Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,992 --> 00:00:34,994
[breathing heavily]
2
00:00:36,787 --> 00:00:39,247
Rabbi, let me get that for you.
3
00:00:39,248 --> 00:00:40,374
Thank you, James.
4
00:00:41,459 --> 00:00:44,670
Master, please, I would never betray you.
5
00:00:45,546 --> 00:00:48,507
But if there's something
you know that I don't, and it is me,
6
00:00:49,049 --> 00:00:51,510
then tell me, and I'll throw myself
out this window.
7
00:00:52,595 --> 00:00:54,429
Don't do that, Thaddeus.
8
00:00:54,430 --> 00:00:56,681
- Well, what do you want us to do?
- Tell us what to do.
9
00:00:56,682 --> 00:00:59,017
- [Thaddeus] We have to do something.
- [Philip] We're brothers.
10
00:00:59,018 --> 00:01:02,730
- I cannot believe this.
- He said, someone around the table.
11
00:01:03,272 --> 00:01:04,356
Yes, I know, Zee.
12
00:01:04,899 --> 00:01:07,359
This is unthinkable.
13
00:01:08,235 --> 00:01:10,945
Who do you think
could even possibly betray this?
14
00:01:10,946 --> 00:01:12,281
Especially now.
15
00:01:13,324 --> 00:01:14,533
Could it be Thomas?
16
00:01:15,326 --> 00:01:17,744
I mean, he's been so angry for so long.
17
00:01:17,745 --> 00:01:20,289
If it's him, he hasn't done
a good job hiding it.
18
00:01:22,917 --> 00:01:25,210
You haven't exactly been happy either.
19
00:01:25,211 --> 00:01:26,295
Careful.
20
00:01:28,172 --> 00:01:31,842
I want him to unite our people,
and show more of his power.
21
00:01:32,676 --> 00:01:35,679
Lazarus' raising did not upset me
the way it did Thomas.
22
00:01:37,139 --> 00:01:39,266
[Philip]
Please, we can't let this tear us apart.
23
00:01:40,309 --> 00:01:43,728
Let's just take a moment.
He needs us now more than ever.
24
00:01:43,729 --> 00:01:46,732
Is it me, Rabbi? Because of Ramah?
25
00:01:48,943 --> 00:01:50,027
What about Ramah?
26
00:01:50,903 --> 00:01:52,488
Is my anger the betrayal?
27
00:01:54,949 --> 00:01:55,950
[goblet thuds]
28
00:01:57,868 --> 00:02:00,579
You have been faithful
in spite of your anger.
29
00:02:02,832 --> 00:02:04,207
I'm trying.
30
00:02:04,208 --> 00:02:05,292
[Jesus] I know.
31
00:02:06,293 --> 00:02:08,586
He said, it has to be
someone in this room.
32
00:02:08,587 --> 00:02:10,463
- Is it you?
- Is it you?
33
00:02:10,464 --> 00:02:11,923
All right, all right.
34
00:02:11,924 --> 00:02:13,716
I can't believe we're having
this discussion,
35
00:02:13,717 --> 00:02:16,595
but let's start
with who it definitely is not.
36
00:02:17,179 --> 00:02:18,888
Peter, who is named "the Rock."
37
00:02:18,889 --> 00:02:21,182
Our leader, and the foundation
of Jesus' church.
38
00:02:21,183 --> 00:02:22,350
So it can't be him.
39
00:02:22,351 --> 00:02:27,814
And I am the one who brought Peter to
Jesus, back when he was still Simon, so...
40
00:02:27,815 --> 00:02:30,775
Yes, and I'm sitting at Jesus' right hand.
41
00:02:30,776 --> 00:02:32,944
Something he rebuked you for asking for.
42
00:02:32,945 --> 00:02:35,530
And yet he just asked me
to stay close to him.
43
00:02:35,531 --> 00:02:38,116
I have been faithful
without demanding a nice seat.
44
00:02:38,117 --> 00:02:39,702
[Jesus] Stop it, all of you.
45
00:02:42,204 --> 00:02:44,874
This questioning of who is the greatest.
46
00:02:45,833 --> 00:02:47,251
Foolishness.
47
00:02:48,627 --> 00:02:51,046
Return to your places
at the table, please.
48
00:02:57,887 --> 00:03:01,348
Obsessing over who is the greatest
is something the pagans do.
49
00:03:03,100 --> 00:03:05,102
[whispering inaudibly]
50
00:03:08,022 --> 00:03:11,650
[Jesus]
Remember, I've told you this before.
51
00:03:12,484 --> 00:03:15,194
Their kings love to exercise
their authority
52
00:03:15,195 --> 00:03:17,697
and give themselves coveted titles.
53
00:03:17,698 --> 00:03:19,241
That cannot be you.
54
00:03:20,576 --> 00:03:24,162
Rather, let the greatest among you
become as the youngest,
55
00:03:24,163 --> 00:03:26,873
and the leader as the one who serves.
56
00:03:26,874 --> 00:03:30,461
Like I just showed you,
by washing your feet.
57
00:03:31,795 --> 00:03:34,047
- Even though I'm your Rabbi.
- Rabbi, forgive us.
58
00:03:34,048 --> 00:03:36,926
Especially those arguing about titles,
after what you just said.
59
00:03:37,885 --> 00:03:40,219
But, please, give us some grace,
60
00:03:40,220 --> 00:03:43,432
when you just informed us
one of us might betray you.
61
00:03:44,433 --> 00:03:46,393
What are we supposed to do with that?
62
00:03:47,978 --> 00:03:50,648
I am giving you so much to understand.
63
00:03:52,107 --> 00:03:55,653
And I know that it doesn't all
make sense to you.
64
00:03:57,029 --> 00:03:59,156
Some of what I am saying is for today.
65
00:04:00,741 --> 00:04:01,951
Some is for tomorrow.
66
00:04:04,203 --> 00:04:06,080
Some of it is for the distant future.
67
00:04:08,332 --> 00:04:15,089
Please, just trust in the Father's plan,
especially with what is upsetting today.
68
00:04:18,759 --> 00:04:20,511
I know I raised my voice.
69
00:04:21,345 --> 00:04:25,265
But you are the ones who have stayed
with me in my trials thus far.
70
00:04:26,016 --> 00:04:29,687
And I just don't want you consumed
with things that are of this world,
71
00:04:30,312 --> 00:04:34,817
when there is so much more to come
that is greater and more important.
72
00:04:36,402 --> 00:04:37,653
Consider this.
73
00:04:38,529 --> 00:04:42,865
I will assign to you,
as my father assigned to me, a kingdom,
74
00:04:42,866 --> 00:04:48,789
that you may eat and drink
at my table in my kingdom,
75
00:04:49,873 --> 00:04:53,627
and sit on thrones,
judging the Twelve Tribes of Israel.
76
00:04:55,546 --> 00:04:57,881
So enough with the concern about today.
77
00:05:00,009 --> 00:05:01,593
The Twelve Tribes of Israel.
78
00:05:04,346 --> 00:05:05,764
One for each of us?
