All language subtitles for den-of-thieves-2-pantera-2025-720p-bluray-dd-5-1-x264-megapeer

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:00,000 --> 00:00:02,500 Downloaded @ subs4free.club 1 00:00:50,718 --> 00:00:51,935 Visibility, one. 2 00:00:51,936 --> 00:00:54,677 Ceiling 4,000 overcast. Temperature-- 3 00:00:54,678 --> 00:00:56,157 Salah 1-1-4 clear to land, 4 00:00:56,158 --> 00:00:58,594 runway 1-1. 5 00:00:58,595 --> 00:01:00,770 Clear to land Salah 1-1-4. 6 00:01:04,732 --> 00:01:07,604 These streets, they're different. 7 00:01:08,997 --> 00:01:10,084 They're old. 8 00:01:11,260 --> 00:01:13,480 The ties are deep and hidden. 9 00:01:14,829 --> 00:01:17,918 It's where the East claws at the West. 10 00:01:17,919 --> 00:01:19,834 Where the South seeks the North. 11 00:01:21,618 --> 00:01:24,752 There's honor here that must be respected. 12 00:01:25,840 --> 00:01:28,364 Rules that cannot be broken. 13 00:01:30,148 --> 00:01:32,194 And if a mistake is made... 14 00:01:36,416 --> 00:01:37,330 Room service. 15 00:02:33,777 --> 00:02:35,213 Shutting down engines. 16 00:03:59,123 --> 00:04:01,124 Hey! What's the problem? 17 00:04:01,125 --> 00:04:03,997 Apologies! Someone called in a bomb threat. 18 00:04:03,998 --> 00:04:05,478 This is a restricted area! 19 00:04:09,873 --> 00:04:11,700 Get on your knees! Get on your knees! 20 00:04:11,701 --> 00:04:13,093 On your knees! Show me your hands! 21 00:04:13,094 --> 00:04:14,355 On your knees. 22 00:04:14,356 --> 00:04:16,357 Get on your fucking knees, right now! 23 00:04:19,143 --> 00:04:23,712 Lay down! Lay down! Lay fucking down! 24 00:04:23,713 --> 00:04:27,150 Lay down! Lay down right now. Don't move! 25 00:04:27,151 --> 00:04:29,023 Don't move! On me! 26 00:04:37,858 --> 00:04:39,598 Hands, hands! Show me your hands! 27 00:04:39,599 --> 00:04:42,383 You, come out! Come out! You, come out. On the ground! 28 00:04:42,384 --> 00:04:43,341 Get down! 29 00:04:48,999 --> 00:04:50,086 It's clear! 30 00:05:38,222 --> 00:05:39,354 Dogs on the scent. 31 00:05:45,273 --> 00:05:46,447 Package in hand. 32 00:05:46,448 --> 00:05:48,493 Package in hand. Exiting. 33 00:05:48,494 --> 00:05:49,582 Let's go! Let's go! Let's go! 34 00:05:50,104 --> 00:05:51,408 Not bad! 35 00:06:10,124 --> 00:06:12,518 If he catches us... Faster, faster! 36 00:06:34,496 --> 00:06:35,583 We good? 37 00:06:35,584 --> 00:06:38,064 We clean. We clean. Still good. 38 00:08:14,727 --> 00:08:15,901 In Belgium last night, 39 00:08:15,902 --> 00:08:17,946 Salah Airline flight 114, 40 00:08:17,947 --> 00:08:20,340 that was the Africa flight, with the diamond industry 41 00:08:20,341 --> 00:08:23,212 became the epicenter of a meticulously executed heist 42 00:08:23,213 --> 00:08:26,041 at the Antwerp International Airport cargo terminal. 43 00:08:26,042 --> 00:08:27,434 The incident unfolded 44 00:08:27,435 --> 00:08:29,305 as the flight arrived from Johannesburg, 45 00:08:29,306 --> 00:08:31,220 and suspects in police tactical gear 46 00:08:31,221 --> 00:08:32,700 raced across the tarmac 47 00:08:32,701 --> 00:08:34,963 to stage an assault on the cargo hangar. 48 00:08:34,964 --> 00:08:37,313 Preliminary reports suggest that the thieves made away 49 00:08:37,314 --> 00:08:39,185 with millions of dollars' worth of diamonds. 50 00:08:39,186 --> 00:08:41,622 Indications point to the Panther mafia 51 00:08:41,623 --> 00:08:44,844 as potential orchestrators behind this meticulously planned robbery. 52 00:08:59,032 --> 00:09:01,729 My man crush, Deputy Nick. 53 00:09:01,730 --> 00:09:03,339 Hey. 54 00:09:03,340 --> 00:09:05,864 Did you hear about the diamond rip at the airport? Belgium? 55 00:09:05,865 --> 00:09:08,431 What, the Antwerp thing? Yeah. 56 00:09:08,432 --> 00:09:10,085 Oh. So, that's what this is about? 57 00:09:10,086 --> 00:09:11,827 Mm-hmm. 58 00:09:13,655 --> 00:09:15,222 Mm. Zero grams of sugar. 59 00:09:21,837 --> 00:09:23,099 Lawman, afternoon. 60 00:09:24,187 --> 00:09:26,058 Lieutenant, you're busy, I'm busy. 61 00:09:26,059 --> 00:09:27,495 So, let's jump to it, shall we? 62 00:09:30,063 --> 00:09:33,848 Sir, I have reason to believe my suspect is still operating. 63 00:09:33,849 --> 00:09:35,068 And you know this how? 64 00:09:36,983 --> 00:09:38,461 I just do. 65 00:09:38,462 --> 00:09:40,942 - And what's your ask? - Simple. 66 00:09:40,943 --> 00:09:42,988 Issue a BOLO, or at least a purple notice, 67 00:09:42,989 --> 00:09:45,555 so I can continue my investigation. 68 00:09:45,556 --> 00:09:47,296 I can't operate outside of CONUS without it. 69 00:09:48,603 --> 00:09:50,257 Isn't this case closed by now? 70 00:09:52,389 --> 00:09:55,827 Look. We've investigated the incident ad nauseam. 71 00:09:55,828 --> 00:09:57,654 And the issue here, Nick, is this, 72 00:09:57,655 --> 00:10:00,832 whether there was an actual breach or not is debatable. 73 00:10:00,833 --> 00:10:02,834 And we'd be pursuing it robustly 74 00:10:02,835 --> 00:10:05,227 if there were abnormalities with any of the accounts. 75 00:10:05,228 --> 00:10:06,359 But there weren't. 76 00:10:06,360 --> 00:10:09,101 Neither us, nor any of our clients, 77 00:10:09,102 --> 00:10:12,278 which translates to every single goddamn bank 78 00:10:12,279 --> 00:10:15,411 in the entire American Southwest, and Guam, 79 00:10:15,412 --> 00:10:17,153 and Hawaii, are missing a dollar. 80 00:10:18,111 --> 00:10:19,025 Not one. 81 00:10:20,417 --> 00:10:22,157 Nothing was stolen, Nick. 82 00:10:22,158 --> 00:10:23,159 I speak English. 83 00:10:25,248 --> 00:10:27,293 The potential optics of this 84 00:10:27,294 --> 00:10:30,252 are obviously a nonstarter for us. 85 00:10:30,253 --> 00:10:33,125 In no world can it be known or leaked 86 00:10:33,126 --> 00:10:36,041 that the Federal fucking Reserve Bank 87 00:10:36,042 --> 00:10:37,869 of the United States was robbed. 88 00:10:37,870 --> 00:10:38,827 Not happening. 89 00:10:40,568 --> 00:10:43,788 Go enjoy Lake Havasu, son. I know you understand. 90 00:11:12,643 --> 00:11:13,730 Backseat. 91 00:11:35,362 --> 00:11:37,103 I trust you know how to use it. 92 00:11:40,715 --> 00:11:41,716 Glock. 93 00:11:43,022 --> 00:11:43,979 No safety. 94 00:11:44,545 --> 00:11:45,893 No safety. 95 00:11:48,984 --> 00:11:51,072 So, what's my cover? 96 00:11:51,073 --> 00:11:53,553 You're French of Cote d'Ivoire descent. 97 00:11:53,554 --> 00:11:55,642 You're a diamond dealer working out of London, 98 00:11:55,643 --> 00:11:57,862 and we're EDM club promoters here to promote the festival 99 00:11:57,863 --> 00:12:00,039 for the next two weeks. So, that's our clock. 100 00:12:10,571 --> 00:12:12,007 Hope you got me a good view. 101 00:12:16,969 --> 00:12:19,274 We'll meet the fence this afternoon. 102 00:12:19,275 --> 00:12:21,929 She's a sightholder and she arranged office space for you. 103 00:12:21,930 --> 00:12:24,192 And we've sanitized the whole flat. 104 00:12:24,193 --> 00:12:27,980 So, you're good to go. Welcome to Nice, Jean-Jacques. 105 00:12:29,416 --> 00:12:30,330 Here we go. 106 00:13:23,035 --> 00:13:24,079 Jean-Jacques Dyallo. 107 00:14:03,727 --> 00:14:04,901 What the fuck are you doing? 108 00:14:04,902 --> 00:14:05,903 Follow him. 109 00:14:07,122 --> 00:14:08,167 Follow that fucking car. 110 00:14:23,312 --> 00:14:24,183 What are we doing? 111 00:14:26,011 --> 00:14:28,274 Just relax. You're gonna be fine. 112 00:14:43,680 --> 00:14:44,594 Get out. 113 00:15:18,454 --> 00:15:20,108 A stripper that doesn't smoke. 114 00:15:21,762 --> 00:15:23,154 That's a first. 115 00:15:23,155 --> 00:15:24,199 Go fuck yourself. 116 00:15:29,291 --> 00:15:31,250 Still dealing bad food at the club? 117 00:15:39,519 --> 00:15:41,737 Okay. Your dude told you everything. 118 00:15:41,738 --> 00:15:42,739 Always do. 119 00:15:44,480 --> 00:15:45,655 You knew about the Fed. 120 00:15:47,135 --> 00:15:48,615 You always fuck your suspects? 121 00:15:49,529 --> 00:15:50,791 Is that police procedure? 122 00:15:55,752 --> 00:15:58,189 You know, I could close these container doors 123 00:15:58,190 --> 00:15:59,582 and then it'll be shipped to China. 124 00:16:01,280 --> 00:16:02,541 And when it gets there, 125 00:16:02,542 --> 00:16:05,762 they'll open the doors and there you'll be. 126 00:16:06,937 --> 00:16:07,851 Dead. 127 00:16:08,809 --> 00:16:10,245 A dead stripper in China. 128 00:16:10,941 --> 00:16:11,855 Sounds kinky. 129 00:16:13,422 --> 00:16:14,293 No, it doesn't. 130 00:16:15,990 --> 00:16:18,513 We'll make this simple. 131 00:16:18,514 --> 00:16:22,169 Since Merrimen's dead, you're gonna tell me two things. 132 00:16:22,170 --> 00:16:25,086 Where were he and Donnie going that they didn't get to? 133 00:16:27,610 --> 00:16:29,830 And what did they do with the money? 134 00:16:50,155 --> 00:16:51,068 Who's the lucky guy? 135 00:16:51,852 --> 00:16:53,158 He was all prison weird. 136 00:16:54,681 --> 00:16:55,638 He didn't fuck me. 137 00:16:56,987 --> 00:16:57,901 You did. 138 00:16:59,033 --> 00:17:00,208 And I can post this... 139 00:17:01,992 --> 00:17:02,906 anytime. 140 00:17:04,169 --> 00:17:06,780 God. I look so much younger there. 141 00:17:10,827 --> 00:17:11,959 I know where Donnie went. 142 00:17:13,526 --> 00:17:16,485 I know where he put the money. But I want my man's cut. 143 00:17:17,269 --> 00:17:18,704 Seven million. 144 00:17:18,705 --> 00:17:21,097 Or the LASD and your daughters 145 00:17:21,098 --> 00:17:23,492 will be super proud of your amateur porn career. 146 00:17:27,540 --> 00:17:28,802 You understand, motherfucker? 147 00:17:36,157 --> 00:17:38,725 Where is the money? 