All language subtitles for Star Wars The Bad Batch S01E06 - Decommissioned (Awafim.tv) (1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,386 --> 00:00:55,263 [screams, gasps] 2 00:00:56,181 --> 00:00:57,432 Sorry. 3 00:00:59,434 --> 00:01:00,518 Steady. 4 00:01:00,602 --> 00:01:04,189 Arms level... and keep your eye on the target. 5 00:01:04,272 --> 00:01:06,191 You can do it, kid! 6 00:01:06,274 --> 00:01:08,943 Not a chance. Miss! Come on! Miss! 7 00:01:10,445 --> 00:01:12,238 Ah! Got it. 8 00:01:12,322 --> 00:01:14,532 -[laughs] Bull's-eye! Pay up. -[groans] 9 00:01:14,616 --> 00:01:16,242 Good. Again. 10 00:01:16,326 --> 00:01:19,079 But I've already hit the target three times. 11 00:01:19,162 --> 00:01:23,583 Out of 12. That's luck, Omega, not skill. 12 00:01:23,667 --> 00:01:25,794 Soldiers need to be consistent. 13 00:01:25,877 --> 00:01:27,087 [sighs] 14 00:01:27,170 --> 00:01:29,297 [Weequay] Okay, double or nothing she chokes. 15 00:01:33,176 --> 00:01:35,220 -[groans] -[cackles] 16 00:01:35,303 --> 00:01:37,931 I was doing better until those two showed up. 17 00:01:38,682 --> 00:01:43,645 You have to learn to tune out distractions, which comes with practice. 18 00:01:44,354 --> 00:01:45,355 Again. 19 00:01:47,732 --> 00:01:49,109 [grunts] 20 00:01:50,860 --> 00:01:52,028 [sighs] 21 00:01:52,112 --> 00:01:54,489 Not exactly a natural, is she? 22 00:01:55,490 --> 00:01:58,868 -Hey! -Okay, playtime's over. We need to talk. 23 00:01:58,952 --> 00:02:00,745 You two, scram. 24 00:02:00,829 --> 00:02:02,539 -Hey! Okay, we're going. -We're going! 25 00:02:04,541 --> 00:02:08,336 I assume you boys know what a tactical droid is? 26 00:02:08,962 --> 00:02:09,963 They were the opera-- 27 00:02:10,046 --> 00:02:12,340 The operational brains of the Separatist military-- 28 00:02:12,424 --> 00:02:14,634 Ba-ba-ba-ba-ba. This is my briefing, Goggles. 29 00:02:14,718 --> 00:02:15,719 Hey! 30 00:02:15,802 --> 00:02:18,805 Tactical droid intel has tremendous value, 31 00:02:18,888 --> 00:02:23,810 which is why you're gonna break into this decommissioning facility on Corellia 32 00:02:23,893 --> 00:02:26,896 and retrieve one before they're all destroyed. 33 00:02:28,189 --> 00:02:31,067 We haven't decided if we're gonna work for you or not. 34 00:02:31,151 --> 00:02:34,738 Allow me to decide for you. You're in! 35 00:02:36,364 --> 00:02:40,035 I'm talking a mutually beneficial arrangement. 36 00:02:40,118 --> 00:02:43,955 You make money, I make money, and I watch your back. 37 00:02:44,914 --> 00:02:47,625 With the heat on you, it's the best option you've got. 38 00:02:49,336 --> 00:02:51,796 [sighs] I guess we're in. 39 00:02:51,880 --> 00:02:55,550 I know you're in. I just told you you're in. 40 00:02:55,633 --> 00:03:00,513 And you, you're releasing too soon because of those weak noodle arms. 41 00:03:00,597 --> 00:03:02,223 Build up your strength. 42 00:03:05,060 --> 00:03:06,227 Lesson over. 43 00:03:07,187 --> 00:03:08,646 [target sizzles] 44 00:03:20,992 --> 00:03:22,535 This old trick? 45 00:03:22,619 --> 00:03:25,455 It gets us past the planetary sensors every time. 46 00:03:25,538 --> 00:03:29,542 Why is a tactical droid more important than the other droids? 