All language subtitles for The Chosen (2019) - S05E05 - Because of Me [WEBDL-1080p][EAC3 5.1][h264]-successfulcrab.en.sdh

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,992 --> 00:00:34,994 [breathing heavily] 2 00:00:36,787 --> 00:00:39,247 Rabbi, let me get that for you. 3 00:00:39,248 --> 00:00:40,374 Thank you, James. 4 00:00:41,459 --> 00:00:44,670 Master, please, I would never betray you. 5 00:00:45,546 --> 00:00:48,507 But if there's something you know that I don't, and it is me, 6 00:00:49,049 --> 00:00:51,510 then tell me, and I'll throw myself out this window. 7 00:00:52,595 --> 00:00:54,429 Don't do that, Thaddeus. 8 00:00:54,430 --> 00:00:56,681 - Well, what do you want us to do? - Tell us what to do. 9 00:00:56,682 --> 00:00:59,017 - [Thaddeus] We have to do something. - [Philip] We're brothers. 10 00:00:59,018 --> 00:01:02,730 - I cannot believe this. - He said, someone around the table. 11 00:01:03,272 --> 00:01:04,356 Yes, I know, Zee. 12 00:01:04,899 --> 00:01:07,359 This is unthinkable. 13 00:01:08,235 --> 00:01:10,945 Who do you think could even possibly betray this? 14 00:01:10,946 --> 00:01:12,281 Especially now. 15 00:01:13,324 --> 00:01:14,533 Could it be Thomas? 16 00:01:15,326 --> 00:01:17,744 I mean, he's been so angry for so long. 17 00:01:17,745 --> 00:01:20,289 If it's him, he hasn't done a good job hiding it. 18 00:01:22,917 --> 00:01:25,210 You haven't exactly been happy either. 19 00:01:25,211 --> 00:01:26,295 Careful. 20 00:01:28,172 --> 00:01:31,842 I want him to unite our people, and show more of his power. 21 00:01:32,676 --> 00:01:35,679 Lazarus' raising did not upset me the way it did Thomas. 22 00:01:37,139 --> 00:01:39,266 [Philip] Please, we can't let this tear us apart. 23 00:01:40,309 --> 00:01:43,728 Let's just take a moment. He needs us now more than ever. 24 00:01:43,729 --> 00:01:46,732 Is it me, Rabbi? Because of Ramah? 25 00:01:48,943 --> 00:01:50,027 What about Ramah? 26 00:01:50,903 --> 00:01:52,488 Is my anger the betrayal? 27 00:01:54,949 --> 00:01:55,950 [goblet thuds] 28 00:01:57,868 --> 00:02:00,579 You have been faithful in spite of your anger. 29 00:02:02,832 --> 00:02:04,207 I'm trying. 30 00:02:04,208 --> 00:02:05,292 [Jesus] I know. 31 00:02:06,293 --> 00:02:08,586 He said, it has to be someone in this room. 32 00:02:08,587 --> 00:02:10,463 - Is it you? - Is it you? 33 00:02:10,464 --> 00:02:11,923 All right, all right. 34 00:02:11,924 --> 00:02:13,716 I can't believe we're having this discussion, 35 00:02:13,717 --> 00:02:16,595 but let's start with who it definitely is not. 36 00:02:17,179 --> 00:02:18,888 Peter, who is named "the Rock." 37 00:02:18,889 --> 00:02:21,182 Our leader, and the foundation of Jesus' church. 38 00:02:21,183 --> 00:02:22,350 So it can't be him. 39 00:02:22,351 --> 00:02:27,814 And I am the one who brought Peter to Jesus, back when he was still Simon, so... 40 00:02:27,815 --> 00:02:30,775 Yes, and I'm sitting at Jesus' right hand. 41 00:02:30,776 --> 00:02:32,944 Something he rebuked you for asking for. 42 00:02:32,945 --> 00:02:35,530 And yet he just asked me to stay close to him. 43 00:02:35,531 --> 00:02:38,116 I have been faithful without demanding a nice seat. 44 00:02:38,117 --> 00:02:39,702 [Jesus] Stop it, all of you. 45 00:02:42,204 --> 00:02:44,874 This questioning of who is the greatest. 46 00:02:45,833 --> 00:02:47,251 Foolishness. 47 00:02:48,627 --> 00:02:51,046 Return to your places at the table, please. 48 00:02:57,887 --> 00:03:01,348 Obsessing over who is the greatest is something the pagans do. 49 00:03:03,100 --> 00:03:05,102 [whispering inaudibly] 50 00:03:08,022 --> 00:03:11,650 [Jesus] Remember, I've told you this before. 51 00:03:12,484 --> 00:03:15,194 Their kings love to exercise their authority 52 00:03:15,195 --> 00:03:17,697 and give themselves coveted titles. 53 00:03:17,698 --> 00:03:19,241 That cannot be you. 54 00:03:20,576 --> 00:03:24,162 Rather, let the greatest among you become as the youngest, 55 00:03:24,163 --> 00:03:26,873 and the leader as the one who serves. 56 00:03:26,874 --> 00:03:30,461 Like I just showed you, by washing your feet. 57 00:03:31,795 --> 00:03:34,047 - Even though I'm your Rabbi. - Rabbi, forgive us. 58 00:03:34,048 --> 00:03:36,926 Especially those arguing about titles, after what you just said. 59 00:03:37,885 --> 00:03:40,219 But, please, give us some grace, 60 00:03:40,220 --> 00:03:43,432 when you just informed us one of us might betray you. 61 00:03:44,433 --> 00:03:46,393 What are we supposed to do with that? 62 00:03:47,978 --> 00:03:50,648 I am giving you so much to understand. 63 00:03:52,107 --> 00:03:55,653 And I know that it doesn't all make sense to you. 64 00:03:57,029 --> 00:03:59,156 Some of what I am saying is for today. 65 00:04:00,741 --> 00:04:01,951 Some is for tomorrow. 66 00:04:04,203 --> 00:04:06,080 Some of it is for the distant future. 67 00:04:08,332 --> 00:04:15,089 Please, just trust in the Father's plan, especially with what is upsetting today. 68 00:04:18,759 --> 00:04:20,511 I know I raised my voice. 69 00:04:21,345 --> 00:04:25,265 But you are the ones who have stayed with me in my trials thus far. 70 00:04:26,016 --> 00:04:29,687 And I just don't want you consumed with things that are of this world, 71 00:04:30,312 --> 00:04:34,817 when there is so much more to come that is greater and more important. 72 00:04:36,402 --> 00:04:37,653 Consider this. 73 00:04:38,529 --> 00:04:42,865 I will assign to you, as my father assigned to me, a kingdom, 74 00:04:42,866 --> 00:04:48,789 that you may eat and drink at my table in my kingdom, 75 00:04:49,873 --> 00:04:53,627 and sit on thrones, judging the Twelve Tribes of Israel. 