Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,120 --> 00:00:19,660
Alright, so please have a seat.
2
00:00:22,740 --> 00:00:24,560
Now, do you understand why I brought you
in here?
3
00:00:26,320 --> 00:00:27,540
Yes, I don't really know.
4
00:00:28,480 --> 00:00:30,380
Well, my employees suspect you of
stealing.
5
00:00:31,040 --> 00:00:33,300
Well, I didn't.
6
00:00:34,040 --> 00:00:36,040
Okay, well, I brought you in here to
discuss it.
7
00:00:36,840 --> 00:00:43,500
And, uh, with protocols, first thing I
do is take down information and talk to
8
00:00:43,500 --> 00:00:44,500
you a bit about it.
9
00:00:45,560 --> 00:00:50,340
Okay, well, I don't know what your
employees... please think they saw, but
10
00:00:50,340 --> 00:00:51,340
they're wrong.
11
00:00:51,980 --> 00:00:54,220
Alright, well, would you mind giving me
your information?
12
00:00:54,640 --> 00:01:01,640
Okay, my name is Chloe, um, and I, um,
13
00:01:02,020 --> 00:01:04,080
I don't know, like, what do you really
need to know?
14
00:01:05,420 --> 00:01:06,420
Where do you live?
15
00:01:07,000 --> 00:01:13,340
I guess I live, um, like, you know,
16
00:01:13,360 --> 00:01:15,920
I just, I live, like, around here.
17
00:01:16,610 --> 00:01:17,610
Okay, so you're local?
18
00:01:18,550 --> 00:01:20,850
Yeah. All right. What brought you in
today?
19
00:01:21,870 --> 00:01:22,910
I don't know.
20
00:01:23,130 --> 00:01:27,390
Like, I just like to go by and just need
to pick some stuff up that I'm good.
21
00:01:27,650 --> 00:01:28,650
So, yeah.
22
00:01:29,110 --> 00:01:30,250
Do you have ID on you?
23
00:01:31,410 --> 00:01:37,130
No, I don't. How about a wallet, credit
cards, anything like that?
24
00:01:37,850 --> 00:01:42,470
No, I don't really have anything on me.
I just kind of didn't really bring
25
00:01:42,470 --> 00:01:43,470
anything.
26
00:01:44,140 --> 00:01:47,560
So how are you expecting to pay for
anything if you're shopping without it?
27
00:01:48,200 --> 00:01:54,540
Well, no, like, I have money, like, um,
like, I have money. I just don't have,
28
00:01:54,620 --> 00:01:57,980
like, an ID or anything. I just have,
like, cash in my phone case.
29
00:01:58,200 --> 00:02:00,340
Well, it's against the law not to travel
with an ID.
30
00:02:00,580 --> 00:02:02,620
I mean, cops stop you anywhere you need
one.
31
00:02:04,020 --> 00:02:05,840
Okay, well, I just forgot it.
32
00:02:06,220 --> 00:02:07,460
So do you have any cash on you?
33
00:02:08,440 --> 00:02:09,440
Um,
34
00:02:09,759 --> 00:02:13,400
yeah, I mean, I just, like, keep it in.
35
00:02:16,230 --> 00:02:17,670
No, I'm talking physical money.
36
00:02:19,250 --> 00:02:22,850
I mean, not every place takes whatever
your phone has.
37
00:02:24,130 --> 00:02:29,070
Well, I guess I just, like, I don't know
if I left that in my car, but, like, I
38
00:02:29,070 --> 00:02:30,070
brought it today.
39
00:02:31,050 --> 00:02:37,970
All right, well, I'm going to run your
name and find out a little bit
40
00:02:37,970 --> 00:02:39,570
about you, and I'll be back.
41
00:02:40,770 --> 00:02:42,750
So just, please, wait here.
42
00:03:19,810 --> 00:03:20,810
Hey, Mom?
