Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,480 --> 00:00:30,610
Where I'm going, you cannot follow me now.
2
00:00:32,360 --> 00:00:34,570
But afterward, you will follow.
3
00:00:38,910 --> 00:00:41,290
- After what?
- When?
4
00:00:44,370 --> 00:00:46,210
Let not your hearts be troubled.
5
00:00:47,500 --> 00:00:49,880
In My Father's house,
there are many rooms.
6
00:00:50,630 --> 00:00:52,970
I'm going to go get your rooms ready.
7
00:00:53,720 --> 00:00:56,550
And then I will come back
and take you there,
8
00:00:56,550 --> 00:00:58,260
that we may live together.
9
00:01:03,020 --> 00:01:05,770
You know the way where I am going.
10
00:01:05,770 --> 00:01:08,110
Lord, we don't know where You're going.
11
00:01:08,900 --> 00:01:10,570
How can we know the road to get there?
12
00:01:12,110 --> 00:01:13,650
I am the way,
13
00:01:14,740 --> 00:01:17,870
and the truth, and the life.
14
00:01:19,410 --> 00:01:22,080
No one comes to the Father
except through Me.
15
00:01:24,290 --> 00:01:25,330
Lord...
16
00:01:28,750 --> 00:01:30,000
show us the Father.
17
00:01:32,050 --> 00:01:33,210
It'll be enough for us.
18
00:01:37,380 --> 00:01:41,810
Have I been with you so long,
and you still do not know Me, Philip?
19
00:01:43,020 --> 00:01:45,850
Whoever has seen Me has seen the Father.
20
00:01:47,100 --> 00:01:48,900
How can you say, "Show us the Father"?
21
00:01:50,190 --> 00:01:53,610
Do you not believe that I am
in the Father, and the Father is in Me?
22
00:01:55,690 --> 00:01:58,280
I have done so many works
before your very eyes.
23
00:01:59,280 --> 00:02:03,870
And if you cannot believe Me that I am
in the Father, and the Father is in Me,
24
00:02:04,790 --> 00:02:07,330
then believe on account
of the works themselves.
25
00:02:07,330 --> 00:02:10,840
I'm not saying I don't believe.
I-I'm just trying to understand.
26
00:02:11,790 --> 00:02:14,090
You are saying that You are leaving us,
27
00:02:14,090 --> 00:02:15,340
and where You go,
28
00:02:16,470 --> 00:02:17,510
we cannot come.
29
00:02:19,090 --> 00:02:20,260
But exactly when?
30
00:02:20,260 --> 00:02:22,850
In the meantime, how will we know
what to do without You?
31
00:02:26,850 --> 00:02:28,940
I am not leaving you as orphans.
32
00:02:30,690 --> 00:02:34,110
I am sending you a Helper
to be with you forever.
33
00:02:35,440 --> 00:02:36,940
The Holy Spirit.
34
00:02:38,610 --> 00:02:42,780
You know Him, for He dwells in you,
and will be with you.
35
00:02:46,160 --> 00:02:48,830
He? Another person?
36
00:02:48,830 --> 00:02:50,040
We only want You.
37
00:02:50,040 --> 00:02:52,330
We... We love You.
38
00:02:55,420 --> 00:02:58,420
Whoever has My commandments
and keeps them,
39
00:02:58,970 --> 00:03:00,590
that's who loves Me.
40
00:03:02,340 --> 00:03:05,140
I'm saying these things
while I am still with you.
41
00:03:06,060 --> 00:03:08,060
But the Helper, the Holy Spirit,
42
00:03:08,060 --> 00:03:10,690
whom the Father will send in My name,
43
00:03:10,690 --> 00:03:12,730
He will teach you all things,
44
00:03:12,730 --> 00:03:16,150
and bring to your memory,
and, yes, understanding,
45
00:03:16,730 --> 00:03:18,190
all that I have said to you.
46
00:03:21,610 --> 00:03:22,820
[sighs]
47
00:03:29,870 --> 00:03:32,170
I know this is all unsettling.
48
00:03:32,170 --> 00:03:34,920
Almost everything You have said
this week has been.
49
00:03:35,920 --> 00:03:36,920
I know.
50
00:03:38,710 --> 00:03:39,760
But...
51
00:03:40,840 --> 00:03:41,930
[chuckles]
52
00:03:42,840 --> 00:03:45,260
...peace, I leave with you.
53
00:03:47,510 --> 00:03:49,980
My peace, I give to you.
54
00:03:51,890 --> 00:03:53,900
Let not your hearts be troubled.
55
00:03:54,770 --> 00:03:56,480
Neither let them be afraid.
56
00:03:58,150 --> 00:04:02,150
You heard Me say to you,
"I am going away, and I will come to you."
57
00:04:03,410 --> 00:04:04,870
If you love Me...
58
00:04:05,740 --> 00:04:06,740
[chuckles]
59
00:04:06,740 --> 00:04:07,990
...you'll rejoice.
60
00:04:08,830 --> 00:04:10,750
Because I am going to the Father.
61
00:04:12,370 --> 00:04:14,250
For the Father is greater than I.
62
00:04:16,750 --> 00:04:19,800
And now I have told you
before it takes place,
63
00:04:19,800 --> 00:04:22,420
so that when it does take place,
64
00:04:23,800 --> 00:04:25,220
you may believe.
65
00:04:25,760 --> 00:04:28,260
I have said this before. Why...
66
00:04:29,770 --> 00:04:31,270
Belief is not my problem.
67
00:04:34,900 --> 00:04:37,900
I just want to know,
why can I not follow You now?
68
00:04:41,400 --> 00:04:43,110
I will lay down my life for You.
69
00:04:46,620 --> 00:04:48,620
Will you lay down your life for Me?
70
00:04:53,580 --> 00:04:55,330
["Walk On The Water" playing]
71
00:05:04,090 --> 00:05:06,510
♪ Oh, yeah ♪
72
00:05:09,890 --> 00:05:12,720
♪ Oh, child, come on in ♪
73
00:05:12,730 --> 00:05:15,690
♪ Jump in the water ♪
74
00:05:15,690 --> 00:05:18,690
♪ Got no trouble with the mess you been
75
00:05:18,690 --> 00:05:21,820
Walk on the water ♪
76
00:05:24,400 --> 00:05:27,660
♪ Walk on the water ♪
77
00:05:30,450 --> 00:05:33,240
♪ Walk on the water ♪
78
00:05:33,250 --> 00:05:34,910
♪ Oh, child ♪
79
00:05:36,000 --> 00:05:39,170
♪ Walk on the water ♪
80
00:05:39,170 --> 00:05:40,880
♪ Got no trouble ♪
81
00:05:42,090 --> 00:05:45,130
♪ Walk on the water ♪
82
00:05:45,130 --> 00:05:47,970
[vocalizing]
83
00:05:47,970 --> 00:05:51,640
♪ Walk on the water ♪
84
00:05:53,680 --> 00:05:55,270
[tense music playing]
85
00:05:56,140 --> 00:05:57,770
[crowd whispering]
86
00:06:13,080 --> 00:06:14,080
Go, go.
87
00:06:15,290 --> 00:06:16,750
Stay your advance, soldiers.
88
00:06:17,960 --> 00:06:19,290
Let Him make a statement.
89
00:06:31,430 --> 00:06:33,850
Well, what do You have to say
for Yourself?
90
00:06:33,850 --> 00:06:35,600
Is it not written that,
91
00:06:35,600 --> 00:06:39,850
"My house shall be called
a house of prayer for all nations"?
92
00:06:39,850 --> 00:06:41,690
But you make it a "den of thieves."
93
00:06:41,690 --> 00:06:43,110
[crowd clamoring]
94
00:06:44,270 --> 00:06:47,070
"Zeal for Your house shall consume Me."
95
00:06:47,070 --> 00:06:48,280
This man is volatile. Guards!
96
00:06:48,280 --> 00:06:50,160
Repair the high priest
to a secure location.
97
00:06:59,710 --> 00:07:04,550
No more purchased animals or sacrifices
are to be brought through this gate.
98
00:07:07,340 --> 00:07:08,630
[sighs]
99
00:07:11,260 --> 00:07:12,550
Do you hear me?
100
00:07:12,550 --> 00:07:15,010
- But it's Passover.
- I said no more!
101
00:07:15,010 --> 00:07:16,350
[crowd murmuring]
102
00:07:18,430 --> 00:07:22,440
You. What right do You have
to halt the sale of offerings?
103
00:07:23,060 --> 00:07:25,440
By whose authority do You do this?
104
00:07:28,030 --> 00:07:29,320
- My own.
- [crowd clamoring]
105
00:07:29,320 --> 00:07:31,740
- Heresy!
- He has no authority here!
106
00:07:32,320 --> 00:07:34,070
[Yanni] You want us to believe You?
107
00:07:34,070 --> 00:07:37,040
Legitimize Your claim
by showing us a sign.
108
00:07:43,380 --> 00:07:44,380
You want a sign?
109
00:07:46,380 --> 00:07:47,630
Destroy this temple,
110
00:07:48,380 --> 00:07:51,760
and in three days, I will raise it up.
111
00:07:52,340 --> 00:07:56,220
It has taken 46 years
to build this temple.
112
00:07:56,220 --> 00:07:58,560
And will You raise it up in three days?
113
00:08:00,140 --> 00:08:02,270
- You heard me.
- Is that a threat?
114
00:08:02,270 --> 00:08:04,480
You have already defiled this temple
115
00:08:05,190 --> 00:08:08,190
by the greed and dishonesty
which you have allowed,
116
00:08:08,190 --> 00:08:11,780
burdening our people,
and destroying their worship.
117
00:08:11,780 --> 00:08:14,200
I don't even recognize this place.
