Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,804 --> 00:00:05,966
(MOANING)
2
00:00:23,891 --> 00:00:25,189
Why are you stopping?
3
00:00:25,292 --> 00:00:26,954
What are you doing? I am close.
4
00:00:28,228 --> 00:00:30,527
Uh... I have been thinking.
5
00:00:30,898 --> 00:00:33,026
Well, unexpected and ill-timed.
6
00:00:35,702 --> 00:00:37,227
I have a few issues to table.
7
00:00:38,372 --> 00:00:41,171
The only issue is between
my legs on this table.
8
00:00:41,808 --> 00:00:44,903
Witty, but I was thinking
before you came in.
9
00:00:45,012 --> 00:00:47,538
All week, you have arrived
for a good tongue-lashing
10
00:00:47,648 --> 00:00:49,207
and I have provided one,
11
00:00:49,316 --> 00:00:51,683
but you've also
avoided me personally.
12
00:00:51,752 --> 00:00:53,914
I have not thought that is so.
13
00:00:55,589 --> 00:00:57,524
- Where is our marriage heading?
- Our what?
14
00:00:57,591 --> 00:00:58,923
Our marriage.
15
00:00:59,026 --> 00:01:00,995
Am I to remain
locked in this room?
16
00:01:01,728 --> 00:01:02,889
- Yes!
- Yes?
17
00:01:02,996 --> 00:01:04,555
Asked and answered.
18
00:01:05,065 --> 00:01:06,397
I have enjoyed our talk.
19
00:01:06,500 --> 00:01:07,500
Let us begin again.
20
00:01:08,702 --> 00:01:10,864
I enjoy your exquisite timing.
21
00:01:10,938 --> 00:01:12,873
But for instance,
when Paul comes,
22
00:01:12,940 --> 00:01:16,001
I cannot be a prisoner while
my child is wandering court free.
23
00:01:16,076 --> 00:01:17,316
How do we explain that to Paul?
24
00:01:18,011 --> 00:01:19,923
I have not really thought
that through to its conclusion.
25
00:01:19,947 --> 00:01:23,076
I will no doubt come up with
a brilliant and cunning answer.
26
00:01:23,183 --> 00:01:25,516
Often, I think best
during cunnilingus,
27
00:01:25,586 --> 00:01:27,612
hence I suppose the word
"cunning" within the word.
28
00:01:27,721 --> 00:01:28,721
Mmm.
29
00:01:29,723 --> 00:01:30,782
I am not satisfied.
30
00:01:30,891 --> 00:01:32,519
Nor am I.
31
00:01:32,593 --> 00:01:33,788
But I could be.
32
00:01:33,894 --> 00:01:36,921
Would we not be happier if you
just gave in to your savage longing
33
00:01:37,030 --> 00:01:39,056
and admitted your love
for me wholeheartedly,
34
00:01:39,132 --> 00:01:40,964
instead of clitty bitty?
35
00:01:42,402 --> 00:01:43,426
Clitty bitty?
36
00:01:43,537 --> 00:01:44,698
Indeed.
37
00:01:44,771 --> 00:01:46,239
I love you. You love me.
38
00:01:46,306 --> 00:01:48,537
- I suggest you admit your love for me.
- Uh...
39
00:01:50,310 --> 00:01:53,075
Peter, I am fond of you.
40
00:01:53,146 --> 00:01:55,980
I see. You are to
toy with me longer.
41
00:01:56,083 --> 00:01:57,915
It is a mean streak
I do not appreciate,
42
00:01:57,985 --> 00:01:59,647
even though I
appreciate them generally.
43
00:01:59,753 --> 00:02:01,881
And it is dull, as we
could be having more fun,
44
00:02:01,955 --> 00:02:03,480
and much varied fornication
45
00:02:03,590 --> 00:02:05,923
and good times eating
chocolate-dipped grapes
46
00:02:05,993 --> 00:02:07,673
while we bathe together
and I toe-fuck you.
47
00:02:08,662 --> 00:02:10,722
Are you really to
continue this pretense?
48
00:02:10,797 --> 00:02:12,129
Maybe this was a mistake.
49
00:02:12,232 --> 00:02:15,964
It is what you and your body
want, so how can it be a mistake?
50
00:02:16,069 --> 00:02:17,628
Your head is the impediment.
51
00:02:17,738 --> 00:02:19,138
I do not wish to quarrel,
52
00:02:19,239 --> 00:02:22,073
but merely to have
you give in to yourself.
53
00:02:22,609 --> 00:02:23,609
Tell me the truth.
54
00:02:26,013 --> 00:02:27,345
You do not love me.
55
00:02:27,447 --> 00:02:29,245
You think you
do, but you do not.
56
00:02:29,316 --> 00:02:31,512
I know my heart. I love you.
57
00:02:31,618 --> 00:02:33,484
Stop saying it.
58
00:02:33,587 --> 00:02:35,283
Yours is not a normal heart.
59
00:02:35,355 --> 00:02:36,823
You are not capable of love.
60
00:02:36,923 --> 00:02:38,323
Not real love.
61
00:02:38,425 --> 00:02:43,090
Selflessness for another,
tenderness, curiosity, intimacy.
62
00:02:43,163 --> 00:02:46,258
You fucking love me and I
love you! That is the fucking truth.
63
00:02:46,333 --> 00:02:47,631
I don't love you.
64
00:02:47,701 --> 00:02:49,795
I will never love you
in the way you hope.
65
00:02:49,870 --> 00:02:50,870
You killed Leo.
66
00:02:50,971 --> 00:02:53,770
You are a violent person
with a terrible French accent
67
00:02:53,840 --> 00:02:56,309
who, while he eats pussy well
and cares for his unborn child,
68
00:02:56,376 --> 00:02:57,969
is still a mercurial maniac.
69
00:02:58,045 --> 00:03:01,015
I am fond of you and that is
why you still walk the Earth.
70
00:03:01,114 --> 00:03:03,447
Do not push me into a
corner I do not wish to be in.
71
00:03:05,052 --> 00:03:06,884
I am sorry to speak harshly.
72
00:03:06,987 --> 00:03:08,387
Let us put it behind us,
73
00:03:08,488 --> 00:03:10,889
agree to our accommodations
as pleasing for all,
74
00:03:10,991 --> 00:03:12,789
and finish me off.
75
00:03:13,794 --> 00:03:14,794
(EXHALES)
76
00:03:14,861 --> 00:03:16,955
I knew you were
ruthless, which I like,
77
00:03:17,030 --> 00:03:19,192
but I did not realize
you were heartless.
78
00:03:20,133 --> 00:03:22,659
I have a busy day. Will
you finish me or not?
79
00:03:23,737 --> 00:03:25,831
- I will not.
- Then you may go.
80
00:03:25,906 --> 00:03:28,034
I will no longer be
needing your services.
81
00:03:28,141 --> 00:03:30,620
And I will no longer be giving
them. Get the fuck out of my prison.
82
00:03:30,644 --> 00:03:32,670
It is my palace!
83
00:03:32,746 --> 00:03:35,477
And I wish to finish myself
off before I leave here.
84
00:03:35,549 --> 00:03:38,348
Leave the room, or I will
have you dragged from it.
85
00:03:38,418 --> 00:03:41,650
Well, I fear for Paul having
a mother so heartless.
86
00:03:43,256 --> 00:03:44,256
(DOOR OPENS)
87
00:03:53,700 --> 00:03:57,660
(CATHERINE MOANING)
88
00:04:07,681 --> 00:04:10,241
Unbelievable. You're
actually doing it.
89
00:04:11,017 --> 00:04:12,542
Amazing.
90
00:04:12,652 --> 00:04:13,950
(ORCHESTRAL MUSIC PLAYING)
91
00:04:36,409 --> 00:04:39,072
Sorry. You're very distracting.
92
00:04:39,146 --> 00:04:40,146
That right?
93
00:04:40,213 --> 00:04:41,237
Always were.
94
00:04:42,048 --> 00:04:45,212
And yet I often walked into a
room, and you did not see me.
95
00:04:45,285 --> 00:04:46,651
You were a serf.
96
00:04:46,753 --> 00:04:49,313
I did not wish to embarrass
you by bringing attention on it.
97
00:04:49,422 --> 00:04:50,890
But trust me,
98
00:04:51,725 --> 00:04:52,988
I saw you.
99
00:04:53,727 --> 00:04:54,956
I saw you every time.
100
00:04:56,563 --> 00:04:57,895
Can I have my ball back, please?
101
00:05:00,167 --> 00:05:01,167
Seems cruel.
102
00:05:01,268 --> 00:05:04,500
Unless it just means that's not
the game you should be playing.
103
00:05:04,604 --> 00:05:07,096
It's just the game I was playing
until the real game walked by.
104
00:05:08,975 --> 00:05:11,501
Don't follow me to my apartments,
for I have no lock on the door
105
00:05:11,611 --> 00:05:13,842
and am about to go
lie naked on my bed.
106
00:05:14,781 --> 00:05:15,805
Right.
107
00:05:23,290 --> 00:05:24,290
Oh!
108
00:05:35,936 --> 00:05:37,199
(MARIAL MOANING)
109
00:05:39,139 --> 00:05:40,198
Tea?
110
00:05:40,307 --> 00:05:42,833
Clearly not fucking
tea. Thank you.
111
00:05:47,614 --> 00:05:49,310
MARIAL: Is that an eye patch?
112
00:05:52,485 --> 00:05:53,612
Sorry.
113
00:05:55,155 --> 00:05:56,714
- Mood's broken.
- GRIGOR: Right.
114
00:05:57,824 --> 00:05:59,156
Sure?
115
00:05:59,226 --> 00:06:01,525
I could do some
seductive talk, or...
116
00:06:01,628 --> 00:06:03,119
No, I just...
