Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,160 --> 00:00:52,360
Approximately 27 members of the Hell's
Gate cult have been arrested for arson.
2
00:00:54,280 --> 00:00:58,420
Authorities suspect that this group of
religious extremists are responsible for
3
00:00:58,420 --> 00:01:02,100
the large string of residential fires
that have been plaguing Miami -Dade
4
00:01:02,100 --> 00:01:03,100
County.
5
00:01:05,459 --> 00:01:10,540
The Hell's Gate followers aim to achieve
the next level of human evolution by
6
00:01:10,540 --> 00:01:13,660
summoning demons through their depraved
sexual rituals.
7
00:01:14,500 --> 00:01:20,540
These demons then possession of their
bodies, opening a direct gate to Hell.
8
00:01:32,300 --> 00:01:33,640
My husband was my best friend.
9
00:01:35,040 --> 00:01:40,500
I never really believed in soulmates,
but if they're real, he was definitely
10
00:01:40,500 --> 00:01:41,500
mine.
11
00:01:41,560 --> 00:01:44,660
They always got along really well, my
parents.
12
00:01:45,960 --> 00:01:49,280
I never saw them fight, not even once.
13
00:01:49,680 --> 00:01:56,060
We decided to start our own family,
but... Mom found out that
14
00:01:56,060 --> 00:02:01,680
she couldn't have kids, and that was
when they adopted me.
15
00:02:03,440 --> 00:02:08,100
It was hard at first accepting things,
but ultimately I'm grateful.
16
00:02:10,440 --> 00:02:12,720
Liana was the best thing to ever happen
to us.
17
00:02:13,260 --> 00:02:14,780
She was the apple of his eye.
18
00:02:15,720 --> 00:02:17,820
I was always a daddy's girl.
19
00:02:19,600 --> 00:02:21,120
We did everything together.
20
00:02:21,880 --> 00:02:23,740
They were like two peas in a pod.
21
00:02:24,660 --> 00:02:28,280
I knew things would be hard for us after
he passed.
22
00:02:36,780 --> 00:02:39,260
the glue that held our family together.
23
00:02:40,420 --> 00:02:46,200
And when he left, things got difficult
between Mom and I.
24
00:02:47,360 --> 00:02:50,760
Especially when I started dating his
best friend, Miles.
25
00:02:51,180 --> 00:02:56,380
He was there for us after his passing,
and I couldn't bear being alone.
26
00:02:57,980 --> 00:03:02,220
I know that she wanted to start a family
again.
27
00:03:04,750 --> 00:03:09,790
I like my new stepdad and his sons,
Mickey and Josh.
28
00:03:11,210 --> 00:03:15,810
It's just, I'm not ready to move on yet.
29
00:03:16,470 --> 00:03:22,290
What we didn't know at first was that my
husband had secrets.
30
00:03:28,130 --> 00:03:30,110
Everything was not as smooth.
31
00:04:09,100 --> 00:04:10,100
What are you doing?
32
00:04:10,120 --> 00:04:13,880
Oh, I'm just looking through some of
Dad's old things.
33
00:04:14,500 --> 00:04:15,920
Looking for anything in particular?
34
00:04:17,980 --> 00:04:24,920
No, it's just Halloween was our favorite
holiday together, and this is going to
35
00:04:24,920 --> 00:04:27,580
be the first year where we're not
wearing matching costumes.
36
00:04:31,000 --> 00:04:33,100
Aw, you should have said something.
37
00:04:33,320 --> 00:04:34,980
You should have been like, cool, cyber
ninja.
38
00:04:39,080 --> 00:04:42,660
Sweetheart, I'm so sorry. I totally
forgot to buy you a Halloween costume
39
00:04:42,660 --> 00:04:44,980
year. I've been so busy with work and
everything.
40
00:04:46,920 --> 00:04:49,940
Yeah, I can see how busy you've been.
41
00:05:03,260 --> 00:05:05,940
That's not fair, sweetie. You know I've
been grieving too.
42
00:05:07,040 --> 00:05:08,040
Yeah, well...
43
00:05:08,250 --> 00:05:09,250
It's not fair to me.
44
00:05:10,770 --> 00:05:11,770
Sweetheart,
45
00:05:12,050 --> 00:05:18,110
it's going to take some time for
everybody to adjust to this new
46
00:05:18,930 --> 00:05:19,930
Okay.
47
00:05:20,950 --> 00:05:22,550
That was his favorite necklace.
48
00:05:23,530 --> 00:05:24,990
Really? Yeah.
49
00:05:26,470 --> 00:05:28,750
I think it would look beautiful on you.
50
00:05:31,310 --> 00:05:32,310
I don't know.
51
00:05:37,640 --> 00:05:38,780
Have a good night, sweetie.
52
00:05:39,260 --> 00:05:40,380
Yeah. Yeah.
53
00:05:45,180 --> 00:05:50,820
My father was a very secretive man.
54
00:05:51,680 --> 00:05:56,580
And he absolutely refused to tell me
where he got it from.
55
00:05:56,900 --> 00:05:58,520
No matter how drunk I'd get.
56
00:06:00,120 --> 00:06:01,580
It sounds like him.
57
00:06:14,680 --> 00:06:15,680
What's wrong with you?
58
00:06:16,380 --> 00:06:17,380
Nothing.
59
00:06:18,820 --> 00:06:19,820
You know what?
60
00:06:20,460 --> 00:06:23,720
I think I've got to go get ready for
Nikki's party.
61
00:06:24,800 --> 00:06:28,040
I'm so glad that you guys are getting
along. You and all your stepbrothers.
62
00:06:28,240 --> 00:06:29,580
Yeah, Josh was going to that, right?
63
00:06:29,880 --> 00:06:30,880
Yeah, he was.
64
00:06:31,080 --> 00:06:32,080
Okay.
65
00:06:33,380 --> 00:06:34,480
I'll go start the car, okay?
66
00:06:53,000 --> 00:06:54,420
I absolutely love this.
67
00:06:54,840 --> 00:06:55,840
Thank you.
68
00:06:57,540 --> 00:06:58,760
I'm sorry, everybody.
69
00:06:59,040 --> 00:07:03,180
I'm just glad you made it. But, um,
what's he doing here?
70
00:07:05,260 --> 00:07:11,220
Oh, well, Josh is my stepbrother now, so
I figured I'd invite him to the party.
71
00:07:11,840 --> 00:07:16,480
Well, he's Italian, and he's not even
right at Boston, so, like, Nicky's
72
00:07:16,480 --> 00:07:19,560
brother thought the party would be a lot
of freedom.
73
00:07:20,600 --> 00:07:21,600
Yeah, well...
74
00:07:22,140 --> 00:07:23,140
I'm his sister now.
75
00:07:23,540 --> 00:07:25,160
Are you going to kick me out too?
76
00:07:26,780 --> 00:07:29,280
Girl, you know I like to joke around.
77
00:07:29,640 --> 00:07:30,920
We're just having a good time.
78
00:07:32,280 --> 00:07:34,560
Y 'all hang out, relax. I'm going to go
get us a drink.
79
00:07:35,260 --> 00:07:36,520
Yeah, you can do that.
80
00:07:43,440 --> 00:07:44,760
I'm sorry about that.
81
00:07:45,280 --> 00:07:46,280
It's okay.
82
00:07:46,740 --> 00:07:49,680
Thank you, though. I've never had anyone
do that before.
83
00:07:50,640 --> 00:07:51,640
Whatever.
84
00:07:51,770 --> 00:07:55,430
She's just a two -faced conformist
trying too hard to be popular.
