All language subtitles for joshuas-carnal-summoning_720m

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,160 --> 00:00:52,360 Approximately 27 members of the Hell's Gate cult have been arrested for arson. 2 00:00:54,280 --> 00:00:58,420 Authorities suspect that this group of religious extremists are responsible for 3 00:00:58,420 --> 00:01:02,100 the large string of residential fires that have been plaguing Miami -Dade 4 00:01:02,100 --> 00:01:03,100 County. 5 00:01:05,459 --> 00:01:10,540 The Hell's Gate followers aim to achieve the next level of human evolution by 6 00:01:10,540 --> 00:01:13,660 summoning demons through their depraved sexual rituals. 7 00:01:14,500 --> 00:01:20,540 These demons then possession of their bodies, opening a direct gate to Hell. 8 00:01:32,300 --> 00:01:33,640 My husband was my best friend. 9 00:01:35,040 --> 00:01:40,500 I never really believed in soulmates, but if they're real, he was definitely 10 00:01:40,500 --> 00:01:41,500 mine. 11 00:01:41,560 --> 00:01:44,660 They always got along really well, my parents. 12 00:01:45,960 --> 00:01:49,280 I never saw them fight, not even once. 13 00:01:49,680 --> 00:01:56,060 We decided to start our own family, but... Mom found out that 14 00:01:56,060 --> 00:02:01,680 she couldn't have kids, and that was when they adopted me. 15 00:02:03,440 --> 00:02:08,100 It was hard at first accepting things, but ultimately I'm grateful. 16 00:02:10,440 --> 00:02:12,720 Liana was the best thing to ever happen to us. 17 00:02:13,260 --> 00:02:14,780 She was the apple of his eye. 18 00:02:15,720 --> 00:02:17,820 I was always a daddy's girl. 19 00:02:19,600 --> 00:02:21,120 We did everything together. 20 00:02:21,880 --> 00:02:23,740 They were like two peas in a pod. 21 00:02:24,660 --> 00:02:28,280 I knew things would be hard for us after he passed. 22 00:02:36,780 --> 00:02:39,260 the glue that held our family together. 23 00:02:40,420 --> 00:02:46,200 And when he left, things got difficult between Mom and I. 24 00:02:47,360 --> 00:02:50,760 Especially when I started dating his best friend, Miles. 25 00:02:51,180 --> 00:02:56,380 He was there for us after his passing, and I couldn't bear being alone. 26 00:02:57,980 --> 00:03:02,220 I know that she wanted to start a family again. 27 00:03:04,750 --> 00:03:09,790 I like my new stepdad and his sons, Mickey and Josh. 28 00:03:11,210 --> 00:03:15,810 It's just, I'm not ready to move on yet. 29 00:03:16,470 --> 00:03:22,290 What we didn't know at first was that my husband had secrets. 30 00:03:28,130 --> 00:03:30,110 Everything was not as smooth. 31 00:04:09,100 --> 00:04:10,100 What are you doing? 32 00:04:10,120 --> 00:04:13,880 Oh, I'm just looking through some of Dad's old things. 33 00:04:14,500 --> 00:04:15,920 Looking for anything in particular? 34 00:04:17,980 --> 00:04:24,920 No, it's just Halloween was our favorite holiday together, and this is going to 35 00:04:24,920 --> 00:04:27,580 be the first year where we're not wearing matching costumes. 36 00:04:31,000 --> 00:04:33,100 Aw, you should have said something. 37 00:04:33,320 --> 00:04:34,980 You should have been like, cool, cyber ninja. 38 00:04:39,080 --> 00:04:42,660 Sweetheart, I'm so sorry. I totally forgot to buy you a Halloween costume 39 00:04:42,660 --> 00:04:44,980 year. I've been so busy with work and everything. 40 00:04:46,920 --> 00:04:49,940 Yeah, I can see how busy you've been. 41 00:05:03,260 --> 00:05:05,940 That's not fair, sweetie. You know I've been grieving too. 42 00:05:07,040 --> 00:05:08,040 Yeah, well... 43 00:05:08,250 --> 00:05:09,250 It's not fair to me. 44 00:05:10,770 --> 00:05:11,770 Sweetheart, 45 00:05:12,050 --> 00:05:18,110 it's going to take some time for everybody to adjust to this new 46 00:05:18,930 --> 00:05:19,930 Okay. 47 00:05:20,950 --> 00:05:22,550 That was his favorite necklace. 48 00:05:23,530 --> 00:05:24,990 Really? Yeah. 49 00:05:26,470 --> 00:05:28,750 I think it would look beautiful on you. 50 00:05:31,310 --> 00:05:32,310 I don't know. 51 00:05:37,640 --> 00:05:38,780 Have a good night, sweetie. 52 00:05:39,260 --> 00:05:40,380 Yeah. Yeah. 53 00:05:45,180 --> 00:05:50,820 My father was a very secretive man. 54 00:05:51,680 --> 00:05:56,580 And he absolutely refused to tell me where he got it from. 55 00:05:56,900 --> 00:05:58,520 No matter how drunk I'd get. 56 00:06:00,120 --> 00:06:01,580 It sounds like him. 57 00:06:14,680 --> 00:06:15,680 What's wrong with you? 58 00:06:16,380 --> 00:06:17,380 Nothing. 59 00:06:18,820 --> 00:06:19,820 You know what? 60 00:06:20,460 --> 00:06:23,720 I think I've got to go get ready for Nikki's party. 61 00:06:24,800 --> 00:06:28,040 I'm so glad that you guys are getting along. You and all your stepbrothers. 62 00:06:28,240 --> 00:06:29,580 Yeah, Josh was going to that, right? 63 00:06:29,880 --> 00:06:30,880 Yeah, he was. 64 00:06:31,080 --> 00:06:32,080 Okay. 65 00:06:33,380 --> 00:06:34,480 I'll go start the car, okay? 66 00:06:53,000 --> 00:06:54,420 I absolutely love this. 67 00:06:54,840 --> 00:06:55,840 Thank you. 68 00:06:57,540 --> 00:06:58,760 I'm sorry, everybody. 69 00:06:59,040 --> 00:07:03,180 I'm just glad you made it. But, um, what's he doing here? 70 00:07:05,260 --> 00:07:11,220 Oh, well, Josh is my stepbrother now, so I figured I'd invite him to the party. 71 00:07:11,840 --> 00:07:16,480 Well, he's Italian, and he's not even right at Boston, so, like, Nicky's 72 00:07:16,480 --> 00:07:19,560 brother thought the party would be a lot of freedom. 73 00:07:20,600 --> 00:07:21,600 Yeah, well... 74 00:07:22,140 --> 00:07:23,140 I'm his sister now. 75 00:07:23,540 --> 00:07:25,160 Are you going to kick me out too? 76 00:07:26,780 --> 00:07:29,280 Girl, you know I like to joke around. 77 00:07:29,640 --> 00:07:30,920 We're just having a good time. 78 00:07:32,280 --> 00:07:34,560 Y 'all hang out, relax. I'm going to go get us a drink. 