All language subtitles for black.caesar.1973.remastered.1080p.bluray.x264-gazer-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,878 --> 00:00:45,879 Say, man, 2 00:00:45,879 --> 00:00:47,631 how's about a shine, mister? - No. 3 00:00:49,591 --> 00:00:51,927 - Come on, put your foot up there. 4 00:00:51,927 --> 00:00:54,763 I'll shine 'em up good. - Okay, make it snappy. 5 00:00:54,763 --> 00:00:56,306 - Gonna shine 'em up good 6 00:00:56,306 --> 00:01:00,143 SO you can see your face in 'em. 7 00:01:08,026 --> 00:01:09,027 - Hurry up, kid. Come on, hurry up. 8 00:01:16,702 --> 00:01:20,455 - No shit, man. Takes time to shine 'em up bright. 9 00:01:36,471 --> 00:01:37,889 You little bastard! 10 00:01:37,889 --> 00:01:39,891 You little Black bastard, let go of my leg! 11 00:01:39,891 --> 00:01:41,560 Let go! Let go! 12 00:01:42,477 --> 00:01:43,520 Let go of my leg! 13 00:04:00,741 --> 00:04:02,868 - You know that niggers aren't allowed in this building? 14 00:04:02,868 --> 00:04:04,786 - Yeah. They never are. 15 00:04:06,496 --> 00:04:08,248 I been sent with this. 16 00:04:15,255 --> 00:04:17,340 - You ever see me before? - No. 17 00:04:17,340 --> 00:04:19,092 - You're lyin', blackbird. 18 00:04:19,092 --> 00:04:22,053 - Who's at the door, Jack? - The janitor. 19 00:04:23,013 --> 00:04:24,306 We'll be back in a minute. 20 00:04:35,442 --> 00:04:39,154 Where's the fella who usually brings me this envelope? 21 00:04:39,154 --> 00:04:40,155 - How should I know? 22 00:04:41,490 --> 00:04:43,116 - You don't know a lot of things. 23 00:04:44,201 --> 00:04:46,244 You and me better take us a little walk. 24 00:04:51,291 --> 00:04:54,586 Remember, nigger, you've never seen me, 25 00:04:54,586 --> 00:04:55,921 you've never been here. 26 00:04:55,921 --> 00:04:59,633 You got more to be afraid of from me than anybody. 27 00:04:59,633 --> 00:05:02,844 I'll cut your Black balls off. You hear me? 28 00:05:02,844 --> 00:05:03,678 - I hear ya. 29 00:05:07,349 --> 00:05:10,185 - Oh, just a minute. There's not enough here. 30 00:05:10,185 --> 00:05:11,603 - Enough what? 31 00:05:11,603 --> 00:05:13,563 It's $50 short. Now, where is it? 32 00:05:13,563 --> 00:05:15,190 - I don't know. I don't have it. 33 00:05:17,400 --> 00:05:19,653 - You're lyin', boy. 34 00:05:19,653 --> 00:05:21,154 - I don't have it. 35 00:05:22,989 --> 00:05:25,992 - Listen, nigger, they wouldn't dare short-change me. 36 00:05:26,952 --> 00:05:29,329 So cough it up. - They did it, didn't they? 37 00:05:30,914 --> 00:05:32,165 I don't have it! 38 00:05:38,505 --> 00:05:39,798 - I'll take it off of you. 39 00:05:54,855 --> 00:05:56,064 You're a coke nigger. 40 00:05:56,064 --> 00:05:57,274 I could just as well put a bullet through you 41 00:05:57,274 --> 00:05:58,650 for carrying a switchblade. 42 00:05:58,650 --> 00:06:01,319 Now, do you want to be put away for a couple of years 43 00:06:01,319 --> 00:06:02,737 or are you gonna give me that 50 bucks? 44 00:06:02,737 --> 00:06:05,407 - Look, you fuckin' ass! I ain't got your money. 45 00:06:05,407 --> 00:06:07,576 You don't get pissed at me! 46 00:06:07,576 --> 00:06:08,743 Get away! 47 00:07:05,300 --> 00:07:06,301 - Yeah, come in. 48 00:07:08,845 --> 00:07:10,639 Why aren't you with the other guys? 49 00:07:10,639 --> 00:07:12,432 Why are you always by yourself? 50 00:07:12,432 --> 00:07:14,684 - Well, the, uh, the other guys, 51 00:07:14,684 --> 00:07:16,686 they... they don't want me around. 52 00:07:17,938 --> 00:07:19,981 - Oh. Well, you're the one I wanna see. 53 00:07:23,944 --> 00:07:27,989 See, I'm gonna be gone for a few years under this rap. 54 00:07:27,989 --> 00:07:29,699 I'm gonna learn a lot. 55 00:07:29,699 --> 00:07:31,117 I want you to learn a lot too. 56 00:07:31,117 --> 00:07:31,952 - What are you talkin' about? 57 00:07:31,952 --> 00:07:33,912 - I mean, you're the big brain. 58 00:07:34,788 --> 00:07:36,915 I take good care of you. 59 00:07:36,915 --> 00:07:37,791 - I'll be all right. 60 00:07:37,791 --> 00:07:39,084 - Just shut up and listen! 61 00:07:40,168 --> 00:07:42,045 I want you to finish school, high school. 62 00:07:42,045 --> 00:07:44,631 - I was figurin' on CCNY someday. 63 00:07:44,631 --> 00:07:45,882 It's for free. 64 00:07:45,882 --> 00:07:47,759 - I want you to learn how to use money, 65 00:07:47,759 --> 00:07:48,718 where to put it, 66 00:07:48,718 --> 00:07:51,388 so you end up with more than you started with. 67 00:07:51,388 --> 00:07:52,806 Then when I get out, 68 00:07:52,806 --> 00:07:55,976 and I've started my business, you'll be with me. 69 00:07:55,976 --> 00:07:58,812 - Sure. Anything you say. 70 00:07:59,688 --> 00:08:02,357 - Now get out of here before you start cryin'. 71 00:08:02,357 --> 00:08:03,274 - I ain't cryin'. 72 00:08:03,274 --> 00:08:05,068 - Okay, so you're not cryin'! 73 00:08:05,068 --> 00:08:06,528 Get out. Fuck off. 74 00:08:10,865 --> 00:08:13,952 - And Joe, before I see you again, 75 00:08:13,952 --> 00:08:15,078 I want you to get laid. 76 00:08:48,194 --> 00:08:49,529 Make it snappy, Sam. 77 00:08:49,529 --> 00:08:51,364 I gotta catch a four o'clock flight to Vegas. 78 00:08:51,364 --> 00:08:52,365 - Yes, sir. 79 00:08:54,743 --> 00:08:57,287 - You ever been to Vegas? - No. 80 00:08:57,287 --> 00:08:58,121 - Figures. 81 00:08:58,997 --> 00:09:02,709 I never seen any colored fellas around the tables at Vegas. 82 00:09:02,709 --> 00:09:05,045 You know, I oughta tell the boys to let 'em in. 83 00:09:06,004 --> 00:09:07,338 Christ's sakes. 84 00:09:07,338 --> 00:09:09,883 For Christ's sakes, nobody likes to lose... 85 00:09:09,883 --> 00:09:12,177 like the Negroes. 86 00:09:12,177 --> 00:09:13,970 They're born losers. 87 00:09:13,970 --> 00:09:15,638 You know what I oughta do? 88 00:09:15,638 --> 00:09:17,682 I oughta build a casino 89 00:09:17,682 --> 00:09:19,476 right out in the desert. 90 00:09:19,476 --> 00:09:22,103 Just for the nigger trade. Ha! 91 00:09:22,103 --> 00:09:24,147 I bet they'd hitch-hike, they'd ride the rails. 92 00:09:24,147 --> 00:09:26,399 They'd even steal cars to get there. 93 00:09:40,830 --> 00:09:42,332 - Be right with you, sir. 94 00:09:42,332 --> 00:09:43,500 - That's okay. 95 00:09:44,667 --> 00:09:45,919 Take your time. 96 00:09:46,920 --> 00:09:48,296 I want Mr Grossfield to look his best 97 00:09:48,296 --> 00:09:50,799 for his friends and relatives. 98 00:09:52,217 --> 00:09:53,760 - Who the hell are you? 99 00:09:53,760 --> 00:09:55,804 - Did you know that a man's beard 100 00:09:55,804 --> 00:09:59,015 keeps right on growin' even after he's... dead? 101 00:10:00,475 --> 00:10:02,769 Now, you get it real close, Sammy. 102 00:10:02,769 --> 00:10:04,771 We want it to last Mr Grossfield. 103 00:10:06,314 --> 00:10:08,733 - You're full of shit. You ain't got no gun. 104 00:10:14,948 --> 00:10:16,449 - Keep right on workin', boys. 105 00:10:18,535 --> 00:10:20,328 - Look, this doesn't make any sense. 106 00:10:20,328 --> 00:10:23,581 I don't know who sent you, but we can work something out. 107 00:10:23,581 --> 00:10:25,208 - Nobody sent me. 108 00:10:25,208 --> 00:10:27,710 I thought it up all by myself. 109 00:10:27,710 --> 00:10:29,420 Sorry, sir. 110 00:10:29,420 --> 00:10:31,923 - Sammy, don't disfigure the man! 111 00:10:31,923 --> 00:10:34,717 I was plannin' on givin' it to him where it didn't show. 112 00:10:34,717 --> 00:10:36,302 And you're makin' a mess out of him. 113 00:10:36,302 --> 00:10:38,513 - Look, can't we talk this out? I mean uh... 114 00:10:38,513 --> 00:10:39,806 What do we say? 115 00:10:39,806 --> 00:10:41,933 - I'm just as nervous as you are. 116 00:10:43,518 --> 00:10:45,687 This is the first time for both of us. 117 00:10:45,687 --> 00:10:47,939 I ain't never killed anybody before. 118 00:10:49,190 --> 00:10:53,528 I'm just tryin' to break into the business. At the top. 119 00:10:53,528 --> 00:10:55,947 - Look, I haven't got a gun. It's in my coat. 120 00:10:55,947 --> 00:10:58,241 Now, come on. Come on, give me a chance. 121 00:10:58,241 --> 00:10:59,159 - Sorry, sir. 122 00:10:59,159 --> 00:11:00,368 - My hand's shakin' too. 123 00:11:01,661 --> 00:11:03,413 - Will you be careful?! - Sorry. 124 00:11:03,413 --> 00:11:06,040 - The organization is not gonna let you get away with it. 125 00:11:07,292 --> 00:11:09,294 - There's already a contract out on you. 126 00:11:10,128 --> 00:11:11,963 Cardoza wrote it. 127 00:11:11,963 --> 00:11:14,966 That's right. Your friend Cardoza. 