08:50,446 --> 00:08:51,613
Girls!
206
00:08:53,198 --> 00:08:54,324
Oh, my gosh!
Oh, my gosh, Mabel!
207
00:08:54,533 --> 00:08:56,118
Is that a boom box sweater?
208
00:08:56,326 --> 00:08:57,453
See for yourself.
209
00:08:57,661 --> 00:08:58,746
Poke!
210
00:08:58,954 --> 00:09:02,374
Yeah, yeah!
Work it! Ah!
211
00:09:04,585 --> 00:09:06,003
Aw!
212
00:09:06,211 --> 00:09:07,796
I thought this was
gonna be a rave.
213
00:09:08,005 --> 00:09:10,174
Thompson, take off your shirt
and make it a rave.
214
00:09:10,382 --> 00:09:13,385
I'll do anything
for your approval.
215
00:09:13,594 --> 00:09:14,887
Oh, come on.
216
00:09:15,095 --> 00:09:16,513
I promise I won't
send it to anyone.
217
00:09:18,140 --> 00:09:21,435
Who's got one good eye
and one good pie?
218
00:09:21,602 --> 00:09:23,020
These kegs are full of meat.
219
00:09:24,730 --> 00:09:27,107
Tambry sends me
the craziest text.
220
00:09:27,316 --> 00:09:28,692
The whole town is showing up
221
00:09:28,901 --> 00:09:30,819
and no sign
of those pesky agents.
222
00:09:31,028 --> 00:09:33,280
Wendy, Dipper, how are those
posters coming along?
223
00:09:35,783 --> 00:09:36,950
Hmm.
224
00:09:40,037 --> 00:09:41,622
I'll keep an eye out for Stan.
225
00:09:41,830 --> 00:09:43,290
You go rustle through
his weird old man biz.
226
00:09:48,378 --> 00:09:51,173
All right, Grunkle Stan,
where did you hide that card?
227
00:09:51,381 --> 00:09:52,216
Nothing.
228
00:09:52,424 --> 00:09:53,592
Nothing.
229
00:09:53,759 --> 00:09:54,676
Nothing.
230
00:09:56,386 --> 00:09:57,721
Ew!
231
00:09:57,930 --> 00:09:59,264
Pretending I never saw that.
232
00:10:00,432 --> 00:10:01,600
Wait a minute.
233
00:10:04,186 --> 00:10:05,354
Yes!
234
00:10:05,896 --> 00:10:07,231
I got it!
235
00:10:10,567 --> 00:10:11,485
Agent Powers.
236
00:10:11,693 --> 00:10:13,320
Hi, this is Dipper.
237
00:10:13,529 --> 00:10:14,655
The kid from the Mystery Shack,
the one with the,
238
00:10:14,863 --> 00:10:16,615
um, sweating problem.
239
00:10:16,824 --> 00:10:18,659
I have that journal
I wanted to show you.
240
00:10:18,867 --> 00:10:20,911
And you're certain this journal
will help our case?
241
00:10:21,078 --> 00:10:22,538
I'm 100% positive.
242
00:10:22,746 --> 00:10:24,957
Very well.
We're on our way.
243
00:10:26,416 --> 00:10:27,209
Sorry, Dipper.
244
00:10:27,417 --> 00:10:28,710
I got distracted.
245
00:10:28,919 --> 00:10:30,629
Kid, why did you call
those agents?
246
00:10:30,838 --> 00:10:32,256
I've told you once,
I've told you 100 times,
247
00:10:32,464 --> 00:10:34,925
there's nothing
supernatural going on
248
00:10:35,134 --> 00:10:35,926
in Gravity Falls.
249
00:10:36,135 --> 00:10:37,511
Yes, there is.
250
00:10:37,678 --> 00:10:38,887
After everything
that's happened,
251
00:10:39,096 --> 00:10:40,639
you have to know that by now.
252
00:10:40,848 --> 00:10:42,808
All I know
is that your dumb obsession
253
00:10:43,016 --> 00:10:45,310
is gonna get us all in trouble
one of these days.
254
00:10:45,519 --> 00:10:47,396
Now go enjoy
the rest of the party,
255
00:10:47,604 --> 00:10:49,857
'cause when it's over,
you're grounded.
256
00:10:54,444 --> 00:10:56,155
Hmm.
257
00:11:03,078 --> 00:11:05,330
Hey, boys, looking good!