79 00:07:35,260 --> 00:07:36,520 Yeah, you can do that. 80 00:07:43,440 --> 00:07:44,760 I'm sorry about that. 81 00:07:45,280 --> 00:07:46,280 It's okay. 82 00:07:46,740 --> 00:07:49,680 Thank you, though. I've never had anyone do that before. 83 00:07:50,640 --> 00:07:51,640 Whatever. 84 00:07:51,770 --> 00:07:55,430 She's just a two -faced conformist trying too hard to be popular. 85 00:07:57,730 --> 00:08:00,490 And, uh, by the way, you look gorgeous tonight. 86 00:08:00,930 --> 00:08:05,390 I think you look cute. 87 00:08:08,210 --> 00:08:09,330 Let's go home, honey. 88 00:08:15,130 --> 00:08:16,130 Oh! 89 00:08:18,290 --> 00:08:20,190 Nikki, is that you? Oh, hey! 90 00:08:21,580 --> 00:08:22,580 Come here. 91 00:08:23,480 --> 00:08:24,680 So glad you made it. 92 00:08:25,460 --> 00:08:26,720 Hey, come over here, bro. 93 00:08:27,620 --> 00:08:29,820 Happy to have you here. Come on, let's sit down. 94 00:08:30,120 --> 00:08:31,120 Yeah. 95 00:08:35,440 --> 00:08:37,539 Hey, thanks for the invite. 96 00:08:37,780 --> 00:08:40,360 I was really surprised that you came in. 97 00:08:41,100 --> 00:08:44,980 You know, that's kind of my fault. I know we haven't really talked in a 98 00:08:45,160 --> 00:08:48,220 but we're family now, so it only made sense, you know. 99 00:08:50,960 --> 00:08:53,860 I heard your parties are a little crazy. 100 00:08:54,420 --> 00:08:55,540 Freaky? Yeah. 101 00:08:55,860 --> 00:08:57,320 Yeah, well, I guess you heard right. 102 00:08:57,820 --> 00:08:59,600 I like to try to keep it a little interesting. 103 00:09:01,000 --> 00:09:03,060 Speaking of which, you know what we should do? 104 00:09:03,260 --> 00:09:07,800 What? Do a whole bunch of shots, and then just greet all the neighbors' dogs 105 00:09:07,800 --> 00:09:09,060 see what happens. It'd be hilarious. 106 00:09:09,720 --> 00:09:13,020 Oh, my gosh. That sounds like so much fun. 107 00:09:13,260 --> 00:09:14,740 Hey, it's these mischiefs, though. 108 00:09:15,700 --> 00:09:16,780 What do you think, Jossie? 109 00:09:19,180 --> 00:09:20,180 I don't know. 110 00:09:20,750 --> 00:09:23,630 I'd rather just, like, go home and chill. 111 00:09:24,370 --> 00:09:25,370 Really, man? 112 00:09:25,830 --> 00:09:28,770 Man, it's almost your birthday. 113 00:09:29,050 --> 00:09:31,010 I figured you'd be all over this. 114 00:09:32,090 --> 00:09:37,010 I don't know. It's not really my thing. It's never been in the, like, scary and 115 00:09:37,010 --> 00:09:38,010 spooky stuff. 116 00:09:38,910 --> 00:09:42,610 You know, you should have more pride in your birthday. I mean, it's on 117 00:09:42,610 --> 00:09:45,730 Halloween. I mean, you know, it's pretty sacred. 118 00:09:46,370 --> 00:09:47,770 In fact... 119 00:09:49,390 --> 00:09:51,290 I got a very special book right here. 120 00:09:51,850 --> 00:09:52,910 Check this out, Leon. 121 00:09:53,410 --> 00:09:57,790 Page four, there's an interesting little excerpt about birthdays on Halloween. 122 00:09:58,030 --> 00:09:59,250 Read it out loud for us. 123 00:09:59,490 --> 00:10:00,490 Yeah. 124 00:10:04,590 --> 00:10:05,590 Oh. 125 00:10:06,470 --> 00:10:07,710 Yeah, it's right here. 126 00:10:09,330 --> 00:10:15,490 On all Hallows' Eve, those who are born here are considered blessed, 127 00:10:15,530 --> 00:10:18,310 and therefore also saved. 128 00:10:19,089 --> 00:10:20,089 See? 129 00:10:20,690 --> 00:10:23,030 Have a little more pride in your birthday and the season. 130 00:10:23,470 --> 00:10:24,910 Yeah, it's special. 131 00:10:28,490 --> 00:10:29,990 It's a magical time, you know. 132 00:10:31,910 --> 00:10:33,370 Where'd you get that book anyways? 133 00:10:34,530 --> 00:10:35,550 This was from our dad. 134 00:10:37,470 --> 00:10:38,650 Oh, really? Yeah. 135 00:10:38,910 --> 00:10:39,910 Really? 136 00:10:40,170 --> 00:10:41,230 Are you kidding me? 137 00:10:41,450 --> 00:10:42,450 Yeah. 138 00:10:42,730 --> 00:10:45,630 Come here. I want to show you a few more things in this book. 139 00:10:46,250 --> 00:10:48,330 Add it with all that. 140 00:10:48,670 --> 00:10:50,490 Strange occult stuff. 141 00:10:50,810 --> 00:10:51,810 Yeah. 142 00:10:56,590 --> 00:11:03,370 So, are there incantations in 143 00:11:03,370 --> 00:11:08,470 here? I mean, I guess you could call them that. Yeah, they're kind of 144 00:11:09,310 --> 00:11:10,310 Oh. 145 00:11:11,310 --> 00:11:12,470 That's pretty cool. 146 00:11:13,050 --> 00:11:14,830 What kind of stuff can you do? 147 00:11:15,650 --> 00:11:17,610 Well, you know, it's not that... 148 00:11:17,980 --> 00:11:21,680 Do things with it. It's more like intention, you know? Oh, okay. 149 00:11:22,060 --> 00:11:26,400 So it's more like you visualize what you want, depending on the incantation, and 150 00:11:26,400 --> 00:11:32,420 you put that out there, and hopefully things happen. 151 00:11:33,120 --> 00:11:34,120 Makes sense. 152 00:11:34,380 --> 00:11:40,620 I guess that's why this part says ecstasy power extension. 153 00:11:41,100 --> 00:11:42,340 Is it really sexual? 154 00:11:43,360 --> 00:11:46,440 Well, it's a bit. 155 00:11:48,520 --> 00:11:55,260 You know, it's the whole idea that when you reach orgasm, you're supposed to 156 00:11:55,260 --> 00:11:57,020 be collected. 157 00:11:58,080 --> 00:12:01,160 Oh. You're in touch with something a little more ethereal. 158 00:12:05,500 --> 00:12:06,520 Exceptional in that sense. 159 00:12:08,260 --> 00:12:09,740 That seems pretty cool. 160 00:12:10,160 --> 00:12:11,640 Yeah, it is pretty cool. 161 00:12:12,560 --> 00:12:14,020 Couldn't help but notice your necklace. 162 00:12:14,460 --> 00:12:15,460 Oh, yeah. 163 00:12:16,680 --> 00:12:17,980 You're wearing the same one. 164 00:12:19,340 --> 00:12:20,340 I'm very tame. 165 00:12:23,240 --> 00:12:25,980 How come you two have the thing that goes? 166 00:12:26,640 --> 00:12:29,820 Well, it's from the church. 