Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,313 --> 00:00:16,313
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:16,313 --> 00:00:21,313
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:00:21,313 --> 00:00:23,143
Thank you, Nico!
4
00:00:23,143 --> 00:00:25,773
I'd always dreamed
of taking pictures from the sky.
5
00:00:25,773 --> 00:00:28,653
I'm so glad I have a witch
at my school.
6
00:00:28,653 --> 00:00:31,153
It makes me happy to hear you say that.
7
00:00:31,483 --> 00:00:33,153
See you later, Nico!
8
00:00:33,153 --> 00:00:34,573
Yeah, see ya!
9
00:00:36,493 --> 00:00:38,373
Your magic stone
has been changing color, huh?
10
00:00:38,373 --> 00:00:40,413
Yep, it's all going smoothly.
11
00:00:41,163 --> 00:00:41,913
Watch out!
12
00:00:45,413 --> 00:00:47,543
A rose? Is it a witch?
13
00:00:47,543 --> 00:00:48,673
Who's there?
14
00:00:51,843 --> 00:00:54,053
It's the Student Council.
15
00:00:54,053 --> 00:00:56,053
- You're kidding, right?
- Student Council?
16
00:00:56,053 --> 00:00:58,143
You're dressed so indecently, though!
17
00:00:58,223 --> 00:01:01,393
Oh my, are you blushing?
Such a cute boy.
18
00:01:01,393 --> 00:01:05,733
H-Hey! Moi is an innocent young man,
so please don't touch his chin like that!
19
00:01:06,063 --> 00:01:09,103
What do you want? It's dangerous
throwing around roses like that.
20
00:01:09,313 --> 00:01:12,023
Oh please, that rose is harmless.
21
00:01:12,023 --> 00:01:13,983
It stabbed through concrete.
22
00:01:15,193 --> 00:01:18,993
I'm here to see you, Nico Wakatsuki.
23
00:01:19,453 --> 00:01:22,543
Since your magic could be
a danger to the students, a rule
24
00:01:22,543 --> 00:01:25,703
has been established that prohibits you
from using it at this school.
25
00:01:25,703 --> 00:01:28,043
I just came here to tell you that.
26
00:01:28,373 --> 00:01:30,133
I can't use my magic?
27
00:01:30,133 --> 00:01:31,133
That's oppression!
28
00:01:31,133 --> 00:01:35,093
Establishing such a rule is ridiculous.
We're against it and won't obey it.
29
00:01:35,093 --> 00:01:38,383
Oh wow, look at you,
getting all worked up. Such a cutie.
30
00:01:40,013 --> 00:01:43,143
I'm Ibara Ibu, the vice president.
31
00:01:43,433 --> 00:01:45,273
Really sorry that I scared you.
32
00:01:46,983 --> 00:01:50,273
I'm pleased to meet you,
my little cuties.
33
00:01:52,273 --> 00:01:55,943
This person's character is so tropey.
34
00:03:27,583 --> 00:03:27,873
{\an8}TROPE-TACULAR STUDENT COUNCIL
35
00:03:27,873 --> 00:03:29,953
Come to think of it, I did hear a rumor.
36
00:03:30,413 --> 00:03:33,543
The newly appointed Student Council
members are all trope-tacular.
37
00:03:33,673 --> 00:03:34,463
Trope-tacular?
38
00:03:34,713 --> 00:03:37,213
Like the tropes that appear in anime a lot.
39
00:03:38,673 --> 00:03:40,263
- Silence, you!
- You're a trope!
40
00:03:40,263 --> 00:03:43,343
You're the sexy, older sister, and you
throw roses and say, "Silence, you!"
41
00:03:43,593 --> 00:03:46,763
Well that's rude of you.
Who're you calling a trope?
42
00:03:46,763 --> 00:03:50,023
The rest of the Council members
are all upset about that rumor.
43
00:03:50,023 --> 00:03:51,733
Then let's see the rest of them.
44
00:03:51,933 --> 00:03:53,853
I'll decide if they're a trope or not.
45
00:03:53,853 --> 00:03:55,813
They're probably
hiding around here, right?
46
00:03:57,443 --> 00:03:59,653
Aww, I got busted, huh?
47
00:03:59,653 --> 00:04:02,863
As expected of you, Otogi.
You're amazing.
48
00:04:02,953 --> 00:04:06,033
First up, we have the other vice president.
49
00:04:06,033 --> 00:04:08,953
Ranking number one as the man
who will most likely betray you,
50
00:04:08,953 --> 00:04:09,243
it's the Kansai-accent, closed-eyes
wise-guy, Yuzuru Kenmochi.
51
00:04:09,243 --> 00:04:12,413
{\an8}KANSAI-ACCENT,
CLOSED-EYES, WISE-GUY
YUZURU KENMOCHI
52
00:04:12,413 --> 00:04:13,253
Trope!
53
00:04:13,463 --> 00:04:15,623
It's your usual, competent character.
54
00:04:15,623 --> 00:04:18,753
That's pretty rude of you,
as I'm no trope.
55
00:04:18,963 --> 00:04:22,803
He's all smiley and oblivious, but he's
seeping with strong character vibes.
56
00:04:23,093 --> 00:04:25,843
You don't have to say
such strange things.