76 00:04:55,546 --> 00:04:57,881 So enough with the concern about today. 77 00:05:00,009 --> 00:05:01,593 The Twelve Tribes of Israel. 78 00:05:04,346 --> 00:05:05,764 One for each of us? 79 00:05:06,515 --> 00:05:08,851 What about the betrayer of whom you spoke? 80 00:05:10,352 --> 00:05:12,438 He gets to judge one of the tribes too? 81 00:05:17,526 --> 00:05:18,944 You'll sort that out. 82 00:05:23,157 --> 00:05:27,202 Speaking of numbers, let's continue our Passover. 83 00:05:28,871 --> 00:05:32,541 The ten drops of wine in remembrance of the ten plagues on Egypt, 84 00:05:33,375 --> 00:05:34,835 and our Exodus from it. 85 00:05:37,546 --> 00:05:38,756 - Blood. - [apostles] Blood. 86 00:05:41,216 --> 00:05:42,384 [all] Frogs. 87 00:05:43,761 --> 00:05:45,179 Gnats. 88 00:05:46,221 --> 00:05:47,389 Flies. 89 00:05:48,807 --> 00:05:50,267 Disease. 90 00:05:51,769 --> 00:05:52,811 Boils. 91 00:05:54,063 --> 00:05:55,064 Hail. 92 00:05:56,732 --> 00:05:58,025 Locusts. 93 00:05:59,276 --> 00:06:00,611 Darkness. 94 00:06:02,362 --> 00:06:04,114 The death of the firstborn. 95 00:06:13,707 --> 00:06:16,001 John, will you begin the Dayenu for us? 96 00:06:21,048 --> 00:06:23,675 Yes, of course, Rabbi. 97 00:06:31,600 --> 00:06:32,601 [clears throat] 98 00:06:35,104 --> 00:06:37,189 If he had brought us out from Egypt, 99 00:06:37,773 --> 00:06:40,566 and not carried out judgments against them... 100 00:06:40,567 --> 00:06:42,486 [apostles] It would have been enough. 101 00:06:46,698 --> 00:06:49,660 ['Walk on the Water" playing] 102 00:06:55,833 --> 00:06:58,001 ♪ Oh, yeah ♪ 103 00:07:01,380 --> 00:07:04,215 ♪ Oh, child, come on in ♪ 104 00:07:04,216 --> 00:07:06,801 ♪ Jump in the water ♪ 105 00:07:06,802 --> 00:07:10,096 ♪ Got no trouble with the mess you been ♪ 106 00:07:10,097 --> 00:07:13,308 ♪ Walk on the water ♪ 107 00:07:15,727 --> 00:07:19,189 ♪ Walk on the water ♪ 108 00:07:21,900 --> 00:07:24,945 ♪ Walk on the water ♪ 109 00:07:25,571 --> 00:07:27,655 [vocalizing] 110 00:07:27,656 --> 00:07:30,742 ♪ Walk on the water ♪ 111 00:07:33,537 --> 00:07:36,540 ♪ Walk on the water ♪ 112 00:07:37,624 --> 00:07:39,417 [vocalizing] 113 00:07:39,418 --> 00:07:43,547 ♪ Walk on the water ♪ 114 00:07:47,426 --> 00:07:48,719 [indistinct chatter] 115 00:07:49,344 --> 00:07:52,054 Has the temple commerce been restored? 116 00:07:52,055 --> 00:07:56,350 There is too much damage, and many of the vendors are refusing to return. 117 00:07:56,351 --> 00:07:57,768 How will they survive? 118 00:07:57,769 --> 00:08:00,605 This is the most important week of the year for their businesses. 119 00:08:00,606 --> 00:08:06,027 Some have speculated that the merchants feel insulted over being called swindlers. 120 00:08:06,028 --> 00:08:08,571 Oh, really? They speculated that? 121 00:08:08,572 --> 00:08:10,239 So astute. 122 00:08:10,240 --> 00:08:14,702 Money is more powerful than words bandied about by radicals. 123 00:08:14,703 --> 00:08:17,413 - Absolutely. - Of course, I completely agree with you. 124 00:08:17,414 --> 00:08:19,124 We all have setbacks. 125 00:08:19,708 --> 00:08:22,376 - They can be hard to swallow. - Barnaby. 126 00:08:22,377 --> 00:08:25,296 Jesus said, the tax collectors and prostitutes are 127 00:08:25,297 --> 00:08:27,548 entering the Kingdom of Heaven before them. 128 00:08:27,549 --> 00:08:30,843 I know, it stings a bit, but you'll get over it. 129 00:08:30,844 --> 00:08:33,388 Do you know who you are speaking to? 130 00:08:34,181 --> 00:08:36,015 - Eh... - This is Ananus, 131 00:08:36,016 --> 00:08:38,851 son of the High Priest Annas. 132 00:08:38,852 --> 00:08:39,937 Oh! 133 00:08:40,771 --> 00:08:41,772 I know how you feel. 134 00:08:42,356 --> 00:08:46,817 My abba chose my brother-in-law over me to inherit the family farm, 135 00:08:46,818 --> 00:08:48,236 just because I had a limp. 136 00:08:48,237 --> 00:08:49,946 - Silence. - Insolent fool. 137 00:08:49,947 --> 00:08:51,948 His leg is fine. 138 00:08:51,949 --> 00:08:56,370 It's better than fine now, thanks to you-know-who. 139 00:08:58,914 --> 00:08:59,915 Shalom. 140 00:09:01,750 --> 00:09:06,420 Jesus's comments about the prostitutes entering the Kingdom of Heaven before us 141 00:09:06,421 --> 00:09:07,672 are damning. 142 00:09:07,673 --> 00:09:09,966 You don't believe in the Kingdom of Heaven. 143 00:09:09,967 --> 00:09:11,634 It's the principle of the thing. 144 00:09:11,635 --> 00:09:14,845 Is it ever anything other than the principle of the thing? 145 00:09:14,846 --> 00:09:16,098 Exactly, Yannan. 146 00:09:17,557 --> 00:09:18,892 He got your name wrong. 147 00:09:19,893 --> 00:09:23,437 I'm starting to think you've been stirred up over nothing. 148 00:09:23,438 --> 00:09:25,773 We are agents of God. 149 00:09:25,774 --> 00:09:29,443 You must remember, we are dealing with mortal beings, 150 00:09:29,444 --> 00:09:33,197 full of shame, frustration, fear of the unknown. 151 00:09:33,198 --> 00:09:37,326 They will be driven back to the known, the familiar, tradition. 152 00:09:37,327 --> 00:09:40,037 - I agree. - Jesus' credentials are thin. Ha! 153 00:09:40,038 --> 00:09:43,457 From what I understand, he's a homeless tradesman. 154 00:09:43,458 --> 00:09:45,293 He can offer them nothing. 155 00:09:45,294 --> 00:09:46,377 [chuckles] 156 00:09:46,378 --> 00:09:52,383 Once this euphoria they experienced from his unhinged screeds against us fades... 157 00:09:52,384 --> 00:09:54,970 [chuckles] ... reality will set back in. 158 00:09:55,887 --> 00:09:57,556 - Which is? - Taxes. 159 00:09:58,181 --> 00:10:02,685 Rome is not going to magically disappear because he's a compelling wordsmith. 