All language subtitles for shy_housewife_expand

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,350 --> 00:00:02,430 Voilà, vous êtes arrivé. 2 00:00:02,970 --> 00:00:05,650 C 'était dur à trouver. 3 00:00:05,970 --> 00:00:10,510 Est -ce que toi, je peux te filmer ou pas ? Tu t 'en fous ? Pas trop ? En 4 00:00:10,510 --> 00:00:11,610 vitesse, ouais. 5 00:00:12,250 --> 00:00:16,610 Alors, ce que, par contre, je lui ai demandé, je peux passer derrière ? Et 6 00:00:16,670 --> 00:00:19,530 enfin, plutôt, moi, je passe devant et toi, tu passes derrière. 7 00:00:31,370 --> 00:00:33,910 Ça n 'a pas été facile. 8 00:00:35,830 --> 00:00:42,750 Alors, on va prendre la... Tu peux fermer la 9 00:00:42,750 --> 00:00:43,750 fenêtre. 10 00:00:44,570 --> 00:00:46,690 On prend la première à gauche. 11 00:00:47,010 --> 00:00:49,030 Bon, alors, bonjour Sophie. 12 00:00:49,530 --> 00:00:51,470 Donc, le chemin pour venir a été difficile. 13 00:00:51,730 --> 00:00:52,730 Oui, compliqué. 14 00:00:53,030 --> 00:00:54,030 D 'accord. 15 00:00:54,370 --> 00:00:59,530 Alors, en fait, toi, tu m 'as contacté par le site internet de Sophie Michel. 16 00:00:59,810 --> 00:01:04,950 Oui. Et puis en fait, tu as quelque chose d 'assez amusant, c 'est que pour 17 00:01:04,950 --> 00:01:11,070 anniversaire, ton mari veut t 'offrir en fait un hardeur professionnel. 18 00:01:11,790 --> 00:01:15,330 Donc, tu l 'avais fait la surprise ou pas ? Tu le t 'es, tu es au point quand 19 00:01:15,330 --> 00:01:17,890 même que tu viens pour... Oui, oui, oui. D 'accord. 20 00:01:18,930 --> 00:01:20,910 Au dernier moment. 21 00:01:21,190 --> 00:01:21,749 D 'accord. 22 00:01:21,750 --> 00:01:25,210 Vous y allez souvent sur Jackie et Michel ? Oui, oui, oui. D 'accord. Et ça 23 00:01:25,210 --> 00:01:27,070 permet d 'encontrer d 'autres couples ? Oui. 24 00:01:27,440 --> 00:01:30,640 En fait, on va dire que vous, vous êtes un couple libertin. C 'est ça qu 'on 25 00:01:30,640 --> 00:01:31,579 peut dire. 26 00:01:31,580 --> 00:01:35,840 Un couple libertin. Et puis, ce qui vous intéresse, c 'est de rencontrer des 27 00:01:35,840 --> 00:01:40,440 gens. Et vous, vous avez déjà fait beaucoup de soirées. Vous êtes 28 00:01:40,440 --> 00:01:41,440 On commence. 29 00:01:41,740 --> 00:01:43,740 Ah, vous débutez dans l 'échangiste. 30 00:01:44,120 --> 00:01:47,920 Ah oui, c 'est pour ça qu 'avec Ardor Pro, au moins, vous allez voir un homme 31 00:01:47,920 --> 00:01:50,480 'expérience. Bon, on va sortir de la voiture. 32 00:01:59,360 --> 00:02:01,840 Oui, donc vous, vous arrivez dimanche. 33 00:02:02,060 --> 00:02:03,060 Oui. 34 00:02:03,560 --> 00:02:08,520 Vous avez fait combien de deux heures de route ? Oui, presque trois heures de 35 00:02:08,520 --> 00:02:09,439 route, oui. 36 00:02:09,440 --> 00:02:11,920 En fait, t 'es venue avec ton mari. 37 00:02:12,140 --> 00:02:17,120 Oui. Et là, tout de suite, on va aller chez un internaute du site Jacques 38 00:02:17,120 --> 00:02:20,340 -Michel, un fan, qui nous accueille chez lui. D 'accord. 