128 00:11:15,967 --> 00:11:18,511 I'm just... savin' him time. 129 00:11:19,762 --> 00:11:21,764 By volunteerin'. 130 00:11:33,151 --> 00:11:36,446 Oh, say, you did a sloppy job, Sammy. 131 00:11:37,488 --> 00:11:39,365 I ain't gonna let you shave me. 132 00:12:06,726 --> 00:12:07,560 - Jesus Christ! 133 00:12:08,978 --> 00:12:11,022 - Sauce looked like it needed a little more meat. 134 00:12:11,022 --> 00:12:13,233 - What the hell are you doin'? Who are you? 135 00:12:13,233 --> 00:12:15,652 - Just a jig who heard Grossfield needed killing. 136 00:12:18,780 --> 00:12:21,449 - That contract was only open for professionals. 137 00:12:21,449 --> 00:12:23,159 - Don't I qualify? 138 00:12:23,159 --> 00:12:24,369 I spent eight years in some of your 139 00:12:24,369 --> 00:12:25,912 best private institutions. 140 00:12:26,829 --> 00:12:28,081 It was a clean job. 141 00:12:28,081 --> 00:12:29,791 - You call that a clean job? 142 00:12:29,791 --> 00:12:31,084 In the middle of the afternoon, 143 00:12:31,084 --> 00:12:32,961 in a barbershop, with witnesses? 144 00:12:32,961 --> 00:12:34,587 - That's why I did it in front of everybody. 145 00:12:34,587 --> 00:12:35,630 So they could see it. 146 00:12:35,630 --> 00:12:40,635 Everybody knows your organization don't employ no niggers. 147 00:12:42,470 --> 00:12:43,304 - Sit down. 148 00:12:50,603 --> 00:12:51,396 Uh... 149 00:12:52,855 --> 00:12:53,982 Want somethin' to eat? 150 00:13:08,413 --> 00:13:11,457 - Where did you learn to speak our language? 151 00:13:11,457 --> 00:13:14,210 - One of my cellmates was a Sicilian kid. 152 00:13:14,210 --> 00:13:15,044 - Yeah? 153 00:13:16,421 --> 00:13:19,340 I ain't never heard no dinge speak Italian before. 154 00:13:19,340 --> 00:13:20,800 - How many of us do you know? 155 00:13:23,011 --> 00:13:24,762 - All right. You get your 200. 156 00:13:24,762 --> 00:13:26,389 - Since when did the price go down? 157 00:13:26,389 --> 00:13:29,100 - Since when do spades make as much as whites, huh? 158 00:13:29,100 --> 00:13:31,811 Hey, listen, shadow, you're lucky I'm even talkin' to you. 159 00:13:33,146 --> 00:13:34,605 - Look, you may wanna use me again. 160 00:13:34,605 --> 00:13:35,523 Don't screw it up. 161 00:13:36,482 --> 00:13:39,485 - No, I don't use the same man in the same city twice. 162 00:13:39,485 --> 00:13:41,612 They can be easily identified. 163 00:13:41,612 --> 00:13:43,698 - I got a built-in disguise. 164 00:13:43,698 --> 00:13:44,949 They never look at me. 165 00:13:44,949 --> 00:13:48,328 They never look at my face, my nose, my lame foot. 166 00:13:48,328 --> 00:13:49,704 All they know is that I'm Black. 167 00:13:49,704 --> 00:13:51,706 - Your kind has no guts. 168 00:13:51,706 --> 00:13:54,709 If you get picked up, right away they start to talk. 169 00:13:54,709 --> 00:13:57,587 You know what the other families'd do if I hired you, huh? 170 00:13:57,587 --> 00:13:59,005 They'd scream bloody murder. 171 00:14:00,214 --> 00:14:01,799 Nah. 172 00:14:01,799 --> 00:14:03,885 You can't go to work for me. 173 00:14:03,885 --> 00:14:05,386 The other families won't let me do it. 174 00:14:05,386 --> 00:14:06,888 - I don't want a job. 175 00:14:06,888 --> 00:14:10,391 I want one full block to call my territory. 176 00:14:10,391 --> 00:14:12,518 127th Street and Edgecomb Avenue. 177 00:14:12,518 --> 00:14:14,687 - Why do you want with that street? It's shit. 178 00:14:14,687 --> 00:14:16,022 - I'll make it work. 179 00:14:16,022 --> 00:14:20,109 - Hey. Who says spooks don't have any ambition? 180 00:14:20,109 --> 00:14:22,779 Now, You don't know what you're lettin' yourself in for. 181 00:14:22,779 --> 00:14:26,199 There might be a whole load of people I wanna get rid of. 182 00:14:26,199 --> 00:14:28,785 You might not have yourself a good deal after all. 183 00:14:28,785 --> 00:14:30,370 - So I put in a little overtime. 184 00:14:32,955 --> 00:14:34,207 - Salute. 185 00:16:14,098 --> 00:16:16,225 - Never fear, brother, I'm always here 186 00:16:16,225 --> 00:16:18,936 to save the souls and heal the ills. 187 00:16:18,936 --> 00:16:22,064 And cash the checks. 188 00:16:22,064 --> 00:16:25,693 You see, uh, religious organizations is tax-exempt. 189 00:16:25,693 --> 00:16:26,819 Privilege, you know? 190 00:16:26,819 --> 00:16:29,614 When we shake folks down, they're not gonna pay Tommy, 191 00:16:29,614 --> 00:16:31,991 they're gonna support my religious organization. 192 00:16:31,991 --> 00:16:34,243 And it all goes into a fund. 193 00:16:34,243 --> 00:16:36,871 And we don't even have to hide the moneys 194 00:16:36,871 --> 00:16:39,957 that we make from hookers and the numbers. 195 00:16:39,957 --> 00:16:43,419 And we report it and use it tax-free 196 00:16:43,419 --> 00:16:47,006 to buy filling stations, supermarkets, 197 00:16:47,006 --> 00:16:48,633 apartment houses, 198 00:16:48,633 --> 00:16:52,553 everything, anything Joe the brain can think up. 199 00:16:52,553 --> 00:16:54,805 - We intend to do more than just 200 00:16:54,805 --> 00:16:56,516 organize the rackets in Harlem, 201 00:16:56,516 --> 00:16:59,227 we're going to see that Black people get a fair shake. 202 00:16:59,227 --> 00:17:01,312 A chance to live better. 203 00:17:01,312 --> 00:17:02,522 Isn't that right, Tommy? 204 00:17:04,690 --> 00:17:07,109 - I understand you're pretty well-connected 205 00:17:07,109 --> 00:17:08,528 down at the city hall, Mr Coleman. 206 00:17:08,528 --> 00:17:11,697 Have you ever heard of a man called Gusick? 207 00:17:11,697 --> 00:17:14,158 He's been the bagman for certain... 208 00:17:15,284 --> 00:17:16,410 public servants, 209 00:17:17,870 --> 00:17:20,122 ever since I was a snot-nosed kid. 210 00:17:20,122 --> 00:17:21,374 What happened is the families 211 00:17:21,374 --> 00:17:24,126 that had been making the payoff all-in-all 212 00:17:24,126 --> 00:17:26,712 have finally demanded an accounting. 213 00:17:26,712 --> 00:17:28,589 An audit, you might say. 214 00:17:28,589 --> 00:17:30,758 - Don't tell me this Gusick 215 00:17:30,758 --> 00:17:33,302 was foolish enough to keep ledgers? 216 00:17:33,302 --> 00:17:34,929 - I'm afraid so. 217 00:17:34,929 --> 00:17:37,807 I saw these ledgers once when I was a little boy. 218 00:17:37,807 --> 00:17:40,017 Just a couple of ordinary books 219 00:17:40,017 --> 00:17:42,770 with a lot of facts and names. 220 00:17:42,770 --> 00:17:45,314 But... oh, what names. 221 00:17:45,314 --> 00:17:48,568 Cops, councilmen, congressmen. 222 00:17:48,568 --> 00:17:50,570 - They must be carefully hidden. 223 00:17:50,570 --> 00:17:52,154 - In a safe-deposit box. 224 00:17:52,154 --> 00:17:55,116 But... to show that he's clean, 225 00:17:55,116 --> 00:17:56,409 he has to take the books out 226 00:17:56,409 --> 00:17:58,995 and deliver them for examination periodically. 227 00:18:00,162 --> 00:18:02,707 - And that's what you've been waiting for? 228 00:18:02,707 --> 00:18:04,041 - I thought you'd understand. 229 00:18:04,041 --> 00:18:06,836 - Once you've acquired possession of this material, 230 00:18:06,836 --> 00:18:10,006 you wish me to represent your interests. 231 00:18:11,465 --> 00:18:14,427 I don't think we should discuss social reform further 232 00:18:14,427 --> 00:18:18,014 until after you've acquired control 233 00:18:18,014 --> 00:18:20,182 of these celebrated ledgers. 234 00:19:06,103 --> 00:19:07,188 - Hey! 235 00:19:07,188 --> 00:19:08,314 - How are you, huh? - Oh, I'm good. 236 00:19:18,157 --> 00:19:20,368 - Come on, inspire me. Pick me up. 237 00:19:20,368 --> 00:19:22,078 - Oh, honey, no. - Come on. 238 00:19:22,078 --> 00:19:22,953 - I've worked all night. 239 00:19:22,953 --> 00:19:25,164 This place has been crowded all night and I've had it. 240 00:19:25,164 --> 00:19:26,916 I've had it up to here. - Yeah, right. 241 00:19:26,916 --> 00:19:27,833 - They're pinching my ass 242 00:19:27,833 --> 00:19:29,418 and thinking I'm a prostitute. - I understand. 243 00:19:29,418 --> 00:19:31,712 I'll talk to 'em. Come on. 244 00:19:31,712 --> 00:19:35,257 - Oh, baby, please. Come on. 245 00:19:35,257 --> 00:19:37,677 - Just sit down will ya, play a couple of tunes for me? 246 00:19:37,677 --> 00:19:38,844 I'm not askin' much, just sit down 247 00:19:38,844 --> 00:19:40,221 and play a couple of tunes. 