167 00:12:30,520 --> 00:12:36,540 You know, her father was also part of the church. And, well, sort of her born 168 00:12:36,540 --> 00:12:37,540 thing. 169 00:12:37,900 --> 00:12:39,040 No, I don't get one. 170 00:12:39,780 --> 00:12:40,780 Afraid not, buddy. 171 00:12:41,640 --> 00:12:43,860 But it's okay. 172 00:12:44,180 --> 00:12:45,180 You don't need one. 173 00:12:45,580 --> 00:12:46,580 We got one. 174 00:12:46,830 --> 00:12:49,030 If you ever need one, you know what? You can keep mine warm. 175 00:12:50,010 --> 00:12:51,010 Okay. 176 00:12:52,730 --> 00:12:54,310 Hey, read the next page. 177 00:12:54,590 --> 00:12:55,590 Check it out. 178 00:12:56,170 --> 00:12:57,170 Oh! 179 00:12:59,970 --> 00:13:05,150 So... It's talking about the necklace right here. It says... What 180 00:13:05,150 --> 00:13:09,310 is it? How much longer do we have to be here? 181 00:13:09,970 --> 00:13:10,970 What do you mean? 182 00:13:11,490 --> 00:13:13,410 It'll be a party, Cooper, man. Come on. 183 00:13:13,630 --> 00:13:15,510 Enjoy. Yeah, we're having fun. 184 00:13:16,080 --> 00:13:17,080 I mean, 185 00:13:17,540 --> 00:13:18,540 you got a card. 186 00:13:20,680 --> 00:13:21,960 Do you want to join in? 187 00:13:23,960 --> 00:13:24,960 No. 188 00:13:25,720 --> 00:13:27,940 I have no idea. 189 00:13:29,340 --> 00:13:30,340 Okay. 190 00:13:33,340 --> 00:13:37,120 So, do any of these spells actually work? 191 00:13:37,540 --> 00:13:39,260 They work if you believe them. 192 00:13:40,080 --> 00:13:41,920 You have to really believe them. 193 00:13:43,140 --> 00:13:44,680 I think that makes sense. 194 00:13:51,490 --> 00:13:58,450 So, for these parts, it's like, just all based off of intention, you 195 00:13:58,450 --> 00:13:59,129 were saying? 196 00:13:59,130 --> 00:14:00,130 Yeah, intention. 197 00:14:00,830 --> 00:14:02,830 Sort of manifesting your desire. 198 00:14:03,870 --> 00:14:04,870 That's very cool. 199 00:14:06,330 --> 00:14:11,350 Very helpful in case, you know, things happen that are outside of your control. 200 00:14:12,230 --> 00:14:17,310 Like, you know, blood, form of locusts. 201 00:14:22,410 --> 00:14:23,830 different stuff like that. 202 00:14:24,890 --> 00:14:25,890 Okay. 203 00:14:26,770 --> 00:14:27,790 Anything else? 204 00:14:28,430 --> 00:14:33,730 I mean, it's just a matter of preparedness. You know, this is all 205 00:14:33,730 --> 00:14:35,170 prepared for this. 206 00:14:35,390 --> 00:14:38,890 Sort of like a prepper's handbook sort of thing. 207 00:14:40,050 --> 00:14:44,010 Is there anything in the book for a death in the family? 208 00:14:44,450 --> 00:14:45,470 Oh, yeah, of course. 209 00:14:46,490 --> 00:14:48,710 Really? Yes, it's on page 13. 210 00:14:49,810 --> 00:14:50,810 Joshua. 211 00:14:51,210 --> 00:14:53,830 I'm tired of hearing you moan on me. 212 00:14:55,750 --> 00:14:57,370 Are you going to have fun or what? 213 00:14:58,690 --> 00:14:59,690 Or what? 214 00:14:59,870 --> 00:15:00,870 What do you think? 215 00:15:20,840 --> 00:15:22,220 With all that stress we're going through. 216 00:15:26,580 --> 00:15:31,660 Think about this as an early gift. 217 00:15:32,460 --> 00:15:36,420 A nice, early birthday present for you. 218 00:15:37,100 --> 00:15:40,020 After all, you're sacred, Noreen. 219 00:15:42,720 --> 00:15:43,720 I guess. 220 00:15:44,760 --> 00:15:45,760 Watch. 221 00:15:49,040 --> 00:15:50,160 You're so good at this. 222 00:15:50,920 --> 00:15:51,920 Really? 223 00:15:54,880 --> 00:15:58,120 I guess if you think so, it's about too much. 224 00:15:58,380 --> 00:15:59,380 About me? 225 00:16:02,340 --> 00:16:05,520 I don't really know how I feel about this. 226 00:16:09,640 --> 00:16:10,820 Everyone's like watching. 227 00:16:13,860 --> 00:16:15,980 Nobody's watching you. It's a party. 228 00:16:16,800 --> 00:16:18,280 Everyone's doing their own thing. 229 00:16:18,869 --> 00:16:23,150 They're definitely looking at me. I think I'm going to go use the bathroom. 230 00:16:24,150 --> 00:16:31,110 Yeah, I tried. They're all looking at me. I need to go. I need to 231 00:16:31,110 --> 00:16:32,110 use the bathroom. 232 00:16:32,730 --> 00:16:34,030 It's potty break time. 233 00:16:41,950 --> 00:16:46,790 I think I might even have them. 234 00:17:06,060 --> 00:17:10,099 I think you're ready. 235 00:17:10,440 --> 00:17:12,260 I think you did. 236 00:17:13,900 --> 00:17:15,980 Oh yeah, I'm ready to go. 237 00:17:16,440 --> 00:17:17,859 I think you did too. Really? 238 00:17:18,240 --> 00:17:19,240 Yeah. 239 00:17:20,420 --> 00:17:21,599 That's good, Vicky. 240 00:17:22,800 --> 00:17:24,060 About time, Jackie. 241 00:17:24,540 --> 00:17:26,300 Oh, shit. 242 00:17:30,860 --> 00:17:34,260 I'm so happy. 243 00:17:35,160 --> 00:17:36,160 Yeah, 244 00:17:36,720 --> 00:17:39,320 something just like clicked in me and I get it now. 245 00:17:39,860 --> 00:17:41,740 See, now he gets it. 246 00:18:02,750 --> 00:18:04,590 Huh. I wonder how that happened. 247 00:18:05,690 --> 00:18:09,250 Well, you know, there's a lot of... 248 00:18:09,250 --> 00:18:13,990 Yeah, 249 00:18:16,150 --> 00:18:18,210 I just want to bother with my sister the right way. 250 00:18:22,090 --> 00:18:25,510 Yeah, me too. 251 00:18:26,050 --> 00:18:27,550 I always looked up to you. 252 00:18:30,060 --> 00:18:31,060 Period. 253 00:18:31,680 --> 00:18:32,860 Well, then, you know what? 254 00:18:33,080 --> 00:18:37,820 It's good that we're all in this together because, you know, times are 255 00:18:37,860 --> 00:18:38,960 Yeah? Oh, yeah. 256 00:18:39,680 --> 00:18:44,360 It's about time we all descended down to where we truly belong before 257 00:18:44,360 --> 00:18:46,220 everything, you know, kind of comes to a head. 258 00:18:46,440 --> 00:18:47,760 Yeah, like sharing our sister. 