All language subtitles for The.Preppie.Murder.1989.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,825 --> 00:00:04,242 (calm music) 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:15,150 --> 00:00:16,680 - [Narrator] The following dramatization is based 5 00:00:16,680 --> 00:00:18,480 on police reports, personal interviews, 6 00:00:18,480 --> 00:00:21,030 various news reports, and court records. 7 00:00:21,030 --> 00:00:22,680 Some dramatic license has been taken 8 00:00:22,680 --> 00:00:24,513 in the creation of certain scenes. 9 00:00:27,435 --> 00:00:29,852 (calm music) 10 00:00:45,528 --> 00:00:50,528 โ™ช The world was on fire and no one could save me but you โ™ช 11 00:00:53,816 --> 00:00:58,816 โ™ช It's strange what desire will make foolish people do โ™ช 12 00:01:02,528 --> 00:01:07,528 โ™ช I'd never dreamed that I'd meet somebody like you โ™ช 13 00:01:10,946 --> 00:01:15,946 โ™ช And I'd never dreamed that I'd lose somebody like you โ™ช 14 00:01:19,107 --> 00:01:24,107 โ™ช No, I don't wanna fall in love โ™ช 15 00:01:24,435 --> 00:01:27,534 โ™ช This world is only gonna break your heart โ™ช 16 00:01:27,534 --> 00:01:32,534 โ™ช No, I don't wanna fall in love โ™ช 17 00:01:32,904 --> 00:01:36,203 โ™ช This world is only gonna break your heart โ™ช 18 00:01:36,203 --> 00:01:41,203 โ™ช With you โ™ช 19 00:01:41,475 --> 00:01:46,240 โ™ช This world is only gonna break your heart โ™ช 20 00:01:46,240 --> 00:01:51,240 โ™ช What a wicked game to play, to make me feel this way โ™ช 21 00:01:54,736 --> 00:01:56,744 โ™ช What a wicked thing to do โ™ช 22 00:01:56,744 --> 00:01:57,750 - We're gonna be here until about 3:30 23 00:01:57,750 --> 00:01:59,730 and then we're gonna go to the surf club. 24 00:01:59,730 --> 00:02:02,160 So I asked my father how much was in my trust fund 25 00:02:02,160 --> 00:02:03,540 because his new wife has her own prenup 26 00:02:03,540 --> 00:02:06,243 and I don't want her to take any of mine. 27 00:02:06,243 --> 00:02:08,523 I don't know, last Wednesday? 28 00:02:09,706 --> 00:02:12,456 (crowd chatters) 29 00:02:18,675 --> 00:02:20,960 - How's the gold and silver ball? 30 00:02:20,960 --> 00:02:22,920 - Such a bore. 31 00:02:22,920 --> 00:02:25,020 But my father is on the Board of Trustees. 32 00:02:25,020 --> 00:02:27,420 - After that we cut out and went to the Zulu Club, 33 00:02:27,420 --> 00:02:28,650 but there was this old guy at the bar 34 00:02:28,650 --> 00:02:31,380 that kept on asking Candace go in the back and do some blow 35 00:02:31,380 --> 00:02:33,428 like it was something new. 36 00:02:33,428 --> 00:02:34,620 - So how old was he? 37 00:02:34,620 --> 00:02:35,850 - So bad. 38 00:02:35,850 --> 00:02:37,217 He's about 30. 39 00:02:37,217 --> 00:02:39,420 - That's not that old. 40 00:02:39,420 --> 00:02:40,253 - Hi. - Hi. 41 00:02:42,020 --> 00:02:43,209 - Are you drunk? 42 00:02:43,209 --> 00:02:44,640 - Yeah. 43 00:02:44,640 --> 00:02:47,160 - Say, I know this fantastic place near Times Square, 44 00:02:47,160 --> 00:02:50,460 five stories up and you can get a beer and a gram of coke 45 00:02:50,460 --> 00:02:53,520 and you're served by a fantastic looking oriental chick 46 00:02:53,520 --> 00:02:55,570 wearing only lingerie. 47 00:02:55,570 --> 00:02:57,198 - No way. - Who wants to go? 48 00:02:57,198 --> 00:02:58,060 - I do. 49 00:02:58,060 --> 00:03:00,120 (friends laugh) 50 00:03:00,120 --> 00:03:02,763 - What? - He's here, look. 51 00:03:02,763 --> 00:03:04,650 - [Speaker] God, he's so good-looking. 52 00:03:04,650 --> 00:03:06,420 Looks like a Kennedy. 53 00:03:06,420 --> 00:03:08,640 - [Speaker] So do you want to go? 54 00:03:08,640 --> 00:03:09,473 - In a minute. 55 00:03:10,740 --> 00:03:11,573 Maybe. 56 00:03:13,080 --> 00:03:15,270 - Robert, let me show you your tab. 57 00:03:15,270 --> 00:03:16,570 Think you're over 200 now. 58 00:03:19,230 --> 00:03:20,695 - I'll pay you soon, Mr. Brown, 59 00:03:20,695 --> 00:03:22,764 I got a job at the caterer's now. 60 00:03:22,764 --> 00:03:24,143 - You know, your mother's worried about you. 61 00:03:25,204 --> 00:03:26,753 She's calling me, asking if I know how you're doing. 62 00:03:27,815 --> 00:03:28,648 - I know. 63 00:03:30,255 --> 00:03:32,005 - Don't let her down. 64 00:03:33,342 --> 00:03:34,175 - Thanks. 65 00:03:37,804 --> 00:03:38,637 - Hi. 66 00:03:39,612 --> 00:03:40,591 (kisses) Guess what? 67 00:03:40,591 --> 00:03:41,424 - What? 68 00:03:41,424 --> 00:03:42,450 - I left my keys in the Hamptons, 69 00:03:42,450 --> 00:03:44,500 so I can't get into my apartment tonight. 70 00:03:45,660 --> 00:03:47,160 So could I stay at your place? 71 00:03:49,530 --> 00:03:51,060 - Sure, okay. 72 00:03:51,060 --> 00:03:52,620 - Great. 73 00:03:52,620 --> 00:03:55,713 Michael, a mimosa and a tequila here for Rob, please. 74 00:03:57,420 --> 00:03:59,271 You want a beer too, sweetie? 75 00:03:59,271 --> 00:04:00,104 - Okay. 76 00:04:00,104 --> 00:04:01,283 - [Candace] Great, and a beer. 77 00:04:09,180 --> 00:04:10,560 - I can't believe we're graduating. 78 00:04:10,560 --> 00:04:11,760 Can you believe it? 79 00:04:11,760 --> 00:04:13,860 Three more months, Betsy, and we're into college. 80 00:04:13,860 --> 00:04:14,820 - I know, I know, I know. 81 00:04:14,820 --> 00:04:17,730 But I'm a little nervous. 82 00:04:17,730 --> 00:04:18,810 - Why? 83 00:04:18,810 --> 00:04:21,900 - Well, I mean, I'm gonna be losing you, right, 84 00:04:21,900 --> 00:04:23,580 my life support. 85 00:04:23,580 --> 00:04:26,330 (crowd chatters) 86 00:04:34,388 --> 00:04:35,221 - Okay, are you happy? 87 00:04:35,221 --> 00:04:36,420 - I'm really excited. 88 00:04:36,420 --> 00:04:39,000 - Oh, Jen, don't look at the bar, 89 00:04:39,000 --> 00:04:40,590 but Rob Chambers is staring over here. 90 00:04:40,590 --> 00:04:41,460 - He is? - Yes. 91 00:04:41,460 --> 00:04:42,293 - I wanna meet him. 92 00:04:42,293 --> 00:04:44,130 - That is really disgusting, okay? 93 00:04:44,130 --> 00:04:46,050 - Why? - Betsy, are you crazy? 94 00:04:46,050 --> 00:04:47,970 - Yep, Chambers, I know, all right? 95 00:04:47,970 --> 00:04:51,120 He's an Adonis, but he's got the mentality of a doorknob. 96 00:04:51,120 --> 00:04:51,953 Okay? 97 00:04:51,953 --> 00:04:54,600 Besides the fact that he does multiple amounts of drugs, 98 00:04:54,600 --> 00:04:56,190 and he's totally boring. 99 00:04:56,190 --> 00:04:58,413 But other than that, he's a great guy. 100 00:04:59,490 --> 00:05:00,960 - Come on, I've heard those rumors too. 101 00:05:00,960 --> 00:05:01,793 Even if they're true, 102 00:05:01,793 --> 00:05:03,960 doesn't everyone deserve a second chance? 103 00:05:03,960 --> 00:05:04,793 - Yeah. 104 00:05:04,793 --> 00:05:06,870 You know, you're always looking for the best in people. 105 00:05:06,870 --> 00:05:08,700 - Jennifer, if he likes you, go for it. 106 00:05:08,700 --> 00:05:10,980 - Jen, I want you to meet this guy, tell me what you think. 107 00:05:10,980 --> 00:05:11,813 - Okay, bye. 108 00:05:11,813 --> 00:05:12,646 - Bye. - Bye. 109 00:05:18,030 --> 00:05:20,703 - Betsy, look, he's looking at you. 110 00:05:21,732 --> 00:05:23,101 What does he want? 111 00:05:23,101 --> 00:05:24,351 - I don't know. 112 00:05:25,322 --> 00:05:27,489 - He wants to talk to you. 113 00:05:29,371 --> 00:05:30,204 Go. 114 00:05:31,122 --> 00:05:32,539 Meet him halfway. 115 00:05:35,751 --> 00:05:38,528 - Where are you going? - Be right back. 116 00:05:38,528 --> 00:05:39,464 Hi, I'm- 117 00:05:39,464 --> 00:05:40,797 - Hi, I'm Betsy. 118 00:05:41,970 --> 00:05:43,435 - Look, I just wanted to tell you, 119 00:05:43,435 --> 00:05:44,400 I think that your girlfriend is one 120 00:05:44,400 --> 00:05:46,650 of the most beautiful woman I've ever seen. 121 00:05:46,650 --> 00:05:47,550 And I'd really like to meet her, 122 00:05:47,550 --> 00:05:49,143 but under the circumstances with my girlfriend here, 123 00:05:49,143 --> 00:05:51,810 you know, I don't want to create any friction, 124 00:05:51,810 --> 00:05:54,323 so could you tell her to meet me outside in 20 minutes? 125 00:05:57,120 --> 00:05:58,830 - Yeah, all right. 126 00:05:58,830 --> 00:05:59,663 - Thanks. 127 00:06:06,904 --> 00:06:07,898 Hi. 128 00:06:07,898 --> 00:06:08,910 - Hi. 129 00:06:08,910 --> 00:06:10,320 - It's really crowded in there. 130 00:06:10,320 --> 00:06:11,670 - Yeah. 131 00:06:11,670 --> 00:06:12,503 - I'm Rob. 132 00:06:14,206 --> 00:06:15,156 - Um, I'm Jennifer. 133 00:06:18,090 --> 00:06:19,860 - You live up here, Jennifer? 134 00:06:19,860 --> 00:06:22,920 - No, I live downtown, my friends live up here. 135 00:06:22,920 --> 00:06:23,820 Where do you live? 136 00:06:24,900 --> 00:06:27,186 - Up on 90th, off 5th. 137 00:06:27,186 --> 00:06:28,266 - That's nice. 138 00:06:28,266 --> 00:06:29,803 - This is, what is it? 139 00:06:29,803 --> 00:06:32,040 3:30 on the dot, this guy's fantastic. 140 00:06:32,040 --> 00:06:33,000 Surf club? 141 00:06:33,000 --> 00:06:36,795 - Times Square, I wanna go to that place in Times Square. 142 00:06:36,795 --> 00:06:37,848 - Great song. 143 00:06:37,848 --> 00:06:38,906 - Yeah, I love this song. 144 00:06:38,906 --> 00:06:41,389 โ™ช It would be a game to make me โ™ช 145 00:06:41,389 --> 00:06:43,138 - [Robert] You have a boyfriend, don't you? 146 00:06:43,138 --> 00:06:44,013 - Yeah. 147 00:06:44,013 --> 00:06:45,333 He's in Europe though. 148 00:06:46,530 --> 00:06:47,700 Our relationship is really erratic. 149 00:06:47,700 --> 00:06:50,123 One of us is usually miserable with the other one now. 150 00:06:51,480 --> 00:06:53,423 Is that your girlfriend inside, the blonde? 151 00:06:55,538 --> 00:06:56,763 - Yeah, not really. 152 00:06:59,730 --> 00:07:01,330 I couldn't take my eyes off you. 153 00:07:10,328 --> 00:07:12,745 (calm music) 154 00:07:15,813 --> 00:07:16,813 - Be with you in one minute, 155 00:07:16,813 --> 00:07:18,083 and these are the specials up there. 156 00:07:20,362 --> 00:07:21,195 Hi. - Hi. 157 00:07:21,195 --> 00:07:22,290 - You went shopping, didn't you? 158 00:07:22,290 --> 00:07:24,312 - Yeah, I just got a few things. 159 00:07:24,312 --> 00:07:25,353 - Just a few things. 160 00:07:25,353 --> 00:07:27,437 Mr. Maitland, my friends are here now. 161 00:07:27,437 --> 00:07:28,408 Can I take my break? 162 00:07:28,408 --> 00:07:29,376 - Hi, Betsy, how are you? 163 00:07:29,376 --> 00:07:31,010 - Great, Mr. Maitland. - Sure, go ahead. 164 00:07:31,010 --> 00:07:31,908 - Thank you. 165 00:07:31,908 --> 00:07:33,220 What did you get? 166 00:07:33,220 --> 00:07:35,237 - Oh, I just got a little stuff, but you know what? 167 00:07:35,237 --> 00:07:37,380 I saw this really, really cute hat. 168 00:07:37,380 --> 00:07:38,927 For you. - No, for me? 169 00:07:40,217 --> 00:07:41,269 - Yeah, you would love it. 170 00:07:41,269 --> 00:07:42,730 - Hi. - Hi. 171 00:07:42,730 --> 00:07:44,063 - Hello. - Hello. 172 00:07:46,621 --> 00:07:47,960 - Okay. - Okay, go. 173 00:07:47,960 --> 00:07:50,580 - Okay, um, I know y'all think I'm crazy, 174 00:07:50,580 --> 00:07:52,140 but since we've just graduated 175 00:07:52,140 --> 00:07:53,943 and we're getting on with our lives... 176 00:07:53,943 --> 00:07:55,272 - Oh, is this a farewell speech? 177 00:07:55,272 --> 00:07:56,355 - Let her go! 178 00:07:57,410 --> 00:07:59,040 - (laughs) Come on. 179 00:07:59,040 --> 00:08:00,570 - I just wanted to thank you, that's all. 180 00:08:00,570 --> 00:08:04,680 Each one of you being my friend, it's meant a lot to me. 181 00:08:04,680 --> 00:08:06,900 Each one of you has been there when I've needed you. 182 00:08:06,900 --> 00:08:08,030 So... 183 00:08:10,110 --> 00:08:12,000 I want you guys to wear these. 184 00:08:12,000 --> 00:08:12,833 - Oh, presents! 185 00:08:14,460 --> 00:08:17,930 - I want you to wear it until they wear off, okay? 186 00:08:17,930 --> 00:08:18,910 You can't take them off. 187 00:08:18,910 --> 00:08:20,130 - Okay, will you put it on? 188 00:08:20,130 --> 00:08:21,570 - Never. - Never. 189 00:08:21,570 --> 00:08:24,210 - Aren't you supposed to make a wish when you put 'em on? 190 00:08:24,210 --> 00:08:26,760 - That we'll all get back together at Christmas. 191 00:08:26,760 --> 00:08:28,200 - Yeah, good one. 192 00:08:28,200 --> 00:08:30,039 - Seriously, okay? - Uh huh. 193 00:08:30,039 --> 00:08:30,872 - Okay. - Don't put it on 194 00:08:30,872 --> 00:08:32,591 unless you wish that. 195 00:08:32,591 --> 00:08:34,210 You have to wish that. - I wish that. 196 00:08:34,210 --> 00:08:35,043 - Okay. 197 00:08:36,390 --> 00:08:38,520 We have to tell everyone who gave them. 198 00:08:38,520 --> 00:08:40,623 Exactly, as best friends. 199 00:08:41,550 --> 00:08:44,850 Only our best friends have these. 200 00:08:44,850 --> 00:08:47,517 (friends laugh) 201 00:08:51,002 --> 00:08:52,169 - Here you go. 202 00:09:01,399 --> 00:09:02,310 You ready? - Yeah. 203 00:09:02,310 --> 00:09:03,810 Told you I got the best stuff. 204 00:09:05,700 --> 00:09:08,250 - So swing down off the roof and onto the patio. 205 00:09:08,250 --> 00:09:10,620 I'll leave the patio door open. 206 00:09:10,620 --> 00:09:11,910 I want you to come in there and rob the place 207 00:09:11,910 --> 00:09:12,960 while we're doing it. 208 00:09:13,920 --> 00:09:15,930 - Swing from the roof to the patio? 209 00:09:15,930 --> 00:09:17,100 Now what if somebody sees me? 210 00:09:17,100 --> 00:09:18,540 - Nobody's gonna see you. 211 00:09:18,540 --> 00:09:20,250 And I'll meet you in the park after you're done. 212 00:09:20,250 --> 00:09:22,263 Split the stuff up, I got a great fence. 213 00:09:23,850 --> 00:09:25,433 - [David] What's she got in there anyway? 214 00:09:27,000 --> 00:09:28,170 - Antiques, paintings. 215 00:09:28,170 --> 00:09:29,310 - Antiques, paintings? 216 00:09:29,310 --> 00:09:30,143 What am I gonna do with that? 217 00:09:30,143 --> 00:09:30,976 That stuff's old. 218 00:09:32,400 --> 00:09:34,290 - She's got jewels, furs, cash. 219 00:09:34,290 --> 00:09:36,490 - All right, now you're talking my language. 220 00:09:39,420 --> 00:09:41,364 - So what do you think? 221 00:09:41,364 --> 00:09:43,092 - I don't know, man. 222 00:09:43,092 --> 00:09:44,880 How much is in this for me? 223 00:09:44,880 --> 00:09:46,500 - As much as you can carry. 224 00:09:46,500 --> 00:09:47,700 - I can carry it all. 225 00:09:47,700 --> 00:09:48,910 - Well, you in or what? 226 00:09:50,127 --> 00:09:54,052 - I'm thinking about it. 227 00:09:54,052 --> 00:09:55,892 - You in? 228 00:09:55,892 --> 00:09:58,559 (sensual music) 229 00:10:10,061 --> 00:10:14,427 (couple kisses) (couple murmurs) 230 00:10:14,427 --> 00:10:16,640 Are your parents home? 231 00:10:16,640 --> 00:10:19,459 - No, they won't be home till the end of the month. 232 00:10:19,459 --> 00:10:21,931 I heard something, will you go see? 233 00:10:21,931 --> 00:10:24,605 - It's nothing, don't worry about it. 234 00:10:24,605 --> 00:10:26,855 - Oh, come on, please, Rob. 235 00:10:28,516 --> 00:10:30,123 - Okay. 236 00:10:30,123 --> 00:10:32,876 (Rob kisses) 237 00:10:32,876 --> 00:10:35,876 (suspenseful music) 238 00:11:12,396 --> 00:11:13,479 It's nothing. 239 00:11:15,774 --> 00:11:18,441 (couple kisses) 240 00:11:26,380 --> 00:11:28,880 (shower runs) 241 00:11:39,504 --> 00:11:42,004 (tense music) 242 00:11:49,004 --> 00:11:49,837 - Rob? 243 00:11:51,713 --> 00:11:52,546 Rob? 244 00:12:16,664 --> 00:12:18,997 (cat meows) 245 00:12:23,380 --> 00:12:27,193 โ™ช Think of all the things we've done and now โ™ช 246 00:12:27,193 --> 00:12:30,327 โ™ช You've decided I'm not the one โ™ช 247 00:12:30,327 --> 00:12:33,830 โ™ช A love like ours just can't go on โ™ช 248 00:12:33,830 --> 00:12:36,480 โ™ช Run away, baby, have your fun but โ™ช 249 00:12:36,480 --> 00:12:37,630 - Robert, what is this? 250 00:12:41,310 --> 00:12:43,160 I thought you were through with this. 251 00:12:45,360 --> 00:12:46,193 - I am, Mom. 252 00:12:46,193 --> 00:12:47,310 - Robert. 253 00:12:47,310 --> 00:12:49,260 - Mom, that's old stuff, I promise you. 254 00:12:51,930 --> 00:12:52,763 - Really? 255 00:12:53,850 --> 00:12:55,350 - I'm through with that stuff. 256 00:12:58,380 --> 00:12:59,843 - Where are you going tonight? 257 00:13:01,159 --> 00:13:02,610 - The stories. 