118
00:08:14,200 --> 00:08:16,030
And this is My Father's house.
119
00:08:22,210 --> 00:08:23,790
Hosanna to the Son of David!
120
00:08:23,790 --> 00:08:26,790
[crowd chanting]
Hosanna to the Son of David!
121
00:08:26,790 --> 00:08:30,920
Hosanna to the Son of David!
122
00:08:47,650 --> 00:08:49,980
Come here. Come.
123
00:08:52,240 --> 00:08:53,780
Let's go. Come on.
124
00:08:55,200 --> 00:08:57,740
[clamoring, chanting continues]
125
00:09:08,290 --> 00:09:09,800
- Hosanna to the Son of David...
- [groans]
126
00:09:10,590 --> 00:09:11,880
- Gedera.
- Come on.
127
00:09:16,840 --> 00:09:18,010
- Let's go.
- Gedera.
128
00:09:24,560 --> 00:09:26,940
A scribe! We need a scribe immediately
129
00:09:26,940 --> 00:09:29,610
to record everything
that just happened in exact detail.
130
00:09:29,610 --> 00:09:33,190
Why? Because you think people
are going to forget all that? Ever?
131
00:09:33,190 --> 00:09:35,360
- He threatened to destroy the temple.
- No.
132
00:09:35,360 --> 00:09:37,910
His exact words were,
"Destroy this temple,
133
00:09:37,910 --> 00:09:39,950
and in three days, I will rebuild it."
134
00:09:39,950 --> 00:09:41,370
Maybe we do need a scribe.
135
00:09:41,370 --> 00:09:43,870
It hasn't been five minutes and Shmuel's
already rewriting the narrative.
136
00:09:43,870 --> 00:09:48,120
If not a threat, then perhaps a prediction
that the temple may soon be destroyed.
137
00:09:48,130 --> 00:09:50,750
It sounded like He was addressing us
in the imperative.
138
00:09:51,340 --> 00:09:52,500
Uh, destroy the temple, as in,
139
00:09:52,500 --> 00:09:55,260
if we destroy it,
He'll rebuild in three days.
140
00:09:55,260 --> 00:09:56,970
It doesn't matter who may do it.
141
00:09:56,970 --> 00:09:58,760
The last person who prophesied
142
00:09:58,760 --> 00:10:00,550
the destruction
of the temple was Jeremiah.
143
00:10:00,550 --> 00:10:02,760
And as punishment,
they lowered him with ropes
144
00:10:02,760 --> 00:10:04,850
into a deep cistern,
where he sank in the mud.
145
00:10:04,850 --> 00:10:07,230
Who came out looking
like the villains in that story?
146
00:10:07,230 --> 00:10:10,060
Jeremiah was right.
Solomon's temple was destroyed.
147
00:10:10,060 --> 00:10:12,900
Yeah, and it took us half a century
to get this new one built.
148
00:10:12,900 --> 00:10:16,440
He also repeated the blasphemy,
calling the temple His Father's house.
149
00:10:16,450 --> 00:10:18,900
He makes himself equal with God
by identifying as His Son.
150
00:10:18,910 --> 00:10:19,990
How's that not enough?
151
00:10:19,990 --> 00:10:23,160
If I still had the strength of my youth,
I'd have marched down those stairs,
152
00:10:23,160 --> 00:10:25,450
dragged Him through these doors
and stoned Him myself.
153
00:10:25,450 --> 00:10:26,580
Well, thank God you do not.
154
00:10:27,290 --> 00:10:29,580
We already have a preponderance
of damning evidence.
155
00:10:29,580 --> 00:10:31,000
Preponderance of...
156
00:10:31,000 --> 00:10:34,300
Are you so blind to the larger issue?
157
00:10:34,300 --> 00:10:36,880
Thousands of citizens are on His side.
158
00:10:36,880 --> 00:10:40,430
Hmm? Hailing Him whenever
He defies the establishment.
159
00:10:40,430 --> 00:10:42,550
We answer to God alone,
160
00:10:42,550 --> 00:10:45,680
not the whims
of a susceptible proletariat,
161
00:10:45,680 --> 00:10:47,350
sick with messianic fervor.
162
00:10:47,350 --> 00:10:49,310
That's not the same as answering to them.
163
00:10:49,310 --> 00:10:52,230
The people are hungry for change.
They've found hope in Him.
164
00:10:52,230 --> 00:10:54,440
Hope they're not finding anywhere else.
165
00:10:54,440 --> 00:10:57,690
- If nothing else, we should take heed.
- Be careful with your words, Yussif.
166
00:10:57,690 --> 00:11:01,070
Someone might take them as an implication
that hope is not to be found here.
167
00:11:01,070 --> 00:11:04,120
What if we just
ask Him questions directly, hmm?
168
00:11:04,950 --> 00:11:07,240
He's here for the festival
and not going anywhere.
169
00:11:07,250 --> 00:11:08,660
We might as well.
170
00:11:08,660 --> 00:11:10,960
I questioned Him directly in Bethany,
at the house of Lazarus.
171
00:11:10,960 --> 00:11:12,080
It did not end well.
172
00:11:13,420 --> 00:11:15,380
His teachings contradicted His actions.
173
00:11:15,380 --> 00:11:17,170
And He made vague statements
174
00:11:17,170 --> 00:11:19,170
about doing away
with the law and prophets.
175
00:11:19,170 --> 00:11:20,300
Not "done away with."
176
00:11:20,300 --> 00:11:21,380
"Fulfilled in Him."
177
00:11:21,390 --> 00:11:22,970
What does that mean to you, Yussif?
178
00:11:22,970 --> 00:11:25,760
As Shimon just said, hmm, why not ask Him?
179
00:11:25,760 --> 00:11:29,270
One thing I will say
for this Jesus the Nazarene,
180
00:11:29,270 --> 00:11:30,600
He does not dissemble.
181
00:11:31,350 --> 00:11:35,980
His words are inflammatory,
often challenging, even blasphemous.
182
00:11:35,980 --> 00:11:37,270
But He will not lie.
183
00:11:37,280 --> 00:11:39,240
What is your point?
184
00:11:39,240 --> 00:11:43,740
Shimon is right.
We should just ask Him questions.
185
00:11:43,740 --> 00:11:47,370
With the right questions,
His honesty could be His undoing,
186
00:11:47,370 --> 00:11:50,700
if the right audience is there to hear it.
187
00:11:50,710 --> 00:11:53,620
So the next time we see Him,
we should all be prepared.
188
00:11:53,630 --> 00:11:55,880
Questions that come from what intention?
189
00:11:55,880 --> 00:11:58,750
To earnestly understand Him, or to entrap?
190
00:11:58,760 --> 00:12:03,050
It's not our fault if He answers earnestly
and it reveals Him to be a fraud.
191
00:12:03,640 --> 00:12:05,340
We have the truth on our side.
192
00:12:05,350 --> 00:12:08,180
- So it's entrapment?
- He is not the Messiah, Yussif!
193
00:12:08,180 --> 00:12:09,770
[tense music playing]
194
00:12:10,350 --> 00:12:14,440
He wants our people,
the ones we're assigned to protect,
195
00:12:14,440 --> 00:12:17,310
to believe He is, and we must expose Him.
196
00:12:17,320 --> 00:12:20,280
If that's entrapment,
praise be to God if it works.
197
00:12:20,280 --> 00:12:22,570
All right, enough, both of you.
198
00:12:22,570 --> 00:12:25,320
Settle this Capernaum rivalry in private.
199
00:12:25,320 --> 00:12:27,410
- He's not even from Capernaum.
- [Dunash] I said, enough.
200
00:12:27,410 --> 00:12:30,200
Everyone go back to your offices
and prepare questions.
201
00:12:30,200 --> 00:12:32,210
Uh-uh, uh-uh. What about the market?
202
00:12:32,910 --> 00:12:36,040
Shouldn't He be fined
and forced to pay for damages?
203
00:12:36,040 --> 00:12:38,960
There is a committee
which oversees the market. Hmm?
204
00:12:38,960 --> 00:12:42,760
Why don't you talk to their chairman,
and let them sort it out?
205
00:12:43,340 --> 00:12:45,470
Dunash, Dunash.
206
00:13:09,370 --> 00:13:11,740
How many lambs did you lose
when He upended the market?
207
00:13:11,750 --> 00:13:14,290
Around 30. They're all scattered now.
208
00:13:14,290 --> 00:13:16,460
- Will you be able to recover them?
- What's the point?
209
00:13:16,460 --> 00:13:20,250
They had been without spot or blemish,
as the law requires for Passover.
210
00:13:20,250 --> 00:13:24,260
Now they're running the streets,
getting cuts and scrapes,
211
00:13:24,260 --> 00:13:26,590
and coming into contact
with unclean animals.
212
00:13:26,590 --> 00:13:27,760
They're worthless.
213
00:13:27,760 --> 00:13:30,600
Passover lambs aren't cheap.
One year old, right?
214
00:13:31,890 --> 00:13:34,310
At a loss of 35 to 40.
215
00:13:34,310 --> 00:13:39,110
Plus a year's worth of feeding,
and grooming, and keeping them spotless.
216
00:13:39,940 --> 00:13:42,980
Plus travel, and the market booth fee.
217
00:13:42,980 --> 00:13:46,400
After taxes, you're looking
at a whole talent of lost income.
218
00:13:46,400 --> 00:13:48,870
More like a third. But it's a lot.
219
00:13:50,620 --> 00:13:52,450
How will you feed your family this year?
220
00:13:52,450 --> 00:13:54,910
Why are you pressing salt
into my open wound?
221
00:13:54,910 --> 00:13:57,830
Don't you think the person responsible
for all this should be held accountable?
