Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:00,000 --> 00:00:02,500
Downloaded @ subs4free.club
1
00:00:50,718 --> 00:00:51,935
Visibility, one.
2
00:00:51,936 --> 00:00:54,677
Ceiling 4,000 overcast.
Temperature--
3
00:00:54,678 --> 00:00:56,157
Salah 1-1-4 clear to land,
4
00:00:56,158 --> 00:00:58,594
runway 1-1.
5
00:00:58,595 --> 00:01:00,770
Clear to land Salah 1-1-4.
6
00:01:04,732 --> 00:01:07,604
These streets,
they're different.
7
00:01:08,997 --> 00:01:10,084
They're old.
8
00:01:11,260 --> 00:01:13,480
The ties are deep and hidden.
9
00:01:14,829 --> 00:01:17,918
It's where the East
claws at the West.
10
00:01:17,919 --> 00:01:19,834
Where the South
seeks the North.
11
00:01:21,618 --> 00:01:24,752
There's honor here
that must be respected.
12
00:01:25,840 --> 00:01:28,364
Rules that cannot be broken.
13
00:01:30,148 --> 00:01:32,194
And if a mistake is made...
14
00:01:36,416 --> 00:01:37,330
Room service.
15
00:02:33,777 --> 00:02:35,213
Shutting down engines.
16
00:03:59,123 --> 00:04:01,124
Hey! What's the problem?
17
00:04:01,125 --> 00:04:03,997
Apologies! Someone called in
a bomb threat.
18
00:04:03,998 --> 00:04:05,478
This is a restricted area!
19
00:04:09,873 --> 00:04:11,700
Get on your knees!
Get on your knees!
20
00:04:11,701 --> 00:04:13,093
On your knees!
Show me your hands!
21
00:04:13,094 --> 00:04:14,355
On your knees.
22
00:04:14,356 --> 00:04:16,357
Get on your fucking knees,
right now!
23
00:04:19,143 --> 00:04:23,712
Lay down! Lay down!
Lay fucking down!
24
00:04:23,713 --> 00:04:27,150
Lay down! Lay down
right now. Don't move!
25
00:04:27,151 --> 00:04:29,023
Don't move! On me!
26
00:04:37,858 --> 00:04:39,598
Hands, hands!
Show me your hands!
27
00:04:39,599 --> 00:04:42,383
You, come out! Come out!
You, come out. On the ground!
28
00:04:42,384 --> 00:04:43,341
Get down!
29
00:04:48,999 --> 00:04:50,086
It's clear!
30
00:05:38,222 --> 00:05:39,354
Dogs on the scent.
31
00:05:45,273 --> 00:05:46,447
Package in hand.
32
00:05:46,448 --> 00:05:48,493
Package in hand. Exiting.
33
00:05:48,494 --> 00:05:49,582
Let's go!
Let's go! Let's go!
34
00:05:50,104 --> 00:05:51,408
Not bad!
35
00:06:10,124 --> 00:06:12,518
If he catches us...
Faster, faster!
36
00:06:34,496 --> 00:06:35,583
We good?
37
00:06:35,584 --> 00:06:38,064
We clean. We clean. Still good.
38
00:08:14,727 --> 00:08:15,901
In Belgium last night,
39
00:08:15,902 --> 00:08:17,946
Salah Airline flight 114,
40
00:08:17,947 --> 00:08:20,340
that was the Africa flight,
with the diamond industry
41
00:08:20,341 --> 00:08:23,212
became the epicenter of a
meticulously executed heist
42
00:08:23,213 --> 00:08:26,041
at the Antwerp International
Airport cargo terminal.
43
00:08:26,042 --> 00:08:27,434
The incident unfolded
44
00:08:27,435 --> 00:08:29,305
as the flight arrived
from Johannesburg,
45
00:08:29,306 --> 00:08:31,220
and suspects
in police tactical gear
46
00:08:31,221 --> 00:08:32,700
raced across the tarmac
47
00:08:32,701 --> 00:08:34,963
to stage an assault
on the cargo hangar.
48
00:08:34,964 --> 00:08:37,313
Preliminary reports suggest
that the thieves made away
49
00:08:37,314 --> 00:08:39,185
with millions of dollars'
worth of diamonds.
50
00:08:39,186 --> 00:08:41,622
Indications point
to the Panther mafia
51
00:08:41,623 --> 00:08:44,844
as potential orchestrators
behind this meticulously
planned robbery.
52
00:08:59,032 --> 00:09:01,729
My man crush, Deputy Nick.
53
00:09:01,730 --> 00:09:03,339
Hey.
54
00:09:03,340 --> 00:09:05,864
Did you hear about the diamond
rip at the airport? Belgium?
55
00:09:05,865 --> 00:09:08,431
What, the Antwerp thing? Yeah.
56
00:09:08,432 --> 00:09:10,085
Oh. So,
that's what this is about?
57
00:09:10,086 --> 00:09:11,827
Mm-hmm.
58
00:09:13,655 --> 00:09:15,222
Mm. Zero grams of sugar.
59
00:09:21,837 --> 00:09:23,099
Lawman, afternoon.
60
00:09:24,187 --> 00:09:26,058
Lieutenant, you're busy,
I'm busy.
61
00:09:26,059 --> 00:09:27,495
So, let's jump to it, shall we?
62
00:09:30,063 --> 00:09:33,848
Sir, I have reason to believe
my suspect is still operating.
63
00:09:33,849 --> 00:09:35,068
And you know this how?
64
00:09:36,983 --> 00:09:38,461
I just do.
65
00:09:38,462 --> 00:09:40,942
- And what's your ask?
- Simple.
66
00:09:40,943 --> 00:09:42,988
Issue a BOLO,
or at least a purple notice,
67
00:09:42,989 --> 00:09:45,555
so I can continue
my investigation.
68
00:09:45,556 --> 00:09:47,296
I can't operate outside of
CONUS without it.
69
00:09:48,603 --> 00:09:50,257
Isn't this case closed by now?
70
00:09:52,389 --> 00:09:55,827
Look. We've investigated
the incident ad nauseam.
71
00:09:55,828 --> 00:09:57,654
And the issue here, Nick,
is this,
72
00:09:57,655 --> 00:10:00,832
whether there was an actual
breach or not is debatable.
73
00:10:00,833 --> 00:10:02,834
And we'd be pursuing it robustly
74
00:10:02,835 --> 00:10:05,227
if there were abnormalities
with any of the accounts.
75
00:10:05,228 --> 00:10:06,359
But there weren't.
76
00:10:06,360 --> 00:10:09,101
Neither us,
nor any of our clients,
77
00:10:09,102 --> 00:10:12,278
which translates to
every single goddamn bank
78
00:10:12,279 --> 00:10:15,411
in the entire
American Southwest, and Guam,
79
00:10:15,412 --> 00:10:17,153
and Hawaii,
are missing a dollar.
80
00:10:18,111 --> 00:10:19,025
Not one.
81
00:10:20,417 --> 00:10:22,157
Nothing was stolen, Nick.
82
00:10:22,158 --> 00:10:23,159
I speak English.
83
00:10:25,248 --> 00:10:27,293
The potential optics of this
84
00:10:27,294 --> 00:10:30,252
are obviously
a nonstarter for us.
85
00:10:30,253 --> 00:10:33,125
In no world can it be known
or leaked
86
00:10:33,126 --> 00:10:36,041
that the Federal
fucking Reserve Bank
87
00:10:36,042 --> 00:10:37,869
of the United States was robbed.
88
00:10:37,870 --> 00:10:38,827
Not happening.
89
00:10:40,568 --> 00:10:43,788
Go enjoy Lake Havasu, son.
I know you understand.
90
00:11:12,643 --> 00:11:13,730
Backseat.
91
00:11:35,362 --> 00:11:37,103
I trust you know how to use it.
92
00:11:40,715 --> 00:11:41,716
Glock.
93
00:11:43,022 --> 00:11:43,979
No safety.
94
00:11:44,545 --> 00:11:45,893
No safety.
95
00:11:48,984 --> 00:11:51,072
So, what's my cover?
96
00:11:51,073 --> 00:11:53,553
You're French
of Cote d'Ivoire descent.
97
00:11:53,554 --> 00:11:55,642
You're a diamond dealer
working out of London,
98
00:11:55,643 --> 00:11:57,862
and we're EDM club promoters
here to promote the festival
99
00:11:57,863 --> 00:12:00,039
for the next two weeks.
So, that's our clock.
100
00:12:10,571 --> 00:12:12,007
Hope you got me a good view.
101
00:12:16,969 --> 00:12:19,274
We'll meet the fence
this afternoon.
102
00:12:19,275 --> 00:12:21,929
She's a sightholder and she
arranged office space for you.
103
00:12:21,930 --> 00:12:24,192
And we've sanitized
the whole flat.
104
00:12:24,193 --> 00:12:27,980
So, you're good to go.
Welcome to Nice, Jean-Jacques.
105
00:12:29,416 --> 00:12:30,330
Here we go.
106
00:13:23,035 --> 00:13:24,079
Jean-Jacques Dyallo.
107
00:14:03,727 --> 00:14:04,901
What the fuck are you doing?
108
00:14:04,902 --> 00:14:05,903
Follow him.
109
00:14:07,122 --> 00:14:08,167
Follow that fucking car.
110
00:14:23,312 --> 00:14:24,183
What are we doing?
111
00:14:26,011 --> 00:14:28,274
Just relax.
You're gonna be fine.
112
00:14:43,680 --> 00:14:44,594
Get out.
113
00:15:18,454 --> 00:15:20,108
A stripper that doesn't smoke.
114
00:15:21,762 --> 00:15:23,154
That's a first.
115
00:15:23,155 --> 00:15:24,199
Go fuck yourself.
116
00:15:29,291 --> 00:15:31,250
Still dealing bad food
at the club?
117
00:15:39,519 --> 00:15:41,737
Okay.
Your dude told you everything.
118
00:15:41,738 --> 00:15:42,739
Always do.
119
00:15:44,480 --> 00:15:45,655
You knew about the Fed.
120
00:15:47,135 --> 00:15:48,615
You always fuck your suspects?
121
00:15:49,529 --> 00:15:50,791
Is that police procedure?
122
00:15:55,752 --> 00:15:58,189
You know, I could close
these container doors
123
00:15:58,190 --> 00:15:59,582
and then it'll be shipped
to China.
124
00:16:01,280 --> 00:16:02,541
And when it gets there,
125
00:16:02,542 --> 00:16:05,762
they'll open the doors
and there you'll be.
126
00:16:06,937 --> 00:16:07,851
Dead.
127
00:16:08,809 --> 00:16:10,245
A dead stripper in China.
128
00:16:10,941 --> 00:16:11,855
Sounds kinky.
129
00:16:13,422 --> 00:16:14,293
No, it doesn't.
130
00:16:15,990 --> 00:16:18,513
We'll make this simple.
131
00:16:18,514 --> 00:16:22,169
Since Merrimen's dead,
you're gonna tell me two things.
132
00:16:22,170 --> 00:16:25,086
Where were he and Donnie going
that they didn't get to?
133
00:16:27,610 --> 00:16:29,830
And what did they do
with the money?
134
00:16:50,155 --> 00:16:51,068
Who's the lucky guy?
135
00:16:51,852 --> 00:16:53,158
He was all prison weird.
136
00:16:54,681 --> 00:16:55,638
He didn't fuck me.
137
00:16:56,987 --> 00:16:57,901
You did.
138
00:16:59,033 --> 00:17:00,208
And I can post this...
139
00:17:01,992 --> 00:17:02,906
anytime.
140
00:17:04,169 --> 00:17:06,780
God.
I look so much younger there.
141
00:17:10,827 --> 00:17:11,959
I know where Donnie went.
142
00:17:13,526 --> 00:17:16,485
I know where he put the money.
But I want my man's cut.
143
00:17:17,269 --> 00:17:18,704
Seven million.
144
00:17:18,705 --> 00:17:21,097
Or the LASD and your daughters
145
00:17:21,098 --> 00:17:23,492
will be super proud
of your amateur porn career.
146
00:17:27,540 --> 00:17:28,802
You understand, motherfucker?
147
00:17:36,157 --> 00:17:38,725
Where is the money?
148
00:17:41,293 --> 00:17:43,120
The Panama Diamant Bank.
149
00:17:45,035 --> 00:17:45,993
Hey.
150
00:17:49,475 --> 00:17:51,258
Jean-Jacques, this is
my lovely friend Chava.
151
00:17:51,259 --> 00:17:52,217
- Bonjour.
- Bonjour.
152
00:18:01,095 --> 00:18:02,400
...rusty.
153
00:18:04,054 --> 00:18:06,013
Well, you have to speak English
in this business anyway, so...