160 00:10:02,686 --> 00:10:05,813 And those taxes he's telling us to pay aren't going down. 161 00:10:05,814 --> 00:10:08,816 - Right. - Their memories will return. 162 00:10:08,817 --> 00:10:14,739 The actions of previous people who claimed to be Messiah have led to massacre, 163 00:10:14,740 --> 00:10:16,991 and loss of loved ones. 164 00:10:16,992 --> 00:10:22,247 All we need to do is nudge them toward those painful memories. 165 00:10:23,457 --> 00:10:26,917 Fear will motivate them to police themselves. 166 00:10:26,918 --> 00:10:28,377 [Yanni] Of course. 167 00:10:28,378 --> 00:10:30,755 - Yes, this is wisdom. - Hmm. 168 00:10:30,756 --> 00:10:32,341 [tense music playing] 169 00:10:32,966 --> 00:10:38,055 My brother-in-law has no understanding of the most basic human impulses. 170 00:10:39,222 --> 00:10:42,225 When he inevitably mismanages this, 171 00:10:42,893 --> 00:10:48,607 my father will seethe with disappointment, disdain... 172 00:10:49,733 --> 00:10:54,738 regret for choosing someone outside the bloodline of the family 173 00:10:55,280 --> 00:10:57,157 for the role of High Priest. 174 00:10:58,075 --> 00:10:59,450 [door opens] 175 00:10:59,451 --> 00:11:01,870 - Brother. - Ah, Shoshana. 176 00:11:02,913 --> 00:11:06,665 Oh, I'm so happy to see you. Come, come inside. 177 00:11:06,666 --> 00:11:09,335 Come. Hello. How was your journey? 178 00:11:09,336 --> 00:11:12,172 - [Ananus] Good. I'm hungry as a horse. - [Shosh laughs] Well... 179 00:11:12,714 --> 00:11:13,924 [indistinct chatter] 180 00:11:14,841 --> 00:11:16,175 Ananus. 181 00:11:16,176 --> 00:11:17,802 - Caiaphas. - [Caiaphas laughs] 182 00:11:17,803 --> 00:11:19,638 - [Ananus chuckles] - Oh! 183 00:11:20,472 --> 00:11:25,101 I see you brought a congregation to this appointment. 184 00:11:25,102 --> 00:11:28,187 Well, the situation calls for a congregation. 185 00:11:28,188 --> 00:11:32,691 Because the two of us could not simply make deliberations as a pair? 186 00:11:32,692 --> 00:11:35,945 "In an abundance of counselors, there is safety." 187 00:11:35,946 --> 00:11:38,781 Oh, feeling unsafe, are you? 188 00:11:38,782 --> 00:11:40,699 [Shosh] Enough already, you two. 189 00:11:40,700 --> 00:11:43,285 Let's eat, and you'll forget your squabbles. 190 00:11:43,286 --> 00:11:45,079 Our abba won't forget, Shosh. 191 00:11:45,080 --> 00:11:48,040 - [tense music playing] - Abba wants you and Caiaphas 192 00:11:48,041 --> 00:11:49,208 to collaborate. 193 00:11:49,209 --> 00:11:52,086 If you can't do that, then stop wasting everyone's time, 194 00:11:52,087 --> 00:11:53,838 and get out of this house. 195 00:11:53,839 --> 00:11:56,507 Why the need for collaboration? 196 00:11:56,508 --> 00:11:57,925 [gasps] Oh. 197 00:11:57,926 --> 00:12:01,345 Because your husband can't handle it by himself? 198 00:12:01,346 --> 00:12:04,974 I'm sorry for the long walk you've... 199 00:12:04,975 --> 00:12:07,643 you've all made through Jerusalem's crowded streets. 200 00:12:07,644 --> 00:12:11,815 But I'm afraid you've come here under false pretenses. 201 00:12:13,150 --> 00:12:16,611 I've already made the decision to arrest Jesus. 202 00:12:17,779 --> 00:12:21,115 I received approval from Annas early this morning. 203 00:12:21,116 --> 00:12:22,450 Arrest him? 204 00:12:22,451 --> 00:12:23,827 Hmm. [chuckles] 205 00:12:24,828 --> 00:12:25,828 And then what? 206 00:12:25,829 --> 00:12:29,915 Our law prohibits trials from being held on Shabbat or High Holy Days. 207 00:12:29,916 --> 00:12:31,917 The Passover begins tomorrow night. 208 00:12:31,918 --> 00:12:36,297 And capital trials must last more than one day 209 00:12:36,298 --> 00:12:40,801 to allow for purposeful consideration on the part of the judges. 210 00:12:40,802 --> 00:12:44,513 You're out of time, Caiaphas. Even if you knew where to find him. 211 00:12:44,514 --> 00:12:45,599 I have... 212 00:12:46,308 --> 00:12:47,308 [groans] 213 00:12:47,309 --> 00:12:51,604 I have operatives currently scouting his location. 214 00:12:51,605 --> 00:12:53,982 Ooh! Operatives. 215 00:12:54,691 --> 00:12:56,651 - [whispering] He has operatives. - Enough. 216 00:13:12,083 --> 00:13:13,084 Rabbi, look. 217 00:13:14,002 --> 00:13:16,421 The fig tree you cursed withered overnight. 218 00:13:18,006 --> 00:13:22,177 Peter, you've seen me walk on water, and you're astonished by this? 219 00:13:23,595 --> 00:13:26,597 I don't know. It gets me every time. 220 00:13:26,598 --> 00:13:27,682 Listen carefully. 221 00:13:28,600 --> 00:13:31,936 I know you're confused about why I would curse a fig tree. 222 00:13:31,937 --> 00:13:33,021 Yes, Nathanael? 223 00:13:33,522 --> 00:13:34,523 Of course. 224 00:13:38,527 --> 00:13:39,611 Have faith. 225 00:13:40,987 --> 00:13:43,990 You've heard many of our rabbis talk about moving mountains. 226 00:13:44,574 --> 00:13:47,409 Obstacles or impossible situations 227 00:13:47,410 --> 00:13:50,830 that get in our way of pursuing or trusting God. 228 00:13:51,873 --> 00:13:55,626 And truly, whoever says to this mountain right here, 229 00:13:55,627 --> 00:13:58,380 "Be taken up and thrown into the sea," 230 00:13:58,964 --> 00:14:01,257 and does not doubt in his heart, 231 00:14:01,258 --> 00:14:03,301 it will be done for him. 232 00:14:04,511 --> 00:14:06,221 Whatever you ask in prayer, 233 00:14:06,930 --> 00:14:10,850 believe that you have received it, and it will be yours. 234 00:14:15,855 --> 00:14:16,856 Sounds great. 235 00:14:18,775 --> 00:14:22,529 You need to understand that, as you face mountains the rest of your life. 236 00:14:24,030 --> 00:14:28,618 But I didn't just do this to the tree to prove I can do anything. 