258
00:11:05,539 --> 00:11:06,957
Gorney, you clean up nice.
259
00:11:07,166 --> 00:11:09,459
Mr. Poolcheck,
move those crazy legs.
260
00:11:09,668 --> 00:11:12,212
You-- You weird pool man.
261
00:11:12,421 --> 00:11:14,006
What's the problem, officers?
262
00:11:14,214 --> 00:11:17,634
Did you catch my face
going 90 smiles per hour?
263
00:11:17,801 --> 00:11:20,345
We've got complaints about
the loudest party in town.
264
00:11:20,554 --> 00:11:22,181
Three words.
265
00:11:22,389 --> 00:11:23,307
We want in.
266
00:11:25,684 --> 00:11:27,519
Welcome to your dreams.
267
00:11:33,483 --> 00:11:35,194
Guys, I'm so glad to see you.
268
00:11:35,360 --> 00:11:36,862
Working together, we can crack
269
00:11:37,070 --> 00:11:39,114
all the big questions
of Gravity Falls.
270
00:11:39,281 --> 00:11:41,533
Trust me, this book is the lead
you've been looking for.
271
00:11:41,742 --> 00:11:43,452
I'm thinking
full-scale investigation.
272
00:11:43,660 --> 00:11:44,995
Forensics, researchers.
273
00:11:45,162 --> 00:11:46,330
Do you guys have a helicopter?
274
00:11:47,748 --> 00:11:49,583
I'm sorry, "helicopters.”
275
00:11:50,000 --> 00:11:52,336
Kid, I'd love to believe you,
but this just looks like
276
00:11:52,544 --> 00:11:54,213
more junk
from your uncle's gift shop.
277
00:11:54,421 --> 00:11:56,173
I mean, "leprecorn”?
278
00:11:56,381 --> 00:11:58,634
I can't be the only one
that thinks that it's not funny.
279
00:11:58,800 --> 00:12:00,761
I can confirm.
Not funny.
280
00:12:00,969 --> 00:12:02,638
No, it's real, I swear.
281
00:12:02,846 --> 00:12:04,348
You should
"send it to the lab."
282
00:12:04,556 --> 00:12:06,350
Am I saying that right?
283
00:12:06,558 --> 00:12:08,393
Your uncle was right about
that overactive imagination.
284
00:12:08,560 --> 00:12:10,437
We've got paperwork to do, kid.
285
00:12:10,646 --> 00:12:12,105
Boring paperwork.
Wait!
286
00:12:12,314 --> 00:12:13,649
This book is real.
287
00:12:13,857 --> 00:12:15,359
Gnomes, cursed objects, spells!
288
00:12:15,567 --> 00:12:16,735
Listen!
Uh...
289
00:12:16,944 --> 00:12:18,362
Uh...
Corpus Levitas!
290
00:12:18,570 --> 00:12:21,823
Uh, Diablo Dominus!
Um, Mondo Vicium!
291
00:12:25,285 --> 00:12:26,119
Huh?
292
00:12:26,328 --> 00:12:27,287
Huh?
293
00:12:36,088 --> 00:12:39,424
Ha, a zombie!
A real actual zombie, see.
294
00:12:39,633 --> 00:12:41,301
Spooky journal, 100% real.
295
00:12:41,510 --> 00:12:42,719
Now can we work together?
296
00:12:42,928 --> 00:12:44,263
Mother of all that is holy.
297
00:12:44,471 --> 00:12:45,430
What do we do?
298
00:12:45,639 --> 00:12:47,266
It's just one zombie.
299
00:12:47,474 --> 00:12:49,101
Trust me, I see stuff like this
all the time.
300
00:12:54,022 --> 00:12:55,107
Good thing it was just that one.
301
00:13:00,570 --> 00:13:03,073
Oh, my gosh.
You guys can help, right?
302
00:13:03,240 --> 00:13:05,158
Kid, we've been chasing
the paranormal for years,
303
00:13:05,367 --> 00:13:07,494
but we've never seen
anything like this before.
304
00:13:07,703 --> 00:13:08,620
Get down!
305
00:13:13,959 --> 00:13:15,961
Oh, my gosh.
What have I done?
306
00:13:18,088 --> 00:13:20,757
♪ What up, fools?