154
00:18:07,144 --> 00:18:09,233
You grow up in Abidjan or...
155
00:18:09,234 --> 00:18:10,538
- Tengrela.
-Oh!
156
00:18:10,539 --> 00:18:12,366
So, you're Baoule, ethnically.
157
00:18:12,367 --> 00:18:14,717
Ethnically? Sinfra.
158
00:18:15,675 --> 00:18:16,805
I'm impressed.
159
00:18:16,806 --> 00:18:19,068
You know a lot
about the country.
160
00:18:19,069 --> 00:18:20,374
I mean, I have a lot of friends
161
00:18:20,375 --> 00:18:22,768
in this business
from West Africa.
162
00:18:22,769 --> 00:18:24,248
Tough negotiators.
163
00:18:24,249 --> 00:18:25,206
Who isn't?
164
00:18:27,600 --> 00:18:28,644
So, Jean-Jacques,
165
00:18:30,080 --> 00:18:31,646
you have something
you want me to look at?
166
00:18:31,647 --> 00:18:32,561
I do.
167
00:18:51,885 --> 00:18:54,930
- And you came across this...
- My family.
168
00:18:54,931 --> 00:18:56,498
We do business in Botswana.
169
00:19:03,549 --> 00:19:04,636
Go on.
170
00:19:04,637 --> 00:19:05,551
Great.
171
00:19:07,030 --> 00:19:07,901
I'll leave you guys to it.
172
00:19:13,515 --> 00:19:15,603
Let's get you set up
at the Bourse.
173
00:19:25,484 --> 00:19:26,398
Uh-huh.
174
00:19:44,416 --> 00:19:45,373
Monsieur.
175
00:20:10,964 --> 00:20:12,399
Bonjour.Bonjour.
176
00:20:12,400 --> 00:20:13,401
Bonjour.
177
00:20:21,061 --> 00:20:22,409
...walking through the Bourse.
178
00:20:22,410 --> 00:20:23,411
D'accord.
179
00:20:26,109 --> 00:20:27,459
Keep an eye on him, yeah?
180
00:20:28,024 --> 00:20:28,938
Oui.
181
00:21:23,079 --> 00:21:24,471
May I see your inventory?
182
00:21:24,472 --> 00:21:25,430
You may.
183
00:21:43,317 --> 00:21:46,537
Your office.
Landline phone here.
184
00:21:46,538 --> 00:21:49,757
Dial 3 for security,
7 for the Concierge,
185
00:21:49,758 --> 00:21:51,106
and 8 to dial out.
186
00:21:51,107 --> 00:21:52,456
Your safe.
187
00:21:52,457 --> 00:21:54,588
You dial in your own
personal code here.
188
00:21:54,589 --> 00:21:57,199
But you could leave it open,
to be honest.
189
00:21:57,200 --> 00:22:00,202
You're in the most
secure building
in continental Europe.
190
00:22:00,203 --> 00:22:01,421
I certainly hope so.
191
00:22:01,422 --> 00:22:04,163
I have some inventory
coming in this week.
192
00:22:04,164 --> 00:22:06,905
Is it possible to lease
one of the vault boxes?
193
00:22:06,906 --> 00:22:08,907
Oh, I'm sorry, not possible.
194
00:22:08,908 --> 00:22:11,213
Currently, all the vault boxes
are fully booked.
195
00:22:11,214 --> 00:22:13,564
And they are reserved
for sightholders anyway.
196
00:22:13,565 --> 00:22:14,652
Ah!
197
00:22:14,653 --> 00:22:16,654
Hopefully, something opens up.
198
00:22:27,100 --> 00:22:28,404
So?
199
00:22:28,405 --> 00:22:30,537
We're in. But we have a problem.
200
00:22:30,538 --> 00:22:32,017
There's no access to the vault.
201
00:22:32,018 --> 00:22:34,454
Only sightholders in Dali
have access,
202
00:22:34,455 --> 00:22:36,456
and there's
no security boxes available.
203
00:22:36,457 --> 00:22:38,502
You've gotta be
fucking kidding me.
204
00:22:38,503 --> 00:22:40,068
Just let me handle it.
205
00:25:11,525 --> 00:25:13,352
You have an
account across the street?
206
00:25:13,353 --> 00:25:16,355
Of course. What is the offer?
207
00:25:16,356 --> 00:25:19,533
Well, these stones
obviously don't come
with Kimberley certificates.
208
00:25:20,055 --> 00:25:21,056
4.2.
209
00:25:22,971 --> 00:25:25,277
I...
I cannot go lower than five.
210
00:25:25,278 --> 00:25:28,368
It is also the only offer
you will get, Jean-Jacques.
211
00:25:37,377 --> 00:25:38,726
4.2.
Here's your cash.
212
00:25:39,901 --> 00:25:41,990
I understand we have a Marsala.
213
00:25:56,788 --> 00:25:59,225
- Afternoon, sunshine!
- I'm good. I'm good.
214
00:26:00,922 --> 00:26:03,837
Are you actually
living in your car now?
215
00:26:03,838 --> 00:26:05,665
- I love my car.
- Okay.
216
00:26:05,666 --> 00:26:07,972
So,
one week before the Fed heist,
217
00:26:07,973 --> 00:26:10,322
the account Hofbro Imports LLC
218
00:26:10,323 --> 00:26:13,151
is opened at the Diamant Bank
in Panama City.
219
00:26:13,152 --> 00:26:15,240
Thirty-three days after the Fed,
220
00:26:15,241 --> 00:26:18,243
$22,127,000 are deposited.
221
00:26:18,244 --> 00:26:20,680
- And then it goes dark
for a couple of years.
- Shit.
222
00:26:20,681 --> 00:26:23,030
Except for
a few cash withdrawals
in London and Belgium.
223
00:26:23,031 --> 00:26:25,120
Check the PDF I sent you
over Signal.
224
00:26:27,209 --> 00:26:29,602
Two days after the diamond rip
in Antwerp,
225
00:26:29,603 --> 00:26:31,560
there's a deposit of 4.2.
226
00:26:31,561 --> 00:26:33,171
Since then,
it's a flurry of activity,
227
00:26:33,172 --> 00:26:36,740
including 1.8 in cash
withdrawals dated yesterday.
228
00:26:36,741 --> 00:26:38,437
Fenced the stones, then payouts.
229
00:26:38,438 --> 00:26:40,047
Correct.
230
00:26:40,048 --> 00:26:42,963
Now, there's only five locations
of the Diamant Bank worldwide.
231
00:26:42,964 --> 00:26:47,707
Marseille, Dubai, Tel Aviv,
Panama City, and Nice, France.
232
00:26:47,708 --> 00:26:49,535
Look at the map I sent you.
233
00:26:49,536 --> 00:26:52,320
What is directly across
from the Nice branch?
234
00:26:52,321 --> 00:26:53,539
Fuckin' A.
235
00:26:53,540 --> 00:26:55,019
The World Diamond Centre.
236
00:26:55,020 --> 00:26:57,195
Okay. Who's our POC
on the Antwerp job?
237
00:26:57,196 --> 00:26:58,457
Check your JREC.
238
00:26:58,458 --> 00:27:01,852
Task Force Pantera.
BRB Commander Hugo Kamen.
239
00:27:01,853 --> 00:27:03,897
He'll be expecting your call.
240
00:27:03,898 --> 00:27:07,118
I know you're not gonna kick
this up to Europol.
How are you gonna operate?
241
00:27:07,119 --> 00:27:08,511
Good point. Hold on.
242
00:27:10,862 --> 00:27:13,124
Global jurisdiction.
U.S. Marshal.
243
00:27:13,125 --> 00:27:15,474
He was deputized
on the Chris Dorner manhunt.
244
00:27:15,475 --> 00:27:17,912
We didn't know if that fucker
was in Temecula or Paraguay.
245
00:27:19,044 --> 00:27:20,566
Okay, did you re-up?
246
00:27:20,567 --> 00:27:24,439
No. Good point. So, uh,
you gotta back me up, okay?
247
00:27:24,440 --> 00:27:26,528
If they call me out,
validate me.
248
00:27:26,529 --> 00:27:28,269
- I can do that.
- Thank you.
249
00:27:28,270 --> 00:27:29,750
Now, get the fuck out of my car.
250
00:27:30,403 --> 00:27:31,360
All right.
251
00:28:29,418 --> 00:28:31,029
- Comms are secure,
so we can speak freely.
-Okay.
252
00:28:32,160 --> 00:28:34,248
I am Cleopatra.
253
00:28:34,249 --> 00:28:36,685
Now, I've been working with
each one of you individually,
254
00:28:36,686 --> 00:28:38,513
but never as a group.
255
00:28:38,514 --> 00:28:41,473
There's a reason
why you're all here.
256
00:28:41,474 --> 00:28:43,823
This will be our biggest job
on the continent yet.
257
00:28:43,824 --> 00:28:45,346
This isn't a smash and grab.
258
00:28:45,347 --> 00:28:48,828
We're here to rob
the World Diamond Centre.
259
00:28:48,829 --> 00:28:52,658
We estimate the score
to be 850 million euros.
260
00:28:52,659 --> 00:28:57,315
Use these SIMs and only these
for all communication.
261
00:28:57,316 --> 00:29:00,840
Vuk, logistics.
Marko, vehicles and transport.
262
00:29:00,841 --> 00:29:06,193
Dragan, safes, entry.
Slavko, comms, cell overwatch.
263
00:29:06,194 --> 00:29:08,065
Jean-Jacques.
264
00:29:08,066 --> 00:29:09,805
He'll be doing
the recce and the planning.
265
00:29:16,074 --> 00:29:17,465
That's what
the fuck I'm doing.
266
00:29:17,466 --> 00:29:19,380
Okay, okay, guys.
Calm the fuck down, okay?
267
00:29:19,381 --> 00:29:21,121
This guy is one of the best
thieves on the planet, okay?
268
00:29:21,122 --> 00:29:22,253
What the fuck is your problem?
269
00:29:23,603 --> 00:29:25,082
Yeah, it's fucking normal.
270
00:29:25,083 --> 00:29:26,693
Wait! Hey, shut the fuck up!
271
00:29:29,696 --> 00:29:33,699
Okay.
We have until the last Sunday
of the month to execute the job.
272
00:29:33,700 --> 00:29:36,268
So, as we advance in our recce
to the target here,
273
00:29:38,096 --> 00:29:39,879
the World Diamond Centre,
274
00:29:39,880 --> 00:29:42,926
gathering all the intelligence
we need will be difficult.
275
00:29:42,927 --> 00:29:44,929
Jean-Jacques is our asset
on the inside.
276
00:29:46,060 --> 00:29:47,583
He finds our path to the vault.
277
00:29:49,194 --> 00:29:50,934
And if you have a problem
with that,
278
00:29:50,935 --> 00:29:53,023
you can get the fuck out now.
279
00:29:53,024 --> 00:29:54,764
I'm good, boss.
280
00:29:55,983 --> 00:29:57,549
What do you need?
281
00:29:57,550 --> 00:30:00,334
I'll need brands, makes and
model of all security systems,
282
00:30:00,335 --> 00:30:01,770
and of course, the vault.
283
00:30:01,771 --> 00:30:03,772
Need to ID all their personnel.
284
00:30:03,773 --> 00:30:05,296
Get to know
who we are dealing with,
285
00:30:05,297 --> 00:30:07,037
and somehow, tap in their comms.
286
00:30:07,038 --> 00:30:09,343
Confirm routes, find the exits.
287
00:30:09,344 --> 00:30:10,823
I'll work up the routes.
288
00:30:10,824 --> 00:30:13,521
I'll need to see them
before selecting vehicles.
289
00:30:13,522 --> 00:30:15,306
- So, are we good?
- Yeah.
290
00:30:15,307 --> 00:30:16,221
Ah, bravo.
291
00:30:56,174 --> 00:30:57,436
Here we go.
292
00:31:00,569 --> 00:31:03,398
France. Italy.
293
00:31:04,878 --> 00:31:06,532
That bend, that is the border.
294
00:31:07,663 --> 00:31:08,968
This is the alpine run.
295
00:31:08,969 --> 00:31:11,840
No CCTV or plate readers
up on these roads?
296
00:31:11,841 --> 00:31:14,147
Zero. All on the coast.
297
00:31:14,148 --> 00:31:15,149
This is the route.
298
00:31:15,976 --> 00:31:17,281
I need all-wheel drive.
299
00:31:17,282 --> 00:31:19,849
Strip out the automation.
No anti-locks.
300
00:31:22,635 --> 00:31:24,331
I'm sorry,
what was that?
301
00:31:24,332 --> 00:31:25,507
Sir, yes, sir.
302
00:31:38,346 --> 00:31:39,217
Excuse me.
303
00:31:40,174 --> 00:31:41,435
Sorry.