258 00:13:02,610 --> 00:13:04,380 - You know we have that Catholic Charities ball 259 00:13:04,380 --> 00:13:05,213 tomorrow night. 260 00:13:06,060 --> 00:13:07,560 - I remember. 261 00:13:07,560 --> 00:13:09,120 - There'll be a lot of really important people there 262 00:13:09,120 --> 00:13:12,191 I want you to meet. 263 00:13:12,191 --> 00:13:14,640 Sweetie, I just want what's best for you. 264 00:13:14,640 --> 00:13:17,790 I want you to be someone important. 265 00:13:17,790 --> 00:13:19,890 I want you to do something with your life. 266 00:13:20,804 --> 00:13:22,734 - I gotta go, Mom. 267 00:13:22,734 --> 00:13:24,817 See you tomorrow morning. 268 00:13:29,702 --> 00:13:30,785 - I love you. 269 00:13:31,884 --> 00:13:32,967 - I love you. 270 00:13:35,512 --> 00:13:39,120 (upbeat music) (crowd chatters) 271 00:13:39,120 --> 00:13:39,953 - Hey, Rob. 272 00:13:40,950 --> 00:13:42,353 - Hey, Josh, how you doing? 273 00:13:42,353 --> 00:13:43,310 - Alright. 274 00:13:43,310 --> 00:13:45,450 Lot of bridge and tunnel people here tonight. 275 00:13:45,450 --> 00:13:46,563 - Yeah, Jersey queens. 276 00:13:49,696 --> 00:13:50,529 - Hi, Rob. 277 00:13:51,900 --> 00:13:53,494 Hey, you remember me? 278 00:13:53,494 --> 00:13:57,180 I, um, I met you at Mary's party. 279 00:13:57,180 --> 00:13:58,680 - You're a friend of Chloe's, right? 280 00:13:58,680 --> 00:13:59,529 - Yeah. 281 00:13:59,529 --> 00:14:01,380 - How's Parisian life, she having fun yet? 282 00:14:01,380 --> 00:14:03,616 - Yeah, she loves Paris. 283 00:14:03,616 --> 00:14:07,037 - Hey, do me a favor, say hello for me. 284 00:14:07,037 --> 00:14:08,616 Give me a call sometime. 285 00:14:08,616 --> 00:14:10,514 - Great, I will. 286 00:14:10,514 --> 00:14:11,347 Thanks. 287 00:14:13,037 --> 00:14:15,125 - Hey, kid. - Yes? 288 00:14:15,125 --> 00:14:18,754 - You got Jersey girl that's high on drugs. 289 00:14:18,754 --> 00:14:20,206 Wanna ask 'em to leave? 290 00:14:20,206 --> 00:14:22,987 - Yeah, sure, Mr. Dorrian. 291 00:14:22,987 --> 00:14:26,469 (guests shouting) 292 00:14:26,469 --> 00:14:28,136 - Rotten afterparty. 293 00:14:29,368 --> 00:14:31,668 - Would you come outside for a minute, please? 294 00:14:32,626 --> 00:14:33,960 - What for? 295 00:14:33,960 --> 00:14:35,273 - I just wanna talk to you. 296 00:14:48,570 --> 00:14:50,033 - We could take him. 297 00:14:53,790 --> 00:14:54,960 - Look, my friend Mr. Dorrian says 298 00:14:54,960 --> 00:14:55,950 you guys are making too much noise 299 00:14:55,950 --> 00:14:57,910 and he wants you to leave, all right? 300 00:14:59,847 --> 00:15:02,347 (hand smacks) 301 00:15:03,676 --> 00:15:04,823 What did you hit me for, man? 302 00:15:05,760 --> 00:15:06,783 I didn't hit you. 303 00:15:10,140 --> 00:15:11,280 - Nice talking to you. 304 00:15:11,280 --> 00:15:12,830 - Why did you get violent then? 305 00:15:21,198 --> 00:15:22,615 - That was awful. 306 00:15:24,927 --> 00:15:26,427 - Why didn't you hit him back? 307 00:15:42,406 --> 00:15:43,239 - Hi, Rob. - Hi, Rob. 308 00:15:45,720 --> 00:15:47,137 Meet me inside, okay? 309 00:15:48,395 --> 00:15:49,978 Is something wrong? 310 00:15:51,438 --> 00:15:52,271 Inside? 311 00:15:53,787 --> 00:15:54,954 Go for a walk? 312 00:15:56,670 --> 00:15:57,693 What happened? 313 00:15:59,820 --> 00:16:02,790 So, Betsy and I are both gonna go to Boston for college. 314 00:16:02,790 --> 00:16:04,740 I'm gonna go to Chamberlain Junior College 315 00:16:04,740 --> 00:16:06,393 and she's gonna go to BU. 316 00:16:06,393 --> 00:16:08,640 I've already saved up $1,600. 317 00:16:08,640 --> 00:16:09,590 I'm really excited. 318 00:16:11,730 --> 00:16:13,230 - I just got kicked out of BU. 319 00:16:14,198 --> 00:16:16,216 - You did, why? 320 00:16:16,216 --> 00:16:17,880 - I didn't study. 321 00:16:17,880 --> 00:16:19,290 What's Chamberlain? 322 00:16:19,290 --> 00:16:20,613 - It's a fashion college. 323 00:16:21,450 --> 00:16:23,500 I wanna get into designing and marketing. 324 00:16:25,230 --> 00:16:26,850 - [Robert] These girls look like you. 325 00:16:26,850 --> 00:16:28,050 - Well, yeah, what do you expect? 326 00:16:28,050 --> 00:16:29,070 I wanna dress the world. 327 00:16:29,070 --> 00:16:30,213 You're supposed to. 328 00:16:33,060 --> 00:16:34,443 What, you think I'm crazy? 329 00:16:35,958 --> 00:16:37,200 - No. 330 00:16:37,200 --> 00:16:38,220 Are you stoned? 331 00:16:38,220 --> 00:16:39,360 - No, I don't do drugs. 332 00:16:39,360 --> 00:16:40,803 I'm just naturally nuts. 333 00:16:43,680 --> 00:16:44,680 You have to go home? 334 00:16:45,930 --> 00:16:47,958 - No, my mother doesn't get home until morning 335 00:16:47,958 --> 00:16:50,130 because she's a private nurse. 336 00:16:50,130 --> 00:16:52,170 She used to work for Cardinal Cook when he died. 337 00:16:52,170 --> 00:16:53,670 Now she's with someone senior. 338 00:16:55,248 --> 00:16:56,081 - Well, at least you get to hear a lot 339 00:16:56,081 --> 00:16:57,153 of juicy church gossip. 340 00:17:00,060 --> 00:17:01,110 - Disappointed in me. 341 00:17:03,120 --> 00:17:06,577 Never satisfied with what I'm doing, and now... 342 00:17:09,142 --> 00:17:11,327 I just lost my job. 343 00:17:11,327 --> 00:17:13,530 - I work at Foodies, I can see if they need some help. 344 00:17:13,530 --> 00:17:16,170 You can come down tomorrow afternoon. 345 00:17:16,170 --> 00:17:17,003 - No, I can't. 346 00:17:18,360 --> 00:17:19,290 I have to go with my mother 347 00:17:19,290 --> 00:17:21,423 to the Catholic Charities Bowl tomorrow. 348 00:17:22,800 --> 00:17:23,973 - Parents divorced? 349 00:17:26,430 --> 00:17:27,263 - Yeah. 350 00:17:27,263 --> 00:17:28,710 - So are mine. 351 00:17:28,710 --> 00:17:31,890 I love my father and I get really along with my mother, 352 00:17:31,890 --> 00:17:35,568 but I just wanna be with one guy. 353 00:17:35,568 --> 00:17:38,620 I mean, no divorce from me, just one man forever. 354 00:17:43,899 --> 00:17:44,732 Rob? 355 00:17:45,659 --> 00:17:46,742 You seem sad. 356 00:17:48,710 --> 00:17:49,793 Don't be sad. 357 00:17:51,411 --> 00:17:53,994 (gentle music) 358 00:18:10,307 --> 00:18:12,974 (couple kisses) 359 00:18:29,699 --> 00:18:32,366 (camera clicks) 360 00:18:35,710 --> 00:18:36,731 Wake up. 361 00:18:36,731 --> 00:18:37,564 - What'd you do? 362 00:18:37,564 --> 00:18:39,760 - I took a picture. 363 00:18:39,760 --> 00:18:40,970 - Why? 364 00:18:40,970 --> 00:18:42,203 - 'Cause you looked sweet. 365 00:18:45,470 --> 00:18:48,137 (couple kisses) 366 00:18:49,592 --> 00:18:51,011 - [Alex] Tell me everything. 367 00:18:51,011 --> 00:18:52,523 - [Jen] Tell you everything? 368 00:18:52,523 --> 00:18:53,999 - Yes. 369 00:18:53,999 --> 00:18:55,787 - Like what? 370 00:18:55,787 --> 00:18:58,800 - I don't know, details, I want some details. 371 00:18:58,800 --> 00:19:02,373 - Well, he's really good looking and sexy. 372 00:19:03,990 --> 00:19:06,030 And the first time we were together, he just rubbed my back. 373 00:19:06,030 --> 00:19:07,503 We didn't even have sex. 374 00:19:08,640 --> 00:19:09,620 But you know... 375 00:19:11,400 --> 00:19:12,360 I don't know, you know? 376 00:19:12,360 --> 00:19:15,093 I don't know if I like him as a person. 377 00:19:16,080 --> 00:19:18,480 I don't always feel comfortable around him. 378 00:19:18,480 --> 00:19:19,650 I mean, he's different than Paul. 379 00:19:19,650 --> 00:19:21,330 With Paul, I'm always really comfortable 380 00:19:21,330 --> 00:19:23,070 and that's wonderful, I love that. 381 00:19:23,070 --> 00:19:24,300 - Well, do you think that you're having an affair 382 00:19:24,300 --> 00:19:25,560 with Robert to prove to yourself 383 00:19:25,560 --> 00:19:27,810 that you're not completely dependent on Paul? 384 00:19:29,190 --> 00:19:30,960 - Well, do you think Robert likes me? 385 00:19:30,960 --> 00:19:32,210 - Of course he likes you. 386 00:19:33,568 --> 00:19:35,619 You're a beautiful person, how could he not? 387 00:19:35,619 --> 00:19:37,460 - (laughs) Oh, gross. 388 00:19:37,460 --> 00:19:40,971 - [Alex] (laughs) Oh, thanks. 389 00:19:40,971 --> 00:19:42,060 - Listen, what should I do? 390 00:19:42,060 --> 00:19:43,699 Should I just go up to him and kiss him? 391 00:19:43,699 --> 00:19:44,910 Should I go over and start talking? 392 00:19:44,910 --> 00:19:46,648 - Talk to him. 393 00:19:46,648 --> 00:19:47,481 - Okay, but listen, Alex, 394 00:19:47,481 --> 00:19:48,314 can I stay at your house tonight, right? 395 00:19:48,314 --> 00:19:50,398 - Yeah, right, I'll leave the key in the usual place. 396 00:19:50,398 --> 00:19:51,481 - Okay, good. 397 00:19:53,158 --> 00:19:55,825 (friends laugh) 398 00:19:57,095 --> 00:20:02,095 (calm music) (crowd chatters) 399 00:20:08,227 --> 00:20:10,539 You know what I have to tell you? 400 00:20:10,539 --> 00:20:11,873 You are the best sex I've ever had. 401 00:20:13,256 --> 00:20:14,243 - Heads up, coming through. 402 00:20:15,136 --> 00:20:16,887 - You shouldn't have said that to me. 403 00:20:19,686 --> 00:20:22,436 (crowd chatters) 404 00:20:31,728 --> 00:20:32,978 - How long ago? 405 00:20:42,648 --> 00:20:43,782 - Guys. 406 00:20:43,782 --> 00:20:45,000 - What, what happened? 407 00:20:45,000 --> 00:20:46,110 - I just told Robert Chambers 408 00:20:46,110 --> 00:20:47,360 that he was the best sex I ever had. 409 00:20:47,360 --> 00:20:48,880 He said I shouldn't have said that, 410 00:20:48,880 --> 00:20:49,830 then he turned his back on me. 411 00:20:49,830 --> 00:20:51,210 - That's not right, Jen, I'd stay away. 412 00:20:51,210 --> 00:20:52,440 Don't push it anymore. 413 00:20:52,440 --> 00:20:53,670 - I know, I know. 414 00:20:53,670 --> 00:20:56,520 But Betsy, please go tell him to meet me outside. 415 00:20:56,520 --> 00:20:57,772 - Jen, me? 416 00:20:57,772 --> 00:20:58,890 I don't wanna get in the middle of this. 417 00:20:58,890 --> 00:21:01,200 I don't even condone this relationship. 418 00:21:01,200 --> 00:21:03,300 - I know, but you know this is really important to me. 419 00:21:03,300 --> 00:21:04,420 - No, no, no. 420 00:21:05,934 --> 00:21:07,712 - Betsy, come on, come on. 421 00:21:07,712 --> 00:21:09,629 - All right, all right. 422 00:21:18,840 --> 00:21:20,740 Jennifer wants to talk to you outside. 423 00:21:21,960 --> 00:21:23,160 - No, I can't. 424 00:21:23,160 --> 00:21:25,260 - Why, what's the big deal? 425 00:21:25,260 --> 00:21:27,690 - Can't keep walking in and out, Dorrian's watching. 426 00:21:27,690 --> 00:21:28,523 - You're right. 427 00:21:29,670 --> 00:21:31,530 - Look, every time I go out, he thinks I'm doing toot, okay? 428 00:21:31,530 --> 00:21:34,440 - You know, that is the biggest lie. 429 00:21:34,440 --> 00:21:36,330 If you had to be out there for any other reason, 430 00:21:36,330 --> 00:21:38,043 you know you would be there. 431 00:21:40,126 --> 00:21:41,315 (sighs) Look, do whatever you want. 432 00:21:41,315 --> 00:21:42,398 I don't care. 433 00:21:45,123 --> 00:21:48,136 - Be right back, okay? - Bob! 434 00:21:48,136 --> 00:21:53,136 (upbeat music) (crowd chatters) 435 00:21:58,134 --> 00:22:02,085 โ™ช Oh, the night is my world โ™ช 436 00:22:02,085 --> 00:22:06,515 โ™ช City light painted girl โ™ช 437 00:22:06,515 --> 00:22:10,984 โ™ช In the day nothing matters โ™ช 438 00:22:10,984 --> 00:22:15,984 โ™ช It's the night time that flatters โ™ช 439 00:22:16,364 --> 00:22:21,364 โ™ช I, I live among the creatures of the night โ™ช 440 00:22:22,835 --> 00:22:25,425 โ™ช I haven't got the will to try and fight โ™ช 441 00:22:25,425 --> 00:22:26,644 - Josh, where you going? 442 00:22:26,644 --> 00:22:28,502 - Go outside, get some air. 443 00:22:28,502 --> 00:22:30,252 - I'm going with you. 444 00:22:32,692 --> 00:22:34,234 - How are you? 445 00:22:34,234 --> 00:22:36,413 - All right, I finally paid that bar tab off tonight. 446 00:22:39,450 --> 00:22:40,560 - What are you looking for? 447 00:22:40,560 --> 00:22:42,390 - I thought I had a joint. 448 00:22:42,390 --> 00:22:43,741 You have a joint? 449 00:22:43,741 --> 00:22:44,963 - Didn't you just get outta rehab? 450 00:22:46,020 --> 00:22:46,853 - Yeah. 451 00:22:46,853 --> 00:22:47,686 - What for? 452 00:22:48,690 --> 00:22:49,523 - Coke. 453 00:22:50,580 --> 00:22:51,570 - I hate coke. 454 00:22:51,570 --> 00:22:53,730 It generates you the lowest aspects of your personality. 455 00:22:53,730 --> 00:22:54,563 I hate it. 456 00:22:56,550 --> 00:22:58,200 - Yeah, I made a lot of mistakes. 457 00:22:59,170 --> 00:23:00,330 - It's alright. 458 00:23:00,330 --> 00:23:01,943 Some of the best people get outta rehab. 459 00:23:03,270 --> 00:23:04,530 - Gentlemen. - Yeah, no, I just got out 460 00:23:04,530 --> 00:23:06,913 of the same rehab my father was in for alcohol. 461 00:23:09,867 --> 00:23:11,217 - Are you still doing coke? 462 00:23:13,128 --> 00:23:14,831 - Not really. 463 00:23:14,831 --> 00:23:16,560 - Rob, didn't they tell you you're not supposed to go back 464 00:23:16,560 --> 00:23:17,490 to the people and the places 465 00:23:17,490 --> 00:23:19,920 that brought you there in the first place? 466 00:23:19,920 --> 00:23:21,300 Why don't you, why don't you go to school, 467 00:23:21,300 --> 00:23:23,430 do something, get an education? 468 00:23:23,430 --> 00:23:24,870 - I'm applying to Columbia tomorrow. 469 00:23:24,870 --> 00:23:26,100 - Alright, that's great, that's great. 470 00:23:26,100 --> 00:23:27,510 Look, it's 11:30. 471 00:23:27,510 --> 00:23:28,410 Why don't you go back in there, 472 00:23:28,410 --> 00:23:29,280 say goodnight to your friends, 473 00:23:29,280 --> 00:23:31,350 don't try to get laid, don't try to score any blow. 474 00:23:31,350 --> 00:23:33,330 Just go home, go to sleep. 475 00:23:33,330 --> 00:23:34,163 Look in your handbook, 476 00:23:34,163 --> 00:23:35,963 see what kind of classes you want to take. 477 00:23:38,910 --> 00:23:39,743 Rob. 478 00:23:42,303 --> 00:23:43,470 - Yeah, right. 479 00:23:44,700 --> 00:23:46,156 - My feelings have validity 480 00:23:46,156 --> 00:23:47,683 just as much as your feelings have validity. 481 00:23:47,683 --> 00:23:50,233 I just need to know that I'm being taken seriously. 482 00:23:51,594 --> 00:23:54,615 โ™ช He brought the clouds to my day โ™ช 483 00:23:54,615 --> 00:23:57,836 โ™ช Then like a ray of light โ™ช 484 00:23:57,836 --> 00:24:01,086 - Oh, Mr. Dorrian, I think I'm in love. 485 00:24:04,050 --> 00:24:06,330 - Jennifer, you can do better. 486 00:24:06,330 --> 00:24:07,493 - I don't know about that. 487 00:24:08,807 --> 00:24:10,470 - You have 20 guys better than that before you're married. 488 00:24:10,470 --> 00:24:11,303 Forget him. 489 00:24:15,150 --> 00:24:17,130 - I'm going home with Kurt. 490 00:24:17,130 --> 00:24:20,460 - Okay, so should I wait a while before I come home? 491 00:24:20,460 --> 00:24:21,293 Okay. 492 00:24:22,350 --> 00:24:23,573 - I love you. - I love you too. 493 00:24:26,940 --> 00:24:27,773 Bye, Kurt. 494 00:24:34,320 --> 00:24:36,393 - Hey, come on. 495 00:24:37,500 --> 00:24:39,150 Now, things can't be that bad. 496 00:24:39,150 --> 00:24:40,170 Come on. 497 00:24:40,170 --> 00:24:41,500 - I'm just so sick and tired 498 00:24:41,500 --> 00:24:43,643 of being one thing for one person and another for another. 499 00:24:47,340 --> 00:24:48,173 - Hi. 500 00:24:49,196 --> 00:24:50,029 How are you? 501 00:24:51,913 --> 00:24:53,601 - I'm alright. 502 00:24:53,601 --> 00:24:54,434 - Good. 503 00:24:54,434 --> 00:24:56,120 I'm around, you know, if you wanna talk. 504 00:24:57,291 --> 00:24:58,972 - Okay, thanks. 505 00:24:58,972 --> 00:25:00,627 (hand smacks) 506 00:25:00,627 --> 00:25:01,460 - Here. 507 00:25:01,460 --> 00:25:02,610 You could just use those on somebody else 508 00:25:02,610 --> 00:25:05,610 because you are not going to get a chance to use them on me! 509 00:25:10,290 --> 00:25:12,720 - Oh my God, this is what I'm talking about. 510 00:25:12,720 --> 00:25:13,953 This is ridiculous. 511 00:25:15,150 --> 00:25:16,023 Just go home. 512 00:25:19,320 --> 00:25:20,560 I'm going. 