All language subtitles for The Chosen (2019) - S05E03 - Woes [WEBDL-1080p][EAC3 5.1][h264]-successfulcrab.en.sdh

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,487 --> 00:00:30,614 Where I'm going, you cannot follow me now. 2 00:00:32,366 --> 00:00:34,577 But afterward, you will follow. 3 00:00:38,914 --> 00:00:41,292 - After what? - When? 4 00:00:44,378 --> 00:00:46,213 Let not your hearts be troubled. 5 00:00:47,506 --> 00:00:49,884 In My Father's house, there are many rooms. 6 00:00:50,634 --> 00:00:52,970 I'm going to go get your rooms ready. 7 00:00:53,721 --> 00:00:56,556 And then I will come back and take you there, 8 00:00:56,557 --> 00:00:58,267 that we may live together. 9 00:01:03,022 --> 00:01:05,774 You know the way where I am going. 10 00:01:05,775 --> 00:01:08,110 Lord, we don't know where You're going. 11 00:01:08,903 --> 00:01:10,571 How can we know the road to get there? 12 00:01:12,114 --> 00:01:13,657 I am the way, 13 00:01:14,742 --> 00:01:17,870 and the truth, and the life. 14 00:01:19,413 --> 00:01:22,082 No one comes to the Father except through Me. 15 00:01:24,293 --> 00:01:25,336 Lord... 16 00:01:28,756 --> 00:01:30,007 show us the Father. 17 00:01:32,051 --> 00:01:33,219 It'll be enough for us. 18 00:01:37,389 --> 00:01:41,811 Have I been with you so long, and you still do not know Me, Philip? 19 00:01:43,020 --> 00:01:45,856 Whoever has seen Me has seen the Father. 20 00:01:47,107 --> 00:01:48,901 How can you say, "Show us the Father"? 21 00:01:50,194 --> 00:01:53,614 Do you not believe that I am in the Father, and the Father is in Me? 22 00:01:55,699 --> 00:01:58,285 I have done so many works before your very eyes. 23 00:01:59,286 --> 00:02:03,874 And if you cannot believe Me that I am in the Father, and the Father is in Me, 24 00:02:04,792 --> 00:02:07,335 then believe on account of the works themselves. 25 00:02:07,336 --> 00:02:10,840 I'm not saying I don't believe. I-I'm just trying to understand. 26 00:02:11,799 --> 00:02:14,092 You are saying that You are leaving us, 27 00:02:14,093 --> 00:02:15,344 and where You go, 28 00:02:16,470 --> 00:02:17,513 we cannot come. 29 00:02:19,098 --> 00:02:20,265 But exactly when? 30 00:02:20,266 --> 00:02:22,852 In the meantime, how will we know what to do without You? 31 00:02:26,856 --> 00:02:28,941 I am not leaving you as orphans. 32 00:02:30,693 --> 00:02:34,113 I am sending you a Helper to be with you forever. 33 00:02:35,447 --> 00:02:36,949 The Holy Spirit. 34 00:02:38,617 --> 00:02:42,788 You know Him, for He dwells in you, and will be with you. 35 00:02:46,166 --> 00:02:48,835 He? Another person? 36 00:02:48,836 --> 00:02:50,044 We only want You. 37 00:02:50,045 --> 00:02:52,339 We... We love You. 38 00:02:55,426 --> 00:02:58,429 Whoever has My commandments and keeps them, 39 00:02:58,971 --> 00:03:00,598 that's who loves Me. 40 00:03:02,349 --> 00:03:05,144 I'm saying these things while I am still with you. 41 00:03:06,061 --> 00:03:08,062 But the Helper, the Holy Spirit, 42 00:03:08,063 --> 00:03:10,690 whom the Father will send in My name, 43 00:03:10,691 --> 00:03:12,734 He will teach you all things, 44 00:03:12,735 --> 00:03:16,155 and bring to your memory, and, yes, understanding, 45 00:03:16,739 --> 00:03:18,198 all that I have said to you. 46 00:03:21,619 --> 00:03:22,828 [sighs] 47 00:03:29,877 --> 00:03:32,170 I know this is all unsettling. 48 00:03:32,171 --> 00:03:34,924 Almost everything You have said this week has been. 49 00:03:35,925 --> 00:03:36,926 I know. 50 00:03:38,719 --> 00:03:39,762 But... 51 00:03:40,846 --> 00:03:41,931 [chuckles] 52 00:03:42,848 --> 00:03:45,267 peace, I leave with you. 53 00:03:47,519 --> 00:03:49,980 My peace, I give to you. 54 00:03:51,899 --> 00:03:53,901 Let not your hearts be troubled. 55 00:03:54,777 --> 00:03:56,487 Neither let them be afraid. 56 00:03:58,155 --> 00:04:02,159 You heard Me say to you, "I am going away, and I will come to you." 57 00:04:03,410 --> 00:04:04,870 If you love Me... 58 00:04:05,746 --> 00:04:06,746 [chuckles] 59 00:04:06,747 --> 00:04:07,998 you'll rejoice. 60 00:04:08,832 --> 00:04:10,751 Because I am going to the Father. 61 00:04:12,378 --> 00:04:14,254 For the Father is greater than I. 62 00:04:16,757 --> 00:04:19,801 And now I have told you before it takes place, 63 00:04:19,802 --> 00:04:22,429 so that when it does take place, 64 00:04:23,806 --> 00:04:25,224 you may believe. 65 00:04:25,766 --> 00:04:28,268 I have said this before. Why... 66 00:04:29,770 --> 00:04:31,271 Belief is not my problem. 67 00:04:34,900 --> 00:04:37,903 I just want to know, why can I not follow You now? 68 00:04:41,407 --> 00:04:43,117 I will lay down my life for You. 69 00:04:46,620 --> 00:04:48,622 Will you lay down your life for Me? 70 00:04:53,585 --> 00:04:55,337 ['Walk On The Water" playing] 71 00:05:04,096 --> 00:05:06,515 ♪ Oh, yeah ♪ 72 00:05:09,893 --> 00:05:12,729 ♪ Oh, child, come on in ♪ 73 00:05:12,730 --> 00:05:15,690 ♪ Jump in the water ♪ 74 00:05:15,691 --> 00:05:18,693 ♪ Got no trouble with the mess you been 75 00:05:18,694 --> 00:05:21,822 Walk on the water ♪ 76 00:05:24,408 --> 00:05:27,661 ♪ Walk on the water ♪ 77 00:05:30,456 --> 00:05:33,249 ♪ Walk on the water ♪ 78 00:05:33,250 --> 00:05:34,918 ♪ Oh, child ♪ 79 00:05:36,003 --> 00:05:39,172 ♪ Walk on the water ♪ 80 00:05:39,173 --> 00:05:40,883 ♪ Got no trouble ♪ 81 00:05:42,092 --> 00:05:45,136 ♪ Walk on the water ♪ 82 00:05:45,137 --> 00:05:47,972 [vocalizing] 83 00:05:47,973 --> 00:05:51,643 ♪ Walk on the water ♪ 84 00:05:53,687 --> 00:05:55,272 [tense music playing] 85 00:05:56,148 --> 00:05:57,775 [crowd whispering] 86 00:06:13,082 --> 00:06:14,083 Go, go. 87 00:06:15,292 --> 00:06:16,752 Stay your advance, soldiers. 88 00:06:17,961 --> 00:06:19,296 Let Him make a statement. 89 00:06:31,433 --> 00:06:33,851 Well, what do You have to say for Yourself? 90 00:06:33,852 --> 00:06:35,603 Is it not written that, 91 00:06:35,604 --> 00:06:39,857 "My house shall be called a house of prayer for all nations"? 92 00:06:39,858 --> 00:06:41,692 But you make it a "den of thieves." 93 00:06:41,693 --> 00:06:43,112 [crowd clamoring] 94 00:06:44,279 --> 00:06:47,073 "Zeal for Your house shall consume Me." 95 00:06:47,074 --> 00:06:48,282 This man is volatile. Guards! 96 00:06:48,283 --> 00:06:50,160 Repair the high priest to a secure location. 97 00:06:59,711 --> 00:07:04,550 No more purchased animals or sacrifices are to be brought through this gate. 98 00:07:07,344 --> 00:07:08,637 [sighs] 99 00:07:11,265 --> 00:07:12,557 Do you hear me? 100 00:07:12,558 --> 00:07:15,017 - But it's Passover. - I said no more! 101 00:07:15,018 --> 00:07:16,353 [crowd murmuring] 102 00:07:18,438 --> 00:07:22,442 You. What right do You have to halt the sale of offerings? 103 00:07:23,068 --> 00:07:25,445 By whose authority do You do this? 104 00:07:28,031 --> 00:07:29,323 - My own. - [crowd clamoring] 105 00:07:29,324 --> 00:07:31,743 - Heresy! - He has no authority here! 106 00:07:32,327 --> 00:07:34,078 [Yanni] You want us to believe You? 107 00:07:34,079 --> 00:07:37,040 Legitimize Your claim by showing us a sign. 108 00:07:43,380 --> 00:07:44,381 You want a sign? 109 00:07:46,383 --> 00:07:47,634 Destroy this temple, 110 00:07:48,385 --> 00:07:51,763 and in three days, I will raise it up. 111 00:07:52,347 --> 00:07:56,225 It has taken 46 years to build this temple. 112 00:07:56,226 --> 00:07:58,562 And will You raise it up in three days? 113 00:08:00,147 --> 00:08:02,273 - You heard me. - Is that a threat? 114 00:08:02,274 --> 00:08:04,484 You have already defiled this temple 115 00:08:05,194 --> 00:08:08,196 by the greed and dishonesty which you have allowed, 116 00:08:08,197 --> 00:08:11,782 burdening our people, and destroying their worship. 117 00:08:11,783 --> 00:08:14,202 I don't even recognize this place. 118 00:08:14,203 --> 00:08:16,038 And this is My Father's house. 119 00:08:22,211 --> 00:08:23,794 Hosanna to the Son of David! 