304
00:31:41,436 --> 00:31:44,656
Is the captain here? Capitaine?
305
00:31:44,657 --> 00:31:45,918
Uh, oui, oui.
306
00:31:45,919 --> 00:31:47,485
- No problem.
- Oh, okay.
307
00:31:47,486 --> 00:31:50,009
We were set for, uh, 1:00,
1:00 p.m.
308
00:31:50,010 --> 00:31:52,185
It's... it's... it's 1:30.
309
00:31:52,186 --> 00:31:53,882
He's aware that I'm here or--
310
00:31:53,883 --> 00:31:56,016
Nicholas. Hugo.
311
00:31:56,625 --> 00:31:58,104
Welcome.
312
00:31:58,105 --> 00:32:01,194
Nice to finally meet you.
I thought we said 1:00, but--
313
00:32:01,195 --> 00:32:02,153
No.
314
00:32:02,762 --> 00:32:03,979
Hmm.
315
00:32:03,980 --> 00:32:06,330
Well, anyway,
I brought you some swag.
316
00:32:06,331 --> 00:32:07,766
Thought you and the guys
might like it.
317
00:32:07,767 --> 00:32:11,074
Oh.
318
00:32:11,075 --> 00:32:15,556
I have LAPD
but not LASD. It's cool.
319
00:32:15,557 --> 00:32:17,384
Do you want something
to eat, drink?
320
00:32:17,385 --> 00:32:19,778
Coffee. Maybe a little one
of those croissants.
321
00:32:19,779 --> 00:32:21,127
No, Nick.
322
00:32:21,128 --> 00:32:23,651
It's croissant,
not, uh, croissant.
323
00:32:23,652 --> 00:32:25,610
Well, clearly,
I don't speak French, right?
324
00:32:25,611 --> 00:32:26,959
What American does?
325
00:32:26,960 --> 00:32:28,482
This is Lieutenant Varane.
Lieutenant O'Brien.
326
00:32:28,483 --> 00:32:29,614
Hey, nice to meet you.
327
00:32:36,274 --> 00:32:38,231
Ah.
328
00:32:38,232 --> 00:32:39,319
So, here they are.
329
00:32:39,320 --> 00:32:40,581
Ah, oui.
330
00:32:40,582 --> 00:32:43,018
It's very tough to crack.
Ethnically insular.
331
00:32:43,019 --> 00:32:45,630
They work with the Italians
and Albanians once in a while,
332
00:32:45,631 --> 00:32:47,240
but tactically,
they are brilliant.
333
00:32:47,241 --> 00:32:48,807
The players are only aware
334
00:32:48,808 --> 00:32:50,722
of who's in the cell
for a particular job.
335
00:32:50,723 --> 00:32:52,724
So, if they get caught,
there's no one to rat on.
336
00:32:53,943 --> 00:32:55,422
And tough to ID them.
337
00:32:55,423 --> 00:32:57,468
We don't get much help
from Balkan Alley.
338
00:32:57,469 --> 00:32:59,774
They are all like security
services and military.
339
00:32:59,775 --> 00:33:01,733
They know
how to stay off the grid.
340
00:33:01,734 --> 00:33:05,171
They often use women
who were models or athletes
341
00:33:05,172 --> 00:33:07,042
who spend a lot of time
in Western Europe.
342
00:33:07,043 --> 00:33:09,742
So, they have connections.
Know their way around.
343
00:33:11,047 --> 00:33:12,439
This guy. Slobodan.
344
00:33:12,440 --> 00:33:13,614
He's a criminal receiver.
345
00:33:13,615 --> 00:33:15,355
He has deals
with the 'Ndrangheta
346
00:33:15,356 --> 00:33:17,401
and all the top jewelers
in Italy.
347
00:33:17,402 --> 00:33:20,056
He gives the green light for
every job on the continent.
348
00:33:21,710 --> 00:33:23,712
We've been trying to bag him
for almost a decade.
349
00:33:24,539 --> 00:33:25,453
Take a seat, Nick.
350
00:33:29,501 --> 00:33:32,198
So, tell us about your suspect.
351
00:33:32,199 --> 00:33:34,418
We have reason to believe,
thank you,
352
00:33:34,419 --> 00:33:38,030
that he's operating out of
Europe, possibly France.
353
00:33:38,031 --> 00:33:40,598
We started looking into it
after the Antwerp rip.
354
00:33:40,599 --> 00:33:43,122
A lot of the signatures
of that job were similar
355
00:33:43,123 --> 00:33:45,430
to some of the ones
we investigated in L.A.
356
00:33:47,258 --> 00:33:48,954
But you know,
the Police Aeronautique
357
00:33:48,955 --> 00:33:51,304
believe that most of them
were Balkan.
358
00:33:51,305 --> 00:33:53,568
I thought you said that
they were all Balkan
except for one.
359
00:33:54,482 --> 00:33:55,787
The one who recruited them.
360
00:33:55,788 --> 00:33:58,094
Okay. And was he Black?
361
00:34:01,924 --> 00:34:04,536
Okay.
So, they weren't all Balkan
is the point.
362
00:34:05,014 --> 00:34:05,928
No.
363
00:34:07,843 --> 00:34:10,758
Were you guys able to pull up
the surveillance footage
I requested?
364
00:34:10,759 --> 00:34:11,717
Of course.
365
00:34:12,761 --> 00:34:13,719
Okay.
366
00:34:15,634 --> 00:34:16,591
Can I see it?
367
00:34:22,771 --> 00:34:24,033
How's your croissant?
368
00:34:25,644 --> 00:34:27,384
Great.
369
00:34:27,385 --> 00:34:29,908
I'll make your life
a little bit easier
while you're over here.
370
00:34:29,909 --> 00:34:32,519
You know, some of the letters
in French, they are silent.
371
00:34:32,520 --> 00:34:35,870
Like the "T" in croissant,
for example.
372
00:34:35,871 --> 00:34:39,700
You know, in American,
you say salmon, right?
373
00:34:39,701 --> 00:34:42,007
But the "L" is silent, no?
374
00:34:42,008 --> 00:34:44,270
Am I on Candid Camera
or something?
375
00:34:44,271 --> 00:34:47,142
You know, I actually
say salmon. Always have.
376
00:34:47,143 --> 00:34:50,363
Sal-mon. So, there you go.
377
00:34:50,364 --> 00:34:52,496
He's a funny guy, huh?
378
00:34:52,497 --> 00:34:54,672
Okay. This is from the day
you requested.
379
00:34:54,673 --> 00:34:55,674
Let me know when to pause.
380
00:34:56,675 --> 00:34:58,198
That's it. Diamant Bank.
381
00:35:03,899 --> 00:35:06,598
Wait, wait, wait, stop.
Right there. Can you zoom in?
382
00:35:08,513 --> 00:35:09,688
Try and find him
when he comes out.
383
00:35:12,604 --> 00:35:13,909
Okay, just... Stop.
384
00:35:15,476 --> 00:35:16,738
Okay. Inch forward.
385
00:35:20,960 --> 00:35:22,048
Freeze. Freeze there.
386
00:35:22,657 --> 00:35:23,875
Go in.
387
00:35:30,448 --> 00:35:31,492
Allo, this him?
388
00:35:33,233 --> 00:35:36,410
No, no. No, no. Not him.
389
00:35:37,542 --> 00:35:38,629
No?
390
00:35:38,630 --> 00:35:39,587
No.
391
00:35:48,466 --> 00:35:51,642
If you need anything else,
you have my number.
392
00:35:51,643 --> 00:35:53,600
Maybe we can go out
and have some salmon.
393
00:35:53,601 --> 00:35:54,819
Thank you.
394
00:35:54,820 --> 00:35:56,212
- French food kinda sucks.
- Oh.
395
00:35:58,737 --> 00:36:01,782
Actually, Nick, it's the best.
396
00:36:03,785 --> 00:36:06,265
But you American,
you have no taste.
397
00:37:02,366 --> 00:37:03,367
I am.
398
00:37:22,298 --> 00:37:24,300
Honey trap is set.
Check your Pegasus.
399
00:37:30,219 --> 00:37:31,220
We got it.
400
00:38:03,992 --> 00:38:05,080
Mademoiselle.
401
00:38:06,995 --> 00:38:08,214
Grab a seat.
402
00:38:12,348 --> 00:38:15,700
Come on, man, sit down.
You're making me nervous.
403
00:38:20,269 --> 00:38:22,446
I won't bite. Promise.
404
00:38:48,167 --> 00:38:49,473
So, what you packing there?
405
00:38:59,134 --> 00:39:00,875
You don't have
any jurisdiction here.
406
00:39:02,355 --> 00:39:03,791
Mm!
407
00:39:20,155 --> 00:39:21,505
I didn't rob the Fed.
408
00:39:23,724 --> 00:39:25,378
Who said anything about the Fed?
409
00:39:29,556 --> 00:39:30,992
You know what I was
tripping on just now?
410
00:39:32,254 --> 00:39:35,954
You and I are part of this
weird symbiosis.
411
00:39:37,651 --> 00:39:41,176
See, you only exist, Fraulein,
because of me.
412
00:39:42,700 --> 00:39:44,788
We weren't there
trying to stop you
413
00:39:44,789 --> 00:39:47,007
from smuggling shit
and stealing shit,
414
00:39:47,008 --> 00:39:50,621
then your shit wouldn't be
worth a fucking thing.
415
00:39:52,231 --> 00:39:53,797
It's only worth the trouble,
416
00:39:53,798 --> 00:39:56,147
because we're there
trying to stop you.
417
00:39:56,148 --> 00:39:57,715
So, actually,
you need to thank me...
418
00:40:00,326 --> 00:40:02,546
that your shit is worth
anything at all.
419
00:40:05,461 --> 00:40:06,898
- You're welcome.
- Okay.
420
00:40:10,815 --> 00:40:14,122
Cracks me up when people
pull guns on people.
421
00:40:15,863 --> 00:40:17,603
Why don't you just shoot 'em?
422
00:40:24,219 --> 00:40:26,657
You're not a killer. I am.
423
00:40:29,703 --> 00:40:33,794
You got over on me, Fraulein.
No one gets over on me.
424
00:40:42,498 --> 00:40:43,587
I'm broke.
425
00:40:45,458 --> 00:40:47,154
And I'm sick of
being the hunter.
426
00:40:47,155 --> 00:40:48,635
It's fucking exhausting.
427
00:40:52,378 --> 00:40:53,727
Let's take a look at your view.
428
00:41:07,698 --> 00:41:10,701
Word around the L.A. streets
is that they fired your ass.
429
00:41:15,009 --> 00:41:16,402
So, how you gonna get in?
430
00:41:23,539 --> 00:41:24,453
Take it.
431
00:41:32,592 --> 00:41:33,854
I'm gonna ask you again.
432
00:41:35,334 --> 00:41:36,465
How are you gonna get in there?
433
00:41:40,513 --> 00:41:41,557
I'm working on it.
434
00:41:47,520 --> 00:41:49,608
No, you can't trust me.
435
00:41:49,609 --> 00:41:52,742
And yeah, I can haul your ass
in anytime I want.
436
00:41:52,743 --> 00:41:54,526
Depends on my mood.
437
00:41:54,527 --> 00:41:57,138
Right now, Fraulein,
it's pretty good.
438
00:42:00,446 --> 00:42:03,623
You're gonna rob that place.
And I'm gonna do it with you.
439
00:42:07,148 --> 00:42:08,628
I wanna meet these Panthers.
440
00:42:11,413 --> 00:42:12,371
Set it up.
441
00:42:33,435 --> 00:42:34,480
Fuck.
442
00:43:08,819 --> 00:43:11,690
This is our city.
No one can hide from us here.
443
00:43:26,097 --> 00:43:27,141
Jesus, that's strong!
444
00:43:40,024 --> 00:43:40,894
That her?
445
00:43:42,678 --> 00:43:44,941
Yeah, that's her.
446
00:43:44,942 --> 00:43:47,292
I don't recall getting a memo
she was a supermodel.
447
00:44:06,877 --> 00:44:08,226
Engleski?[IN ENGLISH] Yeah?
448
00:44:19,454 --> 00:44:20,847
You've worked security?
449
00:44:21,630 --> 00:44:22,718
Among other things.
450
00:44:23,807 --> 00:44:24,894
How'd you guys meet?
451
00:44:24,895 --> 00:44:25,939
Prison.
452
00:44:26,897 --> 00:44:28,420
Gay cruise, actually.
453
00:44:38,212 --> 00:44:39,474
Marlboro Man.
454
00:45:04,630 --> 00:45:07,197
Yeah. But I mean,
that's why I let them do
the work for us.
455
00:45:07,198 --> 00:45:09,547
I play the cops
like I play everyone else.