248 00:19:44,475 --> 00:19:45,726 - What do you wanna hear? 249 00:19:45,726 --> 00:19:47,561 - Doesn't matter, just make it loud. 250 00:19:54,402 --> 00:19:55,444 - What are you doing? 251 00:19:59,365 --> 00:20:00,241 - Just play. 252 00:20:11,877 --> 00:20:15,131 Whatever you do, don't stop playin'. 253 00:21:42,301 --> 00:21:43,344 - Come on, baby, let's go home now. 254 00:21:43,344 --> 00:21:47,223 No more workin' for those two-bit tips. 255 00:21:47,223 --> 00:21:49,141 You know what this is? Huh? 256 00:21:49,141 --> 00:21:51,227 Power. Political power. 257 00:21:55,356 --> 00:21:56,190 Come on. 258 00:22:06,909 --> 00:22:10,246 - As of today, we're branchin' out into new fields. 259 00:22:11,247 --> 00:22:14,416 Instead of just shaking down the white landlords, 260 00:22:15,876 --> 00:22:17,294 we're going into business with them. 261 00:22:17,294 --> 00:22:18,462 Isn't that right, Tommy? 262 00:22:18,462 --> 00:22:20,756 - Oh, yeah, Joe. That's great, man. 263 00:22:20,756 --> 00:22:23,926 We'll see that those apartments got heat in the winter. 264 00:22:23,926 --> 00:22:26,262 That ought to convince those Black people 265 00:22:26,262 --> 00:22:27,888 we got their welfare at heart. 266 00:22:27,888 --> 00:22:30,391 - And we'll make sure their garbage is picked up 267 00:22:30,391 --> 00:22:32,518 and then dropped off in them white neighborhoods. 268 00:22:32,518 --> 00:22:33,978 Yeah. Right on. 269 00:22:33,978 --> 00:22:35,104 - It's nearly time. 270 00:22:36,689 --> 00:22:39,275 Everything's blue chip, growth potential. 271 00:22:41,527 --> 00:22:43,696 - Well, it's too good for that mick bastard. 272 00:22:45,197 --> 00:22:46,490 Craw! - Here. 273 00:22:46,490 --> 00:22:48,158 - Here y'are. 274 00:22:48,158 --> 00:22:48,993 Joe. 275 00:22:50,411 --> 00:22:52,037 And, Mr Coleman, here's something for 276 00:22:52,037 --> 00:22:55,666 that lovely wife of yours, straight from Tiffany's. 277 00:22:55,666 --> 00:22:56,834 All right, boys, now vanish. 278 00:22:56,834 --> 00:22:58,669 I got some business to take care of. 279 00:22:58,669 --> 00:23:01,255 - Uh, I'd advise they use the freight elevator. 280 00:23:05,092 --> 00:23:06,468 Shall I lock the ledgers away? 281 00:23:06,468 --> 00:23:09,597 - No, just leave 'em there. I want him to see 'em. 282 00:23:09,597 --> 00:23:10,556 You just sit tight. 283 00:23:11,891 --> 00:23:12,850 - Have him come in. 284 00:23:19,189 --> 00:23:20,482 Captain McKinney, 285 00:23:20,482 --> 00:23:22,359 I believe you know Mr Gibbs. 286 00:23:27,281 --> 00:23:29,283 - Somebody call down for a shine? 287 00:23:30,451 --> 00:23:34,038 - It's time you two forgot your past differences. 288 00:23:34,038 --> 00:23:37,166 After all, it was Mr Gibbs' experts that assembled 289 00:23:37,166 --> 00:23:39,960 this stock portfolio for you in your name. 290 00:23:39,960 --> 00:23:41,754 All blue-chip companies. 291 00:23:41,754 --> 00:23:45,007 Preferred stocks, bonds, mutual funds. 292 00:23:45,007 --> 00:23:47,051 - Better than that envelope under the table. 293 00:23:47,051 --> 00:23:48,218 Right, McKinney? 294 00:23:48,218 --> 00:23:51,513 - Security. An investment in the future. 295 00:23:51,513 --> 00:23:52,389 For your family. 296 00:23:56,226 --> 00:23:58,729 - Oh, uh, I've started a new collection. 297 00:23:58,729 --> 00:24:00,564 I'm collecting old books now. 298 00:24:00,564 --> 00:24:03,567 Those date back to 1955. 299 00:24:03,567 --> 00:24:06,695 A lot of very interesting characters. 300 00:24:06,695 --> 00:24:10,282 Sort of a... success story, you might say. 301 00:24:10,282 --> 00:24:12,284 - Gimp, I could pin murder one on you 302 00:24:12,284 --> 00:24:13,869 for possession of those books. 303 00:24:13,869 --> 00:24:16,205 - I'm talking facts, McKinney. 304 00:24:16,205 --> 00:24:19,792 And you are mouthing make-believe garbage. 305 00:24:19,792 --> 00:24:23,963 - Naturally, we'll be adding to this portfolio regularly. 306 00:24:23,963 --> 00:24:26,131 Looking after your interests... 307 00:24:26,131 --> 00:24:27,424 as you'll look after ours. 308 00:24:43,649 --> 00:24:45,442 - Right now you're high as a junkie 309 00:24:45,442 --> 00:24:46,819 with a hundred-dollar habit. 310 00:24:48,779 --> 00:24:52,366 But everybody crashes... limpy. 311 00:24:54,994 --> 00:24:56,161 And I'll be around. 312 00:24:58,247 --> 00:25:01,125 - Well, that's, uh, fine, McKinney. 313 00:25:02,626 --> 00:25:04,336 You gave me my education. 314 00:25:04,336 --> 00:25:06,380 Now I'm gonna put your kids through college. 315 00:25:06,380 --> 00:25:08,048 - Best of luck with the Dow Jones, 316 00:25:08,048 --> 00:25:10,467 and good afternoon, Captain. 317 00:25:25,190 --> 00:25:27,693 Nothing to be gained by antagonizing the man. 318 00:25:27,693 --> 00:25:30,070 Runs the most important precinct in Manhattan. 319 00:25:30,946 --> 00:25:32,531 He'll be commissioner. 320 00:25:32,531 --> 00:25:35,951 - I want him nice and fat... 321 00:25:35,951 --> 00:25:37,119 before I kill him. 322 00:25:39,163 --> 00:25:41,290 Now... partner... 323 00:25:42,499 --> 00:25:46,003 let's, uh, lock up those books... 324 00:25:47,004 --> 00:25:50,549 and then you can introduce me to that family of yours 325 00:25:50,549 --> 00:25:51,842 you promised I could meet. 326 00:25:53,302 --> 00:25:54,136 - All right. 327 00:25:56,638 --> 00:25:58,348 Nice view of the East Side. 328 00:25:58,348 --> 00:26:02,519 Shame, but I understand that it ain't safe no more. 329 00:26:02,519 --> 00:26:07,483 You never know when someone might be hiding in the elevator, 330 00:26:07,649 --> 00:26:10,360 or in the lobby, or even in your own pad. 331 00:26:12,071 --> 00:26:14,073 I've always wanted me a pad like this. 332 00:26:15,699 --> 00:26:18,243 But seein' as how you're my number-one man, 333 00:26:18,243 --> 00:26:19,536 I'm gonna do you a favor. 334 00:26:19,536 --> 00:26:22,331 I'm gonna buy your apartment. 335 00:26:22,331 --> 00:26:24,124 - We weren't considering selling. 336 00:26:24,124 --> 00:26:26,001 - I thought everybody was leavin'. 337 00:26:26,001 --> 00:26:27,711 The whole city is dangerous. 338 00:26:35,385 --> 00:26:37,846 - It's all made out. Signed and certified. 339 00:26:37,846 --> 00:26:39,431 - That's for everything. 340 00:26:40,891 --> 00:26:41,767 The furniture. 341 00:26:42,810 --> 00:26:44,937 All the clothes in the closet. 342 00:26:44,937 --> 00:26:46,730 - Well, that's... that's an awful lot of money, 343 00:26:46,730 --> 00:26:49,149 but we don't need money at the moment. 344 00:26:50,442 --> 00:26:51,276 Thanks to you. 345 00:26:52,736 --> 00:26:54,488 - I'll have Abi help me pack. 346 00:26:54,488 --> 00:26:55,697 - The maid stays with me. 347 00:26:55,697 --> 00:26:58,659 Help is a bitch to find these days. 348 00:27:01,870 --> 00:27:04,081 I can't imagine why you want our belongings. 349 00:27:04,081 --> 00:27:06,542 - I grew up wearing your things, mister. 350 00:27:09,378 --> 00:27:11,255 Everything you wore out, 351 00:27:11,255 --> 00:27:14,591 got dirty, or you outgrew. 352 00:27:14,591 --> 00:27:17,094 I even ate your leftovers. 353 00:27:19,263 --> 00:27:20,430 Who the hell are you? 354 00:27:21,390 --> 00:27:24,309 - Alfred, I think we'd better go before you get hurt. 355 00:27:33,527 --> 00:27:35,821 - Our, uh, our partnership, 356 00:27:35,821 --> 00:27:37,739 that still continues? 357 00:27:37,739 --> 00:27:40,951 - If you want it. You're a good lawyer. 358 00:27:40,951 --> 00:27:44,538 I trust you, uh, have my interests at heart? 359 00:27:44,538 --> 00:27:45,372 Partner. 360 00:27:46,456 --> 00:27:48,083 - Sleep well, Mr Gibbs. 361 00:27:49,209 --> 00:27:50,919 I hope you like the mattress. 362 00:27:51,920 --> 00:27:53,005 It's very hard. 363 00:28:40,427 --> 00:28:41,845 - Time to get up! 364 00:28:44,514 --> 00:28:46,725 And don't you fret, Mr Albert. 365 00:28:48,393 --> 00:28:51,480 Old Abi gonna take care of you just like always. 366 00:28:54,650 --> 00:28:55,567 Come on, now. 367 00:28:57,027 --> 00:28:57,861 Come on, now. 368 00:28:57,861 --> 00:28:59,905 Get your... Get your tomato juice. 369 00:29:01,949 --> 00:29:04,201 - You sure treats me good! 370 00:29:05,577 --> 00:29:06,453 - Tommy! 