120 00:08:23,795 --> 00:08:26,797 [crowd chanting] Hosanna to the Son of David! 121 00:08:26,798 --> 00:08:30,928 Hosanna to the Son of David! 122 00:08:47,653 --> 00:08:49,988 Come here. Come. 123 00:08:52,241 --> 00:08:53,784 Let's go. Come on. 124 00:08:55,202 --> 00:08:57,746 [clamoring, chanting continues] 125 00:09:08,298 --> 00:09:09,800 - Hosanna to the Son of David... - [groans] 126 00:09:10,592 --> 00:09:11,885 - Gedera. - Come on. 127 00:09:16,848 --> 00:09:18,016 - Let's go. - Gedera. 128 00:09:24,564 --> 00:09:26,941 A scribe! We need a scribe immediately 129 00:09:26,942 --> 00:09:29,610 to record everything that just happened in exact detail. 130 00:09:29,611 --> 00:09:33,197 Why? Because you think people are going to forget all that? Ever? 131 00:09:33,198 --> 00:09:35,366 - He threatened to destroy the temple. - No. 132 00:09:35,367 --> 00:09:37,910 His exact words were, "Destroy this temple, 133 00:09:37,911 --> 00:09:39,954 and in three days, I will rebuild it." 134 00:09:39,955 --> 00:09:41,372 Maybe we do need a scribe. 135 00:09:41,373 --> 00:09:43,874 It hasn't been five minutes and Shmuel's already rewriting the narrative. 136 00:09:43,875 --> 00:09:48,129 If not a threat, then perhaps a prediction that the temple may soon be destroyed. 137 00:09:48,130 --> 00:09:50,757 It sounded like He was addressing us in the imperative. 138 00:09:51,341 --> 00:09:52,508 Uh, destroy the temple, as in, 139 00:09:52,509 --> 00:09:55,261 if we destroy it, He'll rebuild in three days. 140 00:09:55,262 --> 00:09:56,971 It doesn't matter who may do it. 141 00:09:56,972 --> 00:09:58,764 The last person who prophesied 142 00:09:58,765 --> 00:10:00,558 the destruction of the temple was Jeremiah. 143 00:10:00,559 --> 00:10:02,768 And as punishment, they lowered him with ropes 144 00:10:02,769 --> 00:10:04,854 into a deep cistern, where he sank in the mud. 145 00:10:04,855 --> 00:10:07,231 Who came out looking like the villains in that story? 146 00:10:07,232 --> 00:10:10,067 Jeremiah was right. Solomon's temple was destroyed. 147 00:10:10,068 --> 00:10:12,903 Yeah, and it took us half a century to get this new one built. 148 00:10:12,904 --> 00:10:16,449 He also repeated the blasphemy, calling the temple His Father's house. 149 00:10:16,450 --> 00:10:18,909 He makes himself equal with God by identifying as His Son. 150 00:10:18,910 --> 00:10:19,994 How's that not enough? 151 00:10:19,995 --> 00:10:23,164 If I still had the strength of my youth, I'd have marched down those stairs, 152 00:10:23,165 --> 00:10:25,458 dragged Him through these doors and stoned Him myself. 153 00:10:25,459 --> 00:10:26,585 Well, thank God you do not. 154 00:10:27,294 --> 00:10:29,587 We already have a preponderance of damning evidence. 155 00:10:29,588 --> 00:10:31,005 Preponderance of... 156 00:10:31,006 --> 00:10:34,300 Are you so blind to the larger issue? 157 00:10:34,301 --> 00:10:36,886 Thousands of citizens are on His side. 158 00:10:36,887 --> 00:10:40,431 Hmm? Hailing Him whenever He defies the establishment. 159 00:10:40,432 --> 00:10:42,558 We answer to God alone, 160 00:10:42,559 --> 00:10:45,686 not the whims of a susceptible proletariat, 161 00:10:45,687 --> 00:10:47,355 sick with messianic fervor. 162 00:10:47,356 --> 00:10:49,315 That's not the same as answering to them. 163 00:10:49,316 --> 00:10:52,234 The people are hungry for change. They've found hope in Him. 164 00:10:52,235 --> 00:10:54,445 Hope they're not finding anywhere else. 165 00:10:54,446 --> 00:10:57,698 - If nothing else, we should take heed. - Be careful with your words, Yussif. 166 00:10:57,699 --> 00:11:01,077 Someone might take them as an implication that hope is not to be found here. 167 00:11:01,078 --> 00:11:04,122 What if we just ask Him questions directly, hmm? 168 00:11:04,956 --> 00:11:07,249 He's here for the festival and not going anywhere. 169 00:11:07,250 --> 00:11:08,667 We might as well. 170 00:11:08,668 --> 00:11:10,961 I questioned Him directly in Bethany, at the house of Lazarus. 171 00:11:10,962 --> 00:11:12,089 It did not end well. 172 00:11:13,423 --> 00:11:15,383 His teachings contradicted His actions. 173 00:11:15,384 --> 00:11:17,176 And He made vague statements 174 00:11:17,177 --> 00:11:19,178 about doing away with the law and prophets. 175 00:11:19,179 --> 00:11:20,304 Not "done away with." 176 00:11:20,305 --> 00:11:21,389 "Fulfilled in Him." 177 00:11:21,390 --> 00:11:22,973 What does that mean to you, Yussif? 178 00:11:22,974 --> 00:11:25,768 As Shimon just said, hmm, why not ask Him? 179 00:11:25,769 --> 00:11:29,271 One thing I will say for this Jesus the Nazarene, 180 00:11:29,272 --> 00:11:30,607 He does not dissemble. 181 00:11:31,358 --> 00:11:35,986 His words are inflammatory, often challenging, even blasphemous. 182 00:11:35,987 --> 00:11:37,279 But He will not lie. 183 00:11:37,280 --> 00:11:39,240 What is your point? 184 00:11:39,241 --> 00:11:43,744 Shimon is right. We should just ask Him questions. 185 00:11:43,745 --> 00:11:47,373 With the right questions, His honesty could be His undoing, 186 00:11:47,374 --> 00:11:50,709 if the right audience is there to hear it. 187 00:11:50,710 --> 00:11:53,629 So the next time we see Him, we should all be prepared. 188 00:11:53,630 --> 00:11:55,881 Questions that come from what intention? 189 00:11:55,882 --> 00:11:58,759 To earnestly understand Him, or to entrap? 190 00:11:58,760 --> 00:12:03,056 It's not our fault if He answers earnestly and it reveals Him to be a fraud. 191 00:12:03,640 --> 00:12:05,349 We have the truth on our side. 192 00:12:05,350 --> 00:12:08,185 - So it's entrapment? - He is not the Messiah, Yussif! 193 00:12:08,186 --> 00:12:09,771 [tense music playing] 194 00:12:10,355 --> 00:12:14,442 He wants our people, the ones we're assigned to protect, 195 00:12:14,443 --> 00:12:17,319 to believe He is, and we must expose Him. 196 00:12:17,320 --> 00:12:20,281 If that's entrapment, praise be to God if it works. 197 00:12:20,282 --> 00:12:22,575 All right, enough, both of you. 198 00:12:22,576 --> 00:12:25,327 Settle this Capernaum rivalry in private. 199 00:12:25,328 --> 00:12:27,413 - He's not even from Capernaum. - [Dunash] I said, enough. 200 00:12:27,414 --> 00:12:30,207 Everyone go back to your offices and prepare questions. 201 00:12:30,208 --> 00:12:32,210 Uh-uh, uh-uh. What about the market? 202 00:12:32,919 --> 00:12:36,046 Shouldn't He be fined and forced to pay for damages? 203 00:12:36,047 --> 00:12:38,966 There is a committee which oversees the market. Hmm? 204 00:12:38,967 --> 00:12:42,762 Why don't you talk to their chairman, and let them sort it out? 205 00:12:43,346 --> 00:12:45,474 Dunash, Dunash. 206 00:13:09,372 --> 00:13:11,749 How many lambs did you lose when He upended the market? 207 00:13:11,750 --> 00:13:14,293 Around 30. They're all scattered now. 208 00:13:14,294 --> 00:13:16,462 - Will you be able to recover them? - What's the point? 209 00:13:16,463 --> 00:13:20,257 They had been without spot or blemish, as the law requires for Passover. 210 00:13:20,258 --> 00:13:24,261 Now they're running the streets, getting cuts and scrapes, 211 00:13:24,262 --> 00:13:26,597 and coming into contact with unclean animals. 212 00:13:26,598 --> 00:13:27,765 They're worthless. 213 00:13:27,766 --> 00:13:30,602 Passover lambs aren't cheap. One year old, right? 214 00:13:31,895 --> 00:13:34,313 At a loss of 35 to 40. 215 00:13:34,314 --> 00:13:39,110 Plus a year's worth of feeding, and grooming, and keeping them spotless. 216 00:13:39,945 --> 00:13:42,988 Plus travel, and the market booth fee. 217 00:13:42,989 --> 00:13:46,408 After taxes, you're looking at a whole talent of lost income. 218 00:13:46,409 --> 00:13:48,870 More like a third. But it's a lot. 219 00:13:50,622 --> 00:13:52,456 How will you feed your family this year? 220 00:13:52,457 --> 00:13:54,917 Why are you pressing salt into my open wound? 