All language subtitles for The.Amateur.2025.1080p.MA.WEB-DL.H.264-EniaHD_en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,042 --> 00:00:58,125 Babe, are you out here? 2 00:00:58,458 --> 00:00:59,292 Yeah. 3 00:00:59,708 --> 00:01:01,250 Thought you might be. 4 00:01:01,333 --> 00:01:02,625 I have to go soon. 5 00:01:02,708 --> 00:01:03,958 Okay. Okay, I'm comin'. 6 00:01:05,125 --> 00:01:06,458 Come say goodbye to me. 7 00:01:06,542 --> 00:01:08,167 -Coffee? -Good call. 8 00:01:08,250 --> 00:01:10,292 -Would you make one while I finish packing? -Of course. 9 00:01:23,458 --> 00:01:25,083 Car should be here in a minute. 10 00:01:28,375 --> 00:01:29,917 Thank you. 11 00:01:30,000 --> 00:01:31,167 Oh, my God. 12 00:01:31,250 --> 00:01:32,958 West bound is experiencing heavy traffic... 13 00:01:33,042 --> 00:01:36,167 starting from the 610 Garret road exit and stretching... 14 00:01:36,250 --> 00:01:38,417 What am I gonna do without your coffee for five days? 15 00:01:38,500 --> 00:01:40,958 -They have coffee in London. -Do they? 16 00:01:41,458 --> 00:01:43,500 You sound really sure for somebody who's never been. 17 00:01:43,583 --> 00:01:45,667 Five days? I thought you said four. 18 00:01:45,750 --> 00:01:47,958 Yeah. Four days there, and then I'm back on the overnight. 19 00:01:49,000 --> 00:01:50,000 Right. 20 00:01:51,208 --> 00:01:52,583 You can still come, you know. 21 00:01:53,542 --> 00:01:54,500 I can't. 22 00:01:54,583 --> 00:01:57,792 I mean, there's somethin' I'm tryin' to untangle at work. 23 00:01:57,875 --> 00:01:59,042 Come on. 24 00:01:59,125 --> 00:02:01,667 Just this once. Take a risk. 25 00:02:02,333 --> 00:02:03,792 Next time. I promise. 26 00:02:06,042 --> 00:02:08,500 This is a list of things that need to be watered. 27 00:02:08,583 --> 00:02:10,083 Thursday morning, don't forget to leave your key 28 00:02:10,167 --> 00:02:12,458 -for Mike and his son for the boiler. -Right. 29 00:02:15,042 --> 00:02:17,125 Those should last until I get home. 30 00:02:17,208 --> 00:02:18,375 Remind you of me. 31 00:02:19,875 --> 00:02:21,125 Don't need reminding. 32 00:02:21,208 --> 00:02:22,292 No? 33 00:02:22,375 --> 00:02:23,750 Are you sure you're gonna be okay? 34 00:02:23,833 --> 00:02:25,125 I'll be fine. 35 00:02:25,208 --> 00:02:26,292 Come on. 36 00:02:27,042 --> 00:02:27,875 Love you. 37 00:02:28,417 --> 00:02:29,750 -Bye. -Bye. 38 00:02:29,833 --> 00:02:31,292 Bye. 39 00:02:36,333 --> 00:02:37,333 Bye! 40 00:03:41,417 --> 00:03:43,000 Good to see you, brother. Yeah. Yeah. 41 00:03:43,833 --> 00:03:45,000 -What's going on, Chuck? -Hey. 42 00:03:45,083 --> 00:03:47,583 Hey, you just back from somewhere? 43 00:03:47,667 --> 00:03:49,667 Across the pond, man. Everywhere and nowhere. 44 00:03:49,750 --> 00:03:50,583 -You know how it is. -Yeah. 45 00:03:50,667 --> 00:03:52,333 You just buzzin' in and buzzin' out? 46 00:03:52,417 --> 00:03:54,625 Yeah. I got a day of security debrief... 47 00:03:54,708 --> 00:03:56,958 and then, it's the home base, man. 48 00:03:57,042 --> 00:03:58,292 Go kiss my little girl. 49 00:03:58,375 --> 00:03:59,500 That's important. 50 00:03:59,583 --> 00:04:01,125 Yeah. I just said goodbye to my wife. 51 00:04:01,208 --> 00:04:02,625 Hey, man, what are you doing for lunch today? 52 00:04:03,583 --> 00:04:04,875 -Nothin'. No, no plans. -Yeah? 53 00:04:04,958 --> 00:04:07,250 -Yeah. Yeah, I'm completely free, man. -That's great. 54 00:04:07,333 --> 00:04:08,750 You know, I got this computer shit. 55 00:04:08,833 --> 00:04:10,042 Just a few, like, bits and bytes 56 00:04:10,125 --> 00:04:12,708 I would love to get that big brain of yours to decipher. 57 00:04:12,792 --> 00:04:14,875 I swear, last time, bro, you saved my life. 58 00:04:14,958 --> 00:04:16,208 -Yeah. -Yeah? 59 00:04:16,291 --> 00:04:17,625 -Yeah, of course. -That's great. All right. 60 00:04:17,708 --> 00:04:19,750 So, you go ahead and you eat your lunch, 61 00:04:19,833 --> 00:04:21,416 then I'll come get ya? 62 00:04:21,500 --> 00:04:23,000 -Yeah. -My man. 63 00:04:23,083 --> 00:04:24,542 Tick tock, tick boom, bro. 64 00:04:27,292 --> 00:04:29,167 Floor Minus Two. Operations. 65 00:04:38,625 --> 00:04:41,958 Floor Minus Five. Decryption and Analysis. 66 00:05:25,542 --> 00:05:27,167 Hello. Are you there, Charlie? 67 00:05:27,250 --> 00:05:30,042 What do you have for me today, Señor Inquiline? 68 00:05:32,208 --> 00:05:34,375 2.1 terabyte tranche. 69 00:05:34,458 --> 00:05:35,750 Kabul Station. 70 00:05:35,833 --> 00:05:38,500 2014 to 2022. 71 00:05:38,583 --> 00:05:39,500 Open this alone. 72 00:05:39,875 --> 00:05:41,458 No charge this time. 73 00:05:46,333 --> 00:05:48,167 How's the weather in Istanbul? 74 00:05:49,208 --> 00:05:50,208 Nice try. 75 00:05:50,792 --> 00:05:51,958 It's just a matter of time. 76 00:05:53,292 --> 00:05:54,125 You think? 77 00:05:54,208 --> 00:05:57,125 It's been five years, Charlie, and you're still guessing. 78 00:05:57,208 --> 00:05:58,417 I'll get there. 79 00:05:58,500 --> 00:05:59,958 I like puzzles. 80 00:06:01,000 --> 00:06:03,083 Not as much as I like anonymity. 81 00:06:03,167 --> 00:06:06,208 If I had to guess, you're a 50-year-old Russian man living in Istanbul... 82 00:06:06,292 --> 00:06:09,708 with an affinity for Reddit boards and Turkish coffee. 83 00:06:10,333 --> 00:06:12,417 Perhaps, perhaps not. 84 00:06:12,500 --> 00:06:14,583 I'm serious. Be careful with this data. 85 00:06:14,667 --> 00:06:17,292 It's highly compromising for your agency. 86 00:06:38,750 --> 00:06:39,958 Hey. 87 00:06:40,042 --> 00:06:41,167 Hi, Team. 88 00:06:41,250 --> 00:06:43,583 Tell me again. How big did you say the crate was? 89 00:06:43,667 --> 00:06:45,417 Twenty meters by 10. 90 00:06:45,500 --> 00:06:47,625 Another one of Slater's hypotheticals. 91 00:06:47,708 --> 00:06:50,500 Satellite images of a crate on the back of a semi-truck... 92 00:06:50,583 --> 00:06:53,333 rectangular in shape, 20 by 10 meters. 93 00:06:53,417 --> 00:06:54,500 Destination? 94 00:06:54,583 --> 00:06:56,792 A major metropolitan area. 95 00:06:56,875 --> 00:06:58,792 -LA. -Wrong coast. 96 00:06:58,875 --> 00:07:00,333 Is the truck from Pennsylvania? 97 00:07:02,333 --> 00:07:03,792 Headed to DC? 98 00:07:03,875 --> 00:07:05,125 So far, so good. 99 00:07:05,208 --> 00:07:06,333 -A flagpole. -No, a missile. 100 00:07:06,417 --> 00:07:07,542 Christmas tree. 101 00:07:09,125 --> 00:07:12,917 The White House tree always comes from a farm in Lehighton, Pennsylvania. 102 00:07:13,000 --> 00:07:14,917 And dimensions of the truck tell the rest. 103 00:07:15,000 --> 00:07:17,417 -He can be really annoying sometimes. -Wow. 104 00:07:20,167 --> 00:07:21,083 Who's that? 105 00:07:21,417 --> 00:07:23,250 The most dangerous man in the building. 106 00:07:23,333 --> 00:07:24,875 Secret agent. Bang, bang. 107 00:07:24,958 --> 00:07:26,083 He and Heller are besties. 108 00:07:26,167 --> 00:07:27,250 I'm his bestie. 109 00:07:27,333 --> 00:07:29,292 We're just acquaintances. 110 00:07:29,792 --> 00:07:30,708 How do you know him? 111 00:07:32,167 --> 00:07:33,458 Saved his life. 112 00:07:49,458 --> 00:07:50,292 Heller. 113 00:07:50,375 --> 00:07:51,708 What are you wearing? 114 00:07:52,292 --> 00:07:53,375 Sarah? 115 00:07:53,458 --> 00:07:55,125 No. Saddam Hussein. 116 00:07:56,250 --> 00:07:57,083 He's dead. 117 00:07:57,542 --> 00:07:58,792 Humor, Heller. 118 00:07:58,875 --> 00:07:59,833 Right, right. 119 00:07:59,917 --> 00:08:01,458 I'm just calling to let you know I'm here. 120 00:08:01,542 --> 00:08:03,208 Right. I know. I know. I tracked you. 121 00:08:03,292 --> 00:08:04,417 I'd be hurt if you didn't. 122 00:08:04,500 --> 00:08:06,792 I'm just grabbing a coffee. 123 00:08:06,875 --> 00:08:09,875 Trying to keep me awake a little bit longer while I wait for the rest of the team. 124 00:08:09,958 --> 00:08:12,000 All right. Take a walk. Go get some fresh air, honey. 125 00:08:12,083 --> 00:08:13,750 But I want to lie down. 126 00:08:13,833 --> 00:08:15,667 No. If you lie down, you'll never get up. 127 00:08:16,292 --> 00:08:19,167 Is that sage advice from the world traveler? 128 00:08:19,250 --> 00:08:20,250 Harsh. 129 00:08:20,333 --> 00:08:22,208 Hey, listen. I'm on to something here. 130 00:08:22,292 --> 00:08:23,458 Can I call you later? 131 00:08:24,125 --> 00:08:26,083 Yeah. I love you. 132 00:08:26,167 --> 00:08:27,333 I love you, babe. Bye. Bye. 133 00:08:27,417 --> 00:08:28,792 -Bye. Bye. -Bye. 134 00:08:28,875 --> 00:08:29,875 -Bye. -Bye-bye. 135 00:09:55,917 --> 00:09:57,083 What the hell? 136 00:09:58,417 --> 00:10:00,917 There are witness reports of a drone strike... 137 00:10:01,000 --> 00:10:05,000 but U.S. sources have confirmed that it was a suicide bomber. 138 00:10:05,083 --> 00:10:08,292 -The scale of the attacks devastated... -Some 150 people killed... 139 00:10:08,375 --> 00:10:10,500 including French special forces. 140 00:10:10,583 --> 00:10:12,958 Seven Danish marines were killed in the explosion... 141 00:10:13,042 --> 00:10:16,125 which was initially reported as a misdirected air strike. 142 00:10:16,208 --> 00:10:17,583 A Department of Defense spokesman... 143 00:10:17,667 --> 00:10:20,583 denied reports of U.S. Air Force operations in the area... 144 00:10:20,667 --> 00:10:23,167 blaming the attack on local insurgents. 145 00:10:23,250 --> 00:10:24,792 Chief Moore. 146 00:10:33,125 --> 00:10:34,042 Hey, buddy. 147 00:10:35,375 --> 00:10:36,292 Carlos. 148 00:10:37,083 --> 00:10:38,333 You okay? You look like a damn ghost. 149 00:10:38,417 --> 00:10:40,417 I was just rectifying some... 150 00:10:42,167 --> 00:10:43,042 Charlie? 151 00:10:43,125 --> 00:10:44,333 Some files. 152 00:10:44,833 --> 00:10:45,833 Okay. 153 00:10:46,292 --> 00:10:48,083 I may have looked somewhere I shouldn't have. 154 00:10:48,167 --> 00:10:49,333 Within our department? 155 00:10:49,417 --> 00:10:50,375 Gray area. 156 00:10:50,458 --> 00:10:52,083 We don't do gray areas, Charlie. 157 00:10:52,167 --> 00:10:53,667 Our work is decidedly binary. 158 00:10:53,750 --> 00:10:55,167 Then, no. 159 00:10:55,250 --> 00:10:57,833 In that case, what you do is you keep quiet. 160 00:10:57,917 --> 00:10:58,750 Yeah. 161 00:11:13,333 --> 00:11:16,208 Hey, I'm either busy or dropped my cell at the bottom of my bag. 162 00:11:16,292 --> 00:11:18,458 Tell me who you are and I'll call you back. 163 00:11:19,167 --> 00:11:20,542 Hey, it's me. 164 00:11:21,500 --> 00:11:22,542 Miss you. 165 00:11:23,125 --> 00:11:25,250 I will water the flowers first thing. 166 00:11:27,042 --> 00:11:27,958 Call me. 167 00:11:51,417 --> 00:11:52,917 -Chief Moore. -Charlie. 