456
00:45:10,941 --> 00:45:12,506
Right now,
he's our key to the vault.
457
00:45:12,507 --> 00:45:13,986
No other option.
458
00:45:17,425 --> 00:45:19,035
Invite him tonight.
459
00:45:19,036 --> 00:45:22,473
We'll put him in a deep hole
and see if he crawls out.
460
00:45:27,653 --> 00:45:28,784
Bonjour.
461
00:45:35,487 --> 00:45:39,098
Sorry.
The wealthier they are,
the bigger the crook. Asshole.
462
00:45:39,099 --> 00:45:41,492
Once you become
a slave to greed,
463
00:45:41,493 --> 00:45:42,623
you're fucked.
464
00:45:42,624 --> 00:45:44,060
Then I guess we are both fucked.
465
00:45:45,932 --> 00:45:47,367
So, how can I help you?
466
00:45:47,368 --> 00:45:49,587
I was wondering
if I can rent space
467
00:45:49,588 --> 00:45:51,937
in one of your vault boxes
for a few weeks.
468
00:45:51,938 --> 00:45:53,765
I have some inventory
coming in and I--
469
00:45:53,766 --> 00:45:55,899
I do not like the idea
of keeping it in the office.
470
00:45:57,552 --> 00:45:59,379
How much space exactly?
471
00:45:59,380 --> 00:46:00,773
Around 3,000 karats.
472
00:46:03,123 --> 00:46:04,732
Split the monthly cost
and we can do it.
473
00:46:04,733 --> 00:46:05,865
Perfect.
474
00:46:06,648 --> 00:46:07,998
Bon.
475
00:46:27,408 --> 00:46:28,453
Show him.
476
00:46:53,521 --> 00:46:55,959
That's the guy
who had the GPS beacon?
477
00:47:00,746 --> 00:47:01,747
Text it to me.
478
00:47:04,228 --> 00:47:05,881
- Okay.
- Good job.
479
00:47:45,747 --> 00:47:47,010
- Yo!
-Hey!
480
00:47:49,055 --> 00:47:50,142
You look good.
481
00:47:51,275 --> 00:47:52,536
Holy shit.
482
00:47:52,537 --> 00:47:53,451
Right?
483
00:47:55,627 --> 00:47:57,237
So, these your new girlfriends?
484
00:47:58,630 --> 00:48:00,371
Take it easy, man.
We're in no rush.
485
00:48:04,679 --> 00:48:06,593
- Nick.
- Slavko.
486
00:48:06,594 --> 00:48:07,856
Cool name. Pleasure.
487
00:48:08,683 --> 00:48:09,902
- Dragan.
- Nick.
488
00:48:10,598 --> 00:48:11,469
I know you.
489
00:48:13,471 --> 00:48:14,341
Nick.
490
00:48:16,691 --> 00:48:17,910
Take your time, bro.
491
00:48:20,521 --> 00:48:21,435
Marko.
492
00:48:25,874 --> 00:48:26,788
Have a seat.
493
00:48:31,445 --> 00:48:32,446
Thank you.
494
00:48:38,452 --> 00:48:39,931
Hey,
what's the name of that game?
495
00:48:39,932 --> 00:48:43,152
You know, with the little
metal balls that you throw?
496
00:48:43,153 --> 00:48:44,675
- Bocce.
-Bocce.
497
00:48:44,676 --> 00:48:49,375
You know, at the cafe today.
I saw you guys there.
498
00:48:49,376 --> 00:48:51,509
Your police academy
taught you well, Nicko.
499
00:48:52,771 --> 00:48:54,554
Fuck the police.
500
00:48:54,555 --> 00:48:55,990
Yeah, fuck the police.
501
00:49:00,518 --> 00:49:02,301
- What is that?
- Sljivo.
502
00:49:02,302 --> 00:49:05,217
- Say again?
- Sljivo. Sljivovica.
503
00:49:05,218 --> 00:49:07,916
When you run out of gas,
you can put this in your car.
504
00:49:12,573 --> 00:49:13,792
That's some nasty shit.
505
00:49:18,449 --> 00:49:19,492
What is it?
506
00:49:19,493 --> 00:49:20,407
Try it.
507
00:49:23,584 --> 00:49:24,933
Cops don't do drugs.
508
00:49:25,804 --> 00:49:27,457
So, do yourself a favor.
509
00:49:27,458 --> 00:49:29,590
Stop being a pussy.
And hit that shit.
510
00:49:40,862 --> 00:49:42,080
Holy shit.
511
00:49:49,480 --> 00:49:51,611
Seriously. What are we...
what are we smoking?
512
00:49:51,612 --> 00:49:53,309
Hashish.
513
00:49:53,310 --> 00:49:54,527
With a little pixie dust.
514
00:49:54,528 --> 00:49:55,877
Pixie, what?
515
00:49:57,009 --> 00:49:58,793
E. You never try E?
516
00:49:59,403 --> 00:50:00,273
Yeah, of course.
517
00:50:12,198 --> 00:50:13,112
Okay.
518
00:50:41,662 --> 00:50:43,577
I wish I could fucking dance!
519
00:50:50,193 --> 00:50:51,411
Fuckin' Europe rules!
520
00:50:53,370 --> 00:50:55,109
Hey, man,
sorry about bombing the shit
521
00:50:55,110 --> 00:50:56,328
out of you guys in the '90s.
522
00:50:56,329 --> 00:50:58,461
Now, that...
that was fucked up.
523
00:50:58,462 --> 00:51:00,333
They killed my mother.
524
00:51:01,029 --> 00:51:02,726
No, seriously?
525
00:51:02,727 --> 00:51:05,076
We went to join the West,
but the West didn't want us.
526
00:51:05,077 --> 00:51:06,643
So, we rob it.
527
00:51:06,644 --> 00:51:08,471
I fucking love you guys.
528
00:51:08,472 --> 00:51:10,037
- Fuck NATO!
- Fuck NATO!
529
00:51:10,038 --> 00:51:11,474
- Fuck NATO!
- Fuck 'em!
530
00:51:11,475 --> 00:51:12,432
Yeah, yeah, fuck NATO!
531
00:51:14,521 --> 00:51:16,348
Oh, I got one coming up.
532
00:51:30,450 --> 00:51:32,756
He's fucked up.
533
00:51:58,826 --> 00:52:03,613
Hey. Not good.
Go to Nicko. Go, go.
534
00:52:03,614 --> 00:52:04,615
You know I love you.
535
00:52:09,010 --> 00:52:10,228
Hey, hey, hey, hey.
536
00:52:10,229 --> 00:52:12,752
This is Marko's ex, man,
and he's trippin'.
537
00:52:12,753 --> 00:52:14,929
Just slow it down
a little bit, all right?
538
00:52:19,543 --> 00:52:21,500
- I told him.
- Yeah.
539
00:52:31,424 --> 00:52:32,729
Hey, what the fuck
are you doing?
540
00:52:32,730 --> 00:52:34,079
Hey, hey, hey.
Hey, hey, hey, hey.
541
00:52:35,428 --> 00:52:36,342
Fuck this shit.
542
00:52:37,082 --> 00:52:38,388
- Hey.
- Hey.
543
00:52:40,172 --> 00:52:41,390
Get your fucking hands
off me.
544
00:52:41,391 --> 00:52:42,827
Fucking drama queen.
Let's go.
545
00:52:50,704 --> 00:52:52,097
Hey, hey!
546
00:53:01,933 --> 00:53:03,020
Fuck off!
547
00:53:05,328 --> 00:53:06,416
Chill, chill.
548
00:53:07,199 --> 00:53:08,417
What the fuck?
549
00:53:10,202 --> 00:53:11,682
Okay, okay, okay.
Okay.
550
00:53:14,598 --> 00:53:16,686
[IN ENGLISH] Why,
you wanna get smashed?
551
00:53:16,687 --> 00:53:18,297
No. I don't wanna get smashed.
552
00:53:20,125 --> 00:53:21,213
Hey! Hey!
553
00:53:23,694 --> 00:53:25,695
Ah! We're really gonna
do this right now?
554
00:53:27,175 --> 00:53:29,351
Oh, fuck. Shit, yeah.
555
00:53:29,352 --> 00:53:30,874
Yeah,
big American tough guy.
556
00:53:30,875 --> 00:53:33,877
You start shit in our country, huh?
557
00:53:33,878 --> 00:53:36,270
You think we're socialist
pussies over here, huh?
558
00:53:36,271 --> 00:53:38,098
Yo, what the fuck
are you playing at?
559
00:53:38,099 --> 00:53:39,839
Hey. Wait, wait, wait.
I got one.
560
00:53:39,840 --> 00:53:42,146
I'm really gonna
make you proud right now.
561
00:53:42,147 --> 00:53:45,584
Croissant. Croissant.
562
00:53:45,585 --> 00:53:48,108
You got it.
You don't like it?
563
00:53:48,109 --> 00:53:50,154
Croiss-- Fuck! Croissant.
564
00:53:50,155 --> 00:53:51,329
It's shit!
565
00:53:51,330 --> 00:53:52,591
Come on.
566
00:53:52,592 --> 00:53:54,071
I thought that was--
I thought that was good.
567
00:53:54,072 --> 00:53:55,638
Donnie!
568
00:53:55,639 --> 00:53:56,683
You fucking had my back.
569
00:53:58,772 --> 00:53:59,686
Thank you.
570
00:54:02,907 --> 00:54:04,342
Hey. Hey. Hey.
571
00:54:04,343 --> 00:54:06,344
We got a fucking free ride?
572
00:54:06,345 --> 00:54:07,476
This is a bad idea.
573
00:54:07,477 --> 00:54:09,608
- Scooter time.
- This is bad.
574
00:54:09,609 --> 00:54:10,871
Let's just press down
on the right.
575
00:54:11,481 --> 00:54:12,698
Oh, shit.
576
00:54:12,699 --> 00:54:14,178
Let's have some fucking fun
for once, man.
577
00:54:14,179 --> 00:54:15,309
- Oh, shit.
- Yeah.
578
00:54:15,310 --> 00:54:16,963
- Whoo-hoo!
- Oh, shit.
579
00:54:16,964 --> 00:54:18,487
- Whoo!
- Oh, shit.
580
00:54:18,488 --> 00:54:20,620
Fifty fucking miles an hour?
581
00:54:25,712 --> 00:54:27,409
Get your slow ass
out of my way.
582
00:54:27,410 --> 00:54:29,149
I thought white people
watched NASCAR.
583
00:54:29,150 --> 00:54:30,151
You're my bitch.
584
00:54:31,152 --> 00:54:32,892
- Whoo-hoo!
- Hey, hey!
585
00:54:35,200 --> 00:54:36,722
What the fuck is wrong with you?
586
00:54:46,429 --> 00:54:50,127
Oh, my God. That bitch.
587
00:54:50,128 --> 00:54:51,477
Is that a horse?
588
00:54:53,610 --> 00:54:54,698
Those are frogs.
589
00:55:02,270 --> 00:55:03,488
Yeah. That's a cock.
590
00:55:03,489 --> 00:55:04,837
Don't say it like that.
591
00:55:04,838 --> 00:55:06,578
- Please call it a rooster.
- A rooster. Sorry.
592
00:55:06,579 --> 00:55:09,974
I just fucking remembered.
I'm fucking starving.
593
00:55:10,801 --> 00:55:11,845
I need water.
594
00:55:12,542 --> 00:55:13,586
You like shawarma?
595
00:55:14,631 --> 00:55:15,545
I don't know.
596
00:55:33,476 --> 00:55:34,433
Hey.
597
00:55:36,696 --> 00:55:37,741
How'd you find me?
598
00:55:40,918 --> 00:55:41,788
I looked.
599
00:55:44,878 --> 00:55:46,444
So, how'd you do it?
600
00:55:46,445 --> 00:55:47,793
Do what?
601
00:55:49,361 --> 00:55:50,275
Mm-mm.
602
00:55:52,669 --> 00:55:54,192
The Fed isn't missing anything.
603
00:55:55,367 --> 00:55:57,411
There you have it.
604
00:55:57,412 --> 00:56:02,025
How the fuck does the Fed have
no idea it's been ripped off?
605
00:56:02,026 --> 00:56:04,245
- How does that happen?
- You tell me.
606
00:56:06,160 --> 00:56:09,815
You stole the old money
before it was shredded, huh?
607
00:56:09,816 --> 00:56:12,514
- Huh?
- Unfit currency. Technically.
608
00:56:12,515 --> 00:56:14,254
I read that somewhere.
609
00:56:14,255 --> 00:56:15,691
I fucking knew it!
610
00:56:18,782 --> 00:56:21,218
I fucking knew it.
611
00:56:21,219 --> 00:56:24,917
Like, you gotta be fucking
loaded, right? Come on.