43
00:03:21,450 --> 00:03:26,450
Yeah, okay, so, yeah, you know that,
like, place, like, that store, like, I'm
44
00:03:26,450 --> 00:03:30,630
there, and, like, I just, and I don't
know, this guy, like, thinks that he,
45
00:03:30,650 --> 00:03:33,170
like, caught me stealing or whatever,
but, like, I swear, like, I, like,
46
00:03:33,170 --> 00:03:37,730
literally did not even, like, take
anything. I don't know why, like, his
47
00:03:37,730 --> 00:03:40,750
employees are, like, fucking crazy or
something, but, like, I just need you
48
00:03:40,770 --> 00:03:43,370
like, come here and just, like, help me,
like, get out of here. Like, this guy
49
00:03:43,370 --> 00:03:44,119
just, like...
50
00:03:44,120 --> 00:03:46,940
has me, like, in his back office and
they, like, think that I, like, stole
51
00:03:46,940 --> 00:03:49,720
something and I'm just, like, sitting
here just waiting for this guy to come
52
00:03:49,720 --> 00:03:51,260
back because I need you to come here.
53
00:03:52,560 --> 00:03:57,180
Okay, yeah, the office is, like, in the
back. Just, yeah, just come in. Like, I
54
00:03:57,180 --> 00:03:59,360
just, I just need to get out of here.
55
00:04:00,480 --> 00:04:02,680
Yeah, it's like, um, it's like...
56
00:04:02,990 --> 00:04:06,030
You know that place, like, the
department store, and they sell just,
57
00:04:06,030 --> 00:04:09,230
bunch of, like, clothes and stuff, and,
like, the walls are white, you know, and
58
00:04:09,230 --> 00:04:11,970
they have, like, all the racks of the
different colored stuff, and they have,
59
00:04:12,030 --> 00:04:13,810
like, baseball hats in, like, every
color.
60
00:04:14,270 --> 00:04:18,310
Yeah, that one. Yeah, okay, well, I'm,
like, right there, like, yeah, like, I'm
61
00:04:18,310 --> 00:04:20,430
in, like, the back guy's, like, office
or something, like, I don't know, like,
62
00:04:20,470 --> 00:04:23,750
you'll forget, like, it's, like,
employees only or something. Okay,
63
00:04:24,390 --> 00:04:25,790
All right, yeah, I'll see you soon.
64
00:04:50,600 --> 00:04:51,600
All right.
65
00:04:54,480 --> 00:04:56,940
So I ran your name. Seems you do live
around here.
66
00:04:58,540 --> 00:05:03,060
But my employees definitely tell me that
they suspect you of stealing something.
67
00:05:04,200 --> 00:05:09,160
So at this point, I usually do a pat
down and search a person.
68
00:05:09,640 --> 00:05:12,480
So if you wouldn't mind standing up so I
can do so.
69
00:05:15,400 --> 00:05:16,400
Okay.
70
00:05:18,160 --> 00:05:19,880
Could you take this off, please?
71
00:05:45,740 --> 00:05:46,740
Put your hands up.
72
00:05:49,040 --> 00:05:50,040
That's fine.
73
00:05:55,520 --> 00:05:56,520
Spread your legs.
74
00:06:09,020 --> 00:06:10,020
No,
75
00:06:12,280 --> 00:06:13,880
what the fuck are you doing?
76
00:06:15,790 --> 00:06:16,790
Hold still.
77
00:06:19,250 --> 00:06:20,430
Um, no.
78
00:06:22,610 --> 00:06:23,610
All right.
79
00:06:24,030 --> 00:06:25,030
Turn this off.
80
00:06:52,620 --> 00:06:56,280
Hey, can I, like, go now? I clearly
don't have anything on me.
81
00:07:00,540 --> 00:07:03,960
My employee says they saw you in the
dressing room. You went in with some
82
00:07:03,960 --> 00:07:06,920
articles, but you came out with empty
hangers.
83
00:07:07,900 --> 00:07:11,140
So it's suspected maybe some of the
clothes you're wearing aren't yours.
84
00:07:11,840 --> 00:07:14,660
Um, no, they're definitely mine.
85
00:07:15,500 --> 00:07:21,260
Yeah? Well, you won't mind then for me
to ask you to take that off?
86
00:07:22,410 --> 00:07:25,510
No, I'm not going to take my dress off
in front of you.
87
00:07:25,770 --> 00:07:27,330
Take it off or I call the cops.
88
00:07:28,050 --> 00:07:29,130
What the fuck?
89
00:07:29,850 --> 00:07:33,350
I don't think you want this. Don't you
have, like, a female officer or
90
00:07:33,350 --> 00:07:35,270
something? No, I'm the only officer.