371 00:29:09,248 --> 00:29:10,332 - Mom, I don't think you served me 372 00:29:10,332 --> 00:29:13,126 breakfast in bed since I had chicken pox. 373 00:29:13,126 --> 00:29:15,087 - What you doin' in the Colemans' bed? 374 00:29:15,087 --> 00:29:17,089 How you get in here? 375 00:29:17,089 --> 00:29:21,385 - Let's see. I think I'll have me a couple of eggs. 376 00:29:21,385 --> 00:29:23,845 Scrambled, the way you used to make 'em for me. 377 00:29:23,845 --> 00:29:25,264 Then some sausage. 378 00:29:25,264 --> 00:29:27,724 And some of that nice burnt toast. 379 00:29:29,309 --> 00:29:32,396 You've been takin' dope. 380 00:29:32,396 --> 00:29:33,230 I knew it. 381 00:29:34,398 --> 00:29:37,359 I knew you were gonna end up a dope fiend. 382 00:29:37,359 --> 00:29:41,488 - Yeah. Yeah, I'm on a high, Momma. 383 00:29:41,488 --> 00:29:44,658 'Cause this is all mine. I bought it. 384 00:29:44,658 --> 00:29:46,034 - Done bought it? 385 00:29:46,034 --> 00:29:50,706 - Right down to his pajamas, Momma. I bought it! 386 00:29:50,706 --> 00:29:52,582 - Well, I ain't workin' for you. 387 00:29:53,750 --> 00:29:56,003 You're an ungrateful bum. 388 00:29:58,005 --> 00:30:01,633 I would work for just about anybody but you. 389 00:30:03,468 --> 00:30:04,678 I quit. 390 00:30:04,678 --> 00:30:07,055 - You can't quit, Momma. 391 00:30:07,055 --> 00:30:08,348 You don't work here. 392 00:30:09,224 --> 00:30:12,269 It's your place. I'm giving it to you. 393 00:30:12,269 --> 00:30:13,520 - In this building? 394 00:30:14,730 --> 00:30:16,940 Why, they'd hang me off that terrace. 395 00:30:18,400 --> 00:30:20,861 Jewish folk ain't even allowed in here! 396 00:30:23,196 --> 00:30:25,824 - Ain't nobody gonna bother Tommy Gibbs' momma. 397 00:30:27,492 --> 00:30:30,412 Now come on, sit down, relax. 398 00:30:30,412 --> 00:30:31,955 You can sleep till noon. 399 00:30:33,582 --> 00:30:35,584 Then all you have to do is push the buzzer 400 00:30:35,584 --> 00:30:37,252 and they'll bring your breakfast. 401 00:30:38,086 --> 00:30:41,048 Come on, be comfortable. 402 00:30:41,048 --> 00:30:43,050 I'm fixin' to get married. 403 00:30:44,009 --> 00:30:45,844 She's a nice girl, too. 404 00:30:45,844 --> 00:30:47,846 She's a singer by the name of Helen. 405 00:30:49,222 --> 00:30:50,265 I'll get you a couple of white gals 406 00:30:50,265 --> 00:30:51,850 to do your housecleaning for you. 407 00:30:51,850 --> 00:30:54,311 I'll get you a snooty chauffeur 408 00:30:54,311 --> 00:30:57,147 to drive you around Saks Fifth Avenue. 409 00:30:57,147 --> 00:30:58,315 Anything you want. 410 00:30:58,315 --> 00:31:00,734 All you gotta do is ask. 411 00:31:01,985 --> 00:31:03,236 - I wouldn't know how. 412 00:31:04,196 --> 00:31:06,448 I wouldn't know what to say to them. 413 00:31:15,832 --> 00:31:20,837 I'm a maid, Tommy. 414 00:31:22,172 --> 00:31:24,841 You never could see that. 415 00:31:24,841 --> 00:31:25,675 - Momma... 416 00:32:46,548 --> 00:32:49,176 - I do believe my hands can heal! 417 00:32:49,176 --> 00:32:52,471 Heal the mind, heal the body, heal the soul. 418 00:32:53,388 --> 00:32:55,265 Say "I believe!" Let me hear you. 419 00:32:55,265 --> 00:32:56,933 Say "I believe", children. 420 00:32:56,933 --> 00:32:59,102 Say "I believe." - I believe. 421 00:32:59,102 --> 00:33:00,854 I believe. 422 00:33:00,854 --> 00:33:01,980 - Jesus. 423 00:33:01,980 --> 00:33:03,648 Jesus Christ, Momma. 424 00:33:03,648 --> 00:33:05,609 Momma, what are you doin' here? 425 00:33:05,609 --> 00:33:07,444 - You're a good boy, Rufus. 426 00:33:09,112 --> 00:33:11,323 You always was... a good boy. 427 00:33:12,365 --> 00:33:15,076 - Momma... Tommy know you're here? 428 00:33:16,036 --> 00:33:17,871 - Pray for him, Rufus. 429 00:33:19,456 --> 00:33:22,792 Pray for my boy. - Yes, Lord. 430 00:33:22,792 --> 00:33:24,461 Amen, Lord. 431 00:33:24,461 --> 00:33:26,588 Yes, ma'am. Okay. 432 00:33:26,588 --> 00:33:29,508 Do you believe my hands can heal?! 433 00:33:29,508 --> 00:33:32,427 Thank you, Jesus! Thank you, God! 434 00:33:32,427 --> 00:33:34,137 Say "I believe!" 435 00:33:34,137 --> 00:33:36,932 Say "I believe my hands can heal!" 436 00:33:48,777 --> 00:33:51,863 - Ehi, Tommaso, come stai? How are you? 437 00:33:51,863 --> 00:33:54,574 How you doin'? - Fantastic. 438 00:33:54,574 --> 00:33:56,034 - You order for me, will ya, Tommy? 439 00:33:56,034 --> 00:33:57,327 - It's already been taken care of, Mr. Cardoza. 440 00:33:57,327 --> 00:33:59,746 - Hey, you know, those colored boys you ordered 441 00:33:59,746 --> 00:34:01,998 from Philadelphia and Detroit, they're great. 442 00:34:01,998 --> 00:34:03,750 They're really wonderful and they work cheap. 443 00:34:04,584 --> 00:34:07,671 Hey! Who says Lincoln freed the slaves? 444 00:34:07,671 --> 00:34:09,965 Who, uh... Who Lincoln? 445 00:34:09,965 --> 00:34:10,799 - He's some creep 446 00:34:10,799 --> 00:34:12,801 who didn't have enough sense to sit facing the door. 447 00:34:12,801 --> 00:34:15,595 No, no, no, sit here. 448 00:34:15,595 --> 00:34:16,930 Sit down, Tommy. Sit down. 449 00:34:23,979 --> 00:34:26,231 - Hey, you knock me out every time you talk Sicilian. 450 00:34:26,231 --> 00:34:28,400 It's like a dubbed-in movie. 451 00:34:30,569 --> 00:34:31,570 - Hey. 452 00:34:31,570 --> 00:34:33,446 Hey, you know, Mr Cardoza, 453 00:34:33,446 --> 00:34:35,073 you built up a great business. 454 00:34:35,073 --> 00:34:38,410 Garbage trucks, Shylocks, policy. 455 00:34:39,411 --> 00:34:41,079 But, you know, like all big companies, 456 00:34:41,079 --> 00:34:43,290 the founder gets kicked upstairs. 457 00:34:43,290 --> 00:34:45,834 Becomes chairman of the board or somethin' like that. 458 00:34:45,834 --> 00:34:49,671 Kinda gets pensioned off. 459 00:34:50,839 --> 00:34:52,173 - Nah. Not in my family. 460 00:34:52,173 --> 00:34:53,508 Hey, you know, in Sicily, 461 00:34:53,508 --> 00:34:56,261 my father ran his village until he was 84 years old. 462 00:34:56,261 --> 00:34:57,095 He and his brothers. 463 00:34:57,095 --> 00:34:59,431 - Hey, it's no problem! 464 00:34:59,431 --> 00:35:01,433 As far as the national organization is concerned, 465 00:35:01,433 --> 00:35:04,060 we want them to think you're still in charge. 466 00:35:04,060 --> 00:35:06,104 You will be the white face 467 00:35:06,104 --> 00:35:07,981 so everybody will make it easier to swallow. 468 00:35:07,981 --> 00:35:09,524 You know what I mean? What do you call it? 469 00:35:09,524 --> 00:35:10,442 What do you call it? Uh... 470 00:35:11,735 --> 00:35:14,613 Token white, huh? 471 00:35:14,613 --> 00:35:17,240 - Hey, come on, Tommy, it's not funny any more. 472 00:35:22,078 --> 00:35:24,748 You Black bastard! Hey, Nino! 473 00:35:27,334 --> 00:35:29,085 Nino! 474 00:35:29,085 --> 00:35:34,090 Nino! Nino! 475 00:35:37,719 --> 00:35:39,220 - You forget, huh? 476 00:35:40,263 --> 00:35:42,974 You let niggers into your operation, 477 00:35:42,974 --> 00:35:44,768 you make fools of your people. 478 00:35:44,768 --> 00:35:46,019 You shame 'em. 479 00:35:47,312 --> 00:35:49,731 They kill you. 480 00:35:50,565 --> 00:35:53,109 - You do this to me after I gave you your chance? 481 00:35:55,528 --> 00:35:57,280 - Who else I'm gonna do it to, huh? 482 00:35:59,324 --> 00:36:00,158 - No, please, don't. 483 00:36:00,158 --> 00:36:01,534 - Huh? 484 00:36:01,534 --> 00:36:03,244 Hey, Jesus Christ, don't shit. 485 00:36:03,244 --> 00:36:05,413 Do you think I'd kill my best friend? Huh? 486 00:36:06,623 --> 00:36:09,542 Present. Engraved from Tiffany's. 487 00:36:10,502 --> 00:36:12,087 First-class merchandise. 488 00:36:13,338 --> 00:36:15,048 Now, who says I'm ungrateful, huh? 489 00:36:15,965 --> 00:36:16,800 Open it. 490 00:36:18,259 --> 00:36:19,094 Go on. 491 00:36:23,765 --> 00:36:24,599 Open. 492 00:36:42,742 --> 00:36:44,619 - You can do this to me? 493 00:36:44,619 --> 00:36:47,997 You can take everything away from me and give me this? Huh? 494 00:36:47,997 --> 00:36:51,167 A present? You Black bastard! - Hey. 495 00:36:51,167 --> 00:36:52,877 You still get your cut every week. 496 00:36:53,962 --> 00:36:56,172 Of course, uh, being Italian, 497 00:36:56,172 --> 00:37:00,427 it's not the same as if you were Negro. 