47 00:03:29,626 --> 00:03:34,381 The more tactical droids fought, the more they learned... and won. 48 00:03:34,464 --> 00:03:36,508 Yeah, except against us. [chuckling] Yeah! 49 00:03:36,591 --> 00:03:38,843 With clones now serving the Empire, 50 00:03:38,927 --> 00:03:42,097 knowing how to defeat them just went up in value. 51 00:03:42,180 --> 00:03:44,516 We're approaching the decommissioning site. 52 00:03:44,599 --> 00:03:47,602 We can land at the industrial dockyard and go in on foot. 53 00:04:19,884 --> 00:04:23,888 [droid chatter] 54 00:04:27,809 --> 00:04:30,854 [Hunter] Cid didn't mention this place was guarded by police droids. 55 00:04:31,438 --> 00:04:33,815 [Tech] They're operating on a rotating quadrant scan. 56 00:04:34,399 --> 00:04:38,319 If timed correctly, there's an entry point in their blind spot. 57 00:04:38,403 --> 00:04:39,404 Follow me. 58 00:04:45,076 --> 00:04:46,119 [Wrecker] Uh-oh. 59 00:04:47,829 --> 00:04:49,456 [groans] 60 00:05:04,721 --> 00:05:05,889 [sighs] 61 00:05:12,437 --> 00:05:14,647 [bubbling, sizzling] 62 00:05:24,532 --> 00:05:26,785 -[worker grunts] -[Wrecker] Nighty night. 63 00:05:38,421 --> 00:05:41,841 [Hunter] Echo, Tech. We'll locate and retrieve the droid. 64 00:05:41,925 --> 00:05:43,551 Wrecker, cover us up top. 65 00:05:43,635 --> 00:05:46,846 [Wrecker] But being the lookout was Crosshair's job. 66 00:05:46,930 --> 00:05:48,556 [Hunter] That wasn't a request. 67 00:05:48,640 --> 00:05:50,392 What about me? What should I do? 68 00:05:50,475 --> 00:05:53,353 [Hunter] Stay here and keep your eyes peeled for the target. 69 00:05:53,436 --> 00:05:54,437 Let's move. 70 00:05:55,563 --> 00:05:56,940 [Wrecker groans] 71 00:06:18,795 --> 00:06:19,796 [worker gasps] 72 00:06:29,973 --> 00:06:33,393 [Echo] A tactical droid is listed in the system, but only one. 73 00:06:33,476 --> 00:06:35,478 The rest have already been destroyed. 74 00:06:35,562 --> 00:06:38,148 [Hunter] We have one shot at this. Let's get it right. 75 00:06:38,231 --> 00:06:40,066 [Tech] Where was the droid off-loaded? 76 00:06:40,150 --> 00:06:41,484 [Echo] North end conveyor. 77 00:06:42,902 --> 00:06:44,487 [Omega gasps] Found it. 78 00:06:44,571 --> 00:06:45,572 Sort of. 79 00:06:45,655 --> 00:06:47,907 The droid's already in pieces. 80 00:06:47,991 --> 00:06:49,659 [Tech] Is the head intact? 81 00:06:49,743 --> 00:06:51,119 [Omega] Affirmative. 82 00:06:51,202 --> 00:06:53,371 Wait! Someone just ran off with the droid head. 83 00:06:57,292 --> 00:07:00,378 [Wrecker] I see 'em. One of the workers is stealing our target. 84 00:07:01,004 --> 00:07:02,213 I'm on it. 85 00:07:02,297 --> 00:07:04,132 [Hunter] Negative. Stay out of sight. 86 00:07:04,215 --> 00:07:05,383 [worker] I don't think so. 87 00:07:06,092 --> 00:07:07,802 Stay back. 88 00:07:07,886 --> 00:07:10,597 Whoa, whoa. Take it easy, kid. 89 00:07:11,431 --> 00:07:14,434 I don't wanna hurt you, but I can't have you getting in the way. 90 00:07:14,517 --> 00:07:16,478 You're the one in my way. 91 00:07:17,312 --> 00:07:19,898 [Trace] Rafa, I've got the target. Where are you? 92 00:07:19,981 --> 00:07:21,941 Don't answer that. 93 00:07:25,278 --> 00:07:29,074 [Trace] Rafa, come in. What's going on? Where are you? We need to get out of here. 94 00:07:31,242 --> 00:07:32,660 [Tech] Who are you? 95 00:07:33,453 --> 00:07:35,538 Who am I? Who are you? 96 00:07:37,791 --> 00:07:39,793 Your arms look a little shaky there. 