All language subtitles for The Handmaid s Tale - 4x02 - Nightshade.WEB.AMZN.en
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,169 --> 00:00:03,293
[JUNE] Previously on
The Handmaid's Tale...
2
00:00:03,298 --> 00:00:04,994
[MARK] This morning, a plane left Gilead
3
00:00:04,999 --> 00:00:06,299
and landed at Pearson.
4
00:00:06,304 --> 00:00:08,345
There were nine Marthas onboard.
5
00:00:08,350 --> 00:00:10,183
There were also 86 children.
6
00:00:10,187 --> 00:00:11,187
[COMMANDER FRED] Offred.
7
00:00:11,690 --> 00:00:13,104
This will start a war.
8
00:00:13,109 --> 00:00:15,025
[MRS. KEYES] You got
those children out, dear.
9
00:00:15,030 --> 00:00:16,612
He sent me dreams of you.
10
00:00:16,617 --> 00:00:18,406
We were killing people together.
11
00:00:18,411 --> 00:00:21,873
You have to save yourself. I'll be fine.
12
00:00:21,877 --> 00:00:22,878
[COMMANDER FRED] What have you done?
13
00:00:22,882 --> 00:00:24,336
[SERENA] I want to be with my daughter.
14
00:00:24,340 --> 00:00:26,590
[COMMANDER FRED] I have
some information to report.
15
00:00:26,595 --> 00:00:29,345
Serious crimes committed by my wife.
16
00:00:29,350 --> 00:00:30,890
[MARK] I'm placing you under arrest.
17
00:00:30,895 --> 00:00:33,354
You forced your driver
to impregnate Ms. Osborn
18
00:00:33,358 --> 00:00:35,357
so you could claim the resulting child.
19
00:00:35,362 --> 00:00:36,907
I want to hurt them so badly.
20
00:00:37,701 --> 00:00:39,997
Gilead, the men.
21
00:00:40,665 --> 00:00:41,825
[JUNE] What did he do to you?
22
00:00:42,418 --> 00:00:44,965
He would bring in other men.
23
00:00:46,927 --> 00:00:50,525
You know, Guardians. Eyes.
24
00:00:51,352 --> 00:00:53,101
[SOBBING] Even some Commanders.
25
00:00:53,106 --> 00:00:54,985
- Is he one of them?
- [MUFFLED STRAINING]
26
00:00:57,031 --> 00:00:59,447
- Do we know his name?
- Guardian Pogue.
27
00:00:59,452 --> 00:01:00,658
[JUNE] Put him in the barn.
28
00:01:00,663 --> 00:01:02,383
- [MUFFLED STRAINING]
- [JUNE] We're Mayday.
29
00:01:03,711 --> 00:01:06,382
We don't hide. We fight.
30
00:01:07,009 --> 00:01:08,638
Make me proud.
31
00:01:09,806 --> 00:01:10,970
I will.
32
00:01:10,975 --> 00:01:12,432
[AUNT LYDIA] She's out there planning
33
00:01:12,436 --> 00:01:14,811
who knows what kind of atrocities
34
00:01:14,816 --> 00:01:18,239
to visit upon our righteous nation.
35
00:01:18,824 --> 00:01:21,617
Find her and bring her to me.
36
00:01:21,622 --> 00:01:24,335
- [HANDMAIDS SHOUTING]
- [GUARDIAN POGUE SCREAMING]
37
00:01:25,730 --> 00:01:28,730
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
38
00:01:36,985 --> 00:01:39,736
[DOGS BARKING]
39
00:01:39,741 --> 00:01:41,202
[JUNE EXHALES]
40
00:01:48,383 --> 00:01:49,719
[JUNE] Okay, go.
41
00:01:52,057 --> 00:01:53,101
[WATER SPLASHING]
42
00:01:53,476 --> 00:01:54,855
[PIGS GRUNTING]
43
00:01:58,486 --> 00:01:59,776
[ALMA] They're here for us.
44
00:01:59,781 --> 00:02:01,738
Nope. Not with just one car.
45
00:02:01,743 --> 00:02:03,413
Just stay calm and keep working.
46
00:02:04,708 --> 00:02:06,002
Janine, come here.
47
00:02:06,837 --> 00:02:08,131
- Come with me.
- Okay.
48
00:02:08,757 --> 00:02:10,422
I need you not to run, okay?
49
00:02:10,427 --> 00:02:11,680
- Okay.
- Okay.
50
00:02:13,016 --> 00:02:14,101
[JUNE] Come here.
51
00:02:15,187 --> 00:02:16,774
[COW MOOING]
52
00:02:19,846 --> 00:02:20,944
[GUARDIAN] Blessed day, ma'am.
53
00:02:20,948 --> 00:02:21,950
[SIGHS]
54
00:02:22,744 --> 00:02:24,288
[BREATHING RAPIDLY]
55
00:02:29,298 --> 00:02:31,924
Look at me. It's gonna be all right.
56
00:02:31,929 --> 00:02:33,056
- Uh-huh.
- All right?
57
00:02:33,599 --> 00:02:34,810
- Good girl.
- Okay.
58
00:02:35,812 --> 00:02:37,690
- Now go find Alma.
- Okay.
59
00:02:39,778 --> 00:02:42,324
Wait, where are you going?
[BREATHING HEAVILY]
60
00:02:44,078 --> 00:02:45,121
Shit.
61
00:02:46,415 --> 00:02:47,455
[GUARDIAN] Oh, that's all right.
62
00:02:47,459 --> 00:02:49,250
I'm sure he'll turn up somewhere.
63
00:02:49,255 --> 00:02:51,672
[SPEAKING INDISTINCTLY]
64
00:02:51,677 --> 00:02:53,179
[INDISTINCT RADIO CHATTER]
65
00:02:54,265 --> 00:02:55,847
Would you like some lemonade?
66
00:02:55,852 --> 00:02:58,231
[GUARDIAN] Thank you, no.
We'll just be a minute.
67
00:02:58,965 --> 00:03:00,063
I'm embarrassed to say that
68
00:03:00,068 --> 00:03:02,109
this has happened before
with Guardian Pogue.
69
00:03:02,114 --> 00:03:03,970
He's been written up twice
in the last month.
70
00:03:03,975 --> 00:03:04,990
[MRS. KEYES] Really?
71
00:03:04,995 --> 00:03:06,869
Passed out in someone's stable once.
72
00:03:06,874 --> 00:03:08,329
[INDISTINCT RADIO CHATTER]
73
00:03:08,334 --> 00:03:09,629
We haven't seen him.
74
00:03:10,380 --> 00:03:11,980
- [COMMANDER KEYES GRUNTS]
- [CANE THUDS]
75
00:03:17,019 --> 00:03:18,354
[COMMANDER KEYES MUMBLING]
76
00:03:21,319 --> 00:03:22,859
[MRS. KEYES] Drink this, dear.
77
00:03:22,864 --> 00:03:24,304
- [GUARDIAN] Is he okay?
- He's fine.
78
00:03:25,076 --> 00:03:26,872
- [CHOKES]
- It helps him with his pain.
79
00:03:29,209 --> 00:03:31,108
Could we speak with your Marthas?
80
00:03:31,113 --> 00:03:32,127
[CONTROLLED BREATHING]
81
00:03:32,132 --> 00:03:34,174
[MRS. KEYES] They're in
the middle of bottling cider.
82
00:03:34,178 --> 00:03:35,640
I could go and get them.
83
00:03:36,057 --> 00:03:37,597
[GUARDIAN] They can finish their work.
84
00:03:37,602 --> 00:03:39,976
- [CONTROLLED BREATHING]
- [GUARDIAN] We'll come back.
85
00:03:39,981 --> 00:03:41,067
[MRS. KEYES] Of course.
86
00:03:41,652 --> 00:03:42,820
Blessed day.
87
00:03:43,279 --> 00:03:45,660
Blessed day, ma'am.
I'll show myself out.