259 00:18:48,700 --> 00:18:51,380 Well, that's one way, yeah. 260 00:18:56,840 --> 00:18:59,540 Hopefully an artist in here will join us too when it's done. 261 00:19:01,280 --> 00:19:04,480 Hopefully. Let's just hope she doesn't get stuck again. 262 00:19:06,000 --> 00:19:12,340 You like it when I give you my magic wand? 263 00:19:15,620 --> 00:19:16,620 You like that. 264 00:19:17,640 --> 00:19:19,320 You found me your costume, huh? 265 00:19:20,780 --> 00:19:22,200 Hey, family does. 266 00:19:37,070 --> 00:19:38,070 a little bit of fence now. 267 00:19:38,270 --> 00:19:40,250 Yeah. A little bit. 268 00:19:42,710 --> 00:19:43,110 You 269 00:19:43,110 --> 00:19:58,610 see 270 00:19:58,610 --> 00:20:01,570 over there near the end of the page there's a book. 271 00:20:02,010 --> 00:20:03,010 Yeah. 272 00:20:03,550 --> 00:20:04,449 Read that. 273 00:20:04,450 --> 00:20:05,790 I'll tell you everything I wish to have. 274 00:20:06,710 --> 00:20:08,510 Beck. Oh, okay. 275 00:20:10,150 --> 00:20:12,670 Well, it looks like I can be expecting a lot. 276 00:20:12,890 --> 00:20:13,529 Oh, yeah. 277 00:20:13,530 --> 00:20:14,530 A lot. 278 00:20:15,010 --> 00:20:16,870 Yeah, it's not more than my sister, though. 279 00:20:17,750 --> 00:20:18,750 Right. 280 00:20:23,630 --> 00:20:24,630 You know what? 281 00:20:24,910 --> 00:20:25,910 Tell me to go. 282 00:20:31,130 --> 00:20:32,130 Keep breathing. 283 00:20:32,350 --> 00:20:33,530 It's an important material. 284 00:20:38,130 --> 00:20:45,130 The bears of the necklace are arbiters of he who is blessed 285 00:20:45,130 --> 00:20:50,570 and endured with sexual power. They will follow the will of its creator in order 286 00:20:50,570 --> 00:20:55,410 to gain happiness to his infernal kingdom. 287 00:20:55,910 --> 00:21:02,230 Those who are most devoted to his cause will be given great gifts. 288 00:21:03,110 --> 00:21:05,150 and further command of which he rules over. 289 00:21:05,910 --> 00:21:08,590 Ecstasy, power, ascension. 290 00:22:02,160 --> 00:22:03,560 Thank you much, but you're a throat goat. 291 00:22:12,680 --> 00:22:18,820 Wait, what's that goat? 292 00:22:20,280 --> 00:22:23,040 She's a throat goat. She has that glove glove. It's not a problem. 293 00:22:23,260 --> 00:22:26,760 It's not a problem. Okay. I had a bad experience. 294 00:22:53,660 --> 00:22:55,320 You like that, Josh? 295 00:22:55,620 --> 00:22:56,640 Yeah, I love that. 296 00:22:58,800 --> 00:23:00,620 You got those magic hands. 297 00:23:13,430 --> 00:23:14,430 Yeah. 298 00:23:15,390 --> 00:23:16,910 Yeah, feel it. 299 00:23:54,030 --> 00:23:55,390 Your nexus is getting very warm. 300 00:23:56,830 --> 00:23:58,150 That's a good sign. 301 00:23:59,010 --> 00:24:00,010 Breathe. 302 00:24:00,650 --> 00:24:01,770 Good sign. 303 00:25:31,310 --> 00:25:32,310 Thank you. 304 00:26:27,120 --> 00:26:28,500 your bros are in you at the same time? 305 00:29:21,310 --> 00:29:23,550 Lato Veritas Dicta. 306 00:29:26,170 --> 00:29:27,990 Does all that really just happen? 307 00:29:28,570 --> 00:29:32,530 You should really take a look at this book, particularly page 64. 308 00:29:32,890 --> 00:29:34,630 I think you'll find it pretty interesting. 309 00:29:37,790 --> 00:29:40,330 I think I'll do that. 310 00:29:44,690 --> 00:29:48,530 So after that party, did you notice your foster daughter acting differently? 311 00:29:49,030 --> 00:29:50,030 See? 312 00:29:50,800 --> 00:29:55,640 was to herself more, reading that book day and night. It was like she was 313 00:29:55,640 --> 00:30:01,280 obsessed. I felt like I was given a magic wand, a way to just change 314 00:30:01,900 --> 00:30:05,360 Nikki made her believe that she could bring him back from the dead. 315 00:30:05,760 --> 00:30:09,540 I wanted things to go back to the way that they were. 316 00:30:09,900 --> 00:30:14,440 It also made me believe that we could be all together again. 317 00:30:15,000 --> 00:30:16,260 I had to try. 318 00:30:23,920 --> 00:30:29,900 Offer their soul to Asmodeus, king of demons, essential one. 319 00:30:31,000 --> 00:30:37,040 Asmodeus will grant one boon, but only if he can cross over into the earthly 320 00:30:37,040 --> 00:30:43,240 realms. He requires a human vessel, one born on all hollows Eve. 321 00:30:44,120 --> 00:30:46,680 Only then can one raise dead. 322 00:30:47,020 --> 00:30:52,120 One family must fall for a new one to rise. 323 00:31:14,380 --> 00:31:20,040 I call he who is strong, powerful, and appears with three heads. 324 00:31:20,780 --> 00:31:27,180 He whose tail is a serpent and from his mouth issue flames of fire. He who sits 325 00:31:27,180 --> 00:31:32,480 upon an infernal dragon, holds a lance with a banner, and from the legions of a 326 00:31:32,480 --> 00:31:33,480 Maimon. 327 00:32:24,520 --> 00:32:25,139 What's going on? 328 00:32:25,140 --> 00:32:26,140 Are you all right? 329 00:32:26,320 --> 00:32:28,380 I thought I heard you speaking with someone in here. 330 00:32:28,800 --> 00:32:29,980 Oh, nothing. 331 00:32:30,560 --> 00:32:31,519 You okay, sweetie? 332 00:32:31,520 --> 00:32:32,580 Is there a boy in here? 333 00:32:33,500 --> 00:32:37,680 No, not that. I just... I had a nightmare. 334 00:32:38,480 --> 00:32:39,720 Aw, sweetie. 335 00:32:40,100 --> 00:32:41,100 Are you okay? 336 00:32:42,160 --> 00:32:43,920 Yeah. I wish it was a nightmare. 337 00:32:44,380 --> 00:32:45,800 Do you need us to do anything? 338 00:32:46,080 --> 00:32:47,700 Do you want us to stay with you or something? 339 00:32:56,110 --> 00:33:03,030 oh yeah we could do that let's 340 00:33:03,030 --> 00:33:09,970 get back to sleep we're here with you you don't 341 00:33:09,970 --> 00:33:11,250 have to be scared when we're here 342 00:33:30,280 --> 00:33:31,980 One favor that I could ask. 343 00:33:35,560 --> 00:33:39,820 I'm still a little bit scared. 344 00:33:41,140 --> 00:33:46,680 There's one thing that always makes me feel better. 345 00:33:46,980 --> 00:33:47,980 What is that? 346 00:33:51,660 --> 00:33:52,660 This. 347 00:33:56,440 --> 00:33:59,200 Oh my God, don't do that. That's so inappropriate. 