148 00:17:41,293 --> 00:17:43,120 The Panama Diamant Bank. 149 00:17:45,035 --> 00:17:45,993 Hey. 150 00:17:49,475 --> 00:17:51,258 Jean-Jacques, this is my lovely friend Chava. 151 00:17:51,259 --> 00:17:52,217 - Bonjour. - Bonjour. 152 00:18:01,095 --> 00:18:02,400 ...rusty. 153 00:18:04,054 --> 00:18:06,013 Well, you have to speak English in this business anyway, so... 154 00:18:07,144 --> 00:18:09,233 You grow up in Abidjan or... 155 00:18:09,234 --> 00:18:10,538 - Tengrela. -Oh! 156 00:18:10,539 --> 00:18:12,366 So, you're Baoule, ethnically. 157 00:18:12,367 --> 00:18:14,717 Ethnically? Sinfra. 158 00:18:15,675 --> 00:18:16,805 I'm impressed. 159 00:18:16,806 --> 00:18:19,068 You know a lot about the country. 160 00:18:19,069 --> 00:18:20,374 I mean, I have a lot of friends 161 00:18:20,375 --> 00:18:22,768 in this business from West Africa. 162 00:18:22,769 --> 00:18:24,248 Tough negotiators. 163 00:18:24,249 --> 00:18:25,206 Who isn't? 164 00:18:27,600 --> 00:18:28,644 So, Jean-Jacques, 165 00:18:30,080 --> 00:18:31,646 you have something you want me to look at? 166 00:18:31,647 --> 00:18:32,561 I do. 167 00:18:51,885 --> 00:18:54,930 - And you came across this... - My family. 168 00:18:54,931 --> 00:18:56,498 We do business in Botswana. 169 00:19:03,549 --> 00:19:04,636 Go on. 170 00:19:04,637 --> 00:19:05,551 Great. 171 00:19:07,030 --> 00:19:07,901 I'll leave you guys to it. 172 00:19:13,515 --> 00:19:15,603 Let's get you set up at the Bourse. 173 00:19:25,484 --> 00:19:26,398 Uh-huh. 174 00:19:44,416 --> 00:19:45,373 Monsieur. 175 00:20:10,964 --> 00:20:12,399 Bonjour. Bonjour. 176 00:20:12,400 --> 00:20:13,401 Bonjour. 177 00:20:21,061 --> 00:20:22,409 ...walking through the Bourse. 178 00:20:22,410 --> 00:20:23,411 D'accord. 179 00:20:26,109 --> 00:20:27,459 Keep an eye on him, yeah? 180 00:20:28,024 --> 00:20:28,938 Oui. 181 00:21:23,079 --> 00:21:24,471 May I see your inventory? 182 00:21:24,472 --> 00:21:25,430 You may. 183 00:21:43,317 --> 00:21:46,537 Your office. Landline phone here. 184 00:21:46,538 --> 00:21:49,757 Dial 3 for security, 7 for the Concierge, 185 00:21:49,758 --> 00:21:51,106 and 8 to dial out. 186 00:21:51,107 --> 00:21:52,456 Your safe. 187 00:21:52,457 --> 00:21:54,588 You dial in your own personal code here. 188 00:21:54,589 --> 00:21:57,199 But you could leave it open, to be honest. 189 00:21:57,200 --> 00:22:00,202 You're in the most secure building in continental Europe. 190 00:22:00,203 --> 00:22:01,421 I certainly hope so. 191 00:22:01,422 --> 00:22:04,163 I have some inventory coming in this week. 192 00:22:04,164 --> 00:22:06,905 Is it possible to lease one of the vault boxes? 193 00:22:06,906 --> 00:22:08,907 Oh, I'm sorry, not possible. 194 00:22:08,908 --> 00:22:11,213 Currently, all the vault boxes are fully booked. 195 00:22:11,214 --> 00:22:13,564 And they are reserved for sightholders anyway. 196 00:22:13,565 --> 00:22:14,652 Ah! 197 00:22:14,653 --> 00:22:16,654 Hopefully, something opens up. 198 00:22:27,100 --> 00:22:28,404 So? 199 00:22:28,405 --> 00:22:30,537 We're in. But we have a problem. 200 00:22:30,538 --> 00:22:32,017 There's no access to the vault. 201 00:22:32,018 --> 00:22:34,454 Only sightholders in Dali have access, 202 00:22:34,455 --> 00:22:36,456 and there's no security boxes available. 203 00:22:36,457 --> 00:22:38,502 You've gotta be fucking kidding me. 204 00:22:38,503 --> 00:22:40,068 Just let me handle it. 205 00:25:11,525 --> 00:25:13,352 You have an account across the street? 206 00:25:13,353 --> 00:25:16,355 Of course. What is the offer? 207 00:25:16,356 --> 00:25:19,533 Well, these stones obviously don't come with Kimberley certificates. 208 00:25:20,055 --> 00:25:21,056 4.2. 209 00:25:22,971 --> 00:25:25,277 I... I cannot go lower than five. 210 00:25:25,278 --> 00:25:28,368 It is also the only offer you will get, Jean-Jacques. 211 00:25:37,377 --> 00:25:38,726 4.2. Here's your cash. 212 00:25:39,901 --> 00:25:41,990 I understand we have a Marsala. 213 00:25:56,788 --> 00:25:59,225 - Afternoon, sunshine! - I'm good. I'm good. 214 00:26:00,922 --> 00:26:03,837 Are you actually living in your car now? 215 00:26:03,838 --> 00:26:05,665 - I love my car. - Okay. 216 00:26:05,666 --> 00:26:07,972 So, one week before the Fed heist, 217 00:26:07,973 --> 00:26:10,322 the account Hofbro Imports LLC 218 00:26:10,323 --> 00:26:13,151 is opened at the Diamant Bank in Panama City. 219 00:26:13,152 --> 00:26:15,240 Thirty-three days after the Fed, 220 00:26:15,241 --> 00:26:18,243 $22,127,000 are deposited. 221 00:26:18,244 --> 00:26:20,680 - And then it goes dark for a couple of years. - Shit. 222 00:26:20,681 --> 00:26:23,030 Except for a few cash withdrawals in London and Belgium. 223 00:26:23,031 --> 00:26:25,120 Check the PDF I sent you over Signal. 224 00:26:27,209 --> 00:26:29,602 Two days after the diamond rip in Antwerp, 225 00:26:29,603 --> 00:26:31,560 there's a deposit of 4.2. 226 00:26:31,561 --> 00:26:33,171 Since then, it's a flurry of activity, 227 00:26:33,172 --> 00:26:36,740 including 1.8 in cash withdrawals dated yesterday. 228 00:26:36,741 --> 00:26:38,437 Fenced the stones, then payouts. 229 00:26:38,438 --> 00:26:40,047 Correct. 230 00:26:40,048 --> 00:26:42,963 Now, there's only five locations of the Diamant Bank worldwide. 231 00:26:42,964 --> 00:26:47,707 Marseille, Dubai, Tel Aviv, Panama City, and Nice, France. 232 00:26:47,708 --> 00:26:49,535 Look at the map I sent you. 233 00:26:49,536 --> 00:26:52,320 What is directly across from the Nice branch? 234 00:26:52,321 --> 00:26:53,539 Fuckin' A. 235 00:26:53,540 --> 00:26:55,019 The World Diamond Centre. 236 00:26:55,020 --> 00:26:57,195 Okay. Who's our POC on the Antwerp job? 237 00:26:57,196 --> 00:26:58,457 Check your JREC. 238 00:26:58,458 --> 00:27:01,852 Task Force Pantera. BRB Commander Hugo Kamen. 239 00:27:01,853 --> 00:27:03,897 He'll be expecting your call. 240 00:27:03,898 --> 00:27:07,118 I know you're not gonna kick this up to Europol. How are you gonna operate? 241 00:27:07,119 --> 00:27:08,511 Good point. Hold on. 242 00:27:10,862 --> 00:27:13,124 Global jurisdiction. U.S. Marshal. 243 00:27:13,125 --> 00:27:15,474 He was deputized on the Chris Dorner manhunt. 244 00:27:15,475 --> 00:27:17,912 We didn't know if that fucker was in Temecula or Paraguay. 245 00:27:19,044 --> 00:27:20,566 Okay, did you re-up? 246 00:27:20,567 --> 00:27:24,439 No. Good point. So, uh, you gotta back me up, okay? 247 00:27:24,440 --> 00:27:26,528 If they call me out, validate me. 248 00:27:26,529 --> 00:27:28,269 - I can do that. - Thank you. 249 00:27:28,270 --> 00:27:29,750 Now, get the fuck out of my car. 250 00:27:30,403 --> 00:27:31,360 All right. 251 00:28:29,418 --> 00:28:31,029 - Comms are secure, so we can speak freely. -Okay. 252 00:28:32,160 --> 00:28:34,248 I am Cleopatra. 253 00:28:34,249 --> 00:28:36,685 Now, I've been working with each one of you individually, 254 00:28:36,686 --> 00:28:38,513 but never as a group. 255 00:28:38,514 --> 00:28:41,473 There's a reason why you're all here. 256 00:28:41,474 --> 00:28:43,823 This will be our biggest job on the continent yet. 257 00:28:43,824 --> 00:28:45,346 This isn't a smash and grab. 258 00:28:45,347 --> 00:28:48,828 We're here to rob the World Diamond Centre. 259 00:28:48,829 --> 00:28:52,658 We estimate the score to be 850 million euros. 260 00:28:52,659 --> 00:28:57,315 Use these SIMs and only these for all communication. 261 00:28:57,316 --> 00:29:00,840 Vuk, logistics. Marko, vehicles and transport. 262 00:29:00,841 --> 00:29:06,193 Dragan, safes, entry. Slavko, comms, cell overwatch. 263 00:29:06,194 --> 00:29:08,065 Jean-Jacques. 264 00:29:08,066 --> 00:29:09,805 He'll be doing the recce and the planning. 265 00:29:16,074 --> 00:29:17,465 That's what the fuck I'm doing. 266 00:29:17,466 --> 00:29:19,380 Okay, okay, guys. Calm the fuck down, okay? 267 00:29:19,381 --> 00:29:21,121 This guy is one of the best thieves on the planet, okay? 268 00:29:21,122 --> 00:29:22,253 What the fuck is your problem? 269 00:29:23,603 --> 00:29:25,082 Yeah, it's fucking normal. 270 00:29:25,083 --> 00:29:26,693 Wait! Hey, shut the fuck up! 271 00:29:29,696 --> 00:29:33,699 Okay. We have until the last Sunday of the month to execute the job. 272 00:29:33,700 --> 00:29:36,268 So, as we advance in our recce to the target here, 273 00:29:38,096 --> 00:29:39,879 the World Diamond Centre, 274 00:29:39,880 --> 00:29:42,926 gathering all the intelligence we need will be difficult. 275 00:29:42,927 --> 00:29:44,929 Jean-Jacques is our asset on the inside. 276 00:29:46,060 --> 00:29:47,583 He finds our path to the vault. 277 00:29:49,194 --> 00:29:50,934 And if you have a problem with that, 278 00:29:50,935 --> 00:29:53,023 you can get the fuck out now. 279 00:29:53,024 --> 00:29:54,764 I'm good, boss. 280 00:29:55,983 --> 00:29:57,549 What do you need? 281 00:29:57,550 --> 00:30:00,334 I'll need brands, makes and model of all security systems, 282 00:30:00,335 --> 00:30:01,770 and of course, the vault. 283 00:30:01,771 --> 00:30:03,772 Need to ID all their personnel. 284 00:30:03,773 --> 00:30:05,296 Get to know who we are dealing with, 285 00:30:05,297 --> 00:30:07,037 and somehow, tap in their comms. 286 00:30:07,038 --> 00:30:09,343 Confirm routes, find the exits. 287 00:30:09,344 --> 00:30:10,823 I'll work up the routes. 288 00:30:10,824 --> 00:30:13,521 I'll need to see them before selecting vehicles. 289 00:30:13,522 --> 00:30:15,306 - So, are we good? - Yeah. 290 00:30:15,307 --> 00:30:16,221 Ah, bravo. 291 00:30:56,174 --> 00:30:57,436 Here we go. 292 00:31:00,569 --> 00:31:03,398 France. Italy. 293 00:31:04,878 --> 00:31:06,532 That bend, that is the border. 