612
00:56:24,918 --> 00:56:28,704
I don't know rich people,
but isn't it enough?
613
00:56:28,705 --> 00:56:30,837
Then why don't you stop?
I... I... I don't get it.
614
00:56:31,621 --> 00:56:32,796
I, uh, I can't.
615
00:56:34,319 --> 00:56:35,362
You know where I'm from?
616
00:56:35,363 --> 00:56:36,799
- Hawthorne.
- Mm-hmm.
617
00:56:36,800 --> 00:56:39,192
- I know everything.
- Near Doty and Rosecrans.
618
00:56:39,193 --> 00:56:40,759
With a Popeye in the corner
619
00:56:40,760 --> 00:56:42,369
next to the Hawaiian
barbecue place.
620
00:56:42,370 --> 00:56:44,633
I'd kill that
Hawaiian barbecue spread.
621
00:56:44,634 --> 00:56:46,025
Right,
with a side of fried rice?
622
00:56:46,026 --> 00:56:47,897
Yeah.
Pineapple chicken.
623
00:56:47,898 --> 00:56:48,855
Fuck yeah!
624
00:57:00,563 --> 00:57:02,477
My... my pops,
625
00:57:04,175 --> 00:57:06,437
my pops was blasted
626
00:57:06,438 --> 00:57:09,788
right in front of me
when I was six years old.
627
00:57:09,789 --> 00:57:11,878
Some Pirus at Alondra Park.
628
00:57:12,879 --> 00:57:14,706
My mom, she had to support us.
629
00:57:14,707 --> 00:57:17,623
She was a server
at Marie Callender's
at the Del Amo mall.
630
00:57:18,668 --> 00:57:19,929
She ain't make shit.
631
00:57:21,801 --> 00:57:23,281
One year for Christmas,
632
00:57:24,761 --> 00:57:28,199
all she could afford was a...
a Nerf hoop
633
00:57:29,374 --> 00:57:32,202
that me and my sister
had to share.
634
00:57:32,203 --> 00:57:34,334
That next year,
I was always good in school
635
00:57:34,335 --> 00:57:37,337
and they moved me to this
magnet school in Torrance.
636
00:57:37,338 --> 00:57:40,037
The only thing is I had
to walk to that motherfucker.
637
00:57:42,692 --> 00:57:45,695
Three miles every day.
638
00:57:48,654 --> 00:57:50,655
It was in a nice area.
639
00:57:50,656 --> 00:57:53,440
So, the closer I got to school,
640
00:57:53,441 --> 00:57:54,834
around that last mile,
641
00:57:56,357 --> 00:57:59,751
I started to see the shift.
Nice, big houses.
642
00:57:59,752 --> 00:58:01,535
Super clean yards.
643
00:58:01,536 --> 00:58:04,235
So, I started to play
this little game in my mind.
644
00:58:05,584 --> 00:58:07,324
I started to see patterns.
645
00:58:07,325 --> 00:58:09,979
See if I could memorize
all the houses.
646
00:58:09,980 --> 00:58:11,720
How many people lived in it.
647
00:58:11,721 --> 00:58:14,723
If they would go to work,
and for how long.
648
00:58:14,724 --> 00:58:18,901
When papers would start to
stack up on the front step.
649
00:58:18,902 --> 00:58:21,426
Who had dogs, who didn't,
what type they were.
650
00:58:22,775 --> 00:58:25,822
I had that neighborhood
clocked in no time.
651
00:58:29,390 --> 00:58:32,655
So, Christmas is
coming back around,
652
00:58:34,265 --> 00:58:37,268
and I feel my mama's anxiety.
653
00:58:39,487 --> 00:58:43,927
Another fucking year
where she can't get us shit.
654
00:58:45,798 --> 00:58:47,320
On my way to school,
655
00:58:47,321 --> 00:58:50,629
I decided to look and see what
was in one of them houses.
656
00:58:52,196 --> 00:58:53,979
It'll never be enough.
657
00:58:53,980 --> 00:58:55,633
It's because
it's not about the money.
658
00:58:55,634 --> 00:58:56,853
It's about the challenge.
659
00:58:58,158 --> 00:59:00,291
Can I get in and get out
660
00:59:02,075 --> 00:59:03,860
without anyone even knowing
I was there?
661
00:59:08,908 --> 00:59:11,301
And I just started leveling up.
662
00:59:11,302 --> 00:59:12,694
What you getting me
for Christmas?
663
00:59:12,695 --> 00:59:14,696
A coupon to the Hofbrau.
664
00:59:14,697 --> 00:59:16,699
I fucking love that place.
665
00:59:19,614 --> 00:59:24,531
Seeing as we're in
couples therapy,
666
00:59:24,532 --> 00:59:28,622
my old man owned a liquor
store right over there
667
00:59:28,623 --> 00:59:31,103
off of Sepulveda Boulevard,
you know, near Western.
668
00:59:31,104 --> 00:59:32,757
So, he used to walk to work.
669
00:59:32,758 --> 00:59:34,106
One night, he was working late,
670
00:59:34,107 --> 00:59:37,720
and these two dudes
rolled in with straps on.
671
00:59:38,677 --> 00:59:40,939
Tried to rob him.
672
00:59:40,940 --> 00:59:46,205
Now, he didn't take shit
from anybody ever.
673
00:59:46,206 --> 00:59:49,774
And there was no way he was
gonna open that register.
674
00:59:49,775 --> 00:59:54,213
He had this .38 that he kept
under the counter.
675
00:59:54,214 --> 00:59:58,478
Yeah, right there.
And he looked down at it.
676
00:59:58,479 --> 01:00:00,263
And these dudes
must have gotten spooked
677
01:00:00,264 --> 01:00:01,830
that he was gonna
blast their ass,
678
01:00:01,831 --> 01:00:03,920
because one asshole shot him.
679
01:00:05,356 --> 01:00:06,270
Hmm.
680
01:00:07,880 --> 01:00:08,968
Right there. Here.
681
01:00:11,144 --> 01:00:12,667
Caught bit of leg
just below the hip.
682
01:00:13,843 --> 01:00:15,800
And he survived.
683
01:00:15,801 --> 01:00:19,325
But from that day on,
he had this fucking limp.
684
01:00:19,326 --> 01:00:22,067
He had it to the day he died.
Never the same.
685
01:00:22,068 --> 01:00:23,591
He put a brave face on, but...
686
01:00:26,638 --> 01:00:30,423
I used to watch him walk
to work every day.
687
01:00:30,424 --> 01:00:32,296
He would just put one foot
in front of the other.
688
01:00:33,558 --> 01:00:34,864
With that fucking limp.
689
01:00:37,605 --> 01:00:38,606
Broke my heart.
690
01:00:41,914 --> 01:00:45,917
All I could think about
was getting the motherfuckers
that did it.
691
01:00:45,918 --> 01:00:48,311
I never did. Never got 'em.
692
01:00:48,312 --> 01:00:52,271
When I grew up, first chance
I got, I got a gun.
693
01:00:52,272 --> 01:00:55,058
I got a badge.
And I started to hunt.
694
01:00:57,843 --> 01:00:59,452
Fuck.
695
01:00:59,453 --> 01:01:00,672
This time no one gets hurt.
696
01:01:03,544 --> 01:01:04,502
Absolutely.
697
01:01:09,594 --> 01:01:11,029
- Whoa, whoa, whoa! What?
- Whoa, whoa, hey.
698
01:01:11,030 --> 01:01:12,378
-Keep walking.
- Okay, okay.
699
01:01:12,379 --> 01:01:14,424
Keep walking. Let's go.
700
01:01:14,425 --> 01:01:15,860
I didn't even call an Uber!
701
01:01:15,861 --> 01:01:17,383
Fucking... Hey, hey, hey, hey!
702
01:01:17,384 --> 01:01:18,777
Get in...
get in the fucking car!
703
01:03:04,970 --> 01:03:06,231
A few weeks ago,
704
01:03:06,232 --> 01:03:09,583
there was a flight
from Africa to Antwerp.
705
01:03:11,324 --> 01:03:15,546
It had something on it.
Something that belongs to us.
706
01:03:16,939 --> 01:03:18,070
To the Octopus.
707
01:03:22,379 --> 01:03:23,641
And you stole it.
708
01:03:28,820 --> 01:03:29,864
Get it back.
709
01:03:43,835 --> 01:03:46,664
Hey!
Get the fuck back here!
710
01:03:47,882 --> 01:03:50,058
Are you kidding me?
711
01:03:50,059 --> 01:03:52,364
You stole diamonds
from the fucking mafia?
712
01:03:52,365 --> 01:03:53,452
Like I fucking knew!
713
01:03:53,453 --> 01:03:54,541
Oh, fuck!
714
01:03:58,676 --> 01:04:01,505
Where are you going? Nick! Nick!
715
01:04:04,943 --> 01:04:07,162
Take your shoes off.
You'll sink.
716
01:04:07,163 --> 01:04:08,251
Shoes. Shoes.
717
01:04:14,909 --> 01:04:16,823
Now, what?
718
01:04:16,824 --> 01:04:19,478
What the fuck do you think?
Swim.
719
01:04:19,479 --> 01:04:20,914
Swim? Where, Nick?
720
01:04:20,915 --> 01:04:22,264
Oh, to Libya.
721
01:04:22,265 --> 01:04:24,179
What the fuck do you think,
dum-dum? To shore!
722
01:04:24,180 --> 01:04:26,224
I can't swim that fucking far.
723
01:04:26,225 --> 01:04:28,793
I'm negatively buoyant.
Don't you know David Goggins?
724
01:04:31,143 --> 01:04:33,797
- Don't be such a pussy.
- Fuck you!
725
01:04:33,798 --> 01:04:35,320
You think there are
sharks around here?
726
01:04:35,321 --> 01:04:36,888
Actually, yeah.
I think it's infested.
727
01:04:38,063 --> 01:04:39,629
You kind of look like
shark food.
728
01:04:39,630 --> 01:04:40,804
Stop talking to me.
729
01:04:46,419 --> 01:04:47,593
I hate you!
730
01:04:47,594 --> 01:04:48,987
I fucking hate you, too.
731
01:05:32,770 --> 01:05:34,598
Fuck it. I'm out.
732
01:05:35,599 --> 01:05:37,295
Whoa, whoa, whoa! What you mean?
733
01:05:37,296 --> 01:05:40,472
I'm out. Capo di tutti i capi
or whatever the fuck it's called
734
01:05:40,473 --> 01:05:42,605
is where I draw the line.
735
01:05:42,606 --> 01:05:44,998
They go after families.
They don't give a fuck.
736
01:05:44,999 --> 01:05:46,826
You can't do me like that.
737
01:05:46,827 --> 01:05:48,872
All right,
I'm dead if you don't.
738
01:05:48,873 --> 01:05:51,005
Well, you're the one that stole
the fucking diamond. I didn't.
739
01:05:55,619 --> 01:05:57,708
You gonna bail on me.
You might as well arrest me.
740
01:05:58,796 --> 01:05:59,710
Fuck it.
741
01:06:08,458 --> 01:06:09,893
Don't fucking follow me.
742
01:06:09,894 --> 01:06:11,025
You followed me here.
743
01:06:13,202 --> 01:06:14,246
Dip out there, bitch.
744
01:07:06,255 --> 01:07:07,821
How's the hangover,
mademoiselle?
745
01:07:09,301 --> 01:07:10,215
You watching?
746
01:07:10,868 --> 01:07:11,782
Yep.
747
01:07:12,957 --> 01:07:15,393
Most guards don't do shit.
748
01:07:15,394 --> 01:07:17,657
Smoke, dick around on phones,
watch porn.
749
01:07:19,311 --> 01:07:21,617
- Those boys are different.
- Very.
750
01:07:21,618 --> 01:07:22,966
Been clocking those dudes
for weeks.
751
01:07:22,967 --> 01:07:24,098
Those dogs can hunt.
752
01:07:24,708 --> 01:07:26,099
Yeah.
753
01:07:26,100 --> 01:07:27,450
This is gonna be interesting.
754
01:07:29,016 --> 01:07:30,365
You feeling it?
755
01:07:32,324 --> 01:07:33,456
Yeah, I'm feeling it.
756
01:07:34,457 --> 01:07:35,893
And the cop goes gangster.
757
01:07:38,200 --> 01:07:40,506
Get your ass over here, man.
Your espresso's getting cold.
758
01:07:48,949 --> 01:07:50,646
The WDC has no fire doors,
759
01:07:50,647 --> 01:07:52,996
no emergency exit,
or egress point.
760
01:07:52,997 --> 01:07:56,739
There's only one door.
One way in, one way out.
761
01:07:56,740 --> 01:07:58,610
Any movements
within the district
762
01:07:58,611 --> 01:08:00,265
will result in you
coming in a picture.