513 00:25:20,560 --> 00:25:23,143 You gonna stay or you gonna go? 514 00:25:28,180 --> 00:25:29,930 All right, forget it. 515 00:25:31,558 --> 00:25:34,788 - Here, hold on, I'll walk you. 516 00:25:34,788 --> 00:25:37,538 (crowd chatters) 517 00:25:45,383 --> 00:25:50,383 โ™ช And I'd never dreamed that I'd lose somebody like you โ™ช 518 00:25:51,238 --> 00:25:56,238 โ™ช No, I don't wanna fall in love โ™ช 519 00:25:56,687 --> 00:25:59,828 โ™ช This world is only gonna break your heart โ™ช 520 00:25:59,828 --> 00:26:04,828 โ™ช No, I don't wanna fall in love โ™ช 521 00:26:05,087 --> 00:26:08,449 โ™ช This world is only gonna break your heart โ™ช 522 00:26:08,449 --> 00:26:13,449 โ™ช With you โ™ช 523 00:26:13,639 --> 00:26:17,009 โ™ช This world is only gonna break your heart โ™ช 524 00:26:17,009 --> 00:26:22,009 โ™ช With you โ™ช 525 00:26:22,168 --> 00:26:25,468 โ™ช This world is only gonna break your heart โ™ช 526 00:26:25,468 --> 00:26:30,468 โ™ช No, I โ™ช 527 00:26:30,777 --> 00:26:35,777 โ™ช This world is only gonna break your heart โ™ช 528 00:26:39,479 --> 00:26:44,353 โ™ช This world is only gonna break your heart โ™ช 529 00:26:44,353 --> 00:26:47,520 โ™ช Nobody loves no one โ™ช 530 00:27:02,212 --> 00:27:04,962 (radio chatters) 531 00:27:10,140 --> 00:27:12,393 - What is it, what happened? 532 00:27:12,393 --> 00:27:14,893 (siren wails) 533 00:27:16,302 --> 00:27:17,252 - It's a dead girl. 534 00:27:18,180 --> 00:27:19,680 - [Jogger] How'd she get dead? 535 00:27:23,700 --> 00:27:24,650 - [Robert] I dunno. 536 00:27:33,833 --> 00:27:36,333 (siren wails) 537 00:27:38,852 --> 00:27:41,602 (crowd chatters) 538 00:27:47,751 --> 00:27:50,583 - Lieutenant, do you have a comment to make, sir? 539 00:27:50,583 --> 00:27:55,111 We're on the air, could you talk with us, please? 540 00:27:55,111 --> 00:27:55,944 - Who are you? 541 00:27:55,944 --> 00:27:57,450 - Homicide. 542 00:27:57,450 --> 00:27:58,830 - I have to have your names. 543 00:27:58,830 --> 00:28:00,300 - I'm Sheehan, this is Quinn. 544 00:28:00,300 --> 00:28:01,550 Manhattan North Homicide. 545 00:28:03,060 --> 00:28:05,190 - Whoa, whoa, where you going? 546 00:28:05,190 --> 00:28:07,380 - Look, you know like the robbery squad? 547 00:28:07,380 --> 00:28:09,840 They go in and they, they look for fingerprints 548 00:28:09,840 --> 00:28:11,340 and stuff like that in the store? 549 00:28:11,340 --> 00:28:12,572 - Yeah. 550 00:28:12,572 --> 00:28:13,860 - The safe squad, they examine safes. 551 00:28:13,860 --> 00:28:15,720 The auto squad examines auto. 552 00:28:15,720 --> 00:28:16,993 Do you understand all that? 553 00:28:16,993 --> 00:28:17,826 - Yeah. 554 00:28:17,826 --> 00:28:18,659 - So we're the homicide squad. 555 00:28:18,659 --> 00:28:19,740 Our business has to do with the dead body, 556 00:28:19,740 --> 00:28:20,820 so we're gonna take a look. 557 00:28:20,820 --> 00:28:21,717 - If it's okay with you. 558 00:28:21,717 --> 00:28:23,190 - And when you figure that out, 559 00:28:23,190 --> 00:28:24,740 you come talk to us, all right? 560 00:28:25,980 --> 00:28:28,590 - Good work. - Sure. 561 00:28:28,590 --> 00:28:30,093 - Get a shot of over here. 562 00:28:35,100 --> 00:28:36,000 How you doing, fellas? 563 00:28:36,000 --> 00:28:36,900 - All right, guys. 564 00:28:48,330 --> 00:28:49,653 - What a beating she took. 565 00:28:51,180 --> 00:28:52,013 - Brutal. 566 00:28:53,070 --> 00:28:54,660 - Yeah, we have a theory. 567 00:28:54,660 --> 00:28:56,260 See those car tracks over there? 568 00:28:57,570 --> 00:28:59,280 I figure she's a prostitute. 569 00:28:59,280 --> 00:29:01,688 Gang raped her and threw her out the window of the car. 570 00:29:01,688 --> 00:29:02,521 - [Joe] That a fact? 571 00:29:02,521 --> 00:29:03,663 - Yeah. 572 00:29:03,663 --> 00:29:05,632 Thing is, I can't figure is the garrison belt. 573 00:29:05,632 --> 00:29:06,480 You know what I mean? 574 00:29:06,480 --> 00:29:07,770 The garrison belt on a girl. 575 00:29:07,770 --> 00:29:10,230 - Garrison belt, what, are you crazy? 576 00:29:10,230 --> 00:29:11,520 This is a designer belt. 577 00:29:11,520 --> 00:29:13,290 It costs more than everything you're wearing. 578 00:29:13,290 --> 00:29:14,123 - Oh yeah? 579 00:29:14,123 --> 00:29:14,956 - Yeah. 580 00:29:16,560 --> 00:29:18,410 And another thing I want to show you. 581 00:29:23,970 --> 00:29:25,263 Italian shoes. 582 00:29:29,010 --> 00:29:30,393 It's a fancy blouse. 583 00:29:32,220 --> 00:29:33,303 Brand name skirt. 584 00:29:34,800 --> 00:29:36,240 When you look at a body, you look at the clothes, 585 00:29:36,240 --> 00:29:38,340 it tells you a lot about the person. 586 00:29:38,340 --> 00:29:41,430 And look at the tan on this kid, perfect lines. 587 00:29:41,430 --> 00:29:42,380 She's well groomed. 588 00:29:44,460 --> 00:29:45,693 This is rich kid stuff. 589 00:29:49,290 --> 00:29:50,240 Come here a minute. 590 00:29:52,230 --> 00:29:53,063 - Any ID? 591 00:29:54,480 --> 00:29:57,300 - Look, she was dumped out of a car 592 00:29:57,300 --> 00:29:59,340 and I'm assuming you mean these tracks here? 593 00:29:59,340 --> 00:30:00,510 - Yeah. 594 00:30:00,510 --> 00:30:03,390 - They're not gonna carry her over there. 595 00:30:03,390 --> 00:30:05,160 Do you see any tracks over there? 596 00:30:05,160 --> 00:30:06,570 - No, well, no. 597 00:30:06,570 --> 00:30:07,560 - Don't worry about it, okay? 598 00:30:07,560 --> 00:30:09,743 We'll sit down, we'll talk about it sometime. 599 00:30:10,890 --> 00:30:11,790 - Pal. 600 00:30:11,790 --> 00:30:12,900 Bag her hands. 601 00:30:12,900 --> 00:30:14,400 - Just one more shot. 602 00:30:14,400 --> 00:30:15,510 - You got some ID? 603 00:30:15,510 --> 00:30:16,343 - Yeah, a couple. 604 00:30:16,343 --> 00:30:17,880 Name is Jennifer Levin. 605 00:30:17,880 --> 00:30:20,343 This one has her at 18, this one 22. 606 00:30:34,350 --> 00:30:36,533 She fought hard for her life, that's for sure. 607 00:30:38,282 --> 00:30:40,103 That's one hell of a violent struggle, Mike. 608 00:30:46,874 --> 00:30:48,743 - How are you? 609 00:30:48,743 --> 00:30:51,000 - I want you two guys to get down to Soho to the family. 610 00:30:51,000 --> 00:30:52,020 - Where do they live? 611 00:30:52,020 --> 00:30:54,060 - Mercer Street, it's on the ID. 612 00:30:54,060 --> 00:30:55,970 All right, somebody in that family's gotta be taken over 613 00:30:55,970 --> 00:30:57,660 to the morgue to identify the body. 614 00:30:57,660 --> 00:30:59,400 - Oh, haven't you got a couple of guys there now? 615 00:30:59,400 --> 00:31:00,233 - They're gone. 616 00:31:01,131 --> 00:31:03,382 All right, get down there, okay? 617 00:31:03,382 --> 00:31:04,590 Down there and call me. 618 00:31:04,590 --> 00:31:06,150 - [Mike] Don't worry. 619 00:31:06,150 --> 00:31:07,083 - Jack, Rudy. 620 00:31:07,969 --> 00:31:10,469 (door clanks) 621 00:31:12,907 --> 00:31:14,990 (knocks) 622 00:31:18,427 --> 00:31:19,782 - It's homicide, can we come in? 623 00:31:19,782 --> 00:31:23,282 - [Speaker] (cries) Yeah. 624 00:31:26,640 --> 00:31:28,860 - My name's Detective Mike Sheehan. 625 00:31:28,860 --> 00:31:30,333 This is Detective Quinn. 626 00:31:33,275 --> 00:31:36,140 Look, I don't know what to say to you, 627 00:31:37,467 --> 00:31:38,973 but for whatever it's worth, 628 00:31:40,530 --> 00:31:42,730 if there's anything at all that we can do... 629 00:31:43,643 --> 00:31:46,226 (family cries) 630 00:31:57,217 --> 00:31:58,384 - It can't be. 631 00:31:59,400 --> 00:32:02,760 Not my Jennifer, not in Central Park. 632 00:32:02,760 --> 00:32:04,650 It's insane. 633 00:32:04,650 --> 00:32:06,450 Not my baby. 634 00:32:06,450 --> 00:32:07,283 Oh my God. 635 00:32:11,523 --> 00:32:15,243 - Now, look, if you need anything at all in the coming days, 636 00:32:16,080 --> 00:32:18,753 I live very close, in Tribeca. 637 00:32:20,730 --> 00:32:21,563 I... 638 00:32:22,830 --> 00:32:23,777 I have a card. 639 00:32:26,026 --> 00:32:27,510 It's got my home phone number on it. 640 00:32:27,510 --> 00:32:28,743 Don't hesitate to call. 641 00:32:32,370 --> 00:32:34,283 - Where was Jennifer's room? 642 00:32:34,283 --> 00:32:35,243 Do you mind if we take a look? 643 00:32:59,331 --> 00:33:03,180 - When was the last time you saw your daughter? 644 00:33:03,180 --> 00:33:06,857 - She was staying at, at the Hamptons with a friend. 645 00:33:08,790 --> 00:33:09,623 Um, Alex. 646 00:33:12,302 --> 00:33:13,385 Alex LaGatta. 647 00:33:14,430 --> 00:33:16,020 Steve already told the other detectives 648 00:33:16,020 --> 00:33:18,720 and I, I think they went to speak to her. 649 00:33:18,720 --> 00:33:19,713 - Alex LaGatta? 650 00:33:21,519 --> 00:33:22,950 Do you mind if I use your phone? 651 00:33:22,950 --> 00:33:23,783 Thank you. 652 00:33:27,638 --> 00:33:28,703 - Is it okay if I go through her things here? 653 00:33:28,703 --> 00:33:30,630 I don't wanna pry into your daughter's life 654 00:33:30,630 --> 00:33:31,807 or anything like that. 655 00:33:31,807 --> 00:33:32,640 - [Mike] I'm at the house now. 656 00:33:32,640 --> 00:33:34,950 - It's gonna help us find this son of a... 657 00:33:34,950 --> 00:33:36,780 Whoever did this to her. 658 00:33:36,780 --> 00:33:38,549 - Look all you want. 659 00:33:38,549 --> 00:33:39,382 - Thanks. 660 00:33:45,125 --> 00:33:45,984 - [Mike] Detective Sheehan. 661 00:33:45,984 --> 00:33:46,817 - Where was she last night? 662 00:33:50,490 --> 00:33:52,795 - She was at Alex's 663 00:33:52,795 --> 00:33:56,073 and, um, I guess they went out to a restaurant. 664 00:33:59,130 --> 00:34:02,190 - Detectives Griggs and Polumbo are talking 665 00:34:02,190 --> 00:34:03,183 to Alex right now. 666 00:34:04,770 --> 00:34:05,733 - Steve, uh, 667 00:34:07,140 --> 00:34:09,747 a member of the family has to go to the morgue, 668 00:34:09,747 --> 00:34:11,070 get a positive ID. 669 00:34:11,070 --> 00:34:12,750 - Oh, no, no, no, no, no, no way. 670 00:34:12,750 --> 00:34:14,550 No, I can't see Jennifer in the morgue. 671 00:34:14,550 --> 00:34:17,340 No, absolutely not, I want to remember her the way she was. 672 00:34:17,340 --> 00:34:19,403 I'm sorry, no, I can't. 673 00:34:31,571 --> 00:34:32,404 - It's okay, it's okay. 674 00:34:35,160 --> 00:34:37,353 Officers, I'm Steve's brother. 675 00:34:38,880 --> 00:34:40,530 Do you have anything on this? 676 00:34:40,530 --> 00:34:43,110 - Not yet, but we've got everybody working the case. 677 00:34:43,110 --> 00:34:45,993 - You find this guy, please just give him to me. 678 00:34:47,100 --> 00:34:49,230 - Listen, someone has to go to the morgue. 679 00:34:49,230 --> 00:34:51,183 A physical identification must be made. 680 00:34:52,080 --> 00:34:53,100 - [Arnold] I'll go. 681 00:34:53,100 --> 00:34:54,690 - No, Arnold, you can't. 682 00:34:54,690 --> 00:34:57,360 - I'm going, that's the way it is. 683 00:34:57,360 --> 00:34:58,860 Let's go. 684 00:34:58,860 --> 00:35:00,241 - Who's this? 685 00:35:00,241 --> 00:35:01,590 - It's Jennifer's grandfather. 686 00:35:01,590 --> 00:35:02,423 - Come on! 687 00:35:13,659 --> 00:35:14,659 - It's okay. 688 00:35:20,240 --> 00:35:22,823 (solemn music) 689 00:35:31,470 --> 00:35:32,610 - This isn't gonna be easy. 690 00:35:32,610 --> 00:35:34,641 Take a look, gimme a yes or no, 691 00:35:34,641 --> 00:35:36,590 and we'll get outta here as fast as we can. 692 00:35:36,590 --> 00:35:37,423 - Okay. 693 00:35:40,883 --> 00:35:43,550 (ominous music) 694 00:35:58,998 --> 00:35:59,831 - Are you ready? 695 00:35:59,831 --> 00:36:00,664 - We're ready. 696 00:36:05,723 --> 00:36:06,556 Oh. 697 00:36:07,904 --> 00:36:09,504 Oh my God. 698 00:36:09,504 --> 00:36:12,045 - Oh, let's go, let's go, let's go. 699 00:36:12,045 --> 00:36:12,878 Come on. 700 00:36:14,015 --> 00:36:16,432 - (gags) Oh! 701 00:36:17,547 --> 00:36:18,570 - Come on. 702 00:36:18,570 --> 00:36:19,470 Come on, let's go. 703 00:36:25,968 --> 00:36:28,551 (solemn music) 704 00:36:29,760 --> 00:36:34,347 - Just breathe easy, take it easy. 705 00:36:34,347 --> 00:36:36,540 - You take any medication? 706 00:36:36,540 --> 00:36:38,140 Heart pills, anything like that? 707 00:36:39,004 --> 00:36:39,837 - No. 708 00:36:42,564 --> 00:36:44,897 - You all right, kid? - Yeah. 709 00:36:46,935 --> 00:36:48,518 - Easy, easy, easy. 710 00:36:57,092 --> 00:36:58,146 - This is it. 711 00:36:58,146 --> 00:36:59,876 - [Speaker] Yeah. 712 00:36:59,876 --> 00:37:00,959 Look at this. 713 00:37:02,644 --> 00:37:05,495 - [Speaker] What the hell are they doing here? 714 00:37:05,495 --> 00:37:06,661 Vultures. - Come on, outta the way, 715 00:37:06,661 --> 00:37:07,602 come on, come on. - Let's go, 716 00:37:07,602 --> 00:37:08,511 move outta the way, 717 00:37:08,511 --> 00:37:10,892 come on! (siren wails) 718 00:37:10,892 --> 00:37:11,983 Come on, move back, would ya? 719 00:37:11,983 --> 00:37:12,903 - Is this the grandfather? 720 00:37:12,903 --> 00:37:14,609 Yes, yes, get the picture, get the picture. 721 00:37:14,609 --> 00:37:16,623 - Come on, outta the way, come on, let him out! 722 00:37:16,623 --> 00:37:18,418 Leave him alone. 723 00:37:18,418 --> 00:37:21,251 (reporters shout) 724 00:37:39,165 --> 00:37:40,498 Leave him alone. 725 00:37:42,517 --> 00:37:44,376 Let him through. 726 00:37:44,376 --> 00:37:45,876 Get outta the way! 727 00:37:50,296 --> 00:37:52,003 - Excuse me, excuse me. 728 00:37:52,003 --> 00:37:52,836 Do you live in this building? 729 00:37:52,836 --> 00:37:53,984 - No, I'd like to ask you- 730 00:37:53,984 --> 00:37:55,740 - Then kindly please leave the elevator. 731 00:37:55,740 --> 00:37:57,000 These people are grief stricken. 732 00:37:57,000 --> 00:37:58,410 For God's sake, use your head. 733 00:37:58,410 --> 00:37:59,853 - I wanna do my job, okay? 734 00:37:59,853 --> 00:38:00,686 I wanna talk to you. 735 00:38:00,686 --> 00:38:01,560 - No, not now! 736 00:38:01,560 --> 00:38:04,125 - Look, you can't tell me who to talk- 737 00:38:04,125 --> 00:38:06,154 - I'll tell you. - No! 738 00:38:06,154 --> 00:38:09,365 (reporters shout) 739 00:38:09,365 --> 00:38:12,394 (elevator clanks) 740 00:38:12,394 --> 00:38:14,693 - I don't believe this. 741 00:38:14,693 --> 00:38:16,094 We're stuck. 742 00:38:16,094 --> 00:38:16,927 Elevator's broken. 743 00:38:16,927 --> 00:38:18,260 - No, stay here. 744 00:38:19,879 --> 00:38:22,129 - Mike, what are you doing? 745 00:38:26,065 --> 00:38:28,065 Get the hell outta here! 746 00:38:32,490 --> 00:38:34,204 - What's your precinct number? 747 00:38:34,204 --> 00:38:35,574 - [Reporter] I told you, he won't talk. 748 00:38:35,574 --> 00:38:36,690 - Anybody know his precinct number? 749 00:38:36,690 --> 00:38:38,727 - Excuse me, excuse me. 750 00:38:38,727 --> 00:38:40,815 - Look, I'm a member. 751 00:38:40,815 --> 00:38:42,495 We're all brothers and sisters here. 752 00:38:42,495 --> 00:38:44,223 - [Mike] Get outta here. 753 00:38:44,223 --> 00:38:45,855 Sheehan. 754 00:38:45,855 --> 00:38:48,004 Would you please send someone down? 755 00:38:48,004 --> 00:38:50,837 (reporters shout) 756 00:38:53,642 --> 00:38:54,750 - What was your daughter doing in Central Park? 757 00:38:54,750 --> 00:38:57,600 - Stop annoying my family, stop ringing the buzzer. 758 00:38:57,600 --> 00:38:59,070 - Can't you answer the question? 759 00:38:59,070 --> 00:39:01,607 Why was Jennifer in Central Park? 760 00:39:02,624 --> 00:39:04,874 Don't swing that bat at me! 761 00:39:07,255 --> 00:39:08,088 - Stop! 762 00:39:09,266 --> 00:39:11,463 He just lost his daughter. 763 00:39:11,463 --> 00:39:12,846 Come on. 764 00:39:12,846 --> 00:39:16,595 Okay, all right, Steve, take it easy, go upstairs. 765 00:39:16,595 --> 00:39:17,428 Go ahead. 766 00:39:23,640 --> 00:39:26,643 What's the matter with you people? 767 00:39:26,643 --> 00:39:29,353 Let people live, all right? 768 00:39:29,353 --> 00:39:31,686 Take a walk, get outta here. 769 00:39:32,995 --> 00:39:34,162 - That animal! 770 00:39:35,635 --> 00:39:38,385 Whoever did this to her, the electric chair's too good. 771 00:39:41,566 --> 00:39:44,310 Oh my God, has anybody called Ellen? 772 00:39:44,310 --> 00:39:45,360 - Who's Ellen? 773 00:39:45,360 --> 00:39:46,193 - I'm not sure. 774 00:39:46,193 --> 00:39:47,790 I think maybe it's a second wife. 775 00:39:48,810 --> 00:39:50,510 - Isn't Arlene her natural mother? 776 00:39:51,570 --> 00:39:52,403 - No. 777 00:39:52,403 --> 00:39:53,236 - She hasn't been told yet? 778 00:39:54,504 --> 00:39:55,337 - No. 779 00:39:57,420 --> 00:39:59,340 - [Secretary] JW Buckingham, may I help you? 780 00:39:59,340 --> 00:40:00,753 - Ellen Levin, please. 