117
00:06:04,364 --> 00:06:06,663
I have to do something.
I just remembered.
118
00:06:12,405 --> 00:06:13,532
Yeah.
119
00:06:14,574 --> 00:06:15,574
Another time.
120
00:06:16,543 --> 00:06:17,543
Yeah?
121
00:06:27,988 --> 00:06:29,718
Seriously. Another time.
122
00:06:39,666 --> 00:06:41,931
- That was quick.
- (MARIAL CLEARS THROAT)
123
00:06:42,702 --> 00:06:44,261
I expected more from him.
124
00:06:45,739 --> 00:06:47,173
I need a walk.
125
00:06:50,577 --> 00:06:53,240
(INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING)
126
00:07:01,388 --> 00:07:03,323
(LAUGHS HYSTERICALLY)
127
00:07:07,360 --> 00:07:08,360
CATHERINE: Gosh.
128
00:07:08,428 --> 00:07:10,226
ELIZABETH: That
seems a kind assessment.
129
00:07:11,064 --> 00:07:12,862
Destressing his mind.
130
00:07:14,534 --> 00:07:17,436
Best look away before
they shit in their hands
131
00:07:17,537 --> 00:07:20,530
and then spend minutes
perusing it for worms.
132
00:07:21,374 --> 00:07:23,036
And we make them nobles?
133
00:07:23,109 --> 00:07:24,109
Yes.
134
00:07:24,210 --> 00:07:26,543
Peter the Great
instituted the idea.
135
00:07:26,613 --> 00:07:29,276
He was worried the
rise of the merchant class
136
00:07:29,382 --> 00:07:31,702
and their pockets full of gold
would start causing trouble.
137
00:07:31,751 --> 00:07:32,946
Seems a clever move.
138
00:07:33,053 --> 00:07:34,885
And lucrative to the state.
139
00:07:34,955 --> 00:07:38,551
They pay five million
rubles to be made noble.
140
00:07:38,625 --> 00:07:41,789
You can pin a crown on a
donkey, it is still a donkey.
141
00:07:42,395 --> 00:07:43,886
Are you a snob, Elizabeth?
142
00:07:43,964 --> 00:07:46,399
Of course all men are equal,
143
00:07:46,466 --> 00:07:49,231
but that does not mean I
have to retire my discernment
144
00:07:49,302 --> 00:07:50,930
about the individual men.
145
00:07:52,238 --> 00:07:54,673
- CATHERINE: Oh!
- Girls!
146
00:07:55,742 --> 00:07:57,342
- KATYA: I'm so sorry.
- (GIRLS GIGGLING)
147
00:07:57,410 --> 00:07:59,902
They have had too
many marzipan cakes,
148
00:07:59,980 --> 00:08:03,940
and also, I suppose they
have some issues around you.
149
00:08:04,751 --> 00:08:06,185
What? Uh...
150
00:08:06,619 --> 00:08:08,588
Girls, speak your truth.
151
00:08:09,356 --> 00:08:12,019
- Will we be beaten?
- No. You won't be beaten.
152
00:08:12,125 --> 00:08:13,650
Or shot. Or tortured.
153
00:08:13,760 --> 00:08:15,592
When will people
understand that?
154
00:08:15,662 --> 00:08:18,257
Rousseau says that there
is a perfectness in nature
155
00:08:18,331 --> 00:08:20,163
and that is our natural state,
156
00:08:20,266 --> 00:08:24,431
and instead we've created a
society of repression and evil.
157
00:08:24,504 --> 00:08:26,700
You were to fix Russia in
line with Rousseau's vision,
158
00:08:26,806 --> 00:08:28,638
- were you not?
- I am.
159
00:08:29,542 --> 00:08:30,805
Does not seem real.
160
00:08:31,378 --> 00:08:33,609
- You do not seem to be doing it.
- KATYA: Nadia!
161
00:08:34,381 --> 00:08:37,681
Um, let her speak freely, for
that is what this school is about.
162
00:08:37,784 --> 00:08:39,309
Speaking freely?
163
00:08:39,386 --> 00:08:40,684
The espousal of ideas?
164
00:08:40,787 --> 00:08:42,551
- Yes.
- But not the acting of them?
165
00:08:43,990 --> 00:08:46,482
Are you not like a drunken
father at a dining party
166
00:08:46,559 --> 00:08:47,937
telling the world
how it should change,
167
00:08:47,961 --> 00:08:51,022
but doing nothing but falling
over at the end of the night
168
00:08:51,131 --> 00:08:53,157
in your own vomited
and useless ideas?
169
00:08:53,233 --> 00:08:54,496
Oh, dear me.
170
00:08:54,567 --> 00:08:56,399
Gosh, you have a turn of phrase.
171
00:08:56,503 --> 00:08:59,701
As do you, Empress, but
we're thinking that's all you have.
172
00:09:01,541 --> 00:09:02,736
Right.
173
00:09:03,243 --> 00:09:04,541
- Oh!
- (GIRLS GIGGLING)
174
00:09:04,711 --> 00:09:07,806
Girls! Go and stand over
there, and stare at art.
175
00:09:11,384 --> 00:09:12,477
- Sorry.
- Ah...
176
00:09:13,219 --> 00:09:14,380
The baby kicked.
177
00:09:15,221 --> 00:09:16,712
Kick back.
178
00:09:17,257 --> 00:09:18,257
Bad joke.
179
00:09:18,758 --> 00:09:20,886
I'm being attacked
from all angles today.
180
00:09:23,630 --> 00:09:26,065
- (CATHERINE EXHALES)
- Ah! I was just hoping to see you.
181
00:09:26,933 --> 00:09:29,869
I have the proposal for the
tariff reductions with Denmark.
182
00:09:29,936 --> 00:09:30,995
CATHERINE: No time
183
00:09:31,071 --> 00:09:32,871
for the fascinating
world of tariff reduction,
184
00:09:32,939 --> 00:09:36,273
let us save it for when we are dead,
which could be sooner than we realize.
185
00:09:36,376 --> 00:09:38,176
They were in order but
not numbered, so now...
186
00:09:38,244 --> 00:09:39,576
Today!
187
00:09:42,248 --> 00:09:43,248
What did I say?
188
00:09:43,349 --> 00:09:45,250
You yelled "today,"
even though I'm right here
189
00:09:45,351 --> 00:09:46,876
and you have some cake...
190
00:09:46,953 --> 00:09:48,387
Today!
191
00:09:48,455 --> 00:09:50,686
We do something
meaningful today.
192
00:09:51,224 --> 00:09:52,954
Look at our list, Orlo.
193
00:09:53,059 --> 00:09:54,857
Our grand aims.
194
00:09:54,928 --> 00:09:56,794
We took this
country for a reason.
195
00:09:56,896 --> 00:09:58,694
So, we must do something.
196
00:10:00,400 --> 00:10:01,925
You would like to make a splash?
197
00:10:04,871 --> 00:10:05,964
Free the serfs.
198
00:10:06,739 --> 00:10:09,709
Whoa. The longest of long games.
199
00:10:09,776 --> 00:10:13,235
We free the serfs of the
Russian Empire. In one stroke.
200
00:10:13,313 --> 00:10:16,442
In one moment, 58
million people are freed
201
00:10:16,549 --> 00:10:19,576
from ownership and
servitude. (SIGHS)
202
00:10:20,553 --> 00:10:23,045
- That's a big morning.
- So is the civil war that follows.
203
00:10:23,123 --> 00:10:24,386
You exaggerate.
204
00:10:24,457 --> 00:10:27,086
It is unpicking the
economic system of Russia.
205
00:10:27,160 --> 00:10:29,493
Usually not done on
the fly in a morning.
206
00:10:29,596 --> 00:10:31,588
But how electrifying if it was?
207
00:10:32,365 --> 00:10:35,893
Your passion and vision, coupled
with my caution and knowledge of Russia
208
00:10:35,969 --> 00:10:37,130
got us into this room.
209
00:10:37,237 --> 00:10:38,671
It can take us all the way.
210
00:10:38,771 --> 00:10:41,798
I did not do this to
creep inch by inch, Orlo,
211
00:10:41,908 --> 00:10:43,843
and die after two inches.
212
00:10:43,943 --> 00:10:47,175
Nor to seek the permission of
all to enact fundamental reform.
213
00:10:47,814 --> 00:10:49,339
Let me finish our plans.
214
00:10:49,849 --> 00:10:51,147
I beg you.
215
00:10:51,251 --> 00:10:54,483
You must till the soil before
you can plant new crops.
216
00:10:56,089 --> 00:10:57,318
All right. Fine.
217
00:11:07,467 --> 00:11:10,460
- You summoned me?
- I have been a fucking fool.
218
00:11:10,537 --> 00:11:11,937
- How so?
- She does not love me,
219
00:11:12,071 --> 00:11:13,071
will never love me.
220
00:11:13,139 --> 00:11:14,583
And the most
head-cracking revelation,
221
00:11:14,607 --> 00:11:16,838
- I do not fucking love her.
- Huzzah!
222
00:11:16,976 --> 00:11:20,105
- I have been trying to change myself.
- GRIGOR: When you are flawless.
223
00:11:20,180 --> 00:11:22,672
Exactly. If it is love,
why should I change?
224
00:11:22,782 --> 00:11:24,216
I should be loved for who I am.
225
00:11:24,317 --> 00:11:25,317
She's like your mother.
226
00:11:25,385 --> 00:11:29,288
Mean to you, and you throw
your love into a dark, empty hole.
227
00:11:29,355 --> 00:11:30,618
Well, fuck her.
228
00:11:30,690 --> 00:11:31,851
It is time to destroy her
229
00:11:31,958 --> 00:11:33,802
- and move on with our lives.
- I love what I'm hearing.