222
00:13:57,830 --> 00:14:02,420
From what I know about this Jesus,
He doesn't have any money Himself.
223
00:14:04,710 --> 00:14:08,220
Well, then. Maybe He should be
forced to pay another way.
224
00:14:12,560 --> 00:14:13,600
[Judas] Master, I just...
225
00:14:14,890 --> 00:14:17,180
I'm just trying to make sure
I heard You clearly.
226
00:14:17,190 --> 00:14:21,520
You said no more sacrifices
are to be brought into the temple?
227
00:14:21,520 --> 00:14:22,770
Yes, Judas.
228
00:14:23,400 --> 00:14:27,150
Wait, then how are the people
supposed to observe Passover?
229
00:14:28,200 --> 00:14:29,610
Rabbi, this is the place.
230
00:14:30,370 --> 00:14:31,370
So it is.
231
00:14:32,620 --> 00:14:34,700
- Where are You going?
- [Jesus] I need to be alone, Peter.
232
00:14:34,700 --> 00:14:38,040
I have many more things
to say later on, and I need to pray.
233
00:14:38,040 --> 00:14:39,540
But they'll be looking for You.
234
00:14:40,580 --> 00:14:41,960
[somber music playing]
235
00:14:43,380 --> 00:14:44,840
Maybe they'll find Me, Zee.
236
00:14:46,010 --> 00:14:48,010
Maybe he who seeks shall find.
237
00:14:54,220 --> 00:14:56,520
All right, everyone inside.
We need to talk.
238
00:14:57,600 --> 00:14:59,310
- Zee?
- He shouldn't go by Himself.
239
00:14:59,310 --> 00:15:00,850
He said He wanted to be alone.
240
00:15:00,850 --> 00:15:02,560
I'll follow him At a distance.
He won't even know.
241
00:15:02,560 --> 00:15:04,980
Really? He won't know?
242
00:15:04,980 --> 00:15:07,110
He said the people looking
for Him might find Him.
243
00:15:07,110 --> 00:15:09,700
- That was a joke, Zee.
- [Big James] It wasn't a joke.
244
00:15:10,410 --> 00:15:12,620
He's been saying for days that
they will find Him.
245
00:15:13,450 --> 00:15:14,660
And you should come inside, Zee.
246
00:15:15,620 --> 00:15:17,700
We're going to need each other
more than ever.
247
00:15:20,670 --> 00:15:21,790
[door opens]
248
00:15:24,040 --> 00:15:26,630
[pensive music playing]
249
00:15:31,010 --> 00:15:33,390
Okay, who here has known Him the longest?
250
00:15:38,390 --> 00:15:39,730
Do you have any idea what that was?
251
00:15:39,730 --> 00:15:43,940
I've never seen Him do
anything like that. Ever.
252
00:15:43,940 --> 00:15:47,110
Well, has anyone seen
any physical aggression of any kind?
253
00:15:49,440 --> 00:15:51,490
I guess at the construction site.
254
00:15:52,070 --> 00:15:54,450
I remember one time
He arm-wrestled a man at lunch.
255
00:15:54,990 --> 00:15:56,990
But that was all in good fun.
He was laughing.
256
00:15:56,990 --> 00:15:58,410
- Did He win?
- Nathanael.
257
00:15:58,410 --> 00:16:00,290
We've all heard him shout before.
258
00:16:00,290 --> 00:16:04,040
Harsh, aggressive rebukes at Akiva
and the other Pharisees in Capernaum,
259
00:16:04,040 --> 00:16:05,710
on the day that-that Ramah...
260
00:16:05,710 --> 00:16:08,550
No, but that was all verbal.
He didn't lift a finger.
261
00:16:08,550 --> 00:16:09,630
You're serious?
262
00:16:09,630 --> 00:16:13,130
He allowed violence to escalate
all around Him, on account of His words,
263
00:16:13,130 --> 00:16:14,590
and took no action to stop it.
264
00:16:14,590 --> 00:16:17,100
I think we should be
very clear about something.
265
00:16:17,100 --> 00:16:20,600
He did not strike any person
or animal in the market.
266
00:16:20,600 --> 00:16:21,850
Are you crazy?
267
00:16:23,350 --> 00:16:25,850
He overturned tables
and inanimate objects.
268
00:16:25,860 --> 00:16:27,190
He did not whip the animals.
269
00:16:27,190 --> 00:16:30,360
He opened their pens,
cracked His whip, and drove them out.
270
00:16:30,360 --> 00:16:33,490
Oh. I saw merchants and money changers
get knocked to the ground
271
00:16:33,490 --> 00:16:36,200
by the stampeding animals,
and the tables flipping.
272
00:16:36,200 --> 00:16:37,910
But did He physically assault anyone?
273
00:16:37,910 --> 00:16:41,700
Does it matter, when the overall outcome
is that people did get hurt?
274
00:16:41,710 --> 00:16:44,210
Who cares if a handful
of people got bruised?
275
00:16:45,630 --> 00:16:47,210
The entire event was an assault
276
00:16:47,210 --> 00:16:50,380
on our nation's religious system
of worship and sacrifice.
277
00:16:50,380 --> 00:16:52,880
That's no observation.
He said as much, plainly.
278
00:16:52,880 --> 00:16:57,350
It was an assault on the wrong version
of our system of worship and sacrifice.
279
00:16:57,970 --> 00:17:00,180
I think we can all trust Him
to know the difference.
280
00:17:00,180 --> 00:17:01,770
And if we're asked to make a statement?
281
00:17:02,270 --> 00:17:04,810
How can we defend
both His behavior and words?
282
00:17:04,810 --> 00:17:06,850
Are you saying you wouldn't defend Him?
283
00:17:06,860 --> 00:17:08,270
[tense music playing]
284
00:17:08,820 --> 00:17:09,860
This week,
285
00:17:10,570 --> 00:17:14,990
there is a chance for the Messiah
to unite all of our people.
286
00:17:16,610 --> 00:17:19,780
Everyone is listening to Him,
and He just made even more enemies.
287
00:17:22,330 --> 00:17:25,750
I'm saying I want to defend Him,
Zee, but I don't know how.
288
00:17:25,750 --> 00:17:27,920
Look, I agree with Matthew and Philip.
289
00:17:28,750 --> 00:17:30,880
There is discernment in these actions...
290
00:17:30,880 --> 00:17:32,380
[all clamoring]
291
00:17:32,380 --> 00:17:34,470
[Zee] Judas, it's about...
292
00:17:36,470 --> 00:17:38,140
- [Nathanael] This is dangerous.
- [John] Yes...
293
00:17:38,140 --> 00:17:40,640
- [Nathanael] We're next.
- [John] That's what we signed up for.
294
00:17:40,640 --> 00:17:42,770
[Thomas] He's right.
We have no allies or anything.
295
00:17:42,770 --> 00:17:45,270
It's not just Him going on a tirade.
296
00:17:45,270 --> 00:17:46,440
It was justice...
297
00:17:50,570 --> 00:17:51,940
Mary.
298
00:17:52,530 --> 00:17:53,860
Where are you going?
299
00:17:53,860 --> 00:17:55,400
[sighs] To get help.
300
00:17:55,400 --> 00:17:57,610
- From who?
- Please don't ask me any questions.
301
00:17:57,610 --> 00:17:59,030
Are you going to Bethany?
302
00:18:00,990 --> 00:18:01,990
All right.
303
00:18:02,950 --> 00:18:04,700
No one in Bethany can help us now.
304
00:18:04,700 --> 00:18:07,830
Should we send someone to Bethany,
tell His mother what happened?
305
00:18:07,830 --> 00:18:10,630
I think that's why He sent her away
so she wouldn't have to see.
306
00:18:10,630 --> 00:18:11,710
[Andrew] Mary.
307
00:18:15,380 --> 00:18:16,420
You know what you're doing?
308
00:18:17,300 --> 00:18:19,260
[sighs] No.
309
00:18:19,260 --> 00:18:20,760
[sighs]
310
00:18:20,760 --> 00:18:22,760
Fair. Just...
311
00:18:25,680 --> 00:18:27,440
Just tell me you won't get into trouble.
312
00:18:29,980 --> 00:18:30,980
I cannot.
313
00:18:42,990 --> 00:18:44,990
[Malchus] He is busy now. No, please.
314
00:18:44,990 --> 00:18:47,200
[Atticus] It is clear to me
you take your job very seriously,
315
00:18:47,210 --> 00:18:49,250
but we're all time's subjects,
are we not, Caiaphas?
316
00:18:49,250 --> 00:18:52,670
I'm sure his appointment
is very important, and we're going in now.
317
00:18:55,380 --> 00:18:56,460
Greetings, Governor.
318
00:18:56,460 --> 00:18:57,800
[chuckles]
319
00:18:58,760 --> 00:18:59,760
Is this a bad time?
320
00:19:02,640 --> 00:19:04,890
So he accepted responsibility
for His actions?
321
00:19:04,890 --> 00:19:07,810
Did He ever. He was proud of what He did.
As if He had every right.
322
00:19:07,810 --> 00:19:09,810
It'll be handled, Governor.
323
00:19:09,810 --> 00:19:13,270
There's no need for you
to get involved at this point.
324
00:19:13,270 --> 00:19:17,150
[exhales sharply] Thank you, Caiaphas.
Now if I may get back to my massage...
325
00:19:17,150 --> 00:19:19,110
The people are cheering in the streets.
326
00:19:20,950 --> 00:19:22,780
[scoffs] Not the vendors in the temple.
327
00:19:22,780 --> 00:19:24,910
Not everybody loves Him,
328
00:19:24,910 --> 00:19:28,160
but He's a... He's a popular figure,
there's no question.
329
00:19:28,710 --> 00:19:32,790
He may be able to act
with impunity in their eyes,
330
00:19:32,790 --> 00:19:35,250
but not in ours, I assure you.