91
00:07:36,770 --> 00:07:38,650
Oh, my God. What the fuck?
92
00:07:44,650 --> 00:07:49,810
Can't you at least just look away?
You're, like, staring at me so hard.
93
00:07:50,270 --> 00:07:51,570
I need to watch what you're doing.
94
00:08:27,050 --> 00:08:28,050
Okay, this isn't ours.
95
00:08:39,150 --> 00:08:40,150
This is ours.
96
00:08:43,190 --> 00:08:47,210
I... Okay, it's just... David, smell me.
97
00:08:48,330 --> 00:08:52,750
Okay, it's fine, I'm sorry, it's just...
What is this? Why, why... Let me just
98
00:08:52,750 --> 00:08:53,970
pay for them and leave.
99
00:08:54,350 --> 00:08:55,730
Why didn't you pay for them to begin
with?
100
00:08:57,979 --> 00:09:02,260
want to just... Let me just leave.
101
00:09:02,820 --> 00:09:04,240
They're like $10.
102
00:09:05,300 --> 00:09:06,900
$10 and it's going to land you in jail.
103
00:09:08,100 --> 00:09:09,900
Come on, please. I'll do anything.
104
00:09:10,100 --> 00:09:15,180
I can't go to jail. My mom will be so
fucking mad at me. Not only my mom, my
105
00:09:15,180 --> 00:09:17,160
dad, my whole fucking family and
everyone.
106
00:09:17,460 --> 00:09:19,400
I can't call the cops.
107
00:09:20,560 --> 00:09:22,060
Well, what do you suggest I do?
108
00:09:22,400 --> 00:09:23,620
I can't let this go.
109
00:09:24,100 --> 00:09:27,370
I don't know, but... There's got to be
something else I can do. Like, these
110
00:09:27,370 --> 00:09:30,830
literally cost $10. Just let me give you
$10. And, like, you could just lie
111
00:09:30,830 --> 00:09:33,490
about it and, like, say that you called
the cops or something. Like, I don't
112
00:09:33,490 --> 00:09:35,110
know. I'd lose my job doing that.
113
00:09:35,370 --> 00:09:40,230
But, like, I'll lose my fucking college
fucking applications. That's not my
114
00:09:40,230 --> 00:09:42,350
problem. I'm not the one stealing here.
You are.
115
00:09:43,910 --> 00:09:48,630
Come on. There's got to be something
else that we can do. We don't need to
116
00:09:48,630 --> 00:09:50,670
the cops just for $10.
117
00:09:52,290 --> 00:09:53,970
What are you doing?
118
00:09:54,960 --> 00:09:59,280
I'm giving you a way out. What are you
talking about?
119
00:09:59,860 --> 00:10:00,860
I think you know.
120
00:10:02,080 --> 00:10:04,160
I'm a pretty young girl.
121
00:10:04,520 --> 00:10:06,800
That's fucking weird as hell.
122
00:10:07,760 --> 00:10:12,800
You can do it for me, or I can call the
cops and spend all weekend in jail.
123
00:10:13,700 --> 00:10:19,420
Probably get groped and all kinds of
shit inside the holding tank.
124
00:10:20,780 --> 00:10:22,120
Be in there all weekend.
125
00:10:22,520 --> 00:10:23,520
Fuck.
126
00:10:25,480 --> 00:10:26,720
Have a charge against you.
127
00:10:27,000 --> 00:10:29,180
I mean, this is going to ruin your life.
128
00:10:30,300 --> 00:10:31,920
Make this go away. Come on.
129
00:10:32,800 --> 00:10:37,420
No, dude. What the fuck? You're
seriously the most perverted fucking
130
00:10:37,420 --> 00:10:40,460
could ever imagine in my life. This
isn't a fucking porno. Like, are you
131
00:10:40,460 --> 00:10:44,040
serious? I'm literally going to tell
your fucking boss that you're just a
132
00:10:44,040 --> 00:10:47,340
fucking pervert. You probably just
fucking, like, just were watching me the
133
00:10:47,340 --> 00:10:50,020
whole fucking time because this is like
your little fucking plan, isn't it?
134
00:10:50,060 --> 00:10:52,440
You're just such a fucking weird
pervert. It's disgusting.