85
00:07:57,730 --> 00:08:00,490
And, uh, by the way, you look gorgeous
tonight.
86
00:08:00,930 --> 00:08:05,390
I think you look cute.
87
00:08:08,210 --> 00:08:09,330
Let's go home, honey.
88
00:08:15,130 --> 00:08:16,130
Oh!
89
00:08:18,290 --> 00:08:20,190
Nikki, is that you? Oh, hey!
90
00:08:21,580 --> 00:08:22,580
Come here.
91
00:08:23,480 --> 00:08:24,680
So glad you made it.
92
00:08:25,460 --> 00:08:26,720
Hey, come over here, bro.
93
00:08:27,620 --> 00:08:29,820
Happy to have you here. Come on, let's
sit down.
94
00:08:30,120 --> 00:08:31,120
Yeah.
95
00:08:35,440 --> 00:08:37,539
Hey, thanks for the invite.
96
00:08:37,780 --> 00:08:40,360
I was really surprised that you came in.
97
00:08:41,100 --> 00:08:44,980
You know, that's kind of my fault. I
know we haven't really talked in a
98
00:08:45,160 --> 00:08:48,220
but we're family now, so it only made
sense, you know.
99
00:08:50,960 --> 00:08:53,860
I heard your parties are a little crazy.
100
00:08:54,420 --> 00:08:55,540
Freaky? Yeah.
101
00:08:55,860 --> 00:08:57,320
Yeah, well, I guess you heard right.
102
00:08:57,820 --> 00:08:59,600
I like to try to keep it a little
interesting.
103
00:09:01,000 --> 00:09:03,060
Speaking of which, you know what we
should do?
104
00:09:03,260 --> 00:09:07,800
What? Do a whole bunch of shots, and
then just greet all the neighbors' dogs
105
00:09:07,800 --> 00:09:09,060
see what happens. It'd be hilarious.
106
00:09:09,720 --> 00:09:13,020
Oh, my gosh. That sounds like so much
fun.
107
00:09:13,260 --> 00:09:14,740
Hey, it's these mischiefs, though.
108
00:09:15,700 --> 00:09:16,780
What do you think, Jossie?
109
00:09:19,180 --> 00:09:20,180
I don't know.
110
00:09:20,750 --> 00:09:23,630
I'd rather just, like, go home and
chill.
111
00:09:24,370 --> 00:09:25,370
Really, man?
112
00:09:25,830 --> 00:09:28,770
Man, it's almost your birthday.
113
00:09:29,050 --> 00:09:31,010
I figured you'd be all over this.
114
00:09:32,090 --> 00:09:37,010
I don't know. It's not really my thing.
It's never been in the, like, scary and
115
00:09:37,010 --> 00:09:38,010
spooky stuff.
116
00:09:38,910 --> 00:09:42,610
You know, you should have more pride in
your birthday. I mean, it's on
117
00:09:42,610 --> 00:09:45,730
Halloween. I mean, you know, it's pretty
sacred.
118
00:09:46,370 --> 00:09:47,770
In fact...
119
00:09:49,390 --> 00:09:51,290
I got a very special book right here.
120
00:09:51,850 --> 00:09:52,910
Check this out, Leon.
121
00:09:53,410 --> 00:09:57,790
Page four, there's an interesting little
excerpt about birthdays on Halloween.
122
00:09:58,030 --> 00:09:59,250
Read it out loud for us.
123
00:09:59,490 --> 00:10:00,490
Yeah.
124
00:10:04,590 --> 00:10:05,590
Oh.
125
00:10:06,470 --> 00:10:07,710
Yeah, it's right here.
126
00:10:09,330 --> 00:10:15,490
On all Hallows' Eve, those who are born
here are considered blessed,
127
00:10:15,530 --> 00:10:18,310
and therefore also saved.
128
00:10:19,089 --> 00:10:20,089
See?
129
00:10:20,690 --> 00:10:23,030
Have a little more pride in your
birthday and the season.
130
00:10:23,470 --> 00:10:24,910
Yeah, it's special.
131
00:10:28,490 --> 00:10:29,990
It's a magical time, you know.
132
00:10:31,910 --> 00:10:33,370
Where'd you get that book anyways?
133
00:10:34,530 --> 00:10:35,550
This was from our dad.
134
00:10:37,470 --> 00:10:38,650
Oh, really? Yeah.
135
00:10:38,910 --> 00:10:39,910
Really?
136
00:10:40,170 --> 00:10:41,230
Are you kidding me?
137
00:10:41,450 --> 00:10:42,450
Yeah.
138
00:10:42,730 --> 00:10:45,630
Come here. I want to show you a few more
things in this book.
139
00:10:46,250 --> 00:10:48,330
Add it with all that.
140
00:10:48,670 --> 00:10:50,490
Strange occult stuff.
141
00:10:50,810 --> 00:10:51,810
Yeah.
142
00:10:56,590 --> 00:11:03,370
So, are there incantations in
143
00:11:03,370 --> 00:11:08,470
here? I mean, I guess you could call
them that. Yeah, they're kind of
144
00:11:09,310 --> 00:11:10,310
Oh.
145
00:11:11,310 --> 00:11:12,470
That's pretty cool.
146
00:11:13,050 --> 00:11:14,830
What kind of stuff can you do?
147
00:11:15,650 --> 00:11:17,610
Well, you know, it's not that...
148
00:11:17,980 --> 00:11:21,680
Do things with it. It's more like
intention, you know? Oh, okay.
149
00:11:22,060 --> 00:11:26,400
So it's more like you visualize what you
want, depending on the incantation, and
150
00:11:26,400 --> 00:11:32,420
you put that out there, and hopefully
things happen.
151
00:11:33,120 --> 00:11:34,120
Makes sense.
152
00:11:34,380 --> 00:11:40,620
I guess that's why this part says
ecstasy power extension.
153
00:11:41,100 --> 00:11:42,340
Is it really sexual?
154
00:11:43,360 --> 00:11:46,440
Well, it's a bit.
155
00:11:48,520 --> 00:11:55,260
You know, it's the whole idea that when
you reach orgasm, you're supposed to
156
00:11:55,260 --> 00:11:57,020
be collected.
157
00:11:58,080 --> 00:12:01,160
Oh. You're in touch with something a
little more ethereal.
158
00:12:05,500 --> 00:12:06,520
Exceptional in that sense.
159
00:12:08,260 --> 00:12:09,740
That seems pretty cool.
160
00:12:10,160 --> 00:12:11,640
Yeah, it is pretty cool.
161
00:12:12,560 --> 00:12:14,020
Couldn't help but notice your necklace.
162
00:12:14,460 --> 00:12:15,460
Oh, yeah.
163
00:12:16,680 --> 00:12:17,980
You're wearing the same one.
164
00:12:19,340 --> 00:12:20,340
I'm very tame.
165
00:12:23,240 --> 00:12:25,980
How come you two have the thing that
goes?
166
00:12:26,640 --> 00:12:29,820
Well, it's from the church.
167
00:12:30,520 --> 00:12:36,540
You know, her father was also part of
the church. And, well, sort of her born
168
00:12:36,540 --> 00:12:37,540
thing.
169
00:12:37,900 --> 00:12:39,040
No, I don't get one.
170
00:12:39,780 --> 00:12:40,780
Afraid not, buddy.
171
00:12:41,640 --> 00:12:43,860
But it's okay.
172
00:12:44,180 --> 00:12:45,180
You don't need one.
173
00:12:45,580 --> 00:12:46,580
We got one.