88
00:03:46,578 --> 00:03:48,122
[INDISTINCT RADIO CHATTER]
89
00:03:50,377 --> 00:03:51,377
[DOOR OPENS]
90
00:03:52,464 --> 00:03:53,464
[DOOR CLOSES]
91
00:03:53,884 --> 00:03:54,969
[COMMANDER KEYES EXHALES]
92
00:03:57,725 --> 00:03:59,269
[SIGHS IN RELIEF]
93
00:04:18,642 --> 00:04:20,521
- How did I do?
- [EXHALES]
94
00:04:22,650 --> 00:04:23,861
Great.
95
00:04:25,280 --> 00:04:26,533
You did great.
96
00:04:29,664 --> 00:04:30,950
I can wash that for you.
97
00:04:33,714 --> 00:04:34,924
What does it mean...
98
00:04:36,052 --> 00:04:37,304
that they came here?
99
00:04:40,519 --> 00:04:41,897
It means I have to leave.
100
00:04:48,911 --> 00:04:51,202
We always knew we'd
have to leave sometime.
101
00:04:51,207 --> 00:04:53,665
The plan's the same.
Mayday will help us.
102
00:04:53,670 --> 00:04:55,711
They'll get us to a cell
on the western border.
103
00:04:55,716 --> 00:04:58,174
No, thanks. I want out
of this fucking place.
104
00:04:58,179 --> 00:05:00,137
I hear the Republic of Texas
is letting people in.
105
00:05:00,141 --> 00:05:02,224
You cannot go all that way on a rumor.
106
00:05:02,229 --> 00:05:03,811
Are we any safer with Mayday?
107
00:05:03,816 --> 00:05:05,903
- They've gotten us this far.
- Exactly.
108
00:05:07,114 --> 00:05:08,394
[BRIANNA] I don't want to fight.
109
00:05:11,790 --> 00:05:13,502
None of us wanted to, at first.
110
00:05:15,923 --> 00:05:17,134
[DOOR CREAKS OPEN]
111
00:05:18,846 --> 00:05:20,014
June.
112
00:05:21,267 --> 00:05:22,640
Did you hear from Mayday?
113
00:05:22,645 --> 00:05:24,398
The contact will only talk to you.
114
00:05:25,066 --> 00:05:26,066
Let's go.
115
00:05:27,237 --> 00:05:28,574
Well, why can't they come here?
116
00:05:29,074 --> 00:05:31,198
Well, you can leave. She can't.
117
00:05:31,203 --> 00:05:32,497
[INDISTINCT RADIO CHATTER]
118
00:05:33,457 --> 00:05:34,627
[JANINE] June.
119
00:05:36,590 --> 00:05:37,884
Okay.
120
00:05:39,136 --> 00:05:40,931
- Okay.
- Be careful.
121
00:05:41,975 --> 00:05:43,102
[WHIMPERING]
122
00:05:48,572 --> 00:05:50,200
[LUKE] Some of you know my wife.
123
00:05:52,162 --> 00:05:56,499
She's a beautiful person,
capable of great things.
124
00:05:56,504 --> 00:05:57,687
[WOMAN] Hey, it's good to see you.
125
00:05:57,691 --> 00:05:58,901
[APPLAUDING]
126
00:06:04,353 --> 00:06:08,105
It took some very brave people
to make Angels' Flight happen.
127
00:06:08,110 --> 00:06:09,488
June was one of them.
128
00:06:10,156 --> 00:06:11,947
Would you like to meet another?
129
00:06:11,952 --> 00:06:13,454
[ALL APPLAUDING]
130
00:06:15,291 --> 00:06:18,251
Rita Blue, she was a Martha, and...
131
00:06:18,256 --> 00:06:20,798
- And she was on that plane.
- [APPLAUSE CONTINUES]
132
00:06:20,803 --> 00:06:21,972
Come on up.
133
00:06:31,115 --> 00:06:32,535
[RITA] Thank you for coming.
134
00:06:33,119 --> 00:06:35,744
- You were great.
- When I first met June,
135
00:06:35,749 --> 00:06:38,588
I didn't think that she could do
something like this...
136
00:06:40,216 --> 00:06:41,970
Save all of these children...
137
00:06:43,431 --> 00:06:44,559
Save me.
138
00:06:46,312 --> 00:06:48,057
Angels' Flight is because of her.
139
00:06:49,819 --> 00:06:51,071
She got us out.
140
00:06:52,157 --> 00:06:53,827
And she stayed behind
141
00:06:54,369 --> 00:06:57,877
to keep fighting, even knowing
what that could mean.
142
00:07:02,343 --> 00:07:05,726
Gilead has a way of bringing out
the worst in people.
143
00:07:09,191 --> 00:07:11,315
But in June it brought out the best.
144
00:07:11,320 --> 00:07:12,860
[VOICE SHAKING]
145
00:07:12,865 --> 00:07:15,203
And... [VOICE BREAKING] And...
146
00:07:17,165 --> 00:07:18,668
I'm sorry, uh...
147
00:07:19,294 --> 00:07:20,459
You're doing great, you're doing great.
148
00:07:20,463 --> 00:07:24,091
Look, as far as we know,
June is still alive.
149
00:07:24,096 --> 00:07:26,638
And that hope is what keeps us going,
150
00:07:26,643 --> 00:07:28,145
and what keeps the mission going.
151
00:07:28,563 --> 00:07:30,813
- So thank you.
- Thank you, yes!
152
00:07:30,818 --> 00:07:32,338
- [LUKE] Give it up!
- [ALL APPLAUDING]
153
00:07:33,239 --> 00:07:35,284
You did great. You did great.
154
00:07:38,249 --> 00:07:39,371
[CHUCKLES SOFTLY]
155
00:07:39,376 --> 00:07:41,042
This is the, uh, point
where I'm supposed to
156
00:07:41,046 --> 00:07:42,795
subtly shift the subject to money.
157
00:07:42,800 --> 00:07:45,258
- [AUDIENCE TITTERS]
- Hi. You did so great.
158
00:07:45,263 --> 00:07:46,637
- [LUKE] Look, we all know...
- [RITA EXHALES]
159
00:07:46,641 --> 00:07:48,172
- ...why we're here, right?
- Yeah.
160
00:07:48,177 --> 00:07:49,191
[MOIRA] Okay.
161
00:07:49,196 --> 00:07:51,104
And some of our ace fundraisers,
they're gonna be
162
00:07:51,108 --> 00:07:52,356
- coming around...
- [SPEAKING INDISTINCTLY]
163
00:07:52,360 --> 00:07:53,692
[LUKE] Come on up, guys, and...
164
00:07:53,697 --> 00:07:55,028
- [MOIRA] Hi.
- Hello.
165
00:07:55,032 --> 00:07:56,489
And what you give today helps the staff
166
00:07:56,493 --> 00:07:57,992
and the volunteers...
167
00:07:57,997 --> 00:07:59,787
Volunteers, raise your hand!
168
00:07:59,792 --> 00:08:02,250
Yeah, these fine folks,
169
00:08:02,255 --> 00:08:04,705
it helps them continue
what June started,
170
00:08:04,710 --> 00:08:06,718
and that's reuniting families,
171
00:08:06,723 --> 00:08:08,387
- it's making homes, and...
- Thank you.
172
00:08:08,392 --> 00:08:09,447
Thank you.
173
00:08:09,452 --> 00:08:11,476
[LUKE] And that means clothes and books.
174
00:08:11,481 --> 00:08:13,190
You can help these kids
start their new lives
175
00:08:13,194 --> 00:08:14,692
outside of Gilead.
176
00:08:14,697 --> 00:08:15,903
- Thank you.
- [ALL APPLAUDING]
177
00:08:15,908 --> 00:08:17,828
- [MOIRA] Thank you.
- [APPLAUSE CONTINUES]
178
00:08:22,212 --> 00:08:23,793
- [MOIRA] Hey.
- Hi.
179
00:08:23,798 --> 00:08:24,926
You did great.
180
00:08:26,011 --> 00:08:27,430
I don't know.
181
00:08:28,349 --> 00:08:29,764
Luke's so good at this.
182
00:08:29,769 --> 00:08:32,566
Oh, yeah, he... He surprised me.