39 00:02:21,160 --> 00:02:25,360 Et où on attend le hardcore qui doit normalement arriver, mais qui n 'est 40 00:02:25,360 --> 00:02:26,400 toujours pas là. D 'accord. 41 00:02:27,360 --> 00:02:28,620 Par contre... 42 00:02:29,330 --> 00:02:36,210 Tu vas me suivre ? On va se garer là ? Peut -être toi, non ? Je m 'en 43 00:02:36,210 --> 00:02:37,290 dira, mais pas à mon avis. 44 00:02:37,890 --> 00:02:38,890 C 'est peut -être à sortir. 45 00:02:39,390 --> 00:02:43,010 T 'es venue, Sophie, habillée pour la circonstance. 46 00:02:44,150 --> 00:02:47,090 Tu peux voir, t 'as mis des sous -vêtements ou pas ? Oui. 47 00:02:47,330 --> 00:02:48,790 T 'as une petite pilote, tu peux se laver. 48 00:02:50,770 --> 00:02:53,130 Et toi, on va dire que t 'es très exhibitionniste. 49 00:02:53,750 --> 00:02:54,750 Oui. 50 00:02:54,870 --> 00:02:56,650 Alors tu peux me montrer ? Je vois rien. 51 00:02:57,690 --> 00:02:58,930 Montre -moi un petit peu ce qu 'il a. 52 00:03:00,510 --> 00:03:02,590 Voilà, il écarte un peu les jambes, je crois que c 'est ça. 53 00:03:03,510 --> 00:03:10,170 C 'est difficile en voiture, hein ? Et je 54 00:03:10,170 --> 00:03:16,230 peux voir un petit peu ton mignon ? Ça t 'est déjà arrivé de te branler dans la 55 00:03:16,230 --> 00:03:19,050 voiture ? Ça a duré une fois, oui. 56 00:03:19,330 --> 00:03:23,830 Ah oui, d 'accord. C 'est un truc qui t 'excite ? Oui, ça nous avait bien plu. 57 00:03:24,430 --> 00:03:26,050 Je peux voir un peu ton mignon ? 58 00:03:33,200 --> 00:03:37,040 Et toi, en général, t 'aimes bien me caresser ? C 'est quelque chose que tu 59 00:03:37,040 --> 00:03:38,880 souvent ? Assez souvent, oui. 60 00:03:39,360 --> 00:03:44,220 D 'accord. Tu montres un petit bout de sang ? T 'as pas trouvé de quoi te 61 00:03:44,220 --> 00:03:46,760 là ? Merde, il va falloir faire le tour. 62 00:03:49,720 --> 00:03:51,120 Ah, tu commences toujours. 63 00:03:52,240 --> 00:03:53,360 Ça va te mettre en train. 64 00:03:54,280 --> 00:03:58,620 T 'aimes bien me caresser la poitrine, aussi ? Oui, un peu moins, mais oui. 65 00:04:01,390 --> 00:04:07,310 T 'es un petit peu intimidée là ? T 'es gênée ? Gênée ? Non, je ne serais pas 66 00:04:07,310 --> 00:04:08,890 intimidée. Voilà, 67 00:04:10,590 --> 00:04:11,590 on est arrivé. 68 00:04:13,870 --> 00:04:15,770 Ça n 'a pas été facile pour trouver une place. 69 00:04:16,750 --> 00:04:20,329 Donc on va arriver. Tu n 'es pas trop... Alors tu me dis que tu es un petit peu 70 00:04:20,329 --> 00:04:21,329 angoissée. 71 00:04:22,070 --> 00:04:24,350 C 'est pas évident. 72 00:04:26,340 --> 00:04:30,380 Et toi, tu as fait des changistes, tu l 'as un peu pratiqué, mais tu l 'as quand 73 00:04:30,380 --> 00:04:34,320 même pratiqué avec d 'autres groupes. Oui, oui, oui. 74 00:04:34,640 --> 00:04:35,640 D 'accord. 75 00:04:36,420 --> 00:04:39,380 J 'aime bien les stalliers comme ça, c 'est sympa. 