331
00:19:35,250 --> 00:19:39,460
There is a plan in place
to question Him directly.
332
00:19:39,470 --> 00:19:45,600
And until such time as
we have obtained written statements,
333
00:19:45,600 --> 00:19:48,430
there is no point
in your troubling yourself.
334
00:19:48,430 --> 00:19:51,640
That sounds like
a very fine and slow plan.
335
00:19:52,310 --> 00:19:54,650
The opportunity to collect tax
from the money changers
336
00:19:54,650 --> 00:19:56,060
is vanishing every second.
337
00:19:56,070 --> 00:19:58,860
Your market is in shambles
and the holiday is in three days' time.
338
00:19:58,860 --> 00:20:01,700
The market will be swiftly reassembled.
339
00:20:01,700 --> 00:20:03,320
Maybe I need a massage. [chuckles]
340
00:20:03,320 --> 00:20:04,700
When is "swiftly"?
341
00:20:05,200 --> 00:20:06,370
[stammers]
342
00:20:06,370 --> 00:20:09,240
Unless you know the answer to that,
you have a problem, Governor.
343
00:20:09,250 --> 00:20:13,330
Emperor Tiberius ignored my request
to send extra officers and regiments
344
00:20:13,330 --> 00:20:15,460
to accommodate the influx of pilgrims.
345
00:20:15,960 --> 00:20:18,420
So maybe he needs to see
and feel the consequences
346
00:20:18,420 --> 00:20:21,010
of understaffing Jerusalem
during pilgrimage holidays.
347
00:20:21,010 --> 00:20:25,010
So you intend to teach the emperor
a lesson, then?
348
00:20:26,760 --> 00:20:29,970
Caiaphas, you say it's being handled
within your administration, yes?
349
00:20:29,970 --> 00:20:32,100
Yes, Governor, you may rest assured.
350
00:20:32,100 --> 00:20:35,650
I will let you know
when we need your help.
351
00:20:35,650 --> 00:20:40,360
I am neither rested nor assured,
but I'll take your word for now.
352
00:20:40,360 --> 00:20:42,820
- [chuckles softly]
- We're finished here.
353
00:20:42,820 --> 00:20:45,280
Steward, see the high priest out.
354
00:20:50,080 --> 00:20:51,290
Uh-huh.
355
00:20:51,290 --> 00:20:52,830
[tense music playing]
356
00:20:54,120 --> 00:20:55,790
Oh, uh, Chag Pesach sameach.
357
00:21:08,180 --> 00:21:10,680
Are you asleep at the helm of the ship?
358
00:21:11,640 --> 00:21:13,520
I'm from the equestrian class.
359
00:21:13,520 --> 00:21:15,520
[scoffing] I don't do nautical metaphor.
360
00:21:15,520 --> 00:21:17,650
All right. In the saddle, then?
361
00:21:18,230 --> 00:21:19,270
Delusional?
362
00:21:19,270 --> 00:21:21,610
Tiberius is not gonna look
at what happened and think,
363
00:21:21,610 --> 00:21:24,530
"Hades and Styx,
I should've sent Pontius reinforcements."
364
00:21:24,530 --> 00:21:26,530
Of course not. I'm on notice, Atticus.
365
00:21:26,530 --> 00:21:28,780
But I can't punish a popular rabbi
and cause a riot.
366
00:21:28,780 --> 00:21:31,330
I'll lose my job.
Caiaphas doesn't know that.
367
00:21:31,330 --> 00:21:34,660
You grossly underestimate
the way information spreads in this town.
368
00:21:34,660 --> 00:21:35,750
[sighs]
369
00:21:35,750 --> 00:21:37,460
It is naive of you to think
370
00:21:37,460 --> 00:21:40,000
that the details of your relationship
with the emperor
371
00:21:40,000 --> 00:21:42,010
haven't reached his ears.
372
00:21:42,710 --> 00:21:46,170
Caiaphas knows exactly
why you've slowed down executions.
373
00:21:46,180 --> 00:21:49,050
What did Julius Caesar say
when he crossed the Rubicon?
374
00:21:49,760 --> 00:21:51,220
"The die has been cast."
375
00:21:51,220 --> 00:21:54,180
Julius Caesar declared himself
dictator for life
376
00:21:54,180 --> 00:21:57,020
and then was bludgeoned
to death in the Capitol.
377
00:21:57,020 --> 00:21:59,980
His crossing the Rubicon River led
to a civil war
378
00:21:59,980 --> 00:22:02,530
that put an end to the Roman Republic.
379
00:22:05,400 --> 00:22:06,400
Well...
380
00:22:06,990 --> 00:22:08,740
let's hope it doesn't come
to that, certainly.
381
00:22:09,740 --> 00:22:12,700
[sighs, groans]
I'll speak to you later, Atticus.
382
00:22:13,660 --> 00:22:14,830
[sighs]
383
00:22:17,920 --> 00:22:18,920
Governor.
384
00:22:22,590 --> 00:22:26,420
Do you ever wonder what it would be like
to see some of the things He did if...
385
00:22:27,300 --> 00:22:28,510
if you weren't His follower?
386
00:22:31,510 --> 00:22:33,260
You've poorly stated the question.
387
00:22:37,520 --> 00:22:39,310
But I wonder that all the time.
388
00:22:41,940 --> 00:22:43,940
I think today I would have thought,
389
00:22:44,780 --> 00:22:46,570
"Well, that man is having a terrible day.
390
00:22:47,280 --> 00:22:49,740
I'm going to stay as far away
as I possibly can."
391
00:22:51,490 --> 00:22:52,910
Well, thank you for that, Nathanael.
392
00:22:53,580 --> 00:22:57,250
I seem to remember
people singing and chanting.
393
00:22:57,250 --> 00:23:01,000
- [Nathanael] Really?
- [Andrew] Do you not remember that part?
394
00:23:01,540 --> 00:23:02,580
[Nathanael] Debatable.
395
00:23:02,590 --> 00:23:05,250
[Andrew] They were cheering,
you know. Enthusiastic.
396
00:23:12,350 --> 00:23:13,510
Master.
397
00:23:14,640 --> 00:23:15,930
Oh. Hello, Matthew.
398
00:23:17,020 --> 00:23:19,060
I'm going to preach.
Would you like to come?
399
00:23:19,690 --> 00:23:21,060
[stammers] Do the others know?
400
00:23:22,060 --> 00:23:24,690
Um, no, no. Not yet.
401
00:23:25,570 --> 00:23:27,280
Uh, let's talk for a bit.
402
00:23:27,280 --> 00:23:31,610
Maybe you can decide
if I should invite them. [chuckling]
403
00:23:32,820 --> 00:23:34,580
Why wouldn't we invite the others?
404
00:23:35,950 --> 00:23:39,870
Uh, I was...
I was only being slightly facetious.
405
00:23:39,870 --> 00:23:40,960
Oh. [chuckles]
406
00:23:40,960 --> 00:23:44,000
I know how some of the things
we've already seen this week
407
00:23:44,000 --> 00:23:45,550
could come as a shock.
408
00:23:46,880 --> 00:23:48,090
[sighs]
409
00:23:48,090 --> 00:23:51,590
I can only speak for myself,
but I'm willing to be surprised.
410
00:23:52,180 --> 00:23:53,970
- Hmm.
- I crave surprise in the sense that
411
00:23:53,970 --> 00:23:57,770
surprise is something that is unexpected,
but it brings me closer to understanding.
412
00:23:58,520 --> 00:23:59,850
Hmm.
413
00:24:01,520 --> 00:24:05,440
Shock, on the other hand,
separates me from understanding.
414
00:24:07,900 --> 00:24:09,820
And above all, you seek understanding.
415
00:24:10,990 --> 00:24:12,570
Above all, I seek You.
416
00:24:14,240 --> 00:24:15,700
Then you already understand.
417
00:24:19,200 --> 00:24:22,160
Rabbi, you remember that time
that we worked on the sermon in Chorazin?
418
00:24:22,170 --> 00:24:24,540
- Of course.
- I wanted to say thank you.
419
00:24:28,000 --> 00:24:29,460
I know You did that to teach me.
420
00:24:29,460 --> 00:24:30,630
[chuckles]
421
00:24:32,380 --> 00:24:34,010
And you will teach others.
422
00:24:34,010 --> 00:24:35,300
[pensive music playing]
423
00:24:35,800 --> 00:24:36,800
I...
424
00:24:38,180 --> 00:24:40,310
I-I know to seek You, but this last week,
425
00:24:40,310 --> 00:24:43,560
I feel that lack
of understanding again. I...
426
00:24:44,650 --> 00:24:47,360
- I need to work with You again, so...
- I know, Matthew.
427
00:24:48,730 --> 00:24:51,860
But there is no more time for Me
to work with you one-on-one, in person.
428
00:24:56,200 --> 00:25:00,540
It's time you start discerning My message,
so that you can teach others.
429
00:25:00,540 --> 00:25:01,950
Come.
430
00:25:01,950 --> 00:25:03,660
But Rabbi, there's still so much I don't--
431
00:25:03,660 --> 00:25:04,870
You understand enough.
432
00:25:06,040 --> 00:25:09,800
And you will understand more this week
if you listen and observe.
433
00:25:10,880 --> 00:25:14,180
It won't be simple or easy.
434
00:25:14,970 --> 00:25:18,300
But it will make sense soon enough.
Even to you.
435
00:25:18,300 --> 00:25:19,430
[Philip] Rabbi.
436
00:25:21,140 --> 00:25:22,520
Rabbi, are you going somewhere?