294 00:31:07,663 --> 00:31:08,968 This is the alpine run. 295 00:31:08,969 --> 00:31:11,840 No CCTV or plate readers up on these roads? 296 00:31:11,841 --> 00:31:14,147 Zero. All on the coast. 297 00:31:14,148 --> 00:31:15,149 This is the route. 298 00:31:15,976 --> 00:31:17,281 I need all-wheel drive. 299 00:31:17,282 --> 00:31:19,849 Strip out the automation. No anti-locks. 300 00:31:22,635 --> 00:31:24,331 I'm sorry, what was that? 301 00:31:24,332 --> 00:31:25,507 Sir, yes, sir. 302 00:31:38,346 --> 00:31:39,217 Excuse me. 303 00:31:40,174 --> 00:31:41,435 Sorry. 304 00:31:41,436 --> 00:31:44,656 Is the captain here? Capitaine? 305 00:31:44,657 --> 00:31:45,918 Uh, oui, oui. 306 00:31:45,919 --> 00:31:47,485 - No problem. - Oh, okay. 307 00:31:47,486 --> 00:31:50,009 We were set for, uh, 1:00, 1:00 p.m. 308 00:31:50,010 --> 00:31:52,185 It's... it's... it's 1:30. 309 00:31:52,186 --> 00:31:53,882 He's aware that I'm here or-- 310 00:31:53,883 --> 00:31:56,016 Nicholas. Hugo. 311 00:31:56,625 --> 00:31:58,104 Welcome. 312 00:31:58,105 --> 00:32:01,194 Nice to finally meet you. I thought we said 1:00, but-- 313 00:32:01,195 --> 00:32:02,153 No. 314 00:32:02,762 --> 00:32:03,979 Hmm. 315 00:32:03,980 --> 00:32:06,330 Well, anyway, I brought you some swag. 316 00:32:06,331 --> 00:32:07,766 Thought you and the guys might like it. 317 00:32:07,767 --> 00:32:11,074 Oh. 318 00:32:11,075 --> 00:32:15,556 I have LAPD but not LASD. It's cool. 319 00:32:15,557 --> 00:32:17,384 Do you want something to eat, drink? 320 00:32:17,385 --> 00:32:19,778 Coffee. Maybe a little one of those croissants. 321 00:32:19,779 --> 00:32:21,127 No, Nick. 322 00:32:21,128 --> 00:32:23,651 It's croissant, not, uh, croissant. 323 00:32:23,652 --> 00:32:25,610 Well, clearly, I don't speak French, right? 324 00:32:25,611 --> 00:32:26,959 What American does? 325 00:32:26,960 --> 00:32:28,482 This is Lieutenant Varane. Lieutenant O'Brien. 326 00:32:28,483 --> 00:32:29,614 Hey, nice to meet you. 327 00:32:36,274 --> 00:32:38,231 Ah. 328 00:32:38,232 --> 00:32:39,319 So, here they are. 329 00:32:39,320 --> 00:32:40,581 Ah, oui. 330 00:32:40,582 --> 00:32:43,018 It's very tough to crack. Ethnically insular. 331 00:32:43,019 --> 00:32:45,630 They work with the Italians and Albanians once in a while, 332 00:32:45,631 --> 00:32:47,240 but tactically, they are brilliant. 333 00:32:47,241 --> 00:32:48,807 The players are only aware 334 00:32:48,808 --> 00:32:50,722 of who's in the cell for a particular job. 335 00:32:50,723 --> 00:32:52,724 So, if they get caught, there's no one to rat on. 336 00:32:53,943 --> 00:32:55,422 And tough to ID them. 337 00:32:55,423 --> 00:32:57,468 We don't get much help from Balkan Alley. 338 00:32:57,469 --> 00:32:59,774 They are all like security services and military. 339 00:32:59,775 --> 00:33:01,733 They know how to stay off the grid. 340 00:33:01,734 --> 00:33:05,171 They often use women who were models or athletes 341 00:33:05,172 --> 00:33:07,042 who spend a lot of time in Western Europe. 342 00:33:07,043 --> 00:33:09,742 So, they have connections. Know their way around. 343 00:33:11,047 --> 00:33:12,439 This guy. Slobodan. 344 00:33:12,440 --> 00:33:13,614 He's a criminal receiver. 345 00:33:13,615 --> 00:33:15,355 He has deals with the 'Ndrangheta 346 00:33:15,356 --> 00:33:17,401 and all the top jewelers in Italy. 347 00:33:17,402 --> 00:33:20,056 He gives the green light for every job on the continent. 348 00:33:21,710 --> 00:33:23,712 We've been trying to bag him for almost a decade. 349 00:33:24,539 --> 00:33:25,453 Take a seat, Nick. 350 00:33:29,501 --> 00:33:32,198 So, tell us about your suspect. 351 00:33:32,199 --> 00:33:34,418 We have reason to believe, thank you, 352 00:33:34,419 --> 00:33:38,030 that he's operating out of Europe, possibly France. 353 00:33:38,031 --> 00:33:40,598 We started looking into it after the Antwerp rip. 354 00:33:40,599 --> 00:33:43,122 A lot of the signatures of that job were similar 355 00:33:43,123 --> 00:33:45,430 to some of the ones we investigated in L.A. 356 00:33:47,258 --> 00:33:48,954 But you know, the Police Aeronautique 357 00:33:48,955 --> 00:33:51,304 believe that most of them were Balkan. 358 00:33:51,305 --> 00:33:53,568 I thought you said that they were all Balkan except for one. 359 00:33:54,482 --> 00:33:55,787 The one who recruited them. 360 00:33:55,788 --> 00:33:58,094 Okay. And was he Black? 361 00:34:01,924 --> 00:34:04,536 Okay. So, they weren't all Balkan is the point. 362 00:34:05,014 --> 00:34:05,928 No. 363 00:34:07,843 --> 00:34:10,758 Were you guys able to pull up the surveillance footage I requested? 364 00:34:10,759 --> 00:34:11,717 Of course. 365 00:34:12,761 --> 00:34:13,719 Okay. 366 00:34:15,634 --> 00:34:16,591 Can I see it? 367 00:34:22,771 --> 00:34:24,033 How's your croissant? 368 00:34:25,644 --> 00:34:27,384 Great. 369 00:34:27,385 --> 00:34:29,908 I'll make your life a little bit easier while you're over here. 370 00:34:29,909 --> 00:34:32,519 You know, some of the letters in French, they are silent. 371 00:34:32,520 --> 00:34:35,870 Like the "T" in croissant, for example. 372 00:34:35,871 --> 00:34:39,700 You know, in American, you say salmon, right? 373 00:34:39,701 --> 00:34:42,007 But the "L" is silent, no? 374 00:34:42,008 --> 00:34:44,270 Am I on Candid Camera or something? 375 00:34:44,271 --> 00:34:47,142 You know, I actually say salmon. Always have. 376 00:34:47,143 --> 00:34:50,363 Sal-mon. So, there you go. 377 00:34:50,364 --> 00:34:52,496 He's a funny guy, huh? 378 00:34:52,497 --> 00:34:54,672 Okay. This is from the day you requested. 379 00:34:54,673 --> 00:34:55,674 Let me know when to pause. 380 00:34:56,675 --> 00:34:58,198 That's it. Diamant Bank. 381 00:35:03,899 --> 00:35:06,598 Wait, wait, wait, stop. Right there. Can you zoom in? 382 00:35:08,513 --> 00:35:09,688 Try and find him when he comes out. 383 00:35:12,604 --> 00:35:13,909 Okay, just... Stop. 384 00:35:15,476 --> 00:35:16,738 Okay. Inch forward. 385 00:35:20,960 --> 00:35:22,048 Freeze. Freeze there. 386 00:35:22,657 --> 00:35:23,875 Go in. 387 00:35:30,448 --> 00:35:31,492 Allo, this him? 388 00:35:33,233 --> 00:35:36,410 No, no. No, no. Not him. 389 00:35:37,542 --> 00:35:38,629 No? 390 00:35:38,630 --> 00:35:39,587 No. 391 00:35:48,466 --> 00:35:51,642 If you need anything else, you have my number. 392 00:35:51,643 --> 00:35:53,600 Maybe we can go out and have some salmon. 393 00:35:53,601 --> 00:35:54,819 Thank you. 394 00:35:54,820 --> 00:35:56,212 - French food kinda sucks. - Oh. 395 00:35:58,737 --> 00:36:01,782 Actually, Nick, it's the best. 396 00:36:03,785 --> 00:36:06,265 But you American, you have no taste. 397 00:37:02,366 --> 00:37:03,367 I am. 398 00:37:22,298 --> 00:37:24,300 Honey trap is set. Check your Pegasus. 399 00:37:30,219 --> 00:37:31,220 We got it. 400 00:38:03,992 --> 00:38:05,080 Mademoiselle. 401 00:38:06,995 --> 00:38:08,214 Grab a seat. 402 00:38:12,348 --> 00:38:15,700 Come on, man, sit down. You're making me nervous. 403 00:38:20,269 --> 00:38:22,446 I won't bite. Promise. 404 00:38:48,167 --> 00:38:49,473 So, what you packing there? 405 00:38:59,134 --> 00:39:00,875 You don't have any jurisdiction here. 406 00:39:02,355 --> 00:39:03,791 Mm! 407 00:39:20,155 --> 00:39:21,505 I didn't rob the Fed. 408 00:39:23,724 --> 00:39:25,378 Who said anything about the Fed? 409 00:39:29,556 --> 00:39:30,992 You know what I was tripping on just now? 410 00:39:32,254 --> 00:39:35,954 You and I are part of this weird symbiosis. 411 00:39:37,651 --> 00:39:41,176 See, you only exist, Fraulein, because of me. 412 00:39:42,700 --> 00:39:44,788 We weren't there trying to stop you 413 00:39:44,789 --> 00:39:47,007 from smuggling shit and stealing shit, 414 00:39:47,008 --> 00:39:50,621 then your shit wouldn't be worth a fucking thing. 415 00:39:52,231 --> 00:39:53,797 It's only worth the trouble, 416 00:39:53,798 --> 00:39:56,147 because we're there trying to stop you. 417 00:39:56,148 --> 00:39:57,715 So, actually, you need to thank me... 418 00:40:00,326 --> 00:40:02,546 that your shit is worth anything at all. 419 00:40:05,461 --> 00:40:06,898 - You're welcome. - Okay. 420 00:40:10,815 --> 00:40:14,122 Cracks me up when people pull guns on people. 421 00:40:15,863 --> 00:40:17,603 Why don't you just shoot 'em? 422 00:40:24,219 --> 00:40:26,657 You're not a killer. I am. 423 00:40:29,703 --> 00:40:33,794 You got over on me, Fraulein. No one gets over on me. 424 00:40:42,498 --> 00:40:43,587 I'm broke. 425 00:40:45,458 --> 00:40:47,154 And I'm sick of being the hunter. 426 00:40:47,155 --> 00:40:48,635 It's fucking exhausting. 427 00:40:52,378 --> 00:40:53,727 Let's take a look at your view. 428 00:41:07,698 --> 00:41:10,701 Word around the L.A. streets is that they fired your ass. 429 00:41:15,009 --> 00:41:16,402 So, how you gonna get in? 430 00:41:23,539 --> 00:41:24,453 Take it. 431 00:41:32,592 --> 00:41:33,854 I'm gonna ask you again. 432 00:41:35,334 --> 00:41:36,465 How are you gonna get in there? 433 00:41:40,513 --> 00:41:41,557 I'm working on it. 434 00:41:47,520 --> 00:41:49,608 No, you can't trust me. 435 00:41:49,609 --> 00:41:52,742 And yeah, I can haul your ass in anytime I want. 436 00:41:52,743 --> 00:41:54,526 Depends on my mood. 437 00:41:54,527 --> 00:41:57,138 Right now, Fraulein, it's pretty good. 438 00:42:00,446 --> 00:42:03,623 You're gonna rob that place. And I'm gonna do it with you. 439 00:42:07,148 --> 00:42:08,628 I wanna meet these Panthers. 