57
00:04:26,183 --> 00:04:27,933
Girls with good sense get hurt, you know?
58
00:04:27,933 --> 00:04:30,013
He opens his eyes
only when it's important!
59
00:04:30,183 --> 00:04:31,643
Don't get the wrong idea.
60
00:04:32,473 --> 00:04:34,733
It's not like we've been
observing you or anything.
61
00:04:35,023 --> 00:04:37,443
Moving on, we have the two secretaries.
62
00:04:37,443 --> 00:04:39,403
A European-style lolita tsundere
63
00:04:39,403 --> 00:04:41,983
and a Japanese-style horror
cool-dere who are twin sisters.
64
00:04:41,983 --> 00:04:43,443
Syrup and Kuromitsu!
{\an8}EUROPEAN-LOLI AND WA-LOLI
SYRUP AND KUROMITSU
65
00:04:43,443 --> 00:04:45,113
Lots of descriptions, but still a trope!
66
00:04:45,323 --> 00:04:47,663
When the nue cries, the ogre dies.
67
00:04:47,663 --> 00:04:49,743
The Japanese-style said something.
Trope!
68
00:04:50,083 --> 00:04:53,623
Well, if you really want to get to know me,
I guess that's fine.
69
00:04:53,623 --> 00:04:54,753
Giving in already?
70
00:04:54,753 --> 00:04:56,793
You guys are just
a bunch of trope characters!
71
00:04:57,003 --> 00:04:59,713
Well, I don't think I'm a trope.
72
00:05:00,593 --> 00:05:02,303
That came from your phone.
73
00:05:02,673 --> 00:05:05,303
I went ahead and hacked it.
74
00:05:05,473 --> 00:05:08,053
If it's up to me, I can take care
of anything before breakfast.
75
00:05:08,053 --> 00:05:10,473
He's only a first year,
but he's also our treasurer.
76
00:05:10,473 --> 00:05:13,773
He looks like an elementary school student,
but he's a genius hacker, Riro Takumi!
77
00:05:13,773 --> 00:05:14,393
{\an8}GENIUS HACKER
RIRO TAKUMI
78
00:05:14,393 --> 00:05:15,563
Trope!
79
00:05:15,563 --> 00:05:17,443
They went with this direction
for the genius type, huh?
80
00:05:17,733 --> 00:05:20,063
And now, checkmate!
81
00:05:20,063 --> 00:05:21,983
Slamming the enter key is so cliché!
82
00:05:23,783 --> 00:05:26,153
Our PR Officer.
Leave the fighting to him.
83
00:05:26,153 --> 00:05:28,163
The giant, beastly musclehead, Burst!
84
00:05:28,163 --> 00:05:28,743
{\an8}GIANT BEASTLY MUSCLEHEAD
BURST
85
00:05:28,743 --> 00:05:30,743
Enough already!
How many are there?
86
00:05:30,953 --> 00:05:34,373
Hey, can I kill this guy?
87
00:05:34,623 --> 00:05:39,333
For General Affairs, we have the crazy,
murderous psychopath who loves licking knives,
88
00:05:39,753 --> 00:05:40,673
Kyoki Saiko!
{\an8}PSYCHOPATH WHO LOVES
LICKING KNIVES
KYOKI SAIKO
89
00:05:40,673 --> 00:05:42,883
Psychopath who loves licking knives?
90
00:05:43,213 --> 00:05:46,883
Program complete.
Initiating mission.
91
00:05:47,093 --> 00:05:51,143
Our other General Affairs, the very eccentric
and unidentified mysterious robot,
92
00:05:51,143 --> 00:05:52,973
Daiki Sakai Mark II.
{\an8}MYSTERIOUS ROBOT
DAIKI SAKAI MARK II
93
00:05:52,973 --> 00:05:56,393
A what? Is this a trope?
I don't know anymore!
94
00:05:56,563 --> 00:05:57,693
Stop it already!
95
00:05:57,693 --> 00:06:00,273
Are you the damn Avengers?
What am I even seeing here?
96
00:06:00,773 --> 00:06:02,903
You're just making up
your own characters, aren't you?
97
00:06:03,073 --> 00:06:05,483
Just take a long, hard look at yourselves.
98
00:06:05,483 --> 00:06:08,363
Can you even properly do
Student Council work like that?
99
00:06:10,703 --> 00:06:12,493
Doesn't seem like it.
100
00:06:12,833 --> 00:06:16,003
These idiots can't enforce
any rules on us. Come on, Nico.
101
00:06:16,373 --> 00:06:19,173
I will not allow such insolence
in the presence of the Student Council!
102
00:06:19,173 --> 00:06:21,503
I'll just carve the lesson onto your body!
103
00:06:35,853 --> 00:06:37,893
This guy is strong.
104
00:06:38,063 --> 00:06:39,733
You're the ones who are weak.
105
00:06:39,983 --> 00:06:41,983
Please do not be so wroth with them.
106
00:06:53,123 --> 00:06:55,373
Allow me to apologize for my subordinates.
107
00:06:59,253 --> 00:07:03,043
He's descending down the stairs like someone
from Takarazuka. Kind of irritating.