230
00:11:33,826 --> 00:11:35,871
What have you been doing
while you've rightfully left me alone
231
00:11:35,895 --> 00:11:38,364
- to come to my senses?
- Ah, not much.
232
00:11:39,566 --> 00:11:40,795
Guards!
233
00:11:41,734 --> 00:11:42,963
I want some crepes.
234
00:11:43,036 --> 00:11:45,369
And... Something sweet.
235
00:11:47,340 --> 00:11:49,741
- (DOOR OPENS)
- CATHERINE: Good day.
236
00:11:49,842 --> 00:11:51,811
- You all right?
- CATHERINE: Frustrated.
237
00:11:52,979 --> 00:11:55,972
My reign is
underwhelming, apparently.
238
00:11:56,716 --> 00:11:57,740
And Peter is...
239
00:11:58,718 --> 00:11:59,981
I hit him hard, so...
240
00:12:00,053 --> 00:12:01,544
In the face with
a knife, I hope.
241
00:12:01,654 --> 00:12:03,316
Not quite.
242
00:12:03,389 --> 00:12:04,652
Perhaps too hard, though.
243
00:12:04,724 --> 00:12:06,022
Oh, not possible.
244
00:12:07,260 --> 00:12:09,638
I still don't understand. You
have your pick of men at court.
245
00:12:09,662 --> 00:12:11,995
In the moment, it seemed genius.
246
00:12:12,065 --> 00:12:15,092
I have these moments
where I just know what to do.
247
00:12:15,735 --> 00:12:16,862
Or feel I do.
248
00:12:16,936 --> 00:12:18,234
Next time...
249
00:12:18,905 --> 00:12:20,931
- (TRAY RATTLING)
- Resist.
250
00:12:39,859 --> 00:12:41,437
Why does your maid
now have an eye patch?
251
00:12:41,461 --> 00:12:43,259
I don't know.
252
00:12:43,963 --> 00:12:46,933
I couldn't ask, because it will
not be a happy story, will it?
253
00:12:47,033 --> 00:12:50,128
There's no happy story involving the
sudden appearance of an eye patch,
254
00:12:50,236 --> 00:12:51,898
and I do not wish to hear it.
255
00:12:52,538 --> 00:12:54,302
She is a terrible maid.
256
00:12:55,942 --> 00:12:57,740
- Well, where is Yula?
- Gone.
257
00:13:00,747 --> 00:13:02,773
Shakey was in my
room downstairs,
258
00:13:02,882 --> 00:13:05,317
and she drives me crazy,
259
00:13:05,418 --> 00:13:07,819
but she's been moved
from the house to the stables,
260
00:13:07,920 --> 00:13:10,132
and the next move will be a
kick in the arse into the forest
261
00:13:10,156 --> 00:13:11,954
to hunt for berries
and squirrels to eat
262
00:13:12,058 --> 00:13:14,493
before being eaten
by a fucking wolf.
263
00:13:14,594 --> 00:13:16,153
You feel for her plight?
264
00:13:16,262 --> 00:13:18,458
Exactly! And one should not.
265
00:13:18,965 --> 00:13:21,434
I should be eating
gold-flecked raspberry cakes,
266
00:13:21,501 --> 00:13:23,265
gargling champagne,
267
00:13:23,903 --> 00:13:27,635
and being fucked hard
on my impossibly soft bed.
268
00:13:27,740 --> 00:13:29,936
Do not be angry at
yourself for feeling.
269
00:13:30,677 --> 00:13:33,340
You lived their life.
It has changed you.
270
00:13:33,446 --> 00:13:34,607
I do not want it to.
271
00:13:34,681 --> 00:13:36,411
It's what everyone should feel.
272
00:13:40,987 --> 00:13:42,353
Shakey?
273
00:13:44,123 --> 00:13:45,123
Empress.
274
00:13:46,326 --> 00:13:48,124
How would you like
to go to a banquet?
275
00:13:48,194 --> 00:13:49,355
What are you doing?
276
00:13:49,462 --> 00:13:50,462
Changing the world.
277
00:13:55,134 --> 00:13:56,432
I'm a bit nervous.
278
00:13:57,670 --> 00:13:59,866
- I look like a crazy person.
- (CATHERINE CHUCKLES)
279
00:13:59,972 --> 00:14:01,600
You look like one of us.
280
00:14:05,378 --> 00:14:06,641
What happened to your eye?
281
00:14:08,981 --> 00:14:12,782
I saw the Prussian ambassador's
wife had one last year.
282
00:14:13,686 --> 00:14:14,881
I liked it.
283
00:14:14,987 --> 00:14:16,649
So, I stole it.
284
00:14:17,357 --> 00:14:19,553
It's an affectation, I suppose.
285
00:14:20,059 --> 00:14:21,059
But harmless.
286
00:14:21,160 --> 00:14:22,924
- (MARIAL LAUGHS)
- Fashion.
287
00:14:23,229 --> 00:14:26,358
Would you believe this bitch
has an artistic temperament?
288
00:14:26,466 --> 00:14:29,163
Everyone talks about her
paintings. You should see.
289
00:14:29,836 --> 00:14:30,963
I would love to.
290
00:14:32,538 --> 00:14:36,669
(CLASSICAL MUSIC PLAYING)
291
00:14:37,343 --> 00:14:38,343
MAN: Oh, in a minute.
292
00:14:38,878 --> 00:14:39,971
VELEMENTOV: Here she is.
293
00:14:41,247 --> 00:14:42,579
ORLO: Where have you been?
294
00:14:42,682 --> 00:14:44,207
I was greeting my guest.
295
00:14:44,317 --> 00:14:47,719
Orlo, Velementov,
meet Lady Anastasia.
296
00:14:48,588 --> 00:14:49,920
Have we met before?
297
00:14:50,022 --> 00:14:51,354
Perhaps in your dreams.
298
00:14:52,492 --> 00:14:53,551
It is unlikely.
299
00:14:53,659 --> 00:14:57,357
Lady Anastasia abhors carriage rides
and has never made the journey here.
300
00:14:57,430 --> 00:14:59,695
Now, where are these
soon-to-be nobles?
301
00:15:00,133 --> 00:15:01,133
This way.
302
00:15:05,004 --> 00:15:08,668
TATYANA: Marial, you must
introduce us to the empress's guest.
303
00:15:09,175 --> 00:15:10,268
This is Lady Anastasia.
304
00:15:10,376 --> 00:15:12,902
- She's been in Lisbon for years.
- Ooh.
305
00:15:13,045 --> 00:15:16,743
Wonderful. They have a port full of
the most massive ships, I've heard.
306
00:15:18,451 --> 00:15:19,451
Indeed.
307
00:15:20,453 --> 00:15:22,922
- Are they wonderful?
- Oh, indeed.
308
00:15:23,790 --> 00:15:25,349
Beautiful.
309
00:15:25,425 --> 00:15:27,394
As you are beautiful, madam.
310
00:15:28,027 --> 00:15:30,053
Perhaps the prettiest at court.
311
00:15:30,129 --> 00:15:31,256
MARIAL: I agree.
312
00:15:31,364 --> 00:15:33,196
The rest of us are such trolls.
313
00:15:33,266 --> 00:15:36,293
Well, hello, new
friend Lady Anastasia.
314
00:15:36,402 --> 00:15:37,529
Sit by me.
315
00:15:40,139 --> 00:15:41,368
She seems half blind.
316
00:15:42,742 --> 00:15:45,735
(LAUGHING)
317
00:15:47,380 --> 00:15:49,246
How do you like Lady Anastasia?
318
00:15:49,949 --> 00:15:52,885
Um, she seems
old. Good, I suppose.
319
00:15:55,054 --> 00:15:57,546
- She's Marial's maid.
- What?
320
00:15:59,792 --> 00:16:01,920
Look at them. Loving her.
321
00:16:02,428 --> 00:16:03,794
She seems to be
enjoying herself.
322
00:16:03,896 --> 00:16:05,296
What the fuck are you doing?
323
00:16:06,399 --> 00:16:07,799
Tilling the soil.
324
00:16:10,803 --> 00:16:13,637
- What are you doing with Karine?
- Who?
325
00:16:13,739 --> 00:16:16,641
She also goes by Shakey.
That is recent naming, though.
326
00:16:16,943 --> 00:16:18,070
Oh.
327
00:16:18,144 --> 00:16:19,144
You recognized her?
328
00:16:19,245 --> 00:16:21,771
One never forgets
one's wet nurse.
329
00:16:21,848 --> 00:16:24,010
Half the people in this
room have drunk her milk.
330
00:16:24,650 --> 00:16:25,913
It is just a jape.
331
00:16:26,586 --> 00:16:31,320
My dear, I know you well
enough that nothing is just a jape.
332
00:16:32,425 --> 00:16:35,156
It is a small jape to
make a large point.
333
00:16:35,261 --> 00:16:37,355
What makes us
more noble than them?
334
00:16:39,432 --> 00:16:40,798
I love it.
335
00:16:41,234 --> 00:16:45,194
ELIZABETH: Oh, look, she is
making out with Doctor Smirnov.
336
00:16:45,271 --> 00:16:46,466
(LAUGHS)
337
00:16:50,042 --> 00:16:51,806
(SOFTLY) Ease up,
you fucking whore.
338
00:16:52,879 --> 00:16:54,507
This is what you people do.
339
00:16:55,348 --> 00:16:57,977
You're loose, just fitting in.
340
00:17:05,358 --> 00:17:08,351
(GIRLS CHOIR SINGING)
341
00:17:15,001 --> 00:17:16,001
(COURTIER VOMITING)
342
00:17:19,539 --> 00:17:22,532
(ALL APPLAUDING)
343
00:17:26,512 --> 00:17:27,512
Ladies and gentlemen.