440 00:42:11,413 --> 00:42:12,371 Set it up. 441 00:42:33,435 --> 00:42:34,480 Fuck. 442 00:43:08,819 --> 00:43:11,690 This is our city. No one can hide from us here. 443 00:43:26,097 --> 00:43:27,141 Jesus, that's strong! 444 00:43:40,024 --> 00:43:40,894 That her? 445 00:43:42,678 --> 00:43:44,941 Yeah, that's her. 446 00:43:44,942 --> 00:43:47,292 I don't recall getting a memo she was a supermodel. 447 00:44:06,877 --> 00:44:08,226 Engleski?[IN ENGLISH] Yeah? 448 00:44:19,454 --> 00:44:20,847 You've worked security? 449 00:44:21,630 --> 00:44:22,718 Among other things. 450 00:44:23,807 --> 00:44:24,894 How'd you guys meet? 451 00:44:24,895 --> 00:44:25,939 Prison. 452 00:44:26,897 --> 00:44:28,420 Gay cruise, actually. 453 00:44:38,212 --> 00:44:39,474 Marlboro Man. 454 00:45:04,630 --> 00:45:07,197 Yeah. But I mean, that's why I let them do the work for us. 455 00:45:07,198 --> 00:45:09,547 I play the cops like I play everyone else. 456 00:45:10,941 --> 00:45:12,506 Right now, he's our key to the vault. 457 00:45:12,507 --> 00:45:13,986 No other option. 458 00:45:17,425 --> 00:45:19,035 Invite him tonight. 459 00:45:19,036 --> 00:45:22,473 We'll put him in a deep hole and see if he crawls out. 460 00:45:27,653 --> 00:45:28,784 Bonjour. 461 00:45:35,487 --> 00:45:39,098 Sorry. The wealthier they are, the bigger the crook. Asshole. 462 00:45:39,099 --> 00:45:41,492 Once you become a slave to greed, 463 00:45:41,493 --> 00:45:42,623 you're fucked. 464 00:45:42,624 --> 00:45:44,060 Then I guess we are both fucked. 465 00:45:45,932 --> 00:45:47,367 So, how can I help you? 466 00:45:47,368 --> 00:45:49,587 I was wondering if I can rent space 467 00:45:49,588 --> 00:45:51,937 in one of your vault boxes for a few weeks. 468 00:45:51,938 --> 00:45:53,765 I have some inventory coming in and I-- 469 00:45:53,766 --> 00:45:55,899 I do not like the idea of keeping it in the office. 470 00:45:57,552 --> 00:45:59,379 How much space exactly? 471 00:45:59,380 --> 00:46:00,773 Around 3,000 karats. 472 00:46:03,123 --> 00:46:04,732 Split the monthly cost and we can do it. 473 00:46:04,733 --> 00:46:05,865 Perfect. 474 00:46:06,648 --> 00:46:07,998 Bon. 475 00:46:27,408 --> 00:46:28,453 Show him. 476 00:46:53,521 --> 00:46:55,959 That's the guy who had the GPS beacon? 477 00:47:00,746 --> 00:47:01,747 Text it to me. 478 00:47:04,228 --> 00:47:05,881 - Okay. - Good job. 479 00:47:45,747 --> 00:47:47,010 - Yo! -Hey! 480 00:47:49,055 --> 00:47:50,142 You look good. 481 00:47:51,275 --> 00:47:52,536 Holy shit. 482 00:47:52,537 --> 00:47:53,451 Right? 483 00:47:55,627 --> 00:47:57,237 So, these your new girlfriends? 484 00:47:58,630 --> 00:48:00,371 Take it easy, man. We're in no rush. 485 00:48:04,679 --> 00:48:06,593 - Nick. - Slavko. 486 00:48:06,594 --> 00:48:07,856 Cool name. Pleasure. 487 00:48:08,683 --> 00:48:09,902 - Dragan. - Nick. 488 00:48:10,598 --> 00:48:11,469 I know you. 489 00:48:13,471 --> 00:48:14,341 Nick. 490 00:48:16,691 --> 00:48:17,910 Take your time, bro. 491 00:48:20,521 --> 00:48:21,435 Marko. 492 00:48:25,874 --> 00:48:26,788 Have a seat. 493 00:48:31,445 --> 00:48:32,446 Thank you. 494 00:48:38,452 --> 00:48:39,931 Hey, what's the name of that game? 495 00:48:39,932 --> 00:48:43,152 You know, with the little metal balls that you throw? 496 00:48:43,153 --> 00:48:44,675 - Bocce. -Bocce. 497 00:48:44,676 --> 00:48:49,375 You know, at the cafe today. I saw you guys there. 498 00:48:49,376 --> 00:48:51,509 Your police academy taught you well, Nicko. 499 00:48:52,771 --> 00:48:54,554 Fuck the police. 500 00:48:54,555 --> 00:48:55,990 Yeah, fuck the police. 501 00:49:00,518 --> 00:49:02,301 - What is that? - Sljivo. 502 00:49:02,302 --> 00:49:05,217 - Say again? - Sljivo. Sljivovica. 503 00:49:05,218 --> 00:49:07,916 When you run out of gas, you can put this in your car. 504 00:49:12,573 --> 00:49:13,792 That's some nasty shit. 505 00:49:18,449 --> 00:49:19,492 What is it? 506 00:49:19,493 --> 00:49:20,407 Try it. 507 00:49:23,584 --> 00:49:24,933 Cops don't do drugs. 508 00:49:25,804 --> 00:49:27,457 So, do yourself a favor. 509 00:49:27,458 --> 00:49:29,590 Stop being a pussy. And hit that shit. 510 00:49:40,862 --> 00:49:42,080 Holy shit. 511 00:49:49,480 --> 00:49:51,611 Seriously. What are we... what are we smoking? 512 00:49:51,612 --> 00:49:53,309 Hashish. 513 00:49:53,310 --> 00:49:54,527 With a little pixie dust. 514 00:49:54,528 --> 00:49:55,877 Pixie, what? 515 00:49:57,009 --> 00:49:58,793 E. You never try E? 516 00:49:59,403 --> 00:50:00,273 Yeah, of course. 517 00:50:12,198 --> 00:50:13,112 Okay. 518 00:50:41,662 --> 00:50:43,577 I wish I could fucking dance! 519 00:50:50,193 --> 00:50:51,411 Fuckin' Europe rules! 520 00:50:53,370 --> 00:50:55,109 Hey, man, sorry about bombing the shit 521 00:50:55,110 --> 00:50:56,328 out of you guys in the '90s. 522 00:50:56,329 --> 00:50:58,461 Now, that... that was fucked up. 523 00:50:58,462 --> 00:51:00,333 They killed my mother. 524 00:51:01,029 --> 00:51:02,726 No, seriously? 525 00:51:02,727 --> 00:51:05,076 We went to join the West, but the West didn't want us. 526 00:51:05,077 --> 00:51:06,643 So, we rob it. 527 00:51:06,644 --> 00:51:08,471 I fucking love you guys. 528 00:51:08,472 --> 00:51:10,037 - Fuck NATO! - Fuck NATO! 529 00:51:10,038 --> 00:51:11,474 - Fuck NATO! - Fuck 'em! 530 00:51:11,475 --> 00:51:12,432 Yeah, yeah, fuck NATO! 531 00:51:14,521 --> 00:51:16,348 Oh, I got one coming up. 532 00:51:30,450 --> 00:51:32,756 He's fucked up. 533 00:51:58,826 --> 00:52:03,613 Hey. Not good. Go to Nicko. Go, go. 534 00:52:03,614 --> 00:52:04,615 You know I love you. 535 00:52:09,010 --> 00:52:10,228 Hey, hey, hey, hey. 536 00:52:10,229 --> 00:52:12,752 This is Marko's ex, man, and he's trippin'. 537 00:52:12,753 --> 00:52:14,929 Just slow it down a little bit, all right? 538 00:52:19,543 --> 00:52:21,500 - I told him. - Yeah. 539 00:52:31,424 --> 00:52:32,729 Hey, what the fuck are you doing? 540 00:52:32,730 --> 00:52:34,079 Hey, hey, hey. Hey, hey, hey, hey. 541 00:52:35,428 --> 00:52:36,342 Fuck this shit. 542 00:52:37,082 --> 00:52:38,388 - Hey. - Hey. 543 00:52:40,172 --> 00:52:41,390 Get your fucking hands off me. 544 00:52:41,391 --> 00:52:42,827 Fucking drama queen. Let's go. 545 00:52:50,704 --> 00:52:52,097 Hey, hey! 546 00:53:01,933 --> 00:53:03,020 Fuck off! 547 00:53:05,328 --> 00:53:06,416 Chill, chill. 548 00:53:07,199 --> 00:53:08,417 What the fuck? 549 00:53:10,202 --> 00:53:11,682 Okay, okay, okay. Okay. 550 00:53:14,598 --> 00:53:16,686 [IN ENGLISH] Why, you wanna get smashed? 551 00:53:16,687 --> 00:53:18,297 No. I don't wanna get smashed. 552 00:53:20,125 --> 00:53:21,213 Hey! Hey! 553 00:53:23,694 --> 00:53:25,695 Ah! We're really gonna do this right now? 554 00:53:27,175 --> 00:53:29,351 Oh, fuck. Shit, yeah. 555 00:53:29,352 --> 00:53:30,874 Yeah, big American tough guy. 556 00:53:30,875 --> 00:53:33,877 You start shit in our country, huh? 557 00:53:33,878 --> 00:53:36,270 You think we're socialist pussies over here, huh? 558 00:53:36,271 --> 00:53:38,098 Yo, what the fuck are you playing at? 559 00:53:38,099 --> 00:53:39,839 Hey. Wait, wait, wait. I got one. 560 00:53:39,840 --> 00:53:42,146 I'm really gonna make you proud right now. 561 00:53:42,147 --> 00:53:45,584 Croissant. Croissant. 562 00:53:45,585 --> 00:53:48,108 You got it. You don't like it? 563 00:53:48,109 --> 00:53:50,154 Croiss-- Fuck! Croissant. 564 00:53:50,155 --> 00:53:51,329 It's shit! 565 00:53:51,330 --> 00:53:52,591 Come on. 566 00:53:52,592 --> 00:53:54,071 I thought that was-- I thought that was good. 567 00:53:54,072 --> 00:53:55,638 Donnie! 568 00:53:55,639 --> 00:53:56,683 You fucking had my back. 569 00:53:58,772 --> 00:53:59,686 Thank you. 570 00:54:02,907 --> 00:54:04,342 Hey. Hey. Hey. 571 00:54:04,343 --> 00:54:06,344 We got a fucking free ride? 572 00:54:06,345 --> 00:54:07,476 This is a bad idea. 573 00:54:07,477 --> 00:54:09,608 - Scooter time. - This is bad. 574 00:54:09,609 --> 00:54:10,871 Let's just press down on the right. 575 00:54:11,481 --> 00:54:12,698 Oh, shit. 576 00:54:12,699 --> 00:54:14,178 Let's have some fucking fun for once, man. 577 00:54:14,179 --> 00:54:15,309 - Oh, shit. - Yeah. 578 00:54:15,310 --> 00:54:16,963 - Whoo-hoo! - Oh, shit. 579 00:54:16,964 --> 00:54:18,487 - Whoo! - Oh, shit. 580 00:54:18,488 --> 00:54:20,620 Fifty fucking miles an hour? 581 00:54:25,712 --> 00:54:27,409 Get your slow ass out of my way. 582 00:54:27,410 --> 00:54:29,149 I thought white people watched NASCAR. 583 00:54:29,150 --> 00:54:30,151 You're my bitch. 584 00:54:31,152 --> 00:54:32,892 - Whoo-hoo! - Hey, hey! 585 00:54:35,200 --> 00:54:36,722 What the fuck is wrong with you? 586 00:54:46,429 --> 00:54:50,127 Oh, my God. That bitch. 587 00:54:50,128 --> 00:54:51,477 Is that a horse? 588 00:54:53,610 --> 00:54:54,698 Those are frogs. 589 00:55:02,270 --> 00:55:03,488 Yeah. That's a cock. 590 00:55:03,489 --> 00:55:04,837 Don't say it like that. 591 00:55:04,838 --> 00:55:06,578 - Please call it a rooster. - A rooster. Sorry. 592 00:55:06,579 --> 00:55:09,974 I just fucking remembered. I'm fucking starving. 593 00:55:10,801 --> 00:55:11,845 I need water. 594 00:55:12,542 --> 00:55:13,586 You like shawarma? 595 00:55:14,631 --> 00:55:15,545 I don't know. 596 00:55:33,476 --> 00:55:34,433 Hey. 597 00:55:36,696 --> 00:55:37,741 How'd you find me? 598 00:55:40,918 --> 00:55:41,788 I looked. 599 00:55:44,878 --> 00:55:46,444 So, how'd you do it? 600 00:55:46,445 --> 00:55:47,793 Do what? 601 00:55:49,361 --> 00:55:50,275 Mm-mm. 602 00:55:52,669 --> 00:55:54,192 The Fed isn't missing anything. 