498 00:37:02,887 --> 00:37:05,306 - You Black son of a bitch, you won't live that long. 499 00:37:05,306 --> 00:37:07,559 My brothers out on the coast'll see to that. 500 00:37:07,559 --> 00:37:09,728 They warned me about you. I should've listened to them. 501 00:37:09,728 --> 00:37:12,105 They'll look out for me now. They'll look out for me now. 502 00:37:12,105 --> 00:37:13,898 You wait, you son of a bitch! 503 00:37:13,898 --> 00:37:15,692 You wait! You wait! 504 00:37:16,776 --> 00:37:19,362 - I heard California was a nice place to visit 505 00:37:19,362 --> 00:37:20,905 this time of year, huh? 506 00:37:20,905 --> 00:37:25,076 That right? 507 00:40:20,668 --> 00:40:23,296 Looks like I missed one hell of a party. 508 00:40:25,131 --> 00:40:27,550 - I just picked him up at JFK. 509 00:40:27,550 --> 00:40:30,803 Just off a flight from Mexico City. 510 00:40:30,803 --> 00:40:32,430 - Did you check on his whereabouts? 511 00:40:32,430 --> 00:40:35,433 - Yeah. He was in jail on a traffic violation. 512 00:40:35,433 --> 00:40:36,309 He's clean. 513 00:40:37,352 --> 00:40:40,229 - That was some botched job you pulled out in California. 514 00:40:42,607 --> 00:40:43,858 - I don't read the paper. 515 00:40:46,152 --> 00:40:47,987 - All three Cardoza brothers. 516 00:40:49,030 --> 00:40:50,740 You don't expect the national organization 517 00:40:50,740 --> 00:40:52,158 to sit still for that? 518 00:40:57,413 --> 00:40:59,374 - It don't matter. 519 00:40:59,374 --> 00:41:02,669 They're giving me all of Cardoza's territory 520 00:41:02,669 --> 00:41:04,712 and the South Bronx thrown in. 521 00:41:06,339 --> 00:41:10,134 - Bullshit. They'd never accept a nigger into the syndicate. 522 00:41:10,134 --> 00:41:14,430 - Everybody's a liberal nowadays, McKinney. Get with it. 523 00:41:14,430 --> 00:41:15,640 - I guarantee it. 524 00:41:16,849 --> 00:41:19,435 You're one dead coon by the end of the week. 525 00:41:35,827 --> 00:41:38,788 Gentlemen, good evening. 526 00:41:38,788 --> 00:41:39,747 Won't you sit down? 527 00:41:49,632 --> 00:41:52,719 - Now, let's take a look at Harlem. 528 00:41:54,804 --> 00:41:58,725 You tell me who's gonna control these people. 529 00:41:58,725 --> 00:42:00,268 But... 530 00:42:00,268 --> 00:42:03,604 those goddamn Puerto Ricans and those niggers, 531 00:42:03,604 --> 00:42:05,940 they're too stupid to be afraid. 532 00:42:05,940 --> 00:42:07,984 They'll stick a shiv in anybody. 533 00:42:07,984 --> 00:42:08,818 It's a jungle. 534 00:42:10,695 --> 00:42:13,281 And it takes a jungle bunny to run it. 535 00:42:13,281 --> 00:42:15,158 I'll keep my hands off the docks. 536 00:42:15,158 --> 00:42:16,909 I'll keep my hands off the unions. 537 00:42:17,827 --> 00:42:19,662 I'll keep my hands off the narcotics. 538 00:42:21,664 --> 00:42:23,082 And I promise you this, 539 00:42:24,333 --> 00:42:28,046 that things will be quiet in the ghetto. 540 00:42:28,046 --> 00:42:30,339 Not only here, but in Philly, 541 00:42:30,339 --> 00:42:33,718 Chicago, Detroit, LA. 542 00:42:33,718 --> 00:42:34,802 I'll keep 'em in line. 543 00:42:37,013 --> 00:42:40,308 And now, may I wish you gentlemen... 544 00:42:41,476 --> 00:42:44,604 a merry, merry Christmas. 545 00:43:09,754 --> 00:43:12,632 - What is this cold routine you're giving me, huh? 546 00:43:12,632 --> 00:43:14,217 You don't have to be afraid of me. 547 00:43:16,135 --> 00:43:16,969 Everybody else does, 548 00:43:16,969 --> 00:43:19,138 but you don't have to be afraid of me, Helen. 549 00:43:26,771 --> 00:43:27,688 - Stop it, please. 550 00:43:28,606 --> 00:43:30,316 Don't do that. 551 00:43:30,316 --> 00:43:31,609 Please, give me time. 552 00:43:32,735 --> 00:43:33,903 I gotta think about it. 553 00:43:34,862 --> 00:43:36,531 I got a lot to think about, okay? 554 00:43:38,282 --> 00:43:40,326 Tommy, stop it, please. 555 00:43:40,326 --> 00:43:41,494 - This is the only way you like it, huh? 556 00:43:41,494 --> 00:43:44,747 You have to be raped. Well, I got no objections, lady. 557 00:43:44,747 --> 00:43:45,581 - Stop it! 558 00:43:47,708 --> 00:43:49,293 Don't you do this to me. 559 00:43:53,339 --> 00:43:54,507 Stop it! 560 00:43:55,883 --> 00:43:57,260 No. 561 00:43:57,260 --> 00:43:59,262 No. Let me go. 562 00:43:59,262 --> 00:44:01,013 Let me go. Let me go! 563 00:44:04,350 --> 00:44:06,477 Stop it, you bastard! 564 00:44:06,477 --> 00:44:08,187 You dirty bastard! 565 00:44:08,187 --> 00:44:10,064 You killer! You murderer! 566 00:44:10,064 --> 00:44:13,276 You're no good! Let me go! 567 00:44:13,276 --> 00:44:15,528 Let me go! Stop it! 568 00:44:15,528 --> 00:44:18,698 Oh! No. 569 00:44:18,698 --> 00:44:21,492 No, no, no. 570 00:44:21,492 --> 00:44:23,202 - Let me hear you say "Amen". 571 00:44:23,202 --> 00:44:24,328 Amen! 572 00:44:24,328 --> 00:44:26,664 - Let me hear you say "Hallelujah". 573 00:44:26,664 --> 00:44:27,748 Hallelujah! 574 00:44:27,748 --> 00:44:30,418 - Lord have mercy on my soul, am I glad 575 00:44:30,418 --> 00:44:32,670 to see such beautiful young people here. 576 00:44:32,670 --> 00:44:34,922 What's your name, brother? - The name's Beverly. 577 00:44:34,922 --> 00:44:36,215 - Well, my name's Reverend Rufus. 578 00:44:36,215 --> 00:44:38,217 You want to come to my congregation. 579 00:44:38,217 --> 00:44:40,344 Reverend Rufus' Convent Avenue Baptist Church, 580 00:44:40,344 --> 00:44:43,556 on 145th Street and Amsterdam Avenue. 581 00:44:43,556 --> 00:44:46,809 Yeah, we need some young, strong men like you there. 582 00:44:46,809 --> 00:44:49,729 And go with God, huh? Thank you, Jesus. 583 00:44:49,729 --> 00:44:50,938 - Amen! - Hallelujah. 584 00:44:50,938 --> 00:44:52,273 - Excuse me, please. - How you doin', sister? 585 00:44:52,273 --> 00:44:53,399 What's your name? 586 00:44:53,399 --> 00:44:56,819 What's your name, young lady? - Excuse me, Reverend. 587 00:44:56,819 --> 00:44:57,987 I'm sorry. - Oh! Thank you, Jesus. 588 00:44:57,987 --> 00:44:59,322 - Is that Mr Gibbs' car over there? 589 00:44:59,322 --> 00:45:01,199 - Yes, it is. - I'd like to speak to him. 590 00:45:01,199 --> 00:45:02,200 - Well, call his office. 591 00:45:02,200 --> 00:45:04,035 - Well, my name is Gibbs too, sir. 592 00:45:04,035 --> 00:45:05,703 - Fine. You should have been a relative. 593 00:45:05,703 --> 00:45:07,163 - Well, I am. I'm his father. 594 00:45:08,497 --> 00:45:10,333 Well, I was just across... 595 00:45:10,333 --> 00:45:12,168 just comin' into the bar for a drink. 596 00:45:13,419 --> 00:45:15,796 I sell, you know. Cosmetics. 597 00:45:15,796 --> 00:45:17,715 Mainly for colored folks in the south. 598 00:45:20,134 --> 00:45:21,719 I only been in town for a few days, 599 00:45:21,719 --> 00:45:25,056 and it was a coincidence to be seein' you across the street. 600 00:45:26,724 --> 00:45:27,725 Well, it'd have been wrong if 601 00:45:27,725 --> 00:45:30,311 I didn't take advantage of that coincidence. 602 00:45:30,311 --> 00:45:31,771 - You wanna go up and see Mom? 603 00:45:32,897 --> 00:45:34,899 - Well, your mom and I didn't get along. 604 00:45:36,567 --> 00:45:37,902 You do recollect me, son? 605 00:45:41,155 --> 00:45:41,989 Look at me. 606 00:45:46,494 --> 00:45:48,871 Hey, you remember Rufus? 607 00:45:48,871 --> 00:45:50,164 He used to live next door to us. 608 00:45:50,164 --> 00:45:51,958 He's a preacher now. 609 00:45:51,958 --> 00:45:52,792 - Young Rufus. 610 00:45:54,710 --> 00:45:55,878 He was always a bad boy. 611 00:45:56,963 --> 00:45:58,756 Never thought he'd take up religion. 612 00:46:00,716 --> 00:46:03,344 - Hey, Pop, uh, like to take a ride, 613 00:46:03,344 --> 00:46:04,845 look at the old neighborhood? 614 00:46:04,845 --> 00:46:08,015 We want Tommy! We want Tommy! 615 00:46:08,015 --> 00:46:09,809 We want Tommy! 616 00:46:09,809 --> 00:46:11,769 We want Tommy! 617 00:46:11,769 --> 00:46:13,646 We want Tommy! 618 00:46:13,646 --> 00:46:15,481 We want Tommy! 619 00:46:15,481 --> 00:46:17,108 - Take my advice. 620 00:46:17,108 --> 00:46:18,234 Get out. Go home. 621 00:46:19,610 --> 00:46:23,155 - Well, now, I... I can understand my son sayin' that, 622 00:46:23,155 --> 00:46:26,200 but why should you feel that way towards me? 623 00:46:28,786 --> 00:46:31,163 - Please. Listen to me. 624 00:46:31,163 --> 00:46:32,957 We want Tommy! 625 00:46:32,957 --> 00:46:35,376 We want Tommy! We want Tommy! 626 00:46:46,178 --> 00:46:49,515 Pull over. 627 00:47:13,080 --> 00:47:15,833 That used to be home sweet home, Pa. 628 00:47:15,833 --> 00:47:17,585 Top window. Rear. 629 00:47:18,502 --> 00:47:21,005 Always seemed to me like a much bigger building. 