763
01:08:01,701 --> 01:08:03,747
So, there's only one place
they're not looking.
764
01:08:05,792 --> 01:08:06,837
Up.
765
01:08:08,708 --> 01:08:10,536
Bravo. Dragan.
766
01:08:17,369 --> 01:08:18,849
You're gonna
have to put this on.
767
01:08:20,329 --> 01:08:21,678
These on sale
or something?
768
01:08:23,201 --> 01:08:25,158
Where are my two boyfriends?
769
01:08:25,159 --> 01:08:27,074
They're out.
770
01:08:35,387 --> 01:08:36,432
Welcome.
771
01:08:51,098 --> 01:08:55,451
Marko and Vuk went home.
You're a Panther now.
772
01:08:57,235 --> 01:08:59,323
This is the entire theater.
773
01:08:59,324 --> 01:09:02,065
We've recce'd every security
measure in the district.
774
01:09:02,066 --> 01:09:04,982
As you can see,
there are no dead zones.
775
01:09:06,636 --> 01:09:08,724
So, we'll have to create one.
776
01:09:08,725 --> 01:09:12,162
There are 127 cameras
fed into central security
777
01:09:12,163 --> 01:09:14,425
right here in this kiosk.
778
01:09:14,426 --> 01:09:17,081
They only run ten CCTV monitors.
779
01:09:17,951 --> 01:09:20,213
So, those 127 feeds
780
01:09:20,214 --> 01:09:24,087
cycle through
at ten-second intervals.
781
01:09:24,088 --> 01:09:29,354
At any given time,
117 of those views are dark.
782
01:09:30,399 --> 01:09:33,052
We will perform a timed descent
783
01:09:33,053 --> 01:09:36,012
that will move us undetected
through those dark zones
784
01:09:36,013 --> 01:09:40,538
as a result of the CCTV
monitoring cycle.
785
01:09:40,539 --> 01:09:43,585
What about the recorded footage
once the cameras are offline?
786
01:09:43,586 --> 01:09:45,891
There's a WDC privacy law
that prevents it.
787
01:09:45,892 --> 01:09:47,545
So, no footage
is being recorded.
788
01:09:47,546 --> 01:09:49,330
It's just being viewed
in real time.
789
01:09:49,331 --> 01:09:54,552
But we have a blind spot
and a problem.
790
01:09:54,553 --> 01:09:57,599
So the only individuals
that are granted access
to the vault
791
01:09:57,600 --> 01:10:00,079
is the Concierge,
the sightholders,
792
01:10:00,080 --> 01:10:03,648
and their private security
who must be law enforcement.
793
01:10:03,649 --> 01:10:07,435
We tried to flip
some internal assets
with access, but...
794
01:10:07,436 --> 01:10:08,524
So, you're our way in.
795
01:10:10,003 --> 01:10:10,961
Okay.
796
01:10:12,484 --> 01:10:13,658
When does this happen?
797
01:10:13,659 --> 01:10:14,833
Right now.
798
01:10:14,834 --> 01:10:16,053
Like, right the fuck now.
799
01:10:26,672 --> 01:10:27,760
No.
800
01:10:31,242 --> 01:10:33,374
Mr. O'Brien has worked with me
for years.
801
01:10:33,375 --> 01:10:36,942
I emailed admin
at your L.A. sheriff's office
for your bona fides,
802
01:10:36,943 --> 01:10:38,205
but didn't receive anything.
803
01:10:39,250 --> 01:10:40,294
You mean, uh...
804
01:10:41,295 --> 01:10:42,427
You sure you got
the right email?
805
01:10:43,297 --> 01:10:44,646
Maybe... maybe check.
806
01:10:44,647 --> 01:10:46,649
Yeah.
I don't understand.
807
01:10:47,389 --> 01:10:48,606
Oh!
808
01:10:48,607 --> 01:10:50,522
Here we are. It went to my junk.
809
01:10:52,437 --> 01:10:54,221
Sorry for that.
It happens.
810
01:10:56,441 --> 01:10:57,355
Everything is okay.
811
01:10:58,748 --> 01:10:59,879
- Yeah. Mm.
- Wonderful.
812
01:11:07,321 --> 01:11:08,801
Okay, man. She's on her way.
813
01:11:10,107 --> 01:11:11,630
Just stand here?
814
01:11:12,414 --> 01:11:13,327
Yeah.
815
01:11:14,546 --> 01:11:16,026
- Bonjour.
- Ah, bonjour.
816
01:11:19,290 --> 01:11:20,856
This is Nick,
my head of security.
817
01:11:20,857 --> 01:11:21,858
Nick. Chava Falcone.
818
01:11:23,120 --> 01:11:25,643
- Bonjour.
- Bonjour.
819
01:11:25,644 --> 01:11:28,211
Ah, no francaise, huh?
820
01:11:28,212 --> 01:11:31,344
By the way, the derby.
Nice-Monaco. Are you going?
821
01:11:31,345 --> 01:11:32,781
- Olivier, the Concierge.
- Yeah.
822
01:11:32,782 --> 01:11:35,392
Me, some friends. We're going
to a supporters' bar.
823
01:11:35,393 --> 01:11:36,741
Saturday?
Yes.
824
01:11:36,742 --> 01:11:38,917
- I might join you.
- Yeah, come. Come with us.
825
01:11:38,918 --> 01:11:40,919
Merci.
826
01:11:40,920 --> 01:11:44,183
So, Nick will go with you
to deposit the inventory.
827
01:11:44,184 --> 01:11:45,620
Does tomorrow still work?
828
01:11:45,621 --> 01:11:47,360
Yeah. But first thing
in the morning, eight o'clock,
829
01:11:47,361 --> 01:11:49,101
because I'm slammed tomorrow.
830
01:11:49,102 --> 01:11:50,581
- Sure.
-Thank you.
831
01:11:50,582 --> 01:11:51,583
See you.
832
01:12:19,611 --> 01:12:21,612
♪ To get the wrong idea
About me
833
01:12:21,613 --> 01:12:22,831
- ♪ I don't have nothing
- ♪ To hide
834
01:12:22,832 --> 01:12:24,485
Why, bro? Why?
835
01:12:24,486 --> 01:12:27,097
- ♪ I want the world to see
- ♪ I'm a gangsta
836
01:12:28,968 --> 01:12:30,273
♪ Gangsta niggas
837
01:12:30,274 --> 01:12:31,536
♪ Do your dance
838
01:12:33,799 --> 01:12:35,887
- ♪ Gangsta bitches
- ♪ Wave your hands
839
01:12:35,888 --> 01:12:37,280
- ♪ See me
- ♪ I'm about my money
840
01:12:37,281 --> 01:12:38,629
- ♪ My paper
- ♪ I'm about my dollars
841
01:12:38,630 --> 01:12:39,848
- ♪ Popping collars
- ♪ With this mac
842
01:12:39,849 --> 01:12:41,066
♪ And this slack ♪
843
01:12:42,416 --> 01:12:43,374
Hey!
844
01:12:44,549 --> 01:12:45,593
For real gangster.
845
01:12:45,594 --> 01:12:46,898
You watch your mouth.
846
01:12:48,945 --> 01:12:50,816
This is why y'all
so amped up all the time.
847
01:12:51,948 --> 01:12:52,905
Oh, my God.
848
01:12:57,301 --> 01:12:58,867
Hey!
849
01:12:58,868 --> 01:13:02,219
Now, this is music.
850
01:13:05,875 --> 01:13:07,005
Okay.
851
01:13:07,006 --> 01:13:09,052
Wow. Romantico.
852
01:13:09,879 --> 01:13:11,096
Oh, my God.
853
01:13:11,097 --> 01:13:13,621
Huh?
854
01:13:13,622 --> 01:13:15,318
You gotta
make love more often, bro.
855
01:13:15,319 --> 01:13:16,798
See, Dragan,
he's smooth with it.
856
01:13:16,799 --> 01:13:19,888
Them glasses don't fool me.
I see you!
857
01:13:19,889 --> 01:13:23,327
Yeah! Bro, you pent up.
858
01:13:25,634 --> 01:13:29,898
Your suit. It's an ISR.
Records in every direction.
859
01:13:29,899 --> 01:13:31,944
Oh. All right.
860
01:13:33,163 --> 01:13:35,077
Sure this thing's gonna work?
861
01:13:35,078 --> 01:13:38,210
I've worn these in 500
jewelry stores. They work.
862
01:13:38,211 --> 01:13:40,299
Well, you're a woman.
863
01:13:40,300 --> 01:13:43,172
They tend not to get frisked,
especially beautiful ones.
864
01:13:43,173 --> 01:13:45,827
Well, neither do cops,
especially good ones.
865
01:13:47,351 --> 01:13:48,960
I fuckin' hate suits.
866
01:13:48,961 --> 01:13:50,441
Nothing good ever happens
in a suit.
867
01:13:57,840 --> 01:14:00,712
That was fun the other night.
868
01:14:02,801 --> 01:14:04,672
You know, at the club.
869
01:14:04,673 --> 01:14:08,285
Yeah. Good DJ. Cool fight.
870
01:14:09,808 --> 01:14:10,896
I just got divorced.
871
01:14:11,941 --> 01:14:12,942
Oh, that's so sad.
872
01:14:15,248 --> 01:14:17,294
And for the record,
I have no attraction to you.
873
01:14:18,382 --> 01:14:21,341
Okay. You got any kids?
874
01:14:23,605 --> 01:14:24,649
No.
875
01:14:29,349 --> 01:14:30,524
Actually, yeah.
876
01:14:33,310 --> 01:14:35,964
You know, I prefer honesty
rather than bullshit.
877
01:14:35,965 --> 01:14:37,226
Oh.
878
01:14:37,227 --> 01:14:39,358
Then, yeah, I do.
I got... I got two.
879
01:14:39,359 --> 01:14:40,578
Damn!
880
01:14:41,840 --> 01:14:43,320
I thought you were gonna
wife me up.
881
01:14:44,321 --> 01:14:45,539
Can I change my answer?
882
01:14:53,983 --> 01:14:54,984
Don't fuck this up.
883
01:15:01,033 --> 01:15:02,252
And don't fuck me over.
884
01:15:13,742 --> 01:15:15,569
Come on. Come on.
885
01:15:18,485 --> 01:15:19,399
Bonjour.Bonjour.
886
01:15:20,574 --> 01:15:22,227
My detail.
887
01:15:22,228 --> 01:15:23,620
We have an appointment
at the Bourse
888
01:15:23,621 --> 01:15:25,144
with Miss Falcone
and the Concierge.
889
01:15:26,102 --> 01:15:27,319
All right.
890
01:15:29,409 --> 01:15:30,541
Merci.
891
01:15:37,026 --> 01:15:38,244
You're good to go.
892
01:15:46,383 --> 01:15:47,601
- Cam there.
- Cam.
893
01:15:55,305 --> 01:15:56,785
Okay. Precious cargo.
894
01:15:57,960 --> 01:16:00,439
Thank you so much, Chava.
895
01:16:00,440 --> 01:16:03,181
I have to go
welcome parties. Come.
896
01:16:05,750 --> 01:16:07,403
Bonjour.Bonjour.
897
01:16:07,404 --> 01:16:08,839
Good morning.
898
01:16:08,840 --> 01:16:09,971
Morning.
899
01:16:09,972 --> 01:16:10,973
Please.
900
01:16:20,199 --> 01:16:22,505
The Concierge operates
the vault 24/7,
901
01:16:22,506 --> 01:16:23,854
lives on the seventh floor,
902
01:16:23,855 --> 01:16:26,117
escorts every appointment,
locks up every night.
903
01:16:26,118 --> 01:16:27,858
Moving all this
with him anywhere
904
01:16:27,859 --> 01:16:30,295
near there would be...
very risky.
905
01:16:30,296 --> 01:16:31,994
Yeah. But we'll just time it
with his movements.
906
01:16:36,781 --> 01:16:38,609
So, no more being sheriff
for you?
907
01:16:40,350 --> 01:16:41,786
I tend to hurt
people's feelings.
908
01:16:42,874 --> 01:16:44,136
Then you'll fit right in.
909
01:16:44,876 --> 01:16:45,921
Huh.
910
01:17:01,806 --> 01:17:02,764
Please.
911
01:17:04,461 --> 01:17:06,854
- There's a thermal motion.
- Yeah.
912
01:17:06,855 --> 01:17:08,508
Can you turn around?I'm sorry.
913
01:17:09,727 --> 01:17:11,990
There is the vault. Armon.
914
01:17:22,087 --> 01:17:24,568
You can put the briefcase
on the desk, please.
915
01:18:27,979 --> 01:18:29,501
The remaining issue is that
916
01:18:29,502 --> 01:18:32,417
the security camera
from hallway to the foyer
917
01:18:32,418 --> 01:18:33,723
is too high up for us to cover.