348 00:34:00,190 --> 00:34:01,950 I wonder what Daddy thinks. 349 00:34:02,390 --> 00:34:03,390 No. 350 00:34:04,910 --> 00:34:06,990 Sweetie, if it's going to make her feel better. What are you doing? 351 00:34:07,430 --> 00:34:08,670 No, that's wrong. 352 00:34:09,030 --> 00:34:10,009 Why? 353 00:34:10,010 --> 00:34:11,929 Because that's not how we handle nightmares. 354 00:34:12,510 --> 00:34:16,969 Ever since Dad died, I feel like we've really grown apart. 355 00:34:18,090 --> 00:34:19,090 Sweetie, me too. 356 00:34:19,370 --> 00:34:24,550 Ever since we adopted you, I feel like we haven't really gotten enough time to 357 00:34:24,550 --> 00:34:27,949 spend bonding with each other. All right, that's enough now. 358 00:34:28,210 --> 00:34:29,210 Okay. 359 00:34:29,750 --> 00:34:36,710 Mommy. I think you should. Do you want 360 00:34:36,710 --> 00:34:37,710 to kiss me? 361 00:34:38,330 --> 00:34:39,969 You can kiss me on the cheek. 362 00:34:43,690 --> 00:34:46,690 That felt really good, right, Mommy? 363 00:34:47,870 --> 00:34:49,929 Well, actually, it did. 364 00:34:50,650 --> 00:34:55,050 But I just don't feel like this is the right way to handle things. 365 00:34:55,330 --> 00:34:56,330 Why not? 366 00:35:01,810 --> 00:35:03,310 It feels good, right? 367 00:35:03,710 --> 00:35:07,750 Yes, but it's not right. 368 00:35:07,970 --> 00:35:09,090 You know that, honey. 369 00:35:09,990 --> 00:35:10,990 Exactly. 370 00:35:14,650 --> 00:35:16,270 I just don't want you to have nightmares. 371 00:35:17,070 --> 00:35:21,410 I just want to take care of you, you know, because I love you so much. 372 00:35:22,190 --> 00:35:23,410 This is what you want. 373 00:35:24,970 --> 00:35:26,610 This is taking care of me. 374 00:35:27,990 --> 00:35:28,990 Okay. 375 00:35:42,640 --> 00:35:45,700 Are you sure? 376 00:36:04,970 --> 00:36:09,090 Oh, my God. I just, I don't, this is not right. What are you doing? 377 00:36:10,330 --> 00:36:14,230 Come on, honey. You said you wanted a father figure for her. This is, like, 378 00:36:14,230 --> 00:36:16,990 weirding me the fuck out. Like, please. 379 00:36:17,230 --> 00:36:21,190 I'm just doing what I think is right to help our daughter feel better. I didn't 380 00:36:21,190 --> 00:36:23,570 sign you up to, like, give my daughter a head. 381 00:36:26,850 --> 00:36:27,850 Sweetie, I... 382 00:36:28,140 --> 00:36:32,240 I think it's important that we... Okay, just say, stop, okay? I think that it's 383 00:36:32,240 --> 00:36:33,720 important that we, like, share. 384 00:36:33,960 --> 00:36:35,360 You know, she looks just like you. 385 00:36:36,380 --> 00:36:41,480 She wants to... She needs to feel better, so why don't we... Okay, I hear 386 00:36:41,480 --> 00:36:44,180 you're saying, but, you know, this is not right. 387 00:36:44,440 --> 00:36:49,020 You know what? I think that every family has its own difficulties, and every 388 00:36:49,020 --> 00:36:50,980 family comes up with its own solutions. 389 00:36:51,320 --> 00:36:53,640 Oh, my God. Where are you getting this from? 390 00:36:53,840 --> 00:36:57,100 I think this is exactly what we need to fix our family. 391 00:36:57,690 --> 00:37:00,610 Oh, my gosh. Please stop, guys. That's enough. 392 00:37:01,210 --> 00:37:03,650 Why? I don't want to see this anymore. 393 00:37:04,270 --> 00:37:08,930 No. You don't have anything to worry about. Come here. 394 00:37:09,170 --> 00:37:11,030 Maybe mommy needs more attention. 395 00:37:12,050 --> 00:37:13,750 Oh, no, guys. Please. 396 00:37:14,030 --> 00:37:17,530 Let's go. We just came in to lay with you, sweetheart. Like, you don't need to 397 00:37:17,530 --> 00:37:19,690 do all this. Well, lay with her after she moves. 398 00:37:22,710 --> 00:37:23,790 Just lay down. 399 00:37:24,250 --> 00:37:25,089 I'm going to. 400 00:37:25,090 --> 00:37:26,270 I can lay on your legs. 401 00:37:34,280 --> 00:37:35,280 Okay, that's good. 402 00:37:35,300 --> 00:37:38,860 Just lay down. 403 00:38:02,890 --> 00:38:04,390 I'm supposed to enjoy this. 404 00:38:05,130 --> 00:38:11,750 I know, but it's just us when you do it. It's so weird. Oh, my God. 405 00:38:12,150 --> 00:38:19,050 I mean, it's not really, like, turning me on 406 00:38:19,050 --> 00:38:20,050 or anything. 407 00:38:21,930 --> 00:38:23,330 That's not what this says. 408 00:38:24,730 --> 00:38:27,010 Oh, my gosh. 409 00:39:19,210 --> 00:39:20,350 I'm glad that you have this idea. 410 00:39:22,930 --> 00:39:24,930 I'm just glad you see it my way. 411 00:39:28,770 --> 00:39:29,770 Yeah. 412 00:39:30,670 --> 00:39:31,970 This is so delicious. 413 00:39:36,010 --> 00:39:37,010 Wow. 414 00:39:42,250 --> 00:39:43,830 You're so good at that. 415 00:39:45,330 --> 00:39:46,570 So proud of you. 416 00:40:04,299 --> 00:40:06,200 It's so good. 417 00:40:34,710 --> 00:40:36,150 Oh, yeah. 418 00:40:37,110 --> 00:40:38,110 Oh, yeah. 419 00:40:38,470 --> 00:40:38,808 Oh, yeah. 420 00:40:38,810 --> 00:40:40,590 Oh, yeah. 421 00:40:41,430 --> 00:40:43,530 Oh, yeah. 422 00:40:45,490 --> 00:40:46,590 Oh, yeah. 423 00:40:47,430 --> 00:40:49,450 Oh, yeah. Oh, yeah. 424 00:40:50,150 --> 00:40:51,430 Oh, yeah. Oh, yeah. 425 00:40:51,670 --> 00:40:52,670 Oh, yeah. 426 00:41:05,430 --> 00:41:09,450 Oh, my God. Oh, 427 00:41:09,890 --> 00:41:12,610 yeah. 428 00:41:13,430 --> 00:41:16,190 Oh, yeah. 429 00:41:32,189 --> 00:41:33,830 I don't want to eat anymore. 430 00:42:19,160 --> 00:42:23,140 I thought you wanted to get closer, sweetie. 