79
00:05:06,515 --> 00:05:08,851
What about the betrayer of whom you spoke?
80
00:05:10,352 --> 00:05:12,438
He gets to judge one of the tribes too?
81
00:05:17,526 --> 00:05:18,944
You'll sort that out.
82
00:05:23,157 --> 00:05:27,202
Speaking of numbers,
let's continue our Passover.
83
00:05:28,871 --> 00:05:32,541
The ten drops of wine in remembrance
of the ten plagues on Egypt,
84
00:05:33,375 --> 00:05:34,835
and our Exodus from it.
85
00:05:37,546 --> 00:05:38,756
- Blood.
- [apostles] Blood.
86
00:05:41,216 --> 00:05:42,384
[all] Frogs.
87
00:05:43,761 --> 00:05:45,179
Gnats.
88
00:05:46,221 --> 00:05:47,389
Flies.
89
00:05:48,807 --> 00:05:50,267
Disease.
90
00:05:51,769 --> 00:05:52,811
Boils.
91
00:05:54,063 --> 00:05:55,064
Hail.
92
00:05:56,732 --> 00:05:58,025
Locusts.
93
00:05:59,276 --> 00:06:00,611
Darkness.
94
00:06:02,362 --> 00:06:04,114
The death of the firstborn.
95
00:06:13,707 --> 00:06:16,001
John, will you begin the Dayenu for us?
96
00:06:21,048 --> 00:06:23,675
Yes, of course, Rabbi.
97
00:06:31,600 --> 00:06:32,601
[clears throat]
98
00:06:35,104 --> 00:06:37,189
If he had brought us out from Egypt,
99
00:06:37,773 --> 00:06:40,566
and not carried out judgments
against them...
100
00:06:40,567 --> 00:06:42,486
[apostles] It would have been enough.
101
00:06:46,698 --> 00:06:49,660
['Walk on the Water" playing]
102
00:06:55,833 --> 00:06:58,001
♪ Oh, yeah ♪
103
00:07:01,380 --> 00:07:04,215
♪ Oh, child, come on in ♪
104
00:07:04,216 --> 00:07:06,801
♪ Jump in the water ♪
105
00:07:06,802 --> 00:07:10,096
♪ Got no trouble with the mess you been ♪
106
00:07:10,097 --> 00:07:13,308
♪ Walk on the water ♪
107
00:07:15,727 --> 00:07:19,189
♪ Walk on the water ♪
108
00:07:21,900 --> 00:07:24,945
♪ Walk on the water ♪
109
00:07:25,571 --> 00:07:27,655
[vocalizing]
110
00:07:27,656 --> 00:07:30,742
♪ Walk on the water ♪
111
00:07:33,537 --> 00:07:36,540
♪ Walk on the water ♪
112
00:07:37,624 --> 00:07:39,417
[vocalizing]
113
00:07:39,418 --> 00:07:43,547
♪ Walk on the water ♪
114
00:07:47,426 --> 00:07:48,719
[indistinct chatter]
115
00:07:49,344 --> 00:07:52,054
Has the temple commerce been restored?
116
00:07:52,055 --> 00:07:56,350
There is too much damage, and many
of the vendors are refusing to return.
117
00:07:56,351 --> 00:07:57,768
How will they survive?
118
00:07:57,769 --> 00:08:00,605
This is the most important week
of the year for their businesses.
119
00:08:00,606 --> 00:08:06,027
Some have speculated that the merchants
feel insulted over being called swindlers.
120
00:08:06,028 --> 00:08:08,571
Oh, really? They speculated that?
121
00:08:08,572 --> 00:08:10,239
So astute.
122
00:08:10,240 --> 00:08:14,702
Money is more powerful
than words bandied about by radicals.
123
00:08:14,703 --> 00:08:17,413
- Absolutely.
- Of course, I completely agree with you.
124
00:08:17,414 --> 00:08:19,124
We all have setbacks.
125
00:08:19,708 --> 00:08:22,376
- They can be hard to swallow.
- Barnaby.
126
00:08:22,377 --> 00:08:25,296
Jesus said, the tax collectors
and prostitutes are
127
00:08:25,297 --> 00:08:27,548
entering the Kingdom of Heaven
before them.
128
00:08:27,549 --> 00:08:30,843
I know, it stings a bit,
but you'll get over it.
129
00:08:30,844 --> 00:08:33,388
Do you know who you are speaking to?
130
00:08:34,181 --> 00:08:36,015
- Eh...
- This is Ananus,
131
00:08:36,016 --> 00:08:38,851
son of the High Priest Annas.
132
00:08:38,852 --> 00:08:39,937
Oh!
133
00:08:40,771 --> 00:08:41,772
I know how you feel.
134
00:08:42,356 --> 00:08:46,817
My abba chose my brother-in-law over me
to inherit the family farm,
135
00:08:46,818 --> 00:08:48,236
just because I had a limp.
136
00:08:48,237 --> 00:08:49,946
- Silence.
- Insolent fool.
137
00:08:49,947 --> 00:08:51,948
His leg is fine.
138
00:08:51,949 --> 00:08:56,370
It's better than fine now,
thanks to you-know-who.
139
00:08:58,914 --> 00:08:59,915
Shalom.
140
00:09:01,750 --> 00:09:06,420
Jesus's comments about the prostitutes
entering the Kingdom of Heaven before us
141
00:09:06,421 --> 00:09:07,672
are damning.
142
00:09:07,673 --> 00:09:09,966
You don't believe
in the Kingdom of Heaven.
143
00:09:09,967 --> 00:09:11,634
It's the principle of the thing.
144
00:09:11,635 --> 00:09:14,845
Is it ever anything
other than the principle of the thing?
145
00:09:14,846 --> 00:09:16,098
Exactly, Yannan.
146
00:09:17,557 --> 00:09:18,892
He got your name wrong.
147
00:09:19,893 --> 00:09:23,437
I'm starting to think
you've been stirred up over nothing.
148
00:09:23,438 --> 00:09:25,773
We are agents of God.
149
00:09:25,774 --> 00:09:29,443
You must remember,
we are dealing with mortal beings,
150
00:09:29,444 --> 00:09:33,197
full of shame, frustration,
fear of the unknown.
151
00:09:33,198 --> 00:09:37,326
They will be driven back
to the known, the familiar, tradition.
152
00:09:37,327 --> 00:09:40,037
- I agree.
- Jesus' credentials are thin. Ha!
153
00:09:40,038 --> 00:09:43,457
From what I understand,
he's a homeless tradesman.
154
00:09:43,458 --> 00:09:45,293
He can offer them nothing.
155
00:09:45,294 --> 00:09:46,377
[chuckles]
156
00:09:46,378 --> 00:09:52,383
Once this euphoria they experienced from
his unhinged screeds against us fades...
157
00:09:52,384 --> 00:09:54,970
[chuckles] ... reality will set back in.
158
00:09:55,887 --> 00:09:57,556
- Which is?
- Taxes.