603 00:55:55,367 --> 00:55:57,411 There you have it. 604 00:55:57,412 --> 00:56:02,025 How the fuck does the Fed have no idea it's been ripped off? 605 00:56:02,026 --> 00:56:04,245 - How does that happen? - You tell me. 606 00:56:06,160 --> 00:56:09,815 You stole the old money before it was shredded, huh? 607 00:56:09,816 --> 00:56:12,514 - Huh? - Unfit currency. Technically. 608 00:56:12,515 --> 00:56:14,254 I read that somewhere. 609 00:56:14,255 --> 00:56:15,691 I fucking knew it! 610 00:56:18,782 --> 00:56:21,218 I fucking knew it. 611 00:56:21,219 --> 00:56:24,917 Like, you gotta be fucking loaded, right? Come on. 612 00:56:24,918 --> 00:56:28,704 I don't know rich people, but isn't it enough? 613 00:56:28,705 --> 00:56:30,837 Then why don't you stop? I... I... I don't get it. 614 00:56:31,621 --> 00:56:32,796 I, uh, I can't. 615 00:56:34,319 --> 00:56:35,362 You know where I'm from? 616 00:56:35,363 --> 00:56:36,799 - Hawthorne. - Mm-hmm. 617 00:56:36,800 --> 00:56:39,192 - I know everything. - Near Doty and Rosecrans. 618 00:56:39,193 --> 00:56:40,759 With a Popeye in the corner 619 00:56:40,760 --> 00:56:42,369 next to the Hawaiian barbecue place. 620 00:56:42,370 --> 00:56:44,633 I'd kill that Hawaiian barbecue spread. 621 00:56:44,634 --> 00:56:46,025 Right, with a side of fried rice? 622 00:56:46,026 --> 00:56:47,897 Yeah. Pineapple chicken. 623 00:56:47,898 --> 00:56:48,855 Fuck yeah! 624 00:57:00,563 --> 00:57:02,477 My... my pops, 625 00:57:04,175 --> 00:57:06,437 my pops was blasted 626 00:57:06,438 --> 00:57:09,788 right in front of me when I was six years old. 627 00:57:09,789 --> 00:57:11,878 Some Pirus at Alondra Park. 628 00:57:12,879 --> 00:57:14,706 My mom, she had to support us. 629 00:57:14,707 --> 00:57:17,623 She was a server at Marie Callender's at the Del Amo mall. 630 00:57:18,668 --> 00:57:19,929 She ain't make shit. 631 00:57:21,801 --> 00:57:23,281 One year for Christmas, 632 00:57:24,761 --> 00:57:28,199 all she could afford was a... a Nerf hoop 633 00:57:29,374 --> 00:57:32,202 that me and my sister had to share. 634 00:57:32,203 --> 00:57:34,334 That next year, I was always good in school 635 00:57:34,335 --> 00:57:37,337 and they moved me to this magnet school in Torrance. 636 00:57:37,338 --> 00:57:40,037 The only thing is I had to walk to that motherfucker. 637 00:57:42,692 --> 00:57:45,695 Three miles every day. 638 00:57:48,654 --> 00:57:50,655 It was in a nice area. 639 00:57:50,656 --> 00:57:53,440 So, the closer I got to school, 640 00:57:53,441 --> 00:57:54,834 around that last mile, 641 00:57:56,357 --> 00:57:59,751 I started to see the shift. Nice, big houses. 642 00:57:59,752 --> 00:58:01,535 Super clean yards. 643 00:58:01,536 --> 00:58:04,235 So, I started to play this little game in my mind. 644 00:58:05,584 --> 00:58:07,324 I started to see patterns. 645 00:58:07,325 --> 00:58:09,979 See if I could memorize all the houses. 646 00:58:09,980 --> 00:58:11,720 How many people lived in it. 647 00:58:11,721 --> 00:58:14,723 If they would go to work, and for how long. 648 00:58:14,724 --> 00:58:18,901 When papers would start to stack up on the front step. 649 00:58:18,902 --> 00:58:21,426 Who had dogs, who didn't, what type they were. 650 00:58:22,775 --> 00:58:25,822 I had that neighborhood clocked in no time. 651 00:58:29,390 --> 00:58:32,655 So, Christmas is coming back around, 652 00:58:34,265 --> 00:58:37,268 and I feel my mama's anxiety. 653 00:58:39,487 --> 00:58:43,927 Another fucking year where she can't get us shit. 654 00:58:45,798 --> 00:58:47,320 On my way to school, 655 00:58:47,321 --> 00:58:50,629 I decided to look and see what was in one of them houses. 656 00:58:52,196 --> 00:58:53,979 It'll never be enough. 657 00:58:53,980 --> 00:58:55,633 It's because it's not about the money. 658 00:58:55,634 --> 00:58:56,853 It's about the challenge. 659 00:58:58,158 --> 00:59:00,291 Can I get in and get out 660 00:59:02,075 --> 00:59:03,860 without anyone even knowing I was there? 661 00:59:08,908 --> 00:59:11,301 And I just started leveling up. 662 00:59:11,302 --> 00:59:12,694 What you getting me for Christmas? 663 00:59:12,695 --> 00:59:14,696 A coupon to the Hofbrau. 664 00:59:14,697 --> 00:59:16,699 I fucking love that place. 665 00:59:19,614 --> 00:59:24,531 Seeing as we're in couples therapy, 666 00:59:24,532 --> 00:59:28,622 my old man owned a liquor store right over there 667 00:59:28,623 --> 00:59:31,103 off of Sepulveda Boulevard, you know, near Western. 668 00:59:31,104 --> 00:59:32,757 So, he used to walk to work. 669 00:59:32,758 --> 00:59:34,106 One night, he was working late, 670 00:59:34,107 --> 00:59:37,720 and these two dudes rolled in with straps on. 671 00:59:38,677 --> 00:59:40,939 Tried to rob him. 672 00:59:40,940 --> 00:59:46,205 Now, he didn't take shit from anybody ever. 673 00:59:46,206 --> 00:59:49,774 And there was no way he was gonna open that register. 674 00:59:49,775 --> 00:59:54,213 He had this .38 that he kept under the counter. 675 00:59:54,214 --> 00:59:58,478 Yeah, right there. And he looked down at it. 676 00:59:58,479 --> 01:00:00,263 And these dudes must have gotten spooked 677 01:00:00,264 --> 01:00:01,830 that he was gonna blast their ass, 678 01:00:01,831 --> 01:00:03,920 because one asshole shot him. 679 01:00:05,356 --> 01:00:06,270 Hmm. 680 01:00:07,880 --> 01:00:08,968 Right there. Here. 681 01:00:11,144 --> 01:00:12,667 Caught bit of leg just below the hip. 682 01:00:13,843 --> 01:00:15,800 And he survived. 683 01:00:15,801 --> 01:00:19,325 But from that day on, he had this fucking limp. 684 01:00:19,326 --> 01:00:22,067 He had it to the day he died. Never the same. 685 01:00:22,068 --> 01:00:23,591 He put a brave face on, but... 686 01:00:26,638 --> 01:00:30,423 I used to watch him walk to work every day. 687 01:00:30,424 --> 01:00:32,296 He would just put one foot in front of the other. 688 01:00:33,558 --> 01:00:34,864 With that fucking limp. 689 01:00:37,605 --> 01:00:38,606 Broke my heart. 690 01:00:41,914 --> 01:00:45,917 All I could think about was getting the motherfuckers that did it. 691 01:00:45,918 --> 01:00:48,311 I never did. Never got 'em. 692 01:00:48,312 --> 01:00:52,271 When I grew up, first chance I got, I got a gun. 693 01:00:52,272 --> 01:00:55,058 I got a badge. And I started to hunt. 694 01:00:57,843 --> 01:00:59,452 Fuck. 695 01:00:59,453 --> 01:01:00,672 This time no one gets hurt. 696 01:01:03,544 --> 01:01:04,502 Absolutely. 697 01:01:09,594 --> 01:01:11,029 - Whoa, whoa, whoa! What? - Whoa, whoa, hey. 698 01:01:11,030 --> 01:01:12,378 -Keep walking. - Okay, okay. 699 01:01:12,379 --> 01:01:14,424 Keep walking. Let's go. 700 01:01:14,425 --> 01:01:15,860 I didn't even call an Uber! 701 01:01:15,861 --> 01:01:17,383 Fucking... Hey, hey, hey, hey! 702 01:01:17,384 --> 01:01:18,777 Get in... get in the fucking car! 703 01:03:04,970 --> 01:03:06,231 A few weeks ago, 704 01:03:06,232 --> 01:03:09,583 there was a flight from Africa to Antwerp. 705 01:03:11,324 --> 01:03:15,546 It had something on it. Something that belongs to us. 706 01:03:16,939 --> 01:03:18,070 To the Octopus. 707 01:03:22,379 --> 01:03:23,641 And you stole it. 708 01:03:28,820 --> 01:03:29,864 Get it back. 709 01:03:43,835 --> 01:03:46,664 Hey! Get the fuck back here! 710 01:03:47,882 --> 01:03:50,058 Are you kidding me? 711 01:03:50,059 --> 01:03:52,364 You stole diamonds from the fucking mafia? 712 01:03:52,365 --> 01:03:53,452 Like I fucking knew! 713 01:03:53,453 --> 01:03:54,541 Oh, fuck! 714 01:03:58,676 --> 01:04:01,505 Where are you going? Nick! Nick! 715 01:04:04,943 --> 01:04:07,162 Take your shoes off. You'll sink. 716 01:04:07,163 --> 01:04:08,251 Shoes. Shoes. 717 01:04:14,909 --> 01:04:16,823 Now, what? 718 01:04:16,824 --> 01:04:19,478 What the fuck do you think? Swim. 719 01:04:19,479 --> 01:04:20,914 Swim? Where, Nick? 720 01:04:20,915 --> 01:04:22,264 Oh, to Libya. 721 01:04:22,265 --> 01:04:24,179 What the fuck do you think, dum-dum? To shore! 722 01:04:24,180 --> 01:04:26,224 I can't swim that fucking far. 723 01:04:26,225 --> 01:04:28,793 I'm negatively buoyant. Don't you know David Goggins? 724 01:04:31,143 --> 01:04:33,797 - Don't be such a pussy. - Fuck you! 725 01:04:33,798 --> 01:04:35,320 You think there are sharks around here? 726 01:04:35,321 --> 01:04:36,888 Actually, yeah. I think it's infested. 727 01:04:38,063 --> 01:04:39,629 You kind of look like shark food. 728 01:04:39,630 --> 01:04:40,804 Stop talking to me. 729 01:04:46,419 --> 01:04:47,593 I hate you! 730 01:04:47,594 --> 01:04:48,987 I fucking hate you, too. 731 01:05:32,770 --> 01:05:34,598 Fuck it. I'm out. 732 01:05:35,599 --> 01:05:37,295 Whoa, whoa, whoa! What you mean? 733 01:05:37,296 --> 01:05:40,472 I'm out. Capo di tutti i capi or whatever the fuck it's called 734 01:05:40,473 --> 01:05:42,605 is where I draw the line. 735 01:05:42,606 --> 01:05:44,998 They go after families. They don't give a fuck. 736 01:05:44,999 --> 01:05:46,826 You can't do me like that. 737 01:05:46,827 --> 01:05:48,872 All right, I'm dead if you don't. 738 01:05:48,873 --> 01:05:51,005 Well, you're the one that stole the fucking diamond. I didn't. 739 01:05:55,619 --> 01:05:57,708 You gonna bail on me. You might as well arrest me. 740 01:05:58,796 --> 01:05:59,710 Fuck it. 741 01:06:08,458 --> 01:06:09,893 Don't fucking follow me. 742 01:06:09,894 --> 01:06:11,025 You followed me here. 743 01:06:13,202 --> 01:06:14,246 Dip out there, bitch. 744 01:07:06,255 --> 01:07:07,821 How's the hangover, mademoiselle? 745 01:07:09,301 --> 01:07:10,215 You watching? 