630 00:47:23,632 --> 00:47:25,593 - You must know what I do for a livin'. 631 00:47:29,180 --> 00:47:30,556 - I'm not gonna lecture you. 632 00:47:31,807 --> 00:47:32,975 I don't have the right. 633 00:47:37,396 --> 00:47:39,315 - Did it ever occur to you... 634 00:47:41,942 --> 00:47:45,112 that I've been waitin' 25 years just to kill you? 635 00:47:46,822 --> 00:47:47,990 - No. 636 00:47:47,990 --> 00:47:50,534 No, wait. Listen, please. 637 00:47:50,534 --> 00:47:51,619 It was the Depression. 638 00:47:53,287 --> 00:47:55,956 You don't know what it was like to... 639 00:47:55,956 --> 00:47:58,459 Then the war, and my chance to get away. 640 00:47:58,459 --> 00:48:00,711 You never had those responsibilities. 641 00:48:00,711 --> 00:48:02,421 I mean, you've never been trapped. 642 00:48:04,715 --> 00:48:08,427 Or not knowin' where to run or-or who to hate. 643 00:48:10,513 --> 00:48:14,266 I was 20 years old, 20 years old, when I enlisted. 644 00:48:15,518 --> 00:48:18,062 And-and I was a cook all through the war. 645 00:48:18,062 --> 00:48:19,438 I was a cook! 646 00:48:19,438 --> 00:48:21,899 - You never sent home one allotment cheque. 647 00:48:22,983 --> 00:48:24,610 My Ma had to scrub floors 648 00:48:24,610 --> 00:48:26,946 on her hands and knees for pennies! 649 00:48:26,946 --> 00:48:28,906 I'm gonna kill you! 650 00:48:28,906 --> 00:48:30,991 - She-she couldn't get no allotment. 651 00:48:30,991 --> 00:48:32,660 We wasn't married legal! 652 00:48:34,036 --> 00:48:36,080 Folks didn't bother much in those days. 653 00:48:42,503 --> 00:48:43,587 - She never told me. 654 00:48:44,755 --> 00:48:46,632 - I... I could've sent you somethin'. 655 00:48:49,051 --> 00:48:52,513 - Go on. Start walkin'. 656 00:48:52,513 --> 00:48:55,224 - I didn't mean to break it to you that way. 657 00:48:55,224 --> 00:48:57,101 I wouldn't have said it- - It don't matter. 658 00:48:58,519 --> 00:49:01,021 Just... move on before I change my mind. 659 00:49:03,274 --> 00:49:04,108 Pa! 660 00:49:05,901 --> 00:49:08,654 I don't ever wanna see you again. 661 00:49:09,613 --> 00:49:10,656 - I understand, son. 662 00:49:24,712 --> 00:49:26,881 - What are you gonna do now? 663 00:49:26,881 --> 00:49:27,923 Kill your momma? 664 00:49:33,262 --> 00:49:34,889 - Bullshit. 665 00:49:34,889 --> 00:49:37,558 No cuts, no rake-offs, no palefaces in my territory. 666 00:49:37,558 --> 00:49:40,269 Send your boys in, I'll send them back in a paper bag! 667 00:49:45,691 --> 00:49:49,403 How'd you like that, huh? 668 00:49:49,403 --> 00:49:50,529 I did pretty good, huh? 669 00:49:54,325 --> 00:49:56,160 Hey, hey. Wait, wait. 670 00:49:56,160 --> 00:49:58,579 I got something to take to California with you, huh? 671 00:50:00,331 --> 00:50:04,084 All the way from Bergdorf Goodman, Fifth Avenue. 672 00:50:05,211 --> 00:50:06,504 Open it! Open it! 673 00:50:09,757 --> 00:50:10,799 Every time I give somebody something, 674 00:50:10,799 --> 00:50:12,051 they don't appreciate it. 675 00:50:17,139 --> 00:50:19,308 - Maybe now we can relax a little, 676 00:50:19,308 --> 00:50:21,268 get those youth centers built. 677 00:50:22,436 --> 00:50:24,688 Help the people a little. 678 00:50:24,688 --> 00:50:25,523 - Joe... 679 00:50:26,607 --> 00:50:27,775 Some genius you are! 680 00:50:29,568 --> 00:50:31,904 They're gettin' ready to hit us. Hard. 681 00:50:32,947 --> 00:50:36,242 I'm gonna import some muscle from Detroit and Philly. 682 00:50:37,618 --> 00:50:39,370 We've gotta tighten up on our security. 683 00:50:45,584 --> 00:50:47,586 Things are gonna get a little messy around here. 684 00:50:48,712 --> 00:50:50,297 I don't want Helen to get hurt. 685 00:50:51,131 --> 00:50:51,966 You either. 686 00:50:53,551 --> 00:50:57,555 So what I want you to do is take Helen to California. 687 00:50:57,555 --> 00:51:00,808 Buy one of those, uh, big houses. 688 00:51:00,808 --> 00:51:02,893 You know, out in Beverly Hills someplace. 689 00:51:05,062 --> 00:51:06,397 Get a record company for her. 690 00:51:06,397 --> 00:51:08,941 Set her up in the recording business. 691 00:51:08,941 --> 00:51:12,695 If her records don't sell, you buy 'em. Okay? 692 00:51:14,071 --> 00:51:15,281 I'll be out when I can. 693 00:51:54,528 --> 00:51:56,363 - I gave her the best. 694 00:52:04,121 --> 00:52:06,123 - I never really made her happy, Rufus. 695 00:52:08,000 --> 00:52:09,501 - I'd like to pray for her. 696 00:52:12,254 --> 00:52:13,964 I really would. 697 00:52:17,259 --> 00:52:21,680 - I kinda feel... I could pray for her. 698 00:52:24,767 --> 00:52:25,601 - Go ahead. 699 00:52:28,896 --> 00:52:31,106 She always said you were a good kid, Rufus. 700 00:52:34,902 --> 00:52:36,362 If it means that much to you. 701 00:52:46,080 --> 00:52:51,001 - Oh, Lord, have mercy on this poor Black woman's soul. 702 00:52:51,001 --> 00:52:52,503 For all she ever wanted to do 703 00:52:52,503 --> 00:52:54,546 was to bring her baby into this world, 704 00:52:55,881 --> 00:52:58,509 and work for him, love him, 705 00:52:58,509 --> 00:53:01,387 raise him like every other Black woman on this earth. 706 00:53:03,430 --> 00:53:05,599 Please, Lord, let her rest in peace. 707 00:53:07,768 --> 00:53:08,602 No more waitin' on tables, 708 00:53:08,602 --> 00:53:10,854 no more cleanin' other people's houses. 709 00:53:12,648 --> 00:53:14,650 Let this strong Black woman... 710 00:53:17,403 --> 00:53:19,530 rest in heaven in peace. 711 00:53:26,370 --> 00:53:27,955 What are you doin' here? 712 00:53:28,831 --> 00:53:30,999 - Came by to pay my respects to your momma. 713 00:53:34,920 --> 00:53:36,171 Didn't anybody else come? 714 00:53:37,631 --> 00:53:39,258 Your girl? Or anybody? 715 00:53:41,593 --> 00:53:42,428 - No. 716 00:53:43,429 --> 00:53:44,471 They weren't invited. 717 00:53:49,393 --> 00:53:52,688 - Invited or not, I've come to say goodbye to that woman. 718 00:53:54,732 --> 00:53:56,066 She was my wife, son. 719 00:53:58,944 --> 00:53:59,778 - Pa. 720 00:54:04,992 --> 00:54:05,826 How's everything? 721 00:54:06,952 --> 00:54:07,786 - Pardon? 722 00:54:10,664 --> 00:54:11,498 - I said... 723 00:54:13,333 --> 00:54:14,251 You need anything? 724 00:54:16,420 --> 00:54:17,254 - I'm fine. 725 00:54:18,130 --> 00:54:18,964 Thanks. 726 00:54:27,431 --> 00:54:29,183 - Would you like to come stay with me, Pa? 727 00:54:31,435 --> 00:54:32,269 - No. 728 00:54:35,022 --> 00:54:35,939 I travel a lot. 729 00:55:19,775 --> 00:55:20,818 - Who invited you? 730 00:55:21,735 --> 00:55:23,904 - I kinda missed my old bed. 731 00:55:23,904 --> 00:55:26,573 And besides, I thought you might be lonesome tonight. 732 00:55:32,746 --> 00:55:34,915 - Not tonight. Not any night. 733 00:55:36,750 --> 00:55:39,002 - Oh, you think my husband wouldn't like it? 734 00:55:39,837 --> 00:55:41,213 - I don't think I'd like it. 735 00:55:44,466 --> 00:55:46,426 - Then why don't you find out what your girl 736 00:55:46,426 --> 00:55:49,137 is doing in California with your best friend Joe? 737 00:55:49,137 --> 00:55:50,764 Everybody else knows. 738 00:55:51,932 --> 00:55:53,100 I want my clothes back! 739 00:57:09,760 --> 00:57:11,053 - How long, Helen? 740 00:57:13,096 --> 00:57:15,474 Tell me. I asked you a question, Helen. 741 00:57:15,474 --> 00:57:17,935 - Don't be silly. Nothing's happened. 742 00:57:18,810 --> 00:57:19,937 - Come on down, Joe. 743 00:57:22,481 --> 00:57:26,026 Come on down. Let's play. 744 00:57:32,699 --> 00:57:34,952 Tell me about it, Helen. 745 00:57:36,203 --> 00:57:37,663 I wanna hear all the details. 746 00:57:39,539 --> 00:57:41,458 Was he as good as me, Helen? 747 00:57:47,047 --> 00:57:50,384 Tell me about it, Helen. Tell me. 748 00:57:50,384 --> 00:57:53,679 Everybody used to wipe up the street with him. 749 00:57:53,679 --> 00:57:55,013 I protected him. 750 00:57:56,974 --> 00:58:00,769 He was fag bait and I saved his Black ass. 751 00:58:02,771 --> 00:58:04,439 - I can take care of myself now. 752 00:58:14,491 --> 00:58:16,576 Don't. Stop it. 753 00:58:19,371 --> 00:58:20,288 Oh, no. No. 754 00:58:22,165 --> 00:58:24,918 - You shit on me. You shit on me. 755 00:58:26,628 --> 00:58:28,130 - No! Don't do it! 756 00:58:31,174 --> 00:58:32,676 - He was the only person you could leave me for 757 00:58:32,676 --> 00:58:35,095 who you thought I wouldn't kill! 758 00:58:35,095 --> 00:58:37,097 - Wait a minute! Wait a minute! 