174
00:12:46,830 --> 00:12:49,030
If you ever need one, you know what? You
can keep mine warm.
175
00:12:50,010 --> 00:12:51,010
Okay.
176
00:12:52,730 --> 00:12:54,310
Hey, read the next page.
177
00:12:54,590 --> 00:12:55,590
Check it out.
178
00:12:56,170 --> 00:12:57,170
Oh!
179
00:12:59,970 --> 00:13:05,150
So... It's talking about the necklace
right here. It says... What
180
00:13:05,150 --> 00:13:09,310
is it? How much longer do we have to be
here?
181
00:13:09,970 --> 00:13:10,970
What do you mean?
182
00:13:11,490 --> 00:13:13,410
It'll be a party, Cooper, man. Come on.
183
00:13:13,630 --> 00:13:15,510
Enjoy. Yeah, we're having fun.
184
00:13:16,080 --> 00:13:17,080
I mean,
185
00:13:17,540 --> 00:13:18,540
you got a card.
186
00:13:20,680 --> 00:13:21,960
Do you want to join in?
187
00:13:23,960 --> 00:13:24,960
No.
188
00:13:25,720 --> 00:13:27,940
I have no idea.
189
00:13:29,340 --> 00:13:30,340
Okay.
190
00:13:33,340 --> 00:13:37,120
So, do any of these spells actually
work?
191
00:13:37,540 --> 00:13:39,260
They work if you believe them.
192
00:13:40,080 --> 00:13:41,920
You have to really believe them.
193
00:13:43,140 --> 00:13:44,680
I think that makes sense.
194
00:13:51,490 --> 00:13:58,450
So, for these parts, it's like, just all
based off of intention, you
195
00:13:58,450 --> 00:13:59,129
were saying?
196
00:13:59,130 --> 00:14:00,130
Yeah, intention.
197
00:14:00,830 --> 00:14:02,830
Sort of manifesting your desire.
198
00:14:03,870 --> 00:14:04,870
That's very cool.
199
00:14:06,330 --> 00:14:11,350
Very helpful in case, you know, things
happen that are outside of your control.
200
00:14:12,230 --> 00:14:17,310
Like, you know, blood, form of locusts.
201
00:14:22,410 --> 00:14:23,830
different stuff like that.
202
00:14:24,890 --> 00:14:25,890
Okay.
203
00:14:26,770 --> 00:14:27,790
Anything else?
204
00:14:28,430 --> 00:14:33,730
I mean, it's just a matter of
preparedness. You know, this is all
205
00:14:33,730 --> 00:14:35,170
prepared for this.
206
00:14:35,390 --> 00:14:38,890
Sort of like a prepper's handbook sort
of thing.
207
00:14:40,050 --> 00:14:44,010
Is there anything in the book for a
death in the family?
208
00:14:44,450 --> 00:14:45,470
Oh, yeah, of course.
209
00:14:46,490 --> 00:14:48,710
Really? Yes, it's on page 13.
210
00:14:49,810 --> 00:14:50,810
Joshua.
211
00:14:51,210 --> 00:14:53,830
I'm tired of hearing you moan on me.
212
00:14:55,750 --> 00:14:57,370
Are you going to have fun or what?
213
00:14:58,690 --> 00:14:59,690
Or what?
214
00:14:59,870 --> 00:15:00,870
What do you think?
215
00:15:20,840 --> 00:15:22,220
With all that stress we're going
through.
216
00:15:26,580 --> 00:15:31,660
Think about this as an early gift.
217
00:15:32,460 --> 00:15:36,420
A nice, early birthday present for you.
218
00:15:37,100 --> 00:15:40,020
After all, you're sacred, Noreen.
219
00:15:42,720 --> 00:15:43,720
I guess.
220
00:15:44,760 --> 00:15:45,760
Watch.
221
00:15:49,040 --> 00:15:50,160
You're so good at this.
222
00:15:50,920 --> 00:15:51,920
Really?
223
00:15:54,880 --> 00:15:58,120
I guess if you think so, it's about too
much.
224
00:15:58,380 --> 00:15:59,380
About me?
225
00:16:02,340 --> 00:16:05,520
I don't really know how I feel about
this.
226
00:16:09,640 --> 00:16:10,820
Everyone's like watching.
227
00:16:13,860 --> 00:16:15,980
Nobody's watching you. It's a party.
228
00:16:16,800 --> 00:16:18,280
Everyone's doing their own thing.
229
00:16:18,869 --> 00:16:23,150
They're definitely looking at me. I
think I'm going to go use the bathroom.
230
00:16:24,150 --> 00:16:31,110
Yeah, I tried. They're all looking at
me. I need to go. I need to
231
00:16:31,110 --> 00:16:32,110
use the bathroom.
232
00:16:32,730 --> 00:16:34,030
It's potty break time.
233
00:16:41,950 --> 00:16:46,790
I think I might even have them.
234
00:17:06,060 --> 00:17:10,099
I think you're ready.
235
00:17:10,440 --> 00:17:12,260
I think you did.
236
00:17:13,900 --> 00:17:15,980
Oh yeah, I'm ready to go.
237
00:17:16,440 --> 00:17:17,859
I think you did too. Really?
238
00:17:18,240 --> 00:17:19,240
Yeah.
239
00:17:20,420 --> 00:17:21,599
That's good, Vicky.
240
00:17:22,800 --> 00:17:24,060
About time, Jackie.
241
00:17:24,540 --> 00:17:26,300
Oh, shit.
242
00:17:30,860 --> 00:17:34,260
I'm so happy.
243
00:17:35,160 --> 00:17:36,160
Yeah,
244
00:17:36,720 --> 00:17:39,320
something just like clicked in me and I
get it now.
245
00:17:39,860 --> 00:17:41,740
See, now he gets it.
246
00:18:02,750 --> 00:18:04,590
Huh. I wonder how that happened.
247
00:18:05,690 --> 00:18:09,250
Well, you know, there's a lot of...
248
00:18:09,250 --> 00:18:13,990
Yeah,
249
00:18:16,150 --> 00:18:18,210
I just want to bother with my sister the
right way.
250
00:18:22,090 --> 00:18:25,510
Yeah, me too.
251
00:18:26,050 --> 00:18:27,550
I always looked up to you.
252
00:18:30,060 --> 00:18:31,060
Period.
253
00:18:31,680 --> 00:18:32,860
Well, then, you know what?
254
00:18:33,080 --> 00:18:37,820
It's good that we're all in this
together because, you know, times are
255
00:18:37,860 --> 00:18:38,960
Yeah? Oh, yeah.
256
00:18:39,680 --> 00:18:44,360
It's about time we all descended down to
where we truly belong before
257
00:18:44,360 --> 00:18:46,220
everything, you know, kind of comes to a
head.
258
00:18:46,440 --> 00:18:47,760
Yeah, like sharing our sister.
259
00:18:48,700 --> 00:18:51,380
Well, that's one way, yeah.
260
00:18:56,840 --> 00:18:59,540
Hopefully an artist in here will join us
too when it's done.
261
00:19:01,280 --> 00:19:04,480
Hopefully. Let's just hope she doesn't
get stuck again.
262
00:19:06,000 --> 00:19:12,340
You like it when I give you my magic
wand?
263
00:19:15,620 --> 00:19:16,620
You like that.
264
00:19:17,640 --> 00:19:19,320
You found me your costume, huh?
265
00:19:20,780 --> 00:19:22,200
Hey, family does.
266
00:19:37,070 --> 00:19:38,070
a little bit of fence now.
267
00:19:38,270 --> 00:19:40,250
Yeah. A little bit.