183
00:08:33,526 --> 00:08:37,408
Um, but thank you... for speaking.
184
00:08:38,285 --> 00:08:40,786
Well, Luke asked me,
so I couldn't say no.
185
00:08:40,791 --> 00:08:41,960
Sure you could.
186
00:08:43,170 --> 00:08:45,216
"Free" means you're free to say no.
187
00:08:45,926 --> 00:08:47,387
Well, being here is a gift.
188
00:08:48,723 --> 00:08:50,806
I thank God for it every day.
189
00:08:50,811 --> 00:08:51,896
And for June.
190
00:08:52,565 --> 00:08:56,154
Well, June's still there
and raisin' hell.
191
00:08:58,743 --> 00:09:00,371
I keep her in my prayers.
192
00:09:06,300 --> 00:09:07,678
Pray for Gilead.
193
00:09:16,904 --> 00:09:18,032
[DAVID] Get back.
194
00:09:22,916 --> 00:09:24,294
[BRAKES SCREECH]
195
00:09:26,841 --> 00:09:28,506
Pickup for Commander Keyes.
196
00:09:28,511 --> 00:09:30,139
- All right.
- [INDISTINCT RADIO CHATTER]
197
00:09:46,421 --> 00:09:48,092
[BRAKES SCREECH]
198
00:09:51,766 --> 00:09:52,810
[DAVID] Stay here.
199
00:09:54,187 --> 00:09:55,226
[GUARDIAN 1] Blessed day.
200
00:09:55,231 --> 00:09:56,567
[DAVID] Blessed day to you.
201
00:09:57,736 --> 00:09:59,026
- [EXHALES]
- Commander Keyes sent me.
202
00:09:59,030 --> 00:10:00,366
He's got a shipment to pick up.
203
00:10:01,619 --> 00:10:02,705
[INDISTINCT RADIO CHATTER]
204
00:10:03,372 --> 00:10:04,913
[GUARDIAN 1]
I don't know about anything,
205
00:10:04,917 --> 00:10:06,504
- but let me check.
- [DAVID] Okay.
206
00:10:07,046 --> 00:10:08,336
- Let's wait inside.
- [INDISTINCT RADIO CHATTER]
207
00:10:08,340 --> 00:10:09,880
- How are you doing?
- Blessed day.
208
00:10:09,885 --> 00:10:11,681
Commander. It's been a while.
209
00:10:14,729 --> 00:10:16,649
[BREATHING UNSTEADILY]
210
00:10:18,152 --> 00:10:20,114
[BIRDS CHIRPING]
211
00:10:22,368 --> 00:10:23,830
[DOOR UNLOCKING]
212
00:10:28,548 --> 00:10:30,217
[CONTROLLED BREATHING]
213
00:10:36,396 --> 00:10:37,733
[INDISTINCT SHOUTING]
214
00:10:38,735 --> 00:10:40,530
[DOOR UNLOCKING]
215
00:10:44,037 --> 00:10:45,289
Follow me.
216
00:10:49,422 --> 00:10:51,636
[INDISTINCT SHOUTING]
217
00:10:55,059 --> 00:10:56,562
[BIRDS TWITTERING]
218
00:10:59,442 --> 00:11:00,779
[LAUGHTER]
219
00:11:03,075 --> 00:11:04,829
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
220
00:11:06,666 --> 00:11:09,880
[JUNE] Places like this have
always been about fantasies.
221
00:11:10,407 --> 00:11:11,504
[WOMAN MOANING IN PLEASURE]
222
00:11:11,509 --> 00:11:14,389
[JUNE] They were built so men
could act like country lords.
223
00:11:15,182 --> 00:11:17,186
Pretend you're rich for a weekend.
224
00:11:18,857 --> 00:11:21,236
Now they're for fantasies
of a different kind.
225
00:11:22,238 --> 00:11:24,367
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
226
00:11:24,743 --> 00:11:25,782
[COMMANDER 1 LAUGHS]
227
00:11:25,787 --> 00:11:27,744
[COMMANDER 2] I mean,
you have short, simple...
228
00:11:27,749 --> 00:11:29,628
[COMMANDER 1 LAUGHS]
229
00:11:30,212 --> 00:11:32,300
[INDISTINCT CHATTER]
230
00:11:34,763 --> 00:11:36,261
[GLASS SHATTERS]
231
00:11:36,266 --> 00:11:37,895
[LAUGHTER]
232
00:11:50,169 --> 00:11:51,839
[WATER TRICKLING]
233
00:11:57,266 --> 00:11:58,266
[DOOR CLOSES]
234
00:12:07,119 --> 00:12:08,915
[WATER FLOWING]
235
00:12:26,826 --> 00:12:28,370
[WOMAN] I thought you'd be taller.
236
00:12:31,376 --> 00:12:33,715
The Handmaid that killed
Commander Winslow.
237
00:12:37,054 --> 00:12:38,390
Where'd you get the knife?
238
00:12:40,352 --> 00:12:41,772
It was a pen.
239
00:12:45,362 --> 00:12:46,532
You've been busy.
240
00:12:47,659 --> 00:12:49,705
First, Winslow and then
your Air Canada thing.
241
00:12:51,291 --> 00:12:52,669
What have you heard?
242
00:12:53,462 --> 00:12:55,508
They're keeping a lid on it, officially.
243
00:12:56,176 --> 00:12:57,679
But word's gotten out.
244
00:12:59,182 --> 00:13:00,387
People are doing stuff.
245
00:13:00,392 --> 00:13:02,564
Slashing tires, cutting power lines.
246
00:13:03,148 --> 00:13:04,148
[HEELS CLICKING]
247
00:13:07,991 --> 00:13:09,661
Someone blew up a checkpoint.
248
00:13:10,622 --> 00:13:11,665
[CHUCKLES SOFTLY]
249
00:13:13,085 --> 00:13:16,592
All of those kids... free.
250
00:13:19,932 --> 00:13:21,514
I can't believe you did that.
251
00:13:21,519 --> 00:13:22,813
They took my daughter.
252
00:13:26,695 --> 00:13:28,406
Do you have a safe house for us?
253
00:13:29,701 --> 00:13:32,039
Yeah. The Murrows.
254
00:13:32,958 --> 00:13:35,332
It's a yellow farmhouse
about 13 miles west of you
255
00:13:35,337 --> 00:13:38,088
down Highway 44, in a stand of poplars.
256
00:13:38,093 --> 00:13:39,550
Stick to the woods.
257
00:13:39,555 --> 00:13:41,600
A quilt hanging on the line
means it's safe.
258
00:13:42,059 --> 00:13:43,688
[MEN LAUGHING]
259
00:13:45,274 --> 00:13:46,735
Can you leave tomorrow night?
260
00:13:47,319 --> 00:13:48,985
No. Guardians came to the house today.
261
00:13:48,990 --> 00:13:50,362
I need to leave tonight.
262
00:13:50,367 --> 00:13:52,413
I can't send the word until tomorrow.
263
00:13:55,194 --> 00:13:56,292
If they're not expecting you,
264
00:13:56,296 --> 00:13:57,757
you'll get a face full of buckshot.
265
00:13:59,218 --> 00:14:00,763
How did you know about Winslow?
266
00:14:07,192 --> 00:14:09,030
I was in Boston before this.
267
00:14:11,326 --> 00:14:13,581
And after he went missing,
they cleaned house.
268
00:14:15,292 --> 00:14:16,879
I was one of the lucky ones.
269
00:14:22,181 --> 00:14:24,895
I saw some military Commanders
on the way in.
270
00:14:31,825 --> 00:14:33,579
Yeah, they're here
for a couple more days.
271
00:14:34,665 --> 00:14:37,164
One last party before Chicago.
272
00:14:37,169 --> 00:14:38,506
Why are they going there?
273
00:14:38,881 --> 00:14:40,718
To lead some new offensive, I think.
274
00:14:42,054 --> 00:14:43,724
Just fucking sitting ducks.
275
00:14:45,435 --> 00:14:46,689
Mayday should do something.