746 01:07:10,868 --> 01:07:11,782 Yep. 747 01:07:12,957 --> 01:07:15,393 Most guards don't do shit. 748 01:07:15,394 --> 01:07:17,657 Smoke, dick around on phones, watch porn. 749 01:07:19,311 --> 01:07:21,617 - Those boys are different. - Very. 750 01:07:21,618 --> 01:07:22,966 Been clocking those dudes for weeks. 751 01:07:22,967 --> 01:07:24,098 Those dogs can hunt. 752 01:07:24,708 --> 01:07:26,099 Yeah. 753 01:07:26,100 --> 01:07:27,450 This is gonna be interesting. 754 01:07:29,016 --> 01:07:30,365 You feeling it? 755 01:07:32,324 --> 01:07:33,456 Yeah, I'm feeling it. 756 01:07:34,457 --> 01:07:35,893 And the cop goes gangster. 757 01:07:38,200 --> 01:07:40,506 Get your ass over here, man. Your espresso's getting cold. 758 01:07:48,949 --> 01:07:50,646 The WDC has no fire doors, 759 01:07:50,647 --> 01:07:52,996 no emergency exit, or egress point. 760 01:07:52,997 --> 01:07:56,739 There's only one door. One way in, one way out. 761 01:07:56,740 --> 01:07:58,610 Any movements within the district 762 01:07:58,611 --> 01:08:00,265 will result in you coming in a picture. 763 01:08:01,701 --> 01:08:03,747 So, there's only one place they're not looking. 764 01:08:05,792 --> 01:08:06,837 Up. 765 01:08:08,708 --> 01:08:10,536 Bravo. Dragan. 766 01:08:17,369 --> 01:08:18,849 You're gonna have to put this on. 767 01:08:20,329 --> 01:08:21,678 These on sale or something? 768 01:08:23,201 --> 01:08:25,158 Where are my two boyfriends? 769 01:08:25,159 --> 01:08:27,074 They're out. 770 01:08:35,387 --> 01:08:36,432 Welcome. 771 01:08:51,098 --> 01:08:55,451 Marko and Vuk went home. You're a Panther now. 772 01:08:57,235 --> 01:08:59,323 This is the entire theater. 773 01:08:59,324 --> 01:09:02,065 We've recce'd every security measure in the district. 774 01:09:02,066 --> 01:09:04,982 As you can see, there are no dead zones. 775 01:09:06,636 --> 01:09:08,724 So, we'll have to create one. 776 01:09:08,725 --> 01:09:12,162 There are 127 cameras fed into central security 777 01:09:12,163 --> 01:09:14,425 right here in this kiosk. 778 01:09:14,426 --> 01:09:17,081 They only run ten CCTV monitors. 779 01:09:17,951 --> 01:09:20,213 So, those 127 feeds 780 01:09:20,214 --> 01:09:24,087 cycle through at ten-second intervals. 781 01:09:24,088 --> 01:09:29,354 At any given time, 117 of those views are dark. 782 01:09:30,399 --> 01:09:33,052 We will perform a timed descent 783 01:09:33,053 --> 01:09:36,012 that will move us undetected through those dark zones 784 01:09:36,013 --> 01:09:40,538 as a result of the CCTV monitoring cycle. 785 01:09:40,539 --> 01:09:43,585 What about the recorded footage once the cameras are offline? 786 01:09:43,586 --> 01:09:45,891 There's a WDC privacy law that prevents it. 787 01:09:45,892 --> 01:09:47,545 So, no footage is being recorded. 788 01:09:47,546 --> 01:09:49,330 It's just being viewed in real time. 789 01:09:49,331 --> 01:09:54,552 But we have a blind spot and a problem. 790 01:09:54,553 --> 01:09:57,599 So the only individuals that are granted access to the vault 791 01:09:57,600 --> 01:10:00,079 is the Concierge, the sightholders, 792 01:10:00,080 --> 01:10:03,648 and their private security who must be law enforcement. 793 01:10:03,649 --> 01:10:07,435 We tried to flip some internal assets with access, but... 794 01:10:07,436 --> 01:10:08,524 So, you're our way in. 795 01:10:10,003 --> 01:10:10,961 Okay. 796 01:10:12,484 --> 01:10:13,658 When does this happen? 797 01:10:13,659 --> 01:10:14,833 Right now. 798 01:10:14,834 --> 01:10:16,053 Like, right the fuck now. 799 01:10:26,672 --> 01:10:27,760 No. 800 01:10:31,242 --> 01:10:33,374 Mr. O'Brien has worked with me for years. 801 01:10:33,375 --> 01:10:36,942 I emailed admin at your L.A. sheriff's office for your bona fides, 802 01:10:36,943 --> 01:10:38,205 but didn't receive anything. 803 01:10:39,250 --> 01:10:40,294 You mean, uh... 804 01:10:41,295 --> 01:10:42,427 You sure you got the right email? 805 01:10:43,297 --> 01:10:44,646 Maybe... maybe check. 806 01:10:44,647 --> 01:10:46,649 Yeah. I don't understand. 807 01:10:47,389 --> 01:10:48,606 Oh! 808 01:10:48,607 --> 01:10:50,522 Here we are. It went to my junk. 809 01:10:52,437 --> 01:10:54,221 Sorry for that. It happens. 810 01:10:56,441 --> 01:10:57,355 Everything is okay. 811 01:10:58,748 --> 01:10:59,879 - Yeah. Mm. - Wonderful. 812 01:11:07,321 --> 01:11:08,801 Okay, man. She's on her way. 813 01:11:10,107 --> 01:11:11,630 Just stand here? 814 01:11:12,414 --> 01:11:13,327 Yeah. 815 01:11:14,546 --> 01:11:16,026 - Bonjour. - Ah, bonjour. 816 01:11:19,290 --> 01:11:20,856 This is Nick, my head of security. 817 01:11:20,857 --> 01:11:21,858 Nick. Chava Falcone. 818 01:11:23,120 --> 01:11:25,643 - Bonjour. - Bonjour. 819 01:11:25,644 --> 01:11:28,211 Ah, no francaise, huh? 820 01:11:28,212 --> 01:11:31,344 By the way, the derby. Nice-Monaco. Are you going? 821 01:11:31,345 --> 01:11:32,781 - Olivier, the Concierge. - Yeah. 822 01:11:32,782 --> 01:11:35,392 Me, some friends. We're going to a supporters' bar. 823 01:11:35,393 --> 01:11:36,741 Saturday? Yes. 824 01:11:36,742 --> 01:11:38,917 - I might join you. - Yeah, come. Come with us. 825 01:11:38,918 --> 01:11:40,919 Merci. 826 01:11:40,920 --> 01:11:44,183 So, Nick will go with you to deposit the inventory. 827 01:11:44,184 --> 01:11:45,620 Does tomorrow still work? 828 01:11:45,621 --> 01:11:47,360 Yeah. But first thing in the morning, eight o'clock, 829 01:11:47,361 --> 01:11:49,101 because I'm slammed tomorrow. 830 01:11:49,102 --> 01:11:50,581 - Sure. -Thank you. 831 01:11:50,582 --> 01:11:51,583 See you. 832 01:12:19,611 --> 01:12:21,612 ♪ To get the wrong idea About me 833 01:12:21,613 --> 01:12:22,831 - ♪ I don't have nothing - ♪ To hide 834 01:12:22,832 --> 01:12:24,485 Why, bro? Why? 835 01:12:24,486 --> 01:12:27,097 - ♪ I want the world to see - ♪ I'm a gangsta 836 01:12:28,968 --> 01:12:30,273 ♪ Gangsta niggas 837 01:12:30,274 --> 01:12:31,536 ♪ Do your dance 838 01:12:33,799 --> 01:12:35,887 - ♪ Gangsta bitches - ♪ Wave your hands 839 01:12:35,888 --> 01:12:37,280 - ♪ See me - ♪ I'm about my money 840 01:12:37,281 --> 01:12:38,629 - ♪ My paper - ♪ I'm about my dollars 841 01:12:38,630 --> 01:12:39,848 - ♪ Popping collars - ♪ With this mac 842 01:12:39,849 --> 01:12:41,066 ♪ And this slack ♪ 843 01:12:42,416 --> 01:12:43,374 Hey! 844 01:12:44,549 --> 01:12:45,593 For real gangster. 845 01:12:45,594 --> 01:12:46,898 You watch your mouth. 846 01:12:48,945 --> 01:12:50,816 This is why y'all so amped up all the time. 847 01:12:51,948 --> 01:12:52,905 Oh, my God. 848 01:12:57,301 --> 01:12:58,867 Hey! 849 01:12:58,868 --> 01:13:02,219 Now, this is music. 850 01:13:05,875 --> 01:13:07,005 Okay. 851 01:13:07,006 --> 01:13:09,052 Wow. Romantico. 852 01:13:09,879 --> 01:13:11,096 Oh, my God. 853 01:13:11,097 --> 01:13:13,621 Huh? 854 01:13:13,622 --> 01:13:15,318 You gotta make love more often, bro. 855 01:13:15,319 --> 01:13:16,798 See, Dragan, he's smooth with it. 856 01:13:16,799 --> 01:13:19,888 Them glasses don't fool me. I see you! 857 01:13:19,889 --> 01:13:23,327 Yeah! Bro, you pent up. 858 01:13:25,634 --> 01:13:29,898 Your suit. It's an ISR. Records in every direction. 859 01:13:29,899 --> 01:13:31,944 Oh. All right. 860 01:13:33,163 --> 01:13:35,077 Sure this thing's gonna work? 861 01:13:35,078 --> 01:13:38,210 I've worn these in 500 jewelry stores. They work. 862 01:13:38,211 --> 01:13:40,299 Well, you're a woman. 863 01:13:40,300 --> 01:13:43,172 They tend not to get frisked, especially beautiful ones. 864 01:13:43,173 --> 01:13:45,827 Well, neither do cops, especially good ones. 865 01:13:47,351 --> 01:13:48,960 I fuckin' hate suits. 866 01:13:48,961 --> 01:13:50,441 Nothing good ever happens in a suit. 867 01:13:57,840 --> 01:14:00,712 That was fun the other night. 868 01:14:02,801 --> 01:14:04,672 You know, at the club. 869 01:14:04,673 --> 01:14:08,285 Yeah. Good DJ. Cool fight. 870 01:14:09,808 --> 01:14:10,896 I just got divorced. 871 01:14:11,941 --> 01:14:12,942 Oh, that's so sad. 872 01:14:15,248 --> 01:14:17,294 And for the record, I have no attraction to you. 873 01:14:18,382 --> 01:14:21,341 Okay. You got any kids? 874 01:14:23,605 --> 01:14:24,649 No. 875 01:14:29,349 --> 01:14:30,524 Actually, yeah. 876 01:14:33,310 --> 01:14:35,964 You know, I prefer honesty rather than bullshit. 877 01:14:35,965 --> 01:14:37,226 Oh. 878 01:14:37,227 --> 01:14:39,358 Then, yeah, I do. I got... I got two. 879 01:14:39,359 --> 01:14:40,578 Damn! 880 01:14:41,840 --> 01:14:43,320 I thought you were gonna wife me up. 881 01:14:44,321 --> 01:14:45,539 Can I change my answer? 882 01:14:53,983 --> 01:14:54,984 Don't fuck this up. 883 01:15:01,033 --> 01:15:02,252 And don't fuck me over. 884 01:15:13,742 --> 01:15:15,569 Come on. Come on. 885 01:15:18,485 --> 01:15:19,399 Bonjour. Bonjour. 886 01:15:20,574 --> 01:15:22,227 My detail. 887 01:15:22,228 --> 01:15:23,620 We have an appointment at the Bourse 888 01:15:23,621 --> 01:15:25,144 with Miss Falcone and the Concierge. 889 01:15:26,102 --> 01:15:27,319 All right. 890 01:15:29,409 --> 01:15:30,541 Merci. 891 01:15:37,026 --> 01:15:38,244 You're good to go. 892 01:15:46,383 --> 01:15:47,601 - Cam there. - Cam. 893 01:15:55,305 --> 01:15:56,785 Okay. Precious cargo. 894 01:15:57,960 --> 01:16:00,439 Thank you so much, Chava. 895 01:16:00,440 --> 01:16:03,181 I have to go welcome parties. Come. 896 01:16:05,750 --> 01:16:07,403 Bonjour. Bonjour. 897 01:16:07,404 --> 01:16:08,839 Good morning. 898 01:16:08,840 --> 01:16:09,971 Morning. 899 01:16:09,972 --> 01:16:10,973 Please. 900 01:16:20,199 --> 01:16:22,505 The Concierge operates the vault 24/7, 901 01:16:22,506 --> 01:16:23,854 lives on the seventh floor, 902 01:16:23,855 --> 01:16:26,117 escorts every appointment, locks up every night. 