It's Blubs and Durls ♪
307
00:13:20,924 --> 00:13:23,885
♪ Making all that money
and getting them girls ♪
308
00:13:24,094 --> 00:13:25,637
Oh!
309
00:13:25,846 --> 00:13:28,765
What do you say, guys?
Is this party legendary?
310
00:13:28,974 --> 00:13:31,143
When I say Mabel, you say Pines.
311
00:13:32,394 --> 00:13:33,353
Mabel!
312
00:13:33,520 --> 00:13:34,730
Mabel!
313
00:13:34,938 --> 00:13:36,440
We're all gonna die!
314
00:13:36,648 --> 00:13:37,441
Why does that never work?
315
00:13:37,649 --> 00:13:39,234
Whoa, whoa.
316
00:13:39,401 --> 00:13:40,986
I think it's an earthquake.
317
00:13:41,194 --> 00:13:43,155
Hey, everybody, we got
to get out of here!
318
00:13:43,322 --> 00:13:44,614
We're all doomed.
319
00:13:44,823 --> 00:13:45,907
Quick!
Into my getaway pouch!
320
00:13:47,617 --> 00:13:49,494
Mabel,
escape while you still can!
321
00:13:49,703 --> 00:13:51,455
Wait! No!
Don't leave!
322
00:13:51,663 --> 00:13:54,124
You haven't even done
our family karaoke song yet.
323
00:13:59,713 --> 00:14:01,006
Dipper, what's the one thing
324
00:14:01,214 --> 00:14:02,716
I asked you not to do tonight?
325
00:14:02,924 --> 00:14:04,301
Raise the dead.
326
00:14:04,509 --> 00:14:05,510
And what did you do?
327
00:14:05,719 --> 00:14:06,678
Raise the dead.
328
00:14:09,181 --> 00:14:11,433
Get back, dudes.
This is about to get intense.
329
00:14:16,480 --> 00:14:17,397
Sorry, one second.
330
00:14:19,149 --> 00:14:20,150
You've got to admit
this is pretty cool.
331
00:14:24,821 --> 00:14:26,490
Zombies!
332
00:14:26,698 --> 00:14:28,950
Don't panic. Maybe they're just
a really ugly flash mob.
333
00:14:31,661 --> 00:14:33,080
Dudes, stay calm.
334
00:14:33,288 --> 00:14:34,039
I've been
training for this moment
335
00:14:34,247 --> 00:14:35,707
my whole life.
336
00:14:35,916 --> 00:14:37,626
With all the horror movies
I've seen,
337
00:14:37,834 --> 00:14:38,794
I know literally everything
there is to know about
338
00:14:38,960 --> 00:14:39,920
how to avoid zombies.
339
00:14:43,715 --> 00:14:45,675
Second thought,
gonna flip the script.
340
00:14:45,842 --> 00:14:47,260
Can I eat your brains?
341
00:14:47,469 --> 00:14:48,804
Yay or nay?
342
00:14:49,012 --> 00:14:50,555
Seeing some yay faces over here.
343
00:14:57,646 --> 00:14:58,605
Quick, the golf cart.
344
00:15:01,608 --> 00:15:02,901
Oh, come on.
345
00:15:03,110 --> 00:15:03,985
That's a bummer.
346
00:15:04,194 --> 00:15:05,278
Good news for me though.
347
00:15:05,487 --> 00:15:06,947
Soos!
348
00:15:07,155 --> 00:15:09,449
Sorry, dude, I just really
want those brains.
349
00:15:09,658 --> 00:15:10,575
Stay back!
350
00:15:17,499 --> 00:15:19,126
Give it up, dudes.
351
00:15:19,334 --> 00:15:20,961
Your fighting only makes us
look more rad.
352
00:15:21,169 --> 00:15:23,130
What do we do?
Where's Grunkle Stan?
353
00:15:23,338 --> 00:15:24,840
How's he supposed to help?
354
00:15:25,048 --> 00:15:26,425
He doesn't even believe
in the supernatural.
355
00:15:28,927 --> 00:15:31,054
Those agents
could ruin everything.
356
00:15:31,263 --> 00:15:32,556
Darn kid!
357
00:15:32,722 --> 00:15:34,266
He has no idea
what he's messing with.
358
00:15:35,809 --> 00:15:37,185
He's stubborn.
That's his problem.
359
00:15:38,728 --> 00:15:39,938
Sort of like me, I suppose.
