Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,004 --> 00:00:04,628
2
- (machines beeping) - Dr. Sullivan.
2
00:00:04,728 --> 00:00:07,411
- Dr. Sullivan?
- Breathe.
3
00:00:09,387 --> 00:00:13,578
There's a hole in the carotid.
I need blood.
4
00:00:13,579 --> 00:00:16,923
Temporary clips?
5
00:00:17,023 --> 00:00:18,285
Clock on.
6
00:00:18,286 --> 00:00:20,506
We have five minutes to fix this
before she strokes out.
7
00:00:20,507 --> 00:00:22,209
- Clock's on.
- (beeping)
8
00:00:22,309 --> 00:00:25,573
I need to find the rupture point
and fix the hole.
9
00:00:25,673 --> 00:00:30,059
Found it.
Get me a 7-0 Prolene suture.
10
00:00:30,159 --> 00:00:31,741
I'm suturing the carotid.
11
00:00:31,841 --> 00:00:34,344
Blood pressure is rising.
12
00:00:34,444 --> 00:00:37,388
Removing the temporary clips.
13
00:00:37,488 --> 00:00:40,291
Okay.
Let's hope this works.
14
00:00:43,495 --> 00:00:45,398
Suture's holding.
Okay, time?
15
00:00:45,498 --> 00:00:47,961
Two minutes, 56 seconds.
16
00:00:48,061 --> 00:00:50,284
Okay.
17
00:00:50,384 --> 00:00:51,685
(sighing)
18
00:00:51,785 --> 00:00:54,028
Let's get the rest
of this tumour out.
19
00:00:56,551 --> 00:00:59,895
? Is this as good
as it's gonna get? ?
20
00:00:59,995 --> 00:01:02,539
? I've given all I can give ?
21
00:01:02,639 --> 00:01:06,864
? But the rivers
still get wider, wider ?
22
00:01:06,964 --> 00:01:09,267
? We've been here all along ?
23
00:01:09,367 --> 00:01:11,830
? Through the valleys
we carry on ?
24
00:01:11,930 --> 00:01:15,274
? The journey takes us
higher, higher ?
25
00:01:15,374 --> 00:01:17,517
? This could be a home
if we try to build it ?
26
00:01:17,518 --> 00:01:19,859
? This could be a life
that's one in a million ?
27
00:01:19,860 --> 00:01:22,302
? And all the hard times,
yeah, they were worth it ?
28
00:01:22,303 --> 00:01:24,606
? Time and time
and time again ?
29
00:01:24,706 --> 00:01:28,550
? Ooh, ooh ?
30
00:01:31,714 --> 00:01:34,718
? Time and time
and time again ?
31
00:01:36,513 --> 00:01:39,523
Frank:
She should be out by now.
32
00:01:39,524 --> 00:01:41,346
Something's wrong.
33
00:01:41,347 --> 00:01:43,368
They said it was gonna take
up to six hours.
34
00:01:43,369 --> 00:01:44,750
It's been longer than that.
35
00:01:44,850 --> 00:01:47,974
I'll go see
if I can get an update.
36
00:01:51,979 --> 00:01:53,982
How's Edna?
37
00:01:54,823 --> 00:01:57,206
So, I was able to remove
the entire tumour
38
00:01:57,207 --> 00:01:59,788
from both her carotid artery
and her optic nerves.
39
00:01:59,789 --> 00:02:01,251
Thank God.
40
00:02:01,351 --> 00:02:03,013
Is she okay?
41
00:02:03,113 --> 00:02:05,616
There was a complication.
42
00:02:05,716 --> 00:02:08,459
What kind of complication?
43
00:02:08,559 --> 00:02:11,583
Edna suffered a hemorrhage
during the procedure.
44
00:02:11,683 --> 00:02:16,029
Now, I was able to get the
bleedings under control in time,
45
00:02:16,129 --> 00:02:18,752
but we won't know how she is
until she wakes up.
46
00:02:18,852 --> 00:02:20,314
Can I see her?
47
00:02:20,414 --> 00:02:23,818
- Of course. Follow me.
- Thanks, Maggie.
48
00:02:27,543 --> 00:02:29,545
You all right?
49
00:02:31,668 --> 00:02:33,770
I panicked in there, Cal.
50
00:02:33,870 --> 00:02:36,433
It was just for a second,
but I froze.
51
00:02:38,596 --> 00:02:40,599
Hey, hey.
52
00:02:41,440 --> 00:02:43,462
You got the tumour, Maggie.
53
00:02:43,562 --> 00:02:45,725
What if it wasn't enough?
54
00:02:49,890 --> 00:02:58,901
?
55
00:03:05,629 --> 00:03:06,971
Any change?
56
00:03:06,972 --> 00:03:08,271
She's still not conscious.
57
00:03:08,272 --> 00:03:09,734
She should be awake
by now.
58
00:03:09,735 --> 00:03:12,076
What if I didn't get
to that bleed fast enough?
59
00:03:12,077 --> 00:03:14,740
She probably just needs
a little bit more time.
60
00:03:14,840 --> 00:03:16,262
I hope you're right.
61
00:03:16,362 --> 00:03:17,504
(phone ringing)
62
00:03:17,505 --> 00:03:18,764
Oh, sorry.
I've gotta take this.
63
00:03:18,765 --> 00:03:22,630
Yeah,
I want imaging done.
64
00:03:22,730 --> 00:03:23,872
Hey.
65
00:03:23,873 --> 00:03:25,132
Thought you might be hungry.
66
00:03:25,133 --> 00:03:27,356
Oh.
I'm too nervous to eat.
67
00:03:27,456 --> 00:03:31,361
You did the best you could.
68
00:03:31,461 --> 00:03:33,503
Now it's up to Edna.
69
00:03:35,620 --> 00:03:40,231
Rafe: Thought we would've
heard something by now.
70
00:03:40,232 --> 00:03:42,454
My friend had
brain surgery.
71
00:03:42,554 --> 00:03:44,837
Can take a while
for them to wake up.
72
00:03:51,926 --> 00:03:55,390
Um, Rob said you landed on
a design for the new restaurant?
73
00:03:55,490 --> 00:03:57,313
Yeah, yeah.
74
00:03:57,413 --> 00:03:59,716
Can I see it?
75
00:03:59,816 --> 00:04:02,319
Sure. Um, it's in
the other room.
76
00:04:02,419 --> 00:04:04,742
Come on.
77
00:04:08,666 --> 00:04:11,210
Um, I'm gonna grab a beer.
You want one?
78
00:04:11,310 --> 00:04:13,953
Okay. Sure.
79
00:04:20,561 --> 00:04:24,666
Hey. Um...
80
00:04:24,766 --> 00:04:27,389
- Can I ask you a question?
- Sure.
81
00:04:27,489 --> 00:04:29,071
It's about Sydney.
82
00:04:29,171 --> 00:04:30,593
Okay.
83
00:04:30,594 --> 00:04:32,815
Did you know she didn't
wanna get married?
84
00:04:32,816 --> 00:04:34,438
Came up the other day
85
00:04:34,439 --> 00:04:37,300
when we were talking about
hosting weddings at the lodge.
86
00:04:37,301 --> 00:04:39,463
I told her she needed
to talk to you about it.
87
00:04:39,464 --> 00:04:42,168
Yeah. Well, she did.
88
00:04:42,268 --> 00:04:43,569
And?
89
00:04:43,669 --> 00:04:45,972
I get Syd's a free spirit.
90
00:04:45,973 --> 00:04:47,473
You know,
that's one of the things
91
00:04:47,474 --> 00:04:49,595
that attracted me to her
in the first place.
92
00:04:49,596 --> 00:04:50,877
And I know we're not always
93
00:04:50,878 --> 00:04:52,439
gonna see eye to eye
on everything,
94
00:04:52,440 --> 00:04:56,866
but this whole
not getting married thing, I...