918
01:18:33,724 --> 01:18:36,247
And that's the only camera
that doesn't cycle.
919
01:18:36,248 --> 01:18:37,640
What if we cover ourselves?
920
01:18:37,641 --> 01:18:38,902
Quantum Stealth?
921
01:18:40,862 --> 01:18:41,950
Huh.
922
01:18:47,869 --> 01:18:49,130
What we looking at?
923
01:18:49,131 --> 01:18:50,349
I saw the stone.
924
01:18:53,178 --> 01:18:54,092
Uh-huh.
925
01:18:54,832 --> 01:18:56,093
Top left side.
926
01:18:56,094 --> 01:18:57,574
Second row, fifth from the top.
927
01:18:59,141 --> 01:19:01,751
I saw the fucking stone.
928
01:19:31,303 --> 01:19:32,782
Good.
929
01:20:54,647 --> 01:20:55,779
Nicholas.
930
01:20:59,826 --> 01:21:02,089
You're enjoying your time off, huh?
931
01:21:02,090 --> 01:21:03,134
You know.
932
01:21:05,832 --> 01:21:06,746
Beautiful family.
933
01:21:07,530 --> 01:21:08,617
Oui.
934
01:21:12,100 --> 01:21:13,666
Hey there.
935
01:21:14,450 --> 01:21:15,581
I have to go.
936
01:22:13,813 --> 01:22:15,380
I need to quit this shit, man.
937
01:22:17,034 --> 01:22:18,992
I try pretty much
every fucking day.
938
01:22:23,910 --> 01:22:25,260
So, how often do you get
to see 'em?
939
01:22:27,000 --> 01:22:28,958
We try for a couple of times
a week, you know?
940
01:22:28,959 --> 01:22:30,482
Wow. Mm.
941
01:22:32,354 --> 01:22:33,745
That's fucking involved.
942
01:22:38,011 --> 01:22:39,100
Are you the same?
943
01:22:41,276 --> 01:22:42,886
I wish.
944
01:22:44,017 --> 01:22:45,367
Christmas and birthdays only.
945
01:22:46,759 --> 01:22:48,369
You know,
we go out into the world.
946
01:22:48,370 --> 01:22:50,458
You know, we try to sort out
these problems.
947
01:22:52,722 --> 01:22:54,984
But all we do is
we bring them home.
948
01:22:54,985 --> 01:22:58,030
Yeah. It must really fucking
suck being married to a cop.
949
01:22:58,031 --> 01:22:59,120
Oui.
950
01:23:08,303 --> 01:23:10,000
Be careful
of your new friends, huh?
951
01:23:11,393 --> 01:23:12,350
I'll see you around, Lieutenant.
952
01:23:36,635 --> 01:23:38,376
Low tech beats high tech.
953
01:23:42,163 --> 01:23:43,251
Watch now.
954
01:23:49,170 --> 01:23:50,214
Voila!
955
01:23:51,998 --> 01:23:53,129
Fuck.
956
01:23:58,266 --> 01:23:59,657
Not used to all the garlic
over here.
957
01:24:12,584 --> 01:24:14,325
Now, you know,
turn around.
958
01:24:21,245 --> 01:24:22,899
I guess he's making some sales.
959
01:24:42,571 --> 01:24:43,789
Oh, is this ice cream?
960
01:24:45,661 --> 01:24:47,271
Gelato.
961
01:24:48,141 --> 01:24:49,185
It's fucking good.
962
01:24:49,186 --> 01:24:50,491
Mm-hmm.
963
01:24:50,492 --> 01:24:52,623
Yo, is that thermal?
964
01:24:52,624 --> 01:24:54,756
-Huh?
- Is... Is that thermal?
965
01:24:54,757 --> 01:24:56,367
Yeah.
966
01:25:42,761 --> 01:25:43,762
Oui.
967
01:25:50,552 --> 01:25:51,943
Concierge just left.
968
01:25:51,944 --> 01:25:53,380
See you with the van
at egress point.
969
01:25:53,381 --> 01:25:54,512
Copy.
970
01:27:54,676 --> 01:27:58,679
Houdini One,
this is Carbon Actual.
Comms check.
971
01:27:58,680 --> 01:27:59,984
Carbon Actual, copy.
972
01:27:59,985 --> 01:28:01,290
Comms clear.
973
01:28:01,291 --> 01:28:03,032
Houdini One moving on theater.
974
01:28:03,989 --> 01:28:05,077
Copy that.
975
01:28:08,516 --> 01:28:09,821
Houdini One in theater.
976
01:31:44,296 --> 01:31:46,384
Houdini One,
you are red at Amstel.
977
01:31:46,385 --> 01:31:48,473
Twenty seconds to green light.
978
01:31:48,474 --> 01:31:49,605
Copy, Carbon Actual.
979
01:31:49,606 --> 01:31:50,738
Standing by for green.
980
01:31:58,659 --> 01:32:00,356
Ten seconds
to green light.
981
01:32:08,407 --> 01:32:10,279
Five, four...
982
01:32:14,718 --> 01:32:16,501
You're green. Green to Becks.
983
01:32:16,502 --> 01:32:17,765
Green.
984
01:32:31,387 --> 01:32:33,605
Copy, you're red at Becks.
985
01:32:33,606 --> 01:32:35,216
Red at Becks.
986
01:32:35,217 --> 01:32:38,088
Twelve seconds to green light.
Stand by.
987
01:32:38,089 --> 01:32:40,178
Houdini One, holding at Becks.
988
01:32:42,572 --> 01:32:45,314
Five, four, three...
989
01:33:10,556 --> 01:33:11,906
Jesus, that's deep.
990
01:33:14,560 --> 01:33:15,518
Yeah.
991
01:33:33,536 --> 01:33:34,580
Fuckin' hell.
992
01:33:40,978 --> 01:33:42,936
Eighty seconds to red.
993
01:33:42,937 --> 01:33:44,547
Copy that, Carbon Actual.
994
01:34:00,215 --> 01:34:01,129
Hmm.
995
01:34:03,305 --> 01:34:04,653
Sixty seconds to red.
996
01:34:04,654 --> 01:34:05,785
Come on.
997
01:34:13,532 --> 01:34:14,751
Forty seconds to red.
998
01:34:18,581 --> 01:34:19,538
Mm!
999
01:34:24,369 --> 01:34:25,762
Twenty seconds to red.
1000
01:34:37,208 --> 01:34:38,470
Ten seconds to red.
1001
01:34:41,299 --> 01:34:46,216
Five, four, three, two, one.
1002
01:34:46,217 --> 01:34:48,262
Corona's red. Red at Corona.
1003
01:34:56,053 --> 01:34:57,272
Houdini One, location.
1004
01:34:58,708 --> 01:35:00,928
Houdini One
in Mineshaft at Diamond.
1005
01:35:06,020 --> 01:35:09,370
Houdini One, Quantum at Diamond.
Quantum at Diamond.
1006
01:38:24,174 --> 01:38:26,611
Holy shit.
Houdini in the mantle.
1007
01:38:27,786 --> 01:38:29,005
Copy.
1008
01:38:48,329 --> 01:38:50,895
It's not here.
It's not fucking here!
1009
01:38:50,896 --> 01:38:52,549
What do you mean,
it's not fucking here?
1010
01:38:54,726 --> 01:38:56,292
Okay, just keep goin',
keep goin'.
1011
01:38:56,293 --> 01:38:59,295
Please, turn this off! Gone!
1012
01:39:09,828 --> 01:39:11,221
Fuck!
They're not here either.
1013
01:39:12,353 --> 01:39:13,267
Come on, come on.
1014
01:39:27,846 --> 01:39:29,891
What are you doing?
1015
01:39:29,892 --> 01:39:31,762
No! Don't go. What?
1016
01:39:31,763 --> 01:39:33,025
I'm sorry. Bye, guys.
1017
01:39:54,046 --> 01:39:55,351
Fuck!
1018
01:39:55,352 --> 01:39:57,353
Houdini One,
Housekeeper is home.
1019
01:39:57,354 --> 01:39:58,921
Return to Mineshaft.
1020
01:39:59,835 --> 01:40:01,009
Actual, what's that?
1021
01:40:03,012 --> 01:40:05,318
Housekeeper is home.
Get the fuck out now!
1022
01:40:05,319 --> 01:40:07,495
Fuck! We gotta go,
we gotta go!
1023
01:40:15,416 --> 01:40:16,504
- You see it?
-No.
1024
01:40:20,856 --> 01:40:22,031
Shit, where is it?
1025
01:40:35,262 --> 01:40:36,610
It's here. It's here.
1026
01:40:36,611 --> 01:40:38,220
We gotta go, Donnie.
No, no, no.
1027
01:40:38,221 --> 01:40:39,656
- Hold on.
-We gotta go.
1028
01:40:39,657 --> 01:40:40,744
It's here.
1029
01:40:40,745 --> 01:40:42,006
Come on. Come on. Come on.
1030
01:40:42,007 --> 01:40:43,138
One more sec.
1031
01:40:43,139 --> 01:40:44,184
Donnie, Donnie.
1032
01:40:44,923 --> 01:40:45,967
Donnie, get up.
1033
01:40:45,968 --> 01:40:47,142
- Come on! Come on!
-Wait!
1034
01:40:59,286 --> 01:41:01,591
Donnie, just fucking leave it.
We gotta go now!
1035
01:41:01,592 --> 01:41:03,463
Jeez, hold on.
Just get up!
1036
01:41:03,464 --> 01:41:04,942
Wait! Wait! Wait! Wait!
1037
01:41:04,943 --> 01:41:05,944
Wait!
1038
01:41:07,642 --> 01:41:08,817
Thank fucking God.
1039
01:41:26,095 --> 01:41:27,444
Houdini One, come in.
1040
01:42:18,974 --> 01:42:21,019
Houdini One
moving up the Mineshaft.
1041
01:42:21,716 --> 01:42:23,934
Copy.
1042
01:42:51,833 --> 01:42:53,834
Houdini One
holding at Corona.
1043
01:42:57,969 --> 01:42:59,406
You're green at Corona.
1044
01:43:06,804 --> 01:43:09,241
140 seconds green at Corona.
1045
01:43:11,200 --> 01:43:12,244
Bags are secure.
1046
01:43:29,174 --> 01:43:31,132
Sixty seconds at Corona.
1047
01:43:38,793 --> 01:43:40,489
At Becks! At Becks!
1048
01:43:40,490 --> 01:43:43,928
Hold at Becks.
Corona red in 45.
1049
01:43:53,590 --> 01:43:55,157
Corona red in 30.
1050
01:43:56,506 --> 01:43:57,680
Fuck.
1051
01:44:09,954 --> 01:44:12,869
Hold at Becks. Corona red in 20.
1052
01:44:12,870 --> 01:44:13,828
Becks red.
1053
01:44:16,004 --> 01:44:18,876
Three seconds to switch route.
Hold for command.
1054
01:44:25,317 --> 01:44:26,667
Becks green. Becks green.
1055
01:44:44,075 --> 01:44:45,598
Carbon Actual,
we are clear.
1056
01:44:45,599 --> 01:44:47,731
Okay.
1057
01:45:04,879 --> 01:45:05,749
[IN ENGLISH] Oh, fuck.
1058
01:45:14,802 --> 01:45:15,716
Shit!
1059
01:45:18,545 --> 01:45:20,155
Nick! Nick!
1060
01:45:34,952 --> 01:45:36,300
What the f...
1061
01:45:43,221 --> 01:45:44,874
Go, go, come on.
Come on.
1062
01:45:44,875 --> 01:45:46,136
Come on.
1063
01:45:46,137 --> 01:45:47,225
I'll check it out.
1064
01:45:53,928 --> 01:45:56,103
Houdini One,
dogs on the scent. Vanish.
1065
01:45:56,104 --> 01:45:58,148
- Fuck!
-Go, go, go.
1066
01:45:58,149 --> 01:46:00,194
Come on.
Come on, Nick.
1067
01:46:00,195 --> 01:46:01,631
You got it.
1068
01:46:04,286 --> 01:46:06,200
Yeah.
1069
01:46:06,201 --> 01:46:09,160
Throw the backpack.
Oh, fuck!
1070
01:46:13,817 --> 01:46:15,383
Okay, go. Go, go.
1071
01:46:15,384 --> 01:46:16,646
The pole! The pole!
1072
01:46:18,909 --> 01:46:20,736
Move, move, move. Move!
1073
01:46:20,737 --> 01:46:22,259
Carbon Actual,
is Becks green?
1074
01:46:22,260 --> 01:46:24,567
Copy. Confirm
Houdini One, Becks green.
1075
01:46:38,538 --> 01:46:40,626
Okay.