108
00:07:03,423 --> 00:07:06,213
I am the Student Council President,
Tenryu Kiyomiya.
109
00:07:06,503 --> 00:07:08,173
Wait, Kiyomiya?
110
00:07:08,343 --> 00:07:10,553
I think he's Suzuka Kiyomiya's
older brother.
111
00:07:10,553 --> 00:07:12,683
Oh, her older brother?
112
00:07:12,683 --> 00:07:15,723
Thank you for taking care
of my sister the other day.
113
00:07:15,973 --> 00:07:17,563
Allow me to express my gratitude.
114
00:07:17,853 --> 00:07:20,353
Nico Wakatsuki and Morihito Otogi.
115
00:07:20,733 --> 00:07:23,693
You seem
like a reasonable person, President.
116
00:07:24,063 --> 00:07:26,773
Why do you wish to oppress
the magic that saved your sister?
117
00:07:26,983 --> 00:07:29,743
Nico works hard every day
to help the students in this school.
118
00:07:31,993 --> 00:07:34,073
Nico was born as a witch.
119
00:07:34,073 --> 00:07:36,993
Isn't it discrimination to be against
a trait that someone was born with?
120
00:07:38,333 --> 00:07:40,503
- Look how you've grown.
- We just met.
121
00:07:40,753 --> 00:07:42,873
Please do not be so wroth with them.
122
00:07:42,873 --> 00:07:44,753
Is your vocabulary limited?
123
00:07:44,753 --> 00:07:47,003
And what's with that hand?
Can you stop that?
124
00:07:47,253 --> 00:07:49,963
Move your hand!
Is it stuck to your hat or something?
125
00:07:50,463 --> 00:07:54,393
My hand is stuck to my hat, you see.
126
00:07:54,393 --> 00:07:56,603
Your hand is stuck on your hat, huh?
127
00:07:56,603 --> 00:07:57,893
How is that possible?
128
00:07:57,893 --> 00:07:59,063
Begin explanation.
129
00:07:59,063 --> 00:08:03,893
It is the same phenomenon where Jotaro's hat
and his hair have combined together.
130
00:08:03,893 --> 00:08:06,153
That didn't explain anything. Can it, robot.
131
00:08:06,363 --> 00:08:09,153
This year's first years
sure are a spirited bunch.
132
00:08:09,283 --> 00:08:10,783
I just want to eat them up.
133
00:08:10,903 --> 00:08:11,903
Checkmate.
134
00:08:12,153 --> 00:08:14,413
Let the hell show begin!
135
00:08:14,533 --> 00:08:16,283
Everyone, just shut up!
136
00:08:17,913 --> 00:08:19,493
I said shut up!
137
00:08:19,493 --> 00:08:23,663
Moi is surrounded by the type of people
he doesn't like, so he's just purely raging.
138
00:08:23,913 --> 00:08:25,623
Please do not be so wroth with them.
139
00:08:25,623 --> 00:08:26,673
Huh?!
140
00:08:27,083 --> 00:08:29,803
My apologies,
please forgive me for my mistake.
141
00:08:30,253 --> 00:08:35,343
Regarding Nico Wakatsuki's magic, there's been
a discussion among the Student Council.
142
00:08:35,763 --> 00:08:39,183
I'm inclined to approve it,
given it was used to help my sister.
143
00:08:39,563 --> 00:08:41,683
But there's been a resistance
within my subordinates.
144
00:08:42,143 --> 00:08:47,063
They want to help the students and gain fame,
but there seems to be a witch in the way.
145
00:08:47,233 --> 00:08:48,653
So you guys are just jealous?
146
00:08:48,773 --> 00:08:52,323
All right. I shall once again re-examine
the case regarding Wakatsuki's magic.
147
00:08:52,323 --> 00:08:54,613
Are you guilt tripping me
because of jealousy?
148
00:08:54,903 --> 00:08:56,283
There's one condition.
149
00:08:56,283 --> 00:08:58,163
I said don't guilt trip me.
150
00:08:58,163 --> 00:08:59,783
The way you moved your body...
151
00:09:00,283 --> 00:09:04,793
Your loyalty to Wakatsuki for wanting
to protect her, and that cool-headedness...
152
00:09:05,213 --> 00:09:06,713
It's absolutely ideal.
153
00:09:08,633 --> 00:09:10,343
Join the Student Council, Otogi!
154
00:09:10,343 --> 00:09:12,173
This is a really weird plot twist!
155
00:09:12,423 --> 00:09:14,013
How does your brain even get to that?
156
00:09:14,013 --> 00:09:18,973
Otogi, what do you think is missing
from the current Student Council?
157
00:09:19,263 --> 00:09:20,683
- Common sense?
- Wrong!
158
00:09:21,353 --> 00:09:25,183
The missing piece to this puzzle
is a cool-type obedient fighting character...
159
00:09:25,643 --> 00:09:26,643
In other words, you!
160
00:09:26,643 --> 00:09:26,983
{\an8}COOL-TYPE FIGHTING GUY
MORIHITO OTOGI
161
00:09:26,983 --> 00:09:29,443
Don't talk to me like I'm some kind of trope!
162
00:09:29,863 --> 00:09:32,443
And now, I could have
my Student Council Ten.