95
00:04:56,867 --> 00:04:58,166
I don't know if that's
something I can get behind.
96
00:04:58,167 --> 00:05:00,270
Well, did you
tell her that?
97
00:05:00,370 --> 00:05:03,554
I'm... kinda worried
about how she'll take it.
98
00:05:03,654 --> 00:05:07,118
I can tell you
that sometimes Sydney,
99
00:05:07,218 --> 00:05:09,748
she just needs a little push
to help her, you know,
100
00:05:09,781 --> 00:05:12,505
- change her mind.
- Yeah.
101
00:05:14,787 --> 00:05:16,289
Thanks, man.
Appreciate it.
102
00:05:16,389 --> 00:05:18,592
Yeah.
103
00:05:25,120 --> 00:05:27,122
(machines beeping)
104
00:05:35,132 --> 00:05:38,857
Shouldn't she be awake by now?
It's been hours.
105
00:05:40,899 --> 00:05:42,481
Maggie: All right, Edna.
106
00:05:42,581 --> 00:05:46,026
We're all here.
we're waiting for you.
107
00:05:47,107 --> 00:05:49,149
It's time you wake up.
108
00:05:57,680 --> 00:05:59,682
(sighing)
109
00:06:01,204 --> 00:06:04,728
Come back to me. Please.
110
00:06:12,698 --> 00:06:14,721
Sully:
Come on, Edna.
111
00:06:14,821 --> 00:06:17,344
Stop bein' so stubborn.
Wake up, will ya?
112
00:06:18,666 --> 00:06:21,028
(Edna mumbling)
113
00:06:21,029 --> 00:06:23,711
Did she just say something?
114
00:06:23,712 --> 00:06:25,454
I didn't hear anything.
115
00:06:25,554 --> 00:06:27,296
No, I think she did!
116
00:06:27,396 --> 00:06:31,902
I said, who are you
callin' stubborn, Sully?
117
00:06:32,002 --> 00:06:33,263
(relieved sighing)
118
00:06:33,363 --> 00:06:35,406
Frank:
Edna. You're awake!
119
00:06:40,212 --> 00:06:42,114
What's with
all the long faces?
120
00:06:42,214 --> 00:06:44,597
She can see!
121
00:06:44,697 --> 00:06:46,900
(all chuckling)
122
00:06:49,023 --> 00:06:50,805
Oh, careful, my love.
123
00:06:50,905 --> 00:06:53,788
All right.
124
00:07:01,238 --> 00:07:03,240
She's gonna be okay.
125
00:07:03,613 --> 00:07:06,243
I knew you could do it,
Maggie.
126
00:07:06,244 --> 00:07:08,987
(sniffing)
127
00:07:09,087 --> 00:07:11,130
Thanks for being there
for me, Cal.
128
00:07:19,340 --> 00:07:22,684
I'm gonna go call everybody,
tell 'em the good news.
129
00:07:22,784 --> 00:07:25,267
(chuckling)
130
00:07:29,025 --> 00:07:32,475
Lola: Thank you so much
for the update.
131
00:07:32,476 --> 00:07:34,598
(phone beeping)
132
00:07:37,722 --> 00:07:39,865
That was Cal.
133
00:07:39,965 --> 00:07:42,508
He said that Edna's awake
and she's gonna be fine.
134
00:07:42,608 --> 00:07:44,150
Really?
135
00:07:44,151 --> 00:07:46,532
I know, I feel like I can
finally start to breathe again!
136
00:07:46,533 --> 00:07:48,916
Me too.
137
00:07:49,016 --> 00:07:51,379
Sounds like everything's
gonna be okay.
138
00:07:56,025 --> 00:07:58,848
There's something
I need to tell you.
139
00:07:58,948 --> 00:08:01,812
Okay, what is it?
140
00:08:01,912 --> 00:08:03,975
My advisor called.
141
00:08:04,075 --> 00:08:07,459
The university won't let me
finish my degree here.
142
00:08:07,460 --> 00:08:09,360
Gonna have to head home
in a few weeks.
143
00:08:09,361 --> 00:08:12,185
Oh.
144
00:08:12,285 --> 00:08:14,588
I'm really sorry, Lola.
145
00:08:14,688 --> 00:08:17,791
We both knew what we were
getting ourselves into
146
00:08:17,891 --> 00:08:20,815
when we started this.
147
00:08:22,297 --> 00:08:24,119
Yeah. I guess we did,
148
00:08:24,219 --> 00:08:27,343
I just wish I didn't
have to leave so soon.
149
00:08:28,905 --> 00:08:31,348
Me too.
150
00:08:40,799 --> 00:08:42,822
And now, how many fingers
am I holding?
151
00:08:42,823 --> 00:08:43,962
One.
152
00:08:43,963 --> 00:08:46,106
- And now?
- Five.
153
00:08:46,206 --> 00:08:48,709
- (chuckling)
- That's great. That's good.
154
00:08:48,710 --> 00:08:51,572
All right, well things might
be blurry for a little while,
155
00:08:51,573 --> 00:08:53,075
but that will clear up.
156
00:08:53,175 --> 00:08:55,157
Thank you, M'Chi.
157
00:08:55,158 --> 00:08:56,858
I'm just glad
you're gonna be okay.
158
00:08:56,859 --> 00:09:00,684
Now you should go home
and rest.
159
00:09:00,784 --> 00:09:01,834
You've done enough.
160
00:09:01,905 --> 00:09:04,088
Don't you worry about me.
161
00:09:04,188 --> 00:09:06,231
I'll see you soon.
162
00:09:09,629 --> 00:09:13,919
You did an incredible job today,
Dr. Sullivan.
163
00:09:13,920 --> 00:09:15,102
Thank you.
164
00:09:15,202 --> 00:09:17,104
How did it feel
being back in the OR?
165
00:09:17,204 --> 00:09:19,667
Honestly, amazing.
166
00:09:19,767 --> 00:09:22,117
Too bad there aren't
any openings around here.
167
00:09:22,210 --> 00:09:23,432
I know.
168
00:09:23,433 --> 00:09:24,933
But I do know someone
in Chicago
169
00:09:24,934 --> 00:09:27,797
who's looking
for a head neurosurgeon.
170
00:09:27,798 --> 00:09:29,778
I'd be happy to pass along
your information?
171
00:09:29,779 --> 00:09:31,522
How 'bout I get back
to you on that.
172
00:09:31,622 --> 00:09:34,265
Okay.
173
00:09:48,202 --> 00:09:49,544
175
Ah, you're in luck!
174
00:09:49,644 --> 00:09:52,427
Yeah, we got a couple
of cabins available.
175
00:09:52,527 --> 00:09:55,591
Just need
a credit card number.
176
00:09:55,691 --> 00:09:58,655
Uh... okay.
177
00:09:58,656 --> 00:10:02,218
All right, you'll get
an email confirmation shortly
178
00:10:02,219 --> 00:10:04,842
and uh,
we'll see you soon.
179
00:10:04,843 --> 00:10:06,423
- (phone beeping)
- Good morning.
180
00:10:06,424 --> 00:10:08,787
I have a reservation
under Davies.
181
00:10:11,671 --> 00:10:14,374
Oh, looks like you're in,
uh, cabin eight.
182
00:10:14,474 --> 00:10:16,537
Is that a nice one?
183
00:10:16,637 --> 00:10:19,220
Yeah, yeah. The last guest
that stayed there
184
00:10:19,320 --> 00:10:21,423
was a bestselling author.
185
00:10:21,523 --> 00:10:23,866
She... she loved it.
186
00:10:23,966 --> 00:10:25,588
That's good to hear.
187
00:10:25,589 --> 00:10:28,210
All right. Towels and sheets
should already be in there.
188
00:10:28,211 --> 00:10:30,113
Let me know if you have
any questions.