237 00:14:30,829 --> 00:14:32,664 Why else did I curse this tree? 238 00:14:34,666 --> 00:14:35,750 Philip? 239 00:14:37,294 --> 00:14:38,669 It did not bear fruit. 240 00:14:38,670 --> 00:14:42,299 But as John pointed out yesterday, it wasn't in season anyway. 241 00:14:43,341 --> 00:14:44,467 What was I expecting? 242 00:14:49,681 --> 00:14:50,682 There were leaves. 243 00:14:51,808 --> 00:14:52,851 Very good, Andrew. 244 00:14:53,935 --> 00:14:55,604 It's not in full season, 245 00:14:56,271 --> 00:15:00,524 but fruit usually comes before or along with leaves. 246 00:15:00,525 --> 00:15:05,488 Leaves promise fruit, even if just the beginning of growth. 247 00:15:07,115 --> 00:15:08,241 And there was nothing. 248 00:15:08,867 --> 00:15:13,121 This tree gave the appearance of fruit, but lacked anything good. 249 00:15:15,415 --> 00:15:17,125 Does that remind you of anything? 250 00:15:20,253 --> 00:15:21,421 The temple. 251 00:15:24,883 --> 00:15:27,635 I destroyed the marketplace in the temple 252 00:15:27,636 --> 00:15:30,847 and cursed the leaders there for the same reason as this tree. 253 00:15:31,848 --> 00:15:34,684 I am here to tear down what isn't bearing fruit. 254 00:15:35,518 --> 00:15:38,021 And the time for that is now. 255 00:15:38,855 --> 00:15:40,357 And you need to be aware. 256 00:15:43,902 --> 00:15:45,070 John, tell me. 257 00:15:45,737 --> 00:15:48,572 From the moment the fig tree's branches become tender, 258 00:15:48,573 --> 00:15:51,659 and the first buds appear, what does it tell you? 259 00:15:51,660 --> 00:15:54,536 - About seasons. - That summer is about to arrive. 260 00:15:54,537 --> 00:15:55,872 So also it is with you. 261 00:15:56,414 --> 00:16:02,711 The things you have seen and heard this past week are a sign to you, a signal, 262 00:16:02,712 --> 00:16:07,801 that what has been foretold is about to pass, like the arrival of summer. 263 00:16:10,136 --> 00:16:11,304 [pensive music playing] 264 00:16:12,972 --> 00:16:15,724 I have told Peter, and John, 265 00:16:15,725 --> 00:16:19,104 and Big James, and Andrew this already. 266 00:16:22,023 --> 00:16:26,069 But now I say to all of you as well, because I want you to be ready, 267 00:16:27,278 --> 00:16:28,822 and to prepare yourselves. 268 00:16:31,700 --> 00:16:35,620 You will be delivered up to tribulation, and put to death. 269 00:16:37,497 --> 00:16:40,250 And you will be hated by all nations for my name's sake. 270 00:16:43,336 --> 00:16:44,546 But before this... 271 00:16:46,715 --> 00:16:50,635 something else must happen, which I have told you before, 272 00:16:51,344 --> 00:16:52,846 and yet you seem... 273 00:16:54,514 --> 00:16:59,394 unwilling, unable, or not sober enough to absorb. 274 00:17:02,439 --> 00:17:05,817 As you all know, the Passover begins tomorrow at sunset. 275 00:17:07,485 --> 00:17:09,404 And on the first day of the Passover, 276 00:17:10,530 --> 00:17:13,366 the Son of Man will be delivered up to be crucified. 277 00:17:16,369 --> 00:17:21,665 - But just delivered up, right? - Crucified? 278 00:17:21,666 --> 00:17:24,585 If I have to die myself, I won't let it happen. 279 00:17:24,586 --> 00:17:27,379 - We'll take your place. - You can prevent whatever you want. 280 00:17:27,380 --> 00:17:29,465 [Matthew] There can be no executions during High Holy Days. 281 00:17:29,466 --> 00:17:30,382 It would be illegal. 282 00:17:30,383 --> 00:17:31,925 [Thaddeus] Who delivers you? We'll stop them. 283 00:17:31,926 --> 00:17:33,762 [Little James] We can get you out of the city tonight. 284 00:17:37,474 --> 00:17:39,267 [band playing ancient folk music] 285 00:18:00,914 --> 00:18:01,915 [Claudia] Again. 286 00:18:04,959 --> 00:18:07,003 [band playing ancient folk music] 287 00:18:43,623 --> 00:18:46,543 Hades and Styx, Claudia, look at yourself. 288 00:18:47,752 --> 00:18:48,753 My love. 289 00:18:49,337 --> 00:18:52,423 Please, what is it? Just tell me. 290 00:18:54,676 --> 00:18:55,676 Coiled. 291 00:18:55,677 --> 00:18:57,010 [ominous music playing] 292 00:18:57,011 --> 00:18:58,221 A garden. 293 00:18:59,597 --> 00:19:00,598 Olives. 294 00:19:03,393 --> 00:19:04,393 A lion. 295 00:19:04,394 --> 00:19:05,562 [breathing shakily] 296 00:19:06,521 --> 00:19:07,522 Curtain. 297 00:19:09,440 --> 00:19:11,108 Horses. Broken graves. 298 00:19:11,109 --> 00:19:12,735 None of that makes any sense. 299 00:19:16,030 --> 00:19:17,031 We have to leave. 300 00:19:19,242 --> 00:19:20,701 - What? - Now. 301 00:19:20,702 --> 00:19:23,829 Pontius, let's leave this city and never come back. 302 00:19:23,830 --> 00:19:25,498 Never come back? Why? 303 00:19:26,291 --> 00:19:29,209 Darling, I know you haven't been feeling well... 304 00:19:29,210 --> 00:19:30,420 We can't stay. 305 00:19:35,717 --> 00:19:41,221 Claudia, a city is not the thing causing your indisposition. 306 00:19:41,222 --> 00:19:42,598 It doesn't work that way. 307 00:19:42,599 --> 00:19:43,974 It's not the city. It's... 308 00:19:43,975 --> 00:19:45,810 - It's what, then? - It's... It... 309 00:19:46,477 --> 00:19:47,729 [breathing shakily] 310 00:19:51,816 --> 00:19:52,817 I... 311 00:19:56,029 --> 00:19:57,030 I can't. 312 00:19:58,031 --> 00:20:00,575 I am the Governor of Jerusalem! 313 00:20:01,743 --> 00:20:05,871 We cannot return to Caesarea Maritima during this momentous week, 314 00:20:05,872 --> 00:20:07,873 for reasons that we both know. 315 00:20:07,874 --> 00:20:09,334 Well, I'm not the governor. 316 00:20:10,043 --> 00:20:11,336 Let me go. 317 00:20:12,712 --> 00:20:14,671 I can't be here. 318 00:20:14,672 --> 00:20:16,007 [tense music playing] 319 00:20:16,591 --> 00:20:18,468 - I can't. - You are my wife. 320 00:20:19,844 --> 00:20:21,303 How will it look to the people? 