168 00:11:53,958 --> 00:11:57,833 I'm sorry, I don't see you down here very often, sir. 169 00:11:57,917 --> 00:11:58,792 Why would you? 170 00:11:59,917 --> 00:12:01,625 Nice office you have. 171 00:12:01,708 --> 00:12:04,375 Yeah. Yeah, if you don't like sunlight or fresh air. 172 00:12:05,958 --> 00:12:08,458 For a moss or a lichen or mushrooms... 173 00:12:08,542 --> 00:12:10,542 Charlie, have you been tracking the news? 174 00:12:10,958 --> 00:12:13,458 Well, I'm still tryin' to find an outlet I can trust. 175 00:12:14,208 --> 00:12:16,667 That's what we thought when we heard you were here this morning. 176 00:12:17,833 --> 00:12:18,667 We? 177 00:12:18,750 --> 00:12:21,125 I need you to come with me to the Director's office. 178 00:12:23,000 --> 00:12:24,125 Please. 179 00:12:26,375 --> 00:12:28,583 Floor Seven. Executive. 180 00:12:35,250 --> 00:12:36,292 Director. 181 00:12:40,542 --> 00:12:43,333 Director O'Brien, this is Charlie Heller. 182 00:12:44,667 --> 00:12:46,667 -Hi. -Hello, Charlie. Come have a seat. 183 00:12:46,958 --> 00:12:48,125 I'd rather not. 184 00:12:50,875 --> 00:12:54,333 Mr. Heller, I'm afraid there was a situation in London. 185 00:12:55,500 --> 00:12:56,333 Have you heard? 186 00:12:57,417 --> 00:12:58,250 London? 187 00:12:58,333 --> 00:13:01,375 An attack at the Christopher Street Hotel. 188 00:13:04,958 --> 00:13:06,292 -Charlie... -No, no. 189 00:13:06,958 --> 00:13:08,875 I'm very sorry, Mr. Heller. 190 00:13:08,958 --> 00:13:10,458 What? 191 00:13:10,542 --> 00:13:12,417 -Your wife has been killed. -No. 192 00:13:12,833 --> 00:13:14,208 No, she's at a conference. 193 00:13:14,292 --> 00:13:15,417 We should call her. 194 00:13:15,500 --> 00:13:17,042 -Charlie, I'm very sorry to give you this... -Can we call her? 195 00:13:17,125 --> 00:13:18,333 I have to call her. 196 00:13:19,292 --> 00:13:20,708 Charlie, I think you need to see this. 197 00:13:21,833 --> 00:13:25,083 We're following a breaking news story here in London... 198 00:13:25,167 --> 00:13:28,250 where a terrifying hostage situation unfolded... 199 00:13:28,333 --> 00:13:31,250 at the Christopher Street Hotel earlier today. 200 00:13:31,333 --> 00:13:34,042 Four assailants stormed into the hotel, 201 00:13:34,125 --> 00:13:37,000 taking a number of individuals hostage. 202 00:13:37,083 --> 00:13:40,583 Two individuals sadly lost their lives... 203 00:13:40,667 --> 00:13:43,000 including an American woman... 204 00:13:43,083 --> 00:13:45,750 -who was taken hostage during the ordeal. -It doesn't say it's her. 205 00:13:45,833 --> 00:13:48,250 -Eyewitnesses report a chaotic scene... -Charlie, you have to believe us. 206 00:13:48,333 --> 00:13:51,125 ...inside the hotel as the perpetrators forced their way... 207 00:13:51,208 --> 00:13:54,083 This is footage we pulled from surveillance cams. 208 00:13:54,167 --> 00:13:56,375 ...terrorized the guests and the staff. 209 00:13:56,458 --> 00:13:58,917 One of the victims has been identified. 210 00:13:59,000 --> 00:14:01,333 She is a 32-year-old American woman... 211 00:14:01,417 --> 00:14:04,208 that was tragically taken hostage by the assailants. 212 00:14:04,292 --> 00:14:06,500 The police are not revealing her. 213 00:14:27,375 --> 00:14:28,792 It's all right. 214 00:14:28,875 --> 00:14:30,333 I got this. Don't worry about it. 215 00:14:32,125 --> 00:14:33,875 Charlie, Charlie, wait! 216 00:14:36,625 --> 00:14:38,625 Charles! Charles! 217 00:14:41,125 --> 00:14:45,125 Metropolitan Police has initiated a citywide manhunt. 218 00:14:45,208 --> 00:14:48,667 They are working tirelessly to locate the assailants... 219 00:14:48,750 --> 00:14:53,750 and secure the rescue and release of the hostage... 220 00:15:25,833 --> 00:15:27,833 How can we not know more? 221 00:15:27,917 --> 00:15:29,667 This was in London... 222 00:15:30,042 --> 00:15:33,250 947,000 cameras. 223 00:15:33,333 --> 00:15:35,167 They drove into traffic. 224 00:15:35,250 --> 00:15:37,083 Nobody is getting away with this. 225 00:15:37,167 --> 00:15:38,542 You have my word. 226 00:15:38,625 --> 00:15:39,833 Okay. 227 00:15:42,667 --> 00:15:44,375 Tell me what we know so far. 228 00:15:44,458 --> 00:15:46,000 Mr. Heller... 229 00:15:46,083 --> 00:15:49,333 with respect, let us handle this. 230 00:15:49,750 --> 00:15:52,000 Forgive me, sir, I don't believe we've officially met. 231 00:15:52,083 --> 00:15:54,667 I'm the one who's gonna ensure that those who did this 232 00:15:54,750 --> 00:15:56,292 are held to account. 233 00:15:56,375 --> 00:15:59,167 And what would that look like, sir, with respect... 234 00:16:00,208 --> 00:16:02,375 being "held to account"? 235 00:16:02,458 --> 00:16:05,250 Look, we can't get into specifics yet. 236 00:16:06,375 --> 00:16:08,333 Of course, you understand that. 237 00:16:08,833 --> 00:16:12,542 We'll tell you what we can as soon as we can. 238 00:16:12,958 --> 00:16:15,208 You just said what he said, only nicer. 239 00:16:15,292 --> 00:16:17,125 Go home, Charlie. 240 00:16:17,208 --> 00:16:19,208 You need to take some time. 241 00:17:15,625 --> 00:17:17,625 -Next of kin? -Yes. 242 00:19:45,375 --> 00:19:47,333 The suspects arrived via the service entrance 243 00:19:47,417 --> 00:19:49,125 around 11:00 hours. 244 00:19:49,208 --> 00:19:51,125 The vehicle had been stolen overnight 245 00:19:51,208 --> 00:19:53,917 at about 01:24 in the East End. 246 00:19:54,000 --> 00:19:56,625 Prints, DNA, all professionally scrubbed out. 247 00:19:57,000 --> 00:19:58,625 Four-person team. 248 00:19:58,875 --> 00:20:00,167 Appears they had a meeting... 249 00:20:00,250 --> 00:20:03,250 with Impact Investments out of Indonesia on our radar. 250 00:20:03,333 --> 00:20:04,875 This is when it all started. 251 00:20:05,417 --> 00:20:07,417 Something must have got heated inside, 252 00:20:07,500 --> 00:20:09,417 it spilled out into the corridor. 253 00:20:09,500 --> 00:20:11,583 Impact's security detail got jumpy, 254 00:20:11,875 --> 00:20:13,250 and one of the four drew on him. 255 00:20:13,958 --> 00:20:15,667 One dead, one critical. 256 00:20:16,000 --> 00:20:18,375 Hotel security are alerted, and the police have been called. 257 00:20:19,500 --> 00:20:21,667 The suspects are now in a race to leave the building... 258 00:20:22,500 --> 00:20:24,500 and they decided to grab some insurance. 259 00:20:27,792 --> 00:20:30,167 Everyone! Get down! 260 00:20:31,875 --> 00:20:32,750 Everyone down. 261 00:20:39,042 --> 00:20:40,083 Get down. Get down. 262 00:20:40,167 --> 00:20:41,417 No, no, no. Run. Run. 263 00:20:41,500 --> 00:20:44,667 They only took Sarah because she tried to save someone else. 264 00:20:49,500 --> 00:20:50,583 You do as I say. 265 00:20:50,667 --> 00:20:51,667 Move! 266 00:20:52,875 --> 00:20:54,250 You do as I say. Move! 267 00:20:56,625 --> 00:20:58,417 You do as I say. Move! 268 00:20:59,500 --> 00:21:02,417 The man who took Sarah is Mishka Blazhic. 269 00:21:02,500 --> 00:21:06,333 Origins in Belarus, though often based in Moscow. 270 00:21:06,417 --> 00:21:08,625 They fled the conference room with three hostages. 271 00:21:10,625 --> 00:21:13,083 Stay down, or I'll shoot you! 272 00:21:13,167 --> 00:21:14,708 Stay down, or I'll shoot you! 273 00:21:15,875 --> 00:21:18,375 This man, Lawrence Ellish, is South African. 274 00:21:18,458 --> 00:21:20,042 Ex-special forces. 275 00:21:20,125 --> 00:21:22,583 Ellish seems to handle shipments for the wider group. 276 00:21:23,167 --> 00:21:26,333 Armed police and security were arriving from St. Pancras Station... 277 00:21:26,417 --> 00:21:29,333 but were ordered to hold back because of the hostages. 278 00:21:31,500 --> 00:21:34,542 Police sealed off the area, marksmen in position... 279 00:21:34,625 --> 00:21:37,667 but the suspects are exposed, and they knew it. 280 00:21:38,667 --> 00:21:40,917 -Armed police! Drop your weapons! -Get down! 281 00:21:56,958 --> 00:21:59,625 Sarah's killer is harder to track. 282 00:21:59,708 --> 00:22:02,667 He seems to sense the cameras. He says nothing. 283 00:22:02,958 --> 00:22:05,958 But I processed all the CCTV, cell phones... 284 00:22:06,042 --> 00:22:07,625 dash cams, body cams... 285 00:22:07,708 --> 00:22:09,708 and the audio to give us a 360. 286 00:22:10,375 --> 00:22:12,125 And that provides us with an ID. 287 00:22:13,042 --> 00:22:14,667 This is Horst Schiller. 288 00:22:14,750 --> 00:22:17,833 Loose affiliations with dozens of mercs and defense groups. 289 00:22:17,917 --> 00:22:19,542 I'm still filling that in. 290 00:22:19,625 --> 00:22:21,583 They seem to be operating as interface... 291 00:22:21,667 --> 00:22:24,667 between bad state actors and terrorist entities. 292 00:22:24,750 --> 00:22:26,083 All business. 293 00:22:26,458 --> 00:22:28,042 And they keep getting hired. 294 00:22:28,917 --> 00:22:31,167 But for this one, I have a current location. 295 00:22:31,250 --> 00:22:32,833 Gretchen Frank. 296 00:22:32,917 --> 00:22:34,500 Former Armenian IO. 297 00:22:35,250 --> 00:22:36,583 She's in Paris. 298 00:22:37,542 --> 00:22:39,125 Buys her bread at this cafe. 299 00:22:40,333 --> 00:22:41,583 Turns up there regularly. 300 00:22:50,333 --> 00:22:51,167 You knew this? 301 00:22:51,542 --> 00:22:52,542 Thank you. 302 00:22:53,625 --> 00:22:55,333 -We'll do a comparison. -Wait. 303 00:22:56,250 --> 00:22:58,042 You already know about Gretchen Frank? 304 00:22:58,125 --> 00:23:01,083 I understand you wanna see progress, Charlie. 305 00:23:01,917 --> 00:23:04,333 But sometimes, the best course of action... 306 00:23:05,125 --> 00:23:06,708 isn't always the most obvious. 307 00:23:06,958 --> 00:23:07,792 "Most obvious"? 308 00:23:07,875 --> 00:23:09,708 We want the whole network. 309 00:23:09,792 --> 00:23:11,625 The network has nothing to do with Sarah. 310 00:23:11,708 --> 00:23:14,667 But everything to do with the sovereignty 311 00:23:14,750 --> 00:23:15,833 and security of this country. 312 00:23:16,542 --> 00:23:21,917 What you do is very important to what we do, Charlie. 313 00:23:23,083 --> 00:23:26,167 We think it would be good for you to see Dr. Garrison. 314 00:23:33,042 --> 00:23:35,000 Am I here for me or the Agency? 315 00:23:35,792 --> 00:23:39,667 It is important we assess you're well enough to return to work. 316 00:23:39,750 --> 00:23:40,875 Obviously. 317 00:23:42,333 --> 00:23:44,708 But you've suffered a terrible loss. 318 00:23:45,542 --> 00:23:47,250 And we want to support you. 319 00:23:49,333 --> 00:23:51,792 Can you describe your feelings? 320 00:23:52,708 --> 00:23:53,708 Right now? 321 00:23:54,250 --> 00:23:56,667 You mean, denial, anger... 322 00:23:56,750 --> 00:23:57,917 acceptance... 323 00:24:00,000 --> 00:24:01,250 Say more. 324 00:24:04,542 --> 00:24:05,750 She's gone. 325 00:24:11,542 --> 00:24:13,125 Yeah, that she had to go like that. 326 00:24:23,208 --> 00:24:26,625 And that I didn't speak to her on the phone when she called. 