360
00:15:42,441 --> 00:15:43,900
I got too much
on my mind to worry about
361
00:15:44,109 --> 00:15:45,318
those kids right now.
362
00:15:45,527 --> 00:15:46,653
All right, let's see.
363
00:15:52,909 --> 00:15:54,077
Take that, sucker!
364
00:15:58,748 --> 00:16:00,667
This thing's a surprisingly
good weapon.
365
00:16:02,627 --> 00:16:04,087
We need to board up
all the windows.
366
00:16:10,093 --> 00:16:12,387
Okay, maybe that will hold them.
367
00:16:12,596 --> 00:16:14,431
Oh!
Hi, dudes.
368
00:16:14,598 --> 00:16:16,600
By the way, I taught the zombies
how to get to the fuse box.
369
00:16:16,808 --> 00:16:18,226
Among these dudes
I'm like a genius.
370
00:16:19,769 --> 00:16:20,854
Get those brains, dog.
371
00:16:24,649 --> 00:16:26,234
Dipper, isn't there something
in the journal
372
00:16:26,401 --> 00:16:27,944
about defeating zombies?
373
00:16:28,153 --> 00:16:30,280
No! There's nothing in here
about weaknesses.
374
00:16:30,489 --> 00:16:32,157
This can't be happening.
375
00:16:32,324 --> 00:16:34,618
I wanted answers so bad
I put everyone in danger.
376
00:16:34,826 --> 00:16:36,286
Now we're toast.
377
00:16:36,495 --> 00:16:38,330
It's all my fault
and no one can save us.
378
00:16:39,956 --> 00:16:41,249
No!
Mabel, I'm sorry!
379
00:16:42,542 --> 00:16:43,376
Dipper!
380
00:16:52,761 --> 00:16:54,638
You two, attic, now!
381
00:16:54,846 --> 00:16:56,181
Grunkle-- Grunkle Stan?
382
00:16:56,389 --> 00:16:57,641
I said now!
383
00:16:57,849 --> 00:16:59,643
All right, you undead jerks,
384
00:16:59,851 --> 00:17:01,394
you ready to die twice?
385
00:17:03,480 --> 00:17:06,733
The only wrinkly monster
who harasses my family is me.
386
00:17:06,942 --> 00:17:07,734
Take that!
387
00:17:07,943 --> 00:17:09,361
And that!
388
00:17:11,780 --> 00:17:13,490
Beat it, no-eyes.
389
00:17:17,619 --> 00:17:18,703
Anyone else want a piece?
390
00:17:37,889 --> 00:17:39,182
Oh! Ow!
391
00:17:39,391 --> 00:17:40,600
Everything hurts.
392
00:17:40,809 --> 00:17:42,394
Grunkle Stan, that was amazing!
393
00:17:42,561 --> 00:17:43,478
Are you all right?
394
00:17:45,689 --> 00:17:48,525
Well, at least, you can't deny
magic exists anymore, right?
395
00:17:48,733 --> 00:17:50,151
Kid, I've always known.
396
00:17:50,318 --> 00:17:52,028
Wait.
What are you talking about?
397
00:17:52,237 --> 00:17:53,905
I'm not an idiot, Dipper.
398
00:17:54,114 --> 00:17:56,241
Of course, this town is weird
and the one thing
399
00:17:56,449 --> 00:17:58,743
I know about that weirdness
is that it's dangerous.
400
00:18:01,538 --> 00:18:03,957
I've been lying about it to try
to keep you away from it,
401
00:18:04,124 --> 00:18:05,834
to try to protect you from it.
402
00:18:10,589 --> 00:18:11,965
It looks like I didn't lie
well enough.
403
00:18:14,759 --> 00:18:16,177
What do we do?
What do we do?
404
00:18:16,386 --> 00:18:17,721
Normally,
the journal would help us,
405
00:18:17,929 --> 00:18:18,847
but there's nothing
in there about
406
00:18:19,055 --> 00:18:19,848
defeating zombies.
407
00:18:20,056 --> 00:18:21,057
It's hopeless.
408
00:18:21,266 --> 00:18:22,726
Wait, wait, wait, the text!
409
00:18:22,934 --> 00:18:24,519
It's glowing in the black light.
410
00:18:24,728 --> 00:18:25,687
What?