781 00:40:02,062 --> 00:40:03,990 - That's right. - This is a great office. 782 00:40:03,990 --> 00:40:06,470 And what do you have to say to yourself? 783 00:40:06,470 --> 00:40:09,020 - Nothing. (phone buzzes) 784 00:40:09,020 --> 00:40:09,934 - Yes? 785 00:40:09,934 --> 00:40:14,812 - [Secretary] Ellen, it's your father on line three. 786 00:40:14,812 --> 00:40:15,645 - Hi, Dad. 787 00:40:16,862 --> 00:40:17,695 - Ellen. 788 00:40:18,720 --> 00:40:21,543 Have you heard about the girl in Central Park? 789 00:40:23,340 --> 00:40:24,890 - Yeah, it's all over the news. 790 00:40:26,513 --> 00:40:27,524 Dad, wait a minute, I can't... 791 00:40:27,524 --> 00:40:29,790 Shh, I can't hear him. 792 00:40:29,790 --> 00:40:31,410 I'm sorry, Dad, I can't hear you. 793 00:40:31,410 --> 00:40:33,570 What were you saying about the girl in Central Park? 794 00:40:33,570 --> 00:40:34,403 - Ellen. 795 00:40:37,230 --> 00:40:39,273 It's, it's Jennifer. 796 00:40:41,846 --> 00:40:42,679 - Oh my God, no. 797 00:40:44,130 --> 00:40:45,603 Oh my God, no! 798 00:40:46,966 --> 00:40:47,799 No, no! 799 00:40:52,200 --> 00:40:53,033 - Rob? 800 00:40:53,033 --> 00:40:54,150 Hi, it's Alex LaGatta. 801 00:40:54,150 --> 00:40:54,983 Is Jen there? 802 00:40:56,790 --> 00:40:58,040 Do you know where she is? 803 00:41:00,960 --> 00:41:03,660 Uh, okay, great, thanks. 804 00:41:03,660 --> 00:41:04,493 Bye. 805 00:41:07,380 --> 00:41:08,970 That's weird. 806 00:41:08,970 --> 00:41:09,810 - What is it? 807 00:41:09,810 --> 00:41:11,070 - Well, Robert says that, 808 00:41:11,070 --> 00:41:13,170 that she spent the night with Paul, 809 00:41:13,170 --> 00:41:15,273 but Paul's in Stony Brook, Long Island. 810 00:41:16,140 --> 00:41:17,610 - Can I use your phone? 811 00:41:17,610 --> 00:41:18,443 - Sure. 812 00:41:20,370 --> 00:41:21,220 What's happening? 813 00:41:22,920 --> 00:41:24,990 - We're looking for a missing girl, Jennifer Levin. 814 00:41:24,990 --> 00:41:26,100 And we're trying to talk to some people 815 00:41:26,100 --> 00:41:27,200 who maybe can help us. 816 00:41:28,254 --> 00:41:30,614 - I saw her last night at Dorrian's. 817 00:41:30,614 --> 00:41:32,070 Maybe I could help you find her. 818 00:41:32,070 --> 00:41:34,530 - Yeah, that would be great, really. 819 00:41:34,530 --> 00:41:35,910 Listen, would you mind coming down to the station 820 00:41:35,910 --> 00:41:36,990 where we can talk? 821 00:41:36,990 --> 00:41:37,823 - Well, not at all. 822 00:41:37,823 --> 00:41:39,240 As a matter of fact, I have an address book 823 00:41:39,240 --> 00:41:41,400 with a bunch of kids' numbers in it, maybe it can help. 824 00:41:41,400 --> 00:41:43,050 - Definitely, great. 825 00:41:43,050 --> 00:41:44,160 - Alright, just a minute. 826 00:41:44,160 --> 00:41:44,993 - Robert! 827 00:41:44,993 --> 00:41:47,250 - We'll be down in Central Park precinct, ma'am. 828 00:41:47,250 --> 00:41:49,493 - You know, ma'am, it's nice that he's trying to help us. 829 00:41:50,640 --> 00:41:51,579 - He's a good boy. 830 00:41:51,579 --> 00:41:52,659 - Yes, he is. 831 00:41:52,659 --> 00:41:53,973 - Robert. 832 00:41:53,973 --> 00:41:54,810 - Mom, don't worry, 833 00:41:54,810 --> 00:41:56,490 I'm just gonna go down and help these guys. 834 00:41:56,490 --> 00:41:57,440 I'll be right back. 835 00:42:10,918 --> 00:42:13,751 (reporters shout) 836 00:42:15,630 --> 00:42:17,790 - Have you talked to any of the friends? 837 00:42:17,790 --> 00:42:19,697 Mike, can you us give any information? 838 00:42:19,697 --> 00:42:20,880 How's the family taking it? 839 00:42:20,880 --> 00:42:22,523 - Well, what do you think, Julia? 840 00:42:24,840 --> 00:42:25,987 - I didn't- - Shake it off. 841 00:42:25,987 --> 00:42:27,990 - Stash him somewhere, there's no room in the cage. 842 00:42:27,990 --> 00:42:29,370 - Shut up! 843 00:42:29,370 --> 00:42:30,750 - How'd it go? - Not nice. 844 00:42:30,750 --> 00:42:32,374 What you got? 845 00:42:32,374 --> 00:42:35,880 - I had a couple of different kids in here today. 846 00:42:35,880 --> 00:42:38,250 A couple of different guys in here with this kid, all right? 847 00:42:38,250 --> 00:42:39,083 - Whoa. 848 00:42:39,982 --> 00:42:41,567 - We spoke to this kid for over an hour. 849 00:42:41,567 --> 00:42:42,630 He's a good kid. 850 00:42:42,630 --> 00:42:44,003 I think we gotta cut him loose. 851 00:42:44,003 --> 00:42:46,292 - Listen, you're gonna handle this other thing for me? 852 00:42:46,292 --> 00:42:47,125 - Yeah. 853 00:42:47,125 --> 00:42:48,060 - Okay, get on it, all right? 854 00:42:48,060 --> 00:42:48,893 - Okay. 855 00:42:50,790 --> 00:42:53,430 - Listen, I want you two in there, all right? 856 00:42:53,430 --> 00:42:54,930 Get in there, see what you think, all right? 857 00:42:54,930 --> 00:42:55,763 - Okay. 858 00:42:57,510 --> 00:42:58,740 Hi. 859 00:42:58,740 --> 00:43:00,270 How you doing? 860 00:43:00,270 --> 00:43:01,800 Mike Sheehan. 861 00:43:01,800 --> 00:43:02,823 - Robert Chambers. 862 00:43:04,410 --> 00:43:05,670 - Joe Quinn. 863 00:43:05,670 --> 00:43:07,795 - Anything I can do to help, I will. 864 00:43:07,795 --> 00:43:08,628 - Sit down. 865 00:43:08,628 --> 00:43:09,461 - Well, that's great, Rob. 866 00:43:09,461 --> 00:43:11,387 Do you mind if I call you Rob? 867 00:43:11,387 --> 00:43:13,237 - [Robert] It's either Rob or Robert. 868 00:43:14,460 --> 00:43:15,393 - Okay, Rob. 869 00:43:16,470 --> 00:43:18,453 Or do you prefer Robert? 870 00:43:20,460 --> 00:43:21,293 - Either one. 871 00:43:22,590 --> 00:43:23,970 - Okay, good. 872 00:43:23,970 --> 00:43:26,070 I really appreciate you coming here. 873 00:43:26,070 --> 00:43:26,940 - Sure. 874 00:43:26,940 --> 00:43:28,743 - But before we get to this stuff, 875 00:43:29,730 --> 00:43:33,240 there's one thing that's kind of mandated. 876 00:43:33,240 --> 00:43:34,680 I mean, it's a lot of bull, you know? 877 00:43:34,680 --> 00:43:35,513 It's... 878 00:43:37,290 --> 00:43:38,700 I mean, you're a regular guy, you know, 879 00:43:38,700 --> 00:43:42,363 but, well, you gotta read 'em the rights. 880 00:43:43,380 --> 00:43:44,640 - You have the right to remain silent 881 00:43:44,640 --> 00:43:45,870 and refuse to answer questions. 882 00:43:45,870 --> 00:43:47,220 Do you understand? 883 00:43:47,220 --> 00:43:48,053 - Yeah. 884 00:43:48,053 --> 00:43:49,430 - And anything you do say may be used against you 885 00:43:49,430 --> 00:43:51,810 in a court of law, understand that? 886 00:43:51,810 --> 00:43:52,643 - Yes. 887 00:43:52,643 --> 00:43:55,140 - Okay, and you have the right to consult an attorney 888 00:43:55,140 --> 00:43:57,240 before speaking to the police. 889 00:43:57,240 --> 00:43:58,710 Understand? 890 00:43:58,710 --> 00:44:00,090 - Do you want a lawyer? 891 00:44:00,090 --> 00:44:01,350 - A lawyer? - Do you? 892 00:44:01,350 --> 00:44:02,490 - Of course not, of course not. 893 00:44:02,490 --> 00:44:06,450 - Now, Rob, I, I see you live over on 90th Street. 894 00:44:06,450 --> 00:44:07,283 - Yeah. 895 00:44:08,790 --> 00:44:10,290 - You live in my neighborhood. 896 00:44:11,370 --> 00:44:12,780 - Your neighborhood, huh? 897 00:44:12,780 --> 00:44:15,693 - Yeah, I was born and raised on 96th Street and Madison. 898 00:44:16,590 --> 00:44:17,423 - Really? - Yeah. 899 00:44:17,423 --> 00:44:18,300 - So where'd you go to school? 900 00:44:18,300 --> 00:44:20,370 - Where'd I go to school, where'd I go to school? 901 00:44:20,370 --> 00:44:21,620 Where'd you go to school? 902 00:44:22,710 --> 00:44:24,160 - I graduated from York Prep. 903 00:44:26,610 --> 00:44:29,430 - [Mike] On East 85th Street? 904 00:44:29,430 --> 00:44:30,511 - Right. 905 00:44:30,511 --> 00:44:31,793 - [Mike] (laughs) Isn't that a wimp school? 906 00:44:33,030 --> 00:44:34,410 - What's that supposed to mean? 907 00:44:34,410 --> 00:44:36,450 - He's just busting your chops. 908 00:44:36,450 --> 00:44:38,370 - I used to kick the crap outta the Yorkies 909 00:44:38,370 --> 00:44:40,175 and take their lunch money. 910 00:44:40,175 --> 00:44:42,330 (Mike laughs) 911 00:44:42,330 --> 00:44:44,430 - So where'd you go to school? 912 00:44:44,430 --> 00:44:46,536 - [Mike] I went to Xavier. 913 00:44:46,536 --> 00:44:47,670 - Wow. 914 00:44:47,670 --> 00:44:48,933 Really? - Yeah. 915 00:44:51,120 --> 00:44:52,170 - You went to Xavier? 916 00:44:53,184 --> 00:44:54,353 - (laughs) I went to Xavier. 917 00:44:55,350 --> 00:44:56,610 - It's just a couple friends of mine. 918 00:44:56,610 --> 00:44:57,780 As a matter of fact, Michael Dorrian, 919 00:44:57,780 --> 00:45:00,270 the place I was at last night, Jack Dorrian's place? 920 00:45:00,270 --> 00:45:01,560 His son Michael went to Xavier. 921 00:45:01,560 --> 00:45:03,180 - I know Jack. - Yeah? 922 00:45:03,180 --> 00:45:05,550 - Yeah, I come from the neighborhood. 923 00:45:05,550 --> 00:45:07,683 By the way, what happened to you? 924 00:45:08,547 --> 00:45:10,110 You got some bad scratches. 925 00:45:10,110 --> 00:45:11,730 You better get some alcohol on that. 926 00:45:11,730 --> 00:45:13,980 - Yeah, take a look at these. 927 00:45:13,980 --> 00:45:15,123 - [Mike] Oh, Jesus. 928 00:45:16,410 --> 00:45:17,810 - Oh, how did you get those? 929 00:45:19,380 --> 00:45:20,760 - You're not gonna believe this. 930 00:45:20,760 --> 00:45:21,593 I have this cat at home 931 00:45:21,593 --> 00:45:24,150 and I was laying on my bed playing with my cat 932 00:45:24,150 --> 00:45:26,160 and I tossed the thing up in the air and it freaked out. 933 00:45:26,160 --> 00:45:28,260 Came down and scratched my face and chest. 934 00:45:29,130 --> 00:45:31,140 - Look, I, I don't want to be stupid or anything, 935 00:45:31,140 --> 00:45:32,850 but your cat, 936 00:45:32,850 --> 00:45:36,186 is this a regular house cat or a mountain lion? 937 00:45:36,186 --> 00:45:39,330 (Mike laughs) 938 00:45:39,330 --> 00:45:40,880 - It's just a regular cat, man. 939 00:45:43,500 --> 00:45:44,333 - Anyway, 940 00:45:46,500 --> 00:45:47,853 tell us about Jennifer. 941 00:45:49,740 --> 00:45:51,040 She's a good looking girl. 942 00:45:53,310 --> 00:45:54,660 - Yeah. 943 00:45:54,660 --> 00:45:55,860 - Did you ever date her? 944 00:45:57,090 --> 00:45:57,923 - Yeah, every now and then. 945 00:45:57,923 --> 00:45:58,953 Nothing serious. 946 00:45:59,926 --> 00:46:03,646 - Did you ever, you know... 947 00:46:03,646 --> 00:46:06,539 You know what I mean, you're a real swordsman. 948 00:46:06,539 --> 00:46:07,654 You know what I mean? 949 00:46:07,654 --> 00:46:08,730 Did you? 950 00:46:08,730 --> 00:46:09,563 - Yeah. 951 00:46:10,650 --> 00:46:11,483 - Really? 952 00:46:12,510 --> 00:46:15,410 I hear Dorrian's got some great looking broads down there. 953 00:46:16,290 --> 00:46:17,123 - Right? 954 00:46:17,123 --> 00:46:18,420 - No, look, I'm a little old now, you know? 955 00:46:18,420 --> 00:46:19,893 I'm starting to lose my hair, you know. 956 00:46:19,893 --> 00:46:20,880 - You, what about me? 957 00:46:20,880 --> 00:46:21,730 I'm turning gray. 958 00:46:22,744 --> 00:46:23,783 - (laughs) You already turned. 959 00:46:25,587 --> 00:46:27,090 You know, maybe I could meet you sometime. 960 00:46:27,090 --> 00:46:29,190 We go down there, and you know, 961 00:46:29,190 --> 00:46:31,200 you can introduce me to a couple of your throwaways, 962 00:46:31,200 --> 00:46:33,030 you know what I mean? - Any night, man. 963 00:46:33,030 --> 00:46:34,130 - Oh, Rob, by the way, 964 00:46:35,250 --> 00:46:37,710 did you ever have any problems with the police? 965 00:46:37,710 --> 00:46:39,150 - No. 966 00:46:39,150 --> 00:46:41,280 As a matter of fact, one time I was a character witness 967 00:46:41,280 --> 00:46:43,230 for the DA in a burglary investigation. 968 00:46:44,160 --> 00:46:44,993 - Well, anyway, 969 00:46:46,770 --> 00:46:48,470 let's get back to this thing here. 970 00:46:49,560 --> 00:46:52,283 Why don't you take me through what happened last night? 971 00:46:53,580 --> 00:46:55,110 - Well, I was there at Dorrian's 972 00:46:55,110 --> 00:46:57,780 and I was supposed to meet this other chick there, Kim, 973 00:46:57,780 --> 00:47:00,090 this girl I've been seeing on and off. 974 00:47:00,090 --> 00:47:01,200 And I met up with some other friends 975 00:47:01,200 --> 00:47:03,623 and we were having some drinks, having a good time. 976 00:47:04,800 --> 00:47:06,660 And then Jennifer started really pursuing me. 977 00:47:06,660 --> 00:47:08,879 You know, she was really hounding me. 978 00:47:08,879 --> 00:47:09,840 - [Mike] Oh, yeah? 979 00:47:09,840 --> 00:47:10,923 Maybe she likes you. 980 00:47:12,570 --> 00:47:14,640 - She definitely likes me. 981 00:47:14,640 --> 00:47:16,807 Then, you know, a lot of 'em do. 982 00:47:18,030 --> 00:47:19,295 And lemme tell you, 983 00:47:19,295 --> 00:47:20,970 she really got me in a lot of trouble with Kim. 984 00:47:20,970 --> 00:47:22,553 - [Detective] How'd that happen? 985 00:47:23,790 --> 00:47:26,520 - Well, Kim was there when Jennifer came up and started, 986 00:47:26,520 --> 00:47:27,570 you know, hanging all over me 987 00:47:27,570 --> 00:47:29,700 and kissing me right in front of her. 988 00:47:29,700 --> 00:47:30,533 And Kim got upset 989 00:47:30,533 --> 00:47:32,850 and she came up to me and told me to go to hell. 990 00:47:32,850 --> 00:47:35,313 And then she left, and that's it. 991 00:47:36,177 --> 00:47:37,503 And then Jennifer left. 992 00:47:38,400 --> 00:47:41,010 I walked outta Dorrian's with Jennifer and then she left. 993 00:47:41,010 --> 00:47:43,170 - That was the last time you saw Jennifer? 994 00:47:43,170 --> 00:47:44,277 At Dorrian's? 995 00:47:46,492 --> 00:47:48,242 - Yeah, at Dorrian's. 996 00:47:52,764 --> 00:47:55,347 (upbeat music) 997 00:47:57,282 --> 00:48:01,050 (reporters chatter) 998 00:48:01,050 --> 00:48:03,717 (camera clicks) 999 00:48:10,612 --> 00:48:12,761 - Come on, let's ask a quick question, all right? 1000 00:48:12,761 --> 00:48:16,270 When was the last time that you saw her? 1001 00:48:16,270 --> 00:48:19,292 Can we have an interview later? 1002 00:48:19,292 --> 00:48:20,209 - Yo, stop! 1003 00:48:21,599 --> 00:48:22,452 Hey, baby. 1004 00:48:22,452 --> 00:48:24,369 - Come with me, please. 1005 00:48:25,961 --> 00:48:28,258 - Go team, gonna make it to the quarter- 1006 00:48:28,258 --> 00:48:29,550 - Shut up! 1007 00:48:29,550 --> 00:48:30,600 - Too loud, man. 1008 00:48:30,600 --> 00:48:32,043 This guy's prints ready yet? 1009 00:48:34,350 --> 00:48:35,300 - What's your name? 1010 00:48:36,660 --> 00:48:38,130 My name is Bill. 1011 00:48:38,130 --> 00:48:39,063 You wanna party? 1012 00:48:43,800 --> 00:48:44,820 - Now, look, 1013 00:48:44,820 --> 00:48:46,770 we're trying to get to the bottom of this thing. 1014 00:48:46,770 --> 00:48:48,630 Well, maybe it was an accident. 1015 00:48:48,630 --> 00:48:51,570 I mean, sometimes accidents happen. 1016 00:48:51,570 --> 00:48:54,420 New York State law is written that way if it's accidental, 1017 00:48:54,420 --> 00:48:56,316 like if you were trying to protect yourself. 1018 00:48:56,316 --> 00:48:58,356 - Wait, wait, what do you mean? 1019 00:48:58,356 --> 00:49:00,060 - What I mean is you may have been in the apartment- 1020 00:49:00,060 --> 00:49:01,410 - Absolutely not. 1021 00:49:01,410 --> 00:49:02,940 No way. 1022 00:49:02,940 --> 00:49:05,250 Look, I already told you guys, 1023 00:49:05,250 --> 00:49:06,480 I walked outta Dorrian's with her 1024 00:49:06,480 --> 00:49:08,640 and we went up to 86 and Lexington to get a donut 1025 00:49:08,640 --> 00:49:09,858 and that's the last time I saw- 1026 00:49:09,858 --> 00:49:10,691 - What? 1027 00:49:10,691 --> 00:49:13,341 Wait a second, hold it a second, hold it right there. 1028 00:49:14,220 --> 00:49:16,413 Oh, wow, we have got problems here. 1029 00:49:19,897 --> 00:49:22,020 - I think this kid was being totally honest. 1030 00:49:22,020 --> 00:49:23,240 I really... 1031 00:49:23,240 --> 00:49:25,440 - And I told you that he's not telling us the whole thing. 