268
00:19:42,710 --> 00:19:43,110
You
269
00:19:43,110 --> 00:19:58,610
see
270
00:19:58,610 --> 00:20:01,570
over there near the end of the page
there's a book.
271
00:20:02,010 --> 00:20:03,010
Yeah.
272
00:20:03,550 --> 00:20:04,449
Read that.
273
00:20:04,450 --> 00:20:05,790
I'll tell you everything I wish to have.
274
00:20:06,710 --> 00:20:08,510
Beck. Oh, okay.
275
00:20:10,150 --> 00:20:12,670
Well, it looks like I can be expecting a
lot.
276
00:20:12,890 --> 00:20:13,529
Oh, yeah.
277
00:20:13,530 --> 00:20:14,530
A lot.
278
00:20:15,010 --> 00:20:16,870
Yeah, it's not more than my sister,
though.
279
00:20:17,750 --> 00:20:18,750
Right.
280
00:20:23,630 --> 00:20:24,630
You know what?
281
00:20:24,910 --> 00:20:25,910
Tell me to go.
282
00:20:31,130 --> 00:20:32,130
Keep breathing.
283
00:20:32,350 --> 00:20:33,530
It's an important material.
284
00:20:38,130 --> 00:20:45,130
The bears of the necklace are arbiters
of he who is blessed
285
00:20:45,130 --> 00:20:50,570
and endured with sexual power. They will
follow the will of its creator in order
286
00:20:50,570 --> 00:20:55,410
to gain happiness to his infernal
kingdom.
287
00:20:55,910 --> 00:21:02,230
Those who are most devoted to his cause
will be given great gifts.
288
00:21:03,110 --> 00:21:05,150
and further command of which he rules
over.
289
00:21:05,910 --> 00:21:08,590
Ecstasy, power, ascension.
290
00:22:02,160 --> 00:22:03,560
Thank you much, but you're a throat
goat.
291
00:22:12,680 --> 00:22:18,820
Wait, what's that goat?
292
00:22:20,280 --> 00:22:23,040
She's a throat goat. She has that glove
glove. It's not a problem.
293
00:22:23,260 --> 00:22:26,760
It's not a problem. Okay. I had a bad
experience.
294
00:22:53,660 --> 00:22:55,320
You like that, Josh?
295
00:22:55,620 --> 00:22:56,640
Yeah, I love that.
296
00:22:58,800 --> 00:23:00,620
You got those magic hands.
297
00:23:13,430 --> 00:23:14,430
Yeah.
298
00:23:15,390 --> 00:23:16,910
Yeah, feel it.
299
00:23:54,030 --> 00:23:55,390
Your nexus is getting very warm.
300
00:23:56,830 --> 00:23:58,150
That's a good sign.
301
00:23:59,010 --> 00:24:00,010
Breathe.
302
00:24:00,650 --> 00:24:01,770
Good sign.
303
00:25:31,310 --> 00:25:32,310
Thank you.
304
00:26:27,120 --> 00:26:28,500
your bros are in you at the same time?
305
00:29:21,310 --> 00:29:23,550
Lato Veritas Dicta.
306
00:29:26,170 --> 00:29:27,990
Does all that really just happen?
307
00:29:28,570 --> 00:29:32,530
You should really take a look at this
book, particularly page 64.
308
00:29:32,890 --> 00:29:34,630
I think you'll find it pretty
interesting.
309
00:29:37,790 --> 00:29:40,330
I think I'll do that.
310
00:29:44,690 --> 00:29:48,530
So after that party, did you notice your
foster daughter acting differently?
311
00:29:49,030 --> 00:29:50,030
See?
312
00:29:50,800 --> 00:29:55,640
was to herself more, reading that book
day and night. It was like she was
313
00:29:55,640 --> 00:30:01,280
obsessed. I felt like I was given a
magic wand, a way to just change
314
00:30:01,900 --> 00:30:05,360
Nikki made her believe that she could
bring him back from the dead.
315
00:30:05,760 --> 00:30:09,540
I wanted things to go back to the way
that they were.
316
00:30:09,900 --> 00:30:14,440
It also made me believe that we could be
all together again.
317
00:30:15,000 --> 00:30:16,260
I had to try.
318
00:30:23,920 --> 00:30:29,900
Offer their soul to Asmodeus, king of
demons, essential one.
319
00:30:31,000 --> 00:30:37,040
Asmodeus will grant one boon, but only
if he can cross over into the earthly
320
00:30:37,040 --> 00:30:43,240
realms. He requires a human vessel, one
born on all hollows Eve.
321
00:30:44,120 --> 00:30:46,680
Only then can one raise dead.
322
00:30:47,020 --> 00:30:52,120
One family must fall for a new one to
rise.
323
00:31:14,380 --> 00:31:20,040
I call he who is strong, powerful, and
appears with three heads.
324
00:31:20,780 --> 00:31:27,180
He whose tail is a serpent and from his
mouth issue flames of fire. He who sits
325
00:31:27,180 --> 00:31:32,480
upon an infernal dragon, holds a lance
with a banner, and from the legions of a
326
00:31:32,480 --> 00:31:33,480
Maimon.
327
00:32:24,520 --> 00:32:25,139
What's going on?
328
00:32:25,140 --> 00:32:26,140
Are you all right?
329
00:32:26,320 --> 00:32:28,380
I thought I heard you speaking with
someone in here.
330
00:32:28,800 --> 00:32:29,980
Oh, nothing.
331
00:32:30,560 --> 00:32:31,519
You okay, sweetie?
332
00:32:31,520 --> 00:32:32,580
Is there a boy in here?
333
00:32:33,500 --> 00:32:37,680
No, not that. I just... I had a
nightmare.
334
00:32:38,480 --> 00:32:39,720
Aw, sweetie.
335
00:32:40,100 --> 00:32:41,100
Are you okay?
336
00:32:42,160 --> 00:32:43,920
Yeah. I wish it was a nightmare.
337
00:32:44,380 --> 00:32:45,800
Do you need us to do anything?
338
00:32:46,080 --> 00:32:47,700
Do you want us to stay with you or
something?
339
00:32:56,110 --> 00:33:03,030
oh yeah we could do that let's
340
00:33:03,030 --> 00:33:09,970
get back to sleep we're here with you
you don't
341
00:33:09,970 --> 00:33:11,250
have to be scared when we're here
342
00:33:30,280 --> 00:33:31,980
One favor that I could ask.
343
00:33:35,560 --> 00:33:39,820
I'm still a little bit scared.
344
00:33:41,140 --> 00:33:46,680
There's one thing that always makes me
feel better.
345
00:33:46,980 --> 00:33:47,980
What is that?
346
00:33:51,660 --> 00:33:52,660
This.
347
00:33:56,440 --> 00:33:59,200
Oh my God, don't do that. That's so
inappropriate.
348
00:34:00,190 --> 00:34:01,950
I wonder what Daddy thinks.
349
00:34:02,390 --> 00:34:03,390
No.
350
00:34:04,910 --> 00:34:06,990
Sweetie, if it's going to make her feel
better. What are you doing?
351
00:34:07,430 --> 00:34:08,670
No, that's wrong.
352
00:34:09,030 --> 00:34:10,009
Why?
353
00:34:10,010 --> 00:34:11,929
Because that's not how we handle
nightmares.
354
00:34:12,510 --> 00:34:16,969
Ever since Dad died, I feel like we've
really grown apart.
355
00:34:18,090 --> 00:34:19,090
Sweetie, me too.
