Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:42,000
Traduit par: endgamer2350andbig_erf
Télégramme: erroanimesofficial
2
00:00:12,320 --> 00:00:14,530
Accueillir!
3
00:00:50,280 --> 00:00:52,030
..انا
4
00:00:54,990 --> 00:00:57,280
.. Taka
5
00:00:58,830 --> 00:01:09,620
Complètement
Salope
6
00:00:58,830 --> 00:01:09,620
Voir la couleur
Leur réel
7
00:00:58,830 --> 00:01:09,620
Mère et sœur russe -in -law
8
00:00:58,830 --> 00:01:09,620
Que tu peux avoir des relations sexuelles avec
Avoir
9
00:01:06,310 --> 00:01:09,620
Ma petite sœur -in -law qui est à moitié japonaise
Et ma demi-sœur qui est un idiot japonais
10
00:01:15,680 --> 00:01:18,340
Je m'appelle Komia Takashi
11
00:01:18,340 --> 00:01:21,260
Je n'ai pas beaucoup de camarade, petite amie qui a consulté
12
00:01:24,600 --> 00:01:27,350
Oh, tu nous vois
13
00:01:27,350 --> 00:01:30,110
. Elle voit juste le paysage
14
00:01:31,480 --> 00:01:34,610
Mais je dois faire quelque chose de spécial
15
00:01:36,570 --> 00:01:39,320
Et c'est ma famille
16
00:01:41,780 --> 00:01:43,200
Je suis revenu
17
00:01:45,290 --> 00:01:47,500
Oh, vous les bienvenue
18
00:01:48,830 --> 00:01:50,920
Bienvenue, Taka
19
00:01:52,550 --> 00:01:54,260
Êtes-vous un coin?
20
00:01:54,260 --> 00:01:56,220
Il y a un peu de nourriture
21
00:01:56,510 --> 00:02:06,350
Komia
Yuria
22
00:01:58,550 --> 00:02:01,010
C'est la cocea yuria de ma mère
23
00:02:01,010 --> 00:02:03,600
Mon père est à nouveau marié.
24
00:02:03,600 --> 00:02:06,350
Semblent avoir été dans le modèle du modèle
25
00:02:07,310 --> 00:02:09,350
Qui vêtu d'une maison ordinaire habillée
26
00:02:11,020 --> 00:02:14,980
Mais ce désaccord et ses vêtements lui font plus de sexe
27
00:02:17,610 --> 00:02:22,330
Mais maintenant mon père dans un voyage relativement long
Parti et semble seul
28
00:02:23,660 --> 00:02:33,500
Komia
Anna
29
00:02:25,160 --> 00:02:27,460
C'est ma demi-sœur Anna Cumia
30
00:02:27,460 --> 00:02:30,670
Cette connaissance du Conseil et maintenant le chef du Conseil
Cette vieille école j'allais
31
00:02:30,670 --> 00:02:33,500
Il a un très bon Ronai et est très bien connu
32
00:02:35,000 --> 00:02:37,510
Peut-être hérité de sa mère
33
00:02:37,510 --> 00:02:41,300
Il a grandi très rapidement
Donc un peu tôt pour s'y habituer
34
00:02:43,300 --> 00:02:53,150
Komia
Reina
35
00:02:45,720 --> 00:02:48,230
La petite sœur de cette petite sœur
Reina Cumia
36
00:02:48,230 --> 00:02:53,150
Il hésite à être meilleur à son grand abuseur
37
00:02:54,730 --> 00:02:58,150
Chaque jour plus que le dernier jour plus âgé
38
00:02:58,530 --> 00:03:01,490
Peut-être qu'il m'a toujours choisi à cause de la différence de taille
39
00:03:05,160 --> 00:03:07,160
Je vais prendre une douche.
40
00:03:07,160 --> 00:03:09,160
Je veux te prendre plus tard, Dadashi
41
00:03:09,460 --> 00:03:13,500
Reina, tu dois être un peu plus gentil avec ton frère
42
00:03:13,500 --> 00:03:14,540
Ça n'a pas d'importance pour moi
43
00:03:16,630 --> 00:03:18,630
Que dois-je faire avec cette fille?