97 00:07:42,545 --> 00:07:44,464 Okay, you win. 98 00:07:44,964 --> 00:07:48,635 Why don't you ease up on that thing and we can talk about this? 99 00:07:52,430 --> 00:07:53,473 [Omega grunts] 100 00:07:59,396 --> 00:08:00,397 Uh-oh. 101 00:08:01,272 --> 00:08:03,108 [worker] We've got blaster fire! 102 00:08:04,025 --> 00:08:05,610 All eyes on the floor! 103 00:08:07,153 --> 00:08:08,405 [gasps] 104 00:08:10,365 --> 00:08:12,659 [worker] Security breach! Lock it down! 105 00:08:14,703 --> 00:08:17,247 [male electronic voice] Danger. Danger. 106 00:08:17,330 --> 00:08:19,541 [alarm blaring] 107 00:08:19,624 --> 00:08:22,252 Great. How do you plan on getting out of here now? 108 00:08:24,421 --> 00:08:25,714 [scoffs] Nice going, kid. 109 00:08:25,797 --> 00:08:28,341 Me? You're the one who grabbed my bow! 110 00:08:31,344 --> 00:08:32,470 [droid chatter] 111 00:08:32,554 --> 00:08:35,473 Don't just stand there. Grab a weapon. 112 00:08:35,557 --> 00:08:36,725 I had one. 113 00:08:37,934 --> 00:08:39,310 [droid chatter] 114 00:08:42,897 --> 00:08:43,898 [Wrecker] Get moving! 115 00:08:43,982 --> 00:08:45,316 See ya. 116 00:08:45,400 --> 00:08:46,860 Hey! 117 00:08:46,943 --> 00:08:48,820 [Echo] We've got police droids closing in. 118 00:08:48,903 --> 00:08:50,071 [Hunter] Focus your fire. 119 00:08:52,407 --> 00:08:53,825 [droid chatter] 120 00:08:57,829 --> 00:08:58,913 -[comm beeps] -Omega, report. 121 00:08:59,622 --> 00:09:02,000 There's a second person after the tactical droid. 122 00:09:02,083 --> 00:09:03,918 Don't worry. I'm in pursuit. 123 00:09:04,002 --> 00:09:06,421 [Hunter] No, stay put. We already have the droid head. 124 00:09:06,504 --> 00:09:07,922 No, you don't. 125 00:09:09,758 --> 00:09:12,635 Rafa, I have the package. Meet me at the rendezvous. 126 00:09:13,303 --> 00:09:16,639 [Hunter] I'll get the head. You get this lockdown lifted. 127 00:09:25,023 --> 00:09:26,358 -[comm beeps] -Trace, where are you? 128 00:09:26,441 --> 00:09:27,734 [Trace] Down here! 129 00:09:29,027 --> 00:09:30,403 Catch! 130 00:09:31,071 --> 00:09:32,697 [grunts] Got it! Come on. 131 00:09:38,078 --> 00:09:39,079 [both] I've got it! 132 00:09:39,954 --> 00:09:41,539 [droid chatter] 133 00:09:45,418 --> 00:09:47,003 Hope you're not expecting gratitude. 134 00:09:47,087 --> 00:09:49,506 [Hunter] Should I have let the droids shoot you? 135 00:10:00,433 --> 00:10:02,102 [Omega shouts, grunts] 136 00:10:02,185 --> 00:10:04,187 -Thanks! -[Rafa shouts] 137 00:10:04,270 --> 00:10:05,397 I have the droid head! 138 00:10:07,899 --> 00:10:09,734 [Echo] Nice work. Now hang tight. 139 00:10:11,736 --> 00:10:13,279 [electronics power down] 140 00:10:16,032 --> 00:10:17,909 [Tech] You shorted out the entire system. 141 00:10:17,992 --> 00:10:19,661 [Echo] I had to override the lockdown. 142 00:10:19,744 --> 00:10:22,163 Wrecker, get to the main control panel. 143 00:10:24,207 --> 00:10:26,209 [Wrecker] Whoa, whoa! Whoa... 144 00:10:27,085 --> 00:10:28,628 I can't reach the platform. 145 00:10:28,712 --> 00:10:32,257 [Echo] It's the only way to reboot the whole facility. Figure it out! 146 00:10:32,340 --> 00:10:34,175 [Wrecker] Yeah, that's easy for you to say! 147 00:10:36,845 --> 00:10:37,887 [sighs] 148 00:10:41,516 --> 00:10:43,184 [Echo] Wrecker, hurry. 