76 00:04:42,880 --> 00:04:43,880 Voilà, c 'est tout. 77 00:04:44,800 --> 00:04:50,760 Tu prends toujours une petite douche avant de 78 00:04:50,760 --> 00:04:53,300 faire le morceau. Ça fait du bien. 79 00:04:53,600 --> 00:04:54,600 Ça fait du bien. 80 00:04:56,520 --> 00:04:59,540 Mais pourquoi t 'as pensé à écrire un circuit Michel ? On va dire, c 'est 81 00:04:59,540 --> 00:05:03,320 ton mari qui a écrit, ou toi ? C 'est toi qui lui as dit, tiens, ce serait 82 00:05:03,320 --> 00:05:04,320 quand ça se filmait. 83 00:05:05,540 --> 00:05:06,600 Une envie des deux. 84 00:05:07,760 --> 00:05:11,640 Et toi, dans ta vie, t 'as connu beaucoup d 'hommes ? Non, très peu. 85 00:05:11,900 --> 00:05:15,400 Et quand t 'étais jeune, t 'étais plutôt polissonne ? T 'étais fait du plus et 86 00:05:15,400 --> 00:05:19,140 pas mal de mecs ? Non, non, non, pas du tout, non. Et toi, est -ce que c 'est un 87 00:05:19,140 --> 00:05:24,880 truc que tu arrêtes de faire des partouzes avec ces gens -là ? Tu les as 88 00:05:24,880 --> 00:05:25,880 pensés ? 89 00:05:26,480 --> 00:05:27,480 C 'est déjà fait une fois. 90 00:05:27,580 --> 00:05:32,820 Ah oui, d 'accord. Tu es avec combien de dames ? 3, 4, 5 ? Oui. 91 00:05:33,040 --> 00:05:35,700 C 'est déjà arrivé de te branler sur la douche comme ça ? Oui. 92 00:05:36,320 --> 00:05:39,760 Il faut longtemps pour jouer à ça, c 'est ça ? Ça dépend. 93 00:05:40,620 --> 00:05:43,340 Il faut que le gel soit assez fort sur les dents ? Oui. 94 00:05:44,120 --> 00:05:45,120 Vas -y, c 'est fait. 95 00:05:47,760 --> 00:05:49,460 Bon, je te laisse finir ta petite douche. 96 00:05:51,260 --> 00:05:54,000 Donc, tu me disais tout de suite que tu avais envie de... 97 00:05:54,510 --> 00:05:58,770 de lui faire un petit striptease pour l 'investir, c 'est ça ? Ça te plairait ? 98 00:05:58,770 --> 00:05:59,770 Voilà. 99 00:06:00,330 --> 00:06:04,190 Bon, moi, je te présente Kévin. C 'est ton cadeau d 'anniversaire. 100 00:06:04,670 --> 00:06:07,650 Donc, asseyez -vous, mets -toi plus loin sur le lit, là. 101 00:06:08,970 --> 00:06:10,550 Tiens, un sourire à côté de Kévin. 102 00:06:12,210 --> 00:06:19,030 Donc, en fait, pour t 'expliquer, Sophie a fait ses 103 00:06:19,030 --> 00:06:24,690 X de l 'année et puis, donc, son mari avait l 'idée de lui offrir... pro. 104 00:06:24,710 --> 00:06:26,730 tu m 'as dit que tu faisais un petit peu d 'échangiste. 105 00:06:27,050 --> 00:06:28,050 Tu avais commencé. 106 00:06:28,410 --> 00:06:35,270 Et toi, tu as déjà eu beaucoup de... Tu as déjà rencontré beaucoup 107 00:06:35,270 --> 00:06:37,190 de couples. C 'est par Jacques et Michel, tu m 'avais dit. 108 00:06:37,530 --> 00:06:42,490 Oui, oui. On a rencontré... Deux. 109 00:06:42,930 --> 00:06:43,950 Deux couples. D 'accord. 110 00:06:44,350 --> 00:06:48,230 Et je crois que tu m 'as dit que ça s 'était bien passé. Oui, ça s 'était bien 111 00:06:48,230 --> 00:06:49,250 passé. D 'accord. 112 00:06:50,810 --> 00:06:52,190 Donc, écoute, 113 00:06:53,460 --> 00:06:55,840 Je ne sais pas, tu m 'avais dit tout à l 'heure que tu aimerais bien commencer 114 00:06:55,840 --> 00:07:00,680 par lui faire un petit striptease, c 'est ça ? Donc tu vas te mettre ici. 115 00:07:02,060 --> 00:07:03,060 On va te regarder. 