276
00:14:47,272 --> 00:14:48,604
You really think
277
00:14:48,609 --> 00:14:50,445
that Mayday would liberate this place?
278
00:14:51,239 --> 00:14:52,282
[SCOFFS]
279
00:14:52,784 --> 00:14:55,205
I fucking gave up on that
a long time ago.
280
00:14:55,581 --> 00:14:58,420
Hey, it isn't an army.
281
00:14:59,338 --> 00:15:00,758
We are Mayday.
282
00:15:02,595 --> 00:15:04,098
They're people just like us.
283
00:15:04,808 --> 00:15:06,979
[MACHINE WHIRRING]
284
00:15:11,070 --> 00:15:12,281
Did he do that?
285
00:15:13,826 --> 00:15:15,120
Not directly.
286
00:15:15,538 --> 00:15:18,544
It was an appropriate punishment
under Gilead law.
287
00:15:19,713 --> 00:15:20,965
Over there.
288
00:15:34,618 --> 00:15:36,658
[DOCTOR] Did your husband
ever sexually assault you?
289
00:15:37,372 --> 00:15:38,416
[CAMERA SHUTTER CLICKS]
290
00:15:39,795 --> 00:15:41,084
No.
291
00:15:41,089 --> 00:15:42,294
[NURSE] Turn.
292
00:15:42,299 --> 00:15:44,006
[DOCTOR] Did he ever have
unprotected sex
293
00:15:44,011 --> 00:15:47,560
with anyone besides yourself
or your Handmaids?
294
00:15:48,019 --> 00:15:49,063
[CAMERA SHUTTER CLICKS]
295
00:15:49,898 --> 00:15:51,647
- Yes.
- [NURSE] Turn.
296
00:15:51,652 --> 00:15:53,656
- [DOCTOR] How many partners?
- I don't know.
297
00:15:55,743 --> 00:15:58,081
- He frequented a brothel.
- [CAMERA SHUTTER CLICKS]
298
00:15:58,582 --> 00:16:00,039
[DOCTOR] We'll want to check for STDs.
299
00:16:00,043 --> 00:16:02,047
We'll draw some blood
and get a genital swab.
300
00:16:04,051 --> 00:16:06,180
I know this is difficult,
Mrs. Waterford.
301
00:16:07,349 --> 00:16:09,270
- [EXHALES]
- [DOCTOR] Over here.
302
00:16:10,105 --> 00:16:11,357
[VIALS CLINKING]
303
00:16:15,031 --> 00:16:17,829
Were there any other instances
of physical abuse?
304
00:16:18,747 --> 00:16:19,958
No.
305
00:16:24,509 --> 00:16:25,720
Yes.
306
00:16:27,222 --> 00:16:28,851
He struck me here.
307
00:16:30,563 --> 00:16:32,223
[DOCTOR] Another appropriate punishment?
308
00:16:33,652 --> 00:16:35,113
It's not that simple.
309
00:16:35,656 --> 00:16:38,328
[DOCTOR] I'm sure. May I?
310
00:16:39,163 --> 00:16:40,666
- Mm.
- [VIALS CLINKING]
311
00:16:46,970 --> 00:16:49,050
[DOCTOR] Looks like it didn't
leave a permanent mark.
312
00:16:53,191 --> 00:16:55,466
Look, I understand
what you're saying, and...
313
00:16:55,471 --> 00:16:56,568
[RAIN PATTERING]
314
00:16:56,573 --> 00:16:59,532
And I'm trying, but I just
don't feel comfortable
315
00:16:59,537 --> 00:17:00,785
with this approach.
316
00:17:00,790 --> 00:17:01,913
Except that it is your best chance
317
00:17:01,917 --> 00:17:03,077
to get this charge dismissed.
318
00:17:03,996 --> 00:17:05,010
- [SIGHS]
- Okay?
319
00:17:05,015 --> 00:17:06,673
Then we can restore your immunity deal.
320
00:17:06,677 --> 00:17:08,258
and get Nichole back in your life.
321
00:17:08,263 --> 00:17:09,844
By playing the victim.
322
00:17:09,849 --> 00:17:11,520
By establishing a pattern of abuse.
323
00:17:12,312 --> 00:17:13,728
- [EXHALES]
- That will help the judge
324
00:17:13,732 --> 00:17:14,872
see that you've acted out of fear
325
00:17:14,876 --> 00:17:16,913
- for your own safety.
- But it wasn't abuse.
326
00:17:19,326 --> 00:17:21,455
Not exactly. [SIGHS]
327
00:17:21,915 --> 00:17:23,037
Okay, I, uh...
328
00:17:23,042 --> 00:17:24,500
I'm gonna step out and make a few calls.
329
00:17:24,504 --> 00:17:25,923
I'll be back in a bit.
330
00:17:27,802 --> 00:17:29,442
- [KNOCKS ON DOOR]
- [DOOR UNLOCKS, BEEPS]
331
00:17:30,015 --> 00:17:31,434
[FOOTSTEPS RECEDING]
332
00:17:32,127 --> 00:17:33,141
[DOOR LOCKS, BEEPS]
333
00:17:33,146 --> 00:17:34,769
Ms. Mathis just wants you to consider
334
00:17:34,774 --> 00:17:36,152
what's in your best interest.
335
00:17:38,489 --> 00:17:40,071
Well, you might have thought about that
336
00:17:40,076 --> 00:17:41,538
when you served the warrant.
337
00:17:42,289 --> 00:17:43,499
You arrested me.
338
00:17:44,043 --> 00:17:46,083
Now you've got an accused sex offender
339
00:17:46,088 --> 00:17:48,092
as your key witness against Fred.
340
00:17:50,096 --> 00:17:51,600
[MARK SIGHS]
341
00:17:52,935 --> 00:17:54,438
None of this is easy.
342
00:17:56,025 --> 00:17:57,069
I know.
343
00:18:01,160 --> 00:18:02,955
He acted out of anger.
344
00:18:06,963 --> 00:18:08,424
He probably regrets it.
345
00:18:11,556 --> 00:18:13,059
I... I don't
346
00:18:14,311 --> 00:18:15,815
understand why
347
00:18:16,775 --> 00:18:18,899
you're giving him
the benefit of the doubt.
348
00:18:18,904 --> 00:18:21,200
After all he's done. Just...
349
00:18:26,085 --> 00:18:28,423
Because I knew him before Gilead.
350
00:18:37,775 --> 00:18:40,906
Could I see him? Alone?
351
00:18:42,577 --> 00:18:44,998
I'm going to get Fred to drop the claim.
352
00:18:49,883 --> 00:18:51,343
I'll see what I can do.
353
00:18:54,684 --> 00:18:56,646
Okay. Thank you.
354
00:19:05,371 --> 00:19:07,334
- [KNOCKS ON DOOR]
- [DOOR UNLOCKS, BEEPS]
355
00:19:10,844 --> 00:19:12,138
[DOOR LOCKS, BEEPS]
356
00:19:17,212 --> 00:19:19,382
[MOIRA MUMBLING]
357
00:19:20,594 --> 00:19:21,638
Aw, shit.
358
00:19:22,932 --> 00:19:24,560
The Spencers fell through.
359
00:19:25,228 --> 00:19:27,018
They were for Alyssa.
360
00:19:27,023 --> 00:19:29,404
Said it'd be "too confusing"
for their own kid.
361
00:19:30,572 --> 00:19:32,368
Okay. Well, back to the list.
362
00:19:33,327 --> 00:19:34,826
[MOIRA] That's it for family.
363
00:19:34,831 --> 00:19:36,621
[EMILY] We have survivors
from her church.
364
00:19:36,626 --> 00:19:38,667
- [SCOFFS]
- We'll find her a good home.
365
00:19:38,672 --> 00:19:40,294
So many people want to adopt.
366
00:19:40,299 --> 00:19:43,008
Yeah, and they all need to be vetted.
367
00:19:43,013 --> 00:19:44,892
[SIGHS] At least they're here.
368
00:19:46,103 --> 00:19:47,272
Better than there.
369
00:19:47,940 --> 00:19:49,317
[SIGHS]
370
00:19:51,573 --> 00:19:54,202
Uh, did you ask the Reids
for Asher's SIN form?