356
00:34:19,370 --> 00:34:24,550
Ever since we adopted you, I feel like
we haven't really gotten enough time to
357
00:34:24,550 --> 00:34:27,949
spend bonding with each other. All
right, that's enough now.
358
00:34:28,210 --> 00:34:29,210
Okay.
359
00:34:29,750 --> 00:34:36,710
Mommy. I think you should. Do you want
360
00:34:36,710 --> 00:34:37,710
to kiss me?
361
00:34:38,330 --> 00:34:39,969
You can kiss me on the cheek.
362
00:34:43,690 --> 00:34:46,690
That felt really good, right, Mommy?
363
00:34:47,870 --> 00:34:49,929
Well, actually, it did.
364
00:34:50,650 --> 00:34:55,050
But I just don't feel like this is the
right way to handle things.
365
00:34:55,330 --> 00:34:56,330
Why not?
366
00:35:01,810 --> 00:35:03,310
It feels good, right?
367
00:35:03,710 --> 00:35:07,750
Yes, but it's not right.
368
00:35:07,970 --> 00:35:09,090
You know that, honey.
369
00:35:09,990 --> 00:35:10,990
Exactly.
370
00:35:14,650 --> 00:35:16,270
I just don't want you to have
nightmares.
371
00:35:17,070 --> 00:35:21,410
I just want to take care of you, you
know, because I love you so much.
372
00:35:22,190 --> 00:35:23,410
This is what you want.
373
00:35:24,970 --> 00:35:26,610
This is taking care of me.
374
00:35:27,990 --> 00:35:28,990
Okay.
375
00:35:42,640 --> 00:35:45,700
Are you sure?
376
00:36:04,970 --> 00:36:09,090
Oh, my God. I just, I don't, this is not
right. What are you doing?
377
00:36:10,330 --> 00:36:14,230
Come on, honey. You said you wanted a
father figure for her. This is, like,
378
00:36:14,230 --> 00:36:16,990
weirding me the fuck out. Like, please.
379
00:36:17,230 --> 00:36:21,190
I'm just doing what I think is right to
help our daughter feel better. I didn't
380
00:36:21,190 --> 00:36:23,570
sign you up to, like, give my daughter a
head.
381
00:36:26,850 --> 00:36:27,850
Sweetie, I...
382
00:36:28,140 --> 00:36:32,240
I think it's important that we... Okay,
just say, stop, okay? I think that it's
383
00:36:32,240 --> 00:36:33,720
important that we, like, share.
384
00:36:33,960 --> 00:36:35,360
You know, she looks just like you.
385
00:36:36,380 --> 00:36:41,480
She wants to... She needs to feel
better, so why don't we... Okay, I hear
386
00:36:41,480 --> 00:36:44,180
you're saying, but, you know, this is
not right.
387
00:36:44,440 --> 00:36:49,020
You know what? I think that every family
has its own difficulties, and every
388
00:36:49,020 --> 00:36:50,980
family comes up with its own solutions.
389
00:36:51,320 --> 00:36:53,640
Oh, my God. Where are you getting this
from?
390
00:36:53,840 --> 00:36:57,100
I think this is exactly what we need to
fix our family.
391
00:36:57,690 --> 00:37:00,610
Oh, my gosh. Please stop, guys. That's
enough.
392
00:37:01,210 --> 00:37:03,650
Why? I don't want to see this anymore.
393
00:37:04,270 --> 00:37:08,930
No. You don't have anything to worry
about. Come here.
394
00:37:09,170 --> 00:37:11,030
Maybe mommy needs more attention.
395
00:37:12,050 --> 00:37:13,750
Oh, no, guys. Please.
396
00:37:14,030 --> 00:37:17,530
Let's go. We just came in to lay with
you, sweetheart. Like, you don't need to
397
00:37:17,530 --> 00:37:19,690
do all this. Well, lay with her after
she moves.
398
00:37:22,710 --> 00:37:23,790
Just lay down.
399
00:37:24,250 --> 00:37:25,089
I'm going to.
400
00:37:25,090 --> 00:37:26,270
I can lay on your legs.
401
00:37:34,280 --> 00:37:35,280
Okay, that's good.
402
00:37:35,300 --> 00:37:38,860
Just lay down.
403
00:38:02,890 --> 00:38:04,390
I'm supposed to enjoy this.
404
00:38:05,130 --> 00:38:11,750
I know, but it's just us when you do it.
It's so weird. Oh, my God.
405
00:38:12,150 --> 00:38:19,050
I mean, it's not really, like, turning
me on
406
00:38:19,050 --> 00:38:20,050
or anything.
407
00:38:21,930 --> 00:38:23,330
That's not what this says.
408
00:38:24,730 --> 00:38:27,010
Oh, my gosh.
409
00:39:19,210 --> 00:39:20,350
I'm glad that you have this idea.
410
00:39:22,930 --> 00:39:24,930
I'm just glad you see it my way.
411
00:39:28,770 --> 00:39:29,770
Yeah.
412
00:39:30,670 --> 00:39:31,970
This is so delicious.
413
00:39:36,010 --> 00:39:37,010
Wow.
414
00:39:42,250 --> 00:39:43,830
You're so good at that.
415
00:39:45,330 --> 00:39:46,570
So proud of you.
416
00:40:04,299 --> 00:40:06,200
It's so good.
417
00:40:34,710 --> 00:40:36,150
Oh, yeah.
418
00:40:37,110 --> 00:40:38,110
Oh, yeah.
419
00:40:38,470 --> 00:40:38,808
Oh, yeah.
420
00:40:38,810 --> 00:40:40,590
Oh, yeah.
421
00:40:41,430 --> 00:40:43,530
Oh, yeah.
422
00:40:45,490 --> 00:40:46,590
Oh, yeah.
423
00:40:47,430 --> 00:40:49,450
Oh, yeah. Oh, yeah.
424
00:40:50,150 --> 00:40:51,430
Oh, yeah. Oh, yeah.
425
00:40:51,670 --> 00:40:52,670
Oh, yeah.
426
00:41:05,430 --> 00:41:09,450
Oh, my God. Oh,
427
00:41:09,890 --> 00:41:12,610
yeah.
428
00:41:13,430 --> 00:41:16,190
Oh, yeah.
429
00:41:32,189 --> 00:41:33,830
I don't want to eat anymore.
430
00:42:19,160 --> 00:42:23,140
I thought you wanted to get closer,
sweetie.
431
00:43:02,670 --> 00:43:03,670
That's it.
432
00:43:05,970 --> 00:43:06,970
That's it.
433
00:43:23,050 --> 00:43:24,110
Oh God.
434
00:43:24,410 --> 00:43:26,050
Oh God.
435
00:44:02,819 --> 00:44:05,340
Oh, my
436
00:44:05,340 --> 00:44:10,760
God.
437
00:44:45,189 --> 00:44:47,990
Oh God.
438
00:44:48,390 --> 00:44:50,350
Oh God.
439
00:45:10,630 --> 00:45:11,890
Oh my God.
440
00:45:32,730 --> 00:45:36,990
Oh, my God.
441
00:45:40,710 --> 00:45:43,190
Yeah. Yeah.
442
00:45:43,750 --> 00:45:45,930
Oh, my God.
443
00:46:15,080 --> 00:46:19,960
oh my god
444
00:46:49,589 --> 00:46:54,290
Oh, yeah. Oh, yeah.
445
00:47:31,730 --> 00:47:33,510
Oh, that's so funny.
446
00:47:33,790 --> 00:47:35,490
Oh, you're just freaking me.
447
00:47:51,620 --> 00:47:52,740
Oh, yeah.