437
00:25:22,520 --> 00:25:25,640
Oh. Well, uh, Matthew and I were
just discussing sermons,
438
00:25:25,650 --> 00:25:29,230
and I'm on my way to deliver one
to a very special audience.
439
00:25:30,110 --> 00:25:34,030
You know, I was thinking
of telling the story of the vineyard, so...
440
00:25:34,030 --> 00:25:35,950
- [gasps]
- Seriously?
441
00:25:36,490 --> 00:25:38,870
- Yes, we're ready. We can...
- We've been waiting for this.
442
00:25:38,870 --> 00:25:42,290
- Um, I need my big bag.
- Andrew, We need the grapes. Don't forget.
443
00:25:42,290 --> 00:25:45,370
- [Andrew] Did you see my cape?
- [Philip] Yes, it's in Thomas's bag.
444
00:25:45,370 --> 00:25:46,500
[Andrew] Whoo-hoo!
445
00:25:48,920 --> 00:25:52,210
[Jesus] For the Kingdom of Heaven
is like a man going on a journey,
446
00:25:53,050 --> 00:25:57,130
who called his servants
and entrusted to them his property.
447
00:25:57,130 --> 00:26:00,050
To one, he gave five talents.
448
00:26:01,140 --> 00:26:02,430
To another, two.
449
00:26:03,350 --> 00:26:04,600
To another, one.
450
00:26:05,600 --> 00:26:07,850
To each according to his ability.
451
00:26:08,810 --> 00:26:11,070
Then he went away.
452
00:26:13,030 --> 00:26:17,700
He who had received the five talents
went at once, and traded with them,
453
00:26:18,280 --> 00:26:19,870
and he made five talents more.
454
00:26:20,410 --> 00:26:24,040
So also, he who had two talents
made two talents more.
455
00:26:25,080 --> 00:26:30,080
But he who had received the one talent
went and dug in the ground,
456
00:26:30,080 --> 00:26:31,380
and buried...
457
00:26:34,670 --> 00:26:36,970
Ah. Shmuel.
458
00:26:37,880 --> 00:26:39,340
So good to see you again.
459
00:26:42,100 --> 00:26:44,680
I don't suppose you've come to sit
and listen to My teaching.
460
00:26:48,020 --> 00:26:50,560
We have questions.
461
00:26:51,150 --> 00:26:54,480
Questions which must be answered
in the hearing of these people.
462
00:26:54,480 --> 00:26:56,230
So they know who they are listening to.
463
00:26:56,240 --> 00:26:57,400
They already know.
464
00:26:57,400 --> 00:26:59,700
- [scattered laughs]
- It's all right, Peter.
465
00:27:02,070 --> 00:27:04,080
Please, go ahead.
466
00:27:08,370 --> 00:27:11,540
You've said some bold things.
467
00:27:12,920 --> 00:27:15,920
And yesterday, did some bold things.
468
00:27:17,300 --> 00:27:21,010
And yes, you've performed
some impressive signs.
469
00:27:21,010 --> 00:27:25,060
But if they're legitimate,
let me ask you this.
470
00:27:27,310 --> 00:27:30,980
By what authority are you doing
these things?
471
00:27:31,940 --> 00:27:34,650
And who gave you this authority?
472
00:27:35,730 --> 00:27:37,360
That's an important question.
473
00:27:39,110 --> 00:27:42,700
But before I answer,
I will ask you one question.
474
00:27:43,530 --> 00:27:44,910
And if you tell Me the answer,
475
00:27:44,910 --> 00:27:48,910
then I will tell you
by what authority I do these things.
476
00:27:51,790 --> 00:27:54,670
If you want to talk
about authority and credentials,
477
00:27:54,670 --> 00:27:56,210
let me ask you this.
478
00:27:57,250 --> 00:28:00,720
The baptism of John.
From where did it come?
479
00:28:00,720 --> 00:28:04,640
- From Heaven, or from man?
- Where it came from?
480
00:28:04,640 --> 00:28:08,520
His work of his baptisms of thousands,
of what origin was it?
481
00:28:08,520 --> 00:28:09,810
Human or divine?
482
00:28:12,440 --> 00:28:14,650
Ah. I'm glad you're taking your time.
483
00:28:14,650 --> 00:28:15,730
[crowd chuckling]
484
00:28:15,730 --> 00:28:17,400
As the leaders of these people,
485
00:28:18,320 --> 00:28:20,650
we expect you to be careful
in your teachings.
486
00:28:21,700 --> 00:28:22,860
[whispers] It's a trap.
487
00:28:22,860 --> 00:28:24,820
If we say John's authority came
from Heaven...
488
00:28:24,820 --> 00:28:26,450
He'll ask, "Why didn't we believe him?"
489
00:28:26,450 --> 00:28:29,240
But if you say from man,
the people will stone us to death.
490
00:28:29,250 --> 00:28:31,540
Because they are convinced
that John was a prophet.
491
00:28:31,540 --> 00:28:34,000
- We can't win.
- I am not getting stoned today.
492
00:28:34,000 --> 00:28:37,130
Just say you don't know.
How could we know? We can be honest.
493
00:28:37,840 --> 00:28:38,840
[groans]
494
00:28:43,720 --> 00:28:46,970
We cannot, with complete confidence,
495
00:28:47,680 --> 00:28:52,770
answer certainly as to the human
or divine origin of John's work.
496
00:28:54,690 --> 00:28:56,360
So you cannot answer My question.
497
00:28:57,860 --> 00:28:59,980
Then neither will I answer your question
498
00:28:59,980 --> 00:29:02,650
and tell you by what authority
I do these things.
499
00:29:02,650 --> 00:29:03,780
[crowd clamoring]
500
00:29:04,610 --> 00:29:07,450
I have another story for you.
Listen carefully.
501
00:29:09,080 --> 00:29:10,790
Go, go, go.
502
00:29:12,000 --> 00:29:13,160
All right.
503
00:29:15,670 --> 00:29:18,790
There was a master of a house
who planted a vineyard...
504
00:29:18,790 --> 00:29:20,170
[crowd laughing]
505
00:29:20,170 --> 00:29:21,670
...and put a fence around it,
506
00:29:22,920 --> 00:29:24,800
and dug a winepress in it,
507
00:29:25,720 --> 00:29:30,140
and built a tower,
and leased it to tenants,
508
00:29:30,970 --> 00:29:33,680
then went into another country.
509
00:29:33,680 --> 00:29:35,190
Shalom, shalom.
510
00:29:36,020 --> 00:29:37,270
[apostles] Shalom.
511
00:29:39,820 --> 00:29:41,650
[crowd laughing]
512
00:29:41,650 --> 00:29:44,360
When the season came
to harvest the grapes,
513
00:29:44,360 --> 00:29:46,610
he sent a servant to collect the profits.
514
00:29:47,660 --> 00:29:50,240
But the tenants took him and beat him.
515
00:29:51,410 --> 00:29:52,490
[crowd gasping] Oh!
516
00:29:52,500 --> 00:29:54,660
[Jesus] And sent him away empty-handed.
517
00:29:59,380 --> 00:30:01,670
Again, he sent to them another servant.
518
00:30:06,220 --> 00:30:09,890
And they struck him on the head
and treated him shamefully.
519
00:30:12,720 --> 00:30:15,270
Still, yet another servant he sent.
520
00:30:17,850 --> 00:30:20,980
And him, they stoned to death.
521
00:30:20,980 --> 00:30:22,770
[crowd] Oh!
522
00:30:22,780 --> 00:30:24,360
[grunting]
523
00:30:26,490 --> 00:30:28,030
Ah, that looked painful.
524
00:30:28,030 --> 00:30:29,320
[crowd laughing]
525
00:30:30,660 --> 00:30:31,910
He is quite dead.
526
00:30:31,910 --> 00:30:33,450
[crowd laughing]
527
00:30:33,450 --> 00:30:37,330
Finally, the master sent his son
to them, saying...
528
00:30:40,580 --> 00:30:43,340
Surely they will respect my son.
529
00:30:44,300 --> 00:30:46,260
[Jesus] But when the tenants saw the son,
530
00:30:47,170 --> 00:30:48,760
they said to themselves...
531
00:30:48,760 --> 00:30:50,090
This is the heir.
532
00:30:50,090 --> 00:30:53,720
Come, let us kill him,
so that this inheritance may be ours.
533
00:30:54,520 --> 00:30:55,810
How would that work?
534
00:30:57,350 --> 00:31:01,190
Well, since the owner is out
of the country,
535
00:31:01,980 --> 00:31:03,310
if we eliminate the heir,
536
00:31:03,320 --> 00:31:05,610
we can seize control
of the vineyard ourselves
537
00:31:05,610 --> 00:31:07,780
and collect the profits.
538
00:31:08,360 --> 00:31:09,610
[Jesus] And they took him,
539
00:31:10,490 --> 00:31:13,450
and killed him,
and threw him out of the vineyard.
540
00:31:13,450 --> 00:31:14,700
[crowd clamoring]
541
00:31:17,710 --> 00:31:20,670
When, therefore,
the owner of the vineyard comes,
542
00:31:21,580 --> 00:31:23,460
what will he do to those tenants?
543
00:31:25,670 --> 00:31:28,260
I'm asking you, Shmuel, and your friends.
544
00:31:29,300 --> 00:31:31,430
These people desire to hear from you.
545
00:31:32,430 --> 00:31:35,470
And you, you are a truth teller.
546
00:31:35,470 --> 00:31:36,890
[crowd muttering]
547
00:31:38,600 --> 00:31:40,480
He would put them to death.
548
00:31:41,940 --> 00:31:43,610
- [grunts]
- [crowd clamoring]
549
00:31:46,860 --> 00:31:48,280
- [shouting]
- [crowd laughing]
550
00:31:49,190 --> 00:31:52,160
He'd then entrust the vineyard
to others, yes?