371
00:19:54,620 --> 00:19:55,956
Mm. They didn't come in today.
372
00:19:56,331 --> 00:19:57,913
Should I leave them another message?
373
00:19:57,918 --> 00:19:59,672
[OONA] You look cute. [CHUCKLES]
374
00:20:00,966 --> 00:20:02,965
- Hey.
- [OONA] How was it?
375
00:20:02,970 --> 00:20:04,181
It was good.
376
00:20:05,559 --> 00:20:06,681
But now I have to stay here
377
00:20:06,686 --> 00:20:07,934
and do all the things I didn't do
378
00:20:07,938 --> 00:20:09,102
because I was there.
379
00:20:09,107 --> 00:20:10,439
Oh, so no dinner.
380
00:20:10,444 --> 00:20:12,108
- I'm sorry.
- It's all right.
381
00:20:12,113 --> 00:20:15,072
[OONA] I leave for the resupply
to Thunder Bay tomorrow night.
382
00:20:15,077 --> 00:20:16,158
[MOIRA] I know.
383
00:20:16,163 --> 00:20:17,500
Can I come over later?
384
00:20:19,169 --> 00:20:21,215
Can you sleep over later?
385
00:20:21,716 --> 00:20:22,802
Yeah.
386
00:20:23,553 --> 00:20:25,260
She looks cute in her
mouthguard too, you know.
387
00:20:25,264 --> 00:20:26,893
- Hey!
- [GIGGLES]
388
00:20:27,268 --> 00:20:29,060
- [MOIRA] Why would you say it?
- [OONA CHUCKLES]
389
00:20:29,064 --> 00:20:31,318
It's true! Text me.
390
00:20:34,700 --> 00:20:35,700
Bye!
391
00:20:36,663 --> 00:20:37,663
[SCOFFS]
392
00:20:41,881 --> 00:20:44,089
You should go, have dinner.
393
00:20:44,094 --> 00:20:45,764
Don't waste that outfit on me.
394
00:20:48,060 --> 00:20:50,226
Nah, I'm gonna stay here and help out
395
00:20:50,231 --> 00:20:51,442
till you're ready to go home.
396
00:20:54,907 --> 00:20:58,707
Okay, um, I'll go visit
the Reids tomorrow.
397
00:21:01,838 --> 00:21:03,592
She's seen you in your mouthguard?
398
00:21:06,305 --> 00:21:07,887
Go fuck yourself.
399
00:21:07,892 --> 00:21:09,269
[CHUCKLES]
400
00:21:10,313 --> 00:21:12,020
Oh, my God.
401
00:21:12,025 --> 00:21:13,820
[ALMA] June, this is a terrible idea.
402
00:21:14,405 --> 00:21:16,321
I can handle it. No one's
asking you to do anything.
403
00:21:16,325 --> 00:21:18,324
[ALMA] No one's asking you.
You could just leave.
404
00:21:18,329 --> 00:21:19,832
We could all just leave.
405
00:21:20,249 --> 00:21:21,956
I won't have a chance after tomorrow.
406
00:21:21,961 --> 00:21:23,418
Still waiting to hear why.
407
00:21:23,423 --> 00:21:25,385
'Cause I think these women
deserve to be free.
408
00:21:25,886 --> 00:21:26,886
Is that it?
409
00:21:27,598 --> 00:21:29,602
Or do you just want to kill
a bunch of Commanders?
410
00:21:30,395 --> 00:21:31,397
Both.
411
00:21:32,900 --> 00:21:34,862
And help the people in Chicago.
412
00:21:36,950 --> 00:21:38,907
I can't not do this, Alma.
413
00:21:38,912 --> 00:21:40,247
[MARTHA COUGHING]
414
00:21:41,417 --> 00:21:43,959
So, you're just gonna Rambo in there
415
00:21:43,964 --> 00:21:46,511
and shoot the place up?
Get yourself killed or caught?
416
00:21:46,886 --> 00:21:49,094
Yeah, that's exactly what I'm gonna do.
417
00:21:49,099 --> 00:21:52,773
I... I think that we need
a, um, like, a time bomb.
418
00:21:54,317 --> 00:21:55,733
You know? Do you know how to make one?
419
00:21:55,737 --> 00:21:57,318
- No.
- [JANINE] No?
420
00:21:57,323 --> 00:21:58,323
[JUNE] No, I don't.
421
00:22:00,037 --> 00:22:01,416
So, what then?
422
00:22:02,876 --> 00:22:04,709
I don't know yet, okay?
423
00:22:04,714 --> 00:22:06,008
[DOOR OPENS]
424
00:22:07,970 --> 00:22:09,347
[GLASSES CLINKING]
425
00:22:11,894 --> 00:22:13,523
[DOG BARKING]
426
00:22:18,115 --> 00:22:19,994
You stopped talking when I came in.
427
00:22:21,956 --> 00:22:23,208
I don't like that.
428
00:22:24,002 --> 00:22:25,212
[MURMURING INDISTINCTLY]
429
00:22:25,839 --> 00:22:26,924
Sorry.
430
00:22:27,468 --> 00:22:29,930
We weren't talking about you.
Did you need something?
431
00:22:31,976 --> 00:22:33,521
Those Guardians are gonna come back.
432
00:22:34,690 --> 00:22:36,193
They'll keep asking questions.
433
00:22:37,404 --> 00:22:39,282
Don't worry. I'll take care of it.
434
00:22:59,698 --> 00:23:01,076
[DOOR CREAKING]
435
00:23:02,496 --> 00:23:04,625
[JUNE] There's a lot of farms
for them to check.
436
00:23:06,128 --> 00:23:07,798
It's nothing for you to worry about.
437
00:23:08,800 --> 00:23:10,344
[MRS. KEYES] I can worry if I want to.
438
00:23:14,352 --> 00:23:15,605
[SIGHS WEARILY]
439
00:23:21,659 --> 00:23:24,080
So, we're gonna leave tomorrow night.
440
00:23:26,878 --> 00:23:28,172
[VOICE SHAKING]
441
00:23:30,635 --> 00:23:31,929
Take me with you.
442
00:23:32,639 --> 00:23:34,722
It's not safe where we're going.
443
00:23:34,727 --> 00:23:36,814
It's not safe anywhere!
444
00:23:38,275 --> 00:23:42,451
I know that you think
you can't trust me,
445
00:23:44,830 --> 00:23:46,208
but you can.
446
00:23:49,297 --> 00:23:51,092
[SOBBING] Don't leave me here alone.
447
00:23:54,307 --> 00:23:55,602
Please.
448
00:23:56,353 --> 00:23:57,439
[SIGHS]
449
00:23:57,814 --> 00:23:59,192
[SOFTLY] Please.
450
00:24:07,626 --> 00:24:08,626
All right.
451
00:24:09,087 --> 00:24:10,089
[SNIFFLES]
452
00:24:10,548 --> 00:24:11,548
[MRS. KEYES SOBS]
453
00:24:13,763 --> 00:24:14,974
[SNIFFLES]
454
00:24:18,146 --> 00:24:19,353
Okay.
455
00:24:19,358 --> 00:24:20,568
[SNIFFS AND CLEARS THROAT]
456
00:24:26,414 --> 00:24:28,494
We're gonna have to do something
about the Commander.
457
00:24:50,085 --> 00:24:51,338
Have...
458
00:24:53,133 --> 00:24:54,970
Have you been poisoning him?
459
00:24:59,103 --> 00:25:00,857
You learn things on a farm.
460
00:25:17,139 --> 00:25:19,478
Can you teach me how to make more?
461
00:25:28,118 --> 00:25:29,678
[MRS. KEYES] We're going to need a lot.
462
00:25:30,957 --> 00:25:33,333
In September, there's fresh berries.
463
00:25:33,338 --> 00:25:34,631
They're sweet.
464
00:25:35,142 --> 00:25:36,687
You can bake them into a cobbler.
465
00:25:37,606 --> 00:25:39,150
[JUNE] When did you start doing this?