189
00:10:30,213 --> 00:10:32,263
Oh. Should stop over
to the lodge tonight.
190
00:10:32,296 --> 00:10:35,640
Grand opening
of our new restaurant.
191
00:10:35,740 --> 00:10:37,603
Ah. Okay,
thanks for letting me know.
192
00:10:37,703 --> 00:10:39,705
- We'll see you soon.
- All right.
193
00:10:44,030 --> 00:10:46,674
(door closing)
194
00:10:48,316 --> 00:10:51,940
(phone dialling,
ringing internally)
195
00:10:51,941 --> 00:10:53,681
Helen:
You've reached Helen Culver.
196
00:10:53,682 --> 00:10:55,464
I can't come to the phone
right now
197
00:10:55,465 --> 00:10:58,167
but if you leave your name,
number, and a brief message,
198
00:10:58,168 --> 00:10:59,729
I'll get back to you
as soon as I can.
199
00:10:59,730 --> 00:11:01,031
(beeping)
200
00:11:01,131 --> 00:11:03,554
Hey. Uh, Helen, it's Sully.
How you doin'?
201
00:11:03,654 --> 00:11:08,560
I don't know if you haven't
already left yet, but um...
202
00:11:08,660 --> 00:11:12,445
I just wanted to wish you
safe travels and uh,
203
00:11:12,545 --> 00:11:15,169
yeah, give me a call
if you have any time,
204
00:11:15,269 --> 00:11:18,993
and I'd love to know how things
are going over there.
205
00:11:22,117 --> 00:11:24,159
(phone beeping)
206
00:11:36,414 --> 00:11:37,556
Where you going?
207
00:11:37,656 --> 00:11:39,799
Uh, to the lodge.
208
00:11:39,800 --> 00:11:41,139
- Already?
- (phone vibrating)
209
00:11:41,140 --> 00:11:42,421
Yeah, Rob needs me
to come down
210
00:11:42,422 --> 00:11:44,765
and help with
some last-minute setup.
211
00:11:44,865 --> 00:11:46,287
Taking your dress?
212
00:11:46,387 --> 00:11:48,977
I don't think I'll have time
to come home and change.
213
00:11:48,978 --> 00:11:53,114
But I thought we were gonna
drive down together.
214
00:11:53,115 --> 00:11:54,497
Yeah, I know. I'm sorry.
215
00:11:54,597 --> 00:11:58,542
I just... I gotta go.
216
00:11:58,642 --> 00:12:01,225
Look, uh...
217
00:12:01,325 --> 00:12:05,150
There's something I was really
hoping I could get off my chest.
218
00:12:05,250 --> 00:12:06,760
Can we just talk
for a minute?
219
00:12:06,852 --> 00:12:09,054
Oh, okay.
220
00:12:11,097 --> 00:12:14,221
Um...
221
00:12:15,622 --> 00:12:18,846
Look. I, uh...
I just need you to know
222
00:12:18,946 --> 00:12:21,349
how important
getting married is to me.
223
00:12:24,066 --> 00:12:27,836
We're already
living together, Rafe.
224
00:12:27,837 --> 00:12:30,220
I don't...
see the difference.
225
00:12:30,320 --> 00:12:33,585
It's not the same thing.
226
00:12:33,685 --> 00:12:36,188
Marriage is a much
bigger commitment.
227
00:12:36,288 --> 00:12:39,592
Really? Because people
get divorced all the time.
228
00:12:39,692 --> 00:12:42,115
Well, I know that.
It's just...
229
00:12:42,215 --> 00:12:45,039
it definitely makes it
a lot harder
230
00:12:45,139 --> 00:12:48,803
to just walk away
when you hit a rough patch.
231
00:12:48,903 --> 00:12:52,227
I made a commitment to you
when I came back from New York.
232
00:12:52,228 --> 00:12:56,231
You don't need to worry.
I'm not going anywhere.
233
00:12:56,232 --> 00:12:59,096
But you threatened
to move back to Rob's.
234
00:12:59,196 --> 00:13:02,400
Only because I thought
you were breaking up with me.
235
00:13:04,522 --> 00:13:06,905
Well, Syd,
without that piece of paper,
236
00:13:07,005 --> 00:13:09,969
I'm always gonna feel like
you got one foot out the door.
237
00:13:12,332 --> 00:13:16,117
I know I love you, Rafe.
238
00:13:16,217 --> 00:13:19,321
I don't need a piece of paper
to prove it.
239
00:13:19,421 --> 00:13:22,244
But I do, Sydney.
240
00:13:22,344 --> 00:13:25,849
I have to go over
to the lodge, but...
241
00:13:25,949 --> 00:13:28,292
I'll see you tonight?
242
00:13:28,392 --> 00:13:30,634
Yeah.
243
00:13:48,016 --> 00:13:50,639
You sounded excited
when you called. What's up?
244
00:13:50,739 --> 00:13:52,842
I looked into it,
and it turns out
245
00:13:52,843 --> 00:13:55,023
I was able to put my degree
on hold for two years.
246
00:13:55,024 --> 00:13:58,368
I don't understand.
Why would you do that?
247
00:13:58,468 --> 00:14:00,491
Because I could stay
with you here
248
00:14:00,492 --> 00:14:02,753
while you finish your degree
and then we could both move
249
00:14:02,754 --> 00:14:04,876
back to Alberta
so I could finish mine.
250
00:14:07,880 --> 00:14:09,922
Thank you.
251
00:14:13,967 --> 00:14:16,350
I'm not sure
that's such a good idea.
252
00:14:16,450 --> 00:14:18,473
Why not?
253
00:14:18,573 --> 00:14:22,378
Because I know how much this
degree means to you, and...
254
00:14:23,939 --> 00:14:26,282
I worry that if you put it off
for two years,
255
00:14:26,382 --> 00:14:28,385
you might never
go back to it.
256
00:14:29,867 --> 00:14:32,851
I look at Frank and Edna's
relationship,
257
00:14:32,951 --> 00:14:35,454
and how much
they love each other,
258
00:14:35,554 --> 00:14:37,416
and I want that too,
Lola.
259
00:14:37,516 --> 00:14:38,566
So do I!
260
00:14:38,637 --> 00:14:41,701
One day.
261
00:14:41,801 --> 00:14:44,385
But...
262
00:14:44,485 --> 00:14:47,468
we both still have so much
to experience in life.
263
00:14:47,568 --> 00:14:51,593
And... jumping into anything
right now
264
00:14:51,693 --> 00:14:54,617
wouldn't make sense
for either of us.
265
00:14:56,419 --> 00:14:59,924
And we've only just met.
266
00:14:59,925 --> 00:15:01,504
There's no guarantees
this relationship
267
00:15:01,505 --> 00:15:05,170
would even work out.
268
00:15:05,270 --> 00:15:07,593
Thanks for being honest
with me.
269
00:15:09,956 --> 00:15:13,380
Where are you going?
270
00:15:13,480 --> 00:15:15,623
I need
to call my advisor.
271
00:15:15,723 --> 00:15:17,185
Guess I need
to let him know
272
00:15:17,285 --> 00:15:19,848
that I'm gonna be heading
back to Alberta soon.
273
00:15:25,054 --> 00:15:27,417
(sighing)
274
00:15:36,108 --> 00:15:37,209
- Hey.
- Hey.
275
00:15:37,309 --> 00:15:38,571
Need a hand?
276
00:15:38,671 --> 00:15:40,734
This is the last of 'em.
277
00:15:40,834 --> 00:15:42,736
Think this one's for Rob.
278
00:15:42,737 --> 00:15:45,038
Sydney's been waiting
for a string of lights, so.
279
00:15:45,039 --> 00:15:46,669
Oh, I can take those over
in a bit.
280
00:15:46,761 --> 00:15:50,065
I wanted to stop by and see
how things are going anyway.