759 00:58:37,097 --> 00:58:39,474 Don't kill him! Please, Tommy, don't. 760 00:58:41,143 --> 00:58:42,811 Tommy, please. 761 00:58:42,811 --> 00:58:45,522 Don't kill him, Tommy. Please don't kill him. 762 00:58:45,522 --> 00:58:47,107 Tommy, wait. 763 00:58:47,107 --> 00:58:48,233 Tommy! 764 00:58:48,233 --> 00:58:51,361 Get it over with! 765 00:58:51,361 --> 00:58:53,739 - Stop it! - Get it over with! 766 00:58:55,907 --> 00:58:58,702 - Stop it! Don't you do that to him! 767 00:58:58,702 --> 00:58:59,536 Please! 768 00:59:00,829 --> 00:59:03,582 Tommy, stop it. Stop it! Stop it! 769 00:59:04,958 --> 00:59:05,792 Stop it! 770 00:59:09,004 --> 00:59:10,505 Oh, Tommy, just... 771 00:59:18,346 --> 00:59:20,265 - I can't let you get away with this. 772 00:59:20,265 --> 00:59:22,392 Make me lose respect. 773 00:59:22,392 --> 00:59:25,228 Cost me plenty, two of my own people. 774 00:59:25,228 --> 00:59:27,189 - I'm not one of your people! 775 00:59:27,189 --> 00:59:28,398 You white nigger! 776 00:59:29,357 --> 00:59:31,568 All you wanted was money! Cash! 777 00:59:32,652 --> 00:59:33,904 To live in whitey's house. 778 00:59:35,155 --> 00:59:37,074 And run with his women. 779 00:59:51,713 --> 00:59:52,547 Joe. 780 00:59:56,968 --> 00:59:58,845 - If you only knew how to fight, Joe, 781 00:59:59,888 --> 01:00:02,933 you coulda owned the town and everybody in it. 782 01:00:02,933 --> 01:00:05,060 - I never wanted to own anybody. 783 01:00:08,897 --> 01:00:11,108 - Oh, baby! 784 01:00:11,108 --> 01:00:11,942 Oh, babe! 785 01:00:14,569 --> 01:00:15,403 Baby! 786 01:00:16,822 --> 01:00:21,076 I hate him! I hate him for hurting you! 787 01:00:23,120 --> 01:00:26,164 I hate him. I hate him. 788 01:00:40,512 --> 01:00:44,349 - Seems like our little colored friend has lost his charm. 789 01:00:48,395 --> 01:00:51,189 - Where's the key to the safe-deposit box? 790 01:00:51,189 --> 01:00:52,858 - Keeps it with him all the time. 791 01:00:54,526 --> 01:00:56,903 - Long as he has those ledgers... 792 01:00:56,903 --> 01:00:59,114 we can't touch him. 793 01:00:59,114 --> 01:01:01,616 - What's to stop us from touching his associates? 794 01:01:02,659 --> 01:01:03,702 One by one. 795 01:01:03,702 --> 01:01:06,204 - He has the best bodyguards money can buy. 796 01:01:06,204 --> 01:01:09,791 - How's he gonna react when you start killing his people? 797 01:01:11,334 --> 01:01:13,170 - He's not gonna know who's doing it. 798 01:01:39,738 --> 01:01:41,323 - Uh, you got any suggestions? 799 01:02:15,440 --> 01:02:18,276 - We would like to ask you some questions about your husband 800 01:02:18,276 --> 01:02:20,820 Joseph Washington Jr, 801 01:02:20,820 --> 01:02:23,448 and about his long association with Thomas Gibbs. 802 01:02:23,448 --> 01:02:25,367 - Joe doesn't work for Tommy any more. 803 01:02:27,702 --> 01:02:30,956 - Mrs Washington, we have enough evidence 804 01:02:30,956 --> 01:02:34,542 to put your husband behind bars for at least five years. 805 01:02:36,419 --> 01:02:38,421 - Well, why are you telling me about it? 806 01:02:38,421 --> 01:02:42,509 - Because we don't want your husband. 807 01:02:42,509 --> 01:02:46,221 You know damn well that Tommy and I have been in business. 808 01:02:46,221 --> 01:02:48,515 He's had his way long enough. 809 01:02:48,515 --> 01:02:49,432 Now it's my turn. 810 01:02:52,560 --> 01:02:53,687 But I need a friend. 811 01:02:55,647 --> 01:02:57,023 Somebody close to Tommy. 812 01:03:00,277 --> 01:03:02,070 - I haven't seen Tommy in two years. 813 01:03:03,738 --> 01:03:06,741 Tommy hasn't had a steady woman since you left. 814 01:03:07,575 --> 01:03:08,910 He'd be glad to see you. 815 01:03:14,207 --> 01:03:16,209 - I can't do this to him. 816 01:03:16,209 --> 01:03:17,794 - Look what he did to you. 817 01:03:17,794 --> 01:03:21,089 From Beverly Hills to a shitty furnished apartment. 818 01:03:21,089 --> 01:03:23,550 You can't get a job as a singer. 819 01:03:23,550 --> 01:03:25,593 Your husband can't get a job as a lawyer. 820 01:03:27,012 --> 01:03:31,224 You just had another nice little baby, didn't you? 821 01:03:33,560 --> 01:03:35,270 You've got responsibilities. 822 01:03:36,730 --> 01:03:40,108 I don't think Tommy would lift a finger to help you. 823 01:03:40,108 --> 01:03:41,901 - I know he wouldn't. 824 01:03:47,657 --> 01:03:49,034 The ledgers again, right? 825 01:03:51,328 --> 01:03:52,954 That's how I first met Tommy. 826 01:03:55,290 --> 01:03:57,000 He used me. 827 01:04:00,253 --> 01:04:03,340 This time it'll be for myself. 828 01:04:09,054 --> 01:04:10,847 You can't go in there! 829 01:04:12,724 --> 01:04:14,392 - Just take it easy. 830 01:04:14,392 --> 01:04:16,311 You better do what he says. 831 01:04:16,311 --> 01:04:17,729 - Let me go! - Take it easy now. 832 01:04:17,729 --> 01:04:20,482 Do what he says and everything'll be all right. 833 01:04:23,068 --> 01:04:25,111 - I just want to remind you, 834 01:04:25,111 --> 01:04:26,821 don't make any mistakes. 835 01:04:39,542 --> 01:04:40,710 - Who's there? 836 01:05:22,794 --> 01:05:23,878 Hello, Helen. 837 01:07:27,418 --> 01:07:29,212 Honey, what you doin', huh? 838 01:07:29,212 --> 01:07:32,632 - Nothing. Just seeing what time it is. 839 01:07:32,632 --> 01:07:34,300 - Come back. Come on. 840 01:07:34,300 --> 01:07:35,301 - It's 2:30. 841 01:07:37,220 --> 01:07:38,888 Joe'll be worried about me. 842 01:07:40,431 --> 01:07:41,975 I'll see you Monday afternoon. 843 01:07:52,277 --> 01:07:53,486 - Commissioner? Coleman. 844 01:07:54,696 --> 01:07:57,448 Yes, I'm over at Gibbs' office right now. 845 01:07:57,448 --> 01:07:58,783 Oh yes, everything went fine. 846 01:07:58,783 --> 01:08:00,410 They're in front of me. 847 01:08:00,410 --> 01:08:02,495 My connections at the bank and $5,000 848 01:08:02,495 --> 01:08:04,914 to the intendant were quite an investment, 849 01:08:04,914 --> 01:08:08,626 since there was $50,000 in cash in addition to the books. 850 01:08:09,460 --> 01:08:11,337 No, that won't be necessary. 851 01:08:11,337 --> 01:08:13,006 I'll be keeping them with me. 852 01:08:15,341 --> 01:08:16,884 Oh, here's, uh... 853 01:08:16,884 --> 01:08:18,136 I've just seen something. 854 01:08:19,637 --> 01:08:22,473 "1:00pm tomorrow, Tiffany's. 855 01:08:22,473 --> 01:08:23,808 Pick up gift for Helen." 856 01:08:35,903 --> 01:08:37,614 - Probably went to look for a parking space. 857 01:08:37,614 --> 01:08:38,698 I'll go get him. 858 01:10:26,889 --> 01:10:28,099 - How bad was he hit? 859 01:10:29,559 --> 01:10:30,977 Well, don't worry about it. 860 01:10:30,977 --> 01:10:32,145 If the police ambulance reaches him, 861 01:10:32,145 --> 01:10:33,229 they'll finish him off inside 862 01:10:33,229 --> 01:10:34,689 before he gets to the hospital. 863 01:10:43,364 --> 01:10:44,866 Get your ass after him, 864 01:10:44,866 --> 01:10:46,367 and don't fuck it up this time. 865 01:11:22,862 --> 01:11:25,323 Keep movin'. Keep drivin'. 866 01:11:25,323 --> 01:11:28,117 Across town, I'll tell you where. 867 01:11:33,206 --> 01:11:36,209 Get on his tail. Step on it. 868 01:11:49,972 --> 01:11:52,099 What are you slowin' down for? 869 01:11:52,099 --> 01:11:54,227 Get past that garbage truck! 870 01:11:54,227 --> 01:11:56,646 Hey, get that garbage truck outta the way! 871 01:11:59,148 --> 01:12:01,067 - Up on the sidewalk! I'll give you $500. 872 01:12:01,067 --> 01:12:03,361 Get up on the sidewalk! Come on, man. 873 01:12:33,474 --> 01:12:34,767 - He's not goin' anywhere. It's causin' traffic up ahead. 874 01:12:34,767 --> 01:12:36,686 He'll never make it to Broadway. 875 01:12:44,360 --> 01:12:47,905 - Run that light. Run that light! 876 01:12:47,905 --> 01:12:49,699 Step on it, man. Step on it! 877 01:12:49,699 --> 01:12:52,660 Jesus Christ, man, they got guns! 878 01:13:08,467 --> 01:13:12,471 No! Don't stop! 879 01:13:13,806 --> 01:13:16,809 Look out! Look out! They're gonna shoot! 880 01:14:20,706 --> 01:14:24,627 Hey! 881 01:14:25,962 --> 01:14:28,255 He killed that guy. 882 01:14:35,721 --> 01:14:37,181 - Um... 883 01:14:37,181 --> 01:14:40,101 "I wanna thank you, Lord, for sendin' me all..." 884 01:14:40,101 --> 01:14:41,394 No, not "sendin' me". 885 01:14:41,394 --> 01:14:45,439 "For the multitude of sinners you have sent me here tonight. 