221 00:13:54,918 --> 00:13:57,836 Don't you think the person responsible for all this should be held accountable? 222 00:13:57,837 --> 00:14:02,425 From what I know about this Jesus, He doesn't have any money Himself. 223 00:14:04,719 --> 00:14:08,223 Well, then. Maybe He should be forced to pay another way. 224 00:14:12,561 --> 00:14:13,603 [Judas] Master, I just... 225 00:14:14,896 --> 00:14:17,189 I'm just trying to make sure I heard You clearly. 226 00:14:17,190 --> 00:14:21,527 You said no more sacrifices are to be brought into the temple? 227 00:14:21,528 --> 00:14:22,779 Yes, Judas. 228 00:14:23,405 --> 00:14:27,158 Wait, then how are the people supposed to observe Passover? 229 00:14:28,201 --> 00:14:29,619 Rabbi, this is the place. 230 00:14:30,370 --> 00:14:31,371 So it is. 231 00:14:32,622 --> 00:14:34,707 - Where are You going? - [Jesus] I need to be alone, Peter. 232 00:14:34,708 --> 00:14:38,043 I have many more things to say later on, and I need to pray. 233 00:14:38,044 --> 00:14:39,546 But they'll be looking for You. 234 00:14:40,589 --> 00:14:41,965 [somber music playing] 235 00:14:43,383 --> 00:14:44,843 Maybe they'll find Me, Zee. 236 00:14:46,011 --> 00:14:48,013 Maybe he who seeks shall find. 237 00:14:54,227 --> 00:14:56,521 All right, everyone inside. We need to talk. 238 00:14:57,606 --> 00:14:59,315 - Zee? - He shouldn't go by Himself. 239 00:14:59,316 --> 00:15:00,858 He said He wanted to be alone. 240 00:15:00,859 --> 00:15:02,568 I'll follow him At a distance. He won't even know. 241 00:15:02,569 --> 00:15:04,987 Really? He won't know? 242 00:15:04,988 --> 00:15:07,114 He said the people looking for Him might find Him. 243 00:15:07,115 --> 00:15:09,701 - That was a joke, Zee. - [Big James] It wasn't a joke. 244 00:15:10,410 --> 00:15:12,621 He's been saying for days that they will find Him. 245 00:15:13,455 --> 00:15:14,664 And you should come inside, Zee. 246 00:15:15,624 --> 00:15:17,709 We're going to need each other more than ever. 247 00:15:20,670 --> 00:15:21,796 [door opens] 248 00:15:24,049 --> 00:15:26,635 [pensive music playing] 249 00:15:31,014 --> 00:15:33,391 Okay, who here has known Him the longest? 250 00:15:38,396 --> 00:15:39,730 Do you have any idea what that was? 251 00:15:39,731 --> 00:15:43,942 I've never seen Him do anything like that. Ever. 252 00:15:43,943 --> 00:15:47,113 Well, has anyone seen any physical aggression of any kind? 253 00:15:49,449 --> 00:15:51,493 I guess at the construction site. 254 00:15:52,077 --> 00:15:54,454 I remember one time He arm-wrestled a man at lunch. 255 00:15:54,996 --> 00:15:56,997 But that was all in good fun. He was laughing. 256 00:15:56,998 --> 00:15:58,415 - Did He win? - Nathanael. 257 00:15:58,416 --> 00:16:00,292 We've all heard him shout before. 258 00:16:00,293 --> 00:16:04,046 Harsh, aggressive rebukes at Akiva and the other Pharisees in Capernaum, 259 00:16:04,047 --> 00:16:05,714 on the day that-that Ramah... 260 00:16:05,715 --> 00:16:08,550 No, but that was all verbal. He didn't lift a finger. 261 00:16:08,551 --> 00:16:09,635 You're serious? 262 00:16:09,636 --> 00:16:13,138 He allowed violence to escalate all around Him, on account of His words, 263 00:16:13,139 --> 00:16:14,598 and took no action to stop it. 264 00:16:14,599 --> 00:16:17,101 I think we should be very clear about something. 265 00:16:17,102 --> 00:16:20,604 He did not strike any person or animal in the market. 266 00:16:20,605 --> 00:16:21,856 Are you crazy? 267 00:16:23,358 --> 00:16:25,859 He overturned tables and inanimate objects. 268 00:16:25,860 --> 00:16:27,194 He did not whip the animals. 269 00:16:27,195 --> 00:16:30,364 He opened their pens, cracked His whip, and drove them out. 270 00:16:30,365 --> 00:16:33,492 Oh. I saw merchants and money changers get knocked to the ground 271 00:16:33,493 --> 00:16:36,203 by the stampeding animals, and the tables flipping. 272 00:16:36,204 --> 00:16:37,913 But did He physically assault anyone? 273 00:16:37,914 --> 00:16:41,709 Does it matter, when the overall outcome is that people did get hurt? 274 00:16:41,710 --> 00:16:44,212 Who cares if a handful of people got bruised? 275 00:16:45,630 --> 00:16:47,214 The entire event was an assault 276 00:16:47,215 --> 00:16:50,384 on our nation's religious system of worship and sacrifice. 277 00:16:50,385 --> 00:16:52,886 That's no observation. He said as much, plainly. 278 00:16:52,887 --> 00:16:57,350 It was an assault on the wrong version of our system of worship and sacrifice. 279 00:16:57,976 --> 00:17:00,185 I think we can all trust Him to know the difference. 280 00:17:00,186 --> 00:17:01,771 And if we're asked to make a statement? 281 00:17:02,272 --> 00:17:04,815 How can we defend both His behavior and words? 282 00:17:04,816 --> 00:17:06,859 Are you saying you wouldn't defend Him? 283 00:17:06,860 --> 00:17:08,278 [tense music playing] 284 00:17:08,820 --> 00:17:09,863 This week, 285 00:17:10,572 --> 00:17:14,993 there is a chance for the Messiah to unite all of our people. 286 00:17:16,619 --> 00:17:19,789 Everyone is listening to Him, and He just made even more enemies. 287 00:17:22,333 --> 00:17:25,753 I'm saying I want to defend Him, Zee, but I don't know how. 288 00:17:25,754 --> 00:17:27,922 Look, I agree with Matthew and Philip. 289 00:17:28,757 --> 00:17:30,883 There is discernment in these actions... 290 00:17:30,884 --> 00:17:32,384 [all clamoring] 291 00:17:32,385 --> 00:17:34,471 [Zee] Judas, it's about... 292 00:17:36,473 --> 00:17:38,140 - [Nathanael] This is dangerous. - [John] Yes... 293 00:17:38,141 --> 00:17:40,642 - [Nathanael] We're next. - [John] That's what we signed up for. 294 00:17:40,643 --> 00:17:42,770 [Thomas] He's right. We have no allies or anything. 295 00:17:42,771 --> 00:17:45,272 It's not just Him going on a tirade. 296 00:17:45,273 --> 00:17:46,441 It was justice... 297 00:17:50,570 --> 00:17:51,946 Mary. 298 00:17:52,530 --> 00:17:53,864 Where are you going? 299 00:17:53,865 --> 00:17:55,407 [sighs] To get help. 300 00:17:55,408 --> 00:17:57,618 - From who? - Please don't ask me any questions. 301 00:17:57,619 --> 00:17:59,037 Are you going to Bethany? 302 00:18:00,997 --> 00:18:01,998 All right. 303 00:18:02,957 --> 00:18:04,708 No one in Bethany can help us now. 304 00:18:04,709 --> 00:18:07,836 Should we send someone to Bethany, tell His mother what happened? 305 00:18:07,837 --> 00:18:10,631 I think that's why He sent her away so she wouldn't have to see. 306 00:18:10,632 --> 00:18:11,716 [Andrew] Mary. 307 00:18:15,386 --> 00:18:16,429 You know what you're doing? 308 00:18:17,305 --> 00:18:19,264 [sighs] No. 309 00:18:19,265 --> 00:18:20,766 [sighs] 310 00:18:20,767 --> 00:18:22,769 Fair. Just... 311 00:18:25,688 --> 00:18:27,440 Just tell me you won't get into trouble. 312 00:18:29,984 --> 00:18:30,985 I cannot. 313 00:18:42,997 --> 00:18:44,998 [Malchus] He is busy now. No, please. 314 00:18:44,999 --> 00:18:47,209 [Atticus] It is clear to me you take your job very seriously, 315 00:18:47,210 --> 00:18:49,253 but we're all time's subjects, are we not, Caiaphas? 316 00:18:49,254 --> 00:18:52,674 I'm sure his appointment is very important, and we're going in now. 317 00:18:55,385 --> 00:18:56,468 Greetings, Governor. 318 00:18:56,469 --> 00:18:57,804 [chuckles] 319 00:18:58,763 --> 00:18:59,764 Is this a bad time? 320 00:19:02,642 --> 00:19:04,893 So he accepted responsibility for His actions? 321 00:19:04,894 --> 00:19:07,813 Did He ever. He was proud of what He did. As if He had every right. 322 00:19:07,814 --> 00:19:09,815 It'll be handled, Governor. 323 00:19:09,816 --> 00:19:13,277 There's no need for you to get involved at this point. 324 00:19:13,278 --> 00:19:17,155 [exhales sharply] Thank you, Caiaphas. Now if I may get back to my massage... 325 00:19:17,156 --> 00:19:19,117 The people are cheering in the streets. 326 00:19:20,952 --> 00:19:22,786 [scoffs] Not the vendors in the temple. 