327 00:24:28,667 --> 00:24:31,042 -And you blame yourself for that? -Yes. 328 00:24:35,083 --> 00:24:37,292 For not going with her when she asked me to, 329 00:24:37,375 --> 00:24:38,792 because I never do. 330 00:24:41,375 --> 00:24:42,500 Never did. 331 00:24:47,625 --> 00:24:49,208 And what is that making you feel? 332 00:24:54,042 --> 00:24:55,167 Pretty useless. 333 00:24:56,917 --> 00:24:58,250 Angry. 334 00:25:00,542 --> 00:25:02,167 Very, very angry. 335 00:25:08,458 --> 00:25:12,708 I gave the Agency the names of Sarah's killers. 336 00:25:12,792 --> 00:25:14,000 They did nothing. 337 00:25:15,083 --> 00:25:17,042 -What do you want them to do? -Their job! 338 00:25:18,500 --> 00:25:20,708 I want them to go after Sarah's killers. 339 00:25:22,917 --> 00:25:24,500 Will that make you feel better? 340 00:25:25,583 --> 00:25:27,333 This shouldn't be about me. 341 00:25:27,417 --> 00:25:28,792 Sarah mattered. 342 00:25:30,792 --> 00:25:32,292 She deserves more. 343 00:25:33,708 --> 00:25:36,125 But in the end, this is about you. 344 00:25:38,333 --> 00:25:39,333 Sarah's gone. 345 00:25:41,250 --> 00:25:44,333 You are gonna have to try and come to terms with that. 346 00:25:47,042 --> 00:25:48,667 I can help. 347 00:25:50,083 --> 00:25:52,250 But only you can really make things better. 348 00:26:17,000 --> 00:26:20,000 Floor Minus Five. Decryption and Analysis. 349 00:26:28,875 --> 00:26:29,917 And the renovation schedule? 350 00:26:30,000 --> 00:26:31,667 We can discuss the cryptography project. 351 00:26:46,500 --> 00:26:47,625 Okay. All right. I can do this. 352 00:26:47,708 --> 00:26:49,833 Thanks. I think we need to flag this. 353 00:27:18,292 --> 00:27:19,667 You've been very quiet lately. 354 00:27:20,292 --> 00:27:21,833 Guessed where I live yet? 355 00:27:41,833 --> 00:27:43,667 You good here for a minute, buddy? 356 00:27:43,750 --> 00:27:45,250 I gotta close up the back. 357 00:27:45,333 --> 00:27:46,500 Oh, yeah. Yeah. 358 00:27:47,375 --> 00:27:48,583 I got you covered out here. 359 00:28:06,042 --> 00:28:08,125 Floor Seven. Executive. 360 00:28:21,208 --> 00:28:24,875 I'm holding the highlights of over 100 eyes-only cables. 361 00:28:25,167 --> 00:28:28,042 These are double coded from a data cache out of Kabul Station. 362 00:28:28,125 --> 00:28:29,542 These are the official cables. 363 00:28:29,917 --> 00:28:32,208 Same dates, same events... 364 00:28:32,292 --> 00:28:34,375 except for very key information... 365 00:28:34,458 --> 00:28:38,875 that has been altered or completely scrubbed from the record. 366 00:28:39,792 --> 00:28:41,125 What are you talking about? 367 00:28:44,458 --> 00:28:45,625 This is your cover-up. 368 00:28:46,083 --> 00:28:47,125 Have you lost your mind? 369 00:28:47,208 --> 00:28:48,375 To put it mildly. 370 00:28:48,458 --> 00:28:53,333 This is your order of operations to destroy a hospital in Syria. 371 00:28:53,417 --> 00:28:55,625 An allied base in Yemen. 372 00:28:55,708 --> 00:28:57,292 An Afghani politician's house. 373 00:28:57,375 --> 00:28:58,458 You have no idea what... 374 00:28:58,542 --> 00:28:59,875 A border crossing in Somalia. 375 00:28:59,958 --> 00:29:02,333 I count more than 1,000 casualties... 376 00:29:02,417 --> 00:29:05,292 and over 400 civilian fatalities. 377 00:29:05,375 --> 00:29:07,958 It's only out of respect for your recent loss... 378 00:29:08,042 --> 00:29:10,333 that I'm not throwing you out of this office. 379 00:29:10,417 --> 00:29:13,708 I'm just gonna tell you, you don't have a goddamn clue. 380 00:29:13,792 --> 00:29:14,792 You see right here? 381 00:29:14,875 --> 00:29:16,167 The convoy? 382 00:29:17,250 --> 00:29:18,625 You targeted our allies. 383 00:29:19,667 --> 00:29:20,750 You false-flagged it. 384 00:29:20,833 --> 00:29:22,458 You got them all fired up... 385 00:29:22,542 --> 00:29:25,000 and then sucked them right back in where you wanted them. 386 00:29:25,375 --> 00:29:26,750 You were forcing mission creep. 387 00:29:26,833 --> 00:29:28,292 Okay. That's enough. 388 00:29:29,708 --> 00:29:30,750 "That's enough"? 389 00:29:31,375 --> 00:29:33,375 These were not operational choices. 390 00:29:34,625 --> 00:29:37,375 You, sir, made political decisions. 391 00:29:38,417 --> 00:29:40,792 And your signatures are all over these. 392 00:29:40,875 --> 00:29:43,458 Here and here. And here. 393 00:29:43,542 --> 00:29:46,167 -You are so far above your pay grade. -And here. 394 00:29:46,250 --> 00:29:47,958 Well, you're right. You're right. 395 00:29:48,042 --> 00:29:49,833 Maybe we should... 396 00:29:49,917 --> 00:29:51,542 take this up with the director? 397 00:29:53,500 --> 00:29:54,583 Let her call it? 398 00:29:56,250 --> 00:29:58,542 Or maybe it's for the Times or the Post. 399 00:29:58,625 --> 00:30:00,083 You've been to the press with this? 400 00:30:00,167 --> 00:30:02,375 -You'll go to jail, idiot. -Maybe. 401 00:30:02,458 --> 00:30:04,250 But we'll all be there together. 402 00:30:04,333 --> 00:30:05,667 We have a mission here. 403 00:30:06,458 --> 00:30:07,500 A responsibility. 404 00:30:07,833 --> 00:30:10,750 We'll defend our nation by any means necessary. 405 00:30:11,208 --> 00:30:16,333 I don't think Mr. Heller came here to debate ethics and practices, right? 406 00:30:16,417 --> 00:30:17,417 Right. 407 00:30:19,458 --> 00:30:21,958 First, you need to know that I've set up a dead man's switch. 408 00:30:22,042 --> 00:30:23,708 If I don't code in every five hours... 409 00:30:23,792 --> 00:30:25,750 these files will automatically be sent 410 00:30:25,833 --> 00:30:28,042 to three top investigative journalists... 411 00:30:28,125 --> 00:30:30,875 along with a detailed report and timeline of the events. 412 00:30:30,958 --> 00:30:34,625 Twenty-four hours later, the files will be released to the public. 413 00:30:34,708 --> 00:30:35,792 I get it. 414 00:30:35,875 --> 00:30:38,458 We kill you, Wolf Blitzer wins an Emmy. 415 00:30:38,542 --> 00:30:39,667 No. Not just kill me. 416 00:30:39,750 --> 00:30:42,542 You put me in jail, you black-site me, you extradite me... 417 00:30:42,625 --> 00:30:44,208 you'll only condemn yourselves. 418 00:30:44,292 --> 00:30:45,958 Then what the hell do you want? 419 00:30:46,042 --> 00:30:48,250 He wants us to kill the people who killed his wife. 420 00:30:48,333 --> 00:30:49,833 No. No. 421 00:30:50,750 --> 00:30:52,292 I don't want you to kill them. 422 00:30:54,375 --> 00:30:56,333 I wanna kill them myself. 423 00:30:59,250 --> 00:31:00,917 -I beg your pardon? -You heard me. 424 00:31:01,667 --> 00:31:04,250 I want to find and kill the people who murdered my wife. 425 00:31:05,792 --> 00:31:06,958 The CIA will train me. 426 00:31:08,792 --> 00:31:11,625 I mean, this is a practical joke, right? 427 00:31:11,708 --> 00:31:13,917 I don't think you could beat a 90-year-old nun 428 00:31:14,000 --> 00:31:15,292 in an arm-wrestling match. 429 00:31:15,667 --> 00:31:16,667 That's funny. 430 00:31:17,625 --> 00:31:18,542 Humor? 431 00:31:19,417 --> 00:31:21,083 I want mission-specific training... 432 00:31:21,167 --> 00:31:23,792 and all the information the company has on these people. 433 00:31:23,875 --> 00:31:26,000 Cash. And a new identity. A legend. 434 00:31:27,250 --> 00:31:28,583 Anything else? 435 00:31:29,667 --> 00:31:31,375 An Aston Martin? 436 00:31:31,875 --> 00:31:33,458 A jet pack, maybe? 437 00:31:36,292 --> 00:31:37,958 I want a fighting chance. 438 00:32:07,625 --> 00:32:09,500 How do we know he really set up the dead man's switch? 439 00:32:09,583 --> 00:32:10,667 We don't. 440 00:32:10,750 --> 00:32:12,583 We need to keep a lid on this. 441 00:32:12,667 --> 00:32:13,708 Right. 442 00:32:14,917 --> 00:32:16,167 So, let's play along... 443 00:32:17,417 --> 00:32:18,667 till we're sure. 444 00:32:20,083 --> 00:32:22,000 What? Actually train him? 445 00:32:22,083 --> 00:32:23,542 What harm can it do? 446 00:32:23,625 --> 00:32:25,708 Probably quit of his own accord. 447 00:32:25,792 --> 00:32:27,667 Meanwhile, get Park onto him. 448 00:32:28,083 --> 00:32:29,667 I can't believe I'm doing this. 449 00:32:29,750 --> 00:32:33,625 We scrub his life till we find the switch. 450 00:32:33,708 --> 00:32:35,125 If it exists. 451 00:32:35,208 --> 00:32:36,708 If it doesn't... 452 00:32:36,792 --> 00:32:39,625 well, maybe there's a training accident. 453 00:32:42,375 --> 00:32:43,958 Let's use Henderson. 454 00:32:44,833 --> 00:32:47,583 Escort team, stand by for new arrival at gate four. 455 00:32:52,583 --> 00:32:53,583 Charles Heller? 456 00:32:54,750 --> 00:32:55,583 Charlie. 457 00:32:56,458 --> 00:32:57,542 You're late. 458 00:32:59,833 --> 00:33:01,417 With respect, I'm actually about... 459 00:33:01,500 --> 00:33:02,958 You're late. 460 00:33:04,917 --> 00:33:05,917 You comin'? 461 00:33:12,708 --> 00:33:13,750 The hell you doin'? 462 00:33:14,542 --> 00:33:15,750 I'm not an Uber driver. 463 00:33:16,500 --> 00:33:17,458 Sorry. 464 00:33:23,750 --> 00:33:25,333 -Okay. -Put it over here on the left. 465 00:33:26,042 --> 00:33:27,583 Yeah. Put those two routers over there. 466 00:33:27,667 --> 00:33:29,375 -I got 'em. -The HDMI cables are in the box. 467 00:33:29,458 --> 00:33:31,000 My bet is he's bluffing. 468 00:33:31,083 --> 00:33:34,083 The man has an IQ of 170. Let's not assume. 469 00:33:34,708 --> 00:33:36,375 The only way out is through security... 470 00:33:36,458 --> 00:33:38,958 and there's not a chance he got past them with a digital file. 471 00:33:40,417 --> 00:33:43,000 Then why is he standing in blind spots for over 40 minutes? 472 00:33:43,083 --> 00:33:45,333 Here, here, and here. On this day. 473 00:33:48,417 --> 00:33:50,750 And look at that sweat. 474 00:33:50,833 --> 00:33:54,167 Yeah. That is a lot of sweat. 475 00:33:58,583 --> 00:34:01,708 Are you my handler? 476 00:34:02,458 --> 00:34:04,042 I am Colonel Henderson. 477 00:34:05,000 --> 00:34:06,542 My friends call me Hendo. 478 00:34:06,625 --> 00:34:09,042 You will call me Colonel Henderson. 479 00:34:09,917 --> 00:34:12,333 I have been asked to give you a refresher course... 480 00:34:12,417 --> 00:34:13,958 even though what you'll learn here 481 00:34:14,042 --> 00:34:16,292 is outside the normal curriculum. 482 00:34:16,375 --> 00:34:19,333 Next to God Almighty, I am the most important person in the world... 483 00:34:19,417 --> 00:34:21,875 to an operative looking to target enemy combatants. 484 00:34:21,958 --> 00:34:23,250 Do precisely as I say... 485 00:34:23,833 --> 00:34:26,500 and there is a slight chance you may come out of this alive. 486 00:34:29,875 --> 00:34:31,292 Only a slight chance? 