44
00:03:29,020 --> 00:03:30,220
... Non
45
00:03:31,060 --> 00:03:35,060
! Ne jouez pas trop avec ma mère
46
00:03:35,060 --> 00:03:39,400
Êtes-vous sûr que vous voulez me parler comme ça?
47
00:03:39,400 --> 00:03:40,950
Doivent faire une repensation
Comment me traitez-vous
48
00:03:40,950 --> 00:03:44,820
Ou dis à papa ce que tu fais.
Peut-être que vous êtes sorti d'ici
49
00:03:44,820 --> 00:03:47,200
Otakoy Lashi
50
00:03:49,040 --> 00:03:53,290
Je sais que ça ressemble à des robes habillées
Vous portez et tachiez en ligne
51
00:03:54,250 --> 00:03:59,050
Je ne veux pas que vos amis et votre famille comprennent cela
Vouloir?
52
00:04:01,920 --> 00:04:04,800
Cette maman donne une voix
53
00:04:04,800 --> 00:04:07,510
Ne dites pas dans le lait.
54
00:04:07,510 --> 00:04:10,770
Ils sont tellement doux! Mon doigt est confortable.
55
00:04:10,770 --> 00:04:12,350
Condamner
56
00:04:15,940 --> 00:04:18,860
Ne jouez pas avec mon mammifère
57
00:04:19,730 --> 00:04:20,990
Non.
58
00:04:20,990 --> 00:04:26,370
Ceci est similaire au manga sale que le côté
... utilisez quelque chose contre lui-même, mais
59
00:04:26,370 --> 00:04:31,870
Ma maman se réchauffe
Et le bout de ma mère devient plus serré
60
00:04:37,420 --> 00:04:40,760
Combien de temps voulez-vous l'obtenir?
61
00:04:40,760 --> 00:04:44,050
Hé, pas, laisse-moi en profiter plus
62
00:04:44,050 --> 00:04:45,180
Je ne veux pas dire
63
00:04:47,010 --> 00:04:48,220
... Je voudrais
64
00:04:49,640 --> 00:04:50,850
Pour utiliser ma bouche
65
00:04:56,150 --> 00:04:59,730
Est-ce un garçon?
66
00:04:59,730 --> 00:05:01,940
Il a beaucoup de battements
67
00:05:01,940 --> 00:05:05,530
Très chaud, comme s'il s'agissait d'une pièce de rechange qui est séparée de
68
00:05:07,240 --> 00:05:11,370
Un peu de dando, donne un mauvais goût
69
00:05:11,370 --> 00:05:16,370
Peu importe combien je le lèche à nouveau.
C'est comme ça
70
00:05:20,340 --> 00:05:22,000
Il fait trop chaud
71
00:05:22,000 --> 00:05:23,840
Eh bien maintenant, est-ce un porte-parole?
72
00:05:23,840 --> 00:05:25,050
Merde, c'est tellement bon
73
00:05:26,130 --> 00:05:31,380
Frottis
Très paresseux
74
00:05:32,010 --> 00:05:37,690
Et plus important encore, ma petite sœur dans ma bouche maintenant
75
00:05:41,900 --> 00:05:45,440
Avez-vous manqué votre service dans votre bouche?
Je ne le vois pas du tout
76
00:05:46,900 --> 00:05:51,530
Certainement pas! Vraiment l'ensemble de Kirshu à honorer dans ma gorge
77
00:05:54,330 --> 00:05:57,370
C'est un grand sentiment que je le donne et
78
00:05:57,370 --> 00:06:00,500
Merde, je ne peux pas
79
00:06:01,380 --> 00:06:08,630
Juste parce que ton kiraf avez-vous vomi dans ma bouche
La raison pour laquelle vous ne voulez rien faire
80
00:06:10,430 --> 00:06:13,720
Je te déteste vraiment, mais
81
00:06:13,720 --> 00:06:18,480
Chaque fois qu'il pousse à Kirsho
Tout devient noir pour moi
82
00:06:18,890 --> 00:06:21,110
Qu'est-ce que c'est?
83
00:06:21,110 --> 00:06:25,110
! Ma tête va être confuse.
84
00:06:29,070 --> 00:06:31,740
Suis-je satisfait maintenant?
85
00:06:31,740 --> 00:06:36,000
J'ai juste satisfait ma bouche même si ça faisait?