327 00:19:22,787 --> 00:19:24,913 Not everybody loves Him, 328 00:19:24,914 --> 00:19:28,167 but He's a... He's a popular figure, there's no question. 329 00:19:28,710 --> 00:19:32,796 He may be able to act with impunity in their eyes, 330 00:19:32,797 --> 00:19:35,257 but not in ours, I assure you. 331 00:19:35,258 --> 00:19:39,469 There is a plan in place to question Him directly. 332 00:19:39,470 --> 00:19:45,601 And until such time as we have obtained written statements, 333 00:19:45,602 --> 00:19:48,437 there is no point in your troubling yourself. 334 00:19:48,438 --> 00:19:51,649 That sounds like a very fine and slow plan. 335 00:19:52,317 --> 00:19:54,651 The opportunity to collect tax from the money changers 336 00:19:54,652 --> 00:19:56,069 is vanishing every second. 337 00:19:56,070 --> 00:19:58,864 Your market is in shambles and the holiday is in three days' time. 338 00:19:58,865 --> 00:20:01,700 The market will be swiftly reassembled. 339 00:20:01,701 --> 00:20:03,327 Maybe I need a massage. [chuckles] 340 00:20:03,328 --> 00:20:04,704 When is "swiftly"? 341 00:20:05,204 --> 00:20:06,371 [stammers] 342 00:20:06,372 --> 00:20:09,249 Unless you know the answer to that, you have a problem, Governor. 343 00:20:09,250 --> 00:20:13,337 Emperor Tiberius ignored my request to send extra officers and regiments 344 00:20:13,338 --> 00:20:15,465 to accommodate the influx of pilgrims. 345 00:20:15,965 --> 00:20:18,425 So maybe he needs to see and feel the consequences 346 00:20:18,426 --> 00:20:21,011 of understaffing Jerusalem during pilgrimage holidays. 347 00:20:21,012 --> 00:20:25,016 So you intend to teach the emperor a lesson, then? 348 00:20:26,768 --> 00:20:29,978 Caiaphas, you say it's being handled within your administration, yes? 349 00:20:29,979 --> 00:20:32,105 Yes, Governor, you may rest assured. 350 00:20:32,106 --> 00:20:35,651 I will let you know when we need your help. 351 00:20:35,652 --> 00:20:40,364 I am neither rested nor assured, but I'll take your word for now. 352 00:20:40,365 --> 00:20:42,824 - [chuckles softly] - We're finished here. 353 00:20:42,825 --> 00:20:45,286 Steward, see the high priest out. 354 00:20:50,083 --> 00:20:51,291 Uh-huh. 355 00:20:51,292 --> 00:20:52,835 [tense music playing] 356 00:20:54,128 --> 00:20:55,797 Oh, uh, Chag Pesach sameach. 357 00:21:08,184 --> 00:21:10,687 Are you asleep at the helm of the ship? 358 00:21:11,646 --> 00:21:13,522 I'm from the equestrian class. 359 00:21:13,523 --> 00:21:15,524 [scoffing] I don't do nautical metaphor. 360 00:21:15,525 --> 00:21:17,652 All right. In the saddle, then? 361 00:21:18,236 --> 00:21:19,277 Delusional? 362 00:21:19,278 --> 00:21:21,613 Tiberius is not gonna look at what happened and think, 363 00:21:21,614 --> 00:21:24,533 "Hades and Styx, I should've sent Pontius reinforcements." 364 00:21:24,534 --> 00:21:26,535 Of course not. I'm on notice, Atticus. 365 00:21:26,536 --> 00:21:28,787 But I can't punish a popular rabbi and cause a riot. 366 00:21:28,788 --> 00:21:31,331 I'll lose my job. Caiaphas doesn't know that. 367 00:21:31,332 --> 00:21:34,668 You grossly underestimate the way information spreads in this town. 368 00:21:34,669 --> 00:21:35,752 [sighs] 369 00:21:35,753 --> 00:21:37,462 It is naive of you to think 370 00:21:37,463 --> 00:21:40,007 that the details of your relationship with the emperor 371 00:21:40,008 --> 00:21:42,010 haven't reached his ears. 372 00:21:42,719 --> 00:21:46,179 Caiaphas knows exactly why you've slowed down executions. 373 00:21:46,180 --> 00:21:49,058 What did Julius Caesar say when he crossed the Rubicon? 374 00:21:49,767 --> 00:21:51,226 "The die has been cast." 375 00:21:51,227 --> 00:21:54,187 Julius Caesar declared himself dictator for life 376 00:21:54,188 --> 00:21:57,024 and then was bludgeoned to death in the Capitol. 377 00:21:57,025 --> 00:21:59,985 His crossing the Rubicon River led to a civil war 378 00:21:59,986 --> 00:22:02,530 that put an end to the Roman Republic. 379 00:22:05,408 --> 00:22:06,409 Well... 380 00:22:06,993 --> 00:22:08,745 let's hope it doesn't come to that, certainly. 381 00:22:09,746 --> 00:22:12,707 [sighs, groans] I'll speak to you later, Atticus. 382 00:22:13,666 --> 00:22:14,834 [sighs] 383 00:22:17,920 --> 00:22:18,921 Governor. 384 00:22:22,592 --> 00:22:26,429 Do you ever wonder what it would be like to see some of the things He did if... 385 00:22:27,305 --> 00:22:28,514 if you weren't His follower? 386 00:22:31,517 --> 00:22:33,269 You've poorly stated the question. 387 00:22:37,523 --> 00:22:39,317 But I wonder that all the time. 388 00:22:41,944 --> 00:22:43,946 I think today I would have thought, 389 00:22:44,781 --> 00:22:46,574 "Well, that man is having a terrible day. 390 00:22:47,283 --> 00:22:49,744 I'm going to stay as far away as I possibly can." 391 00:22:51,496 --> 00:22:52,914 Well, thank you for that, Nathanael. 392 00:22:53,581 --> 00:22:57,250 I seem to remember people singing and chanting. 393 00:22:57,251 --> 00:23:01,005 - [Nathanael] Really? - [Andrew] Do you not remember that part? 394 00:23:01,547 --> 00:23:02,589 [Nathanael] Debatable. 395 00:23:02,590 --> 00:23:05,259 [Andrew] They were cheering, you know. Enthusiastic. 396 00:23:12,350 --> 00:23:13,518 Master. 397 00:23:14,644 --> 00:23:15,937 Oh. Hello, Matthew. 398 00:23:17,021 --> 00:23:19,065 I'm going to preach. Would you like to come? 399 00:23:19,690 --> 00:23:21,067 [stammers] Do the others know? 400 00:23:22,068 --> 00:23:24,695 Um, no, no. Not yet. 401 00:23:25,571 --> 00:23:27,280 Uh, let's talk for a bit. 402 00:23:27,281 --> 00:23:31,619 Maybe you can decide if I should invite them. [chuckling] 403 00:23:32,829 --> 00:23:34,580 Why wouldn't we invite the others? 404 00:23:35,957 --> 00:23:39,876 Uh, I was... I was only being slightly facetious. 405 00:23:39,877 --> 00:23:40,961 Oh. [chuckles] 406 00:23:40,962 --> 00:23:44,005 I know how some of the things we've already seen this week 407 00:23:44,006 --> 00:23:45,550 could come as a shock. 408 00:23:46,884 --> 00:23:48,093 [sighs] 409 00:23:48,094 --> 00:23:51,597 I can only speak for myself, but I'm willing to be surprised. 410 00:23:52,181 --> 00:23:53,974 - Hmm. - I crave surprise in the sense that 411 00:23:53,975 --> 00:23:57,770 surprise is something that is unexpected, but it brings me closer to understanding. 412 00:23:58,521 --> 00:23:59,856 Hmm. 413 00:24:01,524 --> 00:24:05,444 Shock, on the other hand, separates me from understanding. 414 00:24:07,905 --> 00:24:09,824 And above all, you seek understanding. 415 00:24:10,992 --> 00:24:12,577 Above all, I seek You. 416 00:24:14,245 --> 00:24:15,705 Then you already understand. 417 00:24:19,208 --> 00:24:22,169 Rabbi, you remember that time that we worked on the sermon in Chorazin? 418 00:24:22,170 --> 00:24:24,547 - Of course. - I wanted to say thank you. 419 00:24:28,009 --> 00:24:29,467 I know You did that to teach me. 420 00:24:29,468 --> 00:24:30,636 [chuckles] 421 00:24:32,388 --> 00:24:34,014 And you will teach others. 422 00:24:34,015 --> 00:24:35,308 [pensive music playing] 423 00:24:35,808 --> 00:24:36,809 I... 424 00:24:38,186 --> 00:24:40,312 I-I know to seek You, but this last week, 425 00:24:40,313 --> 00:24:43,566 I feel that lack of understanding again. I... 426 00:24:44,650 --> 00:24:47,361 - I need to work with You again, so... - I know, Matthew. 427 00:24:48,738 --> 00:24:51,866 But there is no more time for Me to work with you one-on-one, in person. 428 00:24:56,204 --> 00:25:00,540 It's time you start discerning My message, so that you can teach others. 429 00:25:00,541 --> 00:25:01,958 Come. 430 00:25:01,959 --> 00:25:03,668 But Rabbi, there's still so much I don't— 431 00:25:03,669 --> 00:25:04,879 You understand enough. 432 00:25:06,047 --> 00:25:09,800 And you will understand more this week if you listen and observe. 433 00:25:10,885 --> 00:25:14,180 It won't be simple or easy. 434 00:25:14,972 --> 00:25:18,308 But it will make sense soon enough. Even to you. 435 00:25:18,309 --> 00:25:19,435 [Philip] Rabbi. 