551
00:31:56,080 --> 00:31:58,790
Yes, ones who will actually
deliver the profits.
552
00:31:58,790 --> 00:31:59,910
What is your point?
553
00:32:02,540 --> 00:32:03,540
I don't get it.
554
00:32:04,710 --> 00:32:06,540
I'm afraid I do.
555
00:32:06,550 --> 00:32:08,630
Have you never read in the Scriptures,
556
00:32:08,630 --> 00:32:11,970
"The stone that the builders rejected
has become the cornerstone"?
557
00:32:11,970 --> 00:32:13,970
Wait, is He talking about us?
558
00:32:13,970 --> 00:32:17,890
Therefore, I tell you, the Kingdom of God
will be taken away from you
559
00:32:18,520 --> 00:32:21,180
and given to a people
producing its fruits.
560
00:32:21,190 --> 00:32:24,400
- It's a whole new world! [chuckles]
- [crowd cheering, laughing]
561
00:32:26,020 --> 00:32:27,440
[applauding]
562
00:32:29,280 --> 00:32:31,780
He should be arrested
by the temple guards for such slander,
563
00:32:31,780 --> 00:32:33,910
but the crowds would never allow it.
564
00:32:33,910 --> 00:32:36,530
Now is the time to do
what Caiaphas has been talking about.
565
00:32:36,530 --> 00:32:38,910
We need to get Him to say things
566
00:32:38,910 --> 00:32:43,160
either the people
or our occupiers won't like.
567
00:32:43,170 --> 00:32:45,460
Yes, yes. Ask Him about the taxes.
568
00:32:45,460 --> 00:32:48,630
Gedera, there are Roman soldiers
just outside.
569
00:32:48,630 --> 00:32:51,170
Can you go and make sure
they are listening carefully,
570
00:32:51,170 --> 00:32:52,720
that we might have a criminal here?
571
00:32:52,720 --> 00:32:54,720
- Why?
- They can't come into this court.
572
00:32:54,720 --> 00:32:59,600
But if He delivers the answer
to my question the people want to hear,
573
00:32:59,600 --> 00:33:01,600
they'll arrest Him when He leaves.
574
00:33:01,600 --> 00:33:04,900
And when He can't fight back,
He will be exposed.
575
00:33:08,070 --> 00:33:10,530
Everyone, please, please.
576
00:33:14,610 --> 00:33:21,410
I have an important
and respectful question to ask this rabbi.
577
00:33:22,000 --> 00:33:25,040
And it pertains
to every single person here,
578
00:33:25,040 --> 00:33:26,960
to your day-to-day lives.
579
00:33:28,000 --> 00:33:33,590
Teacher, though we may disagree
on a few interpretations,
580
00:33:34,170 --> 00:33:38,050
one thing no one can deny
is that You speak with integrity.
581
00:33:38,930 --> 00:33:40,970
You don't mince words,
582
00:33:40,970 --> 00:33:44,350
and I think it's abundantly clear
to everyone
583
00:33:44,350 --> 00:33:46,980
that you are not influenced
by public opinion,
584
00:33:46,980 --> 00:33:50,270
for you are not swayed by appearances.
585
00:33:51,110 --> 00:33:55,570
You are the kind of impartial person
we can ask this question to,
586
00:33:55,570 --> 00:34:00,580
and not expect a politician's obfuscation
or avoidant response.
587
00:34:01,990 --> 00:34:04,250
Tell us, then, what You think.
588
00:34:05,370 --> 00:34:10,500
Is it lawful to pay taxes
to Caesar, or not?
589
00:34:10,500 --> 00:34:12,000
- [crowd muttering]
- [sighs]
590
00:34:25,850 --> 00:34:26,850
Ah.
591
00:34:27,390 --> 00:34:29,020
You want to put Me to the test.
592
00:34:30,150 --> 00:34:31,150
All right.
593
00:34:32,020 --> 00:34:34,030
Show Me the coin for the tax to Rome.
594
00:34:34,990 --> 00:34:37,240
A denarius, somebody, anybody.
595
00:34:42,030 --> 00:34:43,040
Thank you.
596
00:34:44,410 --> 00:34:45,410
Tell me.
597
00:34:46,870 --> 00:34:49,250
Whose likeness and inscription is this?
598
00:34:50,540 --> 00:34:54,380
The likeness is of Caesar,
and the inscription...
599
00:34:54,380 --> 00:34:56,840
I don't like to utter pagan things, but...
600
00:34:56,840 --> 00:35:00,140
It's all right. You're just
answering a question. Hmm?
601
00:35:01,850 --> 00:35:03,220
[speaking Latin]
602
00:35:05,390 --> 00:35:10,650
"Caesar Augustus Tiberius,
Son of the Divine."
603
00:35:10,650 --> 00:35:12,440
[crowd jeering]
604
00:35:15,820 --> 00:35:19,780
The answer to his question
is obvious, yes?
605
00:35:21,160 --> 00:35:25,450
How can we justify paying taxes
to someone we find blasphemous?
606
00:35:26,620 --> 00:35:29,620
Zee, who led the revolt over this issue
over 30 years ago?
607
00:35:29,620 --> 00:35:30,960
Judas of Galilee.
608
00:35:30,960 --> 00:35:34,460
Judas of Galilee,
the founder of the Zealots.
609
00:35:35,500 --> 00:35:38,050
You all still appreciate his resistance.
610
00:35:38,720 --> 00:35:41,630
We shouldn't be giving money
to this occupying power
611
00:35:41,640 --> 00:35:43,640
who has no right to God's land.
612
00:35:44,220 --> 00:35:45,930
That would be the obvious answer.
613
00:35:46,680 --> 00:35:49,850
Caesar identifies as the son of a god.
614
00:35:51,440 --> 00:35:52,440
However...
615
00:35:54,270 --> 00:35:55,570
so what?
616
00:35:57,070 --> 00:36:00,030
Just because it's written on a coin
doesn't make it true.
617
00:36:00,030 --> 00:36:03,910
How can we be the chosen people
of the one true God,
618
00:36:03,910 --> 00:36:07,950
and yet pay taxes to a pagan
who claims to be divine?
619
00:36:07,950 --> 00:36:12,120
Paying your taxes doesn't mean
affirming his claim of divinity.
620
00:36:12,120 --> 00:36:15,210
It means funding things,
like well-maintained roads,
621
00:36:15,790 --> 00:36:19,010
and Rome's protection of this country
from foreign invasion.
622
00:36:19,630 --> 00:36:21,720
In the end, this is God's world.
623
00:36:22,550 --> 00:36:27,600
The Romans just live in it,
and inscribe empty phrases on coins.
624
00:36:28,720 --> 00:36:30,980
The coin belongs to Caesar.
625
00:36:34,480 --> 00:36:37,110
You belong to Him.
626
00:36:39,150 --> 00:36:43,360
Therefore, render to Caesar
the things that are Caesar's,
627
00:36:44,160 --> 00:36:46,830
and to God the things that are God's.
628
00:36:47,370 --> 00:36:48,700
[crowd clamoring]
629
00:37:00,800 --> 00:37:03,760
The Messiah, loyal to Rome!
630
00:37:03,760 --> 00:37:05,050
No Messiah!
631
00:37:05,050 --> 00:37:07,300
[crowd chanting] No Messiah! No Messiah!
632
00:37:07,300 --> 00:37:08,800
- No Messiah!
- Hosanna!
633
00:37:08,810 --> 00:37:12,350
- No Messiah! No Messiah! No Messiah!
- Hosanna!
634
00:37:12,350 --> 00:37:15,230
No Messiah! No Messiah! No Messiah...
635
00:37:15,230 --> 00:37:18,070
Hosanna!
636
00:37:19,150 --> 00:37:20,360
Hosanna!
637
00:37:22,950 --> 00:37:24,240
Hosanna!
638
00:37:25,990 --> 00:37:27,120
Hosanna!
639
00:37:27,660 --> 00:37:28,740
Enough!
640
00:37:29,700 --> 00:37:30,700
Enough!
641
00:37:33,870 --> 00:37:35,620
Finish the story about the talents.
642
00:37:36,630 --> 00:37:37,750
The talents.
643
00:37:38,380 --> 00:37:40,210
Ah, yes. Where was I?
644
00:37:40,210 --> 00:37:42,550
At the man with the one talent,
digging in the ground.
645
00:37:42,550 --> 00:37:43,630
Oh, yes.
646
00:37:44,470 --> 00:37:48,720
So he who had received the one talent
went and dug in the ground...
647
00:37:48,720 --> 00:37:51,970
At least some of the people
just turned on Him. That's a start.
648
00:37:51,970 --> 00:37:53,470
That won't draw the ire of Rome.
649
00:37:53,480 --> 00:37:55,020
I'm out of questions.
650
00:37:55,020 --> 00:37:57,140
Shmuel, you know Him.
651
00:37:57,150 --> 00:37:58,560
Surely you have something.
652
00:38:02,150 --> 00:38:04,690
We know He's claimed to be
above the law multiple times,
653
00:38:04,700 --> 00:38:06,320
but these people haven't heard it.
654
00:38:06,320 --> 00:38:08,910
Let's hear Him talk about it,
and if they side with Him,
655
00:38:08,910 --> 00:38:10,370
we've lost them already.
656
00:38:11,540 --> 00:38:13,040
Excuse me, Rabbi.
657
00:38:14,750 --> 00:38:16,210
[chuckles] You're not done?
658
00:38:17,120 --> 00:38:18,670
We have one more question.
659
00:38:18,670 --> 00:38:21,750
Will we never find out what happened
to the man who buried his talent?
660
00:38:21,750 --> 00:38:23,840
[crowd laughing]
661
00:38:23,840 --> 00:38:25,010
I don't think so.