149 00:10:43,268 --> 00:10:45,854 [Wrecker groaning] 150 00:10:46,646 --> 00:10:47,981 [grunting] 151 00:10:50,442 --> 00:10:52,777 Don't look down. Don't look down. Don't look down. 152 00:10:54,779 --> 00:10:56,573 [grunting] 153 00:10:56,656 --> 00:10:59,701 -[Tech] Wrecker, what are you waiting for? -[groaning, grunts] 154 00:10:59,784 --> 00:11:00,952 [alarm blares] 155 00:11:01,578 --> 00:11:02,704 [shouts, grunts] 156 00:11:06,666 --> 00:11:07,917 I'll take that. 157 00:11:08,585 --> 00:11:10,462 [grunting] 158 00:11:14,758 --> 00:11:17,302 [Tech] Wrecker, the system's online. Now get down here. 159 00:11:17,385 --> 00:11:18,386 [groans] 160 00:11:18,470 --> 00:11:21,139 My... [grunts] ...head. 161 00:11:21,765 --> 00:11:23,600 [whispering] Good soldiers... 162 00:11:23,683 --> 00:11:24,851 [inhales sharply, groans] 163 00:11:29,397 --> 00:11:31,608 [grunts] 164 00:11:31,691 --> 00:11:35,111 Good... soldiers... [groans] 165 00:11:35,945 --> 00:11:36,946 [droid chatter] 166 00:11:47,874 --> 00:11:49,918 [Hunter] Why are you after that tactical droid? 167 00:11:50,001 --> 00:11:52,045 That's not your business, clone. 168 00:11:52,128 --> 00:11:53,463 [Hunter] It is today. 169 00:11:59,302 --> 00:12:01,096 -[comm beeps] -Rafa, I've got the target. 170 00:12:01,179 --> 00:12:02,639 Meet me at the north exit. 171 00:12:02,722 --> 00:12:04,557 Little busy right now. 172 00:12:06,476 --> 00:12:07,477 [grunts] 173 00:12:09,020 --> 00:12:12,023 [Omega grunts, panting] 174 00:12:18,655 --> 00:12:20,490 [grunting] 175 00:12:24,786 --> 00:12:28,665 Hunter, I'm stuck on the conveyor. I need help. 176 00:12:29,833 --> 00:12:30,917 [Hunter] I'm on my way. 177 00:12:35,880 --> 00:12:38,508 -What are you doing? -I'm taking down the support posts. 178 00:12:38,591 --> 00:12:39,718 Follow me! 179 00:12:42,929 --> 00:12:44,389 Who put you in charge? 180 00:12:49,853 --> 00:12:50,854 [metal creaks] 181 00:12:56,443 --> 00:12:57,694 [Rafa screams] 182 00:13:02,699 --> 00:13:04,951 [grunting] 183 00:13:05,035 --> 00:13:06,036 Hunter! 184 00:13:06,119 --> 00:13:07,412 Hang on, Omega! 185 00:13:08,872 --> 00:13:12,208 Hey, you maniac, you almost got me killed! 186 00:13:16,254 --> 00:13:17,589 [grunts] 187 00:13:20,258 --> 00:13:21,718 [screams] 188 00:13:22,302 --> 00:13:23,303 [grunts] 189 00:13:27,307 --> 00:13:30,268 Hey, over here! Hurry! 190 00:13:32,729 --> 00:13:34,606 [grunting] 191 00:13:35,440 --> 00:13:36,524 I can't reach! 192 00:13:38,943 --> 00:13:40,320 Grab something! 193 00:13:47,077 --> 00:13:48,370 [whimpers] 194 00:13:50,163 --> 00:13:51,247 [grunts] 195 00:13:52,791 --> 00:13:53,875 [Hunter grunts] 196 00:13:58,672 --> 00:14:00,048 [Hunter] We got you, kid. 197 00:14:01,800 --> 00:14:03,051 Are you okay? 198 00:14:03,134 --> 00:14:04,511 Yeah. [panting] 199 00:14:06,471 --> 00:14:07,472 [Hunter] Thank you. 200 00:14:07,555 --> 00:14:09,224 You're welcome. 201 00:14:11,351 --> 00:14:14,062 -[metal clanks] -[Rafa screams, grunts] 202 00:14:17,023 --> 00:14:19,943 Oh, I'm fine. Don't worry about me or anything. 203 00:14:20,026 --> 00:14:22,028 [droid chatters, groans] 204 00:14:22,779 --> 00:14:24,531 Well, this has been a real treat, 205 00:14:24,614 --> 00:14:28,159 but as you can see, the tactical droid is ours. 206 00:14:28,243 --> 00:14:29,411 [Hunter] We can debate this later. 207 00:14:29,494 --> 00:14:31,830 If we wanna get out of here, we need to work together. 