281
00:15:50,165 --> 00:15:51,787
I just need
to call Dr. Rabney
282
00:15:51,887 --> 00:15:54,310
and schedule a follow-up
appointment for Edna.
283
00:15:54,311 --> 00:15:55,410
She all right?
284
00:15:55,411 --> 00:15:57,034
Yeah.
285
00:15:57,035 --> 00:15:59,816
Yeah, no, I just like to be
extra cautious with my patients.
286
00:15:59,817 --> 00:16:02,560
Your patients, huh?
287
00:16:02,660 --> 00:16:03,762
You know what I mean.
288
00:16:03,763 --> 00:16:05,503
You know,
I can't help but notice
289
00:16:05,504 --> 00:16:08,448
what a good mood you've been in
since the surgery.
290
00:16:08,548 --> 00:16:10,130
Being back in the OR
helped me
291
00:16:10,230 --> 00:16:13,534
to put everything that happened
in Boston behind me.
292
00:16:13,634 --> 00:16:15,576
What do you mean?
293
00:16:15,577 --> 00:16:16,877
I don't think
I realized how much
294
00:16:16,878 --> 00:16:19,101
that lawsuit
was affecting me.
295
00:16:19,201 --> 00:16:21,864
Just, um...
296
00:16:21,964 --> 00:16:24,247
feels like a weight's
been lifted.
297
00:16:28,973 --> 00:16:30,715
Uh...
298
00:16:30,815 --> 00:16:34,199
you know, I...
I overheard Dr. Rabney
299
00:16:34,299 --> 00:16:38,484
talking about a...
a job in Chicago?
300
00:16:38,584 --> 00:16:42,649
Yeah. Uh, she mentioned
a friend of hers is hiring.
301
00:16:42,749 --> 00:16:44,752
Are you considering it?
302
00:16:46,955 --> 00:16:48,537
Why would you ask me that?
303
00:16:48,637 --> 00:16:51,620
'Cause you said
you'd get back to her.
304
00:16:51,720 --> 00:16:54,184
I was being polite.
305
00:16:54,284 --> 00:16:56,186
Are you sure?
306
00:16:56,286 --> 00:16:59,390
Where is this
coming from?
307
00:16:59,490 --> 00:17:03,395
Look,
I guess I just wonder,
308
00:17:03,396 --> 00:17:04,896
if you really
thought through
309
00:17:04,897 --> 00:17:07,640
what you'd be giving up
when you moved here.
310
00:17:07,740 --> 00:17:09,763
(scoffing)
311
00:17:09,863 --> 00:17:11,485
Of course I did.
312
00:17:11,585 --> 00:17:14,048
It's just, watching you
the last few days,
313
00:17:14,148 --> 00:17:16,611
it feels like
you're missing your career
314
00:17:16,711 --> 00:17:18,713
a lot more than
you'd like to admit.
315
00:17:20,275 --> 00:17:22,278
(sighing)
316
00:17:23,479 --> 00:17:27,004
I'm just gonna take this
over to Sydney.
317
00:17:47,909 --> 00:17:49,772
320
Rob: Hey.
318
00:17:49,872 --> 00:17:51,894
So, what do you think?
319
00:17:51,994 --> 00:17:53,216
Well, once it gets dark,
320
00:17:53,316 --> 00:17:56,019
this is going to look
very romantic.
321
00:17:56,119 --> 00:17:58,289
Rob: It's a DJ.
I thought we discussed a band.
322
00:17:58,290 --> 00:18:00,403
I told you it was part
of the package deal, remember?
323
00:18:00,404 --> 00:18:01,885
Sure we can afford all that,
Syd?
324
00:18:01,886 --> 00:18:03,468
I got this, Rob.
325
00:18:03,568 --> 00:18:06,312
Yeah. Uh, sorry.
I'm just a little nervous,
326
00:18:06,313 --> 00:18:07,772
everything we've went through.
327
00:18:07,773 --> 00:18:10,076
I wonder if everyone's
gonna show up.
328
00:18:10,176 --> 00:18:12,166
Oh, I'm sure it's gonna be
a big turnout.
329
00:18:12,167 --> 00:18:13,620
Come on, let's get you
into that kitchen.
330
00:18:13,621 --> 00:18:15,182
It'll help the nerves.
(chuckling)
331
00:18:15,183 --> 00:18:17,485
You always know just
the right thing to say.
332
00:18:17,585 --> 00:18:20,269
Let's get cooking!
333
00:18:21,991 --> 00:18:24,374
Those two
are looking cozy together.
334
00:18:24,474 --> 00:18:27,418
Yep. They finally
made things official.
335
00:18:27,518 --> 00:18:29,580
- That's great.
- Yeah, it is.
336
00:18:29,680 --> 00:18:31,663
Glad someone's
getting along.
337
00:18:31,763 --> 00:18:34,326
Things not going well
with you and Rafe?
338
00:18:36,529 --> 00:18:37,750
Not really.
339
00:18:37,850 --> 00:18:39,793
What's up?
340
00:18:39,893 --> 00:18:42,036
You remember
when we were younger
341
00:18:42,037 --> 00:18:44,177
and I told you that
I never wanted to get married?
342
00:18:44,178 --> 00:18:46,000
Yeah?
343
00:18:46,100 --> 00:18:47,562
Well,
I still feel that way.
344
00:18:47,662 --> 00:18:50,446
And Rafe doesn't.
345
00:18:50,546 --> 00:18:53,029
He basically said
it's a dealbreaker.
346
00:18:54,551 --> 00:18:57,454
Where does that leave things
between you two?
347
00:18:57,554 --> 00:18:59,617
I'm not sure.
348
00:18:59,717 --> 00:19:03,101
Do you think it's worth losing
him over a piece of paper?
349
00:19:03,201 --> 00:19:06,065
It's not just
a piece of paper to me.
350
00:19:06,165 --> 00:19:09,055
Signing it would mean that I'd
be changing who I am for him.
351
00:19:10,610 --> 00:19:13,594
After everything I went through
in New York with David,
352
00:19:13,694 --> 00:19:16,638
I'm not sure I'm willing
to do that again.
353
00:19:16,738 --> 00:19:20,182
But Isn't that what love's all
about? Making sacrifices?
354
00:19:22,745 --> 00:19:26,130
Not if it means giving up
who you are in the process.
355
00:19:26,230 --> 00:19:28,232
Right.
356
00:19:29,834 --> 00:19:39,466
?
357
00:19:39,566 --> 00:19:43,150
Oh. Thank you for taking
such good care of me, Frank.
358
00:19:43,250 --> 00:19:44,912
I know
it isn't easy on you.
359
00:19:45,012 --> 00:19:47,055
I'm just glad
you're home, Edna.
360
00:19:48,457 --> 00:19:50,880
I wasn't sure...
361
00:19:50,980 --> 00:19:54,284
that I'd ever get a chance
to see this view again.
362
00:19:54,384 --> 00:19:56,667
I know.
363
00:20:01,192 --> 00:20:03,575
I've been thinkin' a lot
about what you said
364
00:20:03,675 --> 00:20:06,859
about not getting to do
the things you wanna do.
365
00:20:06,959 --> 00:20:08,962
Tapwe.
It's true.
366
00:20:11,044 --> 00:20:15,950
So, I called a travel agent
about that...
367
00:20:16,050 --> 00:20:17,833
tour to Alaska.
368
00:20:17,933 --> 00:20:22,158
- You did?
- Mm-hm.
369
00:20:22,258 --> 00:20:24,601
Once you're back
on your feet,
370
00:20:24,701 --> 00:20:27,985
I'm gonna take you to see
those northern lights.
371
00:20:27,986 --> 00:20:32,349
You're the most important thing
in the world to me.
372
00:20:32,350 --> 00:20:34,533
And you deserve to be happy.