448
00:47:58,560 --> 00:47:59,560
That's it, Mommy.
449
00:48:00,200 --> 00:48:01,200
Oh, yeah.
450
00:48:03,240 --> 00:48:05,260
Oh, fuck. Oh, fuck.
451
00:48:05,680 --> 00:48:06,680
Oh, fuck.
452
00:48:06,760 --> 00:48:07,760
Daddy's going to come.
453
00:48:07,980 --> 00:48:08,980
Daddy's going to come.
454
00:48:09,560 --> 00:48:12,120
Oh, fuck.
455
00:48:12,620 --> 00:48:13,620
Oh,
456
00:48:14,200 --> 00:48:15,200
yeah.
457
00:49:22,510 --> 00:49:29,130
Hey Nikki, I read page 64 and
458
00:49:29,130 --> 00:49:33,330
I think you did something really bad.
459
00:50:08,940 --> 00:50:10,020
Macy, are you okay?
460
00:50:10,240 --> 00:50:11,440
Have you seen my stepbrother?
461
00:50:11,680 --> 00:50:13,920
No, he's out with my stepbrother, Peter.
462
00:50:16,140 --> 00:50:17,140
Okay.
463
00:50:17,340 --> 00:50:18,340
What's going on?
464
00:50:18,720 --> 00:50:22,920
Yeah, it's just... Macy, I'm so scared.
465
00:50:27,560 --> 00:50:32,120
Is it okay if I stay with you until
you're here? Are you going to be okay?
466
00:50:33,520 --> 00:50:38,040
Yeah, it's just... Yeah, I just really
need to talk to him.
467
00:51:11,720 --> 00:51:12,720
Come on.
468
00:51:13,340 --> 00:51:14,340
Yeah, let's go.
469
00:51:14,560 --> 00:51:19,560
Everything all right, Niana? What's
going on?
470
00:51:20,720 --> 00:51:24,720
Is everything all right? Is mom and dad
okay?
471
00:51:25,380 --> 00:51:28,320
Come on, guys. I was really excited
about this group costume.
472
00:51:28,720 --> 00:51:29,720
Sit down.
473
00:51:30,580 --> 00:51:34,340
I did everything that you told me to.
474
00:51:34,620 --> 00:51:37,280
I read the book. I got to page 64.
475
00:51:37,500 --> 00:51:39,620
And then everything just went to shit.
476
00:51:40,170 --> 00:51:43,410
I don't remember anything. What's going
on here? I need to be serious about
477
00:51:43,410 --> 00:51:49,510
this. What is that? Nikki, what happened
that other day at the party? Was any of
478
00:51:49,510 --> 00:51:50,348
that real?
479
00:51:50,350 --> 00:51:56,030
So, what you saw at the party was a
vision. Just a vision, but an important
480
00:51:56,030 --> 00:51:58,770
of what this should be.
481
00:52:00,670 --> 00:52:05,770
What the hell? I always thought our
family was just really religious.
482
00:52:06,510 --> 00:52:09,310
But, you know, a little different.
What's so different?
483
00:52:09,850 --> 00:52:15,050
Well, one of the things about it is we
never actually talked about God.
484
00:52:16,070 --> 00:52:18,750
We talked about somebody else.
485
00:52:19,050 --> 00:52:20,910
What? What exactly?
486
00:52:21,290 --> 00:52:22,570
The name was Asmodeus.
487
00:52:22,850 --> 00:52:23,850
What?
488
00:52:24,610 --> 00:52:26,510
Like in the book that I was reading.
489
00:52:26,850 --> 00:52:29,570
Yeah. He's kind of like God, just older.
490
00:52:30,230 --> 00:52:32,570
Much, much older.
491
00:52:33,010 --> 00:52:34,010
Like?
492
00:52:34,790 --> 00:52:37,270
You didn't finish the ritual, though,
did you?
493
00:52:38,370 --> 00:52:39,370
No.
494
00:52:40,150 --> 00:52:46,670
I was going to. I couldn't. Mom and Dad
walked in and I wasn't able to.
495
00:52:47,890 --> 00:52:54,370
Liana, it's critically important that
you finish what you began.
496
00:52:56,150 --> 00:52:57,150
I understand.
497
00:52:59,370 --> 00:53:00,370
I understand.
498
00:53:03,150 --> 00:53:05,570
We're family now, so I'm going to help
you with this, alright?
499
00:53:07,100 --> 00:53:09,800
Go ahead and sit in my lap. I'll do
whatever it takes. What?
500
00:53:12,680 --> 00:53:16,460
Bro, if you're fucking with us, I wish I
was.
501
00:53:17,400 --> 00:53:19,680
Holy shit. What is... Nah, bro.
502
00:53:20,120 --> 00:53:21,540
That's some satanic shit.
503
00:53:21,860 --> 00:53:23,620
Oh, no. No, I'm good.
504
00:53:23,920 --> 00:53:25,340
I'm getting the fuck out of here.
505
00:53:25,780 --> 00:53:26,880
Not cool, Nicky.
506
00:53:27,460 --> 00:53:28,460
Why is it locked?
507
00:53:28,760 --> 00:53:30,580
Come on, let me out. Why won't this
open?
508
00:53:30,920 --> 00:53:32,720
Huh? Why won't this open?
509
00:53:32,960 --> 00:53:35,340
What did you do, Nicky? What did you do?
510
00:53:35,980 --> 00:53:36,939
Get me out of here.
511
00:53:36,940 --> 00:53:38,460
No. No, no, no.
512
00:53:41,200 --> 00:53:42,200
God, no.
513
00:53:42,280 --> 00:53:43,280
Oh, God, no.
514
00:53:43,780 --> 00:53:45,020
I'm not going to die here.
515
00:53:47,120 --> 00:53:50,440
I call upon he who is strong and
powerful.
516
00:53:51,060 --> 00:53:53,740
He who appears with three heads.
517
00:53:53,940 --> 00:53:56,880
That of man, bull, and ram.
518
00:53:59,120 --> 00:54:00,640
No. Please, no.
519
00:54:00,960 --> 00:54:02,880
No. Why is it locked?
520
00:54:03,420 --> 00:54:04,440
Why is it locked?
521
00:54:07,160 --> 00:54:08,400
What are you doing?
522
00:54:10,120 --> 00:54:12,080
What's going on? I'm getting out of
here.
523
00:54:12,560 --> 00:54:13,800
I'm getting out of here.
524
00:54:14,640 --> 00:54:16,060
We'll do him no good.
525
00:54:17,760 --> 00:54:19,500
Don't you do the door, Nicky.
526
00:54:19,760 --> 00:54:26,560
He who has the tail of a serpent and a
mouth that issues
527
00:54:26,560 --> 00:54:27,820
flames of fire.
528
00:54:29,180 --> 00:54:32,300
He who sits upon an infernal dragon.
529
00:54:45,790 --> 00:54:51,070
Macy, you're her best friend. She needs
your help right now. So come over here.
530
00:54:51,390 --> 00:54:52,390
What?
531
00:54:53,510 --> 00:54:54,510
Sis,
532
00:54:54,970 --> 00:54:55,970
sis, sis, sis.
533
00:54:56,550 --> 00:54:59,250
I don't know what to do, bro.
534
00:54:59,670 --> 00:55:00,670
Come here.
535
00:55:00,690 --> 00:55:01,690
What do I do?
536
00:55:01,730 --> 00:55:05,190
Put your mouth over here, the holiest of
our holes, right now.
537
00:55:18,600 --> 00:55:20,040
You're doing such a good job.