208 00:14:31,913 --> 00:14:33,581 Fine, but I still don't like you. 209 00:14:33,665 --> 00:14:34,749 [Hunter] I'm used to it. 210 00:14:37,293 --> 00:14:39,421 [Tech] Wrecker, come in. Wrecker? 211 00:14:39,504 --> 00:14:40,630 [grunts] 212 00:14:40,714 --> 00:14:44,718 -No. No. No, no, no. -[Tech] Wrecker? 213 00:14:44,801 --> 00:14:46,803 [Crosshair] Good soldiers follow orders. 214 00:14:46,886 --> 00:14:49,764 [grunts, pants] 215 00:14:52,892 --> 00:14:55,353 [Hunter] All the exits are blocked. And it's about to get worse. 216 00:14:55,437 --> 00:14:57,689 A larger wave of police droids is headed our way. 217 00:15:03,778 --> 00:15:05,113 We need a diversion. 218 00:15:05,613 --> 00:15:07,282 What we need is a diversion. 219 00:15:08,450 --> 00:15:09,701 Is there an echo in here? 220 00:15:10,326 --> 00:15:11,703 -[Echo] Yes. -What? 221 00:15:11,786 --> 00:15:12,829 I'm Echo. 222 00:15:12,912 --> 00:15:13,913 Really? 223 00:15:14,581 --> 00:15:17,334 Okay, Echo, we need a distraction. 224 00:15:17,417 --> 00:15:19,169 And he can help with that. 225 00:15:22,547 --> 00:15:24,049 What's that thing gonna do? 226 00:15:24,132 --> 00:15:28,011 We need an army to get out of this. And we happen to have one. 227 00:15:29,971 --> 00:15:31,139 [whirring] 228 00:15:33,099 --> 00:15:36,895 [Echo] If you activate those clankers, they'll start shooting at us. 229 00:15:36,978 --> 00:15:39,981 Not if we're controlling the droid who's controlling them. 230 00:15:40,648 --> 00:15:41,816 [Tech] Excellent idea. 231 00:15:42,609 --> 00:15:44,194 That should do the trick. 232 00:15:44,277 --> 00:15:46,529 [beeps] Cannot transmit... [powers down] 233 00:15:46,613 --> 00:15:48,114 It didn't work. 234 00:15:48,198 --> 00:15:50,325 [Tech] It will, once we boost the signal. 235 00:15:51,284 --> 00:15:53,203 And this will help me access the program. 236 00:15:53,703 --> 00:15:54,996 [device powers up] 237 00:16:00,085 --> 00:16:01,753 [beeping] 238 00:16:03,838 --> 00:16:05,674 -[comm beeps] -Wrecker, do you copy? 239 00:16:05,757 --> 00:16:08,176 [grunting] 240 00:16:08,259 --> 00:16:10,512 [Omega] Wrecker, where are you? We need your help. 241 00:16:15,016 --> 00:16:16,851 [grumbles] 242 00:16:16,935 --> 00:16:18,395 [Wrecker] On my way. 243 00:16:19,145 --> 00:16:22,691 Brilliant plan, Trace. Really. One of your best. 244 00:16:22,774 --> 00:16:24,818 We just need a little more time. 245 00:16:27,946 --> 00:16:29,280 [Wrecker screams] 246 00:16:31,991 --> 00:16:33,910 [Wrecker laughing] Yeah! 247 00:16:33,993 --> 00:16:36,496 I got tired of you guys having all the fun. 248 00:16:37,288 --> 00:16:38,289 Now, him I like. 249 00:16:47,382 --> 00:16:50,760 [Tech] Hang on. The data exchange is nearly complete. 250 00:16:50,844 --> 00:16:51,845 [beeping] 251 00:16:51,928 --> 00:16:53,013 Done! 252 00:16:53,096 --> 00:16:54,556 [tactical droid] What is happening? 253 00:16:54,639 --> 00:16:58,643 Activate battle droids. Command them to attack all police droids. 254 00:16:58,727 --> 00:16:59,978 Affirmative. 255 00:17:06,026 --> 00:17:07,819 [battle droid 1] Huh? What's happening? 256 00:17:08,361 --> 00:17:10,155 [battle droid 2] I don't know. Did we win? 257 00:17:10,238 --> 00:17:14,659 New command sequence. Your target is factory security personnel. 