487 00:34:31,375 --> 00:34:34,083 I'm overestimating your odds to boost your confidence, son. 488 00:34:37,042 --> 00:34:40,375 Ladies and gentlemen, please give us the room. 489 00:34:41,083 --> 00:34:43,250 Go have coffee. Now. 490 00:34:49,833 --> 00:34:52,708 -Yeah, make sure you check for all spots. -All right, checking. 491 00:34:56,458 --> 00:34:57,958 Open all hard drive cleaners. 492 00:34:59,083 --> 00:35:00,417 Bring the mountings too. 493 00:35:00,500 --> 00:35:01,958 Wait. You think he used a skimmer? 494 00:35:02,042 --> 00:35:03,625 They don't work on these drives. 495 00:35:04,250 --> 00:35:06,000 They work on printers. 496 00:35:07,167 --> 00:35:09,292 Six days ago, he sent the files to the printer... 497 00:35:09,375 --> 00:35:11,375 and skimmed them with a magnetic strip... 498 00:35:11,958 --> 00:35:13,625 rewrote the software in the printer. 499 00:35:14,125 --> 00:35:16,000 Doesn't mean he got the strip out of the building. 500 00:35:17,375 --> 00:35:22,500 Okay. So, ANPR has his Saab at Best Buy at 09:17 on the 13th... 501 00:35:22,583 --> 00:35:24,333 where he bought the magnetic strip. 502 00:35:24,417 --> 00:35:25,417 Then got gas. 503 00:35:25,500 --> 00:35:27,917 Copied the files at 11:03... 504 00:35:28,000 --> 00:35:30,000 met you two the next morning. 505 00:35:30,083 --> 00:35:34,292 If he smuggled it out, he did it here. 506 00:35:34,375 --> 00:35:36,333 Still, screener picked up nothing. 507 00:35:36,417 --> 00:35:37,583 Maybe he swallowed it. 508 00:35:37,875 --> 00:35:39,375 Still would have picked it up. 509 00:35:52,792 --> 00:35:53,833 Kind of far. 510 00:35:56,542 --> 00:35:57,708 You stand right there. 511 00:36:06,917 --> 00:36:07,917 Hold your fire! 512 00:36:08,833 --> 00:36:10,208 Try it closer. 513 00:36:10,292 --> 00:36:11,542 Just a few rounds. 514 00:36:22,000 --> 00:36:23,667 Jesus, Mary, and Joseph. 515 00:36:23,750 --> 00:36:25,208 Did we test your vision? 516 00:36:40,167 --> 00:36:41,875 Guess I just have to get that close. 517 00:36:42,500 --> 00:36:44,292 Yeah, at point blank range... 518 00:36:45,208 --> 00:36:47,667 you might have a 50-50 chance of hittin' something. 519 00:36:48,375 --> 00:36:50,458 Overestimating my odds? 520 00:36:59,917 --> 00:37:01,917 Why don't you guys check the downstairs bathroom? 521 00:37:02,000 --> 00:37:03,125 Pass me those boxes. 522 00:37:07,667 --> 00:37:10,333 So, an IED consists of an initiator... 523 00:37:11,000 --> 00:37:12,875 switch, main charge... 524 00:37:12,958 --> 00:37:15,292 power source, container for enhancements. 525 00:37:15,375 --> 00:37:17,375 Stuff like fertilizer, nails... 526 00:37:17,458 --> 00:37:19,667 glass, ammonia nitrate. 527 00:37:19,750 --> 00:37:21,625 Beauty is, you can use what you find, 528 00:37:21,708 --> 00:37:23,167 big or small, as you like. 529 00:37:23,250 --> 00:37:25,167 Improvise. Design it for your purpose. 530 00:37:25,500 --> 00:37:27,250 Carry the components with you. 531 00:37:28,292 --> 00:37:29,958 I'll be damned. 532 00:37:30,042 --> 00:37:32,500 Looks like we finally found something you do well, Heller. 533 00:37:39,167 --> 00:37:40,417 May I keep this? 534 00:37:41,250 --> 00:37:42,625 Sure. 535 00:37:42,708 --> 00:37:45,542 He went here twice. This bar. 536 00:37:45,625 --> 00:37:46,458 Why? 537 00:37:46,542 --> 00:37:49,500 Once with Mr. Dominguez on the night of the 24th. 538 00:37:49,583 --> 00:37:51,250 Couple of weeks after his wife died. 539 00:37:51,333 --> 00:37:53,167 And then again, the next month, the 13th. 540 00:37:53,250 --> 00:37:55,708 -The day he downloaded the files. -Right. 541 00:37:55,792 --> 00:37:57,167 We searched it, though. 542 00:37:57,250 --> 00:37:58,083 Let's search it again. 543 00:37:58,167 --> 00:38:00,167 -Name? -Clark Nicholas Jenson. 544 00:38:00,250 --> 00:38:01,250 Spell that for me. 545 00:38:01,333 --> 00:38:02,917 J-E-N-S-O-N. 546 00:38:03,000 --> 00:38:03,833 -You sure? -Yeah. 547 00:38:03,917 --> 00:38:05,042 Not Jenson Clark? 548 00:38:05,125 --> 00:38:06,333 -No! -Fast. 549 00:38:06,417 --> 00:38:07,458 Clark Nicholas Jenson. 550 00:38:07,542 --> 00:38:09,500 -Where were you born? -Raleigh. Raleigh, North Carolina. 551 00:38:09,583 --> 00:38:11,958 -Which hospital? Now! -Duke University Hospital. 552 00:38:12,042 --> 00:38:14,417 -Your mother's maiden name? -Deborah Jane Hammock. 553 00:38:17,500 --> 00:38:18,333 Just a sec. 554 00:38:25,583 --> 00:38:27,917 It's all being re-swept. Even the parking lot. 555 00:38:28,000 --> 00:38:29,333 There's no drive here. 556 00:38:29,625 --> 00:38:31,292 Okay. That's what we didn't find. 557 00:38:31,375 --> 00:38:32,833 But what did we find? 558 00:38:33,875 --> 00:38:37,250 I don't know, this was stuck under the jukebox. 559 00:38:41,250 --> 00:38:42,708 Give me a quarter. 560 00:38:56,375 --> 00:38:57,417 Pull the disc. 561 00:39:06,583 --> 00:39:07,667 You... 562 00:39:08,542 --> 00:39:09,625 are not a killer. 563 00:39:11,792 --> 00:39:12,625 No? 564 00:39:12,958 --> 00:39:14,625 -Hey, who's this? -Leave them. 565 00:39:15,583 --> 00:39:17,458 These the assholes that killed your wife, huh? 566 00:39:19,000 --> 00:39:22,000 So, how do you plan to take them all out? 567 00:39:22,083 --> 00:39:23,333 The first one you kill, 568 00:39:23,417 --> 00:39:24,750 you let the other ones know you're coming. 569 00:39:24,833 --> 00:39:26,333 And then what? What's your plan? 570 00:39:26,625 --> 00:39:29,042 How are you gonna keep the people at Langley off your ass? 571 00:39:30,625 --> 00:39:32,375 That's what I need you to teach me. 572 00:39:33,917 --> 00:39:35,125 All right. I'll teach you. 573 00:39:38,417 --> 00:39:39,500 Take it. 574 00:39:39,583 --> 00:39:40,500 -Come on. -Go on, take it. 575 00:39:40,583 --> 00:39:41,417 What is it? What are you... 576 00:39:41,500 --> 00:39:42,875 -Take it! Now! -Hey! 577 00:39:45,083 --> 00:39:46,083 Point it at my chest. 578 00:39:47,125 --> 00:39:48,417 -Point it at my chest! -You think that... 579 00:39:48,500 --> 00:39:50,833 -Do it now! -All right, all right. 580 00:39:50,917 --> 00:39:52,417 Put your finger on the trigger! 581 00:39:54,708 --> 00:39:56,000 Come on. 582 00:39:56,083 --> 00:39:57,083 Look at me. 583 00:40:01,375 --> 00:40:02,250 Come on. 584 00:40:03,042 --> 00:40:04,917 Come on, Charlie. 585 00:40:15,833 --> 00:40:17,125 Paralyzing, isn't it? 586 00:40:18,875 --> 00:40:20,917 Pointing a live weapon at someone like that. 587 00:40:23,583 --> 00:40:26,000 You have to either be very confident or very stupid... 588 00:40:26,083 --> 00:40:28,208 which is its own kind of confidence. 589 00:40:28,500 --> 00:40:30,458 Truth is you don't have that kinda confidence. 590 00:40:30,542 --> 00:40:33,375 And you are not stupid. Not in the slightest. 591 00:40:33,458 --> 00:40:35,042 You're just not a killer, Charlie. 592 00:40:36,417 --> 00:40:37,833 People have certain gifts. 593 00:40:39,292 --> 00:40:42,042 You can't do what I do, no matter how much I train you... 594 00:40:42,875 --> 00:40:45,875 as much as you can't teach me how to break code. 595 00:40:45,958 --> 00:40:48,167 I can't make you into somethin' that you're not. 596 00:40:48,792 --> 00:40:50,000 I'm sorry. 597 00:40:51,958 --> 00:40:53,458 When the time comes... 598 00:40:54,500 --> 00:40:56,083 I'll pull the trigger. 599 00:40:56,167 --> 00:40:57,708 When the time comes... 600 00:40:58,000 --> 00:41:01,208 you won't even remember which end of the gun the bullet comes out of. 601 00:41:09,542 --> 00:41:10,875 How long is this gonna take? 602 00:41:12,292 --> 00:41:14,750 With this encryption, four or five hours. 603 00:41:19,667 --> 00:41:22,208 What if she can't break Heller's encryption? 604 00:41:22,292 --> 00:41:23,333 She will. 605 00:41:24,208 --> 00:41:26,375 How do we know he didn't make 50 copies? 606 00:41:27,042 --> 00:41:28,042 We don't. 607 00:41:35,125 --> 00:41:36,042 Ali. 608 00:41:36,125 --> 00:41:37,250 We're in. 609 00:41:37,333 --> 00:41:38,542 It's a bluff. 610 00:41:38,833 --> 00:41:40,125 He was playing us. 611 00:41:40,208 --> 00:41:41,875 And he did pretty well, too. 612 00:41:43,167 --> 00:41:44,167 Take him off the board? 613 00:41:53,458 --> 00:41:54,458 Yeah. 614 00:42:01,458 --> 00:42:02,417 Okay. 615 00:42:17,917 --> 00:42:19,250 He's gone? 616 00:42:19,333 --> 00:42:20,750 He's got a bag full of passports... 617 00:42:20,833 --> 00:42:22,542 even hacked the biometrics. 618 00:42:22,625 --> 00:42:24,125 Yeah, he got out on a janitor's card. 619 00:42:24,208 --> 00:42:25,250 This is a joke. 620 00:42:26,250 --> 00:42:27,875 Maybe y'all misjudged this individual. 621 00:42:27,958 --> 00:42:28,875 You think? 622 00:42:32,125 --> 00:42:34,292 He knew exactly what he was doin'. 623 00:42:35,167 --> 00:42:37,542 Kept us chasin' breadcrumbs just long enough... 624 00:42:38,000 --> 00:42:39,750 while he got himself some training. 625 00:43:15,292 --> 00:43:16,333 Mr. Heller... 626 00:43:18,208 --> 00:43:20,375 bugging a CIA officer... 627 00:43:21,250 --> 00:43:22,333 is treason. 628 00:43:34,792 --> 00:43:39,583 Ladies and gentlemen, welcome aboard American Airlines flight AA143... 629 00:43:39,667 --> 00:43:42,875 with service from Washington Dulles to London Heathrow. 630 00:43:43,583 --> 00:43:45,833 We thank you for your attention whilst we demonstrate... 631 00:43:45,917 --> 00:43:48,667 the safety features of the aircraft. 632 00:43:53,458 --> 00:43:54,417 Yes? 633 00:43:54,500 --> 00:43:56,375 Okay, you can open them. 634 00:44:00,958 --> 00:44:02,500 Happy birthday. 635 00:44:07,750 --> 00:44:09,083 Did it crash? 636 00:44:09,167 --> 00:44:13,208 Apparently it wasn't tied down properly and got thrown around... 637 00:44:13,292 --> 00:44:16,042 in a tornado or hurricane or something. 638 00:44:17,750 --> 00:44:18,792 What do you think? 639 00:44:19,875 --> 00:44:21,167 I have no words. 640 00:44:22,833 --> 00:44:24,542 -Yeah? -Yeah. 641 00:44:24,625 --> 00:44:26,083 It's not crazy? 642 00:44:30,625 --> 00:44:32,208 It needs some work. 643 00:44:33,667 --> 00:44:34,625 You think? 644 00:44:39,583 --> 00:44:40,500 This... 645 00:44:41,375 --> 00:44:43,875 This is the most beautiful thing I've ever seen. 646 00:44:45,208 --> 00:44:46,292 Yeah? 647 00:44:46,375 --> 00:44:47,625 Yeah. 648 00:44:48,583 --> 00:44:49,958 Second most. 649 00:44:53,458 --> 00:44:54,542 Happy birthday. 650 00:45:00,375 --> 00:45:03,333 ...Paris will be departing now from platform two. 651 00:45:12,125 --> 00:45:13,208 He's in London. 652 00:45:13,292 --> 00:45:17,208 One of his passports just lit up at immigration on his way to Paris. 653 00:45:17,292 --> 00:45:19,458 -I'll grab local liaison. -No. 654 00:45:19,542 --> 00:45:21,000 This stays with us. 655 00:45:21,750 --> 00:45:22,875 What about Henderson? 