159
00:09:58,181 --> 00:10:02,685
Rome is not going to magically disappear
because he's a compelling wordsmith.
160
00:10:02,686 --> 00:10:05,813
And those taxes
he's telling us to pay aren't going down.
161
00:10:05,814 --> 00:10:08,816
- Right.
- Their memories will return.
162
00:10:08,817 --> 00:10:14,739
The actions of previous people who claimed
to be Messiah have led to massacre,
163
00:10:14,740 --> 00:10:16,991
and loss of loved ones.
164
00:10:16,992 --> 00:10:22,247
All we need to do is nudge them
toward those painful memories.
165
00:10:23,457 --> 00:10:26,917
Fear will motivate them
to police themselves.
166
00:10:26,918 --> 00:10:28,377
[Yanni] Of course.
167
00:10:28,378 --> 00:10:30,755
- Yes, this is wisdom.
- Hmm.
168
00:10:30,756 --> 00:10:32,341
[tense music playing]
169
00:10:32,966 --> 00:10:38,055
My brother-in-law has no understanding
of the most basic human impulses.
170
00:10:39,222 --> 00:10:42,225
When he inevitably mismanages this,
171
00:10:42,893 --> 00:10:48,607
my father will seethe
with disappointment, disdain...
172
00:10:49,733 --> 00:10:54,738
regret for choosing someone
outside the bloodline of the family
173
00:10:55,280 --> 00:10:57,157
for the role of High Priest.
174
00:10:58,075 --> 00:10:59,450
[door opens]
175
00:10:59,451 --> 00:11:01,870
- Brother.
- Ah, Shoshana.
176
00:11:02,913 --> 00:11:06,665
Oh, I'm so happy to see you.
Come, come inside.
177
00:11:06,666 --> 00:11:09,335
Come. Hello. How was your journey?
178
00:11:09,336 --> 00:11:12,172
- [Ananus] Good. I'm hungry as a horse.
- [Shosh laughs] Well...
179
00:11:12,714 --> 00:11:13,924
[indistinct chatter]
180
00:11:14,841 --> 00:11:16,175
Ananus.
181
00:11:16,176 --> 00:11:17,802
- Caiaphas.
- [Caiaphas laughs]
182
00:11:17,803 --> 00:11:19,638
- [Ananus chuckles]
- Oh!
183
00:11:20,472 --> 00:11:25,101
I see you brought a congregation
to this appointment.
184
00:11:25,102 --> 00:11:28,187
Well, the situation calls for
a congregation.
185
00:11:28,188 --> 00:11:32,691
Because the two of us could not simply
make deliberations as a pair?
186
00:11:32,692 --> 00:11:35,945
"In an abundance of counselors,
there is safety."
187
00:11:35,946 --> 00:11:38,781
Oh, feeling unsafe, are you?
188
00:11:38,782 --> 00:11:40,699
[Shosh] Enough already, you two.
189
00:11:40,700 --> 00:11:43,285
Let's eat, and you'll forget
your squabbles.
190
00:11:43,286 --> 00:11:45,079
Our abba won't forget, Shosh.
191
00:11:45,080 --> 00:11:48,040
- [tense music playing]
- Abba wants you and Caiaphas
192
00:11:48,041 --> 00:11:49,208
to collaborate.
193
00:11:49,209 --> 00:11:52,086
If you can't do that,
then stop wasting everyone's time,
194
00:11:52,087 --> 00:11:53,838
and get out of this house.
195
00:11:53,839 --> 00:11:56,507
Why the need for collaboration?
196
00:11:56,508 --> 00:11:57,925
[gasps] Oh.
197
00:11:57,926 --> 00:12:01,345
Because your husband
can't handle it by himself?
198
00:12:01,346 --> 00:12:04,974
I'm sorry for the long walk you've...
199
00:12:04,975 --> 00:12:07,643
you've all made through
Jerusalem's crowded streets.
200
00:12:07,644 --> 00:12:11,815
But I'm afraid you've
come here under false pretenses.
201
00:12:13,150 --> 00:12:16,611
I've already made the decision
to arrest Jesus.
202
00:12:17,779 --> 00:12:21,115
I received approval
from Annas early this morning.
203
00:12:21,116 --> 00:12:22,450
Arrest him?
204
00:12:22,451 --> 00:12:23,827
Hmm. [chuckles]
205
00:12:24,828 --> 00:12:25,828
And then what?
206
00:12:25,829 --> 00:12:29,915
Our law prohibits trials from being held
on Shabbat or High Holy Days.
207
00:12:29,916 --> 00:12:31,917
The Passover begins tomorrow night.
208
00:12:31,918 --> 00:12:36,297
And capital trials must last
more than one day
209
00:12:36,298 --> 00:12:40,801
to allow for purposeful consideration
on the part of the judges.
210
00:12:40,802 --> 00:12:44,513
You're out of time, Caiaphas.
Even if you knew where to find him.
211
00:12:44,514 --> 00:12:45,599
I have...
212
00:12:46,308 --> 00:12:47,308
[groans]
213
00:12:47,309 --> 00:12:51,604
I have operatives
currently scouting his location.
214
00:12:51,605 --> 00:12:53,982
Ooh! Operatives.
215
00:12:54,691 --> 00:12:56,651
- [whispering] He has operatives.
- Enough.
216
00:13:12,083 --> 00:13:13,084
Rabbi, look.
217
00:13:14,002 --> 00:13:16,421
The fig tree you cursed
withered overnight.
218
00:13:18,006 --> 00:13:22,177
Peter, you've seen me walk on water,
and you're astonished by this?
219
00:13:23,595 --> 00:13:26,597
I don't know. It gets me every time.
220
00:13:26,598 --> 00:13:27,682
Listen carefully.
221
00:13:28,600 --> 00:13:31,936
I know you're confused
about why I would curse a fig tree.
222
00:13:31,937 --> 00:13:33,021
Yes, Nathanael?
223
00:13:33,522 --> 00:13:34,523
Of course.
224
00:13:38,527 --> 00:13:39,611
Have faith.
225
00:13:40,987 --> 00:13:43,990
You've heard many of our rabbis
talk about moving mountains.
226
00:13:44,574 --> 00:13:47,409
Obstacles or impossible situations
227
00:13:47,410 --> 00:13:50,830
that get in our way of pursuing
or trusting God.
228
00:13:51,873 --> 00:13:55,626
And truly, whoever says
to this mountain right here,
229
00:13:55,627 --> 00:13:58,380
"Be taken up and thrown into the sea,"
230
00:13:58,964 --> 00:14:01,257
and does not doubt in his heart,
231
00:14:01,258 --> 00:14:03,301
it will be done for him.
232
00:14:04,511 --> 00:14:06,221
Whatever you ask in prayer,
233
00:14:06,930 --> 00:14:10,850
believe that you have received it,
and it will be yours.
234
00:14:15,855 --> 00:14:16,856
Sounds great.
235
00:14:18,775 --> 00:14:22,529
You need to understand that, as you face
mountains the rest of your life.
236
00:14:24,030 --> 00:14:28,618
But I didn't just do this to the tree
to prove I can do anything.