466
00:25:40,194 --> 00:25:41,447
Not soon enough.
467
00:25:42,031 --> 00:25:45,413
I only give him a little,
to keep him from being a bother.
468
00:25:46,122 --> 00:25:47,417
My Martha showed me how.
469
00:25:49,588 --> 00:25:51,007
He's not a good man.
470
00:25:55,725 --> 00:25:57,646
Maybe there are no good men in Gilead.
471
00:26:03,365 --> 00:26:05,578
I think there are good men everywhere.
472
00:26:07,289 --> 00:26:08,543
Even here.
473
00:26:09,126 --> 00:26:10,922
It's just complicated, you know?
474
00:26:14,721 --> 00:26:17,017
Gilead makes it really hard to be good.
475
00:26:31,880 --> 00:26:33,216
[BEEPING]
476
00:26:34,302 --> 00:26:35,513
[DOOR UNLOCKS, BEEPS]
477
00:26:45,073 --> 00:26:46,242
[DOOR CLOSES, BEEPS]
478
00:26:55,177 --> 00:26:57,682
I hear you're still not sleeping well.
479
00:27:00,521 --> 00:27:01,732
You asked?
480
00:27:02,442 --> 00:27:03,486
[SCOFFS]
481
00:27:04,946 --> 00:27:06,240
You're still my wife.
482
00:27:08,913 --> 00:27:10,207
[SIGHS]
483
00:27:13,046 --> 00:27:16,135
[CHUCKLES SOFTLY] Reminds me
of those airport chapels.
484
00:27:19,100 --> 00:27:20,640
Do you remember the one in Dallas?
485
00:27:20,645 --> 00:27:21,980
Like on the book tour?
486
00:27:22,941 --> 00:27:26,359
An island of grace in all that chaos.
487
00:27:26,364 --> 00:27:28,243
A very small island.
488
00:27:29,663 --> 00:27:30,832
[INHALES DEEPLY]
489
00:27:31,458 --> 00:27:34,046
That's how they think of God
in this place.
490
00:27:35,257 --> 00:27:37,010
They've made Him small.
491
00:27:39,098 --> 00:27:41,515
My attorney told me what to expect
492
00:27:41,520 --> 00:27:43,816
at the motion-to-dismiss hearing.
493
00:27:45,862 --> 00:27:46,862
[SIGHS]
494
00:27:50,370 --> 00:27:52,332
It's just a legal strategy.
495
00:27:55,088 --> 00:28:00,511
You're willing to expose
every... detail of our lives,
496
00:28:00,516 --> 00:28:04,310
our faith, to complete strangers.
497
00:28:04,315 --> 00:28:06,152
No, I don't want to.
498
00:28:09,826 --> 00:28:11,872
It doesn't have to be like this.
499
00:28:13,792 --> 00:28:15,003
[SCOFFS]
500
00:28:16,047 --> 00:28:17,341
[CHUCKLES]
501
00:28:18,677 --> 00:28:20,890
Oh, you've gotten rusty.
502
00:28:22,142 --> 00:28:25,143
You used to be so good at
getting me to do what you want.
503
00:28:25,148 --> 00:28:26,777
[INHALES DEEPLY]
504
00:28:27,236 --> 00:28:29,491
But my eyes are open now.
505
00:28:32,162 --> 00:28:35,545
[SIGHS] Fred, please.
I just want my daughter back.
506
00:28:39,594 --> 00:28:43,936
Nichole... is not your daughter.
507
00:28:44,353 --> 00:28:46,900
Any more than she is mine.
508
00:28:47,944 --> 00:28:51,613
And if you think I'm
gonna let you have her
509
00:28:51,618 --> 00:28:55,041
and walk free, go start some new life,
510
00:28:57,714 --> 00:28:59,383
you are delusional.
511
00:29:03,851 --> 00:29:07,357
You know, I thought that
once you were out of Gilead,
512
00:29:07,817 --> 00:29:09,398
once you were out of that uniform,
513
00:29:09,423 --> 00:29:11,511
that you would come back to yourself.
514
00:29:12,075 --> 00:29:14,497
[SMACKS LIPS] I am as you made me.
515
00:29:15,583 --> 00:29:17,164
As you made us.
516
00:29:17,169 --> 00:29:19,298
As I have made us?
517
00:29:20,426 --> 00:29:24,893
Fred, you never once
stood up for me. Not once!
518
00:29:25,393 --> 00:29:27,690
Not once you got a taste of power!
519
00:29:29,736 --> 00:29:31,735
I thought that was my fault!
520
00:29:31,740 --> 00:29:34,829
I thought that I deserved
everything that you did to me!
521
00:29:37,877 --> 00:29:39,254
You know, I...
522
00:29:40,633 --> 00:29:43,054
I think I gave you too much freedom.
523
00:29:50,820 --> 00:29:52,280
So you're right.
524
00:29:53,107 --> 00:29:55,445
It doesn't have to be like this.
525
00:30:03,219 --> 00:30:04,431
Guard.
526
00:30:16,036 --> 00:30:17,415
[DOOR CLOSES]
527
00:30:17,906 --> 00:30:19,533
[CHILDREN CHATTERING]
528
00:30:22,999 --> 00:30:24,084
[KNOCKING AT DOOR]
529
00:30:27,759 --> 00:30:29,679
I'm sorry. I've got it somewhere.
530
00:30:30,087 --> 00:30:31,924
- Hands full, you know.
- [CHUCKLES]
531
00:30:34,137 --> 00:30:35,264
I do know.
532
00:30:37,018 --> 00:30:38,516
Instant parenthood's not somethin'
533
00:30:38,521 --> 00:30:40,102
you can really prepare for.
534
00:30:40,107 --> 00:30:41,611
[INDISTINCT CHATTERING ON TV]
535
00:30:51,839 --> 00:30:52,966
[KNOCKS]
536
00:30:53,593 --> 00:30:54,970
[CHUCKLES]
537
00:30:56,181 --> 00:30:58,853
You remember me, Asher? Moira?
538
00:30:59,605 --> 00:31:00,899
Yeah.
539
00:31:01,651 --> 00:31:04,615
- How are you, buddy?
- Hungry.
540
00:31:05,115 --> 00:31:07,616
Well, I made three different lunches,
541
00:31:07,621 --> 00:31:09,620
and he wouldn't eat any of it.
542
00:31:09,625 --> 00:31:11,499
Chicken fingers.
Buttered noodles. Pizza.
543
00:31:11,504 --> 00:31:12,504
Three?
544
00:31:12,923 --> 00:31:14,230
[JEAN] What kid doesn't like pizza?
545
00:31:14,234 --> 00:31:15,234
[MOIRA] Mmm.
546
00:31:15,804 --> 00:31:17,348
Mmm.
547
00:31:21,482 --> 00:31:23,778
Mm. Your aunt's a good cook.
548
00:31:28,120 --> 00:31:29,707
[OBJECTS CLATTERING]
549
00:31:34,800 --> 00:31:36,177
It's different here, huh?
550
00:31:37,472 --> 00:31:38,558
[ASHER] I hate it.
551
00:31:39,435 --> 00:31:40,770
He keeps saying that.
552
00:31:41,187 --> 00:31:44,068
I miss my Martha. And my room.
553
00:31:44,778 --> 00:31:47,278
- And my mom and dad.
- Yeah.
554
00:31:47,283 --> 00:31:49,830
Those people are not
your mom and dad, sweetie.
555
00:31:50,540 --> 00:31:53,206
Please tell him. He won't listen to me.
556
00:31:53,211 --> 00:31:55,044
It's better if you don't correct him.
557
00:31:55,049 --> 00:31:56,928
He needs to feel what he's feeling.
558
00:32:04,150 --> 00:32:05,654
It's okay if you miss them.
559
00:32:07,491 --> 00:32:09,077
Am I gonna see them again?
560
00:32:10,997 --> 00:32:12,166
No.
561
00:32:14,253 --> 00:32:15,799
And I'm sorry.
562
00:32:16,884 --> 00:32:18,841
It is okay if you are sad about that...
563
00:32:18,846 --> 00:32:20,344
I wanna go home.