656 00:45:24,833 --> 00:45:26,250 Call him. 657 00:47:38,958 --> 00:47:40,417 Hey, there, lockpick fans. 658 00:47:40,500 --> 00:47:43,625 Okay. Today we're gonna pick an apartment-style lock. 659 00:47:43,708 --> 00:47:45,375 So, the first thing we're gonna do 660 00:47:45,458 --> 00:47:46,875 is you're gonna take your tension wrench... 661 00:47:46,958 --> 00:47:50,292 and you're gonna stick it in the bottom of the keyhole and the plug... 662 00:47:50,375 --> 00:47:52,125 just like so. Feel it? 663 00:47:52,958 --> 00:47:56,250 You're gonna apply just a little bit of pressure, just a little bit. 664 00:47:56,333 --> 00:47:57,625 Hey, you don't want too much. 665 00:47:57,708 --> 00:48:01,000 Too much and what's gonna happen is the pins are gonna bind up on you... 666 00:48:01,083 --> 00:48:03,250 and you won't be able to get 'em up on a shear line. 667 00:48:03,333 --> 00:48:05,875 And you're not gonna get into that door. 668 00:48:05,958 --> 00:48:09,542 So, gently, gently... 669 00:48:09,625 --> 00:48:13,583 and feel it rotate back and forwards, listening carefully. 670 00:48:13,667 --> 00:48:15,208 Just a light touch. 671 00:48:15,292 --> 00:48:18,125 All the pins are gonna line up. 672 00:48:18,208 --> 00:48:21,375 And then, you're in. There you go. 673 00:48:21,458 --> 00:48:22,667 How to pick a lock. 674 00:48:22,750 --> 00:48:23,833 Pretty darn easy. 675 00:48:24,750 --> 00:48:26,250 Yeah, don't forget to like and subscribe. 676 00:48:26,333 --> 00:48:27,625 Thank y'all. See you next week. 677 00:51:42,750 --> 00:51:43,583 Yes. 678 00:51:44,417 --> 00:51:45,458 -Sunflowers. -Yeah. 679 00:51:45,542 --> 00:51:46,375 Excuse me. 680 00:51:47,708 --> 00:51:48,833 All of them, please. 681 00:51:50,833 --> 00:51:52,417 The lilies as well, please. 682 00:51:53,417 --> 00:51:54,583 I'll get all of them. 683 00:51:56,875 --> 00:51:59,458 You must have done something really bad. 684 00:52:00,833 --> 00:52:01,833 Not yet. 685 00:53:58,833 --> 00:53:59,958 It's pollen. 686 00:54:02,250 --> 00:54:03,167 Who are you? 687 00:54:03,250 --> 00:54:04,833 Tell me where Horst Schiller is and I'll let you out. 688 00:54:04,917 --> 00:54:06,667 Screw you. 689 00:54:08,333 --> 00:54:09,250 No. 690 00:54:09,333 --> 00:54:10,208 No. 691 00:54:14,000 --> 00:54:15,042 No, no, no, no. 692 00:54:21,208 --> 00:54:22,958 No, no, no. That's not gonna work. 693 00:54:24,000 --> 00:54:25,333 Open the door. 694 00:54:25,417 --> 00:54:26,417 I'm sorry. Not until you tell me. 695 00:54:26,500 --> 00:54:28,417 Please, just tell me where he is. 696 00:54:29,083 --> 00:54:30,125 Why? 697 00:54:30,792 --> 00:54:32,458 Because you killed my wife. 698 00:54:33,333 --> 00:54:34,958 Her name was Sarah. 699 00:54:36,167 --> 00:54:37,458 Tell me where he is. 700 00:54:38,542 --> 00:54:39,583 Tell me! 701 00:54:40,292 --> 00:54:41,375 Tell me! 702 00:54:41,458 --> 00:54:42,917 I don't... I don't know. 703 00:54:43,000 --> 00:54:44,000 He contacts... 704 00:54:45,417 --> 00:54:46,833 He contacts us. 705 00:54:46,917 --> 00:54:47,917 Messenger... 706 00:54:48,583 --> 00:54:49,667 I can't hear you. 707 00:54:51,083 --> 00:54:52,208 I can't hear you. 708 00:54:54,167 --> 00:54:55,167 Shit! 709 00:56:53,417 --> 00:56:54,542 Shit. 710 00:56:59,875 --> 00:57:00,708 Hello. 711 00:57:02,333 --> 00:57:03,833 37 euros, please, sir. 712 00:57:51,542 --> 00:57:53,500 What do we know about Gretchen Frank? 713 00:57:55,917 --> 00:57:58,542 Our people say one of her own folks ran her down. 714 00:57:59,625 --> 00:58:02,583 Most likely fallout from when the London job went south. 715 00:58:03,458 --> 00:58:04,917 I'll let State know. 716 00:58:05,000 --> 00:58:06,250 French ambassador is asking. 717 00:58:06,333 --> 00:58:07,375 Wasn't us. 718 01:01:27,958 --> 01:01:29,042 You want a beer? 719 01:01:31,708 --> 01:01:32,875 Yeah. Yeah, sure. 720 01:01:39,625 --> 01:01:41,292 How did you find me? 721 01:01:41,375 --> 01:01:43,958 Phone you pulled off Gretchen Frank. 722 01:01:44,542 --> 01:01:46,333 -It's like a radar ping. -Shit. 723 01:01:47,333 --> 01:01:48,750 Doesn't matter how smart you are. 724 01:01:48,833 --> 01:01:51,708 If you panic, that will always screw up a good plan. 725 01:02:00,583 --> 01:02:02,583 Then there's the survival instinct. 726 01:02:02,875 --> 01:02:04,583 No one goes down easy. 727 01:02:05,750 --> 01:02:07,250 And, of course, the aftermath... 728 01:02:07,333 --> 01:02:10,583 when you realize you've done something you can't undo, ever. 729 01:02:12,750 --> 01:02:13,750 I can live with that. 730 01:02:15,083 --> 01:02:16,083 You can't. 731 01:02:19,292 --> 01:02:20,375 You surprised me, Charlie. 732 01:02:20,458 --> 01:02:22,458 I can't tell you how rare that is. 733 01:02:22,542 --> 01:02:24,667 But it ends here. 734 01:02:26,042 --> 01:02:28,750 There are no three-volley salutes in this work. 735 01:02:29,583 --> 01:02:33,042 We're the John Does that get found in the dumpster, if we get found. 736 01:02:33,125 --> 01:02:34,125 Which you won't. 737 01:02:38,875 --> 01:02:40,042 I'm sorry. 738 01:02:43,083 --> 01:02:44,708 No, those were good lessons. 739 01:02:47,042 --> 01:02:48,917 You're a good teacher, Hendo. 740 01:02:51,083 --> 01:02:52,750 I took that into account. 741 01:02:54,667 --> 01:02:56,417 Fifty-fifty odds, right? 742 01:02:57,792 --> 01:03:01,167 Did you ever account for the things I was good at? 743 01:03:03,208 --> 01:03:05,042 Base charge on a timer. 744 01:04:11,167 --> 01:04:13,708 You have one new message. 745 01:04:14,792 --> 01:04:16,583 Meet Ottoman Cargo. 746 01:04:16,667 --> 01:04:19,083 Hangar seven. They're expecting you. 747 01:04:19,167 --> 01:04:21,625 You'll need 500 euros in cash. 748 01:04:34,750 --> 01:04:37,625 You have one new message. 749 01:04:38,208 --> 01:04:40,625 The Fahri Cafe, Kuveloğlu Street. 750 01:04:41,375 --> 01:04:42,875 I will pass you a book. 751 01:05:38,083 --> 01:05:40,458 Wait. He is not who you're looking for. 752 01:05:42,542 --> 01:05:43,417 Check your phone. 753 01:06:04,208 --> 01:06:07,458 It was reckless of you to come here, whatever your reasons. 754 01:06:08,708 --> 01:06:09,833 Listen, I need your help. 755 01:06:09,917 --> 01:06:12,250 No. You have nowhere else to go. 756 01:06:12,333 --> 01:06:13,833 That's not the same thing. 757 01:06:15,417 --> 01:06:17,042 We're shopping, okay? 758 01:06:17,542 --> 01:06:18,667 Give me your backpack. 759 01:06:25,750 --> 01:06:26,917 And your hat. 760 01:06:28,917 --> 01:06:30,625 Now you look less American. 761 01:06:32,292 --> 01:06:33,500 What do you want? 762 01:06:35,542 --> 01:06:36,833 My wife was murdered. 763 01:06:36,917 --> 01:06:38,292 I know about your wife. 764 01:06:40,458 --> 01:06:42,792 And Paris, that was you? 765 01:06:44,750 --> 01:06:45,833 I need to find the others. 766 01:06:45,917 --> 01:06:46,917 No. Not here. 767 01:06:48,125 --> 01:06:51,125 There is a parking garage four blocks from here, that way. 768 01:06:51,208 --> 01:06:52,625 First floor. 769 01:06:52,708 --> 01:06:54,917 Do some shopping, then meet me there in half an hour. 770 01:06:55,000 --> 01:06:57,125 And if you're not followed, we'll talk more. 771 01:07:21,083 --> 01:07:22,833 So, how long has it been you? 772 01:07:23,833 --> 01:07:24,667 Six years. 773 01:07:25,708 --> 01:07:27,833 My husband was a CIA asset. 774 01:07:27,917 --> 01:07:29,417 Former KGB. 775 01:07:29,500 --> 01:07:31,458 He was Inquiline until he died. 776 01:07:33,292 --> 01:07:34,625 He fell out of a window. 777 01:07:36,042 --> 01:07:37,125 I'm sorry. 778 01:07:37,208 --> 01:07:38,542 Accidental falls from windows 779 01:07:38,625 --> 01:07:41,125 are the number-one cause of death of former KGB. 780 01:07:41,208 --> 01:07:42,250 You didn't know? 781 01:07:42,833 --> 01:07:44,792 He taught me everything he was doing... 782 01:07:44,875 --> 01:07:48,708 how to mine data cache, encrypt files. 783 01:07:50,042 --> 01:07:51,333 And after he died... 784 01:07:51,750 --> 01:07:54,458 well, I decided to keep up my connection to your department... 785 01:07:54,542 --> 01:07:56,000 in case I needed help. 786 01:07:57,375 --> 01:07:59,792 Which is why I always thought you were a middle-aged man. 787 01:07:59,875 --> 01:08:01,708 Because you were, to begin with. 788 01:08:03,250 --> 01:08:05,667 You aren't exactly what I pictured, either. 789 01:08:05,750 --> 01:08:07,417 How did you picture me? 790 01:08:07,500 --> 01:08:08,333 I don't know. 791 01:08:09,083 --> 01:08:11,417 Mr. CIA-man-with-a-gun, I guess. 792 01:08:14,625 --> 01:08:15,917 So, you'll help me? 793 01:08:41,832 --> 01:08:43,750 It's better than any alarm system. 794 01:08:48,875 --> 01:08:52,457 This is the first place I've stayed in for more than a month... 795 01:08:52,542 --> 01:08:53,917 in the last three years. 796 01:08:56,082 --> 01:08:57,332 I don't sleep. 797 01:08:58,082 --> 01:09:00,750 But I just don't want to run anymore. 798 01:09:03,417 --> 01:09:05,500 What makes you think they won't find you here? 799 01:09:08,750 --> 01:09:10,082 For that night... 800 01:09:10,667 --> 01:09:11,500 when they do. 801 01:09:11,582 --> 01:09:14,582 You really think you're gonna fight off the Russians with that? 802 01:09:14,667 --> 01:09:15,832 It's not for them. 803 01:09:15,917 --> 01:09:17,082 It's for me. 804 01:09:20,832 --> 01:09:22,750 Those are the three, correct? 805 01:09:22,832 --> 01:09:23,792 Yeah. 806 01:09:23,875 --> 01:09:25,957 Schiller seems to be the coordinator. 807 01:09:26,042 --> 01:09:27,542 Ringleader. 808 01:09:27,625 --> 01:09:29,917 But he's also the most difficult to profile. 809 01:09:30,292 --> 01:09:33,957 As far as I can tell, they operate as middlemen in the proliferation chain. 810 01:09:34,042 --> 01:09:35,625 And just like the data you showed me... 811 01:09:35,707 --> 01:09:39,042 they also source mercenaries for Director Moore's black ops. 812 01:09:39,125 --> 01:09:42,582 Ellish sources the weapons, but he's beyond paranoid. 813 01:09:42,667 --> 01:09:45,207 So, we have to find a way to pull him out of the dark. 814 01:09:45,750 --> 01:09:48,417 Okay. Perhaps I can start the conversation. 815 01:09:48,500 --> 01:09:50,417 Suggest I have a contract for him. 816 01:09:50,792 --> 01:09:52,167 See if he will engage. 817 01:09:52,582 --> 01:09:54,917 Okay. And this is Mishka Blazhic. 818 01:09:55,292 --> 01:09:58,542 He seems to be based in Moscow, but he likes to keep on the move. 819 01:09:58,625 --> 01:10:02,125 Enjoys his luxuries. Travels everywhere first class. 820 01:10:02,417 --> 01:10:03,833 He may be the weak link. 821 01:10:03,917 --> 01:10:05,375 Even posts online. 822 01:10:05,917 --> 01:10:07,000 This was just last week. 823 01:10:07,083 --> 01:10:10,625 No location, but the vineyard on level ground... 824 01:10:10,708 --> 01:10:14,833 and the spacing is wider than typical, so probably hotter climate. 