431 00:43:02,670 --> 00:43:03,670 That's it. 432 00:43:05,970 --> 00:43:06,970 That's it. 433 00:43:23,050 --> 00:43:24,110 Oh God. 434 00:43:24,410 --> 00:43:26,050 Oh God. 435 00:44:02,819 --> 00:44:05,340 Oh, my 436 00:44:05,340 --> 00:44:10,760 God. 437 00:44:45,189 --> 00:44:47,990 Oh God. 438 00:44:48,390 --> 00:44:50,350 Oh God. 439 00:45:10,630 --> 00:45:11,890 Oh my God. 440 00:45:32,730 --> 00:45:36,990 Oh, my God. 441 00:45:40,710 --> 00:45:43,190 Yeah. Yeah. 442 00:45:43,750 --> 00:45:45,930 Oh, my God. 443 00:46:15,080 --> 00:46:19,960 oh my god 444 00:46:49,589 --> 00:46:54,290 Oh, yeah. Oh, yeah. 445 00:47:31,730 --> 00:47:33,510 Oh, that's so funny. 446 00:47:33,790 --> 00:47:35,490 Oh, you're just freaking me. 447 00:47:51,620 --> 00:47:52,740 Oh, yeah. 448 00:47:58,560 --> 00:47:59,560 That's it, Mommy. 449 00:48:00,200 --> 00:48:01,200 Oh, yeah. 450 00:48:03,240 --> 00:48:05,260 Oh, fuck. Oh, fuck. 451 00:48:05,680 --> 00:48:06,680 Oh, fuck. 452 00:48:06,760 --> 00:48:07,760 Daddy's going to come. 453 00:48:07,980 --> 00:48:08,980 Daddy's going to come. 454 00:48:09,560 --> 00:48:12,120 Oh, fuck. 455 00:48:12,620 --> 00:48:13,620 Oh, 456 00:48:14,200 --> 00:48:15,200 yeah. 457 00:49:22,510 --> 00:49:29,130 Hey Nikki, I read page 64 and 458 00:49:29,130 --> 00:49:33,330 I think you did something really bad. 459 00:50:08,940 --> 00:50:10,020 Macy, are you okay? 460 00:50:10,240 --> 00:50:11,440 Have you seen my stepbrother? 461 00:50:11,680 --> 00:50:13,920 No, he's out with my stepbrother, Peter. 462 00:50:16,140 --> 00:50:17,140 Okay. 463 00:50:17,340 --> 00:50:18,340 What's going on? 464 00:50:18,720 --> 00:50:22,920 Yeah, it's just... Macy, I'm so scared. 465 00:50:27,560 --> 00:50:32,120 Is it okay if I stay with you until you're here? Are you going to be okay? 466 00:50:33,520 --> 00:50:38,040 Yeah, it's just... Yeah, I just really need to talk to him. 467 00:51:11,720 --> 00:51:12,720 Come on. 468 00:51:13,340 --> 00:51:14,340 Yeah, let's go. 469 00:51:14,560 --> 00:51:19,560 Everything all right, Niana? What's going on? 470 00:51:20,720 --> 00:51:24,720 Is everything all right? Is mom and dad okay? 471 00:51:25,380 --> 00:51:28,320 Come on, guys. I was really excited about this group costume. 472 00:51:28,720 --> 00:51:29,720 Sit down. 473 00:51:30,580 --> 00:51:34,340 I did everything that you told me to. 474 00:51:34,620 --> 00:51:37,280 I read the book. I got to page 64. 475 00:51:37,500 --> 00:51:39,620 And then everything just went to shit. 476 00:51:40,170 --> 00:51:43,410 I don't remember anything. What's going on here? I need to be serious about 477 00:51:43,410 --> 00:51:49,510 this. What is that? Nikki, what happened that other day at the party? Was any of 478 00:51:49,510 --> 00:51:50,348 that real? 479 00:51:50,350 --> 00:51:56,030 So, what you saw at the party was a vision. Just a vision, but an important 480 00:51:56,030 --> 00:51:58,770 of what this should be. 481 00:52:00,670 --> 00:52:05,770 What the hell? I always thought our family was just really religious. 482 00:52:06,510 --> 00:52:09,310 But, you know, a little different. What's so different? 483 00:52:09,850 --> 00:52:15,050 Well, one of the things about it is we never actually talked about God. 484 00:52:16,070 --> 00:52:18,750 We talked about somebody else. 485 00:52:19,050 --> 00:52:20,910 What? What exactly? 486 00:52:21,290 --> 00:52:22,570 The name was Asmodeus. 487 00:52:22,850 --> 00:52:23,850 What? 488 00:52:24,610 --> 00:52:26,510 Like in the book that I was reading. 489 00:52:26,850 --> 00:52:29,570 Yeah. He's kind of like God, just older. 490 00:52:30,230 --> 00:52:32,570 Much, much older. 491 00:52:33,010 --> 00:52:34,010 Like? 492 00:52:34,790 --> 00:52:37,270 You didn't finish the ritual, though, did you? 493 00:52:38,370 --> 00:52:39,370 No. 494 00:52:40,150 --> 00:52:46,670 I was going to. I couldn't. Mom and Dad walked in and I wasn't able to. 495 00:52:47,890 --> 00:52:54,370 Liana, it's critically important that you finish what you began. 496 00:52:56,150 --> 00:52:57,150 I understand. 497 00:52:59,370 --> 00:53:00,370 I understand. 498 00:53:03,150 --> 00:53:05,570 We're family now, so I'm going to help you with this, alright? 499 00:53:07,100 --> 00:53:09,800 Go ahead and sit in my lap. I'll do whatever it takes. What? 500 00:53:12,680 --> 00:53:16,460 Bro, if you're fucking with us, I wish I was. 501 00:53:17,400 --> 00:53:19,680 Holy shit. What is... Nah, bro. 502 00:53:20,120 --> 00:53:21,540 That's some satanic shit. 503 00:53:21,860 --> 00:53:23,620 Oh, no. No, I'm good. 504 00:53:23,920 --> 00:53:25,340 I'm getting the fuck out of here. 505 00:53:25,780 --> 00:53:26,880 Not cool, Nicky. 506 00:53:27,460 --> 00:53:28,460 Why is it locked? 507 00:53:28,760 --> 00:53:30,580 Come on, let me out. Why won't this open? 508 00:53:30,920 --> 00:53:32,720 Huh? Why won't this open? 509 00:53:32,960 --> 00:53:35,340 What did you do, Nicky? What did you do? 510 00:53:35,980 --> 00:53:36,939 Get me out of here. 511 00:53:36,940 --> 00:53:38,460 No. No, no, no. 512 00:53:41,200 --> 00:53:42,200 God, no. 513 00:53:42,280 --> 00:53:43,280 Oh, God, no. 514 00:53:43,780 --> 00:53:45,020 I'm not going to die here. 515 00:53:47,120 --> 00:53:50,440 I call upon he who is strong and powerful. 516 00:53:51,060 --> 00:53:53,740 He who appears with three heads. 517 00:53:53,940 --> 00:53:56,880 That of man, bull, and ram. 518 00:53:59,120 --> 00:54:00,640 No. Please, no. 519 00:54:00,960 --> 00:54:02,880 No. Why is it locked? 520 00:54:03,420 --> 00:54:04,440 Why is it locked? 521 00:54:07,160 --> 00:54:08,400 What are you doing? 522 00:54:10,120 --> 00:54:12,080 What's going on? I'm getting out of here. 523 00:54:12,560 --> 00:54:13,800 I'm getting out of here. 524 00:54:14,640 --> 00:54:16,060 We'll do him no good. 525 00:54:17,760 --> 00:54:19,500 Don't you do the door, Nicky. 526 00:54:19,760 --> 00:54:26,560 He who has the tail of a serpent and a mouth that issues 527 00:54:26,560 --> 00:54:27,820 flames of fire. 528 00:54:29,180 --> 00:54:32,300 He who sits upon an infernal dragon. 