564
00:32:20,349 --> 00:32:21,681
[JEAN] No, get back here!
565
00:32:21,686 --> 00:32:23,815
Get back here and apologize right now!
566
00:32:25,025 --> 00:32:26,361
It's all right.
567
00:32:28,449 --> 00:32:30,991
It's natural for Asher to be angry.
568
00:32:30,996 --> 00:32:32,624
His name is James.
569
00:32:33,584 --> 00:32:34,920
Same as my brother.
570
00:32:36,590 --> 00:32:38,260
His actual father.
571
00:32:39,555 --> 00:32:40,765
Excuse me.
572
00:32:44,398 --> 00:32:45,562
[ELEVATOR BELL RINGS]
573
00:32:45,567 --> 00:32:46,986
[INDISTINCT CHATTER]
574
00:32:48,196 --> 00:32:49,575
I got the form.
575
00:32:50,827 --> 00:32:51,991
What happened?
576
00:32:51,996 --> 00:32:54,788
The kid's fucked up. He misses Gilead.
577
00:32:54,793 --> 00:32:57,043
Like you said, better that
they're here than there.
578
00:32:57,048 --> 00:32:58,336
Eventually.
579
00:32:58,341 --> 00:33:00,592
I mean, right now
it sucks for a lot of them.
580
00:33:00,597 --> 00:33:01,969
The ones that got ripped
581
00:33:01,974 --> 00:33:03,556
from the only families they remember.
582
00:33:03,561 --> 00:33:05,101
I guess June didn't think
that part through.
583
00:33:05,105 --> 00:33:06,395
'Cause that's what she does.
584
00:33:06,400 --> 00:33:08,775
Takes the big swing,
and fuck the consequences.
585
00:33:08,780 --> 00:33:10,403
Look, God knows I can be a messy bitch,
586
00:33:10,408 --> 00:33:12,161
but that one, she...
587
00:33:13,414 --> 00:33:17,589
I love her, right? And I miss her,
588
00:33:18,381 --> 00:33:20,010
and I am worried about her.
589
00:33:21,764 --> 00:33:23,095
And?
590
00:33:23,100 --> 00:33:25,104
I love Nichole but I never
wanted to be a mom.
591
00:33:26,524 --> 00:33:28,524
Why do you feel you have to
clean up June's messes?
592
00:33:29,028 --> 00:33:30,197
Fuck if I know.
593
00:33:33,538 --> 00:33:37,044
Making up for when I got out
and she didn't, I guess.
594
00:33:40,300 --> 00:33:42,138
But I'm tired of feeling guilty.
595
00:33:45,979 --> 00:33:49,444
I get it. She gave me her baby
and stayed behind.
596
00:33:50,028 --> 00:33:51,527
Who does that?
597
00:33:51,532 --> 00:33:52,617
[SCOFFS]
598
00:33:53,285 --> 00:33:54,663
[CHUCKLES]
599
00:33:55,330 --> 00:33:56,458
Ah!
600
00:33:58,804 --> 00:34:00,307
Are we terrible people?
601
00:34:04,558 --> 00:34:05,894
Maybe.
602
00:34:07,104 --> 00:34:08,399
But I don't think so.
603
00:34:09,902 --> 00:34:11,697
[MOIRA] I just hope she's okay.
604
00:34:15,413 --> 00:34:16,665
[DOG BARKING]
605
00:34:17,626 --> 00:34:21,002
June, are you sure you don't
want someone to come with you?
606
00:34:21,007 --> 00:34:23,261
That... That place sounds kinda scary.
607
00:34:25,850 --> 00:34:27,102
I'll be all right.
608
00:34:27,604 --> 00:34:29,646
I need you to stay here and
take care of everyone, okay?
609
00:34:29,650 --> 00:34:31,106
- Get them ready for tonight.
- [JANINE] Okay.
610
00:34:31,110 --> 00:34:33,026
Make sure she has good shoes.
611
00:34:33,031 --> 00:34:34,237
Okay? It's a long walk.
612
00:34:34,242 --> 00:34:35,327
I will.
613
00:34:38,417 --> 00:34:40,128
Red Leader standing by.
614
00:34:41,130 --> 00:34:43,511
Thank you. I'll be back soon, I promise.
615
00:34:44,033 --> 00:34:45,740
Get them ready for tonight.
616
00:34:45,765 --> 00:34:47,226
[DOGS BARKING]
617
00:34:55,075 --> 00:34:56,202
Asher?
618
00:34:57,205 --> 00:35:00,211
This is Rita. She's a friend.
619
00:35:02,382 --> 00:35:03,885
Blessed evening.
620
00:35:06,641 --> 00:35:07,935
Blessed evening.
621
00:35:09,062 --> 00:35:10,524
You were on the plane.
622
00:35:11,150 --> 00:35:12,360
I was.
623
00:35:12,945 --> 00:35:14,866
That was a really
scary night, wasn't it?
624
00:35:17,037 --> 00:35:18,540
I thought so too.
625
00:35:19,124 --> 00:35:22,083
Asher, so Rita's gonna stay
the night and cook dinner
626
00:35:22,088 --> 00:35:24,797
while your Aunt Jean
catches up on a few things.
627
00:35:24,802 --> 00:35:26,473
Some of my favorite dishes.
628
00:35:27,433 --> 00:35:28,727
From home?
629
00:35:30,104 --> 00:35:32,818
Yes. And I could use some help.
630
00:35:36,493 --> 00:35:37,662
[CHUCKLES]
631
00:35:39,122 --> 00:35:40,918
Could you take this off my hands?
632
00:35:44,884 --> 00:35:46,090
Where's the kitchen?
633
00:35:46,095 --> 00:35:47,695
- [ASHER] Over there.
- [RITA] All right.
634
00:35:52,197 --> 00:35:53,492
Want to grab this?
635
00:35:56,115 --> 00:35:58,490
All right. Thanks.
636
00:35:58,495 --> 00:35:59,872
Are you sure you won't stay?
637
00:36:00,624 --> 00:36:03,839
Yeah. I, um... I've got plans.
638
00:36:15,446 --> 00:36:16,448
[DOOR OPENS]
639
00:36:18,874 --> 00:36:19,960
[LAUGHS]
640
00:36:20,460 --> 00:36:22,292
You should've texted.
641
00:36:22,297 --> 00:36:24,756
Oh, what, and ruin
my big romantic gesture?
642
00:36:24,761 --> 00:36:26,008
[LAUGHS]
643
00:36:26,013 --> 00:36:28,429
We can have a special dinner
next week when I'm back.
644
00:36:28,434 --> 00:36:31,399
My Lyft is, like... Hm, 8 minutes away.
645
00:36:31,775 --> 00:36:33,487
Then we have 8 minutes of Pad Thai.
646
00:36:37,452 --> 00:36:39,206
I want to have dinner with you tonight.
647
00:36:40,125 --> 00:36:41,545
[CAR HONKING]
648
00:36:42,630 --> 00:36:43,919
- [BOTH GIGGLING]
- Oona!
649
00:36:43,924 --> 00:36:45,756
- I'm sorry...
- But seriously...
650
00:36:45,761 --> 00:36:47,719
Other people's always taste better!
651
00:36:47,724 --> 00:36:49,557
I got you that 'cause you said
it was your favorite!
652
00:36:49,561 --> 00:36:50,725
[GIGGLING] I'm sorry!
653
00:36:50,730 --> 00:36:51,940
[LAUGHS]
654
00:36:57,451 --> 00:36:58,537
Hmm.
655
00:36:59,539 --> 00:37:01,417
You know... [CLEARS THROAT]
656
00:37:03,254 --> 00:37:06,344
you could always come with me.
657
00:37:13,191 --> 00:37:14,234
[SIGHS]
658
00:37:16,782 --> 00:37:18,906
- [JAZZ MUSIC PLAYING]
- [LAUGHTER]
659
00:37:18,911 --> 00:37:20,201
[JUNE] Listen to the drivers, too,
660
00:37:20,205 --> 00:37:23,707
and grab whatever you can,
car keys, radios, everything.