86
00:06:36,870 --> 00:06:38,410
Très bien
87
00:06:38,410 --> 00:06:41,920
Le Kiper devient plus fort
88
00:06:41,920 --> 00:06:45,820
Vous voulez vider ma bouche dans ma bouche?
89
00:06:46,320 --> 00:06:51,390
Mon stupide frère veut
Dans ma bouche?
90
00:07:06,150 --> 00:07:07,570
Reina
91
00:07:09,150 --> 00:07:12,910
La punition n'a pas encore été terminée
92
00:07:13,910 --> 00:07:19,960
Mon papa va vraiment être dans ma main?
93
00:07:21,960 --> 00:07:26,880
Vais-je être avec mon frère pour la première fois?
94
00:07:27,670 --> 00:07:31,300
Reina, si humide et chaud et chaud
95
00:07:31,300 --> 00:07:32,760
! J'aime
96
00:07:33,600 --> 00:07:37,220
! Musaraigne ...
97
00:07:38,060 --> 00:07:44,360
Je peux dire que son kiper tremble dans mon serré
98
00:07:45,360 --> 00:07:50,490
Elle se rançonne
Mais
99
00:07:52,700 --> 00:07:54,870
Non, je suis
100
00:07:54,870 --> 00:07:57,260
Non, vraiment, non
101
00:07:54,870 --> 00:07:57,260
Pas de sérieux
102
00:07:57,790 --> 00:08:01,040
Je suis satisfait! Tu es satisfait moi
103
00:07:57,790 --> 00:08:01,040
Je fais quelque chose.
104
00:08:01,040 --> 00:08:04,380
Non! Intérieur
105
00:08:22,890 --> 00:08:25,520
Anna Sama
106
00:08:25,900 --> 00:08:29,150
Quelqu'un qui est du côté du petit ami d'Anna Sama.
107
00:08:29,150 --> 00:08:32,030
Ils ont l'air très bien ensemble,
Cela pourrait être une très bonne peinture
108
00:08:32,030 --> 00:08:33,780
Anna Sama
109
00:08:39,730 --> 00:08:41,500
Veuillez nous pardonner
110
00:08:47,330 --> 00:08:51,130
Pachinko
111
00:08:47,330 --> 00:08:51,130
Karaoké
112
00:08:51,130 --> 00:08:53,130
Komiya Anna
113
00:08:53,470 --> 00:08:54,880
Accueillir
114
00:09:06,940 --> 00:09:08,520
Abji Anna?
115
00:09:11,400 --> 00:09:13,490
Taka Chan?
116
00:09:15,490 --> 00:09:19,700
Alors, vous avez des relations sexuelles avec un étranger au plaisir?
117
00:09:21,080 --> 00:09:23,370
Taka Chan pourquoi vous ...
118
00:09:23,370 --> 00:09:29,080
Je m'inquiétais pourquoi vous
Tu viens si tard alors je t'ai suivi.
119
00:09:30,000 --> 00:09:33,840
J'avais peur que vous et votre petit ami travaillent
120
00:09:34,970 --> 00:09:39,300
Je me comporte comme un noble étudiant à la maison et à l'école
121
00:09:39,300 --> 00:09:41,810
Je n'ai donc pas d'endroit pour me vider.
122
00:09:41,810 --> 00:09:43,060
C'est pourquoi
123
00:09:43,060 --> 00:09:44,560
Quitte-moi
124
00:09:45,680 --> 00:09:49,400
Si tu as eu des relations sexuelles avec tous
Donc avec moi, vous pouvez avoir des relations sexuelles. Ne pas toi
125
00:09:49,400 --> 00:09:52,940
Taka chan tu es mon frère
126
00:09:53,900 --> 00:09:57,820
Vous préférez donc que tous sachent ce qu'est un coin?
127
00:10:00,320 --> 00:10:02,240
Tout le monde nous regarde
128
00:10:02,240 --> 00:10:05,660
Vous êtes sûr d'avoir des relations sexuelles avec vous
Hall Vous n'avez aucun problème?