825 01:10:14,917 --> 01:10:16,958 Chalky soil. Maybe granite. 826 01:10:17,042 --> 01:10:18,667 Low sun hitting the wine in his glass. 827 01:10:18,750 --> 01:10:21,375 But the vineyard would be angled north-south... 828 01:10:21,917 --> 01:10:23,167 so it's sunrise. 829 01:10:23,875 --> 01:10:27,042 And this church. The architecture looks Spanish. 830 01:10:27,125 --> 01:10:28,250 So, hot in October. 831 01:10:28,333 --> 01:10:29,958 Maybe central Spain. 832 01:10:30,375 --> 01:10:31,750 And here, in the reflection... 833 01:10:32,292 --> 01:10:33,458 girlfriend, maybe. 834 01:10:38,917 --> 01:10:40,250 And there she is. 835 01:10:42,125 --> 01:10:43,458 Alexandra Solovoya, 836 01:10:44,208 --> 01:10:45,625 who also likes to travel. 837 01:10:45,708 --> 01:10:48,708 And she flew Moscow to Madrid, last week. 838 01:10:49,500 --> 01:10:53,208 We need to project everything that makes America great... 839 01:10:53,292 --> 01:10:55,083 but we need to do it openly... 840 01:10:55,167 --> 01:10:57,000 -and transparently. -We have to assume he's still alive. 841 01:10:57,375 --> 01:10:58,500 He has three targets. 842 01:10:58,583 --> 01:10:59,542 And so, I pledge... 843 01:10:59,625 --> 01:11:02,250 We need to locate and get eyes on all of them. 844 01:11:02,333 --> 01:11:05,917 ...this agency will be worthy of the nation's trust. 845 01:11:06,000 --> 01:11:09,750 Within our country and beyond, we will be accountable. 846 01:11:10,292 --> 01:11:11,833 I saw your speech. 847 01:11:11,917 --> 01:11:12,917 It was excellent. 848 01:11:13,833 --> 01:11:17,000 You know, you're the first person my predecessor briefed me on? 849 01:11:17,792 --> 01:11:20,417 About the stick up your ass on ISIS, AQ... 850 01:11:20,500 --> 01:11:22,042 Iran, counterterrorism? 851 01:11:23,208 --> 01:11:26,458 Even now, three years after mandatory retirement... 852 01:11:26,542 --> 01:11:27,958 they keep looking the other way. 853 01:11:28,792 --> 01:11:31,125 But it's housekeeping time... 854 01:11:31,708 --> 01:11:33,417 and I need to know where you stand. 855 01:11:34,167 --> 01:11:37,458 Sounds like you're suggesting it's time for me to go private. 856 01:11:37,542 --> 01:11:40,250 Write a neat book about my time with the company. 857 01:11:41,375 --> 01:11:44,250 Yet here we are, enjoying this lovely meal. 858 01:11:45,375 --> 01:11:46,458 So, why? 859 01:11:46,542 --> 01:11:47,667 Oh, please. 860 01:11:48,167 --> 01:11:49,875 I'm new, but I'm not stupid. 861 01:11:50,917 --> 01:11:52,833 I need you to be accountable. 862 01:11:53,417 --> 01:11:54,583 To me. 863 01:11:55,208 --> 01:11:57,708 Stop playing your black ops in the sand. 864 01:11:58,042 --> 01:12:00,125 I need to be across everything. 865 01:12:00,208 --> 01:12:01,958 And I mean everything. 866 01:12:07,458 --> 01:12:08,583 Hey, Brian? 867 01:12:09,250 --> 01:12:12,167 Can you bring me another one of these sourdough roll thingies? 868 01:12:12,250 --> 01:12:13,167 Sure, Mr. Moore. 869 01:12:15,000 --> 01:12:16,042 I'll tell you a story. 870 01:12:17,167 --> 01:12:22,208 Your predecessor sat me down at this very same table... 871 01:12:22,292 --> 01:12:24,750 no more than a week into his term... 872 01:12:24,833 --> 01:12:28,417 and gave me pretty much this exact same speech. 873 01:12:29,583 --> 01:12:30,583 Oh, wait. 874 01:12:31,375 --> 01:12:33,375 Maybe it was his predecessor. 875 01:12:33,458 --> 01:12:34,833 I can't remember. 876 01:12:34,917 --> 01:12:37,833 Anyway, I'll tell you what I told them. 877 01:12:38,958 --> 01:12:40,417 You have my full support. 878 01:12:44,042 --> 01:12:45,167 Good. 879 01:12:46,417 --> 01:12:47,417 Good talk. 880 01:12:50,708 --> 01:12:51,958 Enjoy that pasta. 881 01:13:00,542 --> 01:13:01,750 Where? 882 01:13:01,833 --> 01:13:02,833 Madrid. 883 01:13:03,167 --> 01:13:04,250 On whose orders? 884 01:13:04,333 --> 01:13:05,458 Your lunch date. 885 01:13:10,292 --> 01:13:12,000 Let's get someone of our own in play. 886 01:13:20,750 --> 01:13:22,000 Found him. 887 01:13:22,083 --> 01:13:23,667 At the Aguilar Hotel. 888 01:13:23,750 --> 01:13:26,208 Five stars. Nightclub. Rooftop pool. 889 01:13:29,958 --> 01:13:30,958 What? 890 01:13:31,750 --> 01:13:33,458 Langley will be onto him, too. 891 01:13:34,458 --> 01:13:36,125 Well, then we keep tracking him... 892 01:13:36,417 --> 01:13:37,875 until we have a clear field. 893 01:13:41,958 --> 01:13:43,333 No. 894 01:13:43,417 --> 01:13:44,792 I'm going. 895 01:13:47,000 --> 01:13:48,000 Okay. 896 01:13:49,708 --> 01:13:51,667 And keep an eye out for him. 897 01:13:52,125 --> 01:13:53,500 This is who they'll send. 898 01:14:11,375 --> 01:14:12,375 Cheers, cheers, cheers. 899 01:14:12,458 --> 01:14:14,083 Nobody walks home. We roll home. 900 01:14:26,208 --> 01:14:27,458 He's a night swimmer. 901 01:14:28,333 --> 01:14:30,958 He pays the staff to clear the rooftop for him. 902 01:14:41,083 --> 01:14:42,250 ...the approval of the team... 903 01:14:42,333 --> 01:14:45,208 and the ambitious plans were given the green light. 904 01:14:45,292 --> 01:14:49,750 The sky pool is suspended 16 stories above the ground which is 70 meters. 905 01:14:50,167 --> 01:14:54,458 The thickness of the clear glass will be 420 centimeters in total... 906 01:14:54,542 --> 01:14:57,667 made of three panels with air gaps to improve the strength. 907 01:14:57,750 --> 01:15:01,000 The pool will be three meters tall, five meters wide... 908 01:15:01,083 --> 01:15:05,250 and can hold an impressive 150 tons of water. 909 01:15:06,625 --> 01:15:08,208 You could shoot him from there. 910 01:15:09,208 --> 01:15:10,792 You haven't seen me shoot. 911 01:15:13,292 --> 01:15:15,833 Not for me to say here, boss, but why bury him? 912 01:15:15,917 --> 01:15:16,875 Why not just roll him up? 913 01:15:16,958 --> 01:15:19,208 We're past that. Too big of a stench. 914 01:15:19,292 --> 01:15:22,125 Look, he practically invented half of our surveillance tech. 915 01:15:22,208 --> 01:15:23,458 Now, I will find him... 916 01:15:24,125 --> 01:15:25,542 but you might have a bigger stench on your hands 917 01:15:25,625 --> 01:15:26,875 if he gives us the slip again. 918 01:15:26,958 --> 01:15:28,625 You won't let that happen. 919 01:15:33,083 --> 01:15:34,917 Charlie Heller. 920 01:15:49,875 --> 01:15:51,917 Okay. You're going to have to clue me in. 921 01:15:52,250 --> 01:15:53,167 Integrity. 922 01:15:53,250 --> 01:15:54,667 It's all about integrity. 923 01:15:54,750 --> 01:15:56,750 To have morals, something like that? 924 01:15:56,833 --> 01:15:58,333 Yeah. And something else as well. 925 01:15:58,625 --> 01:16:00,375 If I have the math right. 926 01:16:00,958 --> 01:16:01,833 I should move. 927 01:16:27,458 --> 01:16:29,250 Can I confirm the pool will be ready as usual? 928 01:16:47,875 --> 01:16:48,750 Over here. 929 01:16:57,542 --> 01:16:59,167 Second stool down at the bar. 930 01:16:59,833 --> 01:17:01,250 Yeah. What about him? 931 01:17:01,333 --> 01:17:02,375 He's been following me. 932 01:17:02,458 --> 01:17:04,042 I've clocked him three times. 933 01:17:04,125 --> 01:17:05,917 Yeah, well, where there's one, there's always more. 934 01:17:10,750 --> 01:17:11,583 Shit. 935 01:17:11,667 --> 01:17:12,625 You're right. 936 01:17:12,958 --> 01:17:14,167 Yeah, I've got your man. 937 01:17:14,250 --> 01:17:17,125 He's in the lobby, moving across towards the elevators. 938 01:17:18,167 --> 01:17:20,792 And the man at the bar, I have an ID on him. 939 01:17:21,417 --> 01:17:23,542 Charlie, he's also CIA. 940 01:17:24,250 --> 01:17:25,625 You have to leave now. 941 01:17:26,583 --> 01:17:28,083 Heller, are you listening to me? 942 01:17:29,792 --> 01:17:32,333 No. No, we go as planned. 943 01:17:53,958 --> 01:17:56,167 I'm allowed to use the pool. 944 01:17:56,250 --> 01:17:57,917 I paid for it. 945 01:17:58,875 --> 01:18:00,542 Is there a problem? 946 01:18:02,375 --> 01:18:04,917 Tell me where to find Horst Schiller. 947 01:18:06,625 --> 01:18:07,708 Who are you? 948 01:18:08,750 --> 01:18:10,792 You held a gun to my wife's head. 949 01:18:10,875 --> 01:18:11,958 She was terrified. 950 01:18:13,375 --> 01:18:15,375 -You have the wrong guy. -Yeah, yeah, I know. 951 01:18:15,458 --> 01:18:17,167 You didn't pull the trigger. 952 01:18:17,250 --> 01:18:19,292 So, tell me where to find him. 953 01:18:19,833 --> 01:18:21,667 If this is a joke, I don't get it. 954 01:18:21,750 --> 01:18:23,042 It's not a joke. 955 01:18:23,542 --> 01:18:25,250 This is a remote that controls a device... 956 01:18:25,333 --> 01:18:28,875 that's been decompressing the air between the sheets of glass beneath you. 957 01:18:28,958 --> 01:18:31,750 If I trigger it, the glass will shatter. 958 01:18:31,833 --> 01:18:33,417 So, tell me where he is... 959 01:18:33,917 --> 01:18:35,708 or swim very fast. 960 01:18:35,792 --> 01:18:37,500 You have the wrong person. 961 01:18:37,917 --> 01:18:38,958 No. 962 01:18:41,292 --> 01:18:43,708 I have exactly the right person. 963 01:19:11,375 --> 01:19:13,083 Charlie, you should get out of there. 964 01:19:14,042 --> 01:19:15,000 Shit. 965 01:19:15,375 --> 01:19:16,875 Henderson's headed your way. 966 01:19:16,958 --> 01:19:18,167 Go towards the stairwell. 967 01:19:25,250 --> 01:19:26,083 Where is he now? 968 01:19:26,167 --> 01:19:28,167 He's in the stairwell. Three floors above. 969 01:19:28,250 --> 01:19:29,208 Head towards the basement. 970 01:19:29,292 --> 01:19:30,750 There's an exit in the back. 971 01:19:42,333 --> 01:19:43,875 Shit! There's another one... 972 01:19:43,958 --> 01:19:45,542 already in the basement. 973 01:19:45,625 --> 01:19:46,833 He's coming towards you. 974 01:19:49,125 --> 01:19:50,125 Which way? Which way? 975 01:19:50,208 --> 01:19:51,500 Left. Go left. 976 01:19:54,917 --> 01:19:56,083 Where is he? The other one? 977 01:19:56,625 --> 01:19:58,000 I don't know. I'm looking right now. 978 01:19:58,750 --> 01:20:00,417 Heller, stop! 979 01:20:00,958 --> 01:20:02,708 Stop! Stop. 980 01:21:23,958 --> 01:21:25,583 Charlie, you gotta get out of there. 981 01:21:25,667 --> 01:21:26,958 You've got to go. 982 01:21:27,292 --> 01:21:28,250 Right now. 983 01:21:41,292 --> 01:21:42,458 You wanted to see me? 984 01:21:42,542 --> 01:21:43,708 Have a seat. 985 01:21:48,542 --> 01:21:49,875 Where's Charlie Heller? 986 01:21:51,417 --> 01:21:53,667 As far as I know, still on bereavement leave. 987 01:21:54,250 --> 01:21:55,583 You talk to him at all? 988 01:21:55,667 --> 01:21:58,083 We thought it best to give him some space for now. 989 01:21:58,958 --> 01:22:00,417 Makes sense. 990 01:22:00,833 --> 01:22:02,667 I'll let you know if we hear from him. 991 01:22:23,667 --> 01:22:24,750 There. 