258 00:17:19,581 --> 00:17:20,582 [battle droid 1 screams] 259 00:17:20,665 --> 00:17:21,958 [battle droid 2] Orders are orders. 260 00:17:22,042 --> 00:17:23,877 [screams, grunts] 261 00:17:27,881 --> 00:17:30,008 [Echo] Never thought I'd see battle droids helping us. 262 00:17:30,925 --> 00:17:32,260 [Hunter] That's our cue. Move out! 263 00:17:34,054 --> 00:17:35,305 [Tech] Mission accomplished. 264 00:17:35,388 --> 00:17:36,473 [Hunter] Nice work. 265 00:17:36,556 --> 00:17:38,391 -[comm beeps] -R7, we're ready for a pickup. 266 00:17:38,475 --> 00:17:39,851 [R7 whistles, beeps] 267 00:17:43,355 --> 00:17:44,564 We're almost there. 268 00:17:44,647 --> 00:17:45,899 Trust me. You'll see us. 269 00:17:49,152 --> 00:17:50,028 No! 270 00:17:52,697 --> 00:17:53,698 Yeah! 271 00:17:54,324 --> 00:17:55,533 Nice shot. 272 00:17:55,617 --> 00:17:57,660 It's all about tuning out distractions. 273 00:17:59,162 --> 00:18:00,538 He's here. Let's go! 274 00:18:16,513 --> 00:18:17,681 [R7 beeps] 275 00:18:20,600 --> 00:18:22,644 All that work for nothing. 276 00:18:22,727 --> 00:18:25,689 Whoever Cid's buyer is isn't gonna be happy. 277 00:18:25,772 --> 00:18:27,732 Let me get this straight. 278 00:18:27,816 --> 00:18:31,111 You knew how dangerous the information on the tactical droid is, 279 00:18:31,194 --> 00:18:33,530 but you didn't know who you were giving it to? 280 00:18:34,030 --> 00:18:37,867 We're being paid to acquire and deliver, not ask questions. 281 00:18:37,951 --> 00:18:41,496 Our contact needed that information to fight back against the Empire. 282 00:18:42,664 --> 00:18:45,417 They're trying to help people and make things better. 283 00:18:46,793 --> 00:18:51,840 Why aren't you fighting for the Empire? Isn't that what you clones do now? 284 00:18:52,590 --> 00:18:55,760 Not all of us. We're different. 285 00:18:55,844 --> 00:18:58,847 Yeah, I've heard that before. 286 00:19:06,021 --> 00:19:07,981 You should come visit us sometime. 287 00:19:08,773 --> 00:19:12,110 Isn't that part of Ord Mantell a little... seedy? 288 00:19:12,193 --> 00:19:15,447 Very. It's great! 289 00:19:15,530 --> 00:19:17,574 Keep working on that bow, kid. 290 00:19:17,657 --> 00:19:19,659 I will. Bye! 291 00:19:20,577 --> 00:19:21,661 Bye, Omega. 292 00:19:22,829 --> 00:19:24,372 [footsteps departing] 293 00:19:24,456 --> 00:19:25,498 Here. 294 00:19:25,582 --> 00:19:26,916 What's this? 295 00:19:27,000 --> 00:19:31,087 Tech copied the tactical droid's intel to this data rod before it got destroyed. 296 00:19:31,629 --> 00:19:34,007 Why are you giving it to us? 297 00:19:34,507 --> 00:19:36,343 You'll use it for the right reasons. 298 00:19:36,426 --> 00:19:39,596 Huh. Maybe you are different. 299 00:19:40,472 --> 00:19:44,851 To be honest, things were clearer when we were just soldiers. 300 00:19:44,934 --> 00:19:46,436 Take it from me. 301 00:19:47,395 --> 00:19:50,106 In the end, we all choose sides. 302 00:20:20,720 --> 00:20:21,971 Patch him through, R7. 303 00:20:22,055 --> 00:20:24,891 [R7 whistles, beeps] 304 00:20:25,600 --> 00:20:28,436 We acquired the tactical droid data from Corellia. 305 00:20:29,562 --> 00:20:30,814 And we had help. 306 00:20:31,564 --> 00:20:35,694 It was a squad of rogue clones, and I know where to find them. 307 00:20:36,569 --> 00:20:38,405 Thought you might wanna know. 20309

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.