321 00:20:21,304 --> 00:20:23,097 Which do you love more? Hmm? 322 00:20:24,223 --> 00:20:26,850 The people's perception of our marriage, or me? 323 00:20:26,851 --> 00:20:27,936 Oh— 324 00:20:29,479 --> 00:20:30,480 [grunting] 325 00:20:33,983 --> 00:20:36,027 Wait. No, no, no. 326 00:20:36,569 --> 00:20:39,822 No, I take it back. I take it back. I can't leave you behind. 327 00:20:41,824 --> 00:20:43,701 Who knows what you might do to him. 328 00:20:46,079 --> 00:20:47,120 Do to whom? 329 00:20:47,121 --> 00:20:48,830 You have a history, Pontius. 330 00:20:48,831 --> 00:20:51,416 And you have never had to make hard choices. 331 00:20:51,417 --> 00:20:52,502 Oh. 332 00:20:53,169 --> 00:20:54,295 Oh. [chuckles] 333 00:20:55,797 --> 00:20:56,798 I'm sorry. 334 00:20:57,840 --> 00:20:59,008 I'm sorry. Um... 335 00:21:00,468 --> 00:21:02,512 Just keep breathing, and try to relax. 336 00:21:03,846 --> 00:21:06,599 Oh, you've just ended any possibility of that. 337 00:21:08,393 --> 00:21:09,394 [sighs] 338 00:21:19,028 --> 00:21:20,946 [band playing ancient folk music] 339 00:21:20,947 --> 00:21:22,031 What? 340 00:21:25,368 --> 00:21:26,452 What is it? 341 00:21:27,412 --> 00:21:30,622 You don't appear to be in the mood for pleasantries. I'll get straight to it. 342 00:21:30,623 --> 00:21:34,252 At this very moment, the Pharisees are plotting to arrest Jesus of Nazareth. 343 00:21:35,878 --> 00:21:38,715 They what? That's absurd. How do you know that? 344 00:21:40,800 --> 00:21:43,760 Of course you know. They don't have the authority. It's illegal. 345 00:21:43,761 --> 00:21:46,138 - Who would arrest him? - They have a temple guard. 346 00:21:46,139 --> 00:21:48,515 They guard the temple. It's in the name. 347 00:21:48,516 --> 00:21:50,475 They don't arrest citizens. Only we can do that. 348 00:21:50,476 --> 00:21:53,353 They were hoping you might do it, but that plan didn't work. 349 00:21:53,354 --> 00:21:55,814 Now they're planning to do it, the law be damned. 350 00:21:55,815 --> 00:22:00,485 Well, then we'll slap them with a colossal fine, to both remind them of their place 351 00:22:00,486 --> 00:22:03,613 and make up for the lost revenues from the incident in the market. 352 00:22:03,614 --> 00:22:04,698 Problem solved. 353 00:22:04,699 --> 00:22:06,159 [tense music playing] 354 00:22:10,538 --> 00:22:12,331 - [grunts] - Listen to me, Pontius. 355 00:22:13,166 --> 00:22:16,585 I have served you like a grateful son and, at times, a protective father. 356 00:22:16,586 --> 00:22:17,669 Take your hands off me. 357 00:22:17,670 --> 00:22:20,630 I have held your hand like a little boy crossing the street, 358 00:22:20,631 --> 00:22:22,884 and tried to save you from yourself. 359 00:22:24,302 --> 00:22:26,512 You will not speak to me like that. 360 00:22:32,977 --> 00:22:34,896 I am Atticus Aemilius Pulcher. 361 00:22:35,980 --> 00:22:38,066 An upper legate of the Imperial Legion. 362 00:22:38,608 --> 00:22:43,528 Commander of Roman Emperor Tiberius' Cohortes Urbanae private police. 363 00:22:43,529 --> 00:22:46,741 And you, Pontius Pilate... 364 00:22:48,201 --> 00:22:50,495 are derelict in your duty. 365 00:22:56,125 --> 00:22:58,293 I'm gonna take care of some of these things myself. 366 00:22:58,294 --> 00:23:01,380 When the time comes, you better be ready to take the reins. 367 00:23:09,430 --> 00:23:12,182 There is only one solution 368 00:23:12,183 --> 00:23:16,479 to this endless strife in our community. 369 00:23:17,230 --> 00:23:21,399 Jesus the Nazarene must be put to death. 370 00:23:21,400 --> 00:23:23,068 That would only create more strife. 371 00:23:23,069 --> 00:23:25,779 Sow the wind, reap the whirlwind. 372 00:23:25,780 --> 00:23:27,572 We don't have the authority. 373 00:23:27,573 --> 00:23:31,618 How in Hades are you going to get Pilate to sanction such an execution? 374 00:23:31,619 --> 00:23:35,831 He wants this thorn out of his side, as much as we do. 375 00:23:35,832 --> 00:23:37,875 Who said we all feel him to be a thorn? 376 00:23:38,584 --> 00:23:41,545 You'd be lying to say you haven't marveled at his teaching, Shmuel. 377 00:23:41,546 --> 00:23:44,005 I have marveled at his audacity. 378 00:23:44,006 --> 00:23:46,758 At his contempt for Torah, tradition, and us. 379 00:23:46,759 --> 00:23:49,220 He does not hold Torah in contempt. 380 00:23:49,887 --> 00:23:53,765 He does question some of our traditions. 381 00:23:53,766 --> 00:23:57,435 And to be honest, some of them could warrant reexamination. 382 00:23:57,436 --> 00:23:59,479 You're so predictable, Shimon. 383 00:23:59,480 --> 00:24:03,108 What do you want? To set our practices in immovable stone? 384 00:24:03,109 --> 00:24:07,404 The world is changing, and Jesus offers a vision to redeem it. 385 00:24:07,405 --> 00:24:09,281 You hate that? 386 00:24:09,282 --> 00:24:10,366 Hate? 387 00:24:10,867 --> 00:24:12,535 Yussif, this is not about hate. 388 00:24:13,619 --> 00:24:14,871 It is about love. 389 00:24:15,621 --> 00:24:17,789 Love for God's eternal word. 390 00:24:17,790 --> 00:24:21,002 For the faith that has sustained our people for generations. 391 00:24:21,586 --> 00:24:26,298 David killed Goliath because he loved Israel and was zealous for her protection. 392 00:24:26,299 --> 00:24:29,176 And it was David who later wrote in his songs, 393 00:24:29,177 --> 00:24:31,595 "Zeal for your house has consumed me, 394 00:24:31,596 --> 00:24:34,848 and the reproaches of those who reproach you have fallen on me." 395 00:24:34,849 --> 00:24:38,351 David did a lot of things that wouldn't hold up in this court. 