992 01:22:26,458 --> 01:22:28,333 -See that? -Yeah. What's he doing? 993 01:22:28,417 --> 01:22:29,333 His lips are moving. 994 01:22:29,625 --> 01:22:30,625 Look in his ear. 995 01:22:31,583 --> 01:22:32,833 He's talking to somebody. 996 01:22:32,917 --> 01:22:33,917 Who? 997 01:22:36,917 --> 01:22:38,667 Hotel security was hacked yesterday. 998 01:22:38,750 --> 01:22:39,958 Right. Time? 999 01:22:40,042 --> 01:22:42,375 11:07. It was a pro job. 1000 01:22:42,458 --> 01:22:44,625 The origination is murky at best. 1001 01:22:44,708 --> 01:22:45,750 Istanbul, perhaps. 1002 01:22:46,042 --> 01:22:46,875 Talk to me. 1003 01:22:47,375 --> 01:22:48,208 From Heller. 1004 01:22:48,833 --> 01:22:52,625 "If I had to guess, you're a 50-year-old Russian man... 1005 01:22:52,708 --> 01:22:54,958 living in Istanbul." 1006 01:22:56,000 --> 01:22:57,042 "Inquiline." 1007 01:22:57,542 --> 01:22:58,958 Code name "Inquiline." 1008 01:22:59,250 --> 01:23:00,417 Locate this person. 1009 01:23:16,167 --> 01:23:17,375 How are you feeling? 1010 01:23:19,000 --> 01:23:21,208 I don't know. I didn't screw up so much this time. 1011 01:23:23,208 --> 01:23:25,500 Not so sure that's a good thing, right? 1012 01:23:27,500 --> 01:23:29,875 Actually, I meant feeding the birds. 1013 01:23:33,000 --> 01:23:35,500 When my husband was murdered... 1014 01:23:37,083 --> 01:23:40,208 I wasn't prepared for how quiet the world would become. 1015 01:23:41,792 --> 01:23:44,667 All the sounds that a person makes in your life. 1016 01:23:45,250 --> 01:23:46,375 The rhythms. 1017 01:23:47,708 --> 01:23:51,292 How you expect a certain sound at a certain time of day. 1018 01:23:52,167 --> 01:23:54,500 The door, footfall. 1019 01:23:56,292 --> 01:23:58,542 The stupid thing he used to do that annoyed me. 1020 01:24:01,458 --> 01:24:03,000 And then suddenly there's... 1021 01:24:03,583 --> 01:24:04,708 nothing. 1022 01:24:07,917 --> 01:24:09,083 It's just great... 1023 01:24:09,958 --> 01:24:10,958 silence. 1024 01:24:13,542 --> 01:24:14,625 For me... 1025 01:24:15,625 --> 01:24:17,333 every moment since has been about... 1026 01:24:17,417 --> 01:24:19,417 trying to fill that silence. 1027 01:24:22,333 --> 01:24:24,042 You need to ask yourself... 1028 01:24:25,250 --> 01:24:26,500 Doing all this... 1029 01:24:28,667 --> 01:24:30,833 is it how you should fill yours? 1030 01:24:41,833 --> 01:24:43,250 Code name, Inquiline. 1031 01:24:44,125 --> 01:24:46,333 Ex-FSB by way of the KGB. 1032 01:24:46,417 --> 01:24:48,333 Flipped to us in '04. 1033 01:24:48,417 --> 01:24:50,792 -Deceased in '17. -Deceased? 1034 01:24:50,875 --> 01:24:54,208 The Russians suspect his widow may be operating in his place. 1035 01:24:55,625 --> 01:24:57,708 Get me the Russian station chief in Istanbul. 1036 01:25:20,083 --> 01:25:21,458 What's wrong? 1037 01:25:21,542 --> 01:25:22,542 What's wrong? 1038 01:25:24,375 --> 01:25:26,375 I want nothing from you. 1039 01:25:28,167 --> 01:25:32,250 I just want to sleep for one night with another person beside me. 1040 01:25:35,958 --> 01:25:37,042 Okay. 1041 01:26:20,750 --> 01:26:22,083 Shit. 1042 01:26:22,667 --> 01:26:23,833 -Move. -Shit. 1043 01:26:23,917 --> 01:26:25,208 Go. Move, move. 1044 01:26:26,500 --> 01:26:28,333 This way. This way. Come on. 1045 01:26:34,125 --> 01:26:35,667 Come on. Come on. 1046 01:26:59,125 --> 01:26:59,958 Hey. 1047 01:28:05,167 --> 01:28:06,250 Have they gone? 1048 01:28:07,958 --> 01:28:09,583 It's okay. It's okay. 1049 01:28:09,667 --> 01:28:11,792 We're okay. We've lost them. 1050 01:28:12,917 --> 01:28:14,833 We're okay, we're okay, we're okay. 1051 01:28:23,333 --> 01:28:24,167 Shit. 1052 01:28:30,042 --> 01:28:30,958 You're okay. 1053 01:28:32,542 --> 01:28:33,750 Shit. 1054 01:28:43,833 --> 01:28:44,833 Shit. 1055 01:28:53,000 --> 01:28:53,833 Shit. 1056 01:28:54,833 --> 01:28:55,667 Oh, God. 1057 01:31:45,583 --> 01:31:47,208 -Heller's in Berlin. -What? 1058 01:31:49,000 --> 01:31:50,292 This was 40 minutes ago. 1059 01:32:18,875 --> 01:32:19,792 Yeah? 1060 01:32:21,250 --> 01:32:23,500 Put the money on the chair. Count it. 1061 01:32:24,458 --> 01:32:26,708 Nothing until I inspect the hardware. 1062 01:32:26,792 --> 01:32:28,750 Hardware's right there. Go ahead. 1063 01:32:29,667 --> 01:32:31,042 Stay on the phone. 1064 01:32:32,958 --> 01:32:34,125 Shit. 1065 01:32:34,208 --> 01:32:36,542 You just armed an IED. It's on a beam trigger. 1066 01:32:36,625 --> 01:32:40,875 You drop the lid, move away, or cross the beam, it detonates. 1067 01:32:43,250 --> 01:32:44,542 Who the hell are you? 1068 01:32:44,625 --> 01:32:46,042 Do you honestly think I came here alone? 1069 01:32:46,125 --> 01:32:47,750 Look at the photograph. 1070 01:32:47,833 --> 01:32:49,000 See it? 1071 01:32:50,000 --> 01:32:51,125 Do you see it? 1072 01:32:51,208 --> 01:32:53,167 Yeah, sure. I see the photograph. 1073 01:32:53,250 --> 01:32:54,417 Do you recognize her? 1074 01:32:56,375 --> 01:32:58,000 London, maybe? 1075 01:32:58,833 --> 01:32:59,792 That's Sarah. 1076 01:32:59,875 --> 01:33:01,083 You took her life. 1077 01:33:01,833 --> 01:33:03,042 For no reason. 1078 01:33:05,958 --> 01:33:07,667 Wasn't me, okay? 1079 01:33:07,958 --> 01:33:09,000 I didn't shoot her. 1080 01:33:09,083 --> 01:33:09,958 Fine. 1081 01:33:10,042 --> 01:33:13,083 Just tell me what I need to know, and I'll deactivate the device. 1082 01:33:13,167 --> 01:33:14,375 All right. Okay. Come on, come on. 1083 01:33:14,458 --> 01:33:16,125 Where is he? Schiller. Where is he? 1084 01:33:16,208 --> 01:33:17,167 It's impossible, man. 1085 01:33:17,250 --> 01:33:19,750 After what happened to Gretchen and Blazhic, he's gone. 1086 01:33:19,833 --> 01:33:21,042 Horst's gone. 1087 01:33:21,125 --> 01:33:23,250 Well, then you are of no use to me... 1088 01:33:23,333 --> 01:33:24,750 -are you? -No, no, no. Wait, wait, wait! 1089 01:33:28,000 --> 01:33:30,375 He'll be at sea, right? He stays on his boat. 1090 01:33:30,750 --> 01:33:32,375 -Which sea? -I don't know. Russian waters. 1091 01:33:32,458 --> 01:33:35,500 That's 25,000 miles of coastline. 1092 01:33:35,583 --> 01:33:37,917 -Which sea? -I don't know! Russian waters! 1093 01:33:38,000 --> 01:33:39,708 Not good enough. Too vague. 1094 01:33:39,792 --> 01:33:41,000 Oh, come on, man! 1095 01:33:41,083 --> 01:33:43,958 You supply him with this shit, right? These missiles. 1096 01:33:44,042 --> 01:33:45,667 -Correct? -Yeah. 1097 01:33:45,750 --> 01:33:47,583 Yeah? So where do you deliver them? 1098 01:33:49,458 --> 01:33:52,333 A port on the Baltic Primorsk. 1099 01:33:52,417 --> 01:33:54,250 It's there. Okay, there's a... 1100 01:33:56,833 --> 01:33:57,958 There's a café. 1101 01:34:00,083 --> 01:34:02,042 He calls in there, and that's it. 1102 01:34:02,125 --> 01:34:03,458 How do you contact him? 1103 01:34:04,958 --> 01:34:07,208 He uses two numbers for his men. 1104 01:34:07,292 --> 01:34:09,125 If they get the right codes, they know it's me. 1105 01:34:09,208 --> 01:34:10,875 That's all I have. 1106 01:34:10,958 --> 01:34:12,000 We'll see. 1107 01:34:12,083 --> 01:34:13,167 Give me your phone. 1108 01:34:13,458 --> 01:34:14,667 Your phone. 1109 01:34:22,333 --> 01:34:23,583 The numbers are there. 1110 01:34:23,667 --> 01:34:25,042 The codes are by their names. 1111 01:34:31,583 --> 01:34:32,667 Their names? 1112 01:34:32,750 --> 01:34:34,833 Simon and Kristoff. 1113 01:34:34,917 --> 01:34:37,667 I'm not messing, man. Simon and Kristoff. Come on. 1114 01:34:38,292 --> 01:34:40,208 -There. You see? See, I'm not... -You're right. 1115 01:34:40,292 --> 01:34:42,917 I'm not lying. Now, deactivate this thing. 1116 01:34:45,500 --> 01:34:46,875 Hey, where are you going? 1117 01:34:47,792 --> 01:34:48,667 Where you going? 1118 01:34:48,750 --> 01:34:51,042 If you jump really fast, you might survive the blast. 1119 01:34:51,125 --> 01:34:52,125 Please! 1120 01:34:52,917 --> 01:34:53,917 Wait! 1121 01:34:54,958 --> 01:34:55,958 Wait! 1122 01:35:03,542 --> 01:35:05,000 We got a ping in Rome. 1123 01:35:05,083 --> 01:35:07,625 The little prick is now at a museum? 1124 01:35:07,708 --> 01:35:08,958 He's not in Rome. 1125 01:35:09,667 --> 01:35:10,917 We're chasing vapors. 1126 01:35:11,458 --> 01:35:12,625 How? 1127 01:35:12,708 --> 01:35:15,500 Because they're shoveling what's left of Mister Lawrence Ellish... 1128 01:35:15,583 --> 01:35:17,458 out of the mud in Romania. 1129 01:35:17,542 --> 01:35:19,000 He just got on a tram in Prague. 1130 01:36:17,000 --> 01:36:18,542 You need to sleep again. 1131 01:38:23,042 --> 01:38:24,500 Are you kidding me? 1132 01:38:25,875 --> 01:38:27,250 What do you think, man? 1133 01:38:27,333 --> 01:38:28,583 Just coincidence or what? 1134 01:38:28,667 --> 01:38:30,167 Yeah, somehow, I doubt that. 1135 01:38:30,792 --> 01:38:32,125 What do you say, maybe... 1136 01:38:32,208 --> 01:38:34,958 let's go get us a cup of shitty Russian coffee, huh? 1137 01:38:35,042 --> 01:38:36,375 Come on. 1138 01:38:36,458 --> 01:38:37,792 Look at you in the big, bad city. 1139 01:38:37,875 --> 01:38:39,167 Come on, let's go. 1140 01:38:40,167 --> 01:38:41,875 So, a rabbit on the run, huh? 1141 01:38:49,125 --> 01:38:50,000 Sit down, man. 1142 01:38:58,083 --> 01:38:59,833 So, you're here to kill me? 1143 01:38:59,917 --> 01:39:02,042 Nah, that's not really what I do. 1144 01:39:02,125 --> 01:39:05,042 I mean, I might set you up to get killed. You know, facilitate it. 1145 01:39:05,125 --> 01:39:06,542 What are you looking for? 1146 01:39:08,875 --> 01:39:10,000 I don't know, my assassin? 1147 01:39:10,083 --> 01:39:12,875 Your assassin? Yeah, and what do you think? 1148 01:39:12,958 --> 01:39:14,125 What does an assassin look like? 1149 01:39:14,208 --> 01:39:16,583 I mean, it can kinda be anyone, huh? 1150 01:39:16,667 --> 01:39:20,208 I mean, even a slight little nerdy fella likes to work on computers. 1151 01:39:20,667 --> 01:39:22,000 Only thing dangerous about him is... 1152 01:39:22,083 --> 01:39:24,708 he's got this dream about rehabbing a Cessna... 1153 01:39:24,792 --> 01:39:28,167 just to fly it around to prove to himself that he's not afraid. 1154 01:39:33,917 --> 01:39:35,250 These are killer, by the way. 1155 01:39:37,333 --> 01:39:38,458 I'm gonna show you something. 1156 01:39:41,958 --> 01:39:44,375 I gotta hand it to you. I almost didn't recognize you. 1157 01:39:45,000 --> 01:39:47,542 I said to the team, "Nah, there's no way. That ain't him." 1158 01:39:47,625 --> 01:39:48,583 What do you want? 1159 01:39:48,667 --> 01:39:50,083 Honestly... 1160 01:39:51,125 --> 01:39:52,625 just here to save your life. 1161 01:39:54,750 --> 01:39:56,250 How are you gonna do that? 1162 01:39:56,333 --> 01:39:57,708 Chuck, you killed three people. 