237
00:14:30,829 --> 00:14:32,664
Why else did I curse this tree?
238
00:14:34,666 --> 00:14:35,750
Philip?
239
00:14:37,294 --> 00:14:38,669
It did not bear fruit.
240
00:14:38,670 --> 00:14:42,299
But as John pointed out yesterday,
it wasn't in season anyway.
241
00:14:43,341 --> 00:14:44,467
What was I expecting?
242
00:14:49,681 --> 00:14:50,682
There were leaves.
243
00:14:51,808 --> 00:14:52,851
Very good, Andrew.
244
00:14:53,935 --> 00:14:55,604
It's not in full season,
245
00:14:56,271 --> 00:15:00,524
but fruit usually comes
before or along with leaves.
246
00:15:00,525 --> 00:15:05,488
Leaves promise fruit,
even if just the beginning of growth.
247
00:15:07,115 --> 00:15:08,241
And there was nothing.
248
00:15:08,867 --> 00:15:13,121
This tree gave the appearance of fruit,
but lacked anything good.
249
00:15:15,415 --> 00:15:17,125
Does that remind you of anything?
250
00:15:20,253 --> 00:15:21,421
The temple.
251
00:15:24,883 --> 00:15:27,635
I destroyed the marketplace in the temple
252
00:15:27,636 --> 00:15:30,847
and cursed the leaders there
for the same reason as this tree.
253
00:15:31,848 --> 00:15:34,684
I am here to tear down
what isn't bearing fruit.
254
00:15:35,518 --> 00:15:38,021
And the time for that is now.
255
00:15:38,855 --> 00:15:40,357
And you need to be aware.
256
00:15:43,902 --> 00:15:45,070
John, tell me.
257
00:15:45,737 --> 00:15:48,572
From the moment
the fig tree's branches become tender,
258
00:15:48,573 --> 00:15:51,659
and the first buds appear,
what does it tell you?
259
00:15:51,660 --> 00:15:54,536
- About seasons.
- That summer is about to arrive.
260
00:15:54,537 --> 00:15:55,872
So also it is with you.
261
00:15:56,414 --> 00:16:02,711
The things you have seen and heard this
past week are a sign to you, a signal,
262
00:16:02,712 --> 00:16:07,801
that what has been foretold is
about to pass, like the arrival of summer.
263
00:16:10,136 --> 00:16:11,304
[pensive music playing]
264
00:16:12,972 --> 00:16:15,724
I have told Peter, and John,
265
00:16:15,725 --> 00:16:19,104
and Big James, and Andrew this already.
266
00:16:22,023 --> 00:16:26,069
But now I say to all of you as well,
because I want you to be ready,
267
00:16:27,278 --> 00:16:28,822
and to prepare yourselves.
268
00:16:31,700 --> 00:16:35,620
You will be delivered up
to tribulation, and put to death.
269
00:16:37,497 --> 00:16:40,250
And you will be hated
by all nations for my name's sake.
270
00:16:43,336 --> 00:16:44,546
But before this...
271
00:16:46,715 --> 00:16:50,635
something else must happen,
which I have told you before,
272
00:16:51,344 --> 00:16:52,846
and yet you seem...
273
00:16:54,514 --> 00:16:59,394
unwilling, unable,
or not sober enough to absorb.
274
00:17:02,439 --> 00:17:05,817
As you all know, the Passover
begins tomorrow at sunset.
275
00:17:07,485 --> 00:17:09,404
And on the first day of the Passover,
276
00:17:10,530 --> 00:17:13,366
the Son of Man will be delivered up
to be crucified.
277
00:17:16,369 --> 00:17:21,665
- But just delivered up, right?
- Crucified?
278
00:17:21,666 --> 00:17:24,585
If I have to die myself,
I won't let it happen.
279
00:17:24,586 --> 00:17:27,379
- We'll take your place.
- You can prevent whatever you want.
280
00:17:27,380 --> 00:17:29,465
[Matthew] There can be no executions
during High Holy Days.
281
00:17:29,466 --> 00:17:30,382
It would be illegal.
282
00:17:30,383 --> 00:17:31,925
[Thaddeus]
Who delivers you? We'll stop them.
283
00:17:31,926 --> 00:17:33,762
[Little James]
We can get you out of the city tonight.
284
00:17:37,474 --> 00:17:39,267
[band playing ancient folk music]
285
00:18:00,914 --> 00:18:01,915
[Claudia] Again.
286
00:18:04,959 --> 00:18:07,003
[band playing ancient folk music]
287
00:18:43,623 --> 00:18:46,543
Hades and Styx, Claudia, look at yourself.
288
00:18:47,752 --> 00:18:48,753
My love.
289
00:18:49,337 --> 00:18:52,423
Please, what is it? Just tell me.
290
00:18:54,676 --> 00:18:55,676
Coiled.
291
00:18:55,677 --> 00:18:57,010
[ominous music playing]
292
00:18:57,011 --> 00:18:58,221
A garden.
293
00:18:59,597 --> 00:19:00,598
Olives.
294
00:19:03,393 --> 00:19:04,393
A lion.
295
00:19:04,394 --> 00:19:05,562
[breathing shakily]
296
00:19:06,521 --> 00:19:07,522
Curtain.
297
00:19:09,440 --> 00:19:11,108
Horses. Broken graves.
298
00:19:11,109 --> 00:19:12,735
None of that makes any sense.
299
00:19:16,030 --> 00:19:17,031
We have to leave.
300
00:19:19,242 --> 00:19:20,701
- What?
- Now.
301
00:19:20,702 --> 00:19:23,829
Pontius, let's leave this city
and never come back.
302
00:19:23,830 --> 00:19:25,498
Never come back? Why?
303
00:19:26,291 --> 00:19:29,209
Darling, I know you haven't been
feeling well...
304
00:19:29,210 --> 00:19:30,420
We can't stay.
305
00:19:35,717 --> 00:19:41,221
Claudia, a city is
not the thing causing your indisposition.
306
00:19:41,222 --> 00:19:42,598
It doesn't work that way.
307
00:19:42,599 --> 00:19:43,974
It's not the city. It's...
308
00:19:43,975 --> 00:19:45,810
- It's what, then?
- It's... It...
309
00:19:46,477 --> 00:19:47,729
[breathing shakily]
310
00:19:51,816 --> 00:19:52,817
I...
311
00:19:56,029 --> 00:19:57,030
I can't.
312
00:19:58,031 --> 00:20:00,575
I am the Governor of Jerusalem!
313
00:20:01,743 --> 00:20:05,871
We cannot return to Caesarea Maritima
during this momentous week,
314
00:20:05,872 --> 00:20:07,873
for reasons that we both know.
315
00:20:07,874 --> 00:20:09,334
Well, I'm not the governor.
316
00:20:10,043 --> 00:20:11,336
Let me go.
317
00:20:12,712 --> 00:20:14,671
I can't be here.
318
00:20:14,672 --> 00:20:16,007
[tense music playing]
319
00:20:16,591 --> 00:20:18,468
- I can't.