886 01:14:45,439 --> 01:14:50,152 Yes, Lord, I wanna-a-a-a..." 887 01:14:50,152 --> 01:14:51,278 Oh, no, I got it. 888 01:15:01,205 --> 01:15:02,039 Look, uh... 889 01:15:02,039 --> 01:15:06,419 I'll see you next to the podium in a little while, okay? 890 01:15:06,419 --> 01:15:09,422 You came at a most inopportune ti... 891 01:15:10,965 --> 01:15:12,883 - Tried to put me outta the way, Rufus. 892 01:15:13,884 --> 01:15:17,096 - Good Lord, let me seat you down. 893 01:15:17,096 --> 01:15:18,723 Now, let me take a look at that. 894 01:15:22,184 --> 01:15:24,145 You can't go to the hospital with that. 895 01:15:25,354 --> 01:15:26,897 Never would have tried this 896 01:15:26,897 --> 01:15:28,399 without an okay from McKinney. 897 01:15:29,942 --> 01:15:32,987 I don't understand. Why'd they all run out on me, Rufus? 898 01:15:32,987 --> 01:15:34,447 - I'm glad you came to me. 899 01:15:36,574 --> 01:15:39,076 - I gotta get this .38 slug outta me, Rufus. 900 01:15:39,076 --> 01:15:41,370 - Hear me, Lord! 901 01:15:41,370 --> 01:15:43,748 Heal this man! 902 01:15:43,748 --> 01:15:45,082 Heal this sinner! 903 01:15:46,459 --> 01:15:49,003 Forgive him for his transgressions 904 01:15:49,003 --> 01:15:52,089 as you have forgiven me for mine! 905 01:15:52,089 --> 01:15:53,632 Yes, Lord! 906 01:15:53,632 --> 01:15:55,259 Forgive him for his transgressions... 907 01:15:55,259 --> 01:15:56,927 - Rufus! Rufus! I need your help! 908 01:16:00,264 --> 01:16:02,892 - Heal him, Lord! - Rufus! 909 01:16:02,892 --> 01:16:04,143 - Oh, listen to me! 910 01:16:04,143 --> 01:16:06,103 - You gotta go to the bank for me, Rufus! 911 01:16:06,103 --> 01:16:08,147 - Give yourself to the Lord! 912 01:16:08,147 --> 01:16:10,900 - You gotta get the ledgers outta the safe-deposit box! 913 01:16:10,900 --> 01:16:12,860 I'm gonna blow the lid off of this town! 914 01:16:12,860 --> 01:16:15,946 - Leave the punishment to the Almighty. 915 01:16:15,946 --> 01:16:17,782 Vengeance is his! - Rufus! Rufus! 916 01:16:19,366 --> 01:16:21,160 - Vengeance is his, sayeth the Lord. 917 01:16:25,081 --> 01:16:29,251 - Rufus, I got $50,000 in that vault! 918 01:16:29,251 --> 01:16:33,464 Without the love of God all of us are lost! 919 01:16:33,464 --> 01:16:35,549 Jesus' money now! 920 01:16:35,549 --> 01:16:36,467 - My money! 921 01:16:37,468 --> 01:16:39,428 - It's Jesus' money now. - Rufus! 922 01:16:39,428 --> 01:16:41,222 - It's Jesus' money now. 923 01:16:41,222 --> 01:16:42,056 Hey, Lord! 924 01:16:44,141 --> 01:16:45,309 Save his soul! 925 01:16:48,562 --> 01:16:49,396 Lord! 926 01:16:51,482 --> 01:16:54,485 Save this sinner! Save another soul! 927 01:16:55,611 --> 01:16:56,445 Oh, Lord! 928 01:16:58,989 --> 01:17:00,324 Oh, Jesus, Lord. 929 01:17:05,412 --> 01:17:08,165 Please, Lord. One more time, sir. 930 01:17:11,252 --> 01:17:14,713 - Give Momma a kiss. Give Momma a kiss. 931 01:17:14,713 --> 01:17:16,465 Give the baby a kiss. 932 01:17:27,309 --> 01:17:28,978 - Hello? Hello, Joe? 933 01:17:30,604 --> 01:17:33,607 Helen? Helen? 934 01:17:33,607 --> 01:17:34,775 I got trouble. 935 01:17:37,069 --> 01:17:39,113 - Who was it? - Nobody. 936 01:17:45,911 --> 01:17:48,289 - What's the matter? - Nothing. 937 01:17:50,624 --> 01:17:51,792 - Hello? - Joe? 938 01:17:53,836 --> 01:17:55,838 Thought you'd hung the phone up. 939 01:17:55,838 --> 01:17:58,507 Joe, McKinney's makin' his move. 940 01:18:01,302 --> 01:18:03,679 His organization tried to hit me this afternoon. 941 01:18:03,679 --> 01:18:07,391 - The only cards you still hold are those books. 942 01:18:07,391 --> 01:18:09,310 As long as they're safe... 943 01:18:09,310 --> 01:18:11,228 - They're locked in the bank vault. 944 01:18:11,228 --> 01:18:14,690 - Okay. I'll meet you at Coleman's office. 945 01:18:37,546 --> 01:18:39,965 - Come on, you Black bastard. 946 01:18:44,845 --> 01:18:46,597 - Don't get back into this. Please. 947 01:18:48,432 --> 01:18:51,393 - Honey, Tommy is finished. 948 01:18:51,393 --> 01:18:53,229 I'm only trying to save his life. 949 01:18:54,813 --> 01:18:56,482 - You can't save his life. 950 01:18:58,609 --> 01:18:59,443 - Why? 951 01:19:03,447 --> 01:19:05,115 Why do you say that? 952 01:19:06,659 --> 01:19:08,244 - Nothing. Nothing. 953 01:19:11,830 --> 01:19:12,665 Nothing. 954 01:19:14,041 --> 01:19:14,875 - Honey... 955 01:20:06,969 --> 01:20:08,804 - Push the 20th floor. 956 01:20:12,891 --> 01:20:16,812 So... the great brain decided to show up after all. 957 01:20:16,812 --> 01:20:19,189 - I came to talk business. 958 01:20:19,189 --> 01:20:21,650 If you're not satisfied with your split, 959 01:20:21,650 --> 01:20:23,902 we can sit down and make other arrangements. 960 01:20:23,902 --> 01:20:26,363 - No bullshit. No negotiations. 961 01:20:27,614 --> 01:20:31,160 You know why? Because I've got him by the short hair. 962 01:20:31,160 --> 01:20:32,578 And you know who set him up? 963 01:20:33,454 --> 01:20:35,039 That sweet little wife of yours. 964 01:20:35,956 --> 01:20:37,916 Oh, sure, she had to ball your best friend 965 01:20:37,916 --> 01:20:40,919 in order to pull it off, but she didn't mind. 966 01:23:04,605 --> 01:23:06,857 You killed your partner. 967 01:23:06,857 --> 01:23:09,067 Then you resisted arrest. 968 01:23:09,067 --> 01:23:11,069 - How many of my people did you pay off, McKinney? 969 01:23:11,069 --> 01:23:13,655 - You oughta know everyone's on the take. 970 01:23:14,865 --> 01:23:16,492 I was readin' them ledgers of yours. 971 01:23:16,492 --> 01:23:18,076 Lot of important names in there. 972 01:23:19,828 --> 01:23:22,039 - You just shut your fat mouth, McKinney! 973 01:23:25,834 --> 01:23:27,294 - I brought you a present. 974 01:23:30,881 --> 01:23:32,591 My shoes are all scuffed. 975 01:23:34,510 --> 01:23:37,804 You shine 'em up for me, boy, like you used to do. 976 01:23:49,316 --> 01:23:50,234 Pick it up. 977 01:23:52,569 --> 01:23:54,154 Bring it over here. 978 01:23:59,535 --> 01:24:01,495 Now, you kneel down here. 979 01:24:01,495 --> 01:24:02,913 Shine 'em real good. 980 01:24:03,872 --> 01:24:05,666 I wanna see my face in 'em. 981 01:24:17,511 --> 01:24:21,431 I'm in a real hurry, so you shine them up fast. 982 01:24:36,154 --> 01:24:39,658 Don't be afraid to get your fingers dirty. 983 01:24:41,451 --> 01:24:42,286 That's right. 984 01:25:00,887 --> 01:25:03,348 You missed your calling. You know that? 985 01:26:07,829 --> 01:26:09,790 Do it, nigger. Do it. 986 01:26:10,999 --> 01:26:13,210 - You're the dumb nigger, McKinney! 987 01:26:13,210 --> 01:26:15,379 You're gonna die like a field nigger! 988 01:26:42,781 --> 01:26:46,326 I's gonna make you real pretty, McKinney. 989 01:26:49,413 --> 01:26:50,914 Yeah. 990 01:26:50,914 --> 01:26:54,876 You look good Blackfaced, McKinney. Yeah. 991 01:26:54,876 --> 01:26:59,089 Your momma wouldn't even recognize you now, McKinney. 992 01:27:04,886 --> 01:27:05,721 McKinney. 993 01:27:06,805 --> 01:27:09,099 Now... I wanna hear you sing. 994 01:27:09,099 --> 01:27:13,019 Sing me one of them good old minstrel tunes, McKinney. 995 01:27:13,019 --> 01:27:15,814 I bet you even like Jolson, huh? 996 01:27:15,814 --> 01:27:18,150 Now come on, give me one of them tunes. "Mammy," huh? 997 01:27:18,150 --> 01:27:20,110 Sing "Mammy" for me. Sing! 998 01:27:20,110 --> 01:27:21,445 - "Mammy"? - Sing it! 999 01:27:21,445 --> 01:27:23,071 - "Mammy"? - Sing it right! 1000 01:27:23,071 --> 01:27:25,490 "Alabammy, Alamam..." Sing it! 1001 01:27:25,490 --> 01:27:28,326 "Alabammy." Sing it! - Alabammy! Alabammy! 1002 01:27:28,326 --> 01:27:30,620 Sing! Sing! Sing! 1003 01:27:30,620 --> 01:27:32,372 - Alabammy! - Sing it Sing it! 1004 01:27:32,372 --> 01:27:34,040 - Alabammy! Mammy! - Sing it right! 1005 01:27:34,040 --> 01:27:37,127 Sing it, sing it, sing it! 1006 01:27:37,127 --> 01:27:38,670 Alabammy! Sing it right! 1007 01:27:38,670 --> 01:27:41,715 Sing, sing, sing! 1008 01:27:45,177 --> 01:27:46,136 Sing! Sing! 1009 01:27:47,137 --> 01:27:49,890 I wanna hear you sing, boy! 1010 01:27:49,890 --> 01:27:51,975 Sing, boy! Nigger! 1011 01:27:51,975 --> 01:27:53,393 Sing! Sing! 1012 01:28:52,369 --> 01:28:55,622 I shoulda took better care of you, Joe. 1013 01:30:20,707 --> 01:30:21,666 - Joe. 71825

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.