436 00:25:21,145 --> 00:25:22,520 Rabbi, are you going somewhere? 437 00:25:22,521 --> 00:25:25,649 Oh. Well, uh, Matthew and I were just discussing sermons, 438 00:25:25,650 --> 00:25:29,237 and I'm on my way to deliver one to a very special audience. 439 00:25:30,112 --> 00:25:34,032 You know, I was thinking of telling the story of the vineyard, so... 440 00:25:34,033 --> 00:25:35,952 - [gasps] - Seriously? 441 00:25:36,494 --> 00:25:38,870 - Yes, we're ready. We can... - We've been waiting for this. 442 00:25:38,871 --> 00:25:42,290 - Um, I need my big bag. - Andrew, We need the grapes. Don't forget. 443 00:25:42,291 --> 00:25:45,377 - [Andrew] Did you see my cape? - [Philip] Yes, it's in Thomas's bag. 444 00:25:45,378 --> 00:25:46,504 [Andrew] Whoo-hoo! 445 00:25:48,923 --> 00:25:52,218 [Jesus] For the Kingdom of Heaven is like a man going on a journey, 446 00:25:53,052 --> 00:25:57,138 who called his servants and entrusted to them his property. 447 00:25:57,139 --> 00:26:00,059 To one, he gave five talents. 448 00:26:01,143 --> 00:26:02,436 To another, two. 449 00:26:03,354 --> 00:26:04,605 To another, one. 450 00:26:05,606 --> 00:26:07,858 To each according to his ability. 451 00:26:08,818 --> 00:26:11,070 Then he went away. 452 00:26:13,030 --> 00:26:17,702 He who had received the five talents went at once, and traded with them, 453 00:26:18,286 --> 00:26:19,870 and he made five talents more. 454 00:26:20,413 --> 00:26:24,041 So also, he who had two talents made two talents more. 455 00:26:25,084 --> 00:26:30,088 But he who had received the one talent went and dug in the ground, 456 00:26:30,089 --> 00:26:31,382 and buried... 457 00:26:34,677 --> 00:26:36,971 Ah. Shmuel. 458 00:26:37,888 --> 00:26:39,348 So good to see you again. 459 00:26:42,101 --> 00:26:44,687 I don't suppose you've come to sit and listen to My teaching. 460 00:26:48,024 --> 00:26:50,568 We have questions. 461 00:26:51,152 --> 00:26:54,487 Questions which must be answered in the hearing of these people. 462 00:26:54,488 --> 00:26:56,239 So they know who they are listening to. 463 00:26:56,240 --> 00:26:57,407 They already know. 464 00:26:57,408 --> 00:26:59,702 - [scattered laughs] - It's all right, Peter. 465 00:27:02,079 --> 00:27:04,081 Please, go ahead. 466 00:27:08,377 --> 00:27:11,547 You've said some bold things. 467 00:27:12,923 --> 00:27:15,926 And yesterday, did some bold things. 468 00:27:17,303 --> 00:27:21,014 And yes, you've performed some impressive signs. 469 00:27:21,015 --> 00:27:25,061 But if they're legitimate, let me ask you this. 470 00:27:27,313 --> 00:27:30,983 By what authority are you doing these things? 471 00:27:31,942 --> 00:27:34,653 And who gave you this authority? 472 00:27:35,738 --> 00:27:37,365 That's an important question. 473 00:27:39,116 --> 00:27:42,703 But before I answer, I will ask you one question. 474 00:27:43,537 --> 00:27:44,913 And if you tell Me the answer, 475 00:27:44,914 --> 00:27:48,918 then I will tell you by what authority I do these things. 476 00:27:51,796 --> 00:27:54,672 If you want to talk about authority and credentials, 477 00:27:54,673 --> 00:27:56,217 let me ask you this. 478 00:27:57,259 --> 00:28:00,720 The baptism of John. From where did it come? 479 00:28:00,721 --> 00:28:04,641 - From Heaven, or from man? - Where it came from? 480 00:28:04,642 --> 00:28:08,520 His work of his baptisms of thousands, of what origin was it? 481 00:28:08,521 --> 00:28:09,814 Human or divine? 482 00:28:12,441 --> 00:28:14,651 Ah. I'm glad you're taking your time. 483 00:28:14,652 --> 00:28:15,735 [crowd chuckling] 484 00:28:15,736 --> 00:28:17,405 As the leaders of these people, 485 00:28:18,322 --> 00:28:20,658 we expect you to be careful in your teachings. 486 00:28:21,700 --> 00:28:22,867 [whispers] It's a trap. 487 00:28:22,868 --> 00:28:24,828 If we say John's authority came from Heaven... 488 00:28:24,829 --> 00:28:26,454 He'll ask, "Why didn't we believe him?" 489 00:28:26,455 --> 00:28:29,249 But if you say from man, the people will stone us to death. 490 00:28:29,250 --> 00:28:31,543 Because they are convinced that John was a prophet. 491 00:28:31,544 --> 00:28:34,003 - We can't win. - I am not getting stoned today. 492 00:28:34,004 --> 00:28:37,133 Just say you don't know. How could we know? We can be honest. 493 00:28:37,842 --> 00:28:38,843 [groans] 494 00:28:43,722 --> 00:28:46,976 We cannot, with complete confidence, 495 00:28:47,685 --> 00:28:52,773 answer certainly as to the human or divine origin of John's work. 496 00:28:54,692 --> 00:28:56,360 So you cannot answer My question. 497 00:28:57,862 --> 00:28:59,988 Then neither will I answer your question 498 00:28:59,989 --> 00:29:02,657 and tell you by what authority I do these things. 499 00:29:02,658 --> 00:29:03,784 [crowd clamoring] 500 00:29:04,618 --> 00:29:07,455 I have another story for you. Listen carefully. 501 00:29:09,081 --> 00:29:10,791 Go, go, go. 502 00:29:12,001 --> 00:29:13,169 All right. 503 00:29:15,671 --> 00:29:18,798 There was a master of a house who planted a vineyard... 504 00:29:18,799 --> 00:29:20,175 [crowd laughing] 505 00:29:20,176 --> 00:29:21,677 and put a fence around it, 506 00:29:22,928 --> 00:29:24,805 and dug a winepress in it, 507 00:29:25,723 --> 00:29:30,144 and built a tower, and leased it to tenants, 508 00:29:30,978 --> 00:29:33,688 then went into another country. 509 00:29:33,689 --> 00:29:35,191 Shalom, shalom. 510 00:29:36,025 --> 00:29:37,276 [apostles] Shalom. 511 00:29:39,820 --> 00:29:41,654 [crowd laughing] 512 00:29:41,655 --> 00:29:44,365 When the season came to harvest the grapes, 513 00:29:44,366 --> 00:29:46,619 he sent a servant to collect the profits. 514 00:29:47,661 --> 00:29:50,247 But the tenants took him and beat him. 515 00:29:51,415 --> 00:29:52,499 [crowd gasping] Oh! 516 00:29:52,500 --> 00:29:54,668 [Jesus] And sent him away empty-handed. 517 00:29:59,381 --> 00:30:01,675 Again, he sent to them another servant. 518 00:30:06,222 --> 00:30:09,892 And they struck him on the head and treated him shamefully. 519 00:30:12,728 --> 00:30:15,272 Still, yet another servant he sent. 520 00:30:17,858 --> 00:30:20,985 And him, they stoned to death. 521 00:30:20,986 --> 00:30:22,779 [crowd] Oh! 522 00:30:22,780 --> 00:30:24,365 [grunting] 523 00:30:26,492 --> 00:30:28,034 Ah, that looked painful. 524 00:30:28,035 --> 00:30:29,328 [crowd laughing] 525 00:30:30,663 --> 00:30:31,913 He is quite dead. 526 00:30:31,914 --> 00:30:33,456 [crowd laughing] 527 00:30:33,457 --> 00:30:37,336 Finally, the master sent his son to them, saying... 528 00:30:40,589 --> 00:30:43,342 Surely they will respect my son. 529 00:30:44,301 --> 00:30:46,262 [Jesus] But when the tenants saw the son, 530 00:30:47,179 --> 00:30:48,763 they said to themselves... 531 00:30:48,764 --> 00:30:50,098 This is the heir. 532 00:30:50,099 --> 00:30:53,727 Come, let us kill him, so that this inheritance may be ours. 533 00:30:54,520 --> 00:30:55,813 How would that work? 534 00:30:57,356 --> 00:31:01,193 Well, since the owner is out of the country, 535 00:31:01,986 --> 00:31:03,319 if we eliminate the heir, 536 00:31:03,320 --> 00:31:05,613 we can seize control of the vineyard ourselves 537 00:31:05,614 --> 00:31:07,783 and collect the profits. 538 00:31:08,367 --> 00:31:09,618 [Jesus] And they took him, 539 00:31:10,494 --> 00:31:13,454 and killed him, and threw him out of the vineyard. 540 00:31:13,455 --> 00:31:14,707 [crowd clamoring] 541 00:31:17,710 --> 00:31:20,671 When, therefore, the owner of the vineyard comes, 542 00:31:21,589 --> 00:31:23,465 what will he do to those tenants? 543 00:31:25,676 --> 00:31:28,262 I'm asking you, Shmuel, and your friends. 544 00:31:29,305 --> 00:31:31,432 These people desire to hear from you. 545 00:31:32,433 --> 00:31:35,476 And you, you are a truth teller. 