- You are my wife.
320
00:20:19,844 --> 00:20:21,303
How will it look to the people?
321
00:20:21,304 --> 00:20:23,097
Which do you love more? Hmm?
322
00:20:24,223 --> 00:20:26,850
The people's perception
of our marriage, or me?
323
00:20:26,851 --> 00:20:27,936
Oh—
324
00:20:29,479 --> 00:20:30,480
[grunting]
325
00:20:33,983 --> 00:20:36,027
Wait. No, no, no.
326
00:20:36,569 --> 00:20:39,822
No, I take it back. I take it back.
I can't leave you behind.
327
00:20:41,824 --> 00:20:43,701
Who knows what you might do to him.
328
00:20:46,079 --> 00:20:47,120
Do to whom?
329
00:20:47,121 --> 00:20:48,830
You have a history, Pontius.
330
00:20:48,831 --> 00:20:51,416
And you have never had
to make hard choices.
331
00:20:51,417 --> 00:20:52,502
Oh.
332
00:20:53,169 --> 00:20:54,295
Oh. [chuckles]
333
00:20:55,797 --> 00:20:56,798
I'm sorry.
334
00:20:57,840 --> 00:20:59,008
I'm sorry. Um...
335
00:21:00,468 --> 00:21:02,512
Just keep breathing, and try to relax.
336
00:21:03,846 --> 00:21:06,599
Oh, you've just ended
any possibility of that.
337
00:21:08,393 --> 00:21:09,394
[sighs]
338
00:21:19,028 --> 00:21:20,946
[band playing ancient folk music]
339
00:21:20,947 --> 00:21:22,031
What?
340
00:21:25,368 --> 00:21:26,452
What is it?
341
00:21:27,412 --> 00:21:30,622
You don't appear to be in the mood
for pleasantries. I'll get straight to it.
342
00:21:30,623 --> 00:21:34,252
At this very moment, the Pharisees
are plotting to arrest Jesus of Nazareth.
343
00:21:35,878 --> 00:21:38,715
They what? That's absurd.
How do you know that?
344
00:21:40,800 --> 00:21:43,760
Of course you know. They don't have
the authority. It's illegal.
345
00:21:43,761 --> 00:21:46,138
- Who would arrest him?
- They have a temple guard.
346
00:21:46,139 --> 00:21:48,515
They guard the temple. It's in the name.
347
00:21:48,516 --> 00:21:50,475
They don't arrest citizens.
Only we can do that.
348
00:21:50,476 --> 00:21:53,353
They were hoping you might do it,
but that plan didn't work.
349
00:21:53,354 --> 00:21:55,814
Now they're planning to do it,
the law be damned.
350
00:21:55,815 --> 00:22:00,485
Well, then we'll slap them with a colossal
fine, to both remind them of their place
351
00:22:00,486 --> 00:22:03,613
and make up for the lost revenues
from the incident in the market.
352
00:22:03,614 --> 00:22:04,698
Problem solved.
353
00:22:04,699 --> 00:22:06,159
[tense music playing]
354
00:22:10,538 --> 00:22:12,331
- [grunts]
- Listen to me, Pontius.
355
00:22:13,166 --> 00:22:16,585
I have served you like a grateful son
and, at times, a protective father.
356
00:22:16,586 --> 00:22:17,669
Take your hands off me.
357
00:22:17,670 --> 00:22:20,630
I have held your hand
like a little boy crossing the street,
358
00:22:20,631 --> 00:22:22,884
and tried to save you from yourself.
359
00:22:24,302 --> 00:22:26,512
You will not speak to me like that.
360
00:22:32,977 --> 00:22:34,896
I am Atticus Aemilius Pulcher.
361
00:22:35,980 --> 00:22:38,066
An upper legate of the Imperial Legion.
362
00:22:38,608 --> 00:22:43,528
Commander of Roman Emperor Tiberius'
Cohortes Urbanae private police.
363
00:22:43,529 --> 00:22:46,741
And you, Pontius Pilate...
364
00:22:48,201 --> 00:22:50,495
are derelict in your duty.
365
00:22:56,125 --> 00:22:58,293
I'm gonna take care
of some of these things myself.
366
00:22:58,294 --> 00:23:01,380
When the time comes,
you better be ready to take the reins.
367
00:23:09,430 --> 00:23:12,182
There is only one solution
368
00:23:12,183 --> 00:23:16,479
to this endless strife in our community.
369
00:23:17,230 --> 00:23:21,399
Jesus the Nazarene must be put to death.
370
00:23:21,400 --> 00:23:23,068
That would only create more strife.
371
00:23:23,069 --> 00:23:25,779
Sow the wind, reap the whirlwind.
372
00:23:25,780 --> 00:23:27,572
We don't have the authority.
373
00:23:27,573 --> 00:23:31,618
How in Hades are you going to get Pilate
to sanction such an execution?
374
00:23:31,619 --> 00:23:35,831
He wants this thorn
out of his side, as much as we do.
375
00:23:35,832 --> 00:23:37,875
Who said we all feel him to be a thorn?
376
00:23:38,584 --> 00:23:41,545
You'd be lying to say you haven't marveled
at his teaching, Shmuel.
377
00:23:41,546 --> 00:23:44,005
I have marveled at his audacity.
378
00:23:44,006 --> 00:23:46,758
At his contempt for Torah,
tradition, and us.
379
00:23:46,759 --> 00:23:49,220
He does not hold Torah in contempt.
380
00:23:49,887 --> 00:23:53,765
He does question some of our traditions.
381
00:23:53,766 --> 00:23:57,435
And to be honest, some of them
could warrant reexamination.
382
00:23:57,436 --> 00:23:59,479
You're so predictable, Shimon.
383
00:23:59,480 --> 00:24:03,108
What do you want?
To set our practices in immovable stone?
384
00:24:03,109 --> 00:24:07,404
The world is changing,
and Jesus offers a vision to redeem it.
385
00:24:07,405 --> 00:24:09,281
You hate that?
386
00:24:09,282 --> 00:24:10,366
Hate?
387
00:24:10,867 --> 00:24:12,535
Yussif, this is not about hate.
388
00:24:13,619 --> 00:24:14,871
It is about love.
389
00:24:15,621 --> 00:24:17,789
Love for God's eternal word.
390
00:24:17,790 --> 00:24:21,002
For the faith that has sustained
our people for generations.
391
00:24:21,586 --> 00:24:26,298
David killed Goliath because he loved
Israel and was zealous for her protection.
392
00:24:26,299 --> 00:24:29,176
And it was David who later wrote
in his songs,
393
00:24:29,177 --> 00:24:31,595
"Zeal for your house has consumed me,
394
00:24:31,596 --> 00:24:34,848
and the reproaches of those
who reproach you have fallen on me."
395
00:24:34,849 --> 00:24:38,351
David did a lot of things
that wouldn't hold up in this court.
396
00:24:38,352 --> 00:24:42,022
Are we going to debate this until sundown?