135
00:10:52,680 --> 00:10:53,629
It's literally...
136
00:10:53,630 --> 00:10:56,690
So fucking disgusting that you even
think that this would ever fucking
137
00:10:56,790 --> 00:10:58,990
Like, how have you not lost your fucking
job already?
138
00:10:59,330 --> 00:11:02,070
Oh, my fucking God. There's no way I'm
letting you touch me.
139
00:11:02,350 --> 00:11:05,290
All right. I've had enough. You're going
to jail. No. Put your hands behind your
140
00:11:05,290 --> 00:11:06,290
back. No.
141
00:11:06,310 --> 00:11:11,030
No. No. No. No. You can't. No. We can't
do this. No. No.
142
00:11:11,430 --> 00:11:13,110
No. No. No. No.
143
00:11:13,650 --> 00:11:15,810
Give me. God. What the fuck?
144
00:11:16,550 --> 00:11:17,550
Oh, my God.
145
00:11:17,730 --> 00:11:18,730
Come around. Come around.
146
00:11:23,050 --> 00:11:24,350
I tried to make this easy on you.
147
00:11:26,230 --> 00:11:27,230
Sit down.
148
00:11:40,790 --> 00:11:42,070
Hello? Yes.
149
00:11:43,130 --> 00:11:44,990
I'm calling to report a shoplifter.
150
00:11:46,470 --> 00:11:47,530
Yeah, again.
151
00:11:49,570 --> 00:11:50,970
I don't know.
152
00:11:51,560 --> 00:11:52,560
Still in pantyhose.
153
00:11:55,320 --> 00:11:56,320
Send an officer?
154
00:11:58,720 --> 00:11:59,720
All right.
155
00:12:00,440 --> 00:12:01,800
Thanks. Bye.
156
00:12:06,540 --> 00:12:07,720
Oh, hello there.
157
00:12:09,020 --> 00:12:10,020
What's going on here?
158
00:12:11,460 --> 00:12:12,460
Can I help you?
159
00:12:12,780 --> 00:12:18,400
Yeah. I'm her stepmom, and she just
called me and told me about...
160
00:12:18,730 --> 00:12:22,350
This situation? Can you explain to me
what's going on here? Yeah, she's
161
00:12:22,350 --> 00:12:24,130
store property.
162
00:12:24,570 --> 00:12:28,290
These pantyhose belong to the store. And
I've just informed the cops.
163
00:12:28,950 --> 00:12:33,670
Chloe, did you... She's going to jail.
164
00:12:35,150 --> 00:12:36,150
Chloe.
165
00:12:36,910 --> 00:12:37,910
Chloe, jail.
166
00:12:38,790 --> 00:12:39,790
Chloe,
167
00:12:40,250 --> 00:12:44,210
you just came of legal age. Do you
really want this to go on your permanent
168
00:12:44,210 --> 00:12:46,710
record? No, I really don't.
169
00:12:47,210 --> 00:12:48,230
What did she steal?
170
00:12:48,490 --> 00:12:49,490
She's wearing them.
171
00:12:51,370 --> 00:12:52,370
Pantyhose!
172
00:12:52,770 --> 00:12:55,770
You got yourself in this situation over
a pair of pantyhose?
173
00:12:59,610 --> 00:13:06,410
Look, can you just please give us a
174
00:13:06,410 --> 00:13:11,290
few minutes to talk? I think I can talk
some sense into her.
175
00:13:12,630 --> 00:13:14,050
All right, I'll give you a few minutes.
176
00:13:14,330 --> 00:13:15,950
Thank you. Thank you, sir. Thank you.
177
00:13:22,800 --> 00:13:24,300
It's not what you think I'm going to
say.
178
00:13:24,840 --> 00:13:27,500
I've been caught shoplifting at the same
store.
179
00:13:27,920 --> 00:13:29,040
Really? Yeah.
180
00:13:29,400 --> 00:13:30,780
And you never heard about it, right?
181
00:13:31,240 --> 00:13:35,600
Never. Okay. Well, this is going to stay
between you and us because, obvious,
182
00:13:35,680 --> 00:13:37,740
you need me to keep your secrets too.
183
00:13:39,340 --> 00:13:41,740
Last year, I got caught shoplifting