163
00:09:32,443 --> 00:09:36,403
And the best part is that
he's the descendant of an ogre.
164
00:09:38,203 --> 00:09:40,033
I want you, Otogi!
165
00:09:40,663 --> 00:09:43,163
This person's character is into weird things.
166
00:09:43,163 --> 00:09:44,663
Let's just get going.
167
00:09:45,333 --> 00:09:48,423
Wait! Our conversation is not over.
Everyone, after him!
168
00:09:48,543 --> 00:09:51,093
That first year sure doesn't listen.
169
00:09:51,093 --> 00:09:52,923
Those two are so adorable.
170
00:09:53,093 --> 00:09:55,343
Hmph, what's even good about him, anyway?
171
00:09:55,343 --> 00:09:57,383
I hear the wailing of an ogre.
172
00:09:57,383 --> 00:09:59,263
Let me murder him!
173
00:09:59,263 --> 00:10:01,103
It'll be easy if we track them.
174
00:10:01,103 --> 00:10:03,313
Understood, beginning mission.
175
00:10:04,063 --> 00:10:07,433
No way am I ever joining a group like that.
176
00:10:15,903 --> 00:10:18,153
Kan, over here!
177
00:10:20,203 --> 00:10:21,873
Thanks for bringing our bags.
178
00:10:22,203 --> 00:10:24,203
Why are you here on the rooftop?
179
00:10:24,583 --> 00:10:27,413
For some reason, the Student Council
President took a liking to me.
180
00:10:27,793 --> 00:10:32,173
We've been running and hiding, but when
we got here, we couldn't really go anywhere.
181
00:10:32,173 --> 00:10:35,053
It's fine, isn't it? Why don't you
join the Student Council?
182
00:10:35,053 --> 00:10:38,673
And then become president next year
so you could make my tuition free.
183
00:10:38,673 --> 00:10:41,683
Your misunderstanding of what
the Student Council does is super obvious.
184
00:10:41,683 --> 00:10:43,473
The Student Council members, huh?
185
00:10:43,763 --> 00:10:47,023
There was an introduction video
of them on the school's website.
186
00:10:47,023 --> 00:10:50,273
Yeah? It says it's a close coverage video
of the Student Council's activities.
187
00:10:50,273 --> 00:10:52,063
Let's all watch it.
188
00:10:52,063 --> 00:10:53,113
I don't know if I want to.
189
00:10:53,113 --> 00:10:55,113
{\an8}STUDENT COUNCIL ACTIVITIES
~ CLOSE ENCOUNTER WITH THE LEADERSHIP ~
190
00:10:55,733 --> 00:10:57,033
Whoa, that scared me!
191
00:10:57,903 --> 00:10:59,573
It looks like they went all out.
192
00:10:59,743 --> 00:11:01,413
Somehow this kind of thing irritates me.
193
00:11:02,113 --> 00:11:03,703
Why are the words in vertical lines?
194
00:11:03,703 --> 00:11:06,833
If the words also flow vertically,
then no one can read them!
195
00:11:07,083 --> 00:11:09,793
Oh no, it's already over.
I was only able to read one line.
196
00:11:09,793 --> 00:11:11,623
Is the person who made this an idiot?
197
00:11:12,673 --> 00:11:16,883
Once classes are over, the officers will slowly
gather in the Student Council Meeting Room.
198
00:11:17,053 --> 00:11:18,763
And then it begins all normally?
199
00:11:18,763 --> 00:11:21,133
What the heck was that useless opening?
200
00:11:21,683 --> 00:11:23,143
Heyo.
{\an8}STUDENT COUNCIL VICE PRESIDENT
SECOND YEAR IBARA IBU
201
00:11:23,473 --> 00:11:25,053
So tired.
202
00:11:25,053 --> 00:11:28,603
What the hell is she wearing? Am I seeing
this right? Her boobs are all over the place.
203
00:11:28,603 --> 00:11:31,853
She's wearing her uniform way too casually
for a Student Council member.
204
00:11:32,063 --> 00:11:33,853
There are eight more of those.
205
00:11:33,853 --> 00:11:34,733
What?
206
00:11:35,023 --> 00:11:38,573
There's a camera today?
Go easy on me, okay?
{\an8}THE OTHER VICE PRESIDENT
SECOND YEAR YUZURU KENMOCHI
207
00:11:38,573 --> 00:11:40,993
{\an8}This guy is way too shady right off the bat.
208
00:11:40,993 --> 00:11:44,493
{\an8}His Kansai accent intonation
also sounds kinda shady, too.
209
00:11:56,843 --> 00:11:58,673
{\an8}Nothing, after all that?
210
00:11:58,673 --> 00:12:01,593
{\an8}You just pretend to say
something meaningful, but then don't?
211
00:12:01,593 --> 00:12:04,133
{\an8}He's just emitting
strong character vibes and that's it.
212
00:12:04,473 --> 00:12:05,013
{\an8}GENERAL AFFAIRS
SECOND YEAR
KYOKI SAIKO
213
00:12:05,013 --> 00:12:06,263
Nope, nope, nope!
214
00:12:06,263 --> 00:12:08,893
This one's definitely crazy.
Just look at his name!