397
00:24:42,023 --> 00:24:44,691
Speaking of death, my wife will kill me
398
00:24:44,692 --> 00:24:48,653
if I leave her alone to search and purge
the home of leaven all by herself.
399
00:24:48,654 --> 00:24:51,406
You shouldn't use the word "kill" lightly.
400
00:24:51,407 --> 00:24:55,035
We are debating an actual human life here,
not your marriage.
401
00:24:55,036 --> 00:24:57,245
Ozem is right.
402
00:24:57,246 --> 00:24:59,498
The Passover begins tomorrow night.
403
00:25:00,082 --> 00:25:02,792
And we are running out of time
404
00:25:02,793 --> 00:25:06,880
before legal infractions related
to the holiday
405
00:25:06,881 --> 00:25:12,386
suspend any possibility
of meaningful action.
406
00:25:12,929 --> 00:25:14,221
[tense music playing]
407
00:25:14,222 --> 00:25:18,184
And yet our peril is serious.
408
00:25:18,935 --> 00:25:25,858
It is unlikely that Jesus
will go away, or silence himself.
409
00:25:26,692 --> 00:25:28,610
No one knows where he is,
410
00:25:28,611 --> 00:25:32,739
and I have assured Pilate that
we can handle the situation ourselves.
411
00:25:32,740 --> 00:25:33,991
[indistinct chatter]
412
00:25:38,037 --> 00:25:39,997
The only answer is prayer.
413
00:25:42,458 --> 00:25:45,544
Adonai, our God,
414
00:25:46,128 --> 00:25:47,796
King of the Universe,
415
00:25:47,797 --> 00:25:53,593
may the Lord of Justice
spread a Sukkah of wisdom
416
00:25:53,594 --> 00:25:58,808
over this nation,
in the face of imminent destruction.
417
00:25:59,684 --> 00:26:03,478
Your eternal word has been slandered.
418
00:26:03,479 --> 00:26:08,608
The holy temple,
your dwelling place among men,
419
00:26:08,609 --> 00:26:12,988
maimed, ravaged, and violated.
420
00:26:12,989 --> 00:26:20,036
Your Chosen People,
seduced, bewitched, and deceived
421
00:26:20,037 --> 00:26:24,833
by a sorcerer and necromancer,
422
00:26:24,834 --> 00:26:30,089
who has declared himself higher than you.
423
00:26:31,841 --> 00:26:33,759
There is none higher than you.
424
00:26:35,344 --> 00:26:39,848
Do not remember against us our iniquities,
425
00:26:39,849 --> 00:26:42,892
or the iniquities of former generations,
426
00:26:42,893 --> 00:26:48,982
but let your compassion
come speedily to meet us,
427
00:26:48,983 --> 00:26:52,485
for we are brought very low.
428
00:26:52,486 --> 00:26:57,199
Help us, O God of our salvation,
429
00:26:58,617 --> 00:27:01,244
for the glory of your name.
430
00:27:01,245 --> 00:27:05,123
Deliver us for your name's sake.
431
00:27:05,124 --> 00:27:10,296
Why should the nations say,
"Where is their God?"
432
00:27:11,422 --> 00:27:16,761
Send us wisdom, guidance, aid,
433
00:27:18,012 --> 00:27:19,513
and revelation.
434
00:27:20,222 --> 00:27:21,682
We beseech you.
435
00:27:22,975 --> 00:27:27,897
Arise, and show mercy to Zion.
436
00:27:33,569 --> 00:27:38,406
Blessed be our God. Blessed be our Lord.
437
00:27:38,407 --> 00:27:42,787
Blessed be our King, our Savior.
438
00:27:44,163 --> 00:27:45,163
Amen.
439
00:27:45,164 --> 00:27:47,208
[all] Amen.
440
00:28:06,894 --> 00:28:08,019
[somber music playing]
441
00:28:08,020 --> 00:28:09,105
Shmuel?
442
00:28:12,358 --> 00:28:13,484
What is it?
443
00:28:34,588 --> 00:28:36,382
[somber music playing]
444
00:28:43,097 --> 00:28:44,140
[sobbing]
445
00:28:57,361 --> 00:28:58,404
[Peter] Psst.
446
00:29:23,471 --> 00:29:24,847
[Little James crying]
447
00:29:28,809 --> 00:29:29,810
[grunts]
448
00:29:33,022 --> 00:29:34,106
Come on, Nathanael.
449
00:29:41,238 --> 00:29:42,239
You okay?
450
00:29:57,588 --> 00:29:59,757
He's going through a hard time.
451
00:30:01,300 --> 00:30:03,302
- You think so?
- John.
452
00:30:09,183 --> 00:30:12,435
- He can't mean the things he says.
- I don't think that's possible.
453
00:30:12,436 --> 00:30:14,479
I've come to learn everything's possible.
454
00:30:14,480 --> 00:30:17,232
When has he ever not meant what he said?
455
00:30:17,233 --> 00:30:18,901
Must be test. He...
456
00:30:20,819 --> 00:30:22,738
He wanted to see how we would react.
457
00:30:24,990 --> 00:30:26,991
Well, he saw.
458
00:30:26,992 --> 00:30:30,912
Or it is a forewarning,
so we can prepare to rescue him.
459
00:30:30,913 --> 00:30:33,915
- He didn't ask for that, Zee.
- I can't believe this is happening.
460
00:30:33,916 --> 00:30:38,128
- Nothing is happening.
- Peter, are you blind? Deaf?
461
00:30:39,046 --> 00:30:42,799
Things are happening, and if any of you
had been paying close attention,
462
00:30:42,800 --> 00:30:44,968
it would not have come as a sudden shock.
463
00:30:44,969 --> 00:30:47,178
How dare you accuse us
of not paying attention?
464
00:30:47,179 --> 00:30:49,931
You're all acting as if
he's never intimated, hinted,
465
00:30:49,932 --> 00:30:52,850
or even said these things to us outright.
466
00:30:52,851 --> 00:30:53,936
He was testing us.
467
00:30:54,603 --> 00:30:57,981
He was testing us,
to see if we would still believe.
468
00:30:57,982 --> 00:30:59,941
Andrew, I love you,
469
00:30:59,942 --> 00:31:02,443
but that is the dumbest thing
I've ever heard come out of your mouth.
470
00:31:02,444 --> 00:31:04,112
And we went through puberty together.
471
00:31:04,113 --> 00:31:05,239
Everyone!
472
00:31:13,038 --> 00:31:14,498
Stay focused.
473
00:31:20,004 --> 00:31:23,007
Just as a thought experiment.
474
00:31:23,716 --> 00:31:25,801
What if we take him at his word?
475
00:31:26,385 --> 00:31:29,178
That it's not a test.
It's not a metaphorical language.
476
00:31:29,179 --> 00:31:32,140
It's straightforward, literal information.
477
00:31:32,141 --> 00:31:33,684
Then we've all been deceived.
478
00:31:34,226 --> 00:31:37,312
He's not the Messiah, and we've wasted
the past three years of our lives.
479
00:31:37,313 --> 00:31:40,607
- How can you say that?