129
00:10:06,870 --> 00:10:10,420
Ouais. Voici beaucoup de Narmale
130
00:10:11,670 --> 00:10:14,760
Kiart
131
00:10:14,760 --> 00:10:19,800
C'est tellement bon d'aller en bas
132
00:10:21,680 --> 00:10:27,310
Sexe avec Taka Chan petit frère Jeys mais
133
00:10:27,310 --> 00:10:31,110
Plus je pense que plus je pense plus
134
00:10:32,480 --> 00:10:36,280
C'est un tic-tac est fait avec une chose sale et fait une chose sale pour se mouiller
135
00:10:36,990 --> 00:10:39,360
C'est très sale
136
00:10:40,410 --> 00:10:44,580
Wow tellement de bruit
137
00:10:44,580 --> 00:10:46,620
Vu et que tous les chuchotements
138
00:10:46,620 --> 00:10:48,620
Plus comme le son d'un animal
139
00:10:50,670 --> 00:10:53,420
Ils regardent tout ce qu'ils regardent
140
00:10:53,420 --> 00:10:58,130
Tout le monde me regarde sur mon frère
141
00:11:00,340 --> 00:11:01,720
Mon Dieu. C'est si bon
142
00:11:01,720 --> 00:11:03,850
Pas si je joue si violent dans mon
143
00:11:03,850 --> 00:11:06,440
Je viens. Ça vient sérieusement
144
00:11:08,640 --> 00:11:12,610
Mon utérus est écrasé à chaque fois
145
00:11:12,610 --> 00:11:15,730
Je suis maintenant
146
00:11:26,370 --> 00:11:31,080
Et c'est le début de la relation
Était secrètement la sœur de notre frère
147
00:11:34,340 --> 00:11:36,420
Nous sommes une famille compliquée
148
00:11:38,840 --> 00:11:42,800
Mais c'est ce que j'ai toujours voulu
149
00:11:48,770 --> 00:11:55,520
Pourquoi êtes-vous arrivé si loin?
150
00:11:48,770 --> 00:11:55,520
Je ne dors pas du tout
Pouvez-vous le faire?
151
00:11:48,770 --> 00:11:55,520
Chit? Qu'est-ce que tu dis
152
00:11:48,770 --> 00:11:55,520
La sœur aînée comme toi
Elle sait de quoi je parle de le faire tôt
153
00:11:48,770 --> 00:11:55,520
Bien
154
00:11:56,230 --> 00:11:58,560
Et c'est bon matin pour dire Abi
155
00:12:14,380 --> 00:12:16,510
Et puis le sexe à l'école avec Rina
156
00:12:20,880 --> 00:12:27,300
Non, je ne peux pas résister au sale frère
157
00:12:27,850 --> 00:12:33,940
J'ai peut-être été l'extorsion et
Elle s'est jetée à Zurki.
158
00:12:49,700 --> 00:12:53,390
Alors tu fais ça avec
Avez-vous fait Reina Chan?
159
00:12:53,390 --> 00:12:55,790
Je suppose de le faire
160
00:12:57,420 --> 00:12:58,500
Nous venons
161
00:12:58,500 --> 00:13:00,210
C'est ce que je suis
162
00:13:00,210 --> 00:13:03,630
J'arrive. Comme un chien veut venir
163
00:13:05,380 --> 00:13:08,350
Trois Taimon, nous avons un très bon sentiment
164
00:13:08,350 --> 00:13:10,680
Nous sommes une famille très intime
165
00:13:11,430 --> 00:13:12,850
Nous voulons tous nous réunir
166
00:13:12,850 --> 00:13:15,070
Trois Taimon ensemble
167
00:13:26,780 --> 00:13:28,200
Abji
168
00:13:28,200 --> 00:13:32,290
Pas mon momièrement
169
00:13:34,000 --> 00:13:36,170
Ce n'est pas bon
170
00:13:36,170 --> 00:13:39,710
Mes yeux deviennent noirs
171
00:13:39,710 --> 00:13:43,960
Ça revient. Ça revient
172
00:14:01,770 --> 00:14:03,230
Takashi?
173
00:14:03,230 --> 00:14:05,530
Saviez-vous tout maman?
174
00:14:06,860 --> 00:14:10,950
Tu ne voulais pas nous amener devant nous
Josh était misérable avec nous
175
00:14:12,740 --> 00:14:14,240
Laisse-moi voir ici
13214
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.