396 00:24:38,352 --> 00:24:42,022 Are we going to debate this until sundown? 397 00:24:42,023 --> 00:24:44,691 Speaking of death, my wife will kill me 398 00:24:44,692 --> 00:24:48,653 if I leave her alone to search and purge the home of leaven all by herself. 399 00:24:48,654 --> 00:24:51,406 You shouldn't use the word "kill" lightly. 400 00:24:51,407 --> 00:24:55,035 We are debating an actual human life here, not your marriage. 401 00:24:55,036 --> 00:24:57,245 Ozem is right. 402 00:24:57,246 --> 00:24:59,498 The Passover begins tomorrow night. 403 00:25:00,082 --> 00:25:02,792 And we are running out of time 404 00:25:02,793 --> 00:25:06,880 before legal infractions related to the holiday 405 00:25:06,881 --> 00:25:12,386 suspend any possibility of meaningful action. 406 00:25:12,929 --> 00:25:14,221 [tense music playing] 407 00:25:14,222 --> 00:25:18,184 And yet our peril is serious. 408 00:25:18,935 --> 00:25:25,858 It is unlikely that Jesus will go away, or silence himself. 409 00:25:26,692 --> 00:25:28,610 No one knows where he is, 410 00:25:28,611 --> 00:25:32,739 and I have assured Pilate that we can handle the situation ourselves. 411 00:25:32,740 --> 00:25:33,991 [indistinct chatter] 412 00:25:38,037 --> 00:25:39,997 The only answer is prayer. 413 00:25:42,458 --> 00:25:45,544 Adonai, our God, 414 00:25:46,128 --> 00:25:47,796 King of the Universe, 415 00:25:47,797 --> 00:25:53,593 may the Lord of Justice spread a Sukkah of wisdom 416 00:25:53,594 --> 00:25:58,808 over this nation, in the face of imminent destruction. 417 00:25:59,684 --> 00:26:03,478 Your eternal word has been slandered. 418 00:26:03,479 --> 00:26:08,608 The holy temple, your dwelling place among men, 419 00:26:08,609 --> 00:26:12,988 maimed, ravaged, and violated. 420 00:26:12,989 --> 00:26:20,036 Your Chosen People, seduced, bewitched, and deceived 421 00:26:20,037 --> 00:26:24,833 by a sorcerer and necromancer, 422 00:26:24,834 --> 00:26:30,089 who has declared himself higher than you. 423 00:26:31,841 --> 00:26:33,759 There is none higher than you. 424 00:26:35,344 --> 00:26:39,848 Do not remember against us our iniquities, 425 00:26:39,849 --> 00:26:42,892 or the iniquities of former generations, 426 00:26:42,893 --> 00:26:48,982 but let your compassion come speedily to meet us, 427 00:26:48,983 --> 00:26:52,485 for we are brought very low. 428 00:26:52,486 --> 00:26:57,199 Help us, O God of our salvation, 429 00:26:58,617 --> 00:27:01,244 for the glory of your name. 430 00:27:01,245 --> 00:27:05,123 Deliver us for your name's sake. 431 00:27:05,124 --> 00:27:10,296 Why should the nations say, "Where is their God?" 432 00:27:11,422 --> 00:27:16,761 Send us wisdom, guidance, aid, 433 00:27:18,012 --> 00:27:19,513 and revelation. 434 00:27:20,222 --> 00:27:21,682 We beseech you. 435 00:27:22,975 --> 00:27:27,897 Arise, and show mercy to Zion. 436 00:27:33,569 --> 00:27:38,406 Blessed be our God. Blessed be our Lord. 437 00:27:38,407 --> 00:27:42,787 Blessed be our King, our Savior. 438 00:27:44,163 --> 00:27:45,163 Amen. 439 00:27:45,164 --> 00:27:47,208 [all] Amen. 440 00:28:06,894 --> 00:28:08,019 [somber music playing] 441 00:28:08,020 --> 00:28:09,105 Shmuel? 442 00:28:12,358 --> 00:28:13,484 What is it? 443 00:28:34,588 --> 00:28:36,382 [somber music playing] 444 00:28:43,097 --> 00:28:44,140 [sobbing] 445 00:28:57,361 --> 00:28:58,404 [Peter] Psst. 446 00:29:23,471 --> 00:29:24,847 [Little James crying] 447 00:29:28,809 --> 00:29:29,810 [grunts] 448 00:29:33,022 --> 00:29:34,106 Come on, Nathanael. 449 00:29:41,238 --> 00:29:42,239 You okay? 450 00:29:57,588 --> 00:29:59,757 He's going through a hard time. 451 00:30:01,300 --> 00:30:03,302 - You think so? - John. 452 00:30:09,183 --> 00:30:12,435 - He can't mean the things he says. - I don't think that's possible. 453 00:30:12,436 --> 00:30:14,479 I've come to learn everything's possible. 454 00:30:14,480 --> 00:30:17,232 When has he ever not meant what he said? 455 00:30:17,233 --> 00:30:18,901 Must be test. He... 456 00:30:20,819 --> 00:30:22,738 He wanted to see how we would react. 457 00:30:24,990 --> 00:30:26,991 Well, he saw. 458 00:30:26,992 --> 00:30:30,912 Or it is a forewarning, so we can prepare to rescue him. 459 00:30:30,913 --> 00:30:33,915 - He didn't ask for that, Zee. - I can't believe this is happening. 460 00:30:33,916 --> 00:30:38,128 - Nothing is happening. - Peter, are you blind? Deaf? 461 00:30:39,046 --> 00:30:42,799 Things are happening, and if any of you had been paying close attention, 462 00:30:42,800 --> 00:30:44,968 it would not have come as a sudden shock. 463 00:30:44,969 --> 00:30:47,178 How dare you accuse us of not paying attention? 464 00:30:47,179 --> 00:30:49,931 You're all acting as if he's never intimated, hinted, 465 00:30:49,932 --> 00:30:52,850 or even said these things to us outright. 466 00:30:52,851 --> 00:30:53,936 He was testing us. 467 00:30:54,603 --> 00:30:57,981 He was testing us, to see if we would still believe. 468 00:30:57,982 --> 00:30:59,941 Andrew, I love you, 469 00:30:59,942 --> 00:31:02,443 but that is the dumbest thing I've ever heard come out of your mouth. 470 00:31:02,444 --> 00:31:04,112 And we went through puberty together. 471 00:31:04,113 --> 00:31:05,239 Everyone! 472 00:31:13,038 --> 00:31:14,498 Stay focused. 473 00:31:20,004 --> 00:31:23,007 Just as a thought experiment. 474 00:31:23,716 --> 00:31:25,801 What if we take him at his word? 475 00:31:26,385 --> 00:31:29,178 That it's not a test. It's not a metaphorical language. 476 00:31:29,179 --> 00:31:32,140 It's straightforward, literal information. 