662
00:38:28,220 --> 00:38:32,010
Which is the greatest commandment
in the Law?
663
00:38:32,680 --> 00:38:34,020
That's easy.
664
00:38:34,020 --> 00:38:36,890
"You shall love the Lord your God
with all your heart,
665
00:38:36,890 --> 00:38:39,690
with all your soul
and with all your mind."
666
00:38:40,230 --> 00:38:43,030
This is the greatest
and first commandment.
667
00:38:43,860 --> 00:38:45,900
And the second is like it.
668
00:38:46,990 --> 00:38:49,160
"You shall love your neighbor
as yourself."
669
00:38:49,820 --> 00:38:53,700
On these two commandments
depend all the Law and the prophets.
670
00:38:53,700 --> 00:38:57,040
You would never know it,
the way they require so much of us.
671
00:38:57,040 --> 00:38:59,290
- [crowd] Mmm.
- Who, them?
672
00:38:59,880 --> 00:39:02,250
- [crowd] Yes, yes.
- [Jesus] All right, all right.
673
00:39:02,250 --> 00:39:06,800
Listen, the Pharisees sit on Moses's seat.
674
00:39:07,420 --> 00:39:10,840
So do and observe whatever they tell you.
675
00:39:15,270 --> 00:39:16,890
But not the works they do.
676
00:39:16,890 --> 00:39:18,180
[tense music playing]
677
00:39:18,190 --> 00:39:21,230
For they preach, but do not practice.
678
00:39:21,230 --> 00:39:22,310
We what?
679
00:39:22,310 --> 00:39:26,690
They tie up heavy burdens, hard to bear,
and lay them on people's shoulders.
680
00:39:26,690 --> 00:39:30,360
But they themselves are not willing
to move them with their finger.
681
00:39:31,200 --> 00:39:33,030
They do all their deeds
to be seen by others.
682
00:39:33,030 --> 00:39:34,530
This is outrageous.
683
00:39:34,530 --> 00:39:38,120
For they make their phylacteries broad
and their fringes long,
684
00:39:38,120 --> 00:39:40,330
and they love the place
of honor at feasts,
685
00:39:40,330 --> 00:39:42,460
and being called "Rabbi" by others.
686
00:39:42,460 --> 00:39:44,790
We are rabbis!
687
00:39:44,800 --> 00:39:46,420
Stop interrupting him!
688
00:39:46,420 --> 00:39:48,760
I've said some of this in Capernaum.
689
00:39:50,590 --> 00:39:52,970
But now I say this to you here
in Jerusalem,
690
00:39:52,970 --> 00:39:54,720
in the courts of the temple itself.
691
00:39:55,600 --> 00:39:59,560
Woe to you,
scribes and Pharisees, hypocrites.
692
00:40:00,230 --> 00:40:03,100
For you shut the Kingdom of Heaven
in people's faces,
693
00:40:03,110 --> 00:40:07,320
and you yourselves don't go in,
but you don't let anyone else in either.
694
00:40:07,320 --> 00:40:08,650
[crowd gasping]
695
00:40:08,650 --> 00:40:11,990
Woe to you,
scribes and Pharisees, hypocrites.
696
00:40:11,990 --> 00:40:16,120
For you travel across sea and land
to make a single proselyte,
697
00:40:16,120 --> 00:40:18,240
and when he becomes a proselyte,
698
00:40:18,250 --> 00:40:21,750
you make him twice as much
a child of hell as yourselves.
699
00:40:21,750 --> 00:40:23,120
Jesus!
700
00:40:23,130 --> 00:40:24,460
Stop this at once!
701
00:40:24,460 --> 00:40:28,050
[shouting] Woe to you,
scribes and Pharisees, hypocrites.
702
00:40:28,050 --> 00:40:30,090
For you are like whitewashed tombs,
703
00:40:30,090 --> 00:40:32,880
which outwardly appear beautiful,
704
00:40:32,880 --> 00:40:37,970
but within are full of dead people's
bones and all uncleanness.
705
00:40:37,970 --> 00:40:41,770
For you also outwardly
appear righteous to others,
706
00:40:41,770 --> 00:40:46,060
but within, you are full
of hypocrisy and lawlessness.
707
00:40:46,060 --> 00:40:48,520
You build the tombs of the prophets
708
00:40:48,530 --> 00:40:51,400
and decorate the monuments
of the righteous, saying,
709
00:40:51,400 --> 00:40:54,110
"If we had lived
in the days of our fathers,
710
00:40:54,110 --> 00:40:58,830
we would not have taken part with them
in shedding the blood of the prophets."
711
00:40:58,830 --> 00:41:03,120
But in your actions,
you now and will reveal
712
00:41:03,120 --> 00:41:06,670
that you are sons of those
who murdered the prophets.
713
00:41:06,670 --> 00:41:08,880
- [crowd gasping]
- You serpents!
714
00:41:08,880 --> 00:41:10,920
You brood of vipers!
715
00:41:11,460 --> 00:41:14,220
How will you escape
being condemned to hell?
716
00:41:14,220 --> 00:41:18,350
Every one of Your words will be recorded
and reported to the high priest!
717
00:41:18,350 --> 00:41:19,510
By all means.
718
00:41:19,510 --> 00:41:21,930
Follow in the footsteps of your ancestors.
719
00:41:28,150 --> 00:41:30,270
He's inviting them to kill Him.
720
00:41:30,280 --> 00:41:31,990
[dramatic music playing]
721
00:41:43,410 --> 00:41:45,620
[breathing heavily]
722
00:41:51,550 --> 00:41:53,300
Oh, Jerusalem, Jerusalem.
723
00:41:54,470 --> 00:41:57,380
The city that kills the prophets,
and stones those who are sent to it.
724
00:41:57,390 --> 00:41:58,800
We can't hear you!
725
00:42:00,350 --> 00:42:02,640
How often would I have gathered
your children together,
726
00:42:02,640 --> 00:42:05,850
as a hen gathers her brood
under her wings,
727
00:42:05,850 --> 00:42:07,270
and you are not willing?
728
00:42:07,270 --> 00:42:11,320
I think we need to get Him out of here.
Something's not right. Let's go.
729
00:42:11,900 --> 00:42:14,240
See, your house is left desolate.
730
00:42:14,990 --> 00:42:18,450
I tell you, you will not see Me again
until you say,
731
00:42:18,450 --> 00:42:21,490
"Blessed is He who comes
in the name of the Lord."
732
00:42:22,040 --> 00:42:23,870
- Hosanna!
- Hosanna!
733
00:42:25,250 --> 00:42:29,000
[crowd chanting]
Hosanna! Hosanna! Hosanna...
734
00:42:29,000 --> 00:42:37,260
No Messiah! No Messiah! No Messiah!
735
00:42:39,090 --> 00:42:40,180
Hosanna!
736
00:42:49,350 --> 00:42:50,690
[crowd clamoring]
737
00:42:55,570 --> 00:42:56,650
Master, what is it?
738
00:42:59,410 --> 00:43:00,950
I'm just taking it all in.
739
00:43:01,490 --> 00:43:02,660
One last time.
740
00:43:06,330 --> 00:43:07,460
It is something.
741
00:43:08,960 --> 00:43:12,170
Such gorgeous buildings
made of beautiful stones.
742
00:43:14,250 --> 00:43:15,710
These buildings you see?
743
00:43:17,470 --> 00:43:18,970
Truly, I say to you,
744
00:43:20,260 --> 00:43:22,850
there will not be left here
one stone upon another
745
00:43:23,390 --> 00:43:25,060
that will not be thrown down.
746
00:43:27,020 --> 00:43:28,770
[gasping]
747
00:43:30,650 --> 00:43:32,600
- Stay back.
- Everybody, stay back.
748
00:43:32,610 --> 00:43:34,570
- Go, go, go.
- Stay back.
749
00:43:35,230 --> 00:43:38,530
Well, that was that.
750
00:43:40,780 --> 00:43:42,740
No more public preaching or teaching.
751
00:43:43,490 --> 00:43:46,620
Today, right? You-You mean
no more preaching for today?
752
00:43:47,370 --> 00:43:50,250
Because the sun is going down.
We're-We're losing light.
753
00:43:50,250 --> 00:43:53,040
I've said all I came to say to the crowds.
754
00:43:53,040 --> 00:43:55,920
- Ho-Hold on. What do You--
- James.
755
00:43:57,800 --> 00:43:59,170
He said what He said.
756
00:44:01,260 --> 00:44:02,640
You mean this is the end?
757
00:44:06,350 --> 00:44:07,600
Yes, Big James.
758
00:44:08,310 --> 00:44:10,350
[somber music playing]
759
00:44:17,110 --> 00:44:18,990
He said there will be no more preaching?
760
00:44:19,530 --> 00:44:21,400
Today. For just... For today.
761
00:44:21,400 --> 00:44:23,280
Uh, He didn't specify a time period.
762
00:44:23,280 --> 00:44:25,490
He said something to you about the end?
763
00:44:25,490 --> 00:44:27,540
Where is He going? This makes no sense.
764
00:44:29,910 --> 00:44:31,660
Listen, everybody.
765
00:44:32,870 --> 00:44:35,670
Go back to the house.
We're gonna talk to Him privately.
766
00:44:35,670 --> 00:44:37,290
We'll update you when we get back.
767
00:44:37,300 --> 00:44:39,670
- What, you expect us to leave?
- [shushes]
768
00:44:39,670 --> 00:44:41,880
It's all right.
I'm sure everything will be fine.
769
00:44:41,880 --> 00:44:43,380
I just don't want to overwhelm Him.
770
00:44:43,390 --> 00:44:44,550
Peter's right.