546 00:31:35,477 --> 00:31:36,895 [crowd muttering] 547 00:31:38,606 --> 00:31:40,482 He would put them to death. 548 00:31:41,942 --> 00:31:43,611 - [grunts] - [crowd clamoring] 549 00:31:46,864 --> 00:31:48,282 - [shouting] - [crowd laughing] 550 00:31:49,199 --> 00:31:52,161 He'd then entrust the vineyard to others, yes? 551 00:31:56,081 --> 00:31:58,791 Yes, ones who will actually deliver the profits. 552 00:31:58,792 --> 00:31:59,918 What is your point? 553 00:32:02,546 --> 00:32:03,547 I don't get it. 554 00:32:04,715 --> 00:32:06,549 I'm afraid I do. 555 00:32:06,550 --> 00:32:08,635 Have you never read in the Scriptures, 556 00:32:08,636 --> 00:32:11,971 "The stone that the builders rejected has become the cornerstone"? 557 00:32:11,972 --> 00:32:13,973 Wait, is He talking about us? 558 00:32:13,974 --> 00:32:17,895 Therefore, I tell you, the Kingdom of God will be taken away from you 559 00:32:18,520 --> 00:32:21,189 and given to a people producing its fruits. 560 00:32:21,190 --> 00:32:24,401 - It's a whole new world! [chuckles] - [crowd cheering, laughing] 561 00:32:26,028 --> 00:32:27,446 [applauding] 562 00:32:29,281 --> 00:32:31,783 He should be arrested by the temple guards for such slander, 563 00:32:31,784 --> 00:32:33,910 but the crowds would never allow it. 564 00:32:33,911 --> 00:32:36,537 Now is the time to do what Caiaphas has been talking about. 565 00:32:36,538 --> 00:32:38,915 We need to get Him to say things 566 00:32:38,916 --> 00:32:43,169 either the people or our occupiers won't like. 567 00:32:43,170 --> 00:32:45,463 Yes, yes. Ask Him about the taxes. 568 00:32:45,464 --> 00:32:48,633 Gedera, there are Roman soldiers just outside. 569 00:32:48,634 --> 00:32:51,177 Can you go and make sure they are listening carefully, 570 00:32:51,178 --> 00:32:52,720 that we might have a criminal here? 571 00:32:52,721 --> 00:32:54,722 - Why? - They can't come into this court. 572 00:32:54,723 --> 00:32:59,602 But if He delivers the answer to my question the people want to hear, 573 00:32:59,603 --> 00:33:01,604 they'll arrest Him when He leaves. 574 00:33:01,605 --> 00:33:04,900 And when He can't fight back, He will be exposed. 575 00:33:08,070 --> 00:33:10,531 Everyone, please, please. 576 00:33:14,618 --> 00:33:21,417 I have an important and respectful question to ask this rabbi. 577 00:33:22,000 --> 00:33:25,044 And it pertains to every single person here, 578 00:33:25,045 --> 00:33:26,964 to your day-to-day lives. 579 00:33:28,006 --> 00:33:33,595 Teacher, though we may disagree on a few interpretations, 580 00:33:34,179 --> 00:33:38,058 one thing no one can deny is that You speak with integrity. 581 00:33:38,934 --> 00:33:40,977 You don't mince words, 582 00:33:40,978 --> 00:33:44,355 and I think it's abundantly clear to everyone 583 00:33:44,356 --> 00:33:46,983 that you are not influenced by public opinion, 584 00:33:46,984 --> 00:33:50,279 for you are not swayed by appearances. 585 00:33:51,113 --> 00:33:55,575 You are the kind of impartial person we can ask this question to, 586 00:33:55,576 --> 00:34:00,581 and not expect a politician's obfuscation or avoidant response. 587 00:34:01,999 --> 00:34:04,251 Tell us, then, what You think. 588 00:34:05,377 --> 00:34:10,506 Is it lawful to pay taxes to Caesar, or not? 589 00:34:10,507 --> 00:34:12,009 - [crowd muttering] - [sighs] 590 00:34:25,856 --> 00:34:26,857 Ah. 591 00:34:27,399 --> 00:34:29,026 You want to put Me to the test. 592 00:34:30,152 --> 00:34:31,153 All right. 593 00:34:32,029 --> 00:34:34,031 Show Me the coin for the tax to Rome. 594 00:34:34,990 --> 00:34:37,242 A denarius, somebody, anybody. 595 00:34:42,039 --> 00:34:43,040 Thank you. 596 00:34:44,416 --> 00:34:45,417 Tell me. 597 00:34:46,877 --> 00:34:49,254 Whose likeness and inscription is this? 598 00:34:50,547 --> 00:34:54,383 The likeness is of Caesar, and the inscription... 599 00:34:54,384 --> 00:34:56,844 I don't like to utter pagan things, but... 600 00:34:56,845 --> 00:35:00,140 It's all right. You're just answering a question. Hmm? 601 00:35:01,850 --> 00:35:03,227 [speaking Latin] 602 00:35:05,395 --> 00:35:10,650 "Caesar Augustus Tiberius, Son of the Divine." 603 00:35:10,651 --> 00:35:12,444 [crowd jeering] 604 00:35:15,823 --> 00:35:19,785 The answer to his question is obvious, yes? 605 00:35:21,161 --> 00:35:25,457 How can we justify paying taxes to someone we find blasphemous? 606 00:35:26,625 --> 00:35:29,627 Zee, who led the revolt over this issue over 30 years ago? 607 00:35:29,628 --> 00:35:30,962 Judas of Galilee. 608 00:35:30,963 --> 00:35:34,466 Judas of Galilee, the founder of the Zealots. 609 00:35:35,509 --> 00:35:38,053 You all still appreciate his resistance. 610 00:35:38,720 --> 00:35:41,639 We shouldn't be giving money to this occupying power 611 00:35:41,640 --> 00:35:43,642 who has no right to God's land. 612 00:35:44,226 --> 00:35:45,936 That would be the obvious answer. 613 00:35:46,687 --> 00:35:49,857 Caesar identifies as the son of a god. 614 00:35:51,441 --> 00:35:52,442 However... 615 00:35:54,278 --> 00:35:55,571 so what? 616 00:35:57,072 --> 00:36:00,032 Just because it's written on a coin doesn't make it true. 617 00:36:00,033 --> 00:36:03,911 How can we be the chosen people of the one true God, 618 00:36:03,912 --> 00:36:07,957 and yet pay taxes to a pagan who claims to be divine? 619 00:36:07,958 --> 00:36:12,128 Paying your taxes doesn't mean affirming his claim of divinity. 620 00:36:12,129 --> 00:36:15,215 It means funding things, like well-maintained roads, 621 00:36:15,799 --> 00:36:19,011 and Rome's protection of this country from foreign invasion. 622 00:36:19,636 --> 00:36:21,722 In the end, this is God's world. 623 00:36:22,556 --> 00:36:27,603 The Romans just live in it, and inscribe empty phrases on coins. 624 00:36:28,729 --> 00:36:30,981 The coin belongs to Caesar. 625 00:36:34,484 --> 00:36:37,112 You belong to Him. 626 00:36:39,156 --> 00:36:43,368 Therefore, render to Caesar the things that are Caesar's, 627 00:36:44,161 --> 00:36:46,830 and to God the things that are God's. 628 00:36:47,372 --> 00:36:48,707 [crowd clamoring] 629 00:37:00,802 --> 00:37:03,763 The Messiah, loyal to Rome! 630 00:37:03,764 --> 00:37:05,056 No Messiah! 631 00:37:05,057 --> 00:37:07,308 [crowd chanting] No Messiah! No Messiah! 632 00:37:07,309 --> 00:37:08,809 - No Messiah! - Hosanna! 633 00:37:08,810 --> 00:37:12,355 - No Messiah! No Messiah! No Messiah! - Hosanna! 634 00:37:12,356 --> 00:37:15,232 No Messiah! No Messiah! No Messiah... 635 00:37:15,233 --> 00:37:18,070 Hosanna! 636 00:37:19,154 --> 00:37:20,364 Hosanna! 637 00:37:22,950 --> 00:37:24,242 Hosanna! 638 00:37:25,994 --> 00:37:27,120 Hosanna! 639 00:37:27,663 --> 00:37:28,747 Enough! 640 00:37:29,706 --> 00:37:30,707 Enough! 641 00:37:33,877 --> 00:37:35,629 Finish the story about the talents. 642 00:37:36,630 --> 00:37:37,756 The talents. 643 00:37:38,382 --> 00:37:40,216 Ah, yes. Where was I? 644 00:37:40,217 --> 00:37:42,551 At the man with the one talent, digging in the ground. 645 00:37:42,552 --> 00:37:43,637 Oh, yes. 646 00:37:44,471 --> 00:37:48,724 So he who had received the one talent went and dug in the ground... 647 00:37:48,725 --> 00:37:51,978 At least some of the people just turned on Him. That's a start. 648 00:37:51,979 --> 00:37:53,479 That won't draw the ire of Rome. 649 00:37:53,480 --> 00:37:55,022 I'm out of questions. 650 00:37:55,023 --> 00:37:57,149 Shmuel, you know Him. 651 00:37:57,150 --> 00:37:58,568 Surely you have something. 652 00:38:02,155 --> 00:38:04,699 We know He's claimed to be above the law multiple times, 653 00:38:04,700 --> 00:38:06,325 but these people haven't heard it. 654 00:38:06,326 --> 00:38:08,911 Let's hear Him talk about it, and if they side with Him, 655 00:38:08,912 --> 00:38:10,372 we've lost them already. 656 00:38:11,540 --> 00:38:13,041 Excuse me, Rabbi. 657 00:38:14,751 --> 00:38:16,211 [chuckles] You're not done? 658 00:38:17,129 --> 00:38:18,671 We have one more question. 