215
00:12:09,103 --> 00:12:11,893
He's the most dangerous man
in the Student Council.
216
00:12:12,143 --> 00:12:15,853
Could that be our classmate
Tosaku Saiko's older brother?
217
00:12:15,853 --> 00:12:17,153
Looks like he is.
218
00:12:21,033 --> 00:12:22,653
He just cut his tongue!
219
00:12:22,823 --> 00:12:24,823
Why are you even licking a knife?
Are you an idiot?
220
00:12:24,823 --> 00:12:26,873
It's so dangerous that I can't watch.
221
00:12:26,873 --> 00:12:29,033
That's what they meant by dangerous man?
222
00:12:29,293 --> 00:12:32,543
Hey Riro, what're you working on?
223
00:12:32,873 --> 00:12:33,123
Our first year treasurer,
Riro Takumi, is a hacker.
224
00:12:33,123 --> 00:12:36,043
{\an8}TREASURER
FIRST YEAR
RIRO TAKUMI
225
00:12:36,583 --> 00:12:39,553
I'm hacking into Shonen Magazine's
Editing Department!
226
00:12:39,553 --> 00:12:40,923
Really, what the hell are you doing?
227
00:12:41,133 --> 00:12:42,013
I got in!
228
00:12:42,013 --> 00:12:43,343
He got in?
229
00:12:43,343 --> 00:12:46,683
The password was
"hashtag-noway100volumes."
230
00:12:46,683 --> 00:12:48,303
That's kind of an old joke.
231
00:12:48,303 --> 00:12:48,513
{\an8}GENERAL AFFAIRS
SECOND YEAR
DAICHI SAKAI MARK II
232
00:12:48,513 --> 00:12:49,683
Excellent work, everyone.
233
00:12:49,683 --> 00:12:51,313
Who the hell is that?
234
00:12:51,603 --> 00:12:53,273
This person is a robot.
235
00:12:53,273 --> 00:12:55,813
What do you mean a robot?
What's going on in his head?
236
00:12:56,563 --> 00:12:58,443
This man is not entirely a robot.
237
00:12:58,443 --> 00:13:00,023
He's saying he's not a robot.
238
00:13:00,363 --> 00:13:02,783
If anything, he's closer to a cyborg.
239
00:13:02,783 --> 00:13:04,823
I see, a union of person and machine.
240
00:13:05,363 --> 00:13:06,203
It's cardboard.
241
00:13:06,203 --> 00:13:07,573
Then that's a person!
242
00:13:07,873 --> 00:13:10,583
What do you mean a cardboard box
that's close to a cyborg?
243
00:13:10,583 --> 00:13:11,953
At least he sounds like a robot.
244
00:13:11,953 --> 00:13:14,253
I'm wondering about
the craftmanship for Mark I.
245
00:13:15,543 --> 00:13:19,383
Head component destruction level one.
Commence repairs with tape.
246
00:13:19,383 --> 00:13:21,593
How does it feel to talk
from inside that thing?
247
00:13:23,673 --> 00:13:26,093
{\an8}STUDENT COUNCIL PRESIDENT
THIRD YEAR
TENRYU KIYOMIYA
248
00:13:30,853 --> 00:13:34,273
The atmosphere changed.
So this is the Student Council President.
249
00:13:37,603 --> 00:13:40,313
When I look at him, I feel uneasy.
250
00:13:40,693 --> 00:13:44,693
Within all that charisma, why do I feel
a strange sense of closeness?
251
00:13:45,283 --> 00:13:46,613
Are there any reports?
252
00:13:47,863 --> 00:13:49,373
Go ahead, Kuromitsu.
253
00:13:49,623 --> 00:13:49,953
Her aura is so dark.
254
00:13:49,953 --> 00:13:51,203
{\an8}SECRETARY
FIRST YEAR
KUROMITSU AMAI
255
00:13:51,203 --> 00:13:53,913
President's atmosphere
has already been overwritten.
256
00:13:53,913 --> 00:13:58,043
Melting together in a muddy manner,
and then birthed in this cursed world.
257
00:13:58,043 --> 00:14:03,383
Even after being burned with a white, powdery
hellfire, the seashell's mouth remaineth closed.
258
00:14:04,843 --> 00:14:07,133
Syrup, what madness is she spouting?
259
00:14:07,513 --> 00:14:07,763
We baked madeleines for snack time.
260
00:14:07,763 --> 00:14:09,893
{\an8}SECRETARY
FIRST YEAR
SYRUP AMAI
261
00:14:09,893 --> 00:14:11,643
A recipe for madeleines.
262
00:14:11,893 --> 00:14:15,773
So she just baked some sweets?
What was that dark atmosphere just now?
263
00:14:15,893 --> 00:14:19,653
This is the other secretary, Syrup,
and she's Kuromitsu's older twin.
264
00:14:19,983 --> 00:14:22,773
Wonderful.
Let us all partake and continue on.
265
00:14:22,903 --> 00:14:24,283
Okay!
266
00:14:24,283 --> 00:14:26,033
Looks like they're having tons of fun!
267
00:14:26,863 --> 00:14:27,653
I have something, too.
268
00:14:27,653 --> 00:14:28,653
{\an8}PR OFFICER
SECOND YEAR
BURST (ASUTO ISHIBA)
269
00:14:28,653 --> 00:14:30,033
Go ahead, Burst.