344
00:17:28,714 --> 00:17:30,182
I am new to these ceremonies,
345
00:17:30,249 --> 00:17:34,380
but it has struck me as a wonderful
way to gain new gifts and talents
346
00:17:34,487 --> 00:17:36,683
to elevate our
beautiful country.
347
00:17:37,390 --> 00:17:40,326
As nobles, we create ideas,
348
00:17:40,393 --> 00:17:43,386
commerce, art,
thought, politics.
349
00:17:44,330 --> 00:17:47,198
But what of the human
potential that remains buried
350
00:17:47,266 --> 00:17:49,167
in the rest of our people?
351
00:17:49,235 --> 00:17:52,262
The millions cast aside
because of silly titles
352
00:17:52,371 --> 00:17:55,535
that can so easily be changed?
353
00:17:55,608 --> 00:17:58,100
What potential has
gone unfulfilled here?
354
00:17:58,611 --> 00:18:00,580
What could they gift to Russia?
355
00:18:01,914 --> 00:18:02,914
For instance...
356
00:18:04,517 --> 00:18:06,247
Lady Anastasia.
357
00:18:06,352 --> 00:18:08,082
Rise, please, Lady Anastasia.
358
00:18:09,889 --> 00:18:12,290
She is a noble for today,
359
00:18:12,391 --> 00:18:13,586
dressed by me.
360
00:18:15,962 --> 00:18:19,421
But she has spent
her life as a serf.
361
00:18:19,532 --> 00:18:21,228
(CROWD MURMURING)
362
00:18:21,367 --> 00:18:23,859
Some of you know her as Shakey.
363
00:18:23,936 --> 00:18:28,135
She has nursed, fed,
cleaned for you for years.
364
00:18:28,874 --> 00:18:31,742
But was that the best
use of her talents?
365
00:18:31,811 --> 00:18:33,188
What could she have
brought to Russia?
366
00:18:33,212 --> 00:18:34,305
What the fuck?
367
00:18:34,380 --> 00:18:36,611
What riches could
she have added to us?
368
00:18:37,984 --> 00:18:41,284
It is an interesting
question and a fun jape.
369
00:18:41,787 --> 00:18:43,756
I love you all. Good day.
370
00:18:45,324 --> 00:18:47,225
(SCATTERED APPLAUSE)
371
00:18:56,002 --> 00:18:58,995
(INDISTINCT CHATTER)
372
00:18:59,605 --> 00:19:02,439
Look at them, Marial.
They are amazed.
373
00:19:03,175 --> 00:19:04,643
Some seem that way.
374
00:19:04,744 --> 00:19:06,888
Others look more like you've
just punched them in the face.
375
00:19:06,912 --> 00:19:10,110
Well, in many ways I have.
The amazement will come later.
376
00:19:10,650 --> 00:19:12,118
- Brilliant.
- I know.
377
00:19:18,257 --> 00:19:19,316
(SHUSHES)
378
00:19:23,329 --> 00:19:24,422
MARIAL: Svenska,
379
00:19:24,497 --> 00:19:26,295
shall we call for tea later?
380
00:19:26,365 --> 00:19:27,697
I would love that.
381
00:19:27,800 --> 00:19:29,996
But I will be busy
hacking my fucking arm off,
382
00:19:30,102 --> 00:19:32,162
because your serf touched it.
383
00:19:32,271 --> 00:19:33,534
Shame she didn't hug you, then.
384
00:19:34,774 --> 00:19:35,798
Hurry up, Yula.
385
00:19:35,875 --> 00:19:38,310
Or shall I throw a stick ahead,
so you move a little faster?
386
00:19:40,446 --> 00:19:42,278
GRIGOR: Fun jape, my arse.
387
00:19:42,348 --> 00:19:44,840
That speech didn't sound
like the end of an experiment.
388
00:19:44,950 --> 00:19:46,384
It sounded like the beginning.
389
00:19:46,485 --> 00:19:48,113
An opportunity perhaps.
390
00:19:49,121 --> 00:19:51,147
What's stronger? The
plans we don't know,
391
00:19:51,223 --> 00:19:54,352
or the plans we can make
up to scare people with?
392
00:19:54,894 --> 00:19:56,021
Second one.
393
00:19:57,830 --> 00:20:00,493
Then again, what if we had both?
394
00:20:04,036 --> 00:20:06,665
- (ORLO GASPING)
- KATYA: "There are three principal means
395
00:20:06,772 --> 00:20:08,070
"of acquiring knowledge.
396
00:20:08,174 --> 00:20:10,473
"Observation of
nature, reflection..."
397
00:20:11,477 --> 00:20:12,477
This all right?
398
00:20:12,545 --> 00:20:14,156
I always found him a
bit dry, to be honest,
399
00:20:14,180 --> 00:20:15,978
but this is definitely
more engaging.
400
00:20:16,048 --> 00:20:17,846
The intercourse
or the discourse?
401
00:20:17,917 --> 00:20:19,818
Coupled together in
you, it is a different,
402
00:20:19,885 --> 00:20:21,877
somewhat heady experience.
403
00:20:23,856 --> 00:20:25,757
- (DOOR OPENS)
- (KATYA AND ORLO GASP)
404
00:20:28,527 --> 00:20:30,086
Sorry to interrupt.
405
00:20:30,696 --> 00:20:33,097
- We're here for your plans, Orlo.
- I'm sorry?
406
00:20:33,199 --> 00:20:35,361
The empress's
plans with the serfs.
407
00:20:36,168 --> 00:20:37,168
She doesn't have any.
408
00:20:37,236 --> 00:20:39,398
Then what did you just
side-eye on your desk?
409
00:20:40,005 --> 00:20:41,871
We're very happy to shoot you.
410
00:20:41,941 --> 00:20:46,709
Though it seems a sad end to
this strange, bookish lovefest.
411
00:20:47,346 --> 00:20:48,871
I told her.
412
00:21:03,429 --> 00:21:04,556
Thanks.
413
00:21:05,064 --> 00:21:06,623
Now put some pants
on and come with us.
414
00:21:06,899 --> 00:21:07,899
(KNOCKING AT DOOR)
415
00:21:09,635 --> 00:21:10,864
Father Basil.
416
00:21:11,604 --> 00:21:13,095
You've seemingly gone missing
417
00:21:13,205 --> 00:21:16,573
since publicly suggesting the
empress was a demon woman
418
00:21:16,642 --> 00:21:18,577
sent to destroy Russia.
419
00:21:18,644 --> 00:21:20,374
It seems it has
led to my undoing.
420
00:21:21,380 --> 00:21:23,110
I have been relieved
of my commission.
421
00:21:23,549 --> 00:21:26,212
So sad. I think I'm tearing up.
422
00:21:27,787 --> 00:21:30,621
I feel I may have been
played as a pawn by her.
423
00:21:31,490 --> 00:21:33,584
And perhaps by you, as well.
424
00:21:34,326 --> 00:21:37,728
Basil. You are a good man.
425
00:21:37,797 --> 00:21:39,163
Your heart is pure.
426
00:21:39,265 --> 00:21:41,427
That is the aim, is it not?
427
00:21:42,301 --> 00:21:43,792
I suppose it is.
428
00:21:43,903 --> 00:21:46,338
I have enjoyed my
time observing you.
429
00:21:46,438 --> 00:21:47,599
A brilliant man.
430
00:21:47,673 --> 00:21:49,733
God's voice whispers
in his ear. And yet...
431
00:21:51,343 --> 00:21:53,505
Something dark.
432
00:21:53,612 --> 00:21:57,014
Is that just in you, or does the
politics of court bring that out?
433
00:21:58,784 --> 00:22:00,150
Perhaps.
434
00:22:00,252 --> 00:22:01,652
Why should you serve them?
435
00:22:02,488 --> 00:22:06,949
God is all and they should serve
him, and yet your brilliance is spent
436
00:22:07,026 --> 00:22:08,866
on finding a way to bring
God to these fuckers.
437
00:22:08,994 --> 00:22:11,429
- (CHUCKLES) Indeed.
- You agree?
438
00:22:12,198 --> 00:22:14,167
With a laugh. A joke.
439
00:22:14,266 --> 00:22:16,497
I do agree, but...
440
00:22:17,536 --> 00:22:19,266
(CLICKS TONGUE) It is...
441
00:22:21,373 --> 00:22:22,602
Complex.
442
00:22:22,675 --> 00:22:24,337
You believe or don't.
443
00:22:25,010 --> 00:22:27,502
You are in truth or not?
444
00:22:28,814 --> 00:22:29,814
In some ways,
445
00:22:29,882 --> 00:22:34,650
perhaps your simple goodness
has been a lesson to me.
446
00:22:35,855 --> 00:22:37,653
- I will...
- And what have you learnt?
447
00:22:39,992 --> 00:22:41,187
I don't like your tone.
448
00:22:42,027 --> 00:22:45,987
Are you a good man worthy of us?
449
00:22:58,577 --> 00:23:00,375
That did not feel pure, Father.
450
00:23:03,749 --> 00:23:08,084
Pray on that pure
love. That is God.
451
00:23:10,923 --> 00:23:12,084
Who are you?
452
00:23:16,528 --> 00:23:17,860
Goodbye, Patriarch.
453
00:23:19,164 --> 00:23:20,564
It is difficult here.
454
00:23:28,240 --> 00:23:30,106
Remember God's love always.
455
00:23:33,012 --> 00:23:36,176
- (DOOR CLOSES)
- (SOBBING)
456
00:23:59,271 --> 00:24:00,933
SHAKEY: Why have we stopped?
457
00:24:01,707 --> 00:24:03,266
This one is yours.
458
00:24:03,809 --> 00:24:05,107
To clean?
459
00:24:05,210 --> 00:24:06,405
To have.
460
00:24:08,147 --> 00:24:11,606
A gift from the empress
as thanks for the jape.
461
00:24:27,433 --> 00:24:28,901
My paintings.