1032 00:49:25,440 --> 00:49:27,317 First he tells us that he left her at Dorrian's, 1033 00:49:27,317 --> 00:49:29,460 now he went with her for a donut on Lex? 1034 00:49:29,460 --> 00:49:30,303 Come on. 1035 00:49:34,350 --> 00:49:35,550 You know, this is serious 1036 00:49:35,550 --> 00:49:37,290 because you didn't tell us this before. 1037 00:49:37,290 --> 00:49:38,640 Now what's it gonna be, Rob? 1038 00:49:38,640 --> 00:49:39,473 A half hour from now, 1039 00:49:39,473 --> 00:49:41,430 you're gonna tell us "I was never at the bar." 1040 00:49:41,430 --> 00:49:42,540 - No. - And then two hours from now, 1041 00:49:42,540 --> 00:49:43,950 you're gonna tell us "I didn't mean to, 1042 00:49:43,950 --> 00:49:45,030 but I killed her." - No, no! 1043 00:49:45,030 --> 00:49:46,580 - Is that what you're gonna do? 1044 00:49:59,550 --> 00:50:00,983 - What's my mother gonna think? 1045 00:50:02,010 --> 00:50:02,960 - Don't worry, kid. 1046 00:50:04,230 --> 00:50:05,313 These things happen. 1047 00:50:06,690 --> 00:50:08,913 Sometimes the chips fall against you. 1048 00:50:10,650 --> 00:50:14,823 I don't know what happened, but I can tell you this. 1049 00:50:16,740 --> 00:50:18,843 There were three people in the park. 1050 00:50:20,640 --> 00:50:21,590 There was Jennifer. 1051 00:50:23,430 --> 00:50:25,353 I can't talk to Jennifer anymore. 1052 00:50:26,790 --> 00:50:27,753 You wanna know why? 1053 00:50:29,190 --> 00:50:30,033 She's dead. 1054 00:50:32,940 --> 00:50:33,773 God. 1055 00:50:35,400 --> 00:50:36,393 God was there. 1056 00:50:37,950 --> 00:50:40,053 And you know, we don't talk much anymore. 1057 00:50:40,980 --> 00:50:43,083 But he knows, Rob, and he was there. 1058 00:50:46,272 --> 00:50:47,122 And you know too. 1059 00:50:48,930 --> 00:50:53,160 Now look, kid, I don't know what happened 1060 00:50:53,160 --> 00:50:55,460 and I don't think anyone's ever going to know. 1061 00:50:56,730 --> 00:50:59,583 I mean, what is God, is God gonna show up in court? 1062 00:51:00,870 --> 00:51:02,400 It's you. 1063 00:51:02,400 --> 00:51:06,153 I mean, whatever you tell me happened, I gotta believe. 1064 00:51:09,090 --> 00:51:12,513 Now, I know you probably didn't intend to kill this girl. 1065 00:51:14,130 --> 00:51:16,530 Come on, kid, come on. 1066 00:51:16,530 --> 00:51:18,003 What happened, happened. 1067 00:51:21,900 --> 00:51:23,040 Tell me what happened. 1068 00:51:23,040 --> 00:51:25,833 - And Rob, those scratches? 1069 00:51:26,670 --> 00:51:28,140 You see, we got a test 1070 00:51:28,140 --> 00:51:30,810 that can tell us if they're animal or human. 1071 00:51:30,810 --> 00:51:32,160 So we gotta have the truth. 1072 00:51:40,500 --> 00:51:41,333 - Okay. 1073 00:51:43,200 --> 00:51:44,150 Let's take a break. 1074 00:51:46,020 --> 00:51:47,070 Get something to eat. 1075 00:51:53,460 --> 00:51:55,819 You want something to eat, Rob? 1076 00:51:55,819 --> 00:51:58,319 (tense music) 1077 00:52:05,702 --> 00:52:07,907 - Get the rest of those kids in here today, huh? 1078 00:52:07,907 --> 00:52:08,740 Today. 1079 00:52:08,740 --> 00:52:09,653 I have to tell you again? 1080 00:52:13,290 --> 00:52:15,319 Well, what do you think? 1081 00:52:15,319 --> 00:52:16,152 - He's on the ropes. 1082 00:52:16,152 --> 00:52:17,310 He's gonna roll over. 1083 00:52:17,310 --> 00:52:18,150 - He's the one that did it? 1084 00:52:18,150 --> 00:52:20,310 - His wheels are turning and he wants to tell us. 1085 00:52:20,310 --> 00:52:21,900 He's trying to figure out a way to do it. 1086 00:52:21,900 --> 00:52:23,430 Trust me, he'll confess. 1087 00:52:23,430 --> 00:52:24,782 Needs time. 1088 00:52:24,782 --> 00:52:25,615 - Let's get a DA up here, Lieutenant, 1089 00:52:25,615 --> 00:52:27,480 with a video unit while we get some food. 1090 00:52:27,480 --> 00:52:29,494 I'm starving, I gotta get something to eat. 1091 00:52:29,494 --> 00:52:30,502 - [Speaker] I don't believe it- 1092 00:52:30,502 --> 00:52:31,872 - Don't delay, huh? 1093 00:52:31,872 --> 00:52:33,520 - Would you look at these pictures? 1094 00:52:33,520 --> 00:52:35,283 How could you just leave those sitting out here? 1095 00:52:35,283 --> 00:52:36,752 Don't you have any feelings? 1096 00:52:36,752 --> 00:52:38,712 Look at her, she's dead! 1097 00:52:38,712 --> 00:52:40,371 Can't you give her any respect? 1098 00:52:40,371 --> 00:52:41,974 She's dead and you just leave them lying there 1099 00:52:41,974 --> 00:52:43,163 so anybody can see them! 1100 00:52:43,163 --> 00:52:44,466 I don't wanna sit down. 1101 00:52:44,466 --> 00:52:46,496 No, no, let go! - Ma'am, ma'am, please. 1102 00:52:46,496 --> 00:52:47,329 - Stop! 1103 00:52:47,329 --> 00:52:50,329 - Sit down, please, sit down, relax. 1104 00:52:51,454 --> 00:52:53,954 (tense music) 1105 00:53:07,920 --> 00:53:08,793 - Robert, Robert. 1106 00:53:11,130 --> 00:53:13,030 Your heart's beating outta your chest. 1107 00:53:14,820 --> 00:53:15,653 Calm down. 1108 00:53:18,870 --> 00:53:19,703 Calm down. 1109 00:53:21,750 --> 00:53:22,593 I gotta know. 1110 00:53:25,053 --> 00:53:26,463 The mark on Jennifer's neck, 1111 00:53:28,920 --> 00:53:31,170 was that caused by something she was wearing? 1112 00:53:40,950 --> 00:53:42,300 Something you were wearing? 1113 00:53:50,460 --> 00:53:51,693 I don't understand, Rob. 1114 00:53:54,240 --> 00:53:55,073 Help me out. 1115 00:54:07,617 --> 00:54:08,450 The watch? 1116 00:54:11,670 --> 00:54:14,853 The watch caused a mark on Jennifer's neck? 1117 00:54:22,980 --> 00:54:23,973 Why, Rob? 1118 00:54:25,320 --> 00:54:26,153 Why? 1119 00:54:29,820 --> 00:54:30,813 - She hurt me. 1120 00:54:33,954 --> 00:54:36,454 (tense music) 1121 00:54:40,626 --> 00:54:43,376 (crowd chatters) 1122 00:54:46,081 --> 00:54:49,210 - Hey, can't get those cases you get, but I work at it! 1123 00:54:57,807 --> 00:54:58,779 - You were right. 1124 00:54:58,779 --> 00:54:59,963 He gave it up, he killed her. 1125 00:55:00,810 --> 00:55:01,950 Get in there and get this thing in writing 1126 00:55:01,950 --> 00:55:03,143 before this guy asks for a lawyer. 1127 00:55:03,143 --> 00:55:05,133 All right, okay, nice job. 1128 00:55:12,413 --> 00:55:13,246 - Okay. 1129 00:55:15,510 --> 00:55:16,870 So we sat under the tree 1130 00:55:18,000 --> 00:55:19,560 and I told her I was interested in other people, 1131 00:55:19,560 --> 00:55:21,160 that I wasn't interested in her. 1132 00:55:22,080 --> 00:55:23,910 And she freaked. 1133 00:55:23,910 --> 00:55:25,140 She got up and knelt down in front of me 1134 00:55:25,140 --> 00:55:26,403 and scratched my face. 1135 00:55:28,380 --> 00:55:29,340 And I got very upset 1136 00:55:29,340 --> 00:55:30,780 and I stood up and told her I was gonna leave. 1137 00:55:30,780 --> 00:55:31,683 This is crazy. 1138 00:55:33,180 --> 00:55:35,460 And then she said she was sorry, 1139 00:55:35,460 --> 00:55:36,420 you know, to please stay. 1140 00:55:36,420 --> 00:55:37,950 And I said, "Alright, I'll stay. 1141 00:55:37,950 --> 00:55:39,297 Just don't sit near me." 1142 00:55:41,100 --> 00:55:41,933 And then she said she had 1143 00:55:41,933 --> 00:55:43,540 to go to the bathroom or something. 1144 00:55:44,460 --> 00:55:47,160 So she went behind some bushes, I guess. 1145 00:55:47,160 --> 00:55:49,230 - What were you doing then? 1146 00:55:49,230 --> 00:55:50,910 - At that time? 1147 00:55:50,910 --> 00:55:53,400 Show you, I was sitting down on the ground 1148 00:55:53,400 --> 00:55:55,600 and I was leaning back on my arms like this. 1149 00:55:56,760 --> 00:55:57,750 And then she came up behind me 1150 00:55:57,750 --> 00:56:00,933 and she started to massage me, you know, really nice. 1151 00:56:02,340 --> 00:56:05,010 She was really nice when she wanted to be. 1152 00:56:05,010 --> 00:56:07,050 Telling me how cute I look, 1153 00:56:07,050 --> 00:56:08,853 but I'd look cuter if I was tied up. 1154 00:56:09,870 --> 00:56:13,080 Then she scooped up my arms and held 'em together like this. 1155 00:56:13,080 --> 00:56:13,913 - From behind? 1156 00:56:15,047 --> 00:56:16,793 - Well, yeah, because I was facing away. 1157 00:56:17,910 --> 00:56:18,900 And then she took her underwear 1158 00:56:18,900 --> 00:56:20,450 and wrapped it around my wrists 1159 00:56:21,390 --> 00:56:22,650 and locked my arms behind my back, 1160 00:56:22,650 --> 00:56:25,620 and she pulled me back and sat on my chest 1161 00:56:25,620 --> 00:56:26,973 and was facing my feet. 1162 00:56:28,470 --> 00:56:29,700 And then she pulled down my pants 1163 00:56:29,700 --> 00:56:31,936 and she started playing with me 1164 00:56:31,936 --> 00:56:33,660 and doing it really hard and it hurt. 1165 00:56:33,660 --> 00:56:34,620 And I told her to stop. 1166 00:56:34,620 --> 00:56:36,147 I said, "Jennifer, stop!" 1167 00:56:37,410 --> 00:56:38,310 And she started laughing 1168 00:56:38,310 --> 00:56:41,460 and digging her nails into my chest and it hurt. 1169 00:56:41,460 --> 00:56:43,350 And I didn't know what to do, I started screaming. 1170 00:56:43,350 --> 00:56:46,593 And she kept laughing, making these weird cackling noises. 1171 00:56:47,490 --> 00:56:49,203 She was molesting me in the park. 1172 00:56:55,125 --> 00:56:57,540 - Are you telling me she raped you? 1173 00:56:57,540 --> 00:56:58,860 - She was having her way with me. 1174 00:56:58,860 --> 00:57:00,543 My arms were tied behind my back. 1175 00:57:03,810 --> 00:57:04,860 - With her underwear? 1176 00:57:06,240 --> 00:57:07,715 - Yeah. 1177 00:57:07,715 --> 00:57:09,480 And I couldn't take the pain, 1178 00:57:09,480 --> 00:57:10,980 so I finally got one of my arms loose 1179 00:57:10,980 --> 00:57:14,280 and I reached up and I put it around her neck 1180 00:57:14,280 --> 00:57:17,730 and I pulled her back like this and flipped her over me. 1181 00:57:17,730 --> 00:57:20,100 And then she didn't move, she was just laying there. 1182 00:57:20,100 --> 00:57:20,970 And I thought she was kidding. 1183 00:57:20,970 --> 00:57:23,100 I said, "Jennifer, get up! 1184 00:57:23,100 --> 00:57:24,447 Jennifer, get up!" 1185 00:57:26,416 --> 00:57:27,416 And she didn't move. 1186 00:57:29,010 --> 00:57:30,460 And I didn't know what to do. 1187 00:57:35,310 --> 00:57:37,110 - Did you think about calling a cop? 1188 00:57:38,070 --> 00:57:39,360 - [Robert] No. 1189 00:57:39,360 --> 00:57:41,070 - Or an ambulance? 1190 00:57:41,070 --> 00:57:41,903 - [Robert] No. 1191 00:57:42,840 --> 00:57:44,140 - You just left her there? 1192 00:57:45,360 --> 00:57:48,100 - No, I, I got up and I walked across the street 1193 00:57:48,960 --> 00:57:49,980 and I sat on the fence 1194 00:57:49,980 --> 00:57:52,800 and I was trying to get my head together. 1195 00:57:52,800 --> 00:57:54,240 And then a woman came by on her bicycle 1196 00:57:54,240 --> 00:57:55,390 and then the cops came. 1197 00:57:56,670 --> 00:57:59,273 And after the cops came, there was nothing more I could do. 1198 00:58:02,730 --> 00:58:04,983 So I went home and I went to sleep. 1199 00:58:08,250 --> 00:58:11,523 - You just killed a girl and you go home and go to sleep? 1200 00:58:13,350 --> 00:58:14,183 - What could I do? 1201 00:58:14,183 --> 00:58:15,016 I told you, it was an accident. 1202 00:58:24,456 --> 00:58:26,289 - Where are you going? 1203 00:58:27,390 --> 00:58:28,223 - Are you through yet? 1204 00:58:28,223 --> 00:58:29,555 Can I go home now? 1205 00:58:29,555 --> 00:58:30,660 - No, Robert, we're not through. 1206 00:58:30,660 --> 00:58:32,430 You can't go anywhere. 1207 00:58:32,430 --> 00:58:33,693 A girl is dead. 1208 00:58:35,430 --> 00:58:38,100 - Look, I told you it was an accident. 1209 00:58:38,100 --> 00:58:38,933 - Robert. 1210 00:58:40,380 --> 00:58:41,553 You killed a girl. 1211 00:58:45,180 --> 00:58:46,263 Drop your pants. 1212 00:58:48,238 --> 00:58:49,071 - What? 1213 00:58:49,071 --> 00:58:50,010 - Come on, come on, we have to check for bruises. 1214 00:58:50,010 --> 00:58:50,843 Come on. 1215 00:59:00,270 --> 00:59:01,890 I don't see anything. 1216 00:59:01,890 --> 00:59:02,850 What about you? 1217 00:59:02,850 --> 00:59:03,693 - No, nothing. 1218 00:59:05,100 --> 00:59:06,017 - Pull 'em up. 1219 00:59:09,942 --> 00:59:11,025 Hello, Steve. 1220 00:59:12,090 --> 00:59:13,340 District Attorney's here. 1221 00:59:14,550 --> 00:59:16,350 He's gonna videotape your statement. 1222 00:59:17,760 --> 00:59:19,645 It's for your own protection. 1223 00:59:19,645 --> 00:59:24,645 Sit down. 1224 00:59:31,493 --> 00:59:32,888 (phone rings) 1225 00:59:32,888 --> 00:59:34,053 - It's on paper. 1226 00:59:34,053 --> 00:59:37,263 - Hey, man, you know this kid? 1227 00:59:37,263 --> 00:59:38,564 - This kid? 1228 00:59:38,564 --> 00:59:40,243 - Yeah, you know this kid? 1229 00:59:40,243 --> 00:59:41,430 - I never saw him before today. 1230 00:59:41,430 --> 00:59:42,570 What are you talking about? 1231 00:59:42,570 --> 00:59:44,072 - His old man's out here. 1232 00:59:44,072 --> 00:59:44,955 - Yeah? - Says he knows you. 1233 00:59:44,955 --> 00:59:46,075 - He knows me? 1234 00:59:46,075 --> 00:59:47,243 - He knows you from your father's bar. 1235 00:59:48,930 --> 00:59:50,280 Bobby Chambers. 1236 00:59:50,280 --> 00:59:52,590 - It's Bobby Chambers, my guy. 1237 00:59:52,590 --> 00:59:54,190 I didn't even know he had a kid. 1238 01:00:06,856 --> 01:00:08,035 - Mike. 1239 01:00:08,035 --> 01:00:08,868 Mike, how are you? 1240 01:00:08,868 --> 01:00:10,440 - Hello, Bobby. 1241 01:00:10,440 --> 01:00:11,273 Sit. 1242 01:00:15,060 --> 01:00:16,833 - I, uh, was just saying my prayer. 1243 01:00:17,940 --> 01:00:19,740 Whenever I'm under stress, I say it. 1244 01:00:20,580 --> 01:00:21,603 I'm in AA now. 1245 01:00:22,440 --> 01:00:23,700 That's why I haven't been coming around 1246 01:00:23,700 --> 01:00:24,783 to your family's bar. 1247 01:00:27,060 --> 01:00:30,060 - Bobby, if I, if I knew it was your kid, 1248 01:00:30,060 --> 01:00:31,623 I would've begged off the case. 1249 01:00:32,460 --> 01:00:33,293 - I know that. 1250 01:00:35,310 --> 01:00:36,310 How bad is it, Mike? 1251 01:00:38,610 --> 01:00:39,910 - It's bad, it's real bad. 1252 01:00:41,550 --> 01:00:42,650 He admitted to murder. 1253 01:00:44,280 --> 01:00:45,570 But he was treated fairly. 1254 01:00:45,570 --> 01:00:47,970 We read him his rights and he wasn't roughed up. 1255 01:00:53,790 --> 01:00:55,040 - Mike, what should I do? 1256 01:00:58,501 --> 01:01:00,450 - Look, I, I... 1257 01:01:00,450 --> 01:01:01,283 You gotta get a lawyer. 1258 01:01:01,283 --> 01:01:03,371 You know, a damn good lawyer. 1259 01:01:03,371 --> 01:01:04,380 You know what I mean? 1260 01:01:04,380 --> 01:01:05,490 - Good lawyers cost money. 1261 01:01:05,490 --> 01:01:06,323 I'm broke. 1262 01:01:08,997 --> 01:01:11,340 - I don't think you need a lawyer for the arraignment. 1263 01:01:11,340 --> 01:01:12,790 Because I'll tell you, Bobby, 1264 01:01:13,830 --> 01:01:15,780 I don't think they're gonna let him go. 1265 01:01:22,050 --> 01:01:22,883 - Can I see him? 1266 01:01:24,660 --> 01:01:26,123 - Sure, of course. 1267 01:01:26,123 --> 01:01:27,540 Come on, come on. 1268 01:01:31,733 --> 01:01:34,515 - Down to containment, all right? 1269 01:01:34,515 --> 01:01:35,348 Okay. 1270 01:01:36,780 --> 01:01:38,463 - Robert, your father's here. 1271 01:01:40,925 --> 01:01:44,175 - [Speaker] Yeah, all right, all right. 1272 01:01:48,297 --> 01:01:50,580 - Don't worry, I'm here. 1273 01:01:50,580 --> 01:01:52,133 We'll get through this together. 1274 01:01:56,220 --> 01:01:57,543 - That bitch! 1275 01:01:59,160 --> 01:02:01,380 Why didn't she just leave me alone? 1276 01:02:01,380 --> 01:02:02,930 - Come on, Robert, calm down. 1277 01:02:04,824 --> 01:02:07,241 (door slams) 1278 01:02:08,312 --> 01:02:11,312 (suspenseful music) 1279 01:02:15,171 --> 01:02:16,530 - [Tom] Well? 1280 01:02:16,530 --> 01:02:17,730 - It's mine. 1281 01:02:17,730 --> 01:02:18,990 Chambers' case is mine. 1282 01:02:18,990 --> 01:02:20,310 - Congratulations. 1283 01:02:20,310 --> 01:02:21,960 - Look at these photographs, Tom. 1284 01:02:24,000 --> 01:02:25,850 How could he say this was accidental? 1285 01:02:27,480 --> 01:02:29,100 She was brutally beaten from head to toe, 1286 01:02:29,100 --> 01:02:32,160 she had a black eye, her front tooth was loose. 