661
00:37:23,712 --> 00:37:25,758
- I don't think I can do this.
- I do.
662
00:37:27,094 --> 00:37:28,806
We're the ones we've been waiting for.
663
00:37:30,308 --> 00:37:31,932
It's what my mom used to say.
664
00:37:31,937 --> 00:37:34,191
Daisy! What are you doing back there?
665
00:37:34,901 --> 00:37:35,945
Give it to me.
666
00:37:36,780 --> 00:37:37,949
I, uh...
667
00:37:40,328 --> 00:37:42,870
She was just tryin' to get
something to eat, ma'am.
668
00:37:42,875 --> 00:37:45,501
I told her to wait until dinner
but you know how they get.
669
00:37:45,506 --> 00:37:46,837
Well, make it quick.
670
00:37:46,842 --> 00:37:48,971
Commander Lowe is looking for you.
671
00:37:49,346 --> 00:37:51,383
Nothing too fattening, little piggy.
672
00:37:52,185 --> 00:37:54,691
- Yes, Aunt Wendy.
- And I'll take some tea.
673
00:37:55,233 --> 00:37:57,488
[FOOTSTEPS RECEDING]
674
00:37:58,364 --> 00:38:00,201
[WOMAN SINGING]
675
00:38:02,289 --> 00:38:03,584
[LAUGHTER]
676
00:38:04,961 --> 00:38:06,548
[INDISTINCT CHATTER]
677
00:38:11,975 --> 00:38:13,102
It's up to you.
678
00:38:14,773 --> 00:38:16,610
I can just dump this out if you want.
679
00:38:20,785 --> 00:38:22,580
[BREATHING NERVOUSLY]
680
00:38:25,418 --> 00:38:27,924
Better to die on your feet
than to live on your knees.
681
00:38:28,634 --> 00:38:29,636
Right?
682
00:38:30,721 --> 00:38:31,932
Yeah.
683
00:38:36,983 --> 00:38:38,862
[WOMAN CONTINUES SINGING]
684
00:38:41,117 --> 00:38:43,622
Sure you don't want to
stick around for the fireworks?
685
00:38:44,081 --> 00:38:45,960
[JAZZ MUSIC CONTINUES PLAYING]
686
00:38:48,464 --> 00:38:49,676
[EXHALES SHARPLY]
687
00:38:50,426 --> 00:38:52,347
[SIREN WAILING AT DISTANCE]
688
00:38:56,438 --> 00:38:57,984
[DOOR CREAKING OPEN]
689
00:38:59,236 --> 00:39:00,363
[CAR HONKS]
690
00:39:01,825 --> 00:39:03,305
[MARK SPEAKING INDISTINCTLY ON PHONE]
691
00:39:07,210 --> 00:39:08,797
[SERENA] Where's Dawn?
692
00:39:09,799 --> 00:39:11,716
Look, I don't know what
the legal requirements are,
693
00:39:11,720 --> 00:39:13,302
but I need to separate
my interests from Fred.
694
00:39:13,306 --> 00:39:15,472
- I am done with him.
- We can talk about that later.
695
00:39:15,477 --> 00:39:16,684
No, we can talk about it right now.
696
00:39:16,688 --> 00:39:19,276
You're pregnant, Serena.
697
00:39:21,781 --> 00:39:23,827
The results from your
blood test came back.
698
00:39:27,919 --> 00:39:29,254
Congratulations.
699
00:39:30,048 --> 00:39:32,052
[FOOTSTEPS RECEDING]
700
00:39:36,227 --> 00:39:37,563
[SIGHS SOFTLY]
701
00:39:44,076 --> 00:39:46,080
["SUFFRAGETTE CITY" PLAYING]
702
00:39:50,380 --> 00:39:52,718
[INDISTINCT SHOUTING]
703
00:39:54,514 --> 00:39:58,015
♪ Hey, man, oh, Henry
get off the phone ♪
704
00:39:58,020 --> 00:40:01,231
♪ Hey, man I gotta straighten my face ♪
705
00:40:01,235 --> 00:40:04,408
♪ This mellow thighed chick
just put my spine out of place ♪
706
00:40:05,118 --> 00:40:08,327
[COMMANDER 1]
What's your name? You? Yeah.
707
00:40:08,332 --> 00:40:11,380
♪ Hey, man my work's down the drain ♪
708
00:40:12,925 --> 00:40:14,799
What's going on?
709
00:40:14,804 --> 00:40:18,055
♪ She said she had to squeeze it
but she then she ♪
710
00:40:18,060 --> 00:40:19,934
♪ Oh, don't lean on me, man ♪
711
00:40:19,939 --> 00:40:21,818
♪ 'Cause you can't afford the ticket ♪
712
00:40:22,319 --> 00:40:24,364
♪ I'm back on Suffragette City ♪
713
00:40:24,741 --> 00:40:26,489
[WOMAN LAUGHING]
714
00:40:26,494 --> 00:40:28,289
♪ 'Cause you ain't got time
to check it ♪
715
00:40:29,041 --> 00:40:30,586
♪ You know my Suffragette City ♪
716
00:40:32,005 --> 00:40:35,804
♪ Is outta sight she's all right ♪
717
00:40:37,516 --> 00:40:39,269
♪ A Suffragette City ♪
718
00:40:40,981 --> 00:40:42,693
♪ A Suffragette City ♪
719
00:40:43,737 --> 00:40:46,075
♪ I'm back on Suffragette City ♪
720
00:40:47,118 --> 00:40:49,331
♪ I'm back on Suffragette City ♪
721
00:40:50,083 --> 00:40:52,505
♪ Ooh, Suffragette City ♪
722
00:40:53,381 --> 00:40:55,928
♪ Ooh, Suffragette City ♪
723
00:40:56,387 --> 00:40:59,472
♪ Ooh-ha! Suffragette City ♪
724
00:40:59,477 --> 00:41:02,023
♪ Ooh-ha! Suffragette ♪
725
00:41:07,367 --> 00:41:10,456
♪ Oh, wham-bam thank you, ma'am ♪
726
00:41:12,753 --> 00:41:14,381
♪ A Suffragette City ♪
727
00:41:16,051 --> 00:41:17,800
♪ A Suffragette City ♪
728
00:41:17,805 --> 00:41:19,262
♪ Quite all right ♪
729
00:41:19,266 --> 00:41:21,181
♪ A Suffragette City ♪
730
00:41:21,186 --> 00:41:22,643
♪ Too fine ♪
731
00:41:22,648 --> 00:41:24,192
♪ A Suffragette City ♪
732
00:41:25,361 --> 00:41:26,865
♪ Oh, yeah ♪
733
00:41:31,290 --> 00:41:32,585
♪ Suffragette ♪
734
00:42:12,748 --> 00:42:14,042
Something's wrong.
735
00:42:22,518 --> 00:42:23,645
Stop.
736
00:42:26,149 --> 00:42:27,736
[ENGINE IDLING]
737
00:42:31,703 --> 00:42:32,830
[VEHICLE DOOR OPENS]
738
00:42:44,227 --> 00:42:45,856
You should go. Now.
739
00:42:47,901 --> 00:42:49,279
I'm not leaving you.
740
00:42:57,671 --> 00:42:59,925
[BREATHING HEAVILY]
741
00:43:20,257 --> 00:43:21,259
[CLINKS]
742
00:43:29,359 --> 00:43:31,238
[BREATHING HEAVILY]
743
00:43:35,204 --> 00:43:36,456
[GUNSHOT]
744
00:43:41,466 --> 00:43:43,470
[GASPS]
745
00:44:01,674 --> 00:44:03,803
[BREATH TREMBLING]
746
00:44:21,589 --> 00:44:23,008
[NICK] Where are the Handmaids?
747
00:44:44,760 --> 00:44:46,179
I'm trying to keep you alive.
748
00:45:43,962 --> 00:45:45,250
[SOLDIER] Move in!
749
00:45:45,255 --> 00:45:47,886
[INDISTINCT RADIO CHATTER]
750
00:47:33,971 --> 00:47:36,971
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
51505
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.