538
00:55:21,680 --> 00:55:26,720
The doctor has great plans for you. Keep
it going. You're doing so well, Leona.
539
00:55:27,900 --> 00:55:28,678
That's it.
540
00:55:28,680 --> 00:55:30,000
You're doing so well.
541
00:55:34,060 --> 00:55:37,360
Do you feel him?
542
00:55:37,740 --> 00:55:38,740
Yes.
543
00:55:39,860 --> 00:55:42,060
He's so deep inside me.
544
00:55:42,640 --> 00:55:46,020
Peter, we can use all the help we can
get. I want you to get down there.
545
00:55:50,510 --> 00:55:51,730
You need to complete this ritual.
546
00:55:55,270 --> 00:56:02,170
Do you remember
547
00:56:02,170 --> 00:56:03,170
the words, Liana?
548
00:56:04,770 --> 00:56:07,770
Ecstasy, power, ascension.
549
00:56:08,770 --> 00:56:09,770
Very good.
550
00:56:20,300 --> 00:56:21,158
Keep it going.
551
00:56:21,160 --> 00:56:24,260
Remember those words. Let them flow
through you.
552
00:56:49,420 --> 00:56:50,760
Good job. I'm so proud of you, sis.
553
00:56:55,000 --> 00:56:56,180
Such a good job.
554
00:56:57,280 --> 00:56:58,520
We're all part of this now.
555
00:58:05,480 --> 00:58:06,480
Bye. Bye.
556
01:02:16,400 --> 01:02:19,520
Like a f***ing f***ing friend
557
01:04:02,860 --> 01:04:05,180
He's not happy. What? What more do you
want?
558
01:04:06,220 --> 01:04:07,220
We need to switch.
559
01:04:07,920 --> 01:04:09,360
What? We need to switch girls.
560
01:04:09,980 --> 01:04:11,600
Alright, whatever he wants. Come on.
561
01:04:14,300 --> 01:04:15,560
Alright little sister, you ready?
562
01:05:09,480 --> 01:05:11,400
How good it feels to fuck your sister.
563
01:05:44,530 --> 01:05:45,550
That was so good to hear you, Andy.
564
01:06:32,200 --> 01:06:34,240
This will be really pleased come here
565
01:07:43,859 --> 01:07:45,120
We're not out of the woods yet.
566
01:07:45,980 --> 01:07:48,340
Sis, you know what she needs to do next,
right?
567
01:07:49,300 --> 01:07:51,300
Joshie. Yes, Joshie.
568
01:07:51,620 --> 01:07:52,620
Our little brother.
569
01:07:55,760 --> 01:07:58,100
Coral, I know you're special too.
570
01:08:01,520 --> 01:08:04,100
He said that he'd be over at Macy's.
571
01:08:04,860 --> 01:08:07,300
I was invited to their Halloween party.
572
01:08:07,700 --> 01:08:12,840
I did everything that you told me to. I
read the book, I got to page 64, and
573
01:08:12,840 --> 01:08:14,700
then everything just went to shit.
574
01:08:14,940 --> 01:08:15,960
You didn't finish the ritual.
575
01:08:16,399 --> 01:08:21,420
I couldn't. You must finish the ritual.
576
01:08:22,010 --> 01:08:27,029
In order to bring back my husband, we
had to summon a demon into a pure human
577
01:08:27,029 --> 01:08:33,870
vessel. I didn't know it would hurt
Joshy. None of us knew the consequences
578
01:08:33,870 --> 01:08:34,870
this.
579
01:09:05,029 --> 01:09:10,350
Joshy. Give me that cock, Joshy. Come
on, Joshy. Don't you want to know what
580
01:09:10,350 --> 01:09:12,029
your sister's pussy feels like?
581
01:09:15,930 --> 01:09:20,870
Look how much you want it.
582
01:09:25,370 --> 01:09:26,370
Mom?
583
01:09:27,510 --> 01:09:28,510
Dad?
584
01:09:33,240 --> 01:09:34,240
What's going on?
585
01:09:35,020 --> 01:09:36,020
It's okay.
586
01:09:37,340 --> 01:09:43,399
Joshy, I know this must seem very
disorienting, but I need to ask you for
587
01:09:43,399 --> 01:09:49,600
favor. What is it? What do you need?
588
01:09:51,260 --> 01:09:53,160
I need you, Joshy.
589
01:09:54,380 --> 01:09:58,200
You see, you're very special to me.
590
01:10:05,800 --> 01:10:07,440
My body? For what?
591
01:10:08,800 --> 01:10:10,360
To peer her out, sweetie.
592
01:10:11,260 --> 01:10:12,340
Let me see.
593
01:10:14,120 --> 01:10:16,560
You were born on All Hallows' Eve.
594
01:10:17,320 --> 01:10:23,380
Yeah? And that makes you the perfect
vessel for Asmodeus.
595
01:10:24,060 --> 01:10:25,060
For who?
596
01:10:26,340 --> 01:10:29,380
He's the one that can bring Daddy back
from the darkness.
597
01:10:30,440 --> 01:10:32,500
We need his help, Joshie.
598
01:10:33,740 --> 01:10:35,560
Do you want to help bring Daddy back?
599
01:10:38,040 --> 01:10:39,260
Fine, fine.
600
01:10:39,940 --> 01:10:41,080
Whatever you need.
601
01:10:42,440 --> 01:10:43,460
Very good.
602
01:10:44,420 --> 01:10:48,640
And you'll do everything that I say.
603
01:10:50,260 --> 01:10:51,540
Prepare him for the ritual.
604
01:10:53,060 --> 01:10:54,640
Look at your sister, sweetheart.
605
01:10:56,360 --> 01:10:57,460
Isn't she beautiful?
606
01:10:58,640 --> 01:11:00,040
Don't you love your new sister?
607
01:11:00,400 --> 01:11:01,960
Keep your eyes open.
608
01:11:02,380 --> 01:11:03,380
Yeah.
609
01:11:04,780 --> 01:11:07,140
Just let it take over you. What?
610
01:11:07,780 --> 01:11:08,800
What do you mean?
611
01:11:09,600 --> 01:11:13,300
Look at how beautiful she is.
612
01:11:15,940 --> 01:11:17,640
So young and fertile.
613
01:11:19,600 --> 01:11:20,920
She's ready for you.
614
01:11:21,240 --> 01:11:22,240
What?
615
01:11:25,600 --> 01:11:27,740
Feast your eyes upon your new sister.
616
01:11:36,010 --> 01:11:37,010
I didn't know she could hold them.
617
01:11:40,370 --> 01:11:41,370
They're fantastic.
618
01:11:46,010 --> 01:11:47,010
Don't look away.
619
01:11:48,090 --> 01:11:49,090
Okay.
620
01:11:53,130 --> 01:11:54,130
Turn around.
621
01:11:56,390 --> 01:11:57,570
Look at that, boy.
622
01:11:58,110 --> 01:11:59,310
Look at that.
623
01:11:59,850 --> 01:12:00,850
Isn't that great?
624
01:12:02,070 --> 01:12:03,130
Sure, yeah.
625
01:12:04,970 --> 01:12:05,970
Don't be shy.
626
01:12:07,590 --> 01:12:08,590
That's great.
627
01:12:12,950 --> 01:12:17,570
I don't know if I should be touching my
sister.
628
01:12:17,970 --> 01:12:19,030
Oh, just you wait.
629
01:12:19,450 --> 01:12:23,390
Don't you want to help your step -sister
out?
630
01:12:24,270 --> 01:12:26,730
Do not doubt us. We love you.