1287 01:02:32,160 --> 01:02:34,143 She even had foot marks on her back. 1288 01:02:35,430 --> 01:02:37,480 Must have kicked her after he killed her. 1289 01:02:38,880 --> 01:02:41,010 This absurd story about rough sex in the park. 1290 01:02:41,010 --> 01:02:43,263 The autopsy proves there was no sex. 1291 01:02:45,930 --> 01:02:47,880 - I only wish we could get Chambers on the stand. 1292 01:02:47,880 --> 01:02:49,440 - Litman will never put him on the stand. 1293 01:02:49,440 --> 01:02:51,150 I wanna interview every kid that knew Chambers 1294 01:02:51,150 --> 01:02:52,080 and knew Jennifer. 1295 01:02:52,080 --> 01:02:53,080 Get Sheehan on this. 1296 01:02:56,840 --> 01:02:59,673 (traffic rumbles) 1297 01:03:00,690 --> 01:03:03,720 - I want character references from everyone, 1298 01:03:03,720 --> 01:03:07,053 from his parish priest to the janitor in your building. 1299 01:03:08,190 --> 01:03:10,860 Robert's teachers, his friends, their parents, 1300 01:03:10,860 --> 01:03:13,410 his aunts, his uncles, grandfather, grandmother. 1301 01:03:13,410 --> 01:03:15,120 I want 30 or 40 letters. 1302 01:03:15,120 --> 01:03:17,400 Then I'll excerpt the best quotes 1303 01:03:17,400 --> 01:03:20,010 in my own affidavit to the judge. 1304 01:03:20,010 --> 01:03:21,600 He'll have to read the letters at least twice 1305 01:03:21,600 --> 01:03:23,500 before we even go in and ask for bail. 1306 01:03:24,480 --> 01:03:26,700 The district attorney's only gonna stand up and talk, 1307 01:03:26,700 --> 01:03:28,830 and by then, the judge will have absorbed all 1308 01:03:28,830 --> 01:03:32,253 of this positive information about Robert. 1309 01:03:35,010 --> 01:03:37,743 Now, here's a letter that you can use as a reference. 1310 01:03:39,450 --> 01:03:42,120 - I got a call from a detective from the 19 squad 1311 01:03:42,120 --> 01:03:45,120 who saw a picture of Chambers in the newspaper. 1312 01:03:45,120 --> 01:03:48,480 Now, she tells me she questioned him as a suspect 1313 01:03:48,480 --> 01:03:50,970 in a series of burglaries on the Upper East Side. 1314 01:03:50,970 --> 01:03:52,350 - You're kidding. 1315 01:03:52,350 --> 01:03:53,850 - No, I'm not kidding. 1316 01:03:53,850 --> 01:03:55,590 He told me he was only a character witness 1317 01:03:55,590 --> 01:03:57,556 in a burglary investigation. 1318 01:03:57,556 --> 01:03:58,389 - Amazing. 1319 01:03:58,389 --> 01:03:59,370 What a con artist. 1320 01:03:59,370 --> 01:04:01,080 Find out everything you can on this kid. 1321 01:04:01,080 --> 01:04:02,730 I want ammo for the bail hearing. 1322 01:04:03,990 --> 01:04:06,090 It's like there's two Roberts, am I right? 1323 01:04:06,090 --> 01:04:07,410 This kid's a Jekyll and Hyde. 1324 01:04:07,410 --> 01:04:09,300 - It was definitely a pathological lie. 1325 01:04:09,300 --> 01:04:11,370 You know what I think happened in the park? 1326 01:04:11,370 --> 01:04:12,930 There was no sex. 1327 01:04:12,930 --> 01:04:15,120 I think it could have been a robbery. 1328 01:04:15,120 --> 01:04:16,800 Her earrings were missing. 1329 01:04:16,800 --> 01:04:19,085 She was wearing them at Dorrian's. 1330 01:04:19,085 --> 01:04:20,070 Where did they go? 1331 01:04:20,070 --> 01:04:21,000 Her wallet was empty. 1332 01:04:21,000 --> 01:04:23,504 Her girlfriend said she had a lot of cash at Dorrian, 1333 01:04:23,504 --> 01:04:24,473 you know what I mean? 1334 01:04:30,690 --> 01:04:33,060 - Robert Chambers today pleaded not guilty 1335 01:04:33,060 --> 01:04:34,830 to three charges of burglary. 1336 01:04:34,830 --> 01:04:36,570 His fingerprints had been discovered 1337 01:04:36,570 --> 01:04:38,610 in the looted East Side apartments. 1338 01:04:38,610 --> 01:04:41,670 Appearing in court with Chambers was David Fillyaw, 1339 01:04:41,670 --> 01:04:43,710 also accused in the cases. 1340 01:04:43,710 --> 01:04:46,920 Robert Chambers, at six five and 200 pounds, 1341 01:04:46,920 --> 01:04:50,557 said of David Fillyaw, five six, 140 pounds, 1342 01:04:50,557 --> 01:04:52,077 "He forced me into it." 1343 01:04:53,464 --> 01:04:54,424 - [Speaker] Mike, turn it off, will you? 1344 01:04:54,424 --> 01:04:56,730 - I hope they put him away for the rest of his life. 1345 01:04:56,730 --> 01:04:58,463 - [Reporter] And now here's Bill with- 1346 01:04:59,610 --> 01:05:01,060 - What if it was an accident? 1347 01:05:02,880 --> 01:05:04,890 - How can you say that? 1348 01:05:04,890 --> 01:05:06,630 Your friend is dead! 1349 01:05:06,630 --> 01:05:07,980 - I know, 1350 01:05:07,980 --> 01:05:10,630 but none of us know exactly what happened that night. 1351 01:05:12,944 --> 01:05:15,294 You know, I can't see him making this stuff up. 1352 01:05:16,380 --> 01:05:18,480 What if he accidentally killed her 1353 01:05:18,480 --> 01:05:20,610 and he didn't know what to do 1354 01:05:20,610 --> 01:05:23,460 and he was so scared he just ran away from it all, 1355 01:05:23,460 --> 01:05:25,420 and now he's gonna feel the guilt for the rest of his life? 1356 01:05:25,420 --> 01:05:28,440 - He is not gonna feel guilty about it! 1357 01:05:28,440 --> 01:05:29,490 He killed her. 1358 01:05:29,490 --> 01:05:31,770 Jennifer is dead! 1359 01:05:31,770 --> 01:05:32,763 I mean, it's not like there's another way 1360 01:05:32,763 --> 01:05:35,190 that you can think about this. 1361 01:05:35,190 --> 01:05:38,043 He's just got you fooled, just like everyone else. 1362 01:05:41,040 --> 01:05:43,050 - Your Honor, it would be a terrible blow 1363 01:05:43,050 --> 01:05:44,910 to Jennifer's family if her killer were allowed 1364 01:05:44,910 --> 01:05:46,136 to walk the streets free. 1365 01:05:46,136 --> 01:05:48,540 - Your Honor, those letters attest to Robert's character. 1366 01:05:48,540 --> 01:05:50,797 The headmaster at St. David's says, and I quote, 1367 01:05:50,797 --> 01:05:52,110 "He was a dream student." 1368 01:05:52,110 --> 01:05:53,310 - That was in the seventh grade. 1369 01:05:53,310 --> 01:05:55,500 - Also the Archbishop of Newark. 1370 01:05:55,500 --> 01:05:59,460 And I'm quoting, "There is a special gentleness to Robert, 1371 01:05:59,460 --> 01:06:02,040 a very special respect for persons, 1372 01:06:02,040 --> 01:06:03,810 an unwillingness to cause pain." 1373 01:06:03,810 --> 01:06:04,643 - [Linda] Your Honor, 1374 01:06:04,643 --> 01:06:07,680 this is not a pristine lily white kid with no prior record. 1375 01:06:07,680 --> 01:06:09,090 He committed three burglaries. 1376 01:06:09,090 --> 01:06:11,133 - Allegedly committed three burglaries. 1377 01:06:12,060 --> 01:06:15,750 Your Honor, detectives questioned him months ago 1378 01:06:15,750 --> 01:06:17,130 and decided not to arrest him. 1379 01:06:17,130 --> 01:06:18,870 He made himself available for a lineup, 1380 01:06:18,870 --> 01:06:19,830 but they never brought him in. 1381 01:06:19,830 --> 01:06:21,570 This whole thing only became an issue 1382 01:06:21,570 --> 01:06:23,400 after he was arrested on this homicide. 1383 01:06:23,400 --> 01:06:26,460 And the very fact that he has made himself available 1384 01:06:26,460 --> 01:06:28,200 during their investigation proves 1385 01:06:28,200 --> 01:06:29,370 that Robert is trustworthy. 1386 01:06:29,370 --> 01:06:30,840 - Trustworthy? 1387 01:06:30,840 --> 01:06:32,790 Your Honor, he's a drug user, a thief, 1388 01:06:32,790 --> 01:06:34,203 and a deranged killer. 1389 01:06:35,070 --> 01:06:35,910 - Ms. Fairstein's recourse 1390 01:06:35,910 --> 01:06:38,610 to hyperbole and rhetoric does not undermine the fact 1391 01:06:38,610 --> 01:06:40,800 that Robert will always appear 1392 01:06:40,800 --> 01:06:43,710 to answer any charges brought by legal authorities. 1393 01:06:43,710 --> 01:06:45,780 Your Honor, Father Leonard is here 1394 01:06:45,780 --> 01:06:50,370 and I urge the court, quite apart from the setting of bail, 1395 01:06:50,370 --> 01:06:52,450 to set as a condition of bail 1396 01:06:53,340 --> 01:06:55,260 that Robert remain in the custody of the church. 1397 01:06:55,260 --> 01:06:56,850 Father Leonard is willing to attest 1398 01:06:56,850 --> 01:07:00,420 to his willingness to supervise Robert's whereabouts 1399 01:07:00,420 --> 01:07:02,070 if he were to stay in the church. 1400 01:07:06,072 --> 01:07:08,405 (car honks) 1401 01:07:12,555 --> 01:07:14,340 - I can't believe Chambers got bail. 1402 01:07:14,340 --> 01:07:15,300 - Hello. - Hey, guys. 1403 01:07:15,300 --> 01:07:16,300 What are you having? 1404 01:07:18,131 --> 01:07:19,683 - It's amazing, he's out on the street. 1405 01:07:19,683 --> 01:07:20,792 - Yeah. 1406 01:07:20,792 --> 01:07:22,890 - Litman's the guy I'd hire if I were up on a murder charge. 1407 01:07:22,890 --> 01:07:25,710 And he's only lost one murder case his whole career. 1408 01:07:25,710 --> 01:07:27,690 - Fairstein's not too bad either. 1409 01:07:27,690 --> 01:07:29,670 - She's lost six cases. 1410 01:07:29,670 --> 01:07:31,618 This is her first homicide. 1411 01:07:31,618 --> 01:07:32,550 Hey, how much you wanna bet Litman wins? 1412 01:07:32,550 --> 01:07:33,450 Come on, 20 bucks. 1413 01:07:33,450 --> 01:07:36,270 - Hey guys, wait a minute, lemme hear this. 1414 01:07:36,270 --> 01:07:37,890 - [Reporter] Then he had crossed the East Drive 1415 01:07:37,890 --> 01:07:39,630 and taken his seat on the low wall 1416 01:07:39,630 --> 01:07:42,210 behind the Metropolitan Museum of Art 1417 01:07:42,210 --> 01:07:44,070 and watched as the body was discovered. 1418 01:07:44,070 --> 01:07:46,485 - See, is that your piece or Russ? 1419 01:07:46,485 --> 01:07:47,318 - No, it's Russ. 1420 01:07:47,318 --> 01:07:48,330 Great stuff, great stuff. 1421 01:07:48,330 --> 01:07:50,280 - You know what I can't figure out is why the church wants 1422 01:07:50,280 --> 01:07:51,825 to get in the middle of this. 1423 01:07:51,825 --> 01:07:54,270 I mean, this isn't exactly a case with a lot of sides to it. 1424 01:07:54,270 --> 01:07:56,820 - Robert's mother's very active in the church. 1425 01:07:56,820 --> 01:07:58,513 - Hey, what's with Jack Dorrian? 1426 01:07:58,513 --> 01:08:00,840 I heard he put up bail. 1427 01:08:00,840 --> 01:08:02,370 - Ask Jack. 1428 01:08:02,370 --> 01:08:05,060 - You know, Mikey, Litman, how is he gonna try this case? 1429 01:08:05,060 --> 01:08:06,560 He gonna try this case the same way 1430 01:08:06,560 --> 01:08:08,437 as he tried Bonnie Garland? 1431 01:08:08,437 --> 01:08:09,270 You know, the Yale murder 1432 01:08:09,270 --> 01:08:11,640 where he put the actual victim on trial? 1433 01:08:11,640 --> 01:08:12,830 - I wouldn't put it past him. 1434 01:08:12,830 --> 01:08:14,280 - Do you guys remember what he did 1435 01:08:14,280 --> 01:08:16,020 in the Bonnie Garland trial? 1436 01:08:16,020 --> 01:08:16,853 One of the interviews, 1437 01:08:16,853 --> 01:08:18,687 he said he had to taint her a little bit. 1438 01:08:18,687 --> 01:08:21,063 Can you imagine what he's gonna do to Jennifer? 1439 01:08:24,300 --> 01:08:26,040 - He's gonna make that poor kid responsible 1440 01:08:26,040 --> 01:08:26,990 for her own murder. 1441 01:08:28,787 --> 01:08:30,387 Well, quite an angle, we'll see. 1442 01:08:33,420 --> 01:08:34,253 - Hi. 1443 01:08:35,280 --> 01:08:36,183 - Hello, Jack. 1444 01:08:41,820 --> 01:08:44,520 - You give me involuntary manslaughter, 1445 01:08:44,520 --> 01:08:46,023 unintentional manslaughter, 1446 01:08:47,310 --> 01:08:49,980 a sentence in that range that'll cover this indictment, 1447 01:08:49,980 --> 01:08:53,250 the burglaries, and anything else you claim he did, 1448 01:08:53,250 --> 01:08:55,750 and I'll plead guilty and spare the state a trial. 1449 01:08:56,700 --> 01:08:57,840 - No. 1450 01:08:57,840 --> 01:08:59,130 This is murder. 1451 01:08:59,130 --> 01:09:00,000 This is heinous. 1452 01:09:00,000 --> 01:09:01,110 He's a thug and a killer. 1453 01:09:01,110 --> 01:09:02,067 I want 25 to life. 1454 01:09:02,067 --> 01:09:03,693 I'm not giving you anything. 1455 01:09:04,717 --> 01:09:05,550 - Okay. 1456 01:09:09,707 --> 01:09:11,550 See you in court. 1457 01:09:11,550 --> 01:09:12,393 - Yes, you will. 1458 01:09:28,107 --> 01:09:29,885 - Hi, Candace, I'm Mike Sheehan. 1459 01:09:29,885 --> 01:09:31,380 - Look, I told you, I have nothing to say. 1460 01:09:31,380 --> 01:09:32,550 - Look, you could have been this girl, 1461 01:09:32,550 --> 01:09:34,710 that ever crossed your mind? 1462 01:09:34,710 --> 01:09:36,915 You never saw the body, did you? 1463 01:09:36,915 --> 01:09:38,340 Why don't you come down to the DA's office with me 1464 01:09:38,340 --> 01:09:40,590 and I'll show the pictures to you? 1465 01:09:40,590 --> 01:09:41,760 - Whatever happened there happened. 1466 01:09:41,760 --> 01:09:43,810 I know Rob, he was a very nice guy to me. 1467 01:09:45,060 --> 01:09:46,760 - Candace, why don't you tell him? 1468 01:09:48,030 --> 01:09:50,700 Why are you sticking up for this jerk? 1469 01:09:50,700 --> 01:09:51,700 - Shut up, will you? 1470 01:09:52,907 --> 01:09:54,420 Look, I just want this whole thing to pass me by. 1471 01:09:54,420 --> 01:09:55,253 I don't want any part of it. 1472 01:09:55,253 --> 01:09:56,700 - No, no, it's too late for that. 1473 01:09:56,700 --> 01:09:57,843 You are a part of it. 1474 01:09:59,045 --> 01:10:00,450 Now look, I've been trying to be nice. 1475 01:10:00,450 --> 01:10:01,650 You want a subpoena? 1476 01:10:01,650 --> 01:10:02,790 Is that what you want? 1477 01:10:02,790 --> 01:10:04,290 You want to drag this thing through the court, 1478 01:10:04,290 --> 01:10:05,700 through the press? 1479 01:10:05,700 --> 01:10:06,870 You want that? 1480 01:10:06,870 --> 01:10:07,803 Be my guest. 1481 01:10:10,380 --> 01:10:13,953 I know he ripped you off and used your credit cards. 1482 01:10:15,750 --> 01:10:16,583 - How do you know that? 1483 01:10:16,583 --> 01:10:17,583 I never reported it. 1484 01:10:23,850 --> 01:10:24,937 You told him? 1485 01:10:26,656 --> 01:10:27,489 - Yes. 1486 01:10:28,710 --> 01:10:31,980 Candace, can't you see that Robert's a slime? 1487 01:10:31,980 --> 01:10:33,280 - You still like this guy? 1488 01:10:34,680 --> 01:10:36,440 He stole from you. 1489 01:10:36,440 --> 01:10:37,893 He killed your friend. 1490 01:10:39,810 --> 01:10:41,317 How could you still like him? 1491 01:10:48,738 --> 01:10:51,071 (car honks) 1492 01:10:57,067 --> 01:10:58,860 - "Levin kept a sex diary 1493 01:10:58,860 --> 01:11:01,920 to record kinky and aggressive sexual activity 1494 01:11:01,920 --> 01:11:04,290 with many lovers." 1495 01:11:04,290 --> 01:11:06,900 And Litman says that I told him about it! 1496 01:11:06,900 --> 01:11:09,750 - Linda, don't let him get to you. 1497 01:11:09,750 --> 01:11:12,090 - He's doing this to contaminate the public. 1498 01:11:12,090 --> 01:11:14,160 He knows there's nothing in the diary. 1499 01:11:14,160 --> 01:11:16,050 - [Speaker] Well, of course, but by planting the idea- 1500 01:11:16,050 --> 01:11:17,670 - Sex diary, kinky and aggressive, 1501 01:11:17,670 --> 01:11:20,944 these words are gonna stay in people's minds. 1502 01:11:20,944 --> 01:11:22,410 (phone rings) 1503 01:11:22,410 --> 01:11:23,580 Hello? 1504 01:11:23,580 --> 01:11:24,413 - Linda? 1505 01:11:25,470 --> 01:11:26,880 It's Ellen. 1506 01:11:26,880 --> 01:11:29,073 Why are they doing this to Jennifer? 1507 01:11:31,632 --> 01:11:32,720 The things they're saying about her 1508 01:11:32,720 --> 01:11:35,043 in the paper are a disgrace. 1509 01:11:37,680 --> 01:11:41,793 Linda, she was my baby, my child. 1510 01:11:45,165 --> 01:11:46,823 (cries) She wasn't like that. 1511 01:11:46,823 --> 01:11:48,450 She was a good girl. 1512 01:11:48,450 --> 01:11:50,810 It's so unfair. 1513 01:11:50,810 --> 01:11:51,930 - [Linda] It is unfair. 1514 01:11:51,930 --> 01:11:53,730 I'm as mad as you are. 1515 01:11:53,730 --> 01:11:56,340 - [Ellen] You've gotta do something to stop this. 1516 01:11:56,340 --> 01:11:58,320 She can't defend herself. 1517 01:11:58,320 --> 01:11:59,153 - Ellen, where are you? 1518 01:11:59,153 --> 01:12:00,750 Do you want some company? 1519 01:12:00,750 --> 01:12:03,583 - Are you gonna put Robert on the stand? 1520 01:12:03,583 --> 01:12:05,940 I want you to tear him apart. 1521 01:12:05,940 --> 01:12:07,653 I want you to get the truth. 