903 01:16:26,118 --> 01:16:27,858 Moving all this with him anywhere 904 01:16:27,859 --> 01:16:30,295 near there would be... very risky. 905 01:16:30,296 --> 01:16:31,994 Yeah. But we'll just time it with his movements. 906 01:16:36,781 --> 01:16:38,609 So, no more being sheriff for you? 907 01:16:40,350 --> 01:16:41,786 I tend to hurt people's feelings. 908 01:16:42,874 --> 01:16:44,136 Then you'll fit right in. 909 01:16:44,876 --> 01:16:45,921 Huh. 910 01:17:01,806 --> 01:17:02,764 Please. 911 01:17:04,461 --> 01:17:06,854 - There's a thermal motion. - Yeah. 912 01:17:06,855 --> 01:17:08,508 Can you turn around? I'm sorry. 913 01:17:09,727 --> 01:17:11,990 There is the vault. Armon. 914 01:17:22,087 --> 01:17:24,568 You can put the briefcase on the desk, please. 915 01:18:27,979 --> 01:18:29,501 The remaining issue is that 916 01:18:29,502 --> 01:18:32,417 the security camera from hallway to the foyer 917 01:18:32,418 --> 01:18:33,723 is too high up for us to cover. 918 01:18:33,724 --> 01:18:36,247 And that's the only camera that doesn't cycle. 919 01:18:36,248 --> 01:18:37,640 What if we cover ourselves? 920 01:18:37,641 --> 01:18:38,902 Quantum Stealth? 921 01:18:40,862 --> 01:18:41,950 Huh. 922 01:18:47,869 --> 01:18:49,130 What we looking at? 923 01:18:49,131 --> 01:18:50,349 I saw the stone. 924 01:18:53,178 --> 01:18:54,092 Uh-huh. 925 01:18:54,832 --> 01:18:56,093 Top left side. 926 01:18:56,094 --> 01:18:57,574 Second row, fifth from the top. 927 01:18:59,141 --> 01:19:01,751 I saw the fucking stone. 928 01:19:31,303 --> 01:19:32,782 Good. 929 01:20:54,647 --> 01:20:55,779 Nicholas. 930 01:20:59,826 --> 01:21:02,089 You're enjoying your time off, huh? 931 01:21:02,090 --> 01:21:03,134 You know. 932 01:21:05,832 --> 01:21:06,746 Beautiful family. 933 01:21:07,530 --> 01:21:08,617 Oui. 934 01:21:12,100 --> 01:21:13,666 Hey there. 935 01:21:14,450 --> 01:21:15,581 I have to go. 936 01:22:13,813 --> 01:22:15,380 I need to quit this shit, man. 937 01:22:17,034 --> 01:22:18,992 I try pretty much every fucking day. 938 01:22:23,910 --> 01:22:25,260 So, how often do you get to see 'em? 939 01:22:27,000 --> 01:22:28,958 We try for a couple of times a week, you know? 940 01:22:28,959 --> 01:22:30,482 Wow. Mm. 941 01:22:32,354 --> 01:22:33,745 That's fucking involved. 942 01:22:38,011 --> 01:22:39,100 Are you the same? 943 01:22:41,276 --> 01:22:42,886 I wish. 944 01:22:44,017 --> 01:22:45,367 Christmas and birthdays only. 945 01:22:46,759 --> 01:22:48,369 You know, we go out into the world. 946 01:22:48,370 --> 01:22:50,458 You know, we try to sort out these problems. 947 01:22:52,722 --> 01:22:54,984 But all we do is we bring them home. 948 01:22:54,985 --> 01:22:58,030 Yeah. It must really fucking suck being married to a cop. 949 01:22:58,031 --> 01:22:59,120 Oui. 950 01:23:08,303 --> 01:23:10,000 Be careful of your new friends, huh? 951 01:23:11,393 --> 01:23:12,350 I'll see you around, Lieutenant. 952 01:23:36,635 --> 01:23:38,376 Low tech beats high tech. 953 01:23:42,163 --> 01:23:43,251 Watch now. 954 01:23:49,170 --> 01:23:50,214 Voila! 955 01:23:51,998 --> 01:23:53,129 Fuck. 956 01:23:58,266 --> 01:23:59,657 Not used to all the garlic over here. 957 01:24:12,584 --> 01:24:14,325 Now, you know, turn around. 958 01:24:21,245 --> 01:24:22,899 I guess he's making some sales. 959 01:24:42,571 --> 01:24:43,789 Oh, is this ice cream? 960 01:24:45,661 --> 01:24:47,271 Gelato. 961 01:24:48,141 --> 01:24:49,185 It's fucking good. 962 01:24:49,186 --> 01:24:50,491 Mm-hmm. 963 01:24:50,492 --> 01:24:52,623 Yo, is that thermal? 964 01:24:52,624 --> 01:24:54,756 -Huh? - Is... Is that thermal? 965 01:24:54,757 --> 01:24:56,367 Yeah. 966 01:25:42,761 --> 01:25:43,762 Oui. 967 01:25:50,552 --> 01:25:51,943 Concierge just left. 968 01:25:51,944 --> 01:25:53,380 See you with the van at egress point. 969 01:25:53,381 --> 01:25:54,512 Copy. 970 01:27:54,676 --> 01:27:58,679 Houdini One, this is Carbon Actual. Comms check. 971 01:27:58,680 --> 01:27:59,984 Carbon Actual, copy. 972 01:27:59,985 --> 01:28:01,290 Comms clear. 973 01:28:01,291 --> 01:28:03,032 Houdini One moving on theater. 974 01:28:03,989 --> 01:28:05,077 Copy that. 975 01:28:08,516 --> 01:28:09,821 Houdini One in theater. 976 01:31:44,296 --> 01:31:46,384 Houdini One, you are red at Amstel. 977 01:31:46,385 --> 01:31:48,473 Twenty seconds to green light. 978 01:31:48,474 --> 01:31:49,605 Copy, Carbon Actual. 979 01:31:49,606 --> 01:31:50,738 Standing by for green. 980 01:31:58,659 --> 01:32:00,356 Ten seconds to green light. 981 01:32:08,407 --> 01:32:10,279 Five, four... 982 01:32:14,718 --> 01:32:16,501 You're green. Green to Becks. 983 01:32:16,502 --> 01:32:17,765 Green. 984 01:32:31,387 --> 01:32:33,605 Copy, you're red at Becks. 985 01:32:33,606 --> 01:32:35,216 Red at Becks. 986 01:32:35,217 --> 01:32:38,088 Twelve seconds to green light. Stand by. 987 01:32:38,089 --> 01:32:40,178 Houdini One, holding at Becks. 988 01:32:42,572 --> 01:32:45,314 Five, four, three... 989 01:33:10,556 --> 01:33:11,906 Jesus, that's deep. 990 01:33:14,560 --> 01:33:15,518 Yeah. 991 01:33:33,536 --> 01:33:34,580 Fuckin' hell. 992 01:33:40,978 --> 01:33:42,936 Eighty seconds to red. 993 01:33:42,937 --> 01:33:44,547 Copy that, Carbon Actual. 994 01:34:00,215 --> 01:34:01,129 Hmm. 995 01:34:03,305 --> 01:34:04,653 Sixty seconds to red. 996 01:34:04,654 --> 01:34:05,785 Come on. 997 01:34:13,532 --> 01:34:14,751 Forty seconds to red. 998 01:34:18,581 --> 01:34:19,538 Mm! 999 01:34:24,369 --> 01:34:25,762 Twenty seconds to red. 1000 01:34:37,208 --> 01:34:38,470 Ten seconds to red. 1001 01:34:41,299 --> 01:34:46,216 Five, four, three, two, one. 1002 01:34:46,217 --> 01:34:48,262 Corona's red. Red at Corona. 1003 01:34:56,053 --> 01:34:57,272 Houdini One, location. 1004 01:34:58,708 --> 01:35:00,928 Houdini One in Mineshaft at Diamond. 1005 01:35:06,020 --> 01:35:09,370 Houdini One, Quantum at Diamond. Quantum at Diamond. 1006 01:38:24,174 --> 01:38:26,611 Holy shit. Houdini in the mantle. 1007 01:38:27,786 --> 01:38:29,005 Copy. 1008 01:38:48,329 --> 01:38:50,895 It's not here. It's not fucking here! 1009 01:38:50,896 --> 01:38:52,549 What do you mean, it's not fucking here? 1010 01:38:54,726 --> 01:38:56,292 Okay, just keep goin', keep goin'. 1011 01:38:56,293 --> 01:38:59,295 Please, turn this off! Gone! 1012 01:39:09,828 --> 01:39:11,221 Fuck! They're not here either. 1013 01:39:12,353 --> 01:39:13,267 Come on, come on. 1014 01:39:27,846 --> 01:39:29,891 What are you doing? 1015 01:39:29,892 --> 01:39:31,762 No! Don't go. What? 1016 01:39:31,763 --> 01:39:33,025 I'm sorry. Bye, guys. 1017 01:39:54,046 --> 01:39:55,351 Fuck! 1018 01:39:55,352 --> 01:39:57,353 Houdini One, Housekeeper is home. 1019 01:39:57,354 --> 01:39:58,921 Return to Mineshaft. 1020 01:39:59,835 --> 01:40:01,009 Actual, what's that? 1021 01:40:03,012 --> 01:40:05,318 Housekeeper is home. Get the fuck out now! 1022 01:40:05,319 --> 01:40:07,495 Fuck! We gotta go, we gotta go! 1023 01:40:15,416 --> 01:40:16,504 - You see it? -No. 1024 01:40:20,856 --> 01:40:22,031 Shit, where is it? 1025 01:40:35,262 --> 01:40:36,610 It's here. It's here. 1026 01:40:36,611 --> 01:40:38,220 We gotta go, Donnie. No, no, no. 1027 01:40:38,221 --> 01:40:39,656 - Hold on. -We gotta go. 1028 01:40:39,657 --> 01:40:40,744 It's here. 1029 01:40:40,745 --> 01:40:42,006 Come on. Come on. Come on. 1030 01:40:42,007 --> 01:40:43,138 One more sec. 1031 01:40:43,139 --> 01:40:44,184 Donnie, Donnie. 1032 01:40:44,923 --> 01:40:45,967 Donnie, get up. 1033 01:40:45,968 --> 01:40:47,142 - Come on! Come on! -Wait! 1034 01:40:59,286 --> 01:41:01,591 Donnie, just fucking leave it. We gotta go now! 1035 01:41:01,592 --> 01:41:03,463 Jeez, hold on. Just get up! 1036 01:41:03,464 --> 01:41:04,942 Wait! Wait! Wait! Wait! 1037 01:41:04,943 --> 01:41:05,944 Wait! 1038 01:41:07,642 --> 01:41:08,817 Thank fucking God. 1039 01:41:26,095 --> 01:41:27,444 Houdini One, come in. 1040 01:42:18,974 --> 01:42:21,019 Houdini One moving up the Mineshaft. 1041 01:42:21,716 --> 01:42:23,934 Copy. 1042 01:42:51,833 --> 01:42:53,834 Houdini One holding at Corona. 1043 01:42:57,969 --> 01:42:59,406 You're green at Corona. 1044 01:43:06,804 --> 01:43:09,241 140 seconds green at Corona. 1045 01:43:11,200 --> 01:43:12,244 Bags are secure. 1046 01:43:29,174 --> 01:43:31,132 Sixty seconds at Corona. 1047 01:43:38,793 --> 01:43:40,489 At Becks! At Becks! 1048 01:43:40,490 --> 01:43:43,928 Hold at Becks. Corona red in 45. 1049 01:43:53,590 --> 01:43:55,157 Corona red in 30. 1050 01:43:56,506 --> 01:43:57,680 Fuck. 1051 01:44:09,954 --> 01:44:12,869 Hold at Becks. Corona red in 20. 1052 01:44:12,870 --> 01:44:13,828 Becks red. 1053 01:44:16,004 --> 01:44:18,876 Three seconds to switch route. Hold for command. 1054 01:44:25,317 --> 01:44:26,667 Becks green. Becks green. 1055 01:44:44,075 --> 01:44:45,598 Carbon Actual, we are clear. 1056 01:44:45,599 --> 01:44:47,731 Okay. 1057 01:45:04,879 --> 01:45:05,749 [IN ENGLISH] Oh, fuck. 1058 01:45:14,802 --> 01:45:15,716 Shit! 1059 01:45:18,545 --> 01:45:20,155 Nick! Nick! 1060 01:45:34,952 --> 01:45:36,300 What the f... 1061 01:45:43,221 --> 01:45:44,874 Go, go, come on. Come on. 1062 01:45:44,875 --> 01:45:46,136 Come on. 1063 01:45:46,137 --> 01:45:47,225 I'll check it out. 1064 01:45:53,928 --> 01:45:56,103 Houdini One, dogs on the scent. Vanish. 