- How, Thaddeus? You want to ask me how?
480
00:31:40,608 --> 00:31:41,692
Boys.
481
00:31:42,359 --> 00:31:43,444
Don't do this.
482
00:31:45,988 --> 00:31:46,989
I'm with Matthew.
483
00:31:47,865 --> 00:31:49,283
We take him at his word.
484
00:31:50,659 --> 00:31:53,870
It's insane to me that
any of you could consider doing otherwise.
485
00:31:53,871 --> 00:31:55,914
He often speaks in parables.
486
00:31:56,999 --> 00:32:00,543
"Delivered up to be crucified"
does not sound like a parable to me.
487
00:32:00,544 --> 00:32:02,503
It came right after he told us
to move mountains,
488
00:32:02,504 --> 00:32:05,090
based on a fig tree he cursed
to represent the temple.
489
00:32:07,718 --> 00:32:08,719
Fair point.
490
00:32:09,720 --> 00:32:11,347
I also agree with Matthew.
491
00:32:13,390 --> 00:32:14,391
And with Thomas.
492
00:32:15,184 --> 00:32:17,518
Judas, my views
and Thomas' are not the same.
493
00:32:17,519 --> 00:32:19,437
- But they are connected.
- I don't get it.
494
00:32:19,438 --> 00:32:22,315
- You sure don't.
- Shh, enough. Both of you.
495
00:32:22,316 --> 00:32:23,651
[pensive music playing]
496
00:32:24,777 --> 00:32:25,778
Explain.
497
00:32:27,905 --> 00:32:28,906
Hear me out.
498
00:32:32,409 --> 00:32:34,578
Suppose Thomas is right.
499
00:32:35,996 --> 00:32:37,915
The prediction is literal.
500
00:32:39,792 --> 00:32:45,506
And he is not only delivered up,
but consequently crucified.
501
00:32:48,634 --> 00:32:49,843
Then we have our answer.
502
00:32:51,512 --> 00:32:54,931
And we can go on looking
for the real Messiah.
503
00:32:54,932 --> 00:32:56,391
- Looking for...
- Judas.
504
00:32:56,392 --> 00:32:58,851
- What are you saying?
- What's with you?
505
00:32:58,852 --> 00:33:00,269
[indistinct chatter]
506
00:33:00,270 --> 00:33:01,854
Hear me out. Listen, listen.
507
00:33:01,855 --> 00:33:04,107
Are you listening to the words
coming out of your mouth?
508
00:33:04,108 --> 00:33:06,484
- Listen to me, please.
- [Philip] Stop it, boys, stop it.
509
00:33:06,485 --> 00:33:09,028
Let him speak.
510
00:33:09,029 --> 00:33:14,034
Or in a variation
on Matthew's interpretation,
511
00:33:15,703 --> 00:33:19,873
we take him at his word, and it's literal,
and he's delivered up, but...
512
00:33:21,959 --> 00:33:24,169
But in that hour,
513
00:33:25,045 --> 00:33:27,548
because he is all-powerful,
514
00:33:28,590 --> 00:33:30,217
he evades death,
515
00:33:32,136 --> 00:33:37,057
with the almighty capabilities
we have witnessed him to possess.
516
00:33:37,933 --> 00:33:40,936
And that moment
we have all waited for finally occurs.
517
00:33:42,521 --> 00:33:44,648
He will strike down his enemies,
518
00:33:46,024 --> 00:33:48,193
and usher in the Messianic Age.
519
00:33:50,571 --> 00:33:52,238
I only like one of those outcomes.
520
00:33:52,239 --> 00:33:54,532
I did not say
that I think that would happen.
521
00:33:54,533 --> 00:33:55,492
Judas is right.
522
00:33:59,413 --> 00:34:00,414
It could.
523
00:34:01,665 --> 00:34:06,753
I will not accept having wasted
the past three years of my life.
524
00:34:06,754 --> 00:34:09,046
- There is no way.
- What will you accept, Zee?
525
00:34:09,047 --> 00:34:10,715
Brothers, this is pointless.
526
00:34:10,716 --> 00:34:14,385
- Pointless? Little James...
- Look, regardless of what's going on...
527
00:34:14,386 --> 00:34:18,347
We have to be on the same page.
It doesn't make sense if we're not.
528
00:34:18,348 --> 00:34:20,808
This is our lives, man. Three years.
529
00:34:20,809 --> 00:34:21,977
[indistinct chatter]
530
00:34:23,562 --> 00:34:25,230
- Pointless?
- Then what?
531
00:34:26,857 --> 00:34:28,734
[shouts, groans]
532
00:34:30,736 --> 00:34:31,737
[shouts]
533
00:34:34,656 --> 00:34:35,657
[grunts]
534
00:34:36,241 --> 00:34:37,242
[exhales sharply]
535
00:34:42,164 --> 00:34:43,165
[groans]
536
00:34:45,125 --> 00:34:46,752
[panting]
537
00:34:47,586 --> 00:34:49,588
[ominous music playing]
538
00:35:11,485 --> 00:35:12,945
[intriguing music playing]
539
00:36:03,996 --> 00:36:05,289
[both grunting]
540
00:36:06,915 --> 00:36:08,208
[suspenseful music playing]
541
00:36:18,135 --> 00:36:19,678
Stay put. Don't move.
542
00:36:20,345 --> 00:36:21,430
[groaning]
543
00:36:23,223 --> 00:36:24,933
- Hold him.
- Don't move.
544
00:36:27,728 --> 00:36:28,978
- [grunts]
- [guard shouts]
545
00:36:28,979 --> 00:36:30,480
Don't let him get away.
546
00:36:36,028 --> 00:36:37,361
- [arm cracks]
- [screams]
547
00:36:37,362 --> 00:36:38,447
[groaning]
548
00:36:57,132 --> 00:36:58,133
[knocking on door]
549
00:37:06,725 --> 00:37:08,935
- Hello, Shmuel.
- I need to speak with Caiaphas.
550
00:37:08,936 --> 00:37:12,438
It's past visiting hours. The High Priest
is having dinner with his wife.
551
00:37:12,439 --> 00:37:13,898
He will want to hear this.
552
00:37:13,899 --> 00:37:16,776
I'd be happy to take down a message
and give it to him...
553
00:37:16,777 --> 00:37:19,696
It's about Jesus of Nazareth.
His whereabouts.
554
00:37:20,656 --> 00:37:22,240
Wait here one moment.
555
00:37:25,702 --> 00:37:26,703
[panting]
556
00:37:35,253 --> 00:37:37,255
- Shmuel.
- Yes?
557
00:37:38,632 --> 00:37:39,800
Come inside, please.
558
00:37:44,513 --> 00:37:45,681
[door closes]
559
00:37:57,943 --> 00:37:59,652
You prayed today in the assembly
560
00:37:59,653 --> 00:38:05,367
that God should send us help, aid,
and answers that we so desperately seek.
561
00:38:06,493 --> 00:38:07,661
Yes.