1522 01:12:09,000 --> 01:12:09,833 - Ellen. 1523 01:12:10,800 --> 01:12:13,530 I don't think Litman is going to put Robert on the stand 1524 01:12:13,530 --> 01:12:15,363 because of his prior bad acts. 1525 01:12:16,200 --> 01:12:17,490 - [Ellen] I don't understand. 1526 01:12:17,490 --> 01:12:19,590 - Because if Robert takes the stand, 1527 01:12:19,590 --> 01:12:21,540 I can ask him about those burglaries. 1528 01:12:21,540 --> 01:12:24,213 If he never testifies, I can't by law bring them up. 1529 01:12:25,800 --> 01:12:27,750 - You mean we can't tell the jury 1530 01:12:27,750 --> 01:12:30,690 that he's a thief and a drug addict? 1531 01:12:30,690 --> 01:12:31,800 - [Linda] No, we can't. 1532 01:12:31,800 --> 01:12:33,887 - What kind of justice is this? 1533 01:12:35,683 --> 01:12:36,570 (Ellen screams) 1534 01:12:36,570 --> 01:12:37,590 - Your Honor, please, 1535 01:12:37,590 --> 01:12:40,350 please don't let Litman have my daughter's daybook. 1536 01:12:40,350 --> 01:12:41,580 There's nothing in it. 1537 01:12:41,580 --> 01:12:42,630 Believe me. 1538 01:12:42,630 --> 01:12:45,864 But he'll turn it into something by my giving it to him. 1539 01:12:45,864 --> 01:12:46,697 - [Jack] It's important I see the book 1540 01:12:46,697 --> 01:12:47,970 for the rights of the defendant. 1541 01:12:47,970 --> 01:12:50,190 - What about Jennifer's rights of privacy? 1542 01:12:50,190 --> 01:12:53,460 - Rights of privacy, Mr. Levin, end when a person dies. 1543 01:12:53,460 --> 01:12:54,690 - God, who makes these rules? 1544 01:12:54,690 --> 01:12:55,530 This is insane. 1545 01:12:55,530 --> 01:12:57,270 You're killing her all over again! 1546 01:12:57,270 --> 01:12:59,160 - Your Honor, I have examined this diary 1547 01:12:59,160 --> 01:13:01,030 and there is nothing sexual in it. 1548 01:13:01,030 --> 01:13:03,270 And I never told Mr. Litman there was. 1549 01:13:03,270 --> 01:13:04,800 I've even sworn to it and signed an affidavit. 1550 01:13:04,800 --> 01:13:05,877 - [Jack] If you have nothing to hide, 1551 01:13:05,877 --> 01:13:06,710 then let me read the book. 1552 01:13:06,710 --> 01:13:07,543 - You're calling Mr. Levin a liar. 1553 01:13:07,543 --> 01:13:08,376 - It's an invasion of privacy! 1554 01:13:08,376 --> 01:13:09,209 - Your Honor. 1555 01:13:09,209 --> 01:13:11,070 - Your Honor, if there are any indications 1556 01:13:11,070 --> 01:13:14,220 of unusual sexual activity, it goes to the question 1557 01:13:14,220 --> 01:13:16,590 whether Robert Chambers has the right 1558 01:13:16,590 --> 01:13:18,300 to use force to prevent it. 1559 01:13:18,300 --> 01:13:19,590 - For God's sake! 1560 01:13:19,590 --> 01:13:20,940 - All right, that's enough. 1561 01:13:20,940 --> 01:13:22,920 I direct that the book in question be produced 1562 01:13:22,920 --> 01:13:24,510 for the court's eyes only. 1563 01:13:24,510 --> 01:13:25,343 I'll read it and decide- 1564 01:13:25,343 --> 01:13:27,660 - Respectfully, Your Honor, it's not your job. 1565 01:13:27,660 --> 01:13:31,020 It's my job as defense counselor to determine if the- 1566 01:13:31,020 --> 01:13:33,360 - Your job, Jack, right now, 1567 01:13:33,360 --> 01:13:35,673 is to wait until I read the book. 1568 01:13:38,670 --> 01:13:39,503 Mr. Levin. 1569 01:13:41,130 --> 01:13:41,963 Please. 1570 01:13:53,460 --> 01:13:54,720 - You said you were going home. 1571 01:13:54,720 --> 01:13:56,490 I spent all day long phoning your house today, 1572 01:13:56,490 --> 01:13:57,690 but there was no answer. 1573 01:13:58,560 --> 01:14:00,003 You moved back in, right? 1574 01:14:00,870 --> 01:14:02,870 - Yes, I did, because the trial started. 1575 01:14:04,560 --> 01:14:06,360 Look, I didn't get a chance to call you 1576 01:14:06,360 --> 01:14:08,093 'cause I was in Litman's office all day. 1577 01:14:09,752 --> 01:14:10,585 I'm sorry. 1578 01:14:11,817 --> 01:14:13,717 But I'm glad to be outta that rectory. 1579 01:14:15,134 --> 01:14:16,084 So how was Florida? 1580 01:14:17,662 --> 01:14:19,140 You're so lucky. 1581 01:14:19,140 --> 01:14:20,540 I can't even leave the city. 1582 01:14:25,740 --> 01:14:26,573 - Here. 1583 01:14:28,952 --> 01:14:31,035 (laughs) 1584 01:14:32,610 --> 01:14:37,383 And I brought you the sand from the beach like you asked. 1585 01:14:51,542 --> 01:14:52,375 - I don't believe this. 1586 01:14:52,375 --> 01:14:53,883 The press is so one-sided. 1587 01:14:54,900 --> 01:14:56,280 All her friends are talking to them 1588 01:14:56,280 --> 01:14:58,433 and they won't stop bothering my mother and me. 1589 01:15:00,776 --> 01:15:02,126 I wish this never happened. 1590 01:15:03,330 --> 01:15:04,163 When this is over, 1591 01:15:04,163 --> 01:15:07,623 I just wanna be this really successful person. 1592 01:15:13,985 --> 01:15:16,035 - [Protester] We want this kid behind bars! 1593 01:15:16,035 --> 01:15:18,606 (protesters chant) 1594 01:15:18,606 --> 01:15:19,696 - Mike, what do you think we're gonna see? 1595 01:15:19,696 --> 01:15:21,798 Any surprises, any surprises at all? 1596 01:15:21,798 --> 01:15:25,050 - [Protesters] Justice for Jennifer, justice for Jennifer! 1597 01:15:25,050 --> 01:15:26,373 - All rise. 1598 01:15:29,670 --> 01:15:30,503 - Be seated. 1599 01:15:35,370 --> 01:15:38,430 Ms. Fairstein, do you wish to address the court? 1600 01:15:38,430 --> 01:15:39,330 - Yes, Your Honor. 1601 01:15:44,310 --> 01:15:47,133 Madam Forelady, ladies and gentlemen, 1602 01:15:48,510 --> 01:15:50,160 Jennifer Levin is dead. 1603 01:15:50,160 --> 01:15:52,770 But you've known that since media headlines screamed 1604 01:15:52,770 --> 01:15:56,370 that fact at the city just hours after her body was found. 1605 01:15:56,370 --> 01:15:58,950 But now for the very first time, 1606 01:15:58,950 --> 01:16:00,690 you will learn the true facts 1607 01:16:00,690 --> 01:16:03,660 and the circumstances surrounding the murder 1608 01:16:03,660 --> 01:16:04,770 of Jennifer Levin. 1609 01:16:04,770 --> 01:16:05,670 Since her death, 1610 01:16:05,670 --> 01:16:09,510 the story told by this defendant has been broadcast 1611 01:16:09,510 --> 01:16:11,130 to the public without contradiction. 1612 01:16:11,130 --> 01:16:15,600 A preposterous story which makes a vibrant 18-year-old girl 1613 01:16:15,600 --> 01:16:17,280 the agent of her own death. 1614 01:16:17,280 --> 01:16:20,190 A story which reeks of inconsistencies and lies, 1615 01:16:20,190 --> 01:16:23,250 which you will see him tell on a video tape recording 1616 01:16:23,250 --> 01:16:28,250 barely 18 hours after her death without a shred of remorse. 1617 01:16:28,980 --> 01:16:30,660 The defendant, by his account of the events, 1618 01:16:30,660 --> 01:16:31,890 would have this be the case 1619 01:16:31,890 --> 01:16:33,720 of the people versus Jennifer Levin. 1620 01:16:33,720 --> 01:16:35,310 It is not that. 1621 01:16:35,310 --> 01:16:36,663 He is the defendant. 1622 01:16:39,240 --> 01:16:40,233 And she is dead. 1623 01:16:41,970 --> 01:16:43,563 Don't lose sight of that fact. 1624 01:16:51,930 --> 01:16:54,730 - [Jack] When Robert and Jennifer Levin left that night, 1625 01:16:56,220 --> 01:16:57,960 you knew they were gonna spend the night together, 1626 01:16:57,960 --> 01:16:58,793 didn't you? 1627 01:17:03,000 --> 01:17:03,933 - Yes, I did. 1628 01:17:05,700 --> 01:17:07,837 - Indeed, on her way out, you said to Jennifer, 1629 01:17:07,837 --> 01:17:10,437 "We know what it is you're going to do," didn't you? 1630 01:17:18,990 --> 01:17:19,823 - Yes. 1631 01:17:21,486 --> 01:17:22,319 I did. 1632 01:17:25,410 --> 01:17:28,590 - [Jack] Do you ever remember describing to anyone 1633 01:17:28,590 --> 01:17:31,023 that Jennifer Levin was physically flirtatious? 1634 01:17:32,730 --> 01:17:33,870 - [Alex] Yes. 1635 01:17:33,870 --> 01:17:35,640 - [Jack] And was that someone a person 1636 01:17:35,640 --> 01:17:37,413 who then wrote a magazine article? 1637 01:17:39,600 --> 01:17:40,683 - Yes, that was. 1638 01:17:43,320 --> 01:17:47,400 - Now, had you discussed with Jennifer 1639 01:17:47,400 --> 01:17:50,523 whether or not Robert Chambers was good looking? 1640 01:17:53,490 --> 01:17:56,883 - We had both admitted that we thought he was good looking. 1641 01:17:57,870 --> 01:18:00,603 - Did Jennifer tell you that Robert was good sexually? 1642 01:18:03,990 --> 01:18:06,270 - Yeah, yeah, she did. 1643 01:18:06,270 --> 01:18:08,070 - [Jack] And did she also tell you 1644 01:18:08,070 --> 01:18:10,083 that she didn't like him as a person? 1645 01:18:14,880 --> 01:18:15,713 - She told... 1646 01:18:15,713 --> 01:18:17,073 - Did she tell you that? 1647 01:18:21,390 --> 01:18:22,920 - Yes. 1648 01:18:22,920 --> 01:18:24,003 She told me. 1649 01:18:27,454 --> 01:18:30,037 (crowd chants) 1650 01:18:33,234 --> 01:18:35,134 (Alex sobs) 1651 01:18:35,134 --> 01:18:36,384 - Miss LaGatta. 1652 01:18:37,784 --> 01:18:39,701 You gonna be all right? 1653 01:18:40,770 --> 01:18:41,603 Take it easy. 1654 01:18:42,705 --> 01:18:44,105 - Pathetic, the way we were. 1655 01:18:44,952 --> 01:18:47,702 All those girls were so insecure. 1656 01:18:48,821 --> 01:18:50,512 We were all mixed up. 1657 01:18:50,512 --> 01:18:51,612 We had too much money. 1658 01:18:52,770 --> 01:18:57,287 We had screwed up worlds and everybody... 1659 01:18:59,000 --> 01:19:00,083 I don't know. 1660 01:19:01,952 --> 01:19:04,310 - [Protesters] Justice for Jennifer, justice for Jennifer! 1661 01:19:04,310 --> 01:19:05,550 - If I may make an analogy, 1662 01:19:05,550 --> 01:19:08,520 I would say that Robert is a blank tableau 1663 01:19:08,520 --> 01:19:11,190 on which images were projected onto him by women. 1664 01:19:11,190 --> 01:19:14,400 And so in a sense, he became an ideal boyfriend. 1665 01:19:14,400 --> 01:19:15,420 - Analogy, tableau. 1666 01:19:15,420 --> 01:19:16,710 How well did you know him? 1667 01:19:16,710 --> 01:19:17,543 - Oh, very well. 1668 01:19:17,543 --> 01:19:18,690 I saw him almost every night. 1669 01:19:18,690 --> 01:19:20,760 - Yeah, but what can you tell me I don't already know? 1670 01:19:20,760 --> 01:19:22,710 - Plenty, for the right price. 1671 01:19:22,710 --> 01:19:24,840 - So what about these kids with their free lifestyles? 1672 01:19:24,840 --> 01:19:26,160 What about their parents? 1673 01:19:26,160 --> 01:19:27,780 Don't the parents care what they do? 1674 01:19:27,780 --> 01:19:28,950 - Kids don't know what the hell they're doing, 1675 01:19:28,950 --> 01:19:31,187 their parents are divorced. 1676 01:19:31,187 --> 01:19:33,900 (translator speaking in foreign language) 1677 01:19:33,900 --> 01:19:36,587 Sometimes two or three different times, they're divorced. 1678 01:19:36,587 --> 01:19:37,860 (translator speaking in foreign language) 1679 01:19:37,860 --> 01:19:39,900 They have so many different kids from different families, 1680 01:19:39,900 --> 01:19:41,798 they lose track of them. 1681 01:19:41,798 --> 01:19:45,600 (translator speaking in foreign language) 1682 01:19:45,600 --> 01:19:48,450 Kids run around so much, they get home so late, 1683 01:19:48,450 --> 01:19:50,250 their parents are going to work. 1684 01:19:50,250 --> 01:19:53,499 Sure, they cross paths, but they never really meet. 1685 01:19:53,499 --> 01:19:58,332 (translator speaking in foreign language) 1686 01:20:00,237 --> 01:20:02,040 You know what I mean? 1687 01:20:02,040 --> 01:20:04,320 - [Linda] And tell us, Dr. Spitz, if you have an opinion 1688 01:20:04,320 --> 01:20:07,830 as to how the injury to Ms. Levin's eye was caused? 1689 01:20:07,830 --> 01:20:10,200 - [Dr. Spitz] The injury to Ms. Levin's eye was caused 1690 01:20:10,200 --> 01:20:11,373 by a punch. 1691 01:20:12,870 --> 01:20:14,430 - And is it also your opinion 1692 01:20:14,430 --> 01:20:17,160 that there were nail marks on Ms. Levin's face and neck? 1693 01:20:17,160 --> 01:20:19,110 - There's no question about that, yes. 1694 01:20:19,110 --> 01:20:20,970 - And you're aware that there was blood found 1695 01:20:20,970 --> 01:20:23,190 on Ms. Levin's nails, is that correct? 1696 01:20:23,190 --> 01:20:24,210 - [Dr. Spitz] Yes. 1697 01:20:24,210 --> 01:20:27,810 - Doctor, based on the physical condition of Jennifer Levin 1698 01:20:27,810 --> 01:20:29,880 and the physical condition of the defendant 1699 01:20:29,880 --> 01:20:32,010 as you observed him in the photographs, 1700 01:20:32,010 --> 01:20:33,060 do you have an opinion 1701 01:20:33,060 --> 01:20:34,800 as to whether sudden death was involved 1702 01:20:34,800 --> 01:20:36,780 as a cause in Ms. Levin's death? 1703 01:20:36,780 --> 01:20:38,040 - [Jack] Objection, Your Honor. 1704 01:20:38,040 --> 01:20:39,420 - I'll allow it. 1705 01:20:39,420 --> 01:20:40,780 Go ahead. 1706 01:20:40,780 --> 01:20:43,290 - There was no sudden death. 1707 01:20:43,290 --> 01:20:44,760 There's absolute evidence 1708 01:20:44,760 --> 01:20:47,193 of a prolonged, very intense struggle. 1709 01:20:49,680 --> 01:20:52,740 - Dr. Kornblum, are you the Chief Medical Examiner 1710 01:20:52,740 --> 01:20:53,573 in Los Angeles? 1711 01:20:53,573 --> 01:20:55,020 - [Dr. Kornblum] I am. 1712 01:20:55,020 --> 01:20:57,870 - Are the injuries you see on Ms. Levin's body consistent 1713 01:20:57,870 --> 01:20:59,580 with a violent struggle? 1714 01:20:59,580 --> 01:21:01,140 - They are not consistent with that. 1715 01:21:01,140 --> 01:21:02,460 - [Jack] And why is that? 1716 01:21:02,460 --> 01:21:04,080 - [Dr. Kornblum] The wounds are superficial. 1717 01:21:04,080 --> 01:21:05,430 They're not the type you see 1718 01:21:05,430 --> 01:21:07,230 when someone is giving a struggle. 1719 01:21:07,230 --> 01:21:10,860 - Well, what in your opinion was the cause of death? 1720 01:21:10,860 --> 01:21:12,900 - [Dr. Kornblum] She died as a result of compression 1721 01:21:12,900 --> 01:21:15,660 of the neck caused by an arm choke hold 1722 01:21:15,660 --> 01:21:16,960 when she was flipped over. 1723 01:21:18,380 --> 01:21:19,391 - [Speaker] Steven, don't. 1724 01:21:19,391 --> 01:21:21,385 - What's going on? 1725 01:21:21,385 --> 01:21:22,860 (gavel bangs) - Order! 1726 01:21:22,860 --> 01:21:24,420 Order in the court. 1727 01:21:24,420 --> 01:21:27,173 This court will recess until 9:00 a.m. tomorrow morning. 1728 01:21:29,097 --> 01:21:31,930 (reporters shout) 1729 01:21:34,483 --> 01:21:37,083 - [Reporter] Mr. Levin, Mr. Levin, would you like... 1730 01:21:42,031 --> 01:21:42,864 - Mike. 1731 01:21:50,457 --> 01:21:51,457 Mike. - Mike. 1732 01:21:52,487 --> 01:21:54,904 (door bangs) 1733 01:21:57,820 --> 01:22:00,320 (fists smack) 1734 01:22:06,362 --> 01:22:07,195 - Frank, what's going on? 1735 01:22:07,195 --> 01:22:08,730 - Come on, Frank, we gotta make a living. 1736 01:22:08,730 --> 01:22:10,027 What are you doing? 1737 01:22:10,027 --> 01:22:11,271 - Give us, give us a break. 1738 01:22:11,271 --> 01:22:12,604 - It's occupied. 1739 01:22:13,530 --> 01:22:14,940 - [Reporter] Occupied, what do you mean? 1740 01:22:14,940 --> 01:22:16,864 You keep people out the bathroom? 1741 01:22:16,864 --> 01:22:17,697 Come on. 1742 01:22:18,909 --> 01:22:20,368 They're the parents, come on. 1743 01:22:20,368 --> 01:22:21,237 - [Speaker] Come on, let's get outta here. 1744 01:22:21,237 --> 01:22:22,320 Thanks a lot. 1745 01:22:31,900 --> 01:22:32,733 - Look at this. 1746 01:22:32,733 --> 01:22:33,566 Is this really news? 1747 01:22:34,530 --> 01:22:36,360 Does your editor call this news? 1748 01:22:36,360 --> 01:22:37,950 - It was a slow day, what can I tell you? 1749 01:22:37,950 --> 01:22:39,390 - Where'd you get this picture? 1750 01:22:39,390 --> 01:22:41,760 I mean, there's no cameras allowed in the courtroom. 1751 01:22:41,760 --> 01:22:42,593 - It's an old photo. 1752 01:22:42,593 --> 01:22:44,940 But look, we cropped the eyes. 1753 01:22:44,940 --> 01:22:46,650 I think it works though, don't you? 1754 01:22:46,650 --> 01:22:48,930 - [Mike] Guess it sells some papers. 1755 01:22:48,930 --> 01:22:50,280 - Guess what, man? 1756 01:22:50,280 --> 01:22:53,219 There's a videotape floating around of you know who. 1757 01:22:53,219 --> 01:22:54,528 - Chambers with Jennifer? 1758 01:22:54,528 --> 01:22:55,361 - No, no, no, just Chambers. 