373
00:20:34,633 --> 00:20:36,916
Oh, Frank.
374
00:20:38,198 --> 00:20:40,380
But being in the hospital
375
00:20:40,381 --> 00:20:42,482
reminded me that I need
to be more grateful
376
00:20:42,483 --> 00:20:44,686
for what I already have.
377
00:20:46,408 --> 00:20:48,730
I don't need to go on a cruise
to be happy.
378
00:20:50,573 --> 00:20:54,257
All I need is to be right here
with you.
379
00:20:55,939 --> 00:20:57,942
(chuckling)
380
00:21:06,753 --> 00:21:08,575
Hey.
381
00:21:08,675 --> 00:21:10,537
Cal go home?
382
00:21:10,637 --> 00:21:12,980
Yeah. He, uh,
383
00:21:13,080 --> 00:21:16,465
he said he needed to go
do something before the party.
384
00:21:16,565 --> 00:21:19,155
Something up? He seemed
a little upset when he left.
385
00:21:20,169 --> 00:21:23,673
What's goin' on, Maggie?
386
00:21:23,674 --> 00:21:25,414
Cal seems to have gotten it
in his head
387
00:21:25,415 --> 00:21:27,758
that I'm missing my career.
388
00:21:27,858 --> 00:21:30,362
And are you?
389
00:21:30,462 --> 00:21:33,665
I have to admit, me being back
in the OR did feel good.
390
00:21:35,828 --> 00:21:39,693
But I made a choice when
I moved here, and I love Cal.
391
00:21:39,793 --> 00:21:43,317
I don't think anyone's
questioning that, Maggie.
392
00:21:44,759 --> 00:21:46,762
(exhaling)
393
00:21:48,484 --> 00:21:50,706
But I know what
it's like to wake up
394
00:21:50,806 --> 00:21:55,252
and wonder what your life
could have looked like...
395
00:21:57,695 --> 00:22:00,398
...if you'd just taken it
in another direction.
396
00:22:00,498 --> 00:22:02,701
And I don't want
that to happen to you.
397
00:22:04,904 --> 00:22:06,766
What are you saying, Sully?
398
00:22:06,866 --> 00:22:08,769
Just that I want you
to make sure that
399
00:22:08,869 --> 00:22:11,452
you've made
the right decision.
400
00:22:11,552 --> 00:22:16,077
?
401
00:22:17,292 --> 00:22:20,842
Rafe, why don't
you head home early?
402
00:22:20,843 --> 00:22:23,085
I'm sure you want to help
Sydney set up for the party.
403
00:22:23,086 --> 00:22:24,927
Actually, I've still got
a couple incident reports
404
00:22:24,928 --> 00:22:26,550
I gotta fill out.
405
00:22:26,551 --> 00:22:28,331
You wouldn't happen to be
putting off going to the party
406
00:22:28,332 --> 00:22:29,333
for any reason, would you?
407
00:22:29,334 --> 00:22:31,336
I don't know.
408
00:22:32,257 --> 00:22:33,879
Okay, yeah. Maybe.
409
00:22:33,880 --> 00:22:36,141
I take it you and Sydney still
haven't worked things out?
410
00:22:36,142 --> 00:22:39,286
I took your advice
and I told her how I felt,
411
00:22:39,386 --> 00:22:41,849
and it didn't seem
to make any difference.
412
00:22:41,949 --> 00:22:46,054
Well, it seems then
that you have two options.
413
00:22:46,154 --> 00:22:47,536
Oh, yeah? What are those?
414
00:22:47,636 --> 00:22:51,221
Well, you can either give in
415
00:22:51,321 --> 00:22:54,164
or you can give up.
416
00:22:56,447 --> 00:23:06,419
?
417
00:23:22,879 --> 00:23:24,882
Cal?
418
00:23:27,084 --> 00:23:28,586
You're dressed already?
419
00:23:28,686 --> 00:23:32,491
Uh, yeah. Promised Rob
I'd go give him a hand.
420
00:23:34,573 --> 00:23:36,983
Can you please tell me
what's going on with you?
421
00:23:39,940 --> 00:23:42,403
Okay, um...
422
00:23:42,503 --> 00:23:44,285
Do you remember when I told you
423
00:23:44,385 --> 00:23:46,528
that I'd knocked
over a box books?
424
00:23:46,628 --> 00:23:47,850
Yeah.
425
00:23:47,950 --> 00:23:51,134
Well, I found
a letter you wrote.
426
00:23:51,234 --> 00:23:53,236
What letter?
427
00:24:01,446 --> 00:24:03,449
This one.
428
00:24:08,415 --> 00:24:10,317
I wrote this years ago, Cal.
429
00:24:10,417 --> 00:24:14,563
Okay, but you were
breaking up with someone
430
00:24:14,564 --> 00:24:16,584
because you were worried
they were getting in the way
431
00:24:16,585 --> 00:24:17,585
of your career.
432
00:24:17,586 --> 00:24:19,849
I'm not that person anymore.
433
00:24:19,850 --> 00:24:21,830
Look, I don't want to be
the one holding you back
434
00:24:21,831 --> 00:24:23,834
from what you love, Maggie.
435
00:24:27,678 --> 00:24:29,621
Are you going somewhere?
436
00:24:29,721 --> 00:24:32,464
I think I should stay
with Sedona for a bit.
437
00:24:32,564 --> 00:24:34,187
Why?
438
00:24:34,287 --> 00:24:37,270
Because you need to
figure out what you really want,
439
00:24:37,271 --> 00:24:38,931
and you can't to
do that if I'm here.
440
00:24:38,932 --> 00:24:41,996
This is crazy, Cal.
441
00:24:42,096 --> 00:24:45,560
I love you too much
442
00:24:45,660 --> 00:24:48,003
to let you give up
your dreams, Maggie.
443
00:24:48,103 --> 00:24:52,689
You asked me to take
a chance on us, and I did.
444
00:24:52,789 --> 00:24:55,513
Okay? So, why are you
doing all of this now?
445
00:24:57,395 --> 00:25:01,300
Can you promise me
you'll never regret
446
00:25:01,400 --> 00:25:03,402
turning your back
on your career?
447
00:25:05,124 --> 00:25:07,467
If you can do that, I'll stay.
448
00:25:07,567 --> 00:25:11,993
?
449
00:25:12,093 --> 00:25:14,636
That's what I thought.
450
00:25:14,736 --> 00:25:24,708
?
451
00:25:33,359 --> 00:25:41,589
455
?
452
00:25:41,689 --> 00:25:43,692
(knocking)
453
00:25:52,102 --> 00:25:53,243
Magpie.
454
00:25:53,343 --> 00:25:55,346
Hi.
455
00:25:56,187 --> 00:25:57,729
You look beautiful.
456
00:25:57,829 --> 00:25:59,411
Thanks, Frank.
457
00:25:59,511 --> 00:26:02,495
I wanted to check in on Edna
before I went to the party.
458
00:26:02,595 --> 00:26:04,597
She's resting.
459
00:26:05,919 --> 00:26:07,301
Do you have a sec?
460
00:26:07,401 --> 00:26:09,403
Sit.
461
00:26:20,016 --> 00:26:22,159
What's wrong?
462
00:26:22,259 --> 00:26:24,522
Cal just told me
he's leaving for New York
463
00:26:24,622 --> 00:26:26,604
after the party.
464
00:26:26,704 --> 00:26:27,966
Why?
465
00:26:28,066 --> 00:26:30,929
Because he thinks
that I'm going to
466
00:26:31,029 --> 00:26:33,332
regret giving up my career.
467
00:26:33,432 --> 00:26:35,695
Is he wrong?
468
00:26:35,795 --> 00:26:37,798
That's the problem.
469
00:26:39,960 --> 00:26:41,963
I don't know.
470
00:26:45,327 --> 00:26:49,772
You know, moving here
and being with Cal...