462
00:24:30,436 --> 00:24:31,734
MARIAL: Are you crying?
463
00:24:31,804 --> 00:24:35,036
- Fuck off.
- (MARIAL LAUGHS)
464
00:24:35,407 --> 00:24:36,568
Will do.
465
00:24:37,676 --> 00:24:39,076
I am the happiest of men.
466
00:24:39,144 --> 00:24:42,478
- It's been too long.
- Agreed. I felt like my old self.
467
00:24:43,215 --> 00:24:44,215
Oh!
468
00:24:49,355 --> 00:24:50,595
- (PETER SIGHING)
- (DOOR OPENS)
469
00:24:54,460 --> 00:24:55,460
Oh.
470
00:24:56,161 --> 00:24:57,424
Empress.
471
00:24:57,496 --> 00:24:59,431
You no doubt have
come for a tongue-lashing.
472
00:24:59,498 --> 00:25:02,627
Well, alas, my tongue is well
lashed out. Is it not, Zasha and Vicki?
473
00:25:02,968 --> 00:25:04,197
(ZASHA AND VICKI GIGGLE)
474
00:25:04,403 --> 00:25:05,871
- Right.
- Ladies, have a crepe.
475
00:25:06,538 --> 00:25:07,538
We will resume action
476
00:25:07,639 --> 00:25:10,108
once the empress has
said whatever incredibly dull,
477
00:25:10,175 --> 00:25:12,906
self-serving, heartless thing
she has to say and then leaves.
478
00:25:13,345 --> 00:25:17,942
Mmm. Well, it did not take you
long to let go of your so intense love.
479
00:25:18,017 --> 00:25:20,316
How deep and real
it must have been.
480
00:25:20,386 --> 00:25:23,550
It was as real as a dog
who is starved and beaten
481
00:25:24,289 --> 00:25:26,451
and eventually dies of neglect.
482
00:25:26,525 --> 00:25:29,654
Or perhaps it was a delusion,
as you often suggested,
483
00:25:29,728 --> 00:25:31,663
and as always, you were right.
484
00:25:31,730 --> 00:25:33,494
So put that in your
arrogant crown.
485
00:25:34,466 --> 00:25:35,900
Did he force you to fuck?
486
00:25:36,001 --> 00:25:37,401
I did not.
487
00:25:37,503 --> 00:25:39,335
They're not sex serfs.
488
00:25:39,405 --> 00:25:41,499
I know you are hurt
that you have lost yours.
489
00:25:41,573 --> 00:25:43,371
You are not my sex serf.
490
00:25:43,475 --> 00:25:45,706
Serfs do not get entire
rooms to themselves.
491
00:25:45,811 --> 00:25:49,373
Or suckling pigs and French
chefs cooking them fucking crepes.
492
00:25:49,481 --> 00:25:50,710
You know what is an ironie?
493
00:25:50,816 --> 00:25:53,547
Enough with the mangled
French. It is unbearable.
494
00:25:54,420 --> 00:25:56,719
What is an ironie?
495
00:25:56,822 --> 00:25:59,690
It is a fucking irony that you
profess love for all humanity,
496
00:25:59,758 --> 00:26:01,158
and serfs weirdly included,
497
00:26:01,226 --> 00:26:05,425
as my maids did tell me of
your fun jape at the lunch today.
498
00:26:05,531 --> 00:26:09,332
I am shifting the consciousness of
the court to make a better Russia.
499
00:26:09,401 --> 00:26:13,202
By dressing Karine up like a puppet
and mocking her and the nobles?
500
00:26:13,772 --> 00:26:15,570
I mean, what the fuck
was that all about?
501
00:26:15,674 --> 00:26:17,666
It is fucking
brilliant, is what it is.
502
00:26:17,743 --> 00:26:19,939
It is to make us all think
on the way we treat serfs,
503
00:26:20,045 --> 00:26:21,946
and their position
in our society.
504
00:26:22,881 --> 00:26:24,440
Am I actually
explaining this to you?
505
00:26:24,550 --> 00:26:25,677
Pointlessly, I agree.
506
00:26:25,751 --> 00:26:27,562
As there's nothing wrong
with how we treat them.
507
00:26:27,586 --> 00:26:28,586
They love it here.
508
00:26:31,790 --> 00:26:34,089
- (FOOTSTEPS APPROACHING)
- You. Serf.
509
00:26:34,193 --> 00:26:36,685
Do you love having him shoot
fruit off the top of your head?
510
00:26:37,429 --> 00:26:40,024
I'm not a serf. I'm a soldier.
511
00:26:40,632 --> 00:26:42,225
Right. Of course.
512
00:26:42,301 --> 00:26:44,065
You know us so well.
513
00:26:44,636 --> 00:26:48,232
Jean Pierre, do you love it when
he spits the food you have prepared
514
00:26:48,307 --> 00:26:49,434
back in your face?
515
00:26:50,542 --> 00:26:51,874
Oui.
516
00:26:52,811 --> 00:26:55,076
- How else will I know it needs work?
- Mmm.
517
00:26:55,781 --> 00:26:58,615
Got to give feedback.
Communication is key.
518
00:26:58,717 --> 00:27:01,585
Perhaps, as an outsider, you
do not understand how it works.
519
00:27:01,653 --> 00:27:03,315
They're like family to us.
520
00:27:03,422 --> 00:27:04,913
I do not spit at family.
521
00:27:04,990 --> 00:27:06,982
'Cause you do not care for them.
522
00:27:07,092 --> 00:27:08,754
If I did not care
for Jean Pierre
523
00:27:08,827 --> 00:27:12,559
and know that my happiness is
his happiness and gave him nothing,
524
00:27:13,232 --> 00:27:16,293
well, what a
heartless insult. Oui?
525
00:27:16,401 --> 00:27:17,733
Oui.
526
00:27:17,803 --> 00:27:19,169
Oh, fuck off.
527
00:27:19,271 --> 00:27:20,466
I am changing this country,
528
00:27:20,572 --> 00:27:23,167
and the fact that you cannot
even see what is wrong with it is,
529
00:27:23,275 --> 00:27:25,506
of course, de rigueur.
530
00:27:26,478 --> 00:27:27,673
De rigueur?
531
00:27:27,779 --> 00:27:30,180
As completely fucking expected.
532
00:27:35,621 --> 00:27:37,351
Catherine? Two things.
533
00:27:37,456 --> 00:27:39,982
Bravo on whatever
was going on in there.
534
00:27:40,092 --> 00:27:42,425
- It is not...
- It is whatever your heart desires
535
00:27:42,494 --> 00:27:43,757
and none of my business.
536
00:27:44,329 --> 00:27:46,321
I will let the Fates
play their hand.
537
00:27:46,431 --> 00:27:50,300
Second, I think you'd best
come to the state room with me.
538
00:27:50,369 --> 00:27:54,170
The lunch seems to not sit
well in some people's stomachs.
539
00:27:56,675 --> 00:27:58,541
- What do they want?
- I don't know.
540
00:27:58,644 --> 00:28:01,204
Anytime one of them
talks, the others start yelling.
541
00:28:01,813 --> 00:28:04,112
I made them put their
pistols in a bucket.
542
00:28:04,183 --> 00:28:07,551
It's times like these I am so glad
you are my key military strategist.
543
00:28:07,653 --> 00:28:10,623
Tread lightly, my dear. We
will be here if you need us.
544
00:28:14,526 --> 00:28:17,325
- Gentlemen!
- (COURTIERS SHOUTING)
545
00:28:20,966 --> 00:28:22,730
Do you have a representative?
546
00:28:22,834 --> 00:28:25,030
Empress. Empress.
Forgive the mob.
547
00:28:25,137 --> 00:28:27,834
We are here to object to
your plans to free the serfs.
548
00:28:27,906 --> 00:28:28,965
(SCOFFS)
549
00:28:29,174 --> 00:28:31,166
Well, there's been a
misunderstanding, then.
550
00:28:31,243 --> 00:28:32,472
Lying German bitch!
551
00:28:32,544 --> 00:28:34,513
MAN: You're going
to break this country.
552
00:28:34,580 --> 00:28:36,173
We have no concrete plans.
553
00:28:36,248 --> 00:28:38,717
Only an innocent jape
that I hope you all enjoyed.
554
00:28:38,817 --> 00:28:40,995
So, you are telling us you have
not thought any further than that?
555
00:28:41,019 --> 00:28:43,750
- Indeed.
- You haven't written down, say,
556
00:28:43,855 --> 00:28:46,586
- a 109-page master plan?
- (COURTIERS LAUGHING)
557
00:28:46,692 --> 00:28:48,888
Oddly specific. But no.
558
00:28:48,994 --> 00:28:52,487
Would you mind explaining these
documents Orlo's given us, then?
559
00:28:52,564 --> 00:28:54,465
(COURTIERS JEERING)
560
00:28:56,902 --> 00:28:59,167
They forced it out of
me at fucking gunpoint.
561
00:29:01,506 --> 00:29:02,506
You set me up.
562
00:29:02,574 --> 00:29:06,067
Nothing personal. Actually,
that's probably a tiny bit untrue.
563
00:29:06,345 --> 00:29:08,541
- (COURTIERS LAUGHING)
- A moment, gentlemen!
564
00:29:09,715 --> 00:29:11,547
Are you all right?
You seem a little red.
565
00:29:11,617 --> 00:29:13,108
I feel a little red.
566
00:29:14,219 --> 00:29:15,219
Ow!
567
00:29:15,687 --> 00:29:18,714
- Everyone wants to kick me right now.
- ELIZABETH: Ponder that later.
568
00:29:18,790 --> 00:29:20,588
Act on this now.
569
00:29:20,692 --> 00:29:24,094
You must explain that this is
another of your experiments.
570
00:29:24,196 --> 00:29:27,030
Barely sketched out
and open to change.