1759 01:22:55,361 --> 01:22:56,194 It was done afterwards. 1760 01:22:56,194 --> 01:22:58,560 It was a party and he was the star of it. 1761 01:22:58,560 --> 01:22:59,970 - Mate, we've gotta get that. 1762 01:22:59,970 --> 01:23:01,448 - Oh, you best believe it. 1763 01:23:01,448 --> 01:23:02,460 From what I hear, it's dynamax. 1764 01:23:02,460 --> 01:23:04,560 It's gonna blow the case wide open. 1765 01:23:04,560 --> 01:23:05,393 - Wow. 1766 01:23:05,393 --> 01:23:06,360 - Hey, guys, what's up? 1767 01:23:06,360 --> 01:23:07,960 What are you whispering about? 1768 01:23:07,960 --> 01:23:08,872 - Don't worry about it. 1769 01:23:08,872 --> 01:23:09,780 - [Speaker] "Snow White and the Seven Dwarves." 1770 01:23:09,780 --> 01:23:12,750 - Testimony in the preppie murder case concluded this week 1771 01:23:12,750 --> 01:23:15,690 as Dr. Kornblum, the defense's key witness, 1772 01:23:15,690 --> 01:23:19,170 stunned the courtroom as he totally refuted the testimony 1773 01:23:19,170 --> 01:23:20,970 of the medical expert, 1774 01:23:20,970 --> 01:23:24,840 leaving the jury to decide, was it accidental or deliberate? 1775 01:23:24,840 --> 01:23:26,520 However, if it was accidental, 1776 01:23:26,520 --> 01:23:29,520 how then did Jennifer Levin receive multiple wounds 1777 01:23:29,520 --> 01:23:30,603 and contusions? 1778 01:23:35,280 --> 01:23:36,690 - I don't know what's going on. 1779 01:23:36,690 --> 01:23:38,817 It's gotta be one of the longest deliberations in Manhattan 1780 01:23:38,817 --> 01:23:41,580 for a single defendant charged with a single crime. 1781 01:23:41,580 --> 01:23:43,620 It's unusual for it to go on nine days. 1782 01:23:43,620 --> 01:23:44,453 I gotta go. 1783 01:23:44,453 --> 01:23:45,612 Your Honor. 1784 01:23:45,612 --> 01:23:48,445 (reporters shout) 1785 01:23:54,750 --> 01:23:55,700 I was on the phone. 1786 01:23:57,000 --> 01:23:58,347 - Please. 1787 01:23:58,347 --> 01:23:59,180 - I don't know anything about it. 1788 01:23:59,180 --> 01:24:00,013 I already told you, okay? 1789 01:24:00,013 --> 01:24:00,846 - If you're worried about having been there, 1790 01:24:00,846 --> 01:24:04,230 I know you weren't there, but I know Shawn was there, 1791 01:24:04,230 --> 01:24:05,460 and I know she told you about it. 1792 01:24:05,460 --> 01:24:07,689 - Well, then why don't you ask her about it? 1793 01:24:07,689 --> 01:24:09,420 - Listen, you ever thought about being in television? 1794 01:24:09,420 --> 01:24:10,320 All kinds, no, I'm serious, 1795 01:24:10,320 --> 01:24:12,000 all kinds of entry level jobs in news. 1796 01:24:12,000 --> 01:24:12,990 I can help you out with that. 1797 01:24:12,990 --> 01:24:14,250 You help me, I'm gonna help you out. 1798 01:24:14,250 --> 01:24:15,360 I'm a great friend. 1799 01:24:15,360 --> 01:24:16,323 Call me, will you? 1800 01:24:18,537 --> 01:24:19,620 - How's he doing, how's Robert? 1801 01:24:19,620 --> 01:24:21,259 Have you spoken to him? - Yes, I spoke to him. 1802 01:24:21,259 --> 01:24:22,483 - When was the last time you spoke with him? 1803 01:24:22,483 --> 01:24:23,316 - I dunno. 1804 01:24:23,316 --> 01:24:24,224 - What did he say? - Speak to him today? 1805 01:24:24,224 --> 01:24:25,192 - What'd he say? 1806 01:24:25,192 --> 01:24:26,025 - Yeah, I spoke to him today. 1807 01:24:26,025 --> 01:24:28,075 - Is he nervous? - No, he's not nervous. 1808 01:24:46,000 --> 01:24:48,269 (chair creaks) 1809 01:24:48,269 --> 01:24:49,800 - I don't know how to tell you this. 1810 01:24:49,800 --> 01:24:51,453 There's chaos in the jury room. 1811 01:24:52,380 --> 01:24:54,090 They can't decide. 1812 01:24:54,090 --> 01:24:55,800 - What is wrong with them? 1813 01:24:55,800 --> 01:24:56,633 - Wait a minute. 1814 01:24:58,226 --> 01:25:00,360 Are you saying... 1815 01:25:00,360 --> 01:25:02,560 Are you saying that there may be a mistrial? 1816 01:25:03,810 --> 01:25:05,520 Oh my God. 1817 01:25:05,520 --> 01:25:06,810 - What does that mean? 1818 01:25:06,810 --> 01:25:09,330 We go through this all over again? 1819 01:25:09,330 --> 01:25:10,163 No. 1820 01:25:10,163 --> 01:25:11,220 No, I can't. 1821 01:25:11,220 --> 01:25:12,570 I can't go through another trial. 1822 01:25:12,570 --> 01:25:13,860 I cannot sit there 1823 01:25:13,860 --> 01:25:16,350 and listen to Litman tear Jennifer apart anymore. 1824 01:25:16,350 --> 01:25:17,183 - I agree. 1825 01:25:18,403 --> 01:25:19,763 We've got to put... 1826 01:25:19,763 --> 01:25:22,320 We've got to put this thing behind us. 1827 01:25:22,320 --> 01:25:24,020 This has to come to an end, Linda. 1828 01:25:25,312 --> 01:25:26,312 Now what can we get? 1829 01:25:27,420 --> 01:25:29,520 - Are you sure you wanna do this? 1830 01:25:29,520 --> 01:25:30,393 - Absolutely. 1831 01:25:31,320 --> 01:25:32,193 What can we get? 1832 01:25:34,470 --> 01:25:35,583 - Manslaughter one. 1833 01:25:36,990 --> 01:25:37,950 - How much would he get? 1834 01:25:37,950 --> 01:25:41,190 - As low as two to six or as high as six to 18. 1835 01:25:41,190 --> 01:25:43,680 I would fight for at least five to 15, 1836 01:25:43,680 --> 01:25:45,243 and he'd go right to jail. 1837 01:25:51,450 --> 01:25:52,283 - Okay. 1838 01:25:53,610 --> 01:25:55,950 But I want him to admit in court 1839 01:25:55,950 --> 01:25:58,863 that he intended to hurt Jennifer and to kill her. 1840 01:25:59,880 --> 01:26:01,830 - I want eight and a third to 25. 1841 01:26:01,830 --> 01:26:03,180 - No, two to six. 1842 01:26:03,180 --> 01:26:04,560 - No, six to 18. 1843 01:26:04,560 --> 01:26:06,750 And he must surrender tonight. 1844 01:26:06,750 --> 01:26:07,583 - No. 1845 01:26:08,940 --> 01:26:10,980 Five to 15, and he gets to go home tonight. 1846 01:26:10,980 --> 01:26:11,910 I want him to spend the night 1847 01:26:11,910 --> 01:26:13,200 with his friends and his family. 1848 01:26:13,200 --> 01:26:15,900 And then tomorrow he can surrender like a gentleman. 1849 01:26:15,900 --> 01:26:17,790 Your Honor, this has to be a part of it. 1850 01:26:17,790 --> 01:26:20,220 And the sentence must not only cover the burglaries, 1851 01:26:20,220 --> 01:26:22,770 but anything else they're gonna say he ever did in his life 1852 01:26:22,770 --> 01:26:23,973 up through today. 1853 01:26:25,800 --> 01:26:26,673 - Mr. Litman? 1854 01:26:27,900 --> 01:26:29,910 - Your Honor, we withdraw the plea of not guilty, 1855 01:26:29,910 --> 01:26:30,990 and instead enter a plea 1856 01:26:30,990 --> 01:26:33,667 of guilty to manslaughter in the first degree. 1857 01:26:33,667 --> 01:26:36,235 (audience shouts) 1858 01:26:36,235 --> 01:26:37,403 (gavel bangs) - Order, order! 1859 01:26:39,180 --> 01:26:41,550 - On the three counts of burglary in the second degree, 1860 01:26:41,550 --> 01:26:43,113 we plead guilty to one count. 1861 01:26:47,040 --> 01:26:48,240 - [Judge] Ms. Fairstein? 1862 01:26:49,536 --> 01:26:51,856 - The plea is acceptable to the people. 1863 01:26:51,856 --> 01:26:52,740 (audience groans) 1864 01:26:52,740 --> 01:26:53,970 - It is agreed that the sentence 1865 01:26:53,970 --> 01:26:56,040 to be imposed upon my client will be one 1866 01:26:56,040 --> 01:26:59,940 of not less than five years and not more than 15 years 1867 01:26:59,940 --> 01:27:03,376 on both guilty pleas to run concurrently. 1868 01:27:03,376 --> 01:27:05,207 (audience groans) 1869 01:27:05,207 --> 01:27:07,920 (gavel bangs) 1870 01:27:07,920 --> 01:27:09,970 - [Judge] Will the defendant please rise? 1871 01:27:13,770 --> 01:27:16,570 Do you plead guilty to manslaughter in the first degree? 1872 01:27:17,970 --> 01:27:19,350 - Yes, Your Honor. 1873 01:27:19,350 --> 01:27:24,350 - Is it true, Mr. Chambers, that on August 26th, 1986, 1874 01:27:24,510 --> 01:27:27,270 you intended to cause serious physical injury 1875 01:27:27,270 --> 01:27:30,243 to Jennifer Levin and thereby caused her death? 1876 01:27:33,150 --> 01:27:36,300 - Looking back on everything, I'd have to say yes. 1877 01:27:36,300 --> 01:27:38,670 But in my heart, I didn't intend for anything to happen. 1878 01:27:38,670 --> 01:27:40,230 - Your Honor, I want you to ask him 1879 01:27:40,230 --> 01:27:42,600 about his mind and his hands, not his heart. 1880 01:27:42,600 --> 01:27:45,783 - Please, Mr. Chambers, answer directly. 1881 01:27:46,830 --> 01:27:51,830 Is it true that on August 26th, 1986, 1882 01:27:52,500 --> 01:27:57,090 you intended to cause serious physical injury 1883 01:27:57,090 --> 01:28:00,150 to Jennifer Levin and thereby caused her death? 1884 01:28:00,150 --> 01:28:01,050 - Yes, Your Honor. 1885 01:28:01,890 --> 01:28:03,300 - Did you see him shaking his head? 1886 01:28:03,300 --> 01:28:05,034 - [Judge] Is it true, Mr. Chambers- 1887 01:28:05,034 --> 01:28:06,033 - He doesn't mean what he's saying, forcing him to say it. 1888 01:28:06,033 --> 01:28:09,900 - That on August 26th, 1986, 1889 01:28:09,900 --> 01:28:13,860 you intended to cause serious physical injury 1890 01:28:13,860 --> 01:28:16,983 to Jennifer Levin and thereby caused her death? 1891 01:28:24,570 --> 01:28:25,470 - Yes, Your Honor. 1892 01:28:27,092 --> 01:28:29,984 - [Judge] Formal sentencing is set for April 15th. 1893 01:28:29,984 --> 01:28:31,373 (gavel bangs) Court's adjourned. 1894 01:28:37,245 --> 01:28:42,245 (calm music) (guests chatter) 1895 01:28:47,978 --> 01:28:48,895 - Hey. - Hi. 1896 01:28:52,437 --> 01:28:53,400 - Nice to see ya, Jack. 1897 01:28:53,400 --> 01:28:54,233 Fellas. 1898 01:28:59,130 --> 01:29:00,996 - Okay, all right now? 1899 01:29:00,996 --> 01:29:02,663 - Thank you so much. 1900 01:29:05,430 --> 01:29:06,263 - Thank you very much, Jack. 1901 01:29:06,263 --> 01:29:07,810 - Congratulations, you did well. 1902 01:29:12,030 --> 01:29:14,403 - Mr. Chambers, please stand up. 1903 01:29:17,749 --> 01:29:18,582 Do you wish to address the court 1904 01:29:18,582 --> 01:29:22,893 before you're sentenced on charges number 639486? 1905 01:29:23,850 --> 01:29:24,750 - Yes, Your Honor. 1906 01:29:26,910 --> 01:29:29,640 Today, we came to see the end of a trial. 1907 01:29:29,640 --> 01:29:32,463 A trial with no answers and a trial with no winners. 1908 01:29:33,660 --> 01:29:37,260 And Jennifer's looking down on this circus arena 1909 01:29:37,260 --> 01:29:39,750 and wondering why it all happened. 1910 01:29:39,750 --> 01:29:40,600 And I don't know. 1911 01:29:41,640 --> 01:29:43,560 I never wished for it to happen 1912 01:29:43,560 --> 01:29:45,160 and I never wanted it to happen. 1913 01:29:47,100 --> 01:29:50,670 But her name will live on, and not through her memories, 1914 01:29:50,670 --> 01:29:54,033 but in her family and her feelings. 1915 01:29:54,870 --> 01:29:59,870 And I wish to apologize for all they've gone through. 1916 01:30:05,820 --> 01:30:08,423 - All right, you have to remain standing, Mr. Chambers. 1917 01:30:10,140 --> 01:30:12,870 There isn't much left for the court to say 1918 01:30:12,870 --> 01:30:16,090 other than I feel sorry for the defendant's family 1919 01:30:17,220 --> 01:30:19,083 and for the Levin family. 1920 01:30:20,850 --> 01:30:22,680 The defendant's family, of course, 1921 01:30:22,680 --> 01:30:24,963 is in a little better position. 1922 01:30:26,700 --> 01:30:31,700 The Levin family, the father and the mother will never see 1923 01:30:32,760 --> 01:30:33,873 their daughter again. 1924 01:30:35,730 --> 01:30:40,730 But Mr. Chambers will be back on the streets of New York. 1925 01:30:41,490 --> 01:30:44,520 And I hope that when he does, 1926 01:30:44,520 --> 01:30:47,880 he will conduct himself appropriately 1927 01:30:47,880 --> 01:30:49,413 as a law abiding citizen. 1928 01:30:54,459 --> 01:30:56,250 (knocks) 1929 01:30:56,250 --> 01:30:57,213 - I got it, Mom! 1930 01:30:59,490 --> 01:31:00,640 - We gotta go, come on. 1931 01:31:02,940 --> 01:31:04,980 - Mike, you wait for us down in the lobby. 1932 01:31:04,980 --> 01:31:06,330 - I'll wait right here. 1933 01:31:06,330 --> 01:31:07,410 - Okay, have a seat. 1934 01:31:07,410 --> 01:31:08,613 - Yeah, make it quick. 1935 01:31:12,240 --> 01:31:13,073 - Mike? 1936 01:31:16,470 --> 01:31:17,970 Do you know anyone who can help Robert 1937 01:31:17,970 --> 01:31:19,670 if he gets into trouble in prison? 1938 01:31:22,440 --> 01:31:24,603 - Mrs. Chambers, he's a big guy. 1939 01:31:25,860 --> 01:31:28,160 He'll be all right if he keeps his nose clean. 1940 01:31:30,360 --> 01:31:33,600 Frank, here's a bulletproof vest for the kid. 1941 01:31:33,600 --> 01:31:35,144 - What? 1942 01:31:35,144 --> 01:31:36,722 - There's one extra, I think you should put it on. 1943 01:31:36,722 --> 01:31:37,560 - You really think these are necessary? 1944 01:31:37,560 --> 01:31:39,180 - You work the courts, I work the street. 1945 01:31:39,180 --> 01:31:40,710 It's my suggestion. 1946 01:31:40,710 --> 01:31:42,210 - Well, thanks, Mike, but I don't think so. 1947 01:31:42,210 --> 01:31:43,980 - There's a lot of angry people out there 1948 01:31:43,980 --> 01:31:45,600 that might want to hurt you. 1949 01:31:45,600 --> 01:31:46,950 It only takes one. 1950 01:31:46,950 --> 01:31:48,033 Remember Jack Ruby? 1951 01:31:49,350 --> 01:31:50,553 - Robert, come on. 1952 01:31:52,590 --> 01:31:54,600 - We'll take him in my car. 1953 01:31:54,600 --> 01:31:56,130 - I don't think that's a good idea. 1954 01:31:56,130 --> 01:31:58,140 - Listen, he's not in custody till we get him downtown. 1955 01:31:58,140 --> 01:31:59,343 We go in my car. 1956 01:32:00,270 --> 01:32:02,013 - All right, suit yourself. 1957 01:32:05,159 --> 01:32:06,586 Ready, kid? 1958 01:32:06,586 --> 01:32:08,700 - Hell of a crowd. - Let's go, come on. 1959 01:32:08,700 --> 01:32:10,455 Make a hole, let's go. 1960 01:32:10,455 --> 01:32:15,455 (crowd shouts) (dramatic music) 1961 01:32:41,746 --> 01:32:44,160 (cars honk) 1962 01:32:44,160 --> 01:32:46,020 - Give us a kiss, mate. 1963 01:32:46,020 --> 01:32:48,783 - You got it? - Absolutely. 1964 01:32:51,385 --> 01:32:52,866 - (laughs) Yo. 1965 01:32:52,866 --> 01:32:54,120 - [Reporter] The preppie death in Central Park, 1966 01:32:54,120 --> 01:32:55,440 Jennifer Levin strangled. 1967 01:32:55,440 --> 01:32:56,790 The trial froze New York. 1968 01:32:56,790 --> 01:33:00,090 Now, a shocking, bizarre home movie starring Robert Chambers 1969 01:33:00,090 --> 01:33:01,650 and young female friends. 1970 01:33:01,650 --> 01:33:02,850 A tape Chambers made 1971 01:33:02,850 --> 01:33:05,250 as he was about to go on trial for murder. 1972 01:33:05,250 --> 01:33:08,013 Scenes of charades, joviality. 1973 01:33:11,430 --> 01:33:13,680 - Hello everyone, I'm Maury Povich. 1974 01:33:13,680 --> 01:33:15,957 Welcome to "A Current Affair." 1975 01:33:17,303 --> 01:33:19,970 (friends laugh) 1976 01:33:21,480 --> 01:33:24,270 - All right, I got one, I got one, all right? 1977 01:33:24,270 --> 01:33:25,103 - Four words. 1978 01:33:26,100 --> 01:33:26,933 First word. 1979 01:33:28,423 --> 01:33:29,722 (Robert groans) 1980 01:33:29,722 --> 01:33:31,447 Death, death. 1981 01:33:31,447 --> 01:33:33,130 - "Death of a Salesman." 1982 01:33:33,130 --> 01:33:34,303 Yeah, "Death of a Salesman." 1983 01:33:34,303 --> 01:33:36,363 Come here, come here, put this on. 1984 01:33:38,230 --> 01:33:40,322 I'll tell everyone. 1985 01:33:40,322 --> 01:33:41,319 - So I'll say you're lying. 1986 01:33:41,319 --> 01:33:42,194 People will believe me. 1987 01:33:42,194 --> 01:33:43,101 - No. 1988 01:33:43,101 --> 01:33:45,031 - [Robert] Get away from my hair. 1989 01:33:45,031 --> 01:33:45,864 Come here. 1990 01:33:47,069 --> 01:33:47,902 Hang on. 1991 01:33:50,259 --> 01:33:53,818 โ™ช Oh, Rock, Rock, Rock and Roll High School โ™ช 1992 01:33:53,818 --> 01:33:56,190 โ™ช Rock, Rock, Rock and Roll High School โ™ช 1993 01:33:56,190 --> 01:33:58,290 - [Speaker] We're gonna rewind and record. 1994 01:34:02,490 --> 01:34:04,410 - My name is... 1995 01:34:06,719 --> 01:34:07,552 Oops. 1996 01:34:09,349 --> 01:34:11,099 I think I killed her. 1997 01:34:15,138 --> 01:34:17,888 (dramatic music) 1998 01:34:19,701 --> 01:34:22,284 (upbeat music) 1999 01:34:48,941 --> 01:34:52,358 (upbeat music continues) 2000 01:35:07,330 --> 01:35:09,747 (calm music) 131574

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.