471
00:26:51,575 --> 00:26:53,577
...it's what I wanted.
472
00:26:56,381 --> 00:26:57,431
But he's right.
473
00:26:57,502 --> 00:27:00,205
(sniffling)
474
00:27:00,305 --> 00:27:02,308
I do miss being a surgeon.
475
00:27:07,915 --> 00:27:10,117
And I can't have
both if I stay here.
476
00:27:11,519 --> 00:27:15,624
So, what do I do, Frank?
477
00:27:15,724 --> 00:27:17,727
I don't know how to choose.
478
00:27:17,728 --> 00:27:22,451
You remember the first day
when you came to the Crossing
479
00:27:22,452 --> 00:27:24,455
looking for answers?
480
00:27:25,776 --> 00:27:29,401
I told you the path
481
00:27:29,501 --> 00:27:33,546
from the head to the heart
was a difficult journey.
482
00:27:35,028 --> 00:27:38,532
You need to quiet your mind
483
00:27:38,632 --> 00:27:42,898
long enough to
listen to your heart,
484
00:27:42,998 --> 00:27:47,063
because you're the only
person that can decide
485
00:27:47,163 --> 00:27:50,347
which path is the right path.
486
00:27:50,447 --> 00:27:52,589
Thanks, Frank.
487
00:27:52,689 --> 00:28:01,660
?
488
00:28:03,222 --> 00:28:05,325
(people chatting)
489
00:28:05,425 --> 00:28:10,491
?
490
00:28:10,591 --> 00:28:11,973
(chattering)
491
00:28:11,974 --> 00:28:13,033
(chuckling)
492
00:28:13,034 --> 00:28:17,039
(band playing, people chatting)
493
00:28:18,521 --> 00:28:19,863
Oh...
494
00:28:19,963 --> 00:28:24,228
?
495
00:28:24,328 --> 00:28:26,331
I'll be right back.
496
00:28:30,376 --> 00:28:32,318
Hey.
497
00:28:32,418 --> 00:28:34,080
Hey.
498
00:28:34,180 --> 00:28:37,605
I feel bad about having to cut
our conversation short earlier.
499
00:28:37,705 --> 00:28:40,889
It's, uh...
500
00:28:40,989 --> 00:28:42,290
It's okay, Syd.
501
00:28:42,390 --> 00:28:44,593
No, it isn't.
502
00:28:47,276 --> 00:28:50,901
Okay.
We should probably sit down
503
00:28:50,902 --> 00:28:52,602
and talk things
through tomorrow.
504
00:28:52,603 --> 00:28:54,805
Yeah, I guess we should.
505
00:28:56,670 --> 00:28:59,050
We need you in the kitchen.
506
00:28:59,051 --> 00:29:00,793
Oh, yeah. I'll be right there.
507
00:29:00,893 --> 00:29:04,758
?
508
00:29:04,858 --> 00:29:06,560
I'm sorry.
509
00:29:06,660 --> 00:29:08,662
Don't worry about it.
510
00:29:11,018 --> 00:29:14,108
DJ:
Let's get this party started.
511
00:29:14,109 --> 00:29:18,695
?
512
00:29:18,795 --> 00:29:22,059
? Do you have to see
a man on his knees? ?
513
00:29:22,159 --> 00:29:23,260
Hey.
514
00:29:23,261 --> 00:29:25,082
Hey, hi.
Did you check on the buffet?
515
00:29:25,083 --> 00:29:26,705
Oh, yes. I did.
516
00:29:26,706 --> 00:29:28,966
Looks like we're going to be
running low on meatballs soon.
517
00:29:28,967 --> 00:29:30,168
What? How's that even possible?
518
00:29:30,169 --> 00:29:32,712
People love your food, Rob.
519
00:29:32,812 --> 00:29:35,355
I guess that's a good thing.
520
00:29:35,455 --> 00:29:36,905
(clapping)
Okay, I should-
521
00:29:36,937 --> 00:29:38,279
No, no, no.
522
00:29:38,280 --> 00:29:40,300
You hired people to
handle that, remember?
523
00:29:40,301 --> 00:29:42,623
I know, but I need to make sure
that they're on top of things.
524
00:29:42,624 --> 00:29:43,744
Can't have
everything going wrong.
525
00:29:43,745 --> 00:29:45,408
It's gotta be perfect.
526
00:29:45,409 --> 00:29:47,589
Listen, you're going to have
to learn to start trusting me
527
00:29:47,590 --> 00:29:50,173
if you want this
restaurant to be a success.
528
00:29:50,273 --> 00:29:54,819
Yeah. I'm trying.
It's not easy.
529
00:29:54,919 --> 00:29:56,969
Why don't I help take
your mind off of it?
530
00:29:57,002 --> 00:29:58,544
Dance with me.
531
00:29:58,644 --> 00:30:00,626
? Little bit of lovin' ?
532
00:30:00,726 --> 00:30:02,348
? I need it, you got it ?
533
00:30:02,448 --> 00:30:04,751
? So, gimme just
a little of your lovin' ?
534
00:30:04,851 --> 00:30:07,755
? If your train comin'
I will jump on it ?
535
00:30:07,855 --> 00:30:09,597
Excuse me.
536
00:30:09,598 --> 00:30:10,697
This seat taken?
537
00:30:10,698 --> 00:30:11,800
Hi.
538
00:30:11,900 --> 00:30:13,562
? You got it ?
539
00:30:13,563 --> 00:30:15,383
? So, give me just
a little of your lovin' ?
540
00:30:15,384 --> 00:30:18,808
I didn't know if you'd come.
541
00:30:18,809 --> 00:30:20,630
I had a chance to
think about what you said,
542
00:30:20,631 --> 00:30:23,855
and you were right,
543
00:30:23,955 --> 00:30:26,185
putting my degree
on hold would be a mistake.
544
00:30:28,680 --> 00:30:30,490
I'm really glad to
hear you say that.
545
00:30:30,523 --> 00:30:33,306
But look, just because
I'm going back to Alberta
546
00:30:33,406 --> 00:30:35,409
doesn't mean
we can't keep in touch.
547
00:30:37,131 --> 00:30:38,432
I'd like that very much.
548
00:30:38,532 --> 00:30:47,503
?
549
00:30:48,905 --> 00:30:52,089
What do ya say?
Wanna dance?
550
00:30:52,189 --> 00:30:53,851
I'd love to.
551
00:30:53,951 --> 00:30:56,061
? And I'll run to you
when the waters rise ?
552
00:30:56,154 --> 00:31:01,000
? And I'll run to you
if the bombs ignite ?
553
00:31:02,962 --> 00:31:07,808
? I'll still call to you
if I lose my sight ?
554
00:31:09,651 --> 00:31:14,697
? And I'll fall for you
if you need a fight ?
555
00:31:17,100 --> 00:31:21,946
? Hammering on a glass floor ?
556
00:31:25,270 --> 00:31:28,594
? Rapping on a black door ?
557
00:31:31,918 --> 00:31:34,361
? Don't know
what it's all for ?
558
00:31:38,606 --> 00:31:41,169
? Don't want it anymore ?
559
00:31:43,011 --> 00:31:48,017
? And I'll run to you
when the waters rise ?
560
00:31:49,740 --> 00:31:54,505
? And I'll run to you
if the bombs ignite ?
561
00:31:56,388 --> 00:32:00,913
? I'll still call to you
if I lose my sight ?
562
00:32:02,675 --> 00:32:06,921
? And I'll fall for you
if you need a fight ?
563
00:32:07,922 --> 00:32:10,065
There you go.
564
00:32:10,165 --> 00:32:14,710
? Using all that we can ?
565
00:32:14,810 --> 00:32:16,953
Oh, my God.
You look amazing.
566
00:32:17,053 --> 00:32:18,675
How does the place look?