270
00:14:30,163 --> 00:14:33,163
Lately, I've been seeing students
not properly wearing their uniforms.
271
00:14:33,163 --> 00:14:34,743
Are you one to talk?
272
00:14:34,743 --> 00:14:39,163
I had a discussion
with the guidance counselor about it, too.
273
00:14:39,163 --> 00:14:42,173
Our Public Relations Officer,
Burst, is such a hard worker.
274
00:14:45,383 --> 00:14:48,763
Now they're all talking
about the uniform issue.
275
00:14:48,763 --> 00:14:51,183
That's because they're not even
wearing theirs properly.
276
00:14:51,643 --> 00:14:55,433
I'm aiming for a school where students
can let their individuality shine.
277
00:14:55,603 --> 00:14:58,813
I've been submitting paperwork
and having discussions with the teachers
278
00:14:58,813 --> 00:15:02,443
requesting that students be allowed to wear
their uniforms in the manner they see fit.
279
00:15:02,653 --> 00:15:04,363
Let me take on this issue.
280
00:15:04,363 --> 00:15:06,573
Wow, President is a pretty cool guy.
281
00:15:06,573 --> 00:15:09,613
This guy doesn't even retain
the base structure of our uniform.
282
00:15:09,703 --> 00:15:10,953
Is there anything else?
283
00:15:11,163 --> 00:15:15,083
I gathered the sports club reports,
but I don't know what to do with them.
284
00:15:15,333 --> 00:15:17,203
It's fine, I'll take care of it.
285
00:15:17,203 --> 00:15:19,713
I bricked my laptop
and all the budget data went with it.
286
00:15:19,963 --> 00:15:22,713
I still have them on these documents,
so I'll fix it.
287
00:15:22,923 --> 00:15:24,423
Foul meeting minutes.
288
00:15:24,423 --> 00:15:25,293
I'll record them.
289
00:15:25,503 --> 00:15:27,803
The supplies shelf is very unorganized.
290
00:15:27,803 --> 00:15:29,423
Just leave it there, please.
291
00:15:30,883 --> 00:15:33,933
What's going on?
President took on everyone's work.
292
00:15:33,933 --> 00:15:37,893
President has quietly started working hard,
and the rest of the members are having a party.
293
00:15:37,893 --> 00:15:39,683
That's really sad!
294
00:15:40,183 --> 00:15:42,943
Surrounded by no-gooders and
having to clean up after their mess...
295
00:15:43,773 --> 00:15:44,813
This is...
296
00:15:45,363 --> 00:15:46,903
me!
297
00:15:48,613 --> 00:15:49,823
I'm relating to him super hard!
298
00:15:50,153 --> 00:15:52,073
A-Are you okay, Otogi?
299
00:15:52,073 --> 00:15:55,783
I feel like I can completely understand
President and it hurts my head!
300
00:15:55,783 --> 00:15:57,333
He's gone off the rails.
301
00:15:58,123 --> 00:16:00,083
Tenryu, aren't you just the nicest person.
302
00:16:01,123 --> 00:16:04,083
It's just that I cherish
each and every one of you.
303
00:16:04,543 --> 00:16:06,043
President.
304
00:16:06,343 --> 00:16:06,843
{\an8}KINGSHIP
305
00:16:06,843 --> 00:16:07,883
Kingship.
306
00:16:08,753 --> 00:16:11,923
I was taught kingcraft ever since I was a child.
307
00:16:12,473 --> 00:16:14,343
So that I can pursue the path of a king.
308
00:16:15,303 --> 00:16:16,223
Kingship.
309
00:16:16,933 --> 00:16:17,933
Kingship.
310
00:16:18,853 --> 00:16:21,433
And then, that's all I thought about.
311
00:16:21,933 --> 00:16:23,523
Maybe it's because of that,
312
00:16:24,563 --> 00:16:28,613
but in fictional tales, I can only like characters
who are pursuing their road to kingship.
313
00:16:28,613 --> 00:16:30,483
That's kind of a weird reason, right?
314
00:16:30,993 --> 00:16:34,823
Just watching everyone's kingship
puts me at great ease.
315
00:16:34,953 --> 00:16:36,573
Please continue to be by my side.
316
00:16:36,573 --> 00:16:38,703
- President.
- Oh, President.
317
00:16:38,703 --> 00:16:42,963
Now I understand the reason
why I can't come to hate this guy.
318
00:16:43,543 --> 00:16:46,883
But I also don't want
to be liked by him.
319
00:16:47,083 --> 00:16:50,963
I feel so bad for Moi
getting anxiety over a strange issue.
320
00:16:51,053 --> 00:16:53,513
There you are, Otogi!
321
00:16:53,723 --> 00:16:54,633
President?
322
00:16:54,633 --> 00:16:57,143
I will have Otogi join the Student Council!
323
00:16:57,553 --> 00:16:59,893
However, I don't like forcing people.
324
00:16:59,973 --> 00:17:04,103
I'm going to challenge you, and if you lose,
you must join the Student Council.
325
00:17:04,103 --> 00:17:05,393
So you are forcing me!