1065 01:45:56,104 --> 01:45:58,148 - Fuck! -Go, go, go. 1066 01:45:58,149 --> 01:46:00,194 Come on. Come on, Nick. 1067 01:46:00,195 --> 01:46:01,631 You got it. 1068 01:46:04,286 --> 01:46:06,200 Yeah. 1069 01:46:06,201 --> 01:46:09,160 Throw the backpack. Oh, fuck! 1070 01:46:13,817 --> 01:46:15,383 Okay, go. Go, go. 1071 01:46:15,384 --> 01:46:16,646 The pole! The pole! 1072 01:46:18,909 --> 01:46:20,736 Move, move, move. Move! 1073 01:46:20,737 --> 01:46:22,259 Carbon Actual, is Becks green? 1074 01:46:22,260 --> 01:46:24,567 Copy. Confirm Houdini One, Becks green. 1075 01:46:38,538 --> 01:46:40,626 Okay. 1076 01:46:40,627 --> 01:46:43,759 So, I want you to clear the atrium stairs, all right? 1077 01:46:43,760 --> 01:46:45,805 And don't forget to lock down the fucking elevator, yeah? 1078 01:47:40,904 --> 01:47:41,862 Roof clear. 1079 01:47:56,267 --> 01:47:59,095 Carbon Actual, I need the location of Houdini One. 1080 01:47:59,096 --> 01:48:00,445 Location of Houdini One. 1081 01:48:31,607 --> 01:48:32,913 What the fuck? 1082 01:48:41,095 --> 01:48:43,706 Hands off weapon. Just relax. 1083 01:48:46,143 --> 01:48:47,971 Don't be stupid. All right? 1084 01:48:51,061 --> 01:48:52,759 Don't be fucking stupid. 1085 01:48:55,109 --> 01:48:57,240 What the fuck? What the fuck? 1086 01:49:03,683 --> 01:49:05,161 What the fuck? 1087 01:49:06,860 --> 01:49:09,297 Relax, relax. I aimed center mass. 1088 01:49:14,128 --> 01:49:15,519 You're okay. All right? 1089 01:49:15,520 --> 01:49:16,912 It's gonna hurt a few days, though. 1090 01:49:18,088 --> 01:49:19,219 Sorry about that. 1091 01:49:38,543 --> 01:49:40,675 Stranger. Vanish. Northside. Now, now, now! 1092 01:49:40,676 --> 01:49:43,112 We got him. We got him. Northside. Northside. 1093 01:49:43,113 --> 01:49:44,071 Copy that. 1094 01:49:56,170 --> 01:49:57,084 It's him! It's him! 1095 01:50:01,436 --> 01:50:03,220 Let's go, let's go! We gotta go! 1096 01:50:08,443 --> 01:50:09,878 Ah, fuck! 1097 01:50:16,712 --> 01:50:18,147 What the fuck? 1098 01:50:31,248 --> 01:50:32,336 Shit. ANPR. 1099 01:51:21,037 --> 01:51:22,342 If any of us get burned, 1100 01:51:22,343 --> 01:51:23,865 Slobodan will put your cut away. 1101 01:51:23,866 --> 01:51:26,999 And it'll be waiting for you when you get out. Good luck. 1102 01:51:27,000 --> 01:51:28,522 Focus. 1103 01:51:28,523 --> 01:51:29,697 Good luck, brother. 1104 01:53:56,149 --> 01:53:58,020 Watch our six. Those aren't police headlights. 1105 01:54:03,808 --> 01:54:05,027 They're not friendly either. 1106 01:54:14,384 --> 01:54:15,255 Fuck. 1107 01:54:17,213 --> 01:54:18,127 Mag. 1108 01:54:23,219 --> 01:54:26,221 Drive. I shoot. Call out, brakes. 1109 01:54:26,222 --> 01:54:27,136 Copy. 1110 01:54:30,357 --> 01:54:31,662 Shit. There's two of them. 1111 01:54:35,318 --> 01:54:36,405 Oh, God! Fuck! 1112 01:54:36,406 --> 01:54:37,538 Take the wheel! Wheel! 1113 01:54:42,456 --> 01:54:44,371 - Hey! Move! Move! -I'm good! I'm good! 1114 01:54:59,908 --> 01:55:00,822 Mag change. 1115 01:55:09,178 --> 01:55:10,439 I need a better shot. 1116 01:55:10,440 --> 01:55:12,138 - Hold on! I can't hear you. -Brake! 1117 01:55:27,327 --> 01:55:29,284 Fuck! I'm fucking hit up, man! 1118 01:55:29,285 --> 01:55:30,199 Hold on! 1119 01:55:40,557 --> 01:55:42,864 - Mags change. You all right? - Yeah, I'm okay. 1120 01:55:50,306 --> 01:55:51,480 Shit, still on us. 1121 01:55:51,481 --> 01:55:52,742 - Can you loose 'em? -Fucking trying. 1122 01:55:52,743 --> 01:55:54,093 - Those dudes are drivers. -Oh, shit. 1123 01:56:18,029 --> 01:56:19,987 [IN ENGLISH] Shit! Fuck! 1124 01:56:19,988 --> 01:56:21,989 Right this side. I got a clean shot. 1125 01:56:21,990 --> 01:56:22,947 Got you, break. 1126 01:56:34,872 --> 01:56:36,395 I'm out. Mag change. 1127 01:56:36,396 --> 01:56:37,397 I've got ammo. 1128 01:56:52,673 --> 01:56:53,587 [IN ENGLISH] Fuck this. 1129 01:57:07,296 --> 01:57:08,557 Fuck, yeah! 1130 01:57:17,828 --> 01:57:18,873 Okay, I'm out. 1131 01:57:31,102 --> 01:57:32,277 Fuck! 1132 01:57:32,278 --> 01:57:33,365 Fuck! 1133 01:59:49,023 --> 01:59:50,067 What the fuck was that? 1134 01:59:51,939 --> 01:59:52,896 His fault. 1135 01:59:57,771 --> 01:59:59,163 That's it? 1136 02:01:04,881 --> 02:01:07,231 -[IN ENGLISH] Hey, hey! - Hey. 1137 02:01:11,105 --> 02:01:12,801 - Hey, you. - Hey. 1138 02:01:12,802 --> 02:01:14,629 You okay? Yeah, man. 1139 02:01:16,066 --> 02:01:18,154 - Slobodan. - Jean-Jacques. 1140 02:01:18,155 --> 02:01:19,721 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 1141 02:01:19,722 --> 02:01:21,202 Slobodan, he is Nick. 1142 02:01:22,246 --> 02:01:23,333 Sit down with us. 1143 02:01:23,334 --> 02:01:24,379 Take a seat, please. 1144 02:01:46,009 --> 02:01:47,227 Ah! 1145 02:01:47,228 --> 02:01:48,446 Yeah! 1146 02:01:48,447 --> 02:01:49,838 Thank you. 1147 02:01:52,929 --> 02:01:54,408 Signore. 1148 02:01:54,409 --> 02:01:56,105 Thank you. Thank you. 1149 02:01:56,106 --> 02:01:57,629 Ah. You saved the town. 1150 02:01:57,630 --> 02:01:59,632 - Huh? - Okay, guys. Stand up, please. 1151 02:02:01,634 --> 02:02:02,938 To heist of century. 1152 02:02:02,939 --> 02:02:04,070 And to the Panthers. 1153 02:02:10,164 --> 02:02:11,078 Ah! 1154 02:02:17,040 --> 02:02:18,345 - You good? - I'm good. 1155 02:02:30,706 --> 02:02:31,837 Oh, come on. 1156 02:02:31,838 --> 02:02:33,403 -Look at that. - No! 1157 02:02:36,364 --> 02:02:39,018 We saved this one, we saved this one for you. 1158 02:02:39,019 --> 02:02:40,889 - Thank you. Thank you. - Your style. 1159 02:02:40,890 --> 02:02:43,501 Hey. Keep your hands to yourself, man. 1160 02:03:00,867 --> 02:03:02,389 Hey, hey, hey! Hey! 1161 02:03:06,916 --> 02:03:08,527 Okay, okay! 1162 02:03:10,354 --> 02:03:12,007 Don't move! 1163 02:03:12,008 --> 02:03:12,922 Hey, hey, hey! 1164 02:03:15,664 --> 02:03:17,447 Don't move, don't move! 1165 02:03:17,448 --> 02:03:19,537 Don't move! Hands back! 1166 02:03:25,761 --> 02:03:27,241 [IN ENGLISH] Hey! Hey! 1167 02:03:28,634 --> 02:03:29,938 Go! Go! 1168 02:03:29,939 --> 02:03:31,419 Move, move! 1169 02:03:33,116 --> 02:03:34,508 Move! 1170 02:03:34,509 --> 02:03:35,727 Let's go! 1171 02:04:09,239 --> 02:04:11,066 [IN ENGLISH] You okay? 1172 02:04:11,067 --> 02:04:12,808 Yeah. 1173 02:04:14,070 --> 02:04:15,550 You want to do the honors? 1174 02:04:17,030 --> 02:04:19,597 You do it. Your jurisdiction. 1175 02:05:00,551 --> 02:05:04,816 Anything you say can and will be used against you in the court of law. 1176 02:05:04,817 --> 02:05:06,644 You have the right to an attorney... 1177 02:05:18,918 --> 02:05:21,834 With these rights in mind, do you wish to speak to me? 1178 02:05:33,019 --> 02:05:34,150 Well played. 1179 02:05:35,412 --> 02:05:36,587 I guess. 1180 02:05:38,502 --> 02:05:40,852 Do you want something else? 1181 02:05:40,853 --> 02:05:41,984 I'll have a croissant. 1182 02:05:45,335 --> 02:05:46,293 Parfait. 1183 02:05:50,123 --> 02:05:52,516 You know, you did the right thing coming in, huh? 1184 02:05:58,000 --> 02:05:59,219 It's strange, huh? 1185 02:06:00,786 --> 02:06:03,310 Living on the other side feels good, no? 1186 02:06:07,488 --> 02:06:08,707 Yeah. 1187 02:06:10,012 --> 02:06:11,274 Too good. 1188 02:06:17,498 --> 02:06:18,542 Respect. 1189 02:06:23,417 --> 02:06:24,287 Time to go home, huh? 1190 02:06:27,029 --> 02:06:28,074 To what? 1191 02:08:14,136 --> 02:08:15,268 That was fun. 1192 02:08:20,534 --> 02:08:21,622 So, we even? 1193 02:08:25,713 --> 02:08:28,020 Yeah. We're even. 1194 02:08:32,154 --> 02:08:33,634 Feel good about yourself? 1195 02:08:38,726 --> 02:08:40,640 Actually, no. 1196 02:08:40,641 --> 02:08:42,991 I thought I would feel a little better, to be honest. 1197 02:08:47,082 --> 02:08:48,649 You're a piece of shit. 1198 02:09:01,444 --> 02:09:02,924 I did save your life, though. 1199 02:09:05,144 --> 02:09:06,275 So, that was real? 1200 02:09:07,363 --> 02:09:08,408 Yeah. 1201 02:09:09,800 --> 02:09:10,801 Yeah. 1202 02:09:12,325 --> 02:09:15,850 So, you've just been fuckin' with me this whole time? 1203 02:09:20,811 --> 02:09:22,857 No. No. Not the whole time. 1204 02:09:25,381 --> 02:09:26,905 But at the end of the day, 1205 02:09:28,167 --> 02:09:30,169 a tiger just can't change his stripes. 1206 02:09:31,997 --> 02:09:32,998 Just can't. 1207 02:09:39,395 --> 02:09:40,614 I'll see you, Fraulein. 1208 02:09:51,233 --> 02:09:52,278 By the way... 1209 02:09:54,149 --> 02:09:55,454 sit back left. 1210 02:11:42,475 --> 02:11:43,563 Back left! 1211 02:11:55,009 --> 02:11:56,097 Get ready to move. 1212 02:14:06,227 --> 02:14:08,055 Do we just get this over with already? 1213 02:14:12,886 --> 02:14:13,930 No. 1214 02:14:33,036 --> 02:14:36,126 [IN ENGLISH] He says, "Relax. Enjoy your beer." 1215 02:14:54,144 --> 02:14:57,277 He says that if he wanted you gone, 1216 02:14:57,278 --> 02:14:59,888 that would have happened a long time ago. 1217 02:15:04,938 --> 02:15:07,505 He wants to meet you. 1218 02:15:12,772 --> 02:15:14,555 [IN ENGLISH] Because he wanted to meet the man 1219 02:15:14,556 --> 02:15:16,427 who got his goods back. 1220 02:15:25,698 --> 02:15:29,309 Because he wants to know how the hell you did it. 1221 02:15:29,310 --> 02:15:34,358 You are Harry fucking Houdini! 1222 02:15:43,368 --> 02:15:48,286 And now, you work for me. 1223 02:15:59,122 --> 02:16:00,167 So, what's next? 1224 02:16:11,483 --> 02:16:15,443 - ♪ If I was the king - ♪ Of my own land 1225 02:16:21,449 --> 02:16:24,625 ♪ Facing tempests of dust 1226 02:16:24,626 --> 02:16:29,283 ♪ I'll fight until the end 1227 02:16:33,461 --> 02:16:38,684 - ♪ Creatures of my dreams - ♪ Raise up and dance with me 1228 02:16:47,910 --> 02:16:49,912 ♪ Now and forever 1229 02:16:51,174 --> 02:16:57,790 ♪ I'm your king ♪ 84491

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.