411
00:18:27,897 --> 00:18:30,066
All this time I thought
I knew all the journal secrets.
412
00:18:30,275 --> 00:18:32,319
But they're written
in some kind of invisible ink.
413
00:18:32,527 --> 00:18:33,528
Invisible ink?
414
00:18:33,737 --> 00:18:34,821
This is it.
415
00:18:35,030 --> 00:18:36,406
"Zombies have a weakness!
416
00:18:36,615 --> 00:18:38,491
Previously thought
to be invincible,
417
00:18:38,700 --> 00:18:40,994
their skulls can be shattered by
a perfect three part harmony."”
418
00:18:41,161 --> 00:18:43,204
Three part harmony?
How can we create that?
419
00:18:43,413 --> 00:18:45,290
I have a naturally
high pitched scream.
420
00:18:45,498 --> 00:18:47,959
I can make noises with my body.
Sometimes intentionally.
421
00:18:48,168 --> 00:18:49,794
Boys, boys.
422
00:18:49,961 --> 00:18:52,756
I think you're both missing
the obvious solution.
423
00:18:56,551 --> 00:18:57,677
Hello. Hello.
424
00:18:57,844 --> 00:18:59,137
Does this seem loud?
425
00:19:01,264 --> 00:19:03,516
Oh, Gossiping Housewives is on.
426
00:19:04,976 --> 00:19:06,394
Eh, I already sat down.
427
00:19:11,358 --> 00:19:14,277
Zombies and gentlemen,
I'm Mable,
428
00:19:14,444 --> 00:19:16,655
they're Dipper and Stan
and together,
429
00:19:16,863 --> 00:19:19,741
we are Love Patrol Alpha!
430
00:19:19,949 --> 00:19:20,825
I never agreed to that name.
431
00:19:21,034 --> 00:19:22,077
Hit it!
432
00:19:27,165 --> 00:19:29,834
Uh, Mabel, our lives
may not be worth this.
433
00:19:30,001 --> 00:19:32,003
♪ Friday night ♪
434
00:19:32,212 --> 00:19:34,047
♪ We're gonna
party till dawn ♪
435
00:19:34,255 --> 00:19:35,799
♪ Don't worry, Daddy ♪
436
00:19:36,007 --> 00:19:37,967
♪ I've got
my favorite dress on ♪
437
00:19:38,176 --> 00:19:39,678
Mabel, this is stupid.
438
00:19:39,886 --> 00:19:41,805
♪ We roll into the party ♪
439
00:19:42,013 --> 00:19:43,807
♪ The boys
are looking our way ♪
440
00:19:44,015 --> 00:19:45,475
♪ We just keep dancing ♪
441
00:19:45,642 --> 00:19:47,686
♪ We don't care
what they say ♪
442
00:19:47,894 --> 00:19:50,814
♪ And all the boys
are ganging up in my face ♪
443
00:19:52,649 --> 00:19:53,942
Guys, we have to sing together
444
00:19:54,150 --> 00:19:55,652
or it won't work.
445
00:19:55,860 --> 00:19:57,487
♪ Boys are a bore ♪
446
00:19:57,696 --> 00:19:59,614
♪ Let's show
'em the door ♪
447
00:19:59,823 --> 00:20:03,535
♪ We're taking over
the dance floor ♪
448
00:20:03,743 --> 00:20:05,245
♪ Oo-oo ♪
449
00:20:05,453 --> 00:20:07,038
♪ Girls do
what we like ♪
450
00:20:07,247 --> 00:20:08,873
♪ Oo-oo ♪
451
00:20:09,040 --> 00:20:12,836
♪ We're taking over
tonight, oo-oo ♪
452
00:20:13,044 --> 00:20:16,172
♪ Girls do what we like,
oo-oo ♪
453
00:20:16,381 --> 00:20:18,842
♪ We're taking
over tonight ♪
454
00:20:19,050 --> 00:20:22,554
♪ We're queens
of the disco! ♪
455
00:20:22,721 --> 00:20:24,389
♪ Oo-oo ♪
456
00:20:24,597 --> 00:20:26,224
♪ Girls do
what we like ♪
457
00:20:27,851 --> 00:20:29,978
♪ We're taking
over tonight ♪
458
00:20:30,186 --> 00:20:32,814
♪ Taking over tonight ♪
459
00:20:37,068 --> 00:20:38,194
Duck!