326
00:17:05,903 --> 00:17:08,563
You won't know when and where I attack you
within the school grounds.
327
00:17:08,563 --> 00:17:11,443
If I strike you even once, I win. Got it?
328
00:17:11,443 --> 00:17:13,783
The rules are getting more unreasonable.
329
00:17:13,993 --> 00:17:17,033
Do not resist!
Join the Student Council, Otogi!
330
00:17:17,033 --> 00:17:21,743
No way. I'm already
sick of the Student Council.
331
00:17:21,743 --> 00:17:26,463
Oh, dear. And so, Moi and President's chases
will continue to happen.
332
00:17:26,463 --> 00:17:28,963
Don't say it like it's gonna be a trope!
333
00:17:38,973 --> 00:17:41,853
{\an8}OTOGI
334
00:17:52,533 --> 00:17:53,983
I can't do it!
335
00:17:54,193 --> 00:17:54,613
Wait, would it be rude to suddenly
come over unannounced on the weekend?
336
00:17:54,613 --> 00:17:59,033
{\an8}A STRAY CAT'S BUBBLE OF BLISS
337
00:17:59,033 --> 00:18:02,743
I might seem like a stalker
since I know their address, too.
338
00:18:03,163 --> 00:18:04,333
Yeah, I can't do this.
339
00:18:04,333 --> 00:18:07,413
If I think about it, there's a witch and
a tengu also living in the house,
340
00:18:07,413 --> 00:18:10,633
so it's not like I'll get a chance
to speak to him alone.
341
00:18:10,843 --> 00:18:12,253
This isn't looking good.
342
00:18:12,463 --> 00:18:14,763
Yep, I'm gonna give up for today.
343
00:18:14,763 --> 00:18:17,423
There are way too many reasons
why I shouldn't.
344
00:18:21,103 --> 00:18:22,763
Morihito Otogi!
345
00:18:22,933 --> 00:18:27,483
He's by himself! A-A beautiful chance
has suddenly presented itself.
346
00:18:34,233 --> 00:18:35,993
Nemu, you big dummy!
347
00:18:36,193 --> 00:18:40,283
Hey, you're that cat from before.
Back again, huh?
348
00:18:40,283 --> 00:18:42,123
Why did I transform?
349
00:18:42,493 --> 00:18:45,123
Because I thought this would be
an easier way to handle it?
350
00:18:45,123 --> 00:18:47,873
Because I want him to pet me again?
351
00:18:48,253 --> 00:18:49,503
Would you like to come inside?
352
00:18:50,623 --> 00:18:54,003
I guess I just fall easily
to these kinds of things.
353
00:18:55,003 --> 00:18:56,093
I'm home.
354
00:18:56,093 --> 00:18:57,383
Pardon the intrusion.
355
00:18:57,513 --> 00:18:59,513
Stray cats! So funny!
356
00:19:00,633 --> 00:19:03,353
Stray Cat comedy is too funny!
357
00:19:03,353 --> 00:19:07,393
Oh the manzai duo?
Ugh, that really scared me.
358
00:19:09,193 --> 00:19:10,773
He's laughing pretty hard.
359
00:19:11,273 --> 00:19:12,983
Did Skate Dandy come out yet?
360
00:19:12,983 --> 00:19:14,273
They're coming out later.
361
00:19:14,273 --> 00:19:16,533
Morihito, you really like
Sket-Dan a lot, huh?
362
00:19:16,783 --> 00:19:20,653
Everyone's just hanging out on the weekend
together, and laughing at comedy shows?
363
00:19:20,653 --> 00:19:23,243
What kind of fun lifestyle is this?
364
00:19:23,243 --> 00:19:25,783
That's right, the cat from before
is here again.
365
00:19:25,993 --> 00:19:28,543
Oh, kitty cat! You're here!
366
00:19:28,833 --> 00:19:30,293
Do you like this place after all?
367
00:19:30,293 --> 00:19:32,043
Oh no, please don't get too excited!
368
00:19:34,633 --> 00:19:39,303
Uh oh. I'm so sorry, I spilled my honey
Calpico ramune drink on you.
369
00:19:40,593 --> 00:19:43,683
Ugh, what is this sticky-sweet liquid?
370
00:19:46,063 --> 00:19:47,973
You've gotten all sticky.
371
00:19:50,603 --> 00:19:52,103
Okay, come here, please.
372
00:19:52,103 --> 00:19:55,443
How is it possible that a situation worse
than getting pet has presented itself to me?!
373
00:19:55,693 --> 00:19:59,823
I know you might not like getting wet,
but we should really wash that off of you.
374
00:19:59,823 --> 00:20:00,993
I cannot possibly do that.
375
00:20:00,993 --> 00:20:03,953
I don't know what's going on,
but this has a very dubious feel to it!
376
00:20:04,243 --> 00:20:06,203
What's wrong? Don't be shy.
377
00:20:06,203 --> 00:20:08,953
You don't even know how I feel,
so please stop sounding like a boyfriend!
378
00:20:09,163 --> 00:20:10,703
Come on, the water's just fine.
379
00:20:11,213 --> 00:20:15,213
Oh but, my body is remembering...
380
00:20:15,423 --> 00:20:17,463
how it felt when those hands
touched me.