529 00:54:45,790 --> 00:54:51,070 Macy, you're her best friend. She needs your help right now. So come over here. 530 00:54:51,390 --> 00:54:52,390 What? 531 00:54:53,510 --> 00:54:54,510 Sis, 532 00:54:54,970 --> 00:54:55,970 sis, sis, sis. 533 00:54:56,550 --> 00:54:59,250 I don't know what to do, bro. 534 00:54:59,670 --> 00:55:00,670 Come here. 535 00:55:00,690 --> 00:55:01,690 What do I do? 536 00:55:01,730 --> 00:55:05,190 Put your mouth over here, the holiest of our holes, right now. 537 00:55:18,600 --> 00:55:20,040 You're doing such a good job. 538 00:55:21,680 --> 00:55:26,720 The doctor has great plans for you. Keep it going. You're doing so well, Leona. 539 00:55:27,900 --> 00:55:28,678 That's it. 540 00:55:28,680 --> 00:55:30,000 You're doing so well. 541 00:55:34,060 --> 00:55:37,360 Do you feel him? 542 00:55:37,740 --> 00:55:38,740 Yes. 543 00:55:39,860 --> 00:55:42,060 He's so deep inside me. 544 00:55:42,640 --> 00:55:46,020 Peter, we can use all the help we can get. I want you to get down there. 545 00:55:50,510 --> 00:55:51,730 You need to complete this ritual. 546 00:55:55,270 --> 00:56:02,170 Do you remember 547 00:56:02,170 --> 00:56:03,170 the words, Liana? 548 00:56:04,770 --> 00:56:07,770 Ecstasy, power, ascension. 549 00:56:08,770 --> 00:56:09,770 Very good. 550 00:56:20,300 --> 00:56:21,158 Keep it going. 551 00:56:21,160 --> 00:56:24,260 Remember those words. Let them flow through you. 552 00:56:49,420 --> 00:56:50,760 Good job. I'm so proud of you, sis. 553 00:56:55,000 --> 00:56:56,180 Such a good job. 554 00:56:57,280 --> 00:56:58,520 We're all part of this now. 555 00:58:05,480 --> 00:58:06,480 Bye. Bye. 556 01:02:16,400 --> 01:02:19,520 Like a f***ing f***ing friend 557 01:04:02,860 --> 01:04:05,180 He's not happy. What? What more do you want? 558 01:04:06,220 --> 01:04:07,220 We need to switch. 559 01:04:07,920 --> 01:04:09,360 What? We need to switch girls. 560 01:04:09,980 --> 01:04:11,600 Alright, whatever he wants. Come on. 561 01:04:14,300 --> 01:04:15,560 Alright little sister, you ready? 562 01:05:09,480 --> 01:05:11,400 How good it feels to fuck your sister. 563 01:05:44,530 --> 01:05:45,550 That was so good to hear you, Andy. 564 01:06:32,200 --> 01:06:34,240 This will be really pleased come here 565 01:07:43,859 --> 01:07:45,120 We're not out of the woods yet. 566 01:07:45,980 --> 01:07:48,340 Sis, you know what she needs to do next, right? 567 01:07:49,300 --> 01:07:51,300 Joshie. Yes, Joshie. 568 01:07:51,620 --> 01:07:52,620 Our little brother. 569 01:07:55,760 --> 01:07:58,100 Coral, I know you're special too. 570 01:08:01,520 --> 01:08:04,100 He said that he'd be over at Macy's. 571 01:08:04,860 --> 01:08:07,300 I was invited to their Halloween party. 572 01:08:07,700 --> 01:08:12,840 I did everything that you told me to. I read the book, I got to page 64, and 573 01:08:12,840 --> 01:08:14,700 then everything just went to shit. 574 01:08:14,940 --> 01:08:15,960 You didn't finish the ritual. 575 01:08:16,399 --> 01:08:21,420 I couldn't. You must finish the ritual. 576 01:08:22,010 --> 01:08:27,029 In order to bring back my husband, we had to summon a demon into a pure human 577 01:08:27,029 --> 01:08:33,870 vessel. I didn't know it would hurt Joshy. None of us knew the consequences 578 01:08:33,870 --> 01:08:34,870 this. 579 01:09:05,029 --> 01:09:10,350 Joshy. Give me that cock, Joshy. Come on, Joshy. Don't you want to know what 580 01:09:10,350 --> 01:09:12,029 your sister's pussy feels like? 581 01:09:15,930 --> 01:09:20,870 Look how much you want it. 582 01:09:25,370 --> 01:09:26,370 Mom? 583 01:09:27,510 --> 01:09:28,510 Dad? 584 01:09:33,240 --> 01:09:34,240 What's going on? 585 01:09:35,020 --> 01:09:36,020 It's okay. 586 01:09:37,340 --> 01:09:43,399 Joshy, I know this must seem very disorienting, but I need to ask you for 587 01:09:43,399 --> 01:09:49,600 favor. What is it? What do you need? 588 01:09:51,260 --> 01:09:53,160 I need you, Joshy. 589 01:09:54,380 --> 01:09:58,200 You see, you're very special to me. 590 01:10:05,800 --> 01:10:07,440 My body? For what? 591 01:10:08,800 --> 01:10:10,360 To peer her out, sweetie. 592 01:10:11,260 --> 01:10:12,340 Let me see. 593 01:10:14,120 --> 01:10:16,560 You were born on All Hallows' Eve. 594 01:10:17,320 --> 01:10:23,380 Yeah? And that makes you the perfect vessel for Asmodeus. 595 01:10:24,060 --> 01:10:25,060 For who? 596 01:10:26,340 --> 01:10:29,380 He's the one that can bring Daddy back from the darkness. 597 01:10:30,440 --> 01:10:32,500 We need his help, Joshie. 598 01:10:33,740 --> 01:10:35,560 Do you want to help bring Daddy back? 599 01:10:38,040 --> 01:10:39,260 Fine, fine. 600 01:10:39,940 --> 01:10:41,080 Whatever you need. 601 01:10:42,440 --> 01:10:43,460 Very good. 602 01:10:44,420 --> 01:10:48,640 And you'll do everything that I say. 603 01:10:50,260 --> 01:10:51,540 Prepare him for the ritual. 604 01:10:53,060 --> 01:10:54,640 Look at your sister, sweetheart. 605 01:10:56,360 --> 01:10:57,460 Isn't she beautiful? 606 01:10:58,640 --> 01:11:00,040 Don't you love your new sister? 607 01:11:00,400 --> 01:11:01,960 Keep your eyes open. 608 01:11:02,380 --> 01:11:03,380 Yeah. 609 01:11:04,780 --> 01:11:07,140 Just let it take over you. What? 610 01:11:07,780 --> 01:11:08,800 What do you mean? 611 01:11:09,600 --> 01:11:13,300 Look at how beautiful she is. 612 01:11:15,940 --> 01:11:17,640 So young and fertile. 613 01:11:19,600 --> 01:11:20,920 She's ready for you. 614 01:11:21,240 --> 01:11:22,240 What? 615 01:11:25,600 --> 01:11:27,740 Feast your eyes upon your new sister. 616 01:11:36,010 --> 01:11:37,010 I didn't know she could hold them. 617 01:11:40,370 --> 01:11:41,370 They're fantastic. 618 01:11:46,010 --> 01:11:47,010 Don't look away. 619 01:11:48,090 --> 01:11:49,090 Okay. 620 01:11:53,130 --> 01:11:54,130 Turn around. 621 01:11:56,390 --> 01:11:57,570 Look at that, boy. 622 01:11:58,110 --> 01:11:59,310 Look at that. 623 01:11:59,850 --> 01:12:00,850 Isn't that great? 