1163 01:39:58,208 --> 01:40:00,625 Are you done? Have you had enough? 1164 01:40:00,708 --> 01:40:02,500 No. I want the guy who pulled the trigger. I want 'em all. 1165 01:40:02,583 --> 01:40:03,875 Damn, dude. 1166 01:40:03,958 --> 01:40:05,875 Well, that's pretty cold-blooded. 1167 01:40:05,958 --> 01:40:08,375 You think they're gonna let you leave Russia? 1168 01:40:08,458 --> 01:40:10,292 I mean, how does that even work? How do you leave here? 1169 01:40:10,375 --> 01:40:11,792 The only way you leave here is in a box. 1170 01:40:11,875 --> 01:40:15,875 But if you walk out of here right now with me, I can help you. 1171 01:40:15,958 --> 01:40:17,833 Nobody sent me. I'm here on my own. 1172 01:40:18,958 --> 01:40:20,542 Shit, maybe you got a future in this field. 1173 01:40:20,625 --> 01:40:22,375 Maybe we can figure something out like that, huh? 1174 01:40:22,458 --> 01:40:23,583 Just come home with me. 1175 01:40:23,667 --> 01:40:25,042 I have a future in the field? 1176 01:40:26,542 --> 01:40:29,292 Well, I could have sworn you just said I have no future. 1177 01:40:30,292 --> 01:40:32,958 Look, I'm not gonna sit here and pretend like I understand what's goin' on with you. 1178 01:40:33,042 --> 01:40:34,625 I don't, okay? I've never felt that. 1179 01:40:34,708 --> 01:40:36,167 Your loss, I get it. 1180 01:40:37,167 --> 01:40:38,708 But you honored her. 1181 01:40:38,792 --> 01:40:39,792 What do you think she wants? 1182 01:40:39,875 --> 01:40:42,958 You think she wants you to die here in this country with these people? 1183 01:40:43,833 --> 01:40:45,167 She would want you home, man. 1184 01:40:46,667 --> 01:40:47,667 No. 1185 01:40:48,375 --> 01:40:49,500 I can't go home. 1186 01:40:50,917 --> 01:40:51,917 Why? 1187 01:40:53,833 --> 01:40:55,708 She's not there. 1188 01:41:03,042 --> 01:41:04,125 Okay. 1189 01:41:04,750 --> 01:41:07,375 You keep your head on a swivel now, okay, Chuck? 1190 01:42:15,250 --> 01:42:16,542 Sir, I'm sorry. 1191 01:42:16,625 --> 01:42:17,958 Do you speak English? 1192 01:42:19,667 --> 01:42:21,542 Sorry, sir. I'm sorry. 1193 01:42:21,625 --> 01:42:23,125 There were two men. 1194 01:42:24,042 --> 01:42:26,208 With you on a truck. 1195 01:44:31,750 --> 01:44:34,042 It's not very impressive, is it? 1196 01:44:34,125 --> 01:44:36,958 Placed near the cargo you have below those hatches? 1197 01:44:37,708 --> 01:44:40,833 I think I might even feel a little insulted. 1198 01:44:42,958 --> 01:44:44,875 -Who's coming after me? -Me. 1199 01:44:45,542 --> 01:44:47,167 Me. I'm coming after you. 1200 01:44:48,583 --> 01:44:50,000 And who is running you? 1201 01:44:50,458 --> 01:44:54,417 What, are you afraid Director Moore has finally decided to call it quits? 1202 01:44:54,500 --> 01:44:55,833 Have you shut down? 1203 01:44:56,625 --> 01:44:58,333 Whatever you think you know... 1204 01:44:58,417 --> 01:45:01,000 I know Moore and Caleb hire you and your outfit... 1205 01:45:01,083 --> 01:45:03,667 to carry out black ops for them. I have proof. 1206 01:45:04,167 --> 01:45:09,292 But... that's not what this is about, is it? 1207 01:45:10,667 --> 01:45:11,500 No. 1208 01:45:14,750 --> 01:45:17,000 I came here to face my wife's killer. 1209 01:45:19,250 --> 01:45:20,875 To look him in the eyes. 1210 01:45:22,042 --> 01:45:24,333 And tell him she mattered. 1211 01:45:26,542 --> 01:45:28,167 Sarah mattered. 1212 01:45:29,958 --> 01:45:31,583 So, it is just you. 1213 01:45:34,625 --> 01:45:37,667 Gretchen, Blazhic, Ellish... 1214 01:45:37,750 --> 01:45:40,250 the men that they sent after you. 1215 01:45:40,333 --> 01:45:43,583 This whole thing is all your revenge? 1216 01:45:43,667 --> 01:45:44,917 Charlie's revenge? 1217 01:45:50,458 --> 01:45:51,542 Please. 1218 01:46:02,500 --> 01:46:05,167 I remember your wife. 1219 01:46:07,250 --> 01:46:09,333 She took the place of someone else. 1220 01:46:09,625 --> 01:46:11,375 It's very, very brave. 1221 01:46:12,500 --> 01:46:15,042 I am sorry she died. 1222 01:46:15,333 --> 01:46:17,083 But it was... 1223 01:46:17,167 --> 01:46:18,167 necessary. 1224 01:46:18,667 --> 01:46:20,750 The police had blocked our exit. 1225 01:46:21,583 --> 01:46:27,500 I had to demonstrate what would happen if they did not allow us to leave. 1226 01:46:28,000 --> 01:46:29,375 That's it? 1227 01:46:32,250 --> 01:46:33,375 "Necessary"? 1228 01:46:34,125 --> 01:46:36,875 You are not so different to me... 1229 01:46:36,958 --> 01:46:41,000 killing these people to find your way here to me. 1230 01:46:42,250 --> 01:46:44,000 Has it made you feel better? 1231 01:46:45,333 --> 01:46:47,000 I won't know till I've killed you. 1232 01:46:50,583 --> 01:46:51,875 It was... 1233 01:46:52,958 --> 01:46:55,417 -an instant. Your wife. -No, it wasn't. 1234 01:46:55,500 --> 01:46:57,292 Yet you tortured my colleagues... 1235 01:46:57,375 --> 01:46:59,792 dropped a man 16 stories... 1236 01:46:59,875 --> 01:47:03,333 suffocated a woman in a locked chamber. 1237 01:47:03,417 --> 01:47:05,875 You had them all unarmed, defenseless. 1238 01:47:05,958 --> 01:47:10,375 Staged your elaborate murders from a distance. 1239 01:47:10,458 --> 01:47:12,125 And you know why? 1240 01:47:15,042 --> 01:47:16,208 I do. 1241 01:47:17,583 --> 01:47:21,625 Because it's hard to take a life up close. 1242 01:47:22,375 --> 01:47:26,750 You lose something each time. 1243 01:47:27,125 --> 01:47:30,292 A piece of yourself you cannot get back ever. 1244 01:47:32,208 --> 01:47:35,542 And you've lost so much already. 1245 01:47:35,625 --> 01:47:39,375 So, you had to give them a chance to escape the mouse trap... 1246 01:47:39,458 --> 01:47:42,417 to run just fast enough. 1247 01:47:44,250 --> 01:47:48,667 Because then you can tell yourself there's no blood on your hands. 1248 01:47:48,750 --> 01:47:52,042 But doesn't mean you're weak. 1249 01:47:52,125 --> 01:47:56,292 Just means you are not truly a killer. 1250 01:47:59,417 --> 01:48:00,833 Don't believe me? 1251 01:48:15,083 --> 01:48:16,083 Go ahead. 1252 01:48:17,083 --> 01:48:19,917 You're here to kill me. Take it. You'll see. 1253 01:48:21,792 --> 01:48:23,750 It's not a trick. Here. 1254 01:48:27,833 --> 01:48:29,083 All right, then. 1255 01:48:30,792 --> 01:48:32,667 End it face to face. 1256 01:48:36,583 --> 01:48:40,000 A friend of mine once told me I'd never be able to pull the trigger. 1257 01:48:42,083 --> 01:48:46,000 But he also said I'd never be able to kill. 1258 01:49:26,750 --> 01:49:28,208 There it is. 1259 01:49:31,375 --> 01:49:33,083 That's what I came here for. 1260 01:49:34,792 --> 01:49:36,875 To balance the scales. 1261 01:49:40,042 --> 01:49:43,750 To make you feel what she felt in that moment. 1262 01:49:45,125 --> 01:49:46,833 Before you killed her. 1263 01:50:25,417 --> 01:50:26,708 I've taken us on a detour. 1264 01:50:27,500 --> 01:50:28,375 Bullshit. 1265 01:50:28,458 --> 01:50:30,708 I've taken control of your boat. 1266 01:50:31,375 --> 01:50:33,125 We've just reached Finnish waters. 1267 01:50:36,875 --> 01:50:38,542 That is not possible. 1268 01:50:39,125 --> 01:50:41,250 This ship is a vault. 1269 01:50:41,333 --> 01:50:43,500 Your own CIA insisted upon it. 1270 01:50:43,583 --> 01:50:45,417 Using encryption I wrote. 1271 01:50:46,125 --> 01:50:48,042 Look, it's all running from my hotel room. 1272 01:50:48,125 --> 01:50:51,750 These two may have smashed my phone, but they held on to theirs... 1273 01:50:52,125 --> 01:50:53,417 and my watch. 1274 01:50:53,500 --> 01:50:56,167 So, I'm the transmitter and you... 1275 01:50:56,875 --> 01:50:58,292 you invited me in. 1276 01:50:59,042 --> 01:51:02,167 I just needed you to talk as long as it took to get us here. 1277 01:51:05,500 --> 01:51:08,833 That would be the Finnish Navy and Interpol. 1278 01:51:09,125 --> 01:51:10,708 I gave them this location. 1279 01:51:14,083 --> 01:51:16,292 We are boarding your boat. 1280 01:51:16,375 --> 01:51:20,083 We are acting in accordance with international law. 1281 01:51:20,792 --> 01:51:23,458 You are being placed under arrest. 1282 01:51:28,125 --> 01:51:29,917 Stand down, stand down! 1283 01:51:31,417 --> 01:51:32,583 Down. 1284 01:51:34,917 --> 01:51:35,833 Heller. 1285 01:51:35,917 --> 01:51:37,125 Charlie Heller. 1286 01:52:47,542 --> 01:52:49,250 When I took up this role... 1287 01:52:50,083 --> 01:52:53,208 I made it clear to everyone who works in this building... 1288 01:52:53,292 --> 01:52:58,042 that even though our work sometimes goes on in dark corners... 1289 01:52:58,125 --> 01:52:59,500 that is no excuse... 1290 01:52:59,583 --> 01:53:03,958 to allow darkness to obscure our objectives or our methods. 1291 01:53:05,500 --> 01:53:10,208 So, I'm deeply saddened to have to tell you that information has surfaced... 1292 01:53:10,292 --> 01:53:15,125 that implicates senior members of this agency in carrying out rogue missions... 1293 01:53:15,500 --> 01:53:20,583 which put the safety of our own operators and agents we work with at great risk. 1294 01:53:20,667 --> 01:53:21,750 Gentlemen. 1295 01:53:22,167 --> 01:53:25,292 The cost of winning the war cannot be our honor. 1296 01:53:25,958 --> 01:53:28,042 Those operations were not sanctioned. 1297 01:53:28,792 --> 01:53:30,625 They were illegal. 1298 01:53:30,958 --> 01:53:33,708 And those individuals will face the full force of the law. 1299 01:53:34,917 --> 01:53:36,417 I will now take questions. 1300 01:53:36,833 --> 01:53:37,750 Washington Post. 1301 01:53:38,250 --> 01:53:39,750 I understand these arrests are linked to... 1302 01:53:39,833 --> 01:53:42,750 a series of killings in European cities last year. 1303 01:53:42,833 --> 01:53:45,292 Was the CIA involved in those operations? 1304 01:53:45,375 --> 01:53:47,875 You would not expect me to answer that. 1305 01:53:47,958 --> 01:53:51,583 NBC. Is the whistleblower still employed by the agency? 1306 01:53:51,667 --> 01:53:54,167 I can confirm that the officer is safe. 1307 01:53:54,583 --> 01:53:57,042 And that they will continue to serve with the agency. 1308 01:54:40,875 --> 01:54:42,458 Who's the Uber driver now? 1309 01:54:44,333 --> 01:54:46,167 You must be running out of lives. 1310 01:54:48,000 --> 01:54:49,750 And you keep on surprising me, Charlie. 1311 01:54:50,708 --> 01:54:51,875 Everything you taught me. 1312 01:54:51,958 --> 01:54:55,292 No, no. What you've done, what you've become... 1313 01:54:55,375 --> 01:54:56,750 can't teach that. 1314 01:54:58,417 --> 01:55:00,917 I guess I just suddenly saw what needed doing. 1315 01:55:01,000 --> 01:55:02,000 Yeah. 1316 01:55:02,750 --> 01:55:04,417 When no one else did. 1317 01:55:05,667 --> 01:55:06,667 Thank you. 1318 01:55:13,000 --> 01:55:14,708 See you around, Charlie. 94091

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.