460
00:20:44,784 --> 00:20:46,035
Thank you!
461
00:20:46,202 --> 00:20:47,996
We'll be here all night!
462
00:20:48,163 --> 00:20:49,622
Deal with it, zombie idiots!
463
00:20:51,040 --> 00:20:51,916
Pines! Pines!
464
00:20:52,083 --> 00:20:53,209
Pines! Pines!
465
00:20:56,504 --> 00:20:57,964
I'm sorry about this, guys.
466
00:20:58,173 --> 00:20:59,883
I totally ruined everything.
467
00:21:00,091 --> 00:21:01,551
Dipper, are you kidding me?
468
00:21:01,718 --> 00:21:03,887
I got to sing karaoke
with my two favorite
469
00:21:04,095 --> 00:21:05,263
people in the world.
470
00:21:05,472 --> 00:21:07,557
No party could ever top that.
471
00:21:07,766 --> 00:21:10,226
Kids, listen,
this town is crazy.
472
00:21:10,435 --> 00:21:11,895
So you need to be careful.
473
00:21:12,103 --> 00:21:13,396
I don't know
what I'd do with myself
474
00:21:13,563 --> 00:21:14,981
if you got hurt on my watch.
475
00:21:15,190 --> 00:21:17,275
I'll let you hold
onto that spooky journal
476
00:21:17,442 --> 00:21:19,194
as long as you promise me
you'll only use it
477
00:21:19,360 --> 00:21:22,238
for self-defense
and not go looking for trouble.
478
00:21:22,447 --> 00:21:24,282
Okay, as long as you promise me
479
00:21:24,491 --> 00:21:26,534
that you don't have
any other bombshell secrets
480
00:21:26,743 --> 00:21:28,286
about this town.
481
00:21:28,495 --> 00:21:29,329
Promise.
482
00:21:29,537 --> 00:21:30,663
Promise.
483
00:21:32,290 --> 00:21:33,666
Man, we have got
a lot of zombie damage
484
00:21:33,875 --> 00:21:34,918
to clean up.
485
00:21:35,126 --> 00:21:36,127
Where's my handyman anyway?
486
00:21:36,336 --> 00:21:38,922
Brains! Brains!
487
00:21:39,130 --> 00:21:40,048
Holy Moses!
488
00:21:40,256 --> 00:21:41,925
Wait!
489
00:21:42,133 --> 00:21:43,927
There's a page in here about
curing zombification.
490
00:21:44,135 --> 00:21:45,929
It's gonna
take a lot of formaldehyde.
491
00:21:46,137 --> 00:21:47,514
Ooh, and cinnamon.
492
00:21:47,680 --> 00:21:49,015
Come on, Soos, let's fix you up.
493
00:21:49,224 --> 00:21:51,309
Brains! Brains!
494
00:21:51,518 --> 00:21:52,519
Soos, cut it out!
495
00:21:52,727 --> 00:21:53,770
Sorry, dude.
496
00:21:53,978 --> 00:21:55,438
I can't believe it.
497
00:21:55,647 --> 00:21:56,731
All this time
the author's secrets
498
00:21:56,940 --> 00:21:58,441
were hiding in plain sight.
499
00:21:58,650 --> 00:22:00,819
A whole new chapter
of mysteries to explore.
500
00:22:05,156 --> 00:22:06,491
That was insane.
501
00:22:06,699 --> 00:22:08,117
I've never seen
anything like it.
502
00:22:08,326 --> 00:22:09,452
Who do we report to?
503
00:22:12,288 --> 00:22:14,165
This is bigger than we imagined.
504
00:22:14,374 --> 00:22:16,042
We need to bring in
the big guns.
505
00:22:16,251 --> 00:22:17,502
But they'll never believe us.
506
00:22:17,710 --> 00:22:19,170
Then we'll make them believe us.
507
00:22:19,379 --> 00:22:21,965
This is the town
we've been searching for.
508
00:22:22,173 --> 00:22:23,758
Ba-- Ba-- Bam.
509
00:22:23,967 --> 00:22:25,426
Another zombie!
510
00:22:25,635 --> 00:22:26,803
Drop your weapon!
Drop your weapon!
511
00:22:28,471 --> 00:22:29,681
Oh, okay, it's just--
512
00:22:29,889 --> 00:22:31,474
Who is that guy?
A very ugly man.
35307
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.