116 00:07:04,200 --> 00:07:06,900 Ah oui, alors le truc est dur, c 'est qu 'il n 'y a pas de musique. Ben non. 117 00:07:08,840 --> 00:07:10,160 Écoute, tes habits, tu vois, doucement. 118 00:07:17,420 --> 00:07:18,740 Mets -toi un peu plus vers le lit. 119 00:07:22,350 --> 00:07:23,670 Tu vas voir, je crois qu 'elle est bien. 120 00:07:25,550 --> 00:07:31,750 J 'ai l 'impression que tu es un petit peu timide. 121 00:07:32,690 --> 00:07:36,590 À ce moment -là, ce que tu peux faire... Je ne suis pas si timide que ça, je 122 00:07:36,590 --> 00:07:37,590 crois. 123 00:07:37,870 --> 00:07:43,670 À ce moment -là, finis de la déshabiller et puis... 124 00:07:43,670 --> 00:07:46,370 Allez, à toi deux. 125 00:07:47,550 --> 00:07:48,710 Donne des ordres à ton cadeau. 126 00:07:50,010 --> 00:07:52,590 Vas -y, donne -lui tes ordres. Demande -lui qu 'est -ce que tu as envie qu 'il 127 00:07:52,590 --> 00:07:56,210 fasse. C 'est à toi de te diriger. 128 00:08:00,390 --> 00:08:03,890 Et en général, quand tu commences à faire l 'amour, est -ce que tu aimes 129 00:08:03,890 --> 00:08:08,710 'on te caresse ? C 'est quoi, tu aimes bien ? En préliminaire. 130 00:08:09,470 --> 00:08:11,570 Oui, les caresses, oui. Les caresses ? Oui, oui. 131 00:08:12,610 --> 00:08:15,410 Tu as un petit problème, hein ? Tu es déjà excité. 132 00:08:16,390 --> 00:08:17,390 C 'est vrai ? 133 00:08:17,710 --> 00:08:19,710 Je n 'ai pas les mains froides, ça va ? Non. 134 00:08:23,310 --> 00:08:24,590 Moi aussi, j 'aime bien éclairer ça. 135 00:08:26,070 --> 00:08:27,070 Oui. 136 00:08:29,510 --> 00:08:29,910 Est 137 00:08:29,910 --> 00:08:36,909 -ce que 138 00:08:36,909 --> 00:08:41,150 tu aimes bien, Sophie, qu 'on dise des mots crus, des trucs un peu cochons ? Un 139 00:08:41,150 --> 00:08:42,210 petit peu, mais pas beaucoup. 140 00:08:42,690 --> 00:08:43,669 Ah, pas beaucoup. 141 00:08:43,669 --> 00:08:44,609 D 'accord. 142 00:08:44,610 --> 00:08:45,610 Un peu quand même. 143 00:08:45,770 --> 00:08:46,770 Oui. 144 00:08:50,380 --> 00:08:53,840 Est -ce que tu aimes bien si j 'ai mis mec ? Oui. 145 00:08:54,420 --> 00:08:56,500 D 'accord. 146 00:08:59,840 --> 00:09:01,560 Bon anniversaire. 147 00:09:03,840 --> 00:09:10,640 Voilà la bougie. Elle souffle la bougie. Est -ce qu 'elle 148 00:09:10,640 --> 00:09:13,640 souffle bien les bougies ? Pas mal. 149 00:09:16,889 --> 00:09:20,850 C 'est comme ça. C 'est comme ça. 150 00:09:21,290 --> 00:09:22,290 C 'est comme ça. 151 00:10:11,560 --> 00:10:12,580 Elle aime bien les bougies, Sophie. 152 00:10:12,960 --> 00:10:13,260 Elle 153 00:10:13,260 --> 00:10:21,860 aime 154 00:10:21,860 --> 00:10:22,860 bien, tu sais ? 155 00:11:04,840 --> 00:11:05,840 Grâce à Dieu. 156 00:14:31,180 --> 00:14:32,180 Merci. 157 00:19:08,120 --> 00:19:12,280 Qu 'est -ce qui t 'arrive ? Ah oui, je... 12246

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.