571
00:29:27,566 --> 00:29:29,398
Forgive them their panic,
572
00:29:29,468 --> 00:29:32,870
for it seems you wish to unpick
the basis of everything they know.
573
00:29:33,872 --> 00:29:35,033
You don't.
574
00:29:36,508 --> 00:29:39,307
- (COURTIERS JEERING)
- CATHERINE: If you could be quiet.
575
00:29:39,411 --> 00:29:40,709
I would like to explain.
576
00:29:40,779 --> 00:29:42,247
If you expect
them to work for us,
577
00:29:42,314 --> 00:29:43,758
then someone's going
to have to pay them.
578
00:29:43,782 --> 00:29:47,378
Labor costs, the impact
of which no one knows,
579
00:29:47,452 --> 00:29:50,149
other than to make our
exports uncompetitive.
580
00:29:50,255 --> 00:29:51,883
The Turks will crush us on coal.
581
00:29:51,957 --> 00:29:53,892
We would figure all that out.
582
00:29:54,493 --> 00:29:55,961
If we open our minds to it,
583
00:29:56,061 --> 00:29:58,758
I know we have the
solution in this very room.
584
00:29:58,830 --> 00:30:00,628
We will be at the
whim of those inbreds.
585
00:30:02,801 --> 00:30:04,133
Who have rights.
586
00:30:04,236 --> 00:30:06,467
Who are human
souls with much to give.
587
00:30:06,571 --> 00:30:08,472
Oh, we run their lives,
588
00:30:08,573 --> 00:30:11,008
feed, house, instruct
them, care for them,
589
00:30:11,109 --> 00:30:13,669
and you think they want to
do all of that for themselves,
590
00:30:13,779 --> 00:30:15,179
and in their downtime,
591
00:30:15,280 --> 00:30:17,806
fucking contribute ideas
of genius to Russia?
592
00:30:17,916 --> 00:30:19,077
No offense,
593
00:30:19,151 --> 00:30:21,620
but it does sound like fucking
madness when you add it all up.
594
00:30:21,687 --> 00:30:23,417
MAN: Yes!
595
00:30:23,488 --> 00:30:26,322
Gentlemen, these papers...
596
00:30:26,425 --> 00:30:27,620
ARKADY: These ones?
597
00:30:30,128 --> 00:30:31,994
(COURTIERS CLAMORING)
598
00:30:32,698 --> 00:30:34,792
(COURTIERS CHEERING)
599
00:30:35,334 --> 00:30:37,701
GRIGOR: Give us your word
this will never happen, Empress,
600
00:30:37,803 --> 00:30:40,898
and we will, of course, go back
to honoring and supporting you.
601
00:30:41,006 --> 00:30:42,599
(COURTIERS SHOUTING)
602
00:30:42,974 --> 00:30:44,340
Gentlemen.
603
00:30:44,443 --> 00:30:46,708
- Gentlemen.
- (SHOUTING CONTINUES)
604
00:30:51,383 --> 00:30:55,184
Gentlemen! Listen, or
I'll fucking shoot you all.
605
00:30:59,391 --> 00:31:02,384
I understand what you have
read this evening seems alarming...
606
00:31:04,329 --> 00:31:06,298
And upon reflection...
607
00:31:07,966 --> 00:31:09,798
You are probably right.
608
00:31:11,737 --> 00:31:14,172
I have been a
lying German bitch.
609
00:31:16,007 --> 00:31:18,374
Because I will be
freeing the serfs.
610
00:31:19,077 --> 00:31:20,511
Today!
611
00:31:20,579 --> 00:31:23,139
And yes, I yelled
that bit for effect.
612
00:31:23,215 --> 00:31:25,548
And yes, you will
pay them a wage,
613
00:31:25,650 --> 00:31:29,519
and they will buy goods and
services and create another economy,
614
00:31:29,588 --> 00:31:32,888
and they will strive for more
and invest themselves in Russia.
615
00:31:32,991 --> 00:31:36,052
And the filthy stain of
serfdom will be off your hearts
616
00:31:36,161 --> 00:31:38,858
and unfortunately, you
may actually end up richer.
617
00:31:38,930 --> 00:31:42,492
But I actually don't care whether
it costs you, it will be done!
618
00:31:42,567 --> 00:31:45,833
And there's no amount of threat
or spittle that you can aim at me
619
00:31:45,904 --> 00:31:47,896
that will change
my mind on that.
620
00:31:48,006 --> 00:31:50,669
Get used to the
future, gentlemen.
621
00:31:50,742 --> 00:31:52,176
Because it's coming.
622
00:31:53,445 --> 00:31:55,607
Ow! Who threw that?
623
00:31:56,114 --> 00:31:58,982
- Oh, God. Why are they throwing shoes?
- (COURTIERS CLAMORING)
624
00:31:59,084 --> 00:32:01,849
They hate you and
I took their guns.
625
00:32:06,558 --> 00:32:08,083
Did that just happen?
626
00:32:08,193 --> 00:32:09,889
Did you actually
just free the serfs?
627
00:32:09,961 --> 00:32:11,395
I did.
628
00:32:11,930 --> 00:32:14,422
I felt it was meant to
happen today, and it has.
629
00:32:14,533 --> 00:32:16,934
What do we do? Wait, what
the fuck does freedom mean?
630
00:32:17,035 --> 00:32:19,013
- We will discuss it.
- When? It's already been announced.
631
00:32:19,037 --> 00:32:23,372
Can I just make a comment? We
have the Ottomans on our doorstep.
632
00:32:23,442 --> 00:32:25,809
Instead of dealing with that,
we're suddenly freeing serfs?
633
00:32:25,911 --> 00:32:28,073
It is why I am here.
It's what I came to do.
634
00:32:28,146 --> 00:32:30,091
- Why else did we coup Peter?
- To get rid of him!
635
00:32:30,115 --> 00:32:34,109
He was a fucking disaster, but at
least Russia was a unified country.
636
00:32:34,219 --> 00:32:35,585
Velementov. Ease up.
637
00:32:35,654 --> 00:32:37,486
You cannot agree
with this madness.
638
00:32:37,589 --> 00:32:39,751
Philosophically, I
very much agree.
639
00:32:40,258 --> 00:32:41,954
Obviously, the
situation is not ideal.
640
00:32:42,060 --> 00:32:44,461
You knew my plans when
we launched this coup.
641
00:32:44,563 --> 00:32:45,997
- I...
- You what?
642
00:32:46,097 --> 00:32:47,827
You believed I would
not achieve my aims?
643
00:32:50,635 --> 00:32:53,799
I thought you would do
more than most, which is...
644
00:32:56,608 --> 00:32:57,769
Not much.
645
00:32:57,843 --> 00:32:59,641
But you're better.
646
00:32:59,744 --> 00:33:00,905
I...
647
00:33:01,480 --> 00:33:03,972
I've been drinking barleyed
bourbon which affects me badly.
648
00:33:04,082 --> 00:33:05,082
I...
649
00:33:08,954 --> 00:33:11,014
Maybe I have
overspilled my words.
650
00:33:11,122 --> 00:33:13,648
- Your truth, you mean.
- ELIZABETH: Calmness is now called for.
651
00:33:14,693 --> 00:33:17,788
Catherine, you've made your
point. Now it is time to draw breath.
652
00:33:17,863 --> 00:33:20,526
Agreed. The court has had a
ripple of ideas sent through it.
653
00:33:20,632 --> 00:33:22,533
Now best settle and
think this through.
654
00:33:22,634 --> 00:33:26,799
The nobles will tear you
to shreds if you do this.
655
00:33:28,607 --> 00:33:30,701
I have faith in peoples'
hearts to be good.
656
00:33:30,809 --> 00:33:33,210
I have seen too much. As
have all of us in this room,
657
00:33:33,311 --> 00:33:35,007
bar one, to believe that.
658
00:33:35,113 --> 00:33:37,207
I'm asking you to trust me.
659
00:33:37,315 --> 00:33:39,682
There is no such thing
as comfortable progress.
660
00:33:39,784 --> 00:33:41,844
These fuckers are too
greedy not to make a deal.
661
00:33:41,953 --> 00:33:44,149
Everyone will
calm, I promise you,
662
00:33:44,222 --> 00:33:46,657
and in the morning, a new dawn.
663
00:33:50,295 --> 00:33:51,388
Oh, dear.
664
00:33:51,963 --> 00:33:53,955
- (DOOR CLOSES)
- Fucking understatement.
665
00:33:54,633 --> 00:33:56,067
Perhaps we should trust her.
666
00:33:56,167 --> 00:33:57,829
She's had good instincts before.
667
00:33:59,037 --> 00:34:01,336
There's always a
first time for a fuck-up.
668
00:34:04,075 --> 00:34:06,977
She is mad and has
played into my clever hands.
669
00:34:07,045 --> 00:34:08,556
We need to throw
some logs on this fire.
670
00:34:08,580 --> 00:34:10,879
And then her, Orlo
and Velementov.
671
00:34:12,984 --> 00:34:13,984
Pugachev.
672
00:34:14,052 --> 00:34:15,645
The one and only.
673
00:34:17,322 --> 00:34:18,847
Lie in the bed as
if you're sleeping.
674
00:34:19,658 --> 00:34:20,682
I shall.
675
00:34:22,093 --> 00:34:23,391
Naked all right?
676
00:34:24,029 --> 00:34:27,158
No. Fuck me. Animal.
677
00:34:27,399 --> 00:34:28,399
Ugh.
678
00:34:31,403 --> 00:34:32,837
People are fucking angry.
679
00:34:32,904 --> 00:34:34,736
A serf as a noble.
680
00:34:34,839 --> 00:34:38,241
It's just... I mean, what a
mockery that makes of breeding.
681
00:34:38,343 --> 00:34:39,343
Exactly.