1076
01:46:40,627 --> 01:46:43,759
So, I want you to clear
the atrium stairs, all right?
1077
01:46:43,760 --> 01:46:45,805
And don't forget
to lock down
the fucking elevator, yeah?
1078
01:47:40,904 --> 01:47:41,862
Roof clear.
1079
01:47:56,267 --> 01:47:59,095
Carbon Actual,
I need the location
of Houdini One.
1080
01:47:59,096 --> 01:48:00,445
Location of Houdini One.
1081
01:48:31,607 --> 01:48:32,913
What the fuck?
1082
01:48:41,095 --> 01:48:43,706
Hands off weapon.
Just relax.
1083
01:48:46,143 --> 01:48:47,971
Don't be stupid. All right?
1084
01:48:51,061 --> 01:48:52,759
Don't be fucking stupid.
1085
01:48:55,109 --> 01:48:57,240
What the fuck? What the fuck?
1086
01:49:03,683 --> 01:49:05,161
What the fuck?
1087
01:49:06,860 --> 01:49:09,297
Relax, relax.
I aimed center mass.
1088
01:49:14,128 --> 01:49:15,519
You're okay. All right?
1089
01:49:15,520 --> 01:49:16,912
It's gonna hurt a few days, though.
1090
01:49:18,088 --> 01:49:19,219
Sorry about that.
1091
01:49:38,543 --> 01:49:40,675
Stranger. Vanish. Northside.
Now, now, now!
1092
01:49:40,676 --> 01:49:43,112
We got him. We got him.
Northside. Northside.
1093
01:49:43,113 --> 01:49:44,071
Copy that.
1094
01:49:56,170 --> 01:49:57,084
It's him! It's him!
1095
01:50:01,436 --> 01:50:03,220
Let's go, let's go!
We gotta go!
1096
01:50:08,443 --> 01:50:09,878
Ah, fuck!
1097
01:50:16,712 --> 01:50:18,147
What the fuck?
1098
01:50:31,248 --> 01:50:32,336
Shit. ANPR.
1099
01:51:21,037 --> 01:51:22,342
If any of us get burned,
1100
01:51:22,343 --> 01:51:23,865
Slobodan will put your cut away.
1101
01:51:23,866 --> 01:51:26,999
And it'll be waiting for you
when you get out. Good luck.
1102
01:51:27,000 --> 01:51:28,522
Focus.
1103
01:51:28,523 --> 01:51:29,697
Good luck, brother.
1104
01:53:56,149 --> 01:53:58,020
Watch our six.
Those aren't police headlights.
1105
01:54:03,808 --> 01:54:05,027
They're not friendly either.
1106
01:54:14,384 --> 01:54:15,255
Fuck.
1107
01:54:17,213 --> 01:54:18,127
Mag.
1108
01:54:23,219 --> 01:54:26,221
Drive. I shoot.
Call out, brakes.
1109
01:54:26,222 --> 01:54:27,136
Copy.
1110
01:54:30,357 --> 01:54:31,662
Shit. There's two of them.
1111
01:54:35,318 --> 01:54:36,405
Oh, God!
Fuck!
1112
01:54:36,406 --> 01:54:37,538
Take the wheel! Wheel!
1113
01:54:42,456 --> 01:54:44,371
- Hey! Move! Move!
-I'm good! I'm good!
1114
01:54:59,908 --> 01:55:00,822
Mag change.
1115
01:55:09,178 --> 01:55:10,439
I need a better shot.
1116
01:55:10,440 --> 01:55:12,138
- Hold on! I can't hear you.
-Brake!
1117
01:55:27,327 --> 01:55:29,284
Fuck! I'm fucking hit up, man!
1118
01:55:29,285 --> 01:55:30,199
Hold on!
1119
01:55:40,557 --> 01:55:42,864
- Mags change. You all right?
- Yeah, I'm okay.
1120
01:55:50,306 --> 01:55:51,480
Shit, still on us.
1121
01:55:51,481 --> 01:55:52,742
- Can you loose 'em?
-Fucking trying.
1122
01:55:52,743 --> 01:55:54,093
- Those dudes are drivers.
-Oh, shit.
1123
01:56:18,029 --> 01:56:19,987
[IN ENGLISH] Shit! Fuck!
1124
01:56:19,988 --> 01:56:21,989
Right this side.
I got a clean shot.
1125
01:56:21,990 --> 01:56:22,947
Got you, break.
1126
01:56:34,872 --> 01:56:36,395
I'm out. Mag change.
1127
01:56:36,396 --> 01:56:37,397
I've got ammo.
1128
01:56:52,673 --> 01:56:53,587
[IN ENGLISH] Fuck this.
1129
01:57:07,296 --> 01:57:08,557
Fuck, yeah!
1130
01:57:17,828 --> 01:57:18,873
Okay, I'm out.
1131
01:57:31,102 --> 01:57:32,277
Fuck!
1132
01:57:32,278 --> 01:57:33,365
Fuck!
1133
01:59:49,023 --> 01:59:50,067
What the fuck was that?
1134
01:59:51,939 --> 01:59:52,896
His fault.
1135
01:59:57,771 --> 01:59:59,163
That's it?
1136
02:01:04,881 --> 02:01:07,231
-[IN ENGLISH] Hey, hey!
- Hey.
1137
02:01:11,105 --> 02:01:12,801
- Hey, you.
- Hey.
1138
02:01:12,802 --> 02:01:14,629
You okay?
Yeah, man.
1139
02:01:16,066 --> 02:01:18,154
- Slobodan.
- Jean-Jacques.
1140
02:01:18,155 --> 02:01:19,721
- Nice to meet you.
- Nice to meet you.
1141
02:01:19,722 --> 02:01:21,202
Slobodan, he is Nick.
1142
02:01:22,246 --> 02:01:23,333
Sit down with us.
1143
02:01:23,334 --> 02:01:24,379
Take a seat, please.
1144
02:01:46,009 --> 02:01:47,227
Ah!
1145
02:01:47,228 --> 02:01:48,446
Yeah!
1146
02:01:48,447 --> 02:01:49,838
Thank you.
1147
02:01:52,929 --> 02:01:54,408
Signore.
1148
02:01:54,409 --> 02:01:56,105
Thank you.
Thank you.
1149
02:01:56,106 --> 02:01:57,629
Ah. You saved the town.
1150
02:01:57,630 --> 02:01:59,632
- Huh?
- Okay, guys. Stand up, please.
1151
02:02:01,634 --> 02:02:02,938
To heist of century.
1152
02:02:02,939 --> 02:02:04,070
And to the Panthers.
1153
02:02:10,164 --> 02:02:11,078
Ah!
1154
02:02:17,040 --> 02:02:18,345
- You good?
- I'm good.
1155
02:02:30,706 --> 02:02:31,837
Oh, come on.
1156
02:02:31,838 --> 02:02:33,403
-Look at that.
- No!
1157
02:02:36,364 --> 02:02:39,018
We saved this one,
we saved this one for you.
1158
02:02:39,019 --> 02:02:40,889
- Thank you. Thank you.
- Your style.
1159
02:02:40,890 --> 02:02:43,501
Hey. Keep your hands
to yourself, man.
1160
02:03:00,867 --> 02:03:02,389
Hey, hey, hey! Hey!
1161
02:03:06,916 --> 02:03:08,527
Okay, okay!
1162
02:03:10,354 --> 02:03:12,007
Don't move!
1163
02:03:12,008 --> 02:03:12,922
Hey, hey, hey!
1164
02:03:15,664 --> 02:03:17,447
Don't move, don't move!
1165
02:03:17,448 --> 02:03:19,537
Don't move! Hands back!
1166
02:03:25,761 --> 02:03:27,241
[IN ENGLISH] Hey! Hey!
1167
02:03:28,634 --> 02:03:29,938
Go! Go!
1168
02:03:29,939 --> 02:03:31,419
Move, move!
1169
02:03:33,116 --> 02:03:34,508
Move!
1170
02:03:34,509 --> 02:03:35,727
Let's go!
1171
02:04:09,239 --> 02:04:11,066
[IN ENGLISH] You okay?
1172
02:04:11,067 --> 02:04:12,808
Yeah.
1173
02:04:14,070 --> 02:04:15,550
You want to do the honors?
1174
02:04:17,030 --> 02:04:19,597
You do it. Your jurisdiction.
1175
02:05:00,551 --> 02:05:04,816
Anything you say
can and will be used
against you in the court of law.
1176
02:05:04,817 --> 02:05:06,644
You have the right
to an attorney...
1177
02:05:18,918 --> 02:05:21,834
With these rights in mind,
do you wish to speak to me?
1178
02:05:33,019 --> 02:05:34,150
Well played.
1179
02:05:35,412 --> 02:05:36,587
I guess.
1180
02:05:38,502 --> 02:05:40,852
Do you want something else?
1181
02:05:40,853 --> 02:05:41,984
I'll have a croissant.
1182
02:05:45,335 --> 02:05:46,293
Parfait.
1183
02:05:50,123 --> 02:05:52,516
You know, you did the right
thing coming in, huh?
1184
02:05:58,000 --> 02:05:59,219
It's strange, huh?
1185
02:06:00,786 --> 02:06:03,310
Living on the other side
feels good, no?
1186
02:06:07,488 --> 02:06:08,707
Yeah.
1187
02:06:10,012 --> 02:06:11,274
Too good.
1188
02:06:17,498 --> 02:06:18,542
Respect.
1189
02:06:23,417 --> 02:06:24,287
Time to go home, huh?
1190
02:06:27,029 --> 02:06:28,074
To what?
1191
02:08:14,136 --> 02:08:15,268
That was fun.
1192
02:08:20,534 --> 02:08:21,622
So, we even?
1193
02:08:25,713 --> 02:08:28,020
Yeah. We're even.
1194
02:08:32,154 --> 02:08:33,634
Feel good about yourself?
1195
02:08:38,726 --> 02:08:40,640
Actually, no.
1196
02:08:40,641 --> 02:08:42,991
I thought I would feel
a little better, to be honest.
1197
02:08:47,082 --> 02:08:48,649
You're a piece of shit.
1198
02:09:01,444 --> 02:09:02,924
I did save your life, though.
1199
02:09:05,144 --> 02:09:06,275
So, that was real?
1200
02:09:07,363 --> 02:09:08,408
Yeah.
1201
02:09:09,800 --> 02:09:10,801
Yeah.
1202
02:09:12,325 --> 02:09:15,850
So, you've just been fuckin'
with me this whole time?
1203
02:09:20,811 --> 02:09:22,857
No. No. Not the whole time.
1204
02:09:25,381 --> 02:09:26,905
But at the end of the day,
1205
02:09:28,167 --> 02:09:30,169
a tiger just can't change
his stripes.
1206
02:09:31,997 --> 02:09:32,998
Just can't.
1207
02:09:39,395 --> 02:09:40,614
I'll see you, Fraulein.
1208
02:09:51,233 --> 02:09:52,278
By the way...
1209
02:09:54,149 --> 02:09:55,454
sit back left.
1210
02:11:42,475 --> 02:11:43,563
Back left!
1211
02:11:55,009 --> 02:11:56,097
Get ready to move.
1212
02:14:06,227 --> 02:14:08,055
Do we just get this
over with already?
1213
02:14:12,886 --> 02:14:13,930
No.
1214
02:14:33,036 --> 02:14:36,126
[IN ENGLISH] He says,
"Relax. Enjoy your beer."
1215
02:14:54,144 --> 02:14:57,277
He says that
if he wanted you gone,
1216
02:14:57,278 --> 02:14:59,888
that would have happened
a long time ago.
1217
02:15:04,938 --> 02:15:07,505
He wants to meet you.
1218
02:15:12,772 --> 02:15:14,555
[IN ENGLISH] Because
he wanted to meet the man
1219
02:15:14,556 --> 02:15:16,427
who got his goods back.
1220
02:15:25,698 --> 02:15:29,309
Because he wants to know
how the hell you did it.
1221
02:15:29,310 --> 02:15:34,358
You are Harry fucking Houdini!
1222
02:15:43,368 --> 02:15:48,286
And now, you work for me.
1223
02:15:59,122 --> 02:16:00,167
So, what's next?
1224
02:16:11,483 --> 02:16:15,443
- ♪ If I was the king
- ♪ Of my own land
1225
02:16:21,449 --> 02:16:24,625
♪ Facing tempests of dust
1226
02:16:24,626 --> 02:16:29,283
♪ I'll fight until the end
1227
02:16:33,461 --> 02:16:38,684
- ♪ Creatures of my dreams
- ♪ Raise up and dance with me
1228
02:16:47,910 --> 02:16:49,912
♪ Now and forever
1229
02:16:51,174 --> 02:16:57,790
♪ I'm your king ♪
84491
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.