477 00:31:32,141 --> 00:31:33,684 Then we've all been deceived. 478 00:31:34,226 --> 00:31:37,312 He's not the Messiah, and we've wasted the past three years of our lives. 479 00:31:37,313 --> 00:31:40,607 - How can you say that? - How, Thaddeus? You want to ask me how? 480 00:31:40,608 --> 00:31:41,692 Boys. 481 00:31:42,359 --> 00:31:43,444 Don't do this. 482 00:31:45,988 --> 00:31:46,989 I'm with Matthew. 483 00:31:47,865 --> 00:31:49,283 We take him at his word. 484 00:31:50,659 --> 00:31:53,870 It's insane to me that any of you could consider doing otherwise. 485 00:31:53,871 --> 00:31:55,914 He often speaks in parables. 486 00:31:56,999 --> 00:32:00,543 "Delivered up to be crucified" does not sound like a parable to me. 487 00:32:00,544 --> 00:32:02,503 It came right after he told us to move mountains, 488 00:32:02,504 --> 00:32:05,090 based on a fig tree he cursed to represent the temple. 489 00:32:07,718 --> 00:32:08,719 Fair point. 490 00:32:09,720 --> 00:32:11,347 I also agree with Matthew. 491 00:32:13,390 --> 00:32:14,391 And with Thomas. 492 00:32:15,184 --> 00:32:17,518 Judas, my views and Thomas' are not the same. 493 00:32:17,519 --> 00:32:19,437 - But they are connected. - I don't get it. 494 00:32:19,438 --> 00:32:22,315 - You sure don't. - Shh, enough. Both of you. 495 00:32:22,316 --> 00:32:23,651 [pensive music playing] 496 00:32:24,777 --> 00:32:25,778 Explain. 497 00:32:27,905 --> 00:32:28,906 Hear me out. 498 00:32:32,409 --> 00:32:34,578 Suppose Thomas is right. 499 00:32:35,996 --> 00:32:37,915 The prediction is literal. 500 00:32:39,792 --> 00:32:45,506 And he is not only delivered up, but consequently crucified. 501 00:32:48,634 --> 00:32:49,843 Then we have our answer. 502 00:32:51,512 --> 00:32:54,931 And we can go on looking for the real Messiah. 503 00:32:54,932 --> 00:32:56,391 - Looking for... - Judas. 504 00:32:56,392 --> 00:32:58,851 - What are you saying? - What's with you? 505 00:32:58,852 --> 00:33:00,269 [indistinct chatter] 506 00:33:00,270 --> 00:33:01,854 Hear me out. Listen, listen. 507 00:33:01,855 --> 00:33:04,107 Are you listening to the words coming out of your mouth? 508 00:33:04,108 --> 00:33:06,484 - Listen to me, please. - [Philip] Stop it, boys, stop it. 509 00:33:06,485 --> 00:33:09,028 Let him speak. 510 00:33:09,029 --> 00:33:14,034 Or in a variation on Matthew's interpretation, 511 00:33:15,703 --> 00:33:19,873 we take him at his word, and it's literal, and he's delivered up, but... 512 00:33:21,959 --> 00:33:24,169 But in that hour, 513 00:33:25,045 --> 00:33:27,548 because he is all-powerful, 514 00:33:28,590 --> 00:33:30,217 he evades death, 515 00:33:32,136 --> 00:33:37,057 with the almighty capabilities we have witnessed him to possess. 516 00:33:37,933 --> 00:33:40,936 And that moment we have all waited for finally occurs. 517 00:33:42,521 --> 00:33:44,648 He will strike down his enemies, 518 00:33:46,024 --> 00:33:48,193 and usher in the Messianic Age. 519 00:33:50,571 --> 00:33:52,238 I only like one of those outcomes. 520 00:33:52,239 --> 00:33:54,532 I did not say that I think that would happen. 521 00:33:54,533 --> 00:33:55,492 Judas is right. 522 00:33:59,413 --> 00:34:00,414 It could. 523 00:34:01,665 --> 00:34:06,753 I will not accept having wasted the past three years of my life. 524 00:34:06,754 --> 00:34:09,046 - There is no way. - What will you accept, Zee? 525 00:34:09,047 --> 00:34:10,715 Brothers, this is pointless. 526 00:34:10,716 --> 00:34:14,385 - Pointless? Little James... - Look, regardless of what's going on... 527 00:34:14,386 --> 00:34:18,347 We have to be on the same page. It doesn't make sense if we're not. 528 00:34:18,348 --> 00:34:20,808 This is our lives, man. Three years. 529 00:34:20,809 --> 00:34:21,977 [indistinct chatter] 530 00:34:23,562 --> 00:34:25,230 - Pointless? - Then what? 531 00:34:26,857 --> 00:34:28,734 [shouts, groans] 532 00:34:30,736 --> 00:34:31,737 [shouts] 533 00:34:34,656 --> 00:34:35,657 [grunts] 534 00:34:36,241 --> 00:34:37,242 [exhales sharply] 535 00:34:42,164 --> 00:34:43,165 [groans] 536 00:34:45,125 --> 00:34:46,752 [panting] 537 00:34:47,586 --> 00:34:49,588 [ominous music playing] 538 00:35:11,485 --> 00:35:12,945 [intriguing music playing] 539 00:36:03,996 --> 00:36:05,289 [both grunting] 540 00:36:06,915 --> 00:36:08,208 [suspenseful music playing] 541 00:36:18,135 --> 00:36:19,678 Stay put. Don't move. 542 00:36:20,345 --> 00:36:21,430 [groaning] 543 00:36:23,223 --> 00:36:24,933 - Hold him. - Don't move. 544 00:36:27,728 --> 00:36:28,978 - [grunts] - [guard shouts] 545 00:36:28,979 --> 00:36:30,480 Don't let him get away. 546 00:36:36,028 --> 00:36:37,361 - [arm cracks] - [screams] 547 00:36:37,362 --> 00:36:38,447 [groaning] 548 00:36:57,132 --> 00:36:58,133 [knocking on door] 549 00:37:06,725 --> 00:37:08,935 - Hello, Shmuel. - I need to speak with Caiaphas. 550 00:37:08,936 --> 00:37:12,438 It's past visiting hours. The High Priest is having dinner with his wife. 551 00:37:12,439 --> 00:37:13,898 He will want to hear this. 552 00:37:13,899 --> 00:37:16,776 I'd be happy to take down a message and give it to him... 553 00:37:16,777 --> 00:37:19,696 It's about Jesus of Nazareth. His whereabouts. 554 00:37:20,656 --> 00:37:22,240 Wait here one moment. 555 00:37:25,702 --> 00:37:26,703 [panting] 556 00:37:35,253 --> 00:37:37,255 - Shmuel. - Yes? 557 00:37:38,632 --> 00:37:39,800 Come inside, please. 558 00:37:44,513 --> 00:37:45,681 [door closes] 559 00:37:57,943 --> 00:37:59,652 You prayed today in the assembly 560 00:37:59,653 --> 00:38:05,367 that God should send us help, aid, and answers that we so desperately seek. 561 00:38:06,493 --> 00:38:07,661 Yes. 562 00:38:08,662 --> 00:38:13,165 I believe your prayer, our prayer, may have been answered. 