682
00:34:40,045 --> 00:34:42,708
Speaking of which, Count
Millertil has married his sister,
683
00:34:42,781 --> 00:34:44,659
but we're all to pretend
they were actually cousins.
684
00:34:44,683 --> 00:34:45,878
Ah. Understood.
685
00:34:46,718 --> 00:34:48,118
Here he comes.
686
00:34:48,219 --> 00:34:49,551
She wants to change Russia.
687
00:34:49,621 --> 00:34:51,852
Let us show her what a
changed Russia looks like.
688
00:34:52,757 --> 00:34:54,726
Gentlemen, ladies.
689
00:34:54,793 --> 00:34:58,127
I give to you our
one true emperor.
690
00:34:58,229 --> 00:35:00,130
At large. In the flesh.
691
00:35:00,231 --> 00:35:02,723
Coming to our aid
in our time of need.
692
00:35:02,801 --> 00:35:04,463
(ALL APPLAUDING)
693
00:35:05,036 --> 00:35:06,698
I have escaped!
694
00:35:06,771 --> 00:35:08,205
ALL: Huzzah!
695
00:35:08,273 --> 00:35:11,710
And I have escaped because
as the Emperor of Russia,
696
00:35:11,776 --> 00:35:13,404
chosen by God...
697
00:35:14,045 --> 00:35:16,947
I must act when our
Russia is threatened,
698
00:35:17,048 --> 00:35:20,485
and when God sends
an omen to me as well.
699
00:35:21,286 --> 00:35:24,779
Yes, God's omen she killed.
700
00:35:24,889 --> 00:35:29,259
Basically, kicking God in the balls
and proving herself an agent of evil
701
00:35:29,327 --> 00:35:33,958
bent on bringing our sunny, fun
Russia into a dark and boring era.
702
00:35:35,166 --> 00:35:37,726
Fuck. Haven't spoken
publicly in a while.
703
00:35:37,802 --> 00:35:40,237
Feels good, comes
natural, but thirst making.
704
00:35:42,173 --> 00:35:44,665
Always there, Josep.
Good to see you.
705
00:35:44,776 --> 00:35:45,776
JOSEP: Emperor.
706
00:35:50,081 --> 00:35:55,076
Let us talk about this fucking
madness of bringing serfs into nobledom.
707
00:35:55,453 --> 00:35:56,580
- I mean, fuck me.
- I know.
708
00:35:56,655 --> 00:35:58,317
PETER: Apart from
the sort of scattered,
709
00:35:58,423 --> 00:36:01,655
illogical thinking only a
pregnant devil could do.
710
00:36:01,760 --> 00:36:05,424
And yes, I do now think
she has a small crocodile
711
00:36:05,497 --> 00:36:07,193
in her and not a child.
712
00:36:07,265 --> 00:36:10,030
So, let's put that heir
to the throne shit to bed.
713
00:36:10,869 --> 00:36:14,362
She is taking a squat
on years of tradition.
714
00:36:14,472 --> 00:36:18,842
The fucking serfs are as beloved
as the most beloved of our pets.
715
00:36:18,943 --> 00:36:22,505
And she would have them thrown
into the world without us to care for them.
716
00:36:23,348 --> 00:36:26,182
We feed and house them,
and when they need instruction,
717
00:36:26,284 --> 00:36:29,220
we use up our precious
energies to beat them into line
718
00:36:29,320 --> 00:36:33,189
so that they can serve us better
and be proud of their job and us.
719
00:36:34,292 --> 00:36:37,319
I see some who
couped against me,
720
00:36:37,962 --> 00:36:41,399
and I hope your eyes are
open to your fucked-up decision.
721
00:36:41,499 --> 00:36:43,024
Now, do not beat
yourselves on it.
722
00:36:43,134 --> 00:36:46,195
She tricked me into loving
her as she tricked you,
723
00:36:46,304 --> 00:36:50,139
but our eyelids have been
torn off and now we can all see.
724
00:36:50,642 --> 00:36:52,201
So, all is forgiven.
725
00:36:53,712 --> 00:36:55,180
Except for you, Dimitri.
726
00:36:55,447 --> 00:36:56,779
- (GUNSHOT)
- (DIMITRI GROANS)
727
00:36:56,848 --> 00:36:58,077
Don't show your cock to me
728
00:36:58,183 --> 00:37:01,347
and wank at me every time
you pass my window, dickhead.
729
00:37:01,419 --> 00:37:03,911
Now, where were we? Josep,
do we have hors d'oeuvre?
730
00:37:04,756 --> 00:37:05,756
Merci.
731
00:37:08,059 --> 00:37:10,961
Tomorrow morning,
assemble in the halls
732
00:37:11,029 --> 00:37:12,258
protesting her rule.
733
00:37:12,430 --> 00:37:14,399
Let her hear your voice.
734
00:37:14,499 --> 00:37:17,594
Scream for her to
abdicate and me to retake.
735
00:37:17,702 --> 00:37:20,536
Dress nicely, because
we will have a party after
736
00:37:20,605 --> 00:37:24,508
where I will fuck any woman
at court who demands it.
737
00:37:24,576 --> 00:37:27,045
- Huzzah!
- ALL: Huzzah!
738
00:37:27,345 --> 00:37:28,643
(ALL APPLAUDING)
739
00:37:28,713 --> 00:37:31,376
- GRIGOR: Feels good, doesn't it?
- Mmm. Forgot his power.
740
00:37:32,550 --> 00:37:33,574
Mmm.
741
00:37:37,388 --> 00:37:39,880
Did he just say we
will scream in the halls?
742
00:37:39,958 --> 00:37:41,620
Indeed. And he will fuck
743
00:37:41,693 --> 00:37:43,173
any woman that
demands it. (CHUCKLES)
744
00:37:44,028 --> 00:37:46,930
It seems an underwhelming plan
given what she has put us through.
745
00:37:47,532 --> 00:37:49,728
I don't know.
Seems all right to me.
746
00:37:49,801 --> 00:37:51,235
(CHUCKLES)
747
00:37:52,237 --> 00:37:55,230
(FOOTSTEPS APPROACHING)
748
00:37:57,709 --> 00:38:00,543
- Madame Svenska?
- Serf, stand, for God's sake.
749
00:38:02,647 --> 00:38:03,740
I am so sorry. I...
750
00:38:03,815 --> 00:38:06,250
Do not argue. For
that is what you are.
751
00:38:06,384 --> 00:38:10,378
A dirty, old, rude serf I
recognized from the beginning.
752
00:38:10,455 --> 00:38:12,481
If this is the empress's
message to us,
753
00:38:12,557 --> 00:38:14,355
then it is important
we send one back.
754
00:38:16,227 --> 00:38:17,227
Stab her.
755
00:38:18,730 --> 00:38:19,730
What?
756
00:38:19,798 --> 00:38:21,960
Am I unclear or are
you dim? Stab her.
757
00:38:24,169 --> 00:38:26,968
You are my serf. You will
obey me. That is how it works.
758
00:38:27,071 --> 00:38:28,505
Why have we all forgotten?
759
00:38:30,975 --> 00:38:32,307
I cannot do that.
760
00:38:34,312 --> 00:38:36,941
Fine then. So
lazy and so boring.
761
00:38:37,682 --> 00:38:38,911
I will do it myself.
762
00:38:39,450 --> 00:38:41,112
(SHAKEY GASPS)
763
00:38:43,822 --> 00:38:44,822
(THUDS)
764
00:38:46,090 --> 00:38:48,650
Come now, Yula.
I will need a bath.
765
00:38:49,160 --> 00:38:52,153
For an old woman, there has
been surprisingly much blood spray.
766
00:38:55,567 --> 00:38:58,059
(MUSIC PLAYING)
767
00:39:04,809 --> 00:39:05,809
ANTONOV: Hello?
768
00:39:05,877 --> 00:39:07,505
Somebody help me!
769
00:39:10,014 --> 00:39:11,014
You!
770
00:39:11,950 --> 00:39:13,441
Take my shit!
771
00:39:13,885 --> 00:39:14,885
What?
772
00:39:14,986 --> 00:39:18,150
I cannot find my
serf. Take it. Now.
773
00:39:22,026 --> 00:39:23,026
Wait.
774
00:39:24,896 --> 00:39:25,896
Where are you going?
775
00:39:28,032 --> 00:39:29,032
TATYANA: Lada?
776
00:39:30,835 --> 00:39:31,835
Lada?
777
00:39:35,039 --> 00:39:36,132
Lada?
778
00:39:37,475 --> 00:39:38,807
The serfs are on strike.
779
00:39:39,510 --> 00:39:41,035
Un-fucking-acceptable.
780
00:39:41,145 --> 00:39:42,977
Arkady! Shit.
781
00:39:44,215 --> 00:39:45,308
Come back!
782
00:40:14,946 --> 00:40:16,209
- (SIGHS)
- (DOOR OPENS)
783
00:40:17,248 --> 00:40:18,511
Come quickly.
784
00:40:18,583 --> 00:40:20,552
- What is it?
- The serfs are on strike.
785
00:40:23,788 --> 00:40:26,519
We wait until we hear
frenzied chanting and protest,
786
00:40:26,591 --> 00:40:29,425
and then ideally Arkady gets
a mob to break down the doors
787
00:40:29,527 --> 00:40:31,325
and bear me into the
palace and in a wave,
788
00:40:31,396 --> 00:40:32,921
we move through,
gathering force,
789
00:40:33,031 --> 00:40:36,934
killing if we must and finally, she
will see she needs to acquiesce.
790
00:40:37,635 --> 00:40:38,635
And then you kill her.
791
00:40:38,736 --> 00:40:40,364
Imprisoned until Paul is born.
792
00:40:40,438 --> 00:40:41,599
You're a good dad.