659 00:38:18,672 --> 00:38:21,757 Will we never find out what happened to the man who buried his talent? 660 00:38:21,758 --> 00:38:23,843 [crowd laughing] 661 00:38:23,844 --> 00:38:25,012 I don't think so. 662 00:38:28,223 --> 00:38:32,019 Which is the greatest commandment in the Law? 663 00:38:32,686 --> 00:38:34,020 That's easy. 664 00:38:34,021 --> 00:38:36,897 "You shall love the Lord your God with all your heart, 665 00:38:36,898 --> 00:38:39,693 with all your soul and with all your mind." 666 00:38:40,235 --> 00:38:43,030 This is the greatest and first commandment. 667 00:38:43,864 --> 00:38:45,907 And the second is like it. 668 00:38:46,992 --> 00:38:49,161 "You shall love your neighbor as yourself." 669 00:38:49,828 --> 00:38:53,706 On these two commandments depend all the Law and the prophets. 670 00:38:53,707 --> 00:38:57,043 You would never know it, the way they require so much of us. 671 00:38:57,044 --> 00:38:59,296 - [crowd] Mmm. - Who, them? 672 00:38:59,880 --> 00:39:02,256 - [crowd] Yes, yes. - [Jesus] All right, all right. 673 00:39:02,257 --> 00:39:06,803 Listen, the Pharisees sit on Moses's seat. 674 00:39:07,429 --> 00:39:10,849 So do and observe whatever they tell you. 675 00:39:15,270 --> 00:39:16,896 But not the works they do. 676 00:39:16,897 --> 00:39:18,189 [tense music playing] 677 00:39:18,190 --> 00:39:21,233 For they preach, but do not practice. 678 00:39:21,234 --> 00:39:22,318 We what? 679 00:39:22,319 --> 00:39:26,697 They tie up heavy burdens, hard to bear, and lay them on people's shoulders. 680 00:39:26,698 --> 00:39:30,368 But they themselves are not willing to move them with their finger. 681 00:39:31,203 --> 00:39:33,037 They do all their deeds to be seen by others. 682 00:39:33,038 --> 00:39:34,538 This is outrageous. 683 00:39:34,539 --> 00:39:38,125 For they make their phylacteries broad and their fringes long, 684 00:39:38,126 --> 00:39:40,336 and they love the place of honor at feasts, 685 00:39:40,337 --> 00:39:42,463 and being called "Rabbi" by others. 686 00:39:42,464 --> 00:39:44,799 We are rabbis! 687 00:39:44,800 --> 00:39:46,425 Stop interrupting him! 688 00:39:46,426 --> 00:39:48,762 I've said some of this in Capernaum. 689 00:39:50,597 --> 00:39:52,973 But now I say this to you here in Jerusalem, 690 00:39:52,974 --> 00:39:54,726 in the courts of the temple itself. 691 00:39:55,602 --> 00:39:59,564 Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites. 692 00:40:00,232 --> 00:40:03,109 For you shut the Kingdom of Heaven in people's faces, 693 00:40:03,110 --> 00:40:07,321 and you yourselves don't go in, but you don't let anyone else in either. 694 00:40:07,322 --> 00:40:08,656 [crowd gasping] 695 00:40:08,657 --> 00:40:11,992 Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites. 696 00:40:11,993 --> 00:40:16,122 For you travel across sea and land to make a single proselyte, 697 00:40:16,123 --> 00:40:18,249 and when he becomes a proselyte, 698 00:40:18,250 --> 00:40:21,752 you make him twice as much a child of hell as yourselves. 699 00:40:21,753 --> 00:40:23,129 Jesus! 700 00:40:23,130 --> 00:40:24,463 Stop this at once! 701 00:40:24,464 --> 00:40:28,050 [shouting] Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites. 702 00:40:28,051 --> 00:40:30,094 For you are like whitewashed tombs, 703 00:40:30,095 --> 00:40:32,888 which outwardly appear beautiful, 704 00:40:32,889 --> 00:40:37,977 but within are full of dead people's bones and all uncleanness. 705 00:40:37,978 --> 00:40:41,772 For you also outwardly appear righteous to others, 706 00:40:41,773 --> 00:40:46,068 but within, you are full of hypocrisy and lawlessness. 707 00:40:46,069 --> 00:40:48,529 You build the tombs of the prophets 708 00:40:48,530 --> 00:40:51,407 and decorate the monuments of the righteous, saying, 709 00:40:51,408 --> 00:40:54,118 "If we had lived in the days of our fathers, 710 00:40:54,119 --> 00:40:58,831 we would not have taken part with them in shedding the blood of the prophets." 711 00:40:58,832 --> 00:41:03,127 But in your actions, you now and will reveal 712 00:41:03,128 --> 00:41:06,672 that you are sons of those who murdered the prophets. 713 00:41:06,673 --> 00:41:08,883 - [crowd gasping] - You serpents! 714 00:41:08,884 --> 00:41:10,927 You brood of vipers! 715 00:41:11,469 --> 00:41:14,221 How will you escape being condemned to hell? 716 00:41:14,222 --> 00:41:18,350 Every one of Your words will be recorded and reported to the high priest! 717 00:41:18,351 --> 00:41:19,518 By all means. 718 00:41:19,519 --> 00:41:21,938 Follow in the footsteps of your ancestors. 719 00:41:28,153 --> 00:41:30,279 He's inviting them to kill Him. 720 00:41:30,280 --> 00:41:31,990 [dramatic music playing] 721 00:41:43,418 --> 00:41:45,629 [breathing heavily] 722 00:41:51,551 --> 00:41:53,303 Oh, Jerusalem, Jerusalem. 723 00:41:54,471 --> 00:41:57,389 The city that kills the prophets, and stones those who are sent to it. 724 00:41:57,390 --> 00:41:58,808 We can't hear you! 725 00:42:00,352 --> 00:42:02,645 How often would I have gathered your children together, 726 00:42:02,646 --> 00:42:05,856 as a hen gathers her brood under her wings, 727 00:42:05,857 --> 00:42:07,274 and you are not willing? 728 00:42:07,275 --> 00:42:11,321 I think we need to get Him out of here. Something's not right. Let's go. 729 00:42:11,905 --> 00:42:14,241 See, your house is left desolate. 730 00:42:14,991 --> 00:42:18,452 I tell you, you will not see Me again until you say, 731 00:42:18,453 --> 00:42:21,498 "Blessed is He who comes in the name of the Lord." 732 00:42:22,040 --> 00:42:23,875 - Hosanna! - Hosanna! 733 00:42:25,252 --> 00:42:29,004 [crowd chanting] Hosanna! Hosanna! Hosanna... 734 00:42:29,005 --> 00:42:37,264 No Messiah! No Messiah! No Messiah! 735 00:42:39,099 --> 00:42:40,183 Hosanna! 736 00:42:49,359 --> 00:42:50,694 [crowd clamoring] 737 00:42:55,573 --> 00:42:56,658 Master, what is it? 738 00:42:59,411 --> 00:43:00,954 I'm just taking it all in. 739 00:43:01,496 --> 00:43:02,664 One last time. 740 00:43:06,334 --> 00:43:07,460 It is something. 741 00:43:08,962 --> 00:43:12,173 Such gorgeous buildings made of beautiful stones. 742 00:43:14,259 --> 00:43:15,719 These buildings you see? 743 00:43:17,470 --> 00:43:18,972 Truly, I say to you, 744 00:43:20,265 --> 00:43:22,851 there will not be left here one stone upon another 745 00:43:23,393 --> 00:43:25,061 that will not be thrown down. 746 00:43:27,022 --> 00:43:28,773 [gasping] 747 00:43:30,650 --> 00:43:32,609 - Stay back. - Everybody, stay back. 748 00:43:32,610 --> 00:43:34,571 - Go, go, go. - Stay back. 749 00:43:35,238 --> 00:43:38,533 Well, that was that. 750 00:43:40,785 --> 00:43:42,746 No more public preaching or teaching. 751 00:43:43,496 --> 00:43:46,624 Today, right? You-You mean no more preaching for today? 752 00:43:47,375 --> 00:43:50,252 Because the sun is going down. We're-We're losing light. 753 00:43:50,253 --> 00:43:53,047 I've said all I came to say to the crowds. 754 00:43:53,048 --> 00:43:55,925 - Ho-Hold on. What do You— - James. 755 00:43:57,802 --> 00:43:59,179 He said what He said. 756 00:44:01,264 --> 00:44:02,640 You mean this is the end? 757 00:44:06,353 --> 00:44:07,604 Yes, Big James. 758 00:44:08,313 --> 00:44:10,357 [somber music playing] 759 00:44:17,113 --> 00:44:18,990 He said there will be no more preaching? 760 00:44:19,532 --> 00:44:21,408 Today. For just... For today. 761 00:44:21,409 --> 00:44:23,285 Uh, He didn't specify a time period. 762 00:44:23,286 --> 00:44:25,496 He said something to you about the end? 763 00:44:25,497 --> 00:44:27,540 Where is He going? This makes no sense. 764 00:44:29,918 --> 00:44:31,669 Listen, everybody. 765 00:44:32,879 --> 00:44:35,672 Go back to the house. We're gonna talk to Him privately. 