562
00:38:08,662 --> 00:38:13,165
I believe your prayer,
our prayer, may have been answered.
563
00:38:13,166 --> 00:38:14,543
[tense music playing]
564
00:38:15,043 --> 00:38:16,210
May have?
565
00:38:16,211 --> 00:38:20,048
I know someone who,
with almost complete certainty,
566
00:38:20,674 --> 00:38:23,300
would be able to give us
the whereabouts of Jesus.
567
00:38:23,301 --> 00:38:25,137
An asset, if you will.
568
00:38:26,722 --> 00:38:28,140
What are you waiting for?
569
00:38:29,307 --> 00:38:31,935
Send and have this asset...
570
00:38:33,103 --> 00:38:37,232
This answer to our prayers
brought to me at once.
571
00:38:47,784 --> 00:38:48,952
[grunting]
572
00:38:52,080 --> 00:38:53,247
Mary, Mary, Mary.
573
00:38:53,248 --> 00:38:55,333
Listen carefully, Mary of Magdala.
574
00:38:56,168 --> 00:38:57,752
This is not an assault.
575
00:38:57,753 --> 00:39:00,921
As long as you don't fight,
you will not be harmed. Just trust me.
576
00:39:00,922 --> 00:39:02,841
- Who are you? What do you want?
- Reuben.
577
00:39:03,800 --> 00:39:06,552
- Help! Somebody, help me.
- No, don't. We are here to help you.
578
00:39:06,553 --> 00:39:08,095
We are here to help.
579
00:39:08,096 --> 00:39:11,015
He told me you'd be difficult,
so I had to prepare with help.
580
00:39:11,016 --> 00:39:14,102
Who is he? What is this?
581
00:39:19,775 --> 00:39:23,236
I cannot tell you anything more,
but you will soon have answers.
582
00:39:27,574 --> 00:39:30,242
Would you agree things are getting
quite tense and dangerous
583
00:39:30,243 --> 00:39:31,661
in this city at the moment?
584
00:39:34,623 --> 00:39:37,125
No one wants to make this
any worse than it needs to be.
585
00:39:37,626 --> 00:39:40,753
Now, I'm going to put this over your head
and put you in that cart.
586
00:39:40,754 --> 00:39:44,508
I know it's scary, but it is
for everyone's safety, including yours.
587
00:39:45,675 --> 00:39:48,970
Please, do not resist. Do you understand?
588
00:39:53,433 --> 00:39:54,684
I'm sorry about this.
589
00:40:02,442 --> 00:40:03,443
Okay.
590
00:40:06,738 --> 00:40:08,698
There is one other thing, Your Honor.
591
00:40:29,010 --> 00:40:33,348
Obtaining the information
from the asset may require some...
592
00:40:50,615 --> 00:40:52,701
I think we can handle that.
593
00:40:58,957 --> 00:41:00,250
Malchus.
594
00:41:07,465 --> 00:41:09,176
[suspenseful music playing]
595
00:41:27,110 --> 00:41:28,528
They're here, Your Honor.
596
00:42:04,356 --> 00:42:05,440
[Mary panting]
597
00:42:11,613 --> 00:42:13,822
Where am I? What is going on?
598
00:42:13,823 --> 00:42:15,867
You are not in danger.
599
00:42:16,534 --> 00:42:18,702
- Please, follow me.
- Please?
600
00:42:18,703 --> 00:42:20,497
You're trying to be polite? [chuckles]
601
00:42:22,791 --> 00:42:25,794
I promise you, I am not your enemy.
602
00:42:32,509 --> 00:42:34,093
Judas Iscariot.
603
00:42:34,094 --> 00:42:35,387
Please, come in.
604
00:42:55,448 --> 00:42:56,866
She's here, sir.
605
00:43:29,190 --> 00:43:30,775
['Here Again" playing]
606
00:43:41,911 --> 00:43:44,039
♪ The bed I made ♪
607
00:43:47,667 --> 00:43:50,003
♪ Made of stone ♪
608
00:43:53,298 --> 00:43:55,508
♪ The ones who lay ♪
609
00:43:59,137 --> 00:44:00,513
♪ They ride along ♪
610
00:44:03,975 --> 00:44:07,604
♪ Getting low don't get you high ♪
611
00:44:09,522 --> 00:44:13,109
♪ And you've become a house of lies ♪
612
00:44:13,902 --> 00:44:16,862
♪ I'm here again
Thought I'd win ♪
613
00:44:16,863 --> 00:44:19,740
♪ Here again
Where I've been ♪
614
00:44:19,741 --> 00:44:22,534
♪ Said, "When all is said and done ♪
615
00:44:22,535 --> 00:44:25,412
♪ Let me lie in what I've done" ♪
616
00:44:25,413 --> 00:44:28,332
♪ Here again
One more round ♪
617
00:44:28,333 --> 00:44:31,251
♪ Pull me in
Pull me down ♪
618
00:44:31,252 --> 00:44:35,464
♪ Saying, "Oh, these troubles never end ♪
619
00:44:35,465 --> 00:44:37,883
♪ And I'm back here again" ♪
620
00:44:37,884 --> 00:44:43,973
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
621
00:44:46,935 --> 00:44:49,561
♪ I'm back here again ♪
622
00:44:49,562 --> 00:44:55,443
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
623
00:45:01,908 --> 00:45:03,576
♪ Seems every day ♪
624
00:45:07,288 --> 00:45:09,416
♪ Never end ♪
625
00:45:13,044 --> 00:45:16,214
♪ Ran a hundred miles ♪
626
00:45:18,299 --> 00:45:20,718
♪ To be here again ♪
627
00:45:24,055 --> 00:45:27,517
♪ Moving on don't get you by ♪
628
00:45:29,561 --> 00:45:33,106
♪ But you can't look truth in the eye ♪
629
00:45:34,065 --> 00:45:36,859
♪ I'm here again
Thought I'd win ♪
630
00:45:36,860 --> 00:45:39,736
♪ Here again
From where I'd been ♪
631
00:45:39,737 --> 00:45:42,573
♪ Said, "When all is said and done ♪
632
00:45:42,574 --> 00:45:45,325
♪ Let me lie in what I've done" ♪
633
00:45:45,326 --> 00:45:48,287
♪ Here again
One more round ♪
634
00:45:48,288 --> 00:45:51,206
♪ Pull me in
Pull me down ♪
635
00:45:51,207 --> 00:45:55,419
♪ I said, "Oh, these troubles never end ♪
636
00:45:55,420 --> 00:45:58,338
♪ And I'm back here again" ♪
637
00:45:58,339 --> 00:46:04,012
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
638
00:46:06,931 --> 00:46:09,725
♪ And I'm back here again ♪
639
00:46:09,726 --> 00:46:15,356
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
640
00:46:17,859 --> 00:46:21,028
♪ Oh, I'm back here again ♪
641
00:46:21,029 --> 00:46:26,868
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
642
00:46:29,621 --> 00:46:32,706
♪ Yeah, I'm back here again ♪
643
00:46:32,707 --> 00:46:38,296
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
46059
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.