563 00:38:13,166 --> 00:38:14,543 [tense music playing] 564 00:38:15,043 --> 00:38:16,210 May have? 565 00:38:16,211 --> 00:38:20,048 I know someone who, with almost complete certainty, 566 00:38:20,674 --> 00:38:23,300 would be able to give us the whereabouts of Jesus. 567 00:38:23,301 --> 00:38:25,137 An asset, if you will. 568 00:38:26,722 --> 00:38:28,140 What are you waiting for? 569 00:38:29,307 --> 00:38:31,935 Send and have this asset... 570 00:38:33,103 --> 00:38:37,232 This answer to our prayers brought to me at once. 571 00:38:47,784 --> 00:38:48,952 [grunting] 572 00:38:52,080 --> 00:38:53,247 Mary, Mary, Mary. 573 00:38:53,248 --> 00:38:55,333 Listen carefully, Mary of Magdala. 574 00:38:56,168 --> 00:38:57,752 This is not an assault. 575 00:38:57,753 --> 00:39:00,921 As long as you don't fight, you will not be harmed. Just trust me. 576 00:39:00,922 --> 00:39:02,841 - Who are you? What do you want? - Reuben. 577 00:39:03,800 --> 00:39:06,552 - Help! Somebody, help me. - No, don't. We are here to help you. 578 00:39:06,553 --> 00:39:08,095 We are here to help. 579 00:39:08,096 --> 00:39:11,015 He told me you'd be difficult, so I had to prepare with help. 580 00:39:11,016 --> 00:39:14,102 Who is he? What is this? 581 00:39:19,775 --> 00:39:23,236 I cannot tell you anything more, but you will soon have answers. 582 00:39:27,574 --> 00:39:30,242 Would you agree things are getting quite tense and dangerous 583 00:39:30,243 --> 00:39:31,661 in this city at the moment? 584 00:39:34,623 --> 00:39:37,125 No one wants to make this any worse than it needs to be. 585 00:39:37,626 --> 00:39:40,753 Now, I'm going to put this over your head and put you in that cart. 586 00:39:40,754 --> 00:39:44,508 I know it's scary, but it is for everyone's safety, including yours. 587 00:39:45,675 --> 00:39:48,970 Please, do not resist. Do you understand? 588 00:39:53,433 --> 00:39:54,684 I'm sorry about this. 589 00:40:02,442 --> 00:40:03,443 Okay. 590 00:40:06,738 --> 00:40:08,698 There is one other thing, Your Honor. 591 00:40:29,010 --> 00:40:33,348 Obtaining the information from the asset may require some... 592 00:40:50,615 --> 00:40:52,701 I think we can handle that. 593 00:40:58,957 --> 00:41:00,250 Malchus. 594 00:41:07,465 --> 00:41:09,176 [suspenseful music playing] 595 00:41:27,110 --> 00:41:28,528 They're here, Your Honor. 596 00:42:04,356 --> 00:42:05,440 [Mary panting] 597 00:42:11,613 --> 00:42:13,822 Where am I? What is going on? 598 00:42:13,823 --> 00:42:15,867 You are not in danger. 599 00:42:16,534 --> 00:42:18,702 - Please, follow me. - Please? 600 00:42:18,703 --> 00:42:20,497 You're trying to be polite? [chuckles] 601 00:42:22,791 --> 00:42:25,794 I promise you, I am not your enemy. 602 00:42:32,509 --> 00:42:34,093 Judas Iscariot. 603 00:42:34,094 --> 00:42:35,387 Please, come in. 604 00:42:55,448 --> 00:42:56,866 She's here, sir. 605 00:43:29,190 --> 00:43:30,775 ['Here Again" playing] 606 00:43:41,911 --> 00:43:44,039 ♪ The bed I made ♪ 607 00:43:47,667 --> 00:43:50,003 ♪ Made of stone ♪ 608 00:43:53,298 --> 00:43:55,508 ♪ The ones who lay ♪ 609 00:43:59,137 --> 00:44:00,513 ♪ They ride along ♪ 610 00:44:03,975 --> 00:44:07,604 ♪ Getting low don't get you high ♪ 611 00:44:09,522 --> 00:44:13,109 ♪ And you've become a house of lies ♪ 612 00:44:13,902 --> 00:44:16,862 ♪ I'm here again Thought I'd win ♪ 613 00:44:16,863 --> 00:44:19,740 ♪ Here again Where I've been ♪ 614 00:44:19,741 --> 00:44:22,534 ♪ Said, "When all is said and done ♪ 615 00:44:22,535 --> 00:44:25,412 ♪ Let me lie in what I've done" ♪ 616 00:44:25,413 --> 00:44:28,332 ♪ Here again One more round ♪ 617 00:44:28,333 --> 00:44:31,251 ♪ Pull me in Pull me down ♪ 618 00:44:31,252 --> 00:44:35,464 ♪ Saying, "Oh, these troubles never end ♪ 619 00:44:35,465 --> 00:44:37,883 ♪ And I'm back here again" ♪ 620 00:44:37,884 --> 00:44:43,973 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 621 00:44:46,935 --> 00:44:49,561 ♪ I'm back here again ♪ 622 00:44:49,562 --> 00:44:55,443 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 623 00:45:01,908 --> 00:45:03,576 ♪ Seems every day ♪ 624 00:45:07,288 --> 00:45:09,416 ♪ Never end ♪ 625 00:45:13,044 --> 00:45:16,214 ♪ Ran a hundred miles ♪ 626 00:45:18,299 --> 00:45:20,718 ♪ To be here again ♪ 627 00:45:24,055 --> 00:45:27,517 ♪ Moving on don't get you by ♪ 628 00:45:29,561 --> 00:45:33,106 ♪ But you can't look truth in the eye ♪ 629 00:45:34,065 --> 00:45:36,859 ♪ I'm here again Thought I'd win ♪ 630 00:45:36,860 --> 00:45:39,736 ♪ Here again From where I'd been ♪ 631 00:45:39,737 --> 00:45:42,573 ♪ Said, "When all is said and done ♪ 632 00:45:42,574 --> 00:45:45,325 ♪ Let me lie in what I've done" ♪ 633 00:45:45,326 --> 00:45:48,287 ♪ Here again One more round ♪ 634 00:45:48,288 --> 00:45:51,206 ♪ Pull me in Pull me down ♪ 635 00:45:51,207 --> 00:45:55,419 ♪ I said, "Oh, these troubles never end ♪ 636 00:45:55,420 --> 00:45:58,338 ♪ And I'm back here again" ♪ 637 00:45:58,339 --> 00:46:04,012 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 638 00:46:06,931 --> 00:46:09,725 ♪ And I'm back here again ♪ 639 00:46:09,726 --> 00:46:15,356 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 640 00:46:17,859 --> 00:46:21,028 ♪ Oh, I'm back here again ♪ 641 00:46:21,029 --> 00:46:26,868 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 642 00:46:29,621 --> 00:46:32,706 ♪ Yeah, I'm back here again ♪ 643 00:46:32,707 --> 00:46:38,296 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 46059

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.