567
00:32:18,775 --> 00:32:20,678
This is incredible, Syd.
568
00:32:20,679 --> 00:32:21,778
Thanks.
569
00:32:21,779 --> 00:32:25,083
Uh, have you seen Cal?
570
00:32:25,183 --> 00:32:26,925
He went on a beer run for Rob.
571
00:32:27,025 --> 00:32:28,527
He should be back soon.
572
00:32:28,627 --> 00:32:30,630
Okay.
573
00:32:32,151 --> 00:32:35,616
I've been thinking
about what you said,
574
00:32:35,716 --> 00:32:38,259
about not wanting to
change who you are,
575
00:32:38,359 --> 00:32:39,981
and you're right.
576
00:32:39,982 --> 00:32:41,842
It's important to
stay true to yourself,
577
00:32:41,843 --> 00:32:44,467
and I know how hard
that is to do when
578
00:32:44,567 --> 00:32:46,589
you're in love with someone.
579
00:32:46,689 --> 00:32:48,552
Thanks for saying that.
580
00:32:48,652 --> 00:32:52,196
Yeah. I was starting to think
no one understood how I felt.
581
00:32:52,296 --> 00:32:54,299
I'm sorry.
582
00:32:55,861 --> 00:32:57,322
Are you okay?
583
00:32:57,422 --> 00:32:59,085
Yeah, no. I'm good.
584
00:32:59,185 --> 00:33:00,526
Are you sure?
585
00:33:00,626 --> 00:33:04,852
Yes. You just focus on
enjoying your party.
586
00:33:04,952 --> 00:33:06,854
I'm out of olives.
587
00:33:06,954 --> 00:33:10,418
Okay. I need to get those.
588
00:33:10,518 --> 00:33:11,700
(chuckling)
589
00:33:11,800 --> 00:33:13,802
? If you need a fight ?
590
00:33:15,284 --> 00:33:19,570
? And I'll run to you
when the waters rise ?
591
00:33:21,332 --> 00:33:26,178
? And I'll run to you
if the bombs ignite ?
592
00:33:30,823 --> 00:33:32,245
? Hammering on a glass door ?
593
00:33:32,345 --> 00:33:34,348
(knocking)
594
00:33:38,513 --> 00:33:42,137
? Don't want it anymore ?
595
00:33:42,237 --> 00:33:44,300
Helen!
596
00:33:44,400 --> 00:33:45,782
Hi.
597
00:33:45,882 --> 00:33:47,464
You gonna let me in or what?
598
00:33:47,564 --> 00:33:49,566
Sorry. Yeah.
599
00:33:52,169 --> 00:33:53,219
Hi.
600
00:33:53,251 --> 00:33:56,595
I've missed you.
601
00:33:56,695 --> 00:33:58,998
Aren't you supposed to be in
Ireland?
602
00:33:59,098 --> 00:34:01,301
I am, but, uh...
603
00:34:03,223 --> 00:34:05,225
...I can't get you
out of my mind.
604
00:34:06,707 --> 00:34:08,970
So, I thought I'd stop by
605
00:34:09,070 --> 00:34:13,015
and see if you'd
reconsider coming with me.
606
00:34:13,115 --> 00:34:17,661
I need to stay here
and take care of the Crossing.
607
00:34:17,761 --> 00:34:20,704
But you do have people to
help you with that, Sully.
608
00:34:20,804 --> 00:34:22,987
I know I do,
609
00:34:23,087 --> 00:34:27,353
and I know how important
this trip is for you,
610
00:34:27,453 --> 00:34:31,558
and I- I just don't want
to get in the way of that.
611
00:34:31,658 --> 00:34:35,843
You told me that, um,
612
00:34:35,943 --> 00:34:39,187
you haven't felt this way about
anyone for a very long time.
613
00:34:41,430 --> 00:34:42,932
Is that still true?
614
00:34:43,032 --> 00:34:45,034
Yes.
615
00:34:49,159 --> 00:34:51,943
I know you've been hurt before
616
00:34:52,043 --> 00:34:55,667
and I realize that leaving
the Crossing is a very big
617
00:34:55,767 --> 00:35:00,233
step for you,
but you were right, Sully.
618
00:35:00,333 --> 00:35:02,796
We do owe it to ourselves to see
619
00:35:02,896 --> 00:35:05,239
where this
relationship could go.
620
00:35:05,339 --> 00:35:08,964
Isn't it finally time
to stop being afraid
621
00:35:09,064 --> 00:35:11,266
and start
living your life again?
622
00:35:17,194 --> 00:35:20,898
627
(music playing)
623
00:35:20,998 --> 00:35:25,504
? They had to
raise us up to listen ?
624
00:35:25,604 --> 00:35:29,549
? I had to pray
to God they'd see ?
625
00:35:29,649 --> 00:35:33,353
? If you stand your ground ain't
gonna hold you down ?
626
00:35:33,453 --> 00:35:36,758
? 'Cause you
got it all to give ?
627
00:35:36,858 --> 00:35:41,563
? Oh, hone, had to
raise us up to listen ?
628
00:35:41,663 --> 00:35:45,568
? I had to pray
to God they'd see ?
629
00:35:45,569 --> 00:35:46,949
? If you stand your ground ?
630
00:35:46,950 --> 00:35:48,952
I love you, Maggie.
631
00:35:49,833 --> 00:35:51,583
The last thing
I want is to hurt you.
632
00:35:51,636 --> 00:35:53,578
I know that.
633
00:35:53,678 --> 00:35:56,021
But I would never forgive myself
634
00:35:56,121 --> 00:35:58,771
if I was the one standing
in the way of your happiness.
635
00:36:00,767 --> 00:36:07,876
?
636
00:36:07,976 --> 00:36:09,978
? If I was king ?
637
00:36:14,063 --> 00:36:16,666
? If I had everything ?
638
00:36:21,272 --> 00:36:23,675
? I would leave it all ?
639
00:36:27,760 --> 00:36:31,524
? I'd let my kingdom fall ?
640
00:36:35,810 --> 00:36:37,972
? If you're not here ?
641
00:36:39,414 --> 00:36:41,817
? If you're not here ?
642
00:36:43,139 --> 00:36:47,344
? Stay I need you ?
643
00:36:48,545 --> 00:36:52,691
? It's a faint light ?
644
00:36:52,791 --> 00:36:56,175
? But I see you ?
645
00:36:56,275 --> 00:37:00,380
? It's a crazy life ?
646
00:37:00,480 --> 00:37:05,486
? Everybody wants
something new ?
647
00:37:07,368 --> 00:37:09,431
? The only thing
I want is you ?
648
00:37:09,531 --> 00:37:11,533
I love living here.
649
00:37:13,175 --> 00:37:15,178
And I love being with you.
650
00:37:17,220 --> 00:37:19,724
But I'm not sure that
that's always going to be
651
00:37:19,824 --> 00:37:21,826
enough for me.
652
00:37:22,507 --> 00:37:24,169
And that scares me.
653
00:37:24,269 --> 00:37:26,452
? I'll lay it on the line ?
654
00:37:26,552 --> 00:37:28,554
When I decided to
leave New York...
655
00:37:31,157 --> 00:37:34,542
You know, I- I knew it was
the right choice for me.
656
00:37:34,642 --> 00:37:36,644
Mm-hm.
657
00:37:37,325 --> 00:37:39,448
Because I didn't
want that life anymore.
658
00:37:40,583 --> 00:37:45,574
But that doesn't mean
it's the right choice for you.
659
00:37:45,575 --> 00:37:50,241
? Stay, I need you ?
660
00:37:50,341 --> 00:37:52,764
I just want you to be happy.
661
00:37:52,864 --> 00:37:56,208
? It's a faint light,
but I see you ?
662
00:37:56,308 --> 00:37:59,012
Even if that means
letting you go.