766 00:44:35,673 --> 00:44:37,299 We'll update you when we get back. 767 00:44:37,300 --> 00:44:39,676 - What, you expect us to leave? - [shushes] 768 00:44:39,677 --> 00:44:41,887 It's all right. I'm sure everything will be fine. 769 00:44:41,888 --> 00:44:43,389 I just don't want to overwhelm Him. 770 00:44:43,390 --> 00:44:44,557 Peter's right. 771 00:44:45,892 --> 00:44:48,812 It's been a big day and He said some big things. 772 00:44:49,437 --> 00:44:52,356 We're all tired. We should go back to the house. 773 00:44:52,357 --> 00:44:53,942 We'll be right behind you. 774 00:44:56,778 --> 00:44:57,778 Let's go. 775 00:44:57,779 --> 00:44:59,947 We'll walk around the outside and through the Essene Gate 776 00:44:59,948 --> 00:45:01,241 to avoid the crowds. 777 00:45:02,492 --> 00:45:04,285 Who will all recognize us now. 778 00:45:04,994 --> 00:45:06,371 [birds, insects chirping] 779 00:45:18,883 --> 00:45:20,426 The Mount of Olives. 780 00:45:20,427 --> 00:45:23,470 The prophet Zechariah foretold that the Messiah would appear 781 00:45:23,471 --> 00:45:26,057 on this very mountain at the end of the age. 782 00:45:27,058 --> 00:45:28,977 Teacher, please help us understand. 783 00:45:29,769 --> 00:45:32,604 You said "desolate" before, that the stones will be gone. 784 00:45:32,605 --> 00:45:34,107 Is this for the new Kingdom? 785 00:45:35,233 --> 00:45:36,609 Is the time now? 786 00:45:37,235 --> 00:45:39,736 We're ready, but You need to give us what sign to look for. 787 00:45:39,737 --> 00:45:41,239 You haven't been telling us. 788 00:45:45,702 --> 00:45:46,911 Sit. 789 00:46:03,303 --> 00:46:04,637 You will know soon enough. 790 00:46:06,222 --> 00:46:07,348 But in the meantime, 791 00:46:08,933 --> 00:46:11,060 see that no one leads you astray. 792 00:46:14,981 --> 00:46:19,110 For many will come in My name, saying, "I am the Christ," 793 00:46:20,528 --> 00:46:22,697 and they will lead many astray. 794 00:46:25,825 --> 00:46:27,327 And you will hear of wars 795 00:46:29,120 --> 00:46:30,663 and rumors of wars. 796 00:46:31,956 --> 00:46:33,249 [breathes shakily] 797 00:46:34,125 --> 00:46:35,752 See that you are not alarmed, 798 00:46:37,045 --> 00:46:38,713 for this must take place... 799 00:46:40,840 --> 00:46:42,300 but the end is not yet. 800 00:46:45,637 --> 00:46:48,056 For nation will rise against nation, 801 00:46:49,432 --> 00:46:51,226 and kingdom against kingdom... 802 00:46:53,645 --> 00:46:57,607 and there will be famines and earthquakes in various places. 803 00:47:00,443 --> 00:47:02,946 All these are but the beginning of the birth pains. 804 00:47:08,243 --> 00:47:10,411 And then they will deliver you up to tribulation. 805 00:47:13,581 --> 00:47:14,958 And put you to death. 806 00:47:17,502 --> 00:47:20,630 And you will be hated by all nations for My name's sake. 807 00:47:24,092 --> 00:47:25,718 And then many will fall away 808 00:47:26,427 --> 00:47:29,681 and betray one another and hate one another. 809 00:47:30,598 --> 00:47:34,184 And many false prophets will arise and lead many astray. 810 00:47:34,185 --> 00:47:37,522 And because lawlessness will be increased... 811 00:47:39,816 --> 00:47:41,568 the love of many will grow cold. 812 00:47:47,240 --> 00:47:48,241 But... 813 00:47:49,784 --> 00:47:54,581 the one who endures to the end will be saved. 814 00:47:56,791 --> 00:47:59,751 Then this gospel of the Kingdom 815 00:47:59,752 --> 00:48:01,796 will be proclaimed throughout the whole world 816 00:48:02,463 --> 00:48:04,716 as a testimony to all nations. 817 00:48:09,804 --> 00:48:10,930 And then... 818 00:48:15,935 --> 00:48:17,270 the end will come. 819 00:48:25,153 --> 00:48:26,446 But to answer your question, 820 00:48:28,281 --> 00:48:31,034 concerning that day or that hour... 821 00:48:33,745 --> 00:48:34,787 no one knows. 822 00:48:36,998 --> 00:48:38,791 Not even the angels in Heaven, 823 00:48:40,209 --> 00:48:41,336 nor the Son... 824 00:48:43,838 --> 00:48:45,340 but only the Father. 825 00:48:52,972 --> 00:48:54,223 Be on guard. 826 00:48:56,017 --> 00:48:57,101 Keep awake. 827 00:49:00,480 --> 00:49:02,649 For you do not know when the end will come. 828 00:49:13,451 --> 00:49:14,619 Well, that's a lot. 829 00:49:18,581 --> 00:49:19,582 It is. 830 00:49:20,208 --> 00:49:21,501 You're telling us that... 831 00:49:24,128 --> 00:49:28,007 Everything You just told us, which included our deaths, 832 00:49:29,092 --> 00:49:30,635 and the end of the age, 833 00:49:32,303 --> 00:49:33,680 and not even You know when? 834 00:49:38,685 --> 00:49:40,228 Only the Father. 835 00:49:42,563 --> 00:49:44,899 Are You really never going back to the temple? 836 00:49:48,277 --> 00:49:49,529 [pensive music playing] 837 00:49:58,079 --> 00:49:59,288 [sighs] 838 00:50:10,216 --> 00:50:11,801 If you'll all leave Me... 839 00:50:15,096 --> 00:50:17,140 I'd like to be alone as I take it in. 840 00:50:19,308 --> 00:50:21,436 I'll come back to the house after dark. 841 00:50:24,480 --> 00:50:26,149 I just need a moment. 842 00:50:36,242 --> 00:50:39,746 This is part of a longer conversation, right? 843 00:50:45,001 --> 00:50:47,754 There's more clarity coming? 844 00:50:52,258 --> 00:50:53,885 Let's give Him some time, Andrew. 845 00:51:02,226 --> 00:51:03,227 [whispers] I love You. 846 00:51:06,189 --> 00:51:07,607 I love you too, John. 847 00:51:10,860 --> 00:51:12,236 [music continues] 848 00:51:18,785 --> 00:51:20,119 [breathes shakily] 849 00:51:28,795 --> 00:51:31,171 [breathes shakily] Oh, Jerusalem. 850 00:51:31,172 --> 00:51:32,548 [sobbing] 851 00:51:47,939 --> 00:51:50,357 Would that you, even you, 852 00:51:50,358 --> 00:51:53,903 had known this day the things that make for peace. 853 00:51:56,823 --> 00:51:59,617 But now they are hidden from your eyes. 854 00:52:03,329 --> 00:52:04,956 [sobbing] 855 00:52:07,124 --> 00:52:10,837 If only you had known the things that make for peace. 856 00:52:11,963 --> 00:52:14,924 The things that make for peace. 857 00:52:22,890 --> 00:52:24,267 [crying softly] 858 00:52:26,978 --> 00:52:29,312 [voice] ♪ But I ♪ 859 00:52:29,313 --> 00:52:34,359 ♪ Through the abundance Of Your steadfast love ♪ 860 00:52:34,360 --> 00:52:37,529 ♪ Will enter Your house ♪ 861 00:52:37,530 --> 00:52:38,990 [lambs bleating] 862 00:52:39,866 --> 00:52:43,368 ♪ I will bow down ♪ 863 00:52:43,369 --> 00:52:47,831 ♪ Toward Your holy temple ♪ 864 00:52:47,832 --> 00:52:50,793 ♪ In the fear of You ♪ 865 00:52:52,545 --> 00:52:58,008 ♪ Lead me, O Lord In Your righteousness ♪ 866 00:52:58,009 --> 00:53:03,180 ♪ Because of my enemy ♪ 867 00:53:04,265 --> 00:53:09,270 ♪ Make Your way straight before me ♪ 868 00:53:12,356 --> 00:53:14,483 - ♪ For there ♪ - [strumming lyre] 869 00:53:15,276 --> 00:53:19,613 ♪ Is no truth inside their mouths ♪ 870 00:53:19,614 --> 00:53:23,951 ♪ Their inmost self is destruction ♪ 871 00:53:24,952 --> 00:53:27,746 ♪ Their throats ♪ 872 00:53:27,747 --> 00:53:32,792 ♪ Are open graves ♪ 873 00:53:32,793 --> 00:53:36,422 ♪ Where they flatter with their tongues ♪ 874 00:53:38,090 --> 00:53:42,135 ♪ Make them bear their guilt ♪ 875 00:53:42,136 --> 00:53:43,553 ♪ O God ♪ 876 00:53:43,554 --> 00:53:48,350 ♪ Let every one fall ♪ 877 00:53:48,351 --> 00:53:49,644 [sniffles] 878 00:53:50,394 --> 00:53:55,107 ♪ By their own counsel ♪ 879 00:53:57,193 --> 00:54:01,154 ♪ Let all who take refuge In You rejoice... ♪ 880 00:54:01,155 --> 00:54:02,572 [softly] David. 881 00:54:02,573 --> 00:54:07,286 ♪ Let them ever sing for joy ♪ 882 00:54:09,372 --> 00:54:16,127 ♪ Spread Your protection over them ♪ 883 00:54:16,128 --> 00:54:21,759 ♪ For those who love Your name Exalt in You ♪ 884 00:54:24,971 --> 00:54:26,013 [sniffles] 885 00:54:29,558 --> 00:54:30,768 [bleating] 886 00:54:48,411 --> 00:54:49,869 [groans] 887 00:54:49,870 --> 00:54:51,163 [crying softly] 888 00:54:52,289 --> 00:54:53,708 [somber music playing] 889 00:54:59,755 --> 00:55:01,465 [breathing shakily] 890 00:55:16,856 --> 00:55:18,691 [theme music playing] 64705

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.