631
01:12:27,730 --> 01:12:31,550
I think she might need a little help to
get ready this evening.
632
01:12:32,520 --> 01:12:35,220
Put your arms next to your heart. I'm
going to drip you make it.
633
01:12:36,520 --> 01:12:38,420
For the rituals that come up.
634
01:12:40,460 --> 01:12:41,460
Yeah.
635
01:12:41,840 --> 01:12:43,740
This is so special.
636
01:12:44,160 --> 01:12:45,160
Yeah.
637
01:12:48,300 --> 01:12:51,660
Oh, she's ready for you, son.
638
01:12:53,020 --> 01:12:54,140
She is ready.
639
01:12:55,540 --> 01:12:56,920
Keep looking at our sisters.
640
01:13:02,830 --> 01:13:03,970
Tell me what you think.
641
01:13:05,030 --> 01:13:08,270
Huh? Tell me what you think.
642
01:13:08,510 --> 01:13:11,190
Is this even okay?
643
01:13:13,870 --> 01:13:16,230
Here, let me get that wet for you.
644
01:13:20,230 --> 01:13:25,790
I'd do anything to bring Dad back.
645
01:13:26,770 --> 01:13:27,770
Wouldn't you?
646
01:13:59,139 --> 01:14:05,980
Oh, my God. I can't believe you're
647
01:14:05,980 --> 01:14:06,980
doing this.
648
01:14:07,100 --> 01:14:12,320
Is that okay?
649
01:14:31,099 --> 01:14:32,099
That's my boy.
650
01:14:35,240 --> 01:14:36,480
Are your shirts okay?
651
01:14:37,960 --> 01:14:39,560
Look into your eyes. Okay.
652
01:14:39,900 --> 01:14:41,160
Don't break eye contact.
653
01:15:04,080 --> 01:15:10,600
I call he who is strong, powerful, and
appears with three
654
01:15:10,600 --> 01:15:11,600
heads.
655
01:15:12,300 --> 01:15:14,660
Man, bull, and ram.
656
01:15:14,900 --> 01:15:20,580
He whose tail is a serpent and from his
mouth issues flames of fire.
657
01:15:21,920 --> 01:15:25,560
He who sits upon an infernal dragon.
658
01:15:27,080 --> 01:15:29,500
Carries a lance with a banner.
659
01:15:30,100 --> 01:15:33,000
And from the legions of Ammon.
660
01:15:33,960 --> 01:15:35,380
Asmodee, hear me.
661
01:15:36,940 --> 01:15:40,500
I feel it.
662
01:16:13,930 --> 01:16:14,930
Yeah, I ride that car.
663
01:16:15,410 --> 01:16:19,510
Mm -hmm. Yeah, I ride it. Oh, yeah.
664
01:16:19,830 --> 01:16:22,510
I feel so good.
665
01:16:23,490 --> 01:16:26,650
I feel so fucking good. That's it.
666
01:16:27,910 --> 01:16:30,590
I need to get my seat.
667
01:16:31,250 --> 01:16:32,330
Yeah, sweetie.
668
01:16:33,170 --> 01:16:34,170
Yeah.
669
01:17:15,030 --> 01:17:16,510
That's it, Joshie.
670
01:17:17,070 --> 01:17:18,570
Just give it to me.
671
01:17:19,290 --> 01:17:20,630
Am I doing a good job?
672
01:18:05,420 --> 01:18:12,360
I'm doing a good job
673
01:18:12,360 --> 01:18:13,360
mom
674
01:18:15,180 --> 01:18:16,180
It doesn't look really good.
675
01:18:17,220 --> 01:18:18,440
Just like that.
676
01:18:21,920 --> 01:18:22,920
It's so good.
677
01:18:24,280 --> 01:18:25,420
It's so hot.
678
01:18:30,720 --> 01:18:35,020
It's so good.
679
01:18:58,190 --> 01:18:59,190
Oh, yes.
680
01:18:59,450 --> 01:19:00,670
Oh, yes.
681
01:19:01,070 --> 01:19:02,370
Oh, yes.
682
01:19:40,330 --> 01:19:44,230
Oh, my God. Oh,
683
01:19:45,570 --> 01:19:51,030
my
684
01:19:51,030 --> 01:20:00,350
God.
685
01:20:10,040 --> 01:20:15,760
Oh, my God.
686
01:20:18,980 --> 01:20:20,060
Oh,
687
01:20:21,740 --> 01:20:25,760
my God. Oh, my God. Oh, my
688
01:20:25,760 --> 01:20:31,760
God.
689
01:20:41,389 --> 01:20:42,690
Oh, my God.
690
01:20:43,690 --> 01:20:45,150
Oh, my God.
691
01:20:45,870 --> 01:20:47,870
Oh, my God.
692
01:20:48,750 --> 01:20:50,510
Oh, my God.
693
01:20:51,050 --> 01:20:54,170
Oh, my God. Oh, my God.
694
01:20:54,690 --> 01:20:56,190
Oh, my God.
695
01:20:56,930 --> 01:20:57,930
Oh,
696
01:20:59,390 --> 01:21:03,850
my God. I feel like we're, like, really
connected as a family now. Yeah.
697
01:21:04,130 --> 01:21:05,570
Oh, my God.
698
01:21:08,880 --> 01:21:12,120
I didn't think we'd ever cross this
bridge, but here we are. Yep.
699
01:21:13,800 --> 01:21:20,760
You know, it just... Your pussy feels
like home,
700
01:21:20,800 --> 01:21:21,800
Mom.
701
01:22:04,660 --> 01:22:06,440
You're doing great buddy.
702
01:22:06,680 --> 01:22:08,600
You're doing great. Thanks Pop.
703
01:22:21,559 --> 01:22:24,220
Look how close we are together.
704
01:22:27,420 --> 01:22:28,620
Oh my
705
01:22:28,620 --> 01:22:35,120
God.
706
01:23:25,860 --> 01:23:26,860
Come on,
707
01:23:27,000 --> 01:23:28,000
sucker boy.
708
01:24:39,720 --> 01:24:41,400
more so with the dick in your mouth.
709
01:25:12,010 --> 01:25:13,010
Yeah.
710
01:26:24,680 --> 01:26:26,760
You have to go in and out of your
system. Yeah.
711
01:26:29,940 --> 01:26:35,940
I love watching you fuck her.
712
01:26:36,620 --> 01:26:37,620
Yeah.
713
01:26:37,820 --> 01:26:39,220
You fuck her so good.
714
01:26:39,520 --> 01:26:40,099
Do I?
715
01:26:40,100 --> 01:26:41,100
Yeah.
716
01:26:42,220 --> 01:26:44,780
Oh my God.
717
01:26:45,620 --> 01:26:48,920
You suck so good. I'm sorry.
718
01:27:03,630 --> 01:27:04,630
Fuck.
719
01:29:51,470 --> 01:29:52,470
of the planet.
720
01:32:13,640 --> 01:32:16,060
That day we never saw Joshua again.
721
01:32:17,060 --> 01:32:18,060
He's gone.
722
01:32:21,240 --> 01:32:22,240
I'm sorry.
723
01:32:24,680 --> 01:32:27,340
This is too much. I'm going to need to
take a deep breath.
724
01:32:29,320 --> 01:32:32,080
Why did you leave me, mommy?
725
01:32:33,000 --> 01:32:35,460
Don't you recognize your own brother?
726
01:32:36,460 --> 01:32:38,900
I'm so sorry.
727
01:32:39,640 --> 01:32:41,440
You're not sorry yet.
47747
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.