381
00:20:17,463 --> 00:20:20,423
I don't have a sponge.
Guess I'll wash with my hand.
382
00:20:20,843 --> 00:20:22,723
Pardon the intrusion.
383
00:20:26,853 --> 00:20:28,223
Hope the water's not too hot.
384
00:20:28,973 --> 00:20:31,233
It's the best.
385
00:20:35,523 --> 00:20:36,773
And now for the bubbles...
386
00:20:40,193 --> 00:20:41,243
Ba-bump.
387
00:20:44,323 --> 00:20:47,203
A dress made from bubbles.
By Nemu Miyao.
388
00:20:48,623 --> 00:20:52,753
I love soap, ribbons,
and small paperback books.
389
00:20:52,753 --> 00:20:56,753
In the bathroom,
I've become Cinderella in a white dress.
390
00:20:56,753 --> 00:21:00,883
When the clock strikes, these bubbles
will disappear like it was just a dream.
391
00:21:00,883 --> 00:21:02,343
They're bubbles after all.
392
00:21:03,593 --> 00:21:05,343
Oh no, could this be...
393
00:21:06,013 --> 00:21:09,353
Nemu Miyao's shapeshifting magic
will turn her back if she falls asleep.
394
00:21:09,763 --> 00:21:13,523
I really cannot fall asleep here.
If I do...
395
00:21:14,273 --> 00:21:16,443
It'll be the most dubious situation ever
396
00:21:16,443 --> 00:21:19,653
if a girl covered in bubbles
suddenly appears in the bathroom.
397
00:21:19,823 --> 00:21:22,533
Oh but the little sandmen
have come to greet me.
398
00:21:23,073 --> 00:21:25,113
But no! I'll be fine today!
399
00:21:25,113 --> 00:21:28,783
I've learned my lesson from before,
and I have the iron will to not fall asleep!
400
00:21:32,753 --> 00:21:34,793
Oh no, I'm going to fall asleep.
401
00:21:35,253 --> 00:21:37,293
This is just way too comfortable.
402
00:21:37,293 --> 00:21:39,463
After getting a scrub-scrub
from an ogre's hands
403
00:21:39,463 --> 00:21:42,213
and then get brushed with warm wind,
you'd fall asleep.
404
00:21:43,013 --> 00:21:45,263
What a heavenly, spring breeze.
405
00:21:45,673 --> 00:21:51,973
It's like riding behind your boyfriend's
motorcycle in the summer.
406
00:21:55,643 --> 00:21:56,563
I fell asleep?
407
00:21:57,773 --> 00:21:59,813
It's over!
408
00:22:06,073 --> 00:22:08,323
Skate Dandy is so funny!
409
00:22:08,323 --> 00:22:10,073
Sket-Dan to the rescue!
410
00:22:10,533 --> 00:22:12,333
He's laughing so much!
411
00:22:13,833 --> 00:22:16,713
Tiptoe. Tiptoe.
412
00:22:21,343 --> 00:22:23,173
What am I even doing?
413
00:22:24,173 --> 00:22:29,473
I really want to stop sneaking in, experience
a blissful moment, and then regret it afterwards.
414
00:22:30,643 --> 00:22:33,933
I wonder if there'll be a day
when I can finally come forward.
415
00:22:35,183 --> 00:22:37,273
Wait, where am I?
416
00:22:41,313 --> 00:22:42,863
This feeling...
417
00:22:43,403 --> 00:22:44,613
Alert!
418
00:22:47,323 --> 00:22:48,493
That means...
419
00:22:49,323 --> 00:22:50,873
there's a warlock nearby?
420
00:23:10,133 --> 00:23:12,513
Is that the warlock? No...
421
00:23:12,513 --> 00:23:14,893
So what are the results?
422
00:23:14,893 --> 00:23:17,473
How many do we have?
423
00:23:17,683 --> 00:23:18,643
She's further back.
424
00:23:18,893 --> 00:23:22,233
Forty... No, around fifty people.
425
00:23:24,193 --> 00:23:29,203
A good amount. We begin
as soon as preparations are complete.
426
00:23:30,573 --> 00:23:34,533
Capture Nico Wakatsuki.
427
00:23:39,253 --> 00:23:41,923
A warlock is after Nico Wakatsuki!
428
00:23:49,473 --> 00:23:51,593
I have to warn her!
429
00:23:57,563 --> 00:24:01,103
Hey! I'm Tenryu.
That Otogi guy is really strong.
430
00:24:01,103 --> 00:24:01,943
- We will fight alongside you.
- We won't let you fight him alone.
431
00:24:01,943 --> 00:24:03,603
Come on, let's go!
432
00:24:03,603 --> 00:24:06,153
Next time on WITCHWATCH Z,
defeat Morihito!
433
00:24:06,153 --> 00:24:08,943
The Student Council's
greatest kamehame...
{\an8}NEXT EPISODE
DOGS AND RAINDROPS, PART 1
434
00:24:08,943 --> 00:24:10,193
HAAA!!
435
00:24:10,193 --> 00:24:11,993
You need to be disciplined.
436
00:24:11,993 --> 00:24:16,993
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
437
00:24:11,993 --> 00:24:21,993
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
33938
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.