793
00:40:43,408 --> 00:40:46,867
- WOMAN: Ah.
- I'm starving. Where's breakfast?
794
00:40:46,945 --> 00:40:49,107
We are on strike, so I
have the whole day to fuck.
795
00:40:49,213 --> 00:40:51,444
- On strike?
- No breakfast?
796
00:40:51,549 --> 00:40:53,313
I brought you a blood orange.
797
00:40:55,720 --> 00:40:58,417
They've just stopped working.
Or they're free, or fuck knows what.
798
00:40:58,489 --> 00:40:59,548
TATYANA: Lada?
799
00:40:59,624 --> 00:41:01,388
I didn't announce
anything officially.
800
00:41:01,459 --> 00:41:03,404
That's the thing about
freedom, it lacks parameters.
801
00:41:03,428 --> 00:41:04,794
Ah! Don't look at me.
802
00:41:07,332 --> 00:41:08,891
What is the worst
that can happen?
803
00:41:08,967 --> 00:41:12,165
They have to butter their own bread
and suck their own cocks for a day?
804
00:41:12,270 --> 00:41:14,830
They can cry me a river and
wash their own fucking clothes in it.
805
00:41:19,644 --> 00:41:20,737
Marial, what is it?
806
00:41:26,084 --> 00:41:27,518
This is my fault.
807
00:41:28,419 --> 00:41:29,779
MARIAL: You
didn't cut her throat.
808
00:41:33,157 --> 00:41:35,319
I keep expecting
her to sit up and yell...
809
00:41:36,761 --> 00:41:37,761
And yell at me.
810
00:41:40,531 --> 00:41:41,555
(CRYING)
811
00:41:43,768 --> 00:41:45,498
I thought we were
better than this.
812
00:41:48,873 --> 00:41:50,113
MARIAL: For a moment, so did I.
813
00:41:51,242 --> 00:41:53,575
- (GUNSHOT)
- (DISTANT SCREAMING)
814
00:42:02,286 --> 00:42:03,286
Marial.
815
00:42:06,290 --> 00:42:08,282
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
816
00:42:09,060 --> 00:42:10,858
(CROWD SHOUTING)
817
00:42:12,030 --> 00:42:14,090
- Come here!
- (GRUNTING)
818
00:42:15,066 --> 00:42:16,227
Stop! Stop that!
819
00:42:18,669 --> 00:42:21,969
Hey! Look at their fucking
contribution now, bitch!
820
00:42:25,209 --> 00:42:26,837
Back in the state room. Come.
821
00:42:26,911 --> 00:42:28,174
Fucking rude.
822
00:42:34,752 --> 00:42:37,051
I have called up a battalion
to put down the unrest.
823
00:42:37,155 --> 00:42:38,350
What do you mean "put down"?
824
00:42:38,423 --> 00:42:40,824
- Are you all right?
- Shakey is dead.
825
00:42:41,325 --> 00:42:43,055
- They fucking killed her.
- I heard.
826
00:42:44,862 --> 00:42:47,024
Velementov, you will
find who killed Shakey,
827
00:42:47,098 --> 00:42:49,431
and you will tear them
limb from fucking limb.
828
00:42:49,534 --> 00:42:50,934
You threw her on the board.
829
00:42:51,035 --> 00:42:53,004
Do not be angry when
someone takes your pawn.
830
00:42:53,071 --> 00:42:54,437
Fuck you.
831
00:42:54,539 --> 00:42:55,539
It is done.
832
00:42:56,674 --> 00:42:59,906
Now what is to be done next
is your question at the moment.
833
00:43:00,011 --> 00:43:02,344
It's fucking clear what
should be done next.
834
00:43:03,081 --> 00:43:05,550
We must act to
restore order. Now!
835
00:43:06,918 --> 00:43:08,716
I will not turn my guns on them.
836
00:43:08,786 --> 00:43:11,221
They are running
amok. As are the nobles.
837
00:43:11,289 --> 00:43:14,521
Catherine, if you do not put a
stop to it, what happens then?
838
00:43:15,626 --> 00:43:18,926
I shall answer if it makes it
easier. They kill us all and you.
839
00:43:20,698 --> 00:43:21,698
Perhaps not.
840
00:43:23,434 --> 00:43:25,903
Per... Perhaps they
vent rage until it's spent
841
00:43:26,537 --> 00:43:28,472
and then we all get
to look at each other
842
00:43:28,573 --> 00:43:30,735
and understand
change must happen.
843
00:43:31,442 --> 00:43:34,571
I lit the fuse and
cannot back down.
844
00:43:35,213 --> 00:43:37,148
Maybe chaos burns it down
845
00:43:37,248 --> 00:43:39,774
and the new ground
can have better built on it.
846
00:43:39,884 --> 00:43:42,649
The rebuilding will
be on our graves.
847
00:43:42,753 --> 00:43:44,153
It's not ideal, is it?
848
00:43:44,655 --> 00:43:47,921
I am with them. Everyone
sees what must happen.
849
00:43:47,992 --> 00:43:50,325
You are a noble.
Know that. They do.
850
00:43:50,928 --> 00:43:53,830
I am a human first. And
I hoped you all were too!
851
00:43:54,432 --> 00:43:58,631
We must think our
way to a new answer.
852
00:43:58,736 --> 00:44:01,103
We were trying until your jape.
853
00:44:01,172 --> 00:44:03,903
Chaos is unleashed, and
chaos is an uncontrolled storm
854
00:44:03,975 --> 00:44:06,467
with unintended consequence
and unimaginable damage.
855
00:44:06,577 --> 00:44:07,943
We cannot be afraid.
856
00:44:08,012 --> 00:44:10,591
We have given them nothing to
hang change on. There is no structure.
857
00:44:10,615 --> 00:44:12,481
We can't let this happen.
858
00:44:12,583 --> 00:44:15,747
Catherine, you tried, but it
is clearly not the time for this.
859
00:44:15,820 --> 00:44:17,186
You must back away now.
860
00:44:17,288 --> 00:44:19,416
You must side with the
nobles and be seen to.
861
00:44:22,426 --> 00:44:26,295
- I cannot.
- I heard chants of "Peter."
862
00:44:26,364 --> 00:44:29,027
Catherine. Know
when to step back.
863
00:44:32,103 --> 00:44:33,935
Am I being asked or told?
864
00:44:34,372 --> 00:44:35,372
(EXHALES)
865
00:44:35,840 --> 00:44:37,741
You do not want to
think on that question.
866
00:44:37,842 --> 00:44:39,708
Just on the question at hand.
867
00:44:39,777 --> 00:44:41,473
And on what you
wanted to achieve
868
00:44:41,546 --> 00:44:44,015
and if you die today, whether
you will have achieved it.
869
00:44:44,749 --> 00:44:46,741
- (CROWD SHOUTING IN DISTANCE)
- (CATHERINE SIGHS)
870
00:44:48,286 --> 00:44:50,846
Everyone out a minute.
Wait outside the door.
871
00:44:50,955 --> 00:44:52,287
- Time is of the essence.
- Go!
872
00:45:03,401 --> 00:45:05,393
(SHOUTING CONTINUES)
873
00:45:15,613 --> 00:45:18,606
(WOMAN SCREAMING)
874
00:45:27,658 --> 00:45:29,650
(SOBBING)
875
00:45:52,283 --> 00:45:54,843
(SOMBER INSTRUMENTAL
MUSIC PLAYING)
876
00:45:55,753 --> 00:45:56,753
All right, Josep?
877
00:45:56,854 --> 00:45:57,854
Emperor.
878
00:45:59,223 --> 00:46:00,583
- Back to work, fucker!
- (GUNSHOT)
879
00:46:03,761 --> 00:46:07,220
The moment is here. Back room,
to the state room. Go take her.
880
00:46:08,733 --> 00:46:09,733
(GUNSHOT)
881
00:46:17,074 --> 00:46:18,975
(CATHERINE SOBBING)
882
00:46:30,154 --> 00:46:32,487
It's all gone horribly wrong.
883
00:46:33,891 --> 00:46:35,154
I know.
884
00:46:36,327 --> 00:46:37,488
Shakey is dead.
885
00:46:38,262 --> 00:46:39,262
Fuck.
886
00:46:40,731 --> 00:46:41,926
Nice woman.
887
00:46:45,169 --> 00:46:46,432
Fuck off, Arkady.
888
00:46:46,871 --> 00:46:48,863
(PEOPLE SHOUTING)
889
00:46:53,744 --> 00:46:55,269
Have you come to take it off me?
890
00:46:57,415 --> 00:46:58,508
Not today.
891
00:47:00,351 --> 00:47:01,910
Oh. Ah...
892
00:47:04,255 --> 00:47:05,917
It's Paul kicking.
893
00:47:13,331 --> 00:47:14,331
(SIGHS)
894
00:47:25,042 --> 00:47:26,042
Velementov.
895
00:47:27,178 --> 00:47:28,178
Do it.
896
00:47:51,202 --> 00:47:52,534
PETER: Lock me in.
897
00:47:55,005 --> 00:47:56,303
What the fuck happened?
898
00:48:04,315 --> 00:48:05,681
It's hard to explain.
899
00:48:24,435 --> 00:48:26,370
- (DISTANT GUNFIRE)
- (INDISTINCT SHOUTING)
900
00:48:30,408 --> 00:48:32,741
SYLVANA: Will you be
needing tea, Empress?
901
00:48:45,756 --> 00:48:47,748
Hello. May I borrow that?
902
00:48:53,197 --> 00:48:54,290
(DOOR OPENS)
903
00:48:55,099 --> 00:48:57,534
Is that you, Yula?
I asked for tea.
904
00:48:57,601 --> 00:48:59,627
I am a famously
patient woman, but...
905
00:49:09,480 --> 00:49:12,473
(MUSIC PLAYING)
66437
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.