771
00:44:45,890 --> 00:44:48,810
It's been a big day
and He said some big things.
772
00:44:49,430 --> 00:44:52,350
We're all tired.
We should go back to the house.
773
00:44:52,350 --> 00:44:53,940
We'll be right behind you.
774
00:44:56,770 --> 00:44:57,770
Let's go.
775
00:44:57,770 --> 00:44:59,940
We'll walk around the outside
and through the Essene Gate
776
00:44:59,940 --> 00:45:01,240
to avoid the crowds.
777
00:45:02,490 --> 00:45:04,280
Who will all recognize us now.
778
00:45:04,990 --> 00:45:06,370
[birds, insects chirping]
779
00:45:18,880 --> 00:45:20,420
The Mount of Olives.
780
00:45:20,420 --> 00:45:23,470
The prophet Zechariah foretold
that the Messiah would appear
781
00:45:23,470 --> 00:45:26,050
on this very mountain
at the end of the age.
782
00:45:27,050 --> 00:45:28,970
Teacher, please help us understand.
783
00:45:29,760 --> 00:45:32,600
You said "desolate" before,
that the stones will be gone.
784
00:45:32,600 --> 00:45:34,100
Is this for the new Kingdom?
785
00:45:35,230 --> 00:45:36,600
Is the time now?
786
00:45:37,230 --> 00:45:39,730
We're ready, but You need to give us
what sign to look for.
787
00:45:39,730 --> 00:45:41,230
You haven't been telling us.
788
00:45:45,700 --> 00:45:46,910
Sit.
789
00:46:03,300 --> 00:46:04,630
You will know soon enough.
790
00:46:06,220 --> 00:46:07,340
But in the meantime,
791
00:46:08,930 --> 00:46:11,060
see that no one leads you astray.
792
00:46:14,980 --> 00:46:19,110
For many will come in My name,
saying, "I am the Christ,"
793
00:46:20,520 --> 00:46:22,690
and they will lead many astray.
794
00:46:25,820 --> 00:46:27,320
And you will hear of wars
795
00:46:29,120 --> 00:46:30,660
and rumors of wars.
796
00:46:31,950 --> 00:46:33,240
[breathes shakily]
797
00:46:34,120 --> 00:46:35,750
See that you are not alarmed,
798
00:46:37,040 --> 00:46:38,710
for this must take place...
799
00:46:40,840 --> 00:46:42,300
but the end is not yet.
800
00:46:45,630 --> 00:46:48,050
For nation will rise against nation,
801
00:46:49,430 --> 00:46:51,220
and kingdom against kingdom...
802
00:46:53,640 --> 00:46:57,600
and there will be famines
and earthquakes in various places.
803
00:47:00,440 --> 00:47:02,940
All these are but the beginning
of the birth pains.
804
00:47:08,240 --> 00:47:10,410
And then they will deliver you
up to tribulation.
805
00:47:13,580 --> 00:47:14,950
And put you to death.
806
00:47:17,500 --> 00:47:20,630
And you will be hated
by all nations for My name's sake.
807
00:47:24,090 --> 00:47:25,710
And then many will fall away
808
00:47:26,420 --> 00:47:29,680
and betray one another
and hate one another.
809
00:47:30,590 --> 00:47:34,180
And many false prophets will arise
and lead many astray.
810
00:47:34,180 --> 00:47:37,520
And because lawlessness will be increased...
811
00:47:39,810 --> 00:47:41,560
the love of many will grow cold.
812
00:47:47,240 --> 00:47:48,240
But...
813
00:47:49,780 --> 00:47:54,580
the one who endures
to the end will be saved.
814
00:47:56,790 --> 00:47:59,750
Then this gospel of the Kingdom
815
00:47:59,750 --> 00:48:01,790
will be proclaimed
throughout the whole world
816
00:48:02,460 --> 00:48:04,710
as a testimony to all nations.
817
00:48:09,800 --> 00:48:10,930
And then...
818
00:48:15,930 --> 00:48:17,270
the end will come.
819
00:48:25,150 --> 00:48:26,440
But to answer your question,
820
00:48:28,280 --> 00:48:31,030
concerning that day or that hour...
821
00:48:33,740 --> 00:48:34,780
no one knows.
822
00:48:36,990 --> 00:48:38,790
Not even the angels in Heaven,
823
00:48:40,200 --> 00:48:41,330
nor the Son...
824
00:48:43,830 --> 00:48:45,340
but only the Father.
825
00:48:52,970 --> 00:48:54,220
Be on guard.
826
00:48:56,010 --> 00:48:57,100
Keep awake.
827
00:49:00,480 --> 00:49:02,640
For you do not know
when the end will come.
828
00:49:13,450 --> 00:49:14,610
Well, that's a lot.
829
00:49:18,580 --> 00:49:19,580
It is.
830
00:49:20,200 --> 00:49:21,500
You're telling us that...
831
00:49:24,120 --> 00:49:28,000
Everything You just told us,
which included our deaths,
832
00:49:29,090 --> 00:49:30,630
and the end of the age,
833
00:49:32,300 --> 00:49:33,680
and not even You know when?
834
00:49:38,680 --> 00:49:40,220
Only the Father.
835
00:49:42,560 --> 00:49:44,890
Are You really never going back
to the temple?
836
00:49:48,270 --> 00:49:49,520
[pensive music playing]
837
00:49:58,070 --> 00:49:59,280
[sighs]
838
00:50:10,210 --> 00:50:11,800
If you'll all leave Me...
839
00:50:15,090 --> 00:50:17,140
I'd like to be alone as I take it in.
840
00:50:19,300 --> 00:50:21,430
I'll come back to the house after dark.
841
00:50:24,480 --> 00:50:26,140
I just need a moment.
842
00:50:36,240 --> 00:50:39,740
This is part of
a longer conversation, right?
843
00:50:45,000 --> 00:50:47,750
There's more clarity coming?
844
00:50:52,250 --> 00:50:53,880
Let's give Him some time, Andrew.
845
00:51:02,220 --> 00:51:03,220
[whispers] I love You.
846
00:51:06,180 --> 00:51:07,600
I love you too, John.
847
00:51:10,860 --> 00:51:12,230
[music continues]
848
00:51:18,780 --> 00:51:20,110
[breathes shakily]
849
00:51:28,790 --> 00:51:31,170
[breathes shakily] Oh, Jerusalem.
850
00:51:31,170 --> 00:51:32,540
[sobbing]
851
00:51:47,930 --> 00:51:50,350
Would that you, even you,
852
00:51:50,350 --> 00:51:53,900
had known this day the things
that make for peace.
853
00:51:56,820 --> 00:51:59,610
But now they are hidden from your eyes.
854
00:52:03,320 --> 00:52:04,950
[sobbing]
855
00:52:07,120 --> 00:52:10,830
If only you had known the things
that make for peace.
856
00:52:11,960 --> 00:52:14,920
The things that make for peace.
857
00:52:22,890 --> 00:52:24,260
[crying softly]
858
00:52:26,970 --> 00:52:29,310
[voice] ♪ But I ♪
859
00:52:29,310 --> 00:52:34,350
♪ Through the abundance
Of Your steadfast love ♪
860
00:52:34,360 --> 00:52:37,520
♪ Will enter Your house ♪
861
00:52:37,530 --> 00:52:38,990
[lambs bleating]
862
00:52:39,860 --> 00:52:43,360
♪ I will bow down ♪
863
00:52:43,360 --> 00:52:47,830
♪ Toward Your holy temple ♪
864
00:52:47,830 --> 00:52:50,790
♪ In the fear of You ♪
865
00:52:52,540 --> 00:52:58,000
♪ Lead me, O Lord
In Your righteousness ♪
866
00:52:58,000 --> 00:53:03,180
♪ Because of my enemy ♪
867
00:53:04,260 --> 00:53:09,270
♪ Make Your way straight before me ♪
868
00:53:12,350 --> 00:53:14,480
- ♪ For there ♪
- [strumming lyre]
869
00:53:15,270 --> 00:53:19,610
♪ Is no truth inside their mouths ♪
870
00:53:19,610 --> 00:53:23,950
♪ Their inmost self is destruction ♪
871
00:53:24,950 --> 00:53:27,740
♪ Their throats ♪
872
00:53:27,740 --> 00:53:32,790
♪ Are open graves ♪
873
00:53:32,790 --> 00:53:36,420
♪ Where they flatter with their tongues ♪
874
00:53:38,090 --> 00:53:42,130
♪ Make them bear their guilt ♪
875
00:53:42,130 --> 00:53:43,550
♪ O God ♪
876
00:53:43,550 --> 00:53:48,350
♪ Let every one fall ♪
877
00:53:48,350 --> 00:53:49,640
[sniffles]
878
00:53:50,390 --> 00:53:55,100
♪ By their own counsel ♪
879
00:53:57,190 --> 00:54:01,150
♪ Let all who take refuge
In You rejoice... ♪
880
00:54:01,150 --> 00:54:02,570
[softly] David.
881
00:54:02,570 --> 00:54:07,280
♪ Let them ever sing for joy ♪
882
00:54:09,370 --> 00:54:16,120
♪ Spread Your protection over them ♪
883
00:54:16,120 --> 00:54:21,750
♪ For those who love Your name
Exalt in You ♪
884
00:54:24,970 --> 00:54:26,010
[sniffles]
885
00:54:29,550 --> 00:54:30,760
[bleating]
886
00:54:48,410 --> 00:54:49,860
[groans]
887
00:54:49,870 --> 00:54:51,160
[crying softly]
888
00:54:52,280 --> 00:54:53,700
[somber music playing]
889
00:54:59,750 --> 00:55:01,460
[breathing shakily]
890
00:55:16,850 --> 00:55:18,690
[theme music playing]
68634
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.