624 01:12:02,070 --> 01:12:03,130 Sure, yeah. 625 01:12:04,970 --> 01:12:05,970 Don't be shy. 626 01:12:07,590 --> 01:12:08,590 That's great. 627 01:12:12,950 --> 01:12:17,570 I don't know if I should be touching my sister. 628 01:12:17,970 --> 01:12:19,030 Oh, just you wait. 629 01:12:19,450 --> 01:12:23,390 Don't you want to help your step -sister out? 630 01:12:24,270 --> 01:12:26,730 Do not doubt us. We love you. 631 01:12:27,730 --> 01:12:31,550 I think she might need a little help to get ready this evening. 632 01:12:32,520 --> 01:12:35,220 Put your arms next to your heart. I'm going to drip you make it. 633 01:12:36,520 --> 01:12:38,420 For the rituals that come up. 634 01:12:40,460 --> 01:12:41,460 Yeah. 635 01:12:41,840 --> 01:12:43,740 This is so special. 636 01:12:44,160 --> 01:12:45,160 Yeah. 637 01:12:48,300 --> 01:12:51,660 Oh, she's ready for you, son. 638 01:12:53,020 --> 01:12:54,140 She is ready. 639 01:12:55,540 --> 01:12:56,920 Keep looking at our sisters. 640 01:13:02,830 --> 01:13:03,970 Tell me what you think. 641 01:13:05,030 --> 01:13:08,270 Huh? Tell me what you think. 642 01:13:08,510 --> 01:13:11,190 Is this even okay? 643 01:13:13,870 --> 01:13:16,230 Here, let me get that wet for you. 644 01:13:20,230 --> 01:13:25,790 I'd do anything to bring Dad back. 645 01:13:26,770 --> 01:13:27,770 Wouldn't you? 646 01:13:59,139 --> 01:14:05,980 Oh, my God. I can't believe you're 647 01:14:05,980 --> 01:14:06,980 doing this. 648 01:14:07,100 --> 01:14:12,320 Is that okay? 649 01:14:31,099 --> 01:14:32,099 That's my boy. 650 01:14:35,240 --> 01:14:36,480 Are your shirts okay? 651 01:14:37,960 --> 01:14:39,560 Look into your eyes. Okay. 652 01:14:39,900 --> 01:14:41,160 Don't break eye contact. 653 01:15:04,080 --> 01:15:10,600 I call he who is strong, powerful, and appears with three 654 01:15:10,600 --> 01:15:11,600 heads. 655 01:15:12,300 --> 01:15:14,660 Man, bull, and ram. 656 01:15:14,900 --> 01:15:20,580 He whose tail is a serpent and from his mouth issues flames of fire. 657 01:15:21,920 --> 01:15:25,560 He who sits upon an infernal dragon. 658 01:15:27,080 --> 01:15:29,500 Carries a lance with a banner. 659 01:15:30,100 --> 01:15:33,000 And from the legions of Ammon. 660 01:15:33,960 --> 01:15:35,380 Asmodee, hear me. 661 01:15:36,940 --> 01:15:40,500 I feel it. 662 01:16:13,930 --> 01:16:14,930 Yeah, I ride that car. 663 01:16:15,410 --> 01:16:19,510 Mm -hmm. Yeah, I ride it. Oh, yeah. 664 01:16:19,830 --> 01:16:22,510 I feel so good. 665 01:16:23,490 --> 01:16:26,650 I feel so fucking good. That's it. 666 01:16:27,910 --> 01:16:30,590 I need to get my seat. 667 01:16:31,250 --> 01:16:32,330 Yeah, sweetie. 668 01:16:33,170 --> 01:16:34,170 Yeah. 669 01:17:15,030 --> 01:17:16,510 That's it, Joshie. 670 01:17:17,070 --> 01:17:18,570 Just give it to me. 671 01:17:19,290 --> 01:17:20,630 Am I doing a good job? 672 01:18:05,420 --> 01:18:12,360 I'm doing a good job 673 01:18:12,360 --> 01:18:13,360 mom 674 01:18:15,180 --> 01:18:16,180 It doesn't look really good. 675 01:18:17,220 --> 01:18:18,440 Just like that. 676 01:18:21,920 --> 01:18:22,920 It's so good. 677 01:18:24,280 --> 01:18:25,420 It's so hot. 678 01:18:30,720 --> 01:18:35,020 It's so good. 679 01:18:58,190 --> 01:18:59,190 Oh, yes. 680 01:18:59,450 --> 01:19:00,670 Oh, yes. 681 01:19:01,070 --> 01:19:02,370 Oh, yes. 682 01:19:40,330 --> 01:19:44,230 Oh, my God. Oh, 683 01:19:45,570 --> 01:19:51,030 my 684 01:19:51,030 --> 01:20:00,350 God. 685 01:20:10,040 --> 01:20:15,760 Oh, my God. 686 01:20:18,980 --> 01:20:20,060 Oh, 687 01:20:21,740 --> 01:20:25,760 my God. Oh, my God. Oh, my 688 01:20:25,760 --> 01:20:31,760 God. 689 01:20:41,389 --> 01:20:42,690 Oh, my God. 690 01:20:43,690 --> 01:20:45,150 Oh, my God. 691 01:20:45,870 --> 01:20:47,870 Oh, my God. 692 01:20:48,750 --> 01:20:50,510 Oh, my God. 693 01:20:51,050 --> 01:20:54,170 Oh, my God. Oh, my God. 694 01:20:54,690 --> 01:20:56,190 Oh, my God. 695 01:20:56,930 --> 01:20:57,930 Oh, 696 01:20:59,390 --> 01:21:03,850 my God. I feel like we're, like, really connected as a family now. Yeah. 697 01:21:04,130 --> 01:21:05,570 Oh, my God. 698 01:21:08,880 --> 01:21:12,120 I didn't think we'd ever cross this bridge, but here we are. Yep. 699 01:21:13,800 --> 01:21:20,760 You know, it just... Your pussy feels like home, 700 01:21:20,800 --> 01:21:21,800 Mom. 701 01:22:04,660 --> 01:22:06,440 You're doing great buddy. 702 01:22:06,680 --> 01:22:08,600 You're doing great. Thanks Pop. 703 01:22:21,559 --> 01:22:24,220 Look how close we are together. 704 01:22:27,420 --> 01:22:28,620 Oh my 705 01:22:28,620 --> 01:22:35,120 God. 706 01:23:25,860 --> 01:23:26,860 Come on, 707 01:23:27,000 --> 01:23:28,000 sucker boy. 708 01:24:39,720 --> 01:24:41,400 more so with the dick in your mouth. 709 01:25:12,010 --> 01:25:13,010 Yeah. 710 01:26:24,680 --> 01:26:26,760 You have to go in and out of your system. Yeah. 711 01:26:29,940 --> 01:26:35,940 I love watching you fuck her. 712 01:26:36,620 --> 01:26:37,620 Yeah. 713 01:26:37,820 --> 01:26:39,220 You fuck her so good. 714 01:26:39,520 --> 01:26:40,099 Do I? 715 01:26:40,100 --> 01:26:41,100 Yeah. 716 01:26:42,220 --> 01:26:44,780 Oh my God. 717 01:26:45,620 --> 01:26:48,920 You suck so good. I'm sorry. 718 01:27:03,630 --> 01:27:04,630 Fuck. 719 01:29:51,470 --> 01:29:52,470 of the planet. 720 01:32:13,640 --> 01:32:16,060 That day we never saw Joshua again. 721 01:32:17,060 --> 01:32:18,060 He's gone. 722 01:32:21,240 --> 01:32:22,240 I'm sorry. 723 01:32:24,680 --> 01:32:27,340 This is too much. I'm going to need to take a deep breath. 724 01:32:29,320 --> 01:32:32,080 Why did you leave me, mommy? 725 01:32:33,000 --> 01:32:35,460 Don't you recognize your own brother? 726 01:32:36,460 --> 01:32:38,900 I'm so sorry. 727 01:32:39,640 --> 01:32:41,440 You're not sorry yet. 47747

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.