663
00:37:59,112 --> 00:38:03,097
? It's a crazy life ?
664
00:38:03,197 --> 00:38:07,922
? Everybody wants
something new ?
665
00:38:10,085 --> 00:38:14,491
? The only thing
I want is you ?
666
00:38:19,336 --> 00:38:27,006
?
667
00:38:27,106 --> 00:38:28,768
Maggie:
Is that Helen?
668
00:38:28,868 --> 00:38:30,891
Go say hi.
669
00:38:30,991 --> 00:38:32,993
I'll be right back.
670
00:38:34,788 --> 00:38:36,837
Hey.
671
00:38:36,838 --> 00:38:38,019
Helen, hi.
672
00:38:38,119 --> 00:38:39,869
I didn't know
you were coming back.
673
00:38:39,922 --> 00:38:42,044
Honestly, neither did I.
674
00:38:43,887 --> 00:38:45,909
It's really nice
to see you again.
675
00:38:46,009 --> 00:38:49,313
Unfortunately,
it's a short visit.
676
00:38:49,413 --> 00:38:51,416
I leave
for Ireland tomorrow.
677
00:38:53,058 --> 00:38:56,482
Oh, that's too bad.
678
00:38:56,582 --> 00:38:59,626
I know Sully would have loved
for you to be here a bit longer.
679
00:39:01,348 --> 00:39:06,054
Actually, Maggie,
I've decided to go with her.
680
00:39:06,154 --> 00:39:07,936
You're leaving?
681
00:39:08,036 --> 00:39:10,139
(sighing)
682
00:39:10,239 --> 00:39:14,544
I realize now that
I've spent my entire life
683
00:39:14,644 --> 00:39:17,067
following in
my father's footsteps.
684
00:39:17,167 --> 00:39:20,692
Following a path
that I chose years ago.
685
00:39:23,175 --> 00:39:26,839
I'm not the same person
that I was back then, Maggie,
686
00:39:26,939 --> 00:39:28,942
and Helen's right.
687
00:39:31,665 --> 00:39:35,290
It's time for me
to finally let myself
688
00:39:35,390 --> 00:39:37,372
go in a new direction.
689
00:39:37,472 --> 00:39:40,336
Right, um...
690
00:39:40,436 --> 00:39:42,438
What about the Crossing?
691
00:39:44,561 --> 00:39:46,904
I love the Crossing, Maggie,
692
00:39:47,004 --> 00:39:50,949
and going to Ireland with Helen
isn't going to change that.
693
00:39:51,049 --> 00:39:54,693
I don't think there's any
reason why I can't have both.
694
00:39:57,136 --> 00:39:59,139
Right.
695
00:40:02,903 --> 00:40:04,906
Um...
696
00:40:06,267 --> 00:40:09,331
Well, I, uh...
697
00:40:09,431 --> 00:40:11,434
I have to find Cal.
698
00:40:14,931 --> 00:40:18,281
- Hey, Rob, have you seen Cal?
- Hey.
699
00:40:18,282 --> 00:40:20,123
Uh, I think I saw him
head out a few minutes ago.
700
00:40:20,124 --> 00:40:22,127
- He might have left.
- No.
701
00:40:22,880 --> 00:40:24,969
Are you okay?
702
00:40:24,970 --> 00:40:26,011
Uh...
703
00:40:26,012 --> 00:40:28,374
? Fall all the way ?
704
00:40:33,020 --> 00:40:42,992
710
?
705
00:40:50,401 --> 00:40:52,404
Cal.
706
00:40:53,565 --> 00:40:55,568
I thought you'd
left for the airport.
707
00:40:56,809 --> 00:40:58,792
Just needed a little quiet.
708
00:40:58,892 --> 00:41:00,894
Clear my head.
709
00:41:03,137 --> 00:41:05,139
I was just remembering...
710
00:41:06,141 --> 00:41:10,206
that first night I walked
you home from the bar,
711
00:41:10,306 --> 00:41:12,536
and we stopped to look
at the stars together.
712
00:41:15,792 --> 00:41:17,455
You were right,
713
00:41:17,555 --> 00:41:20,538
you really can't see them
like this in the city.
714
00:41:20,638 --> 00:41:22,641
No, you can't.
715
00:41:27,487 --> 00:41:29,489
I'm not going anywhere, Cal.
716
00:41:32,293 --> 00:41:34,295
But what about your career?
717
00:41:35,857 --> 00:41:39,802
I have been so focused
on the path that I thought
718
00:41:39,902 --> 00:41:43,527
I needed to be on that
I couldn't see the one
719
00:41:43,627 --> 00:41:45,489
right in front of me.
720
00:41:45,589 --> 00:41:47,591
I don't understand.
721
00:41:48,953 --> 00:41:51,937
Being a doctor is who I am,
722
00:41:52,037 --> 00:41:56,142
and it's who I'll always be,
723
00:41:56,242 --> 00:41:58,585
but I'm also a Sullivan,
724
00:41:58,685 --> 00:42:00,988
and the Crossing is my home.
725
00:42:01,088 --> 00:42:05,754
And both of those sides
are equally important to me.
726
00:42:05,854 --> 00:42:06,904
So...
727
00:42:06,935 --> 00:42:09,278
? There is freedom within ?
728
00:42:09,279 --> 00:42:11,259
What if there was
a way I could to do both?
729
00:42:11,260 --> 00:42:14,444
But I thought there
weren't any jobs here.
730
00:42:14,544 --> 00:42:16,807
I realized that
it's not neurosurgery
731
00:42:16,907 --> 00:42:18,910
that I can't live without.
732
00:42:20,672 --> 00:42:24,136
It's helping people,
733
00:42:24,236 --> 00:42:27,981
and I can do that
by staying right here
734
00:42:28,081 --> 00:42:31,585
with you and opening up
a general practice
735
00:42:31,685 --> 00:42:33,688
in Timberlake.
736
00:42:34,168 --> 00:42:36,071
? Hey now, hey now ?
737
00:42:36,171 --> 00:42:39,515
Are you sure this is
what you want, Maggie?
738
00:42:39,615 --> 00:42:41,197
Yeah, I'm sure, Cal.
739
00:42:41,297 --> 00:42:44,041
? Hey now, hey now ?
740
00:42:44,141 --> 00:42:45,362
(chuckling)
741
00:42:45,462 --> 00:42:48,326
? If the world comes in, oh ?
742
00:42:48,426 --> 00:42:51,770
? They come, they come ?
743
00:42:51,870 --> 00:42:54,774
? To build a wall between us ?
744
00:42:54,775 --> 00:42:56,515
Do you think
anyone would miss us
745
00:42:56,516 --> 00:42:58,578
if we sneak back to the cabin?
746
00:42:58,579 --> 00:42:59,679
I don't think so.
747
00:42:59,680 --> 00:43:01,682
(laughing)
748
00:43:04,405 --> 00:43:06,408
Maggie?
749
00:43:08,170 --> 00:43:10,172
Liam.
750
00:43:10,613 --> 00:43:14,598
Hey, Red,
it's been a while.
751
00:43:14,698 --> 00:43:16,700
What are you doing here?
752
00:43:17,622 --> 00:43:19,824
Is that any way to
greet your husband?
753
00:43:23,108 --> 00:43:25,111
What's he talking about,
Maggie?
754
00:43:26,152 --> 00:43:28,135
? Hey now, hey now ?
755
00:43:28,235 --> 00:43:33,141
? Don't dream it's over ?
756
00:43:33,241 --> 00:43:35,464
? Hey now, hey now ?
757
00:43:35,564 --> 00:43:40,069
? When the world comes in ?
758
00:43:40,169 --> 00:43:43,553
? They come, they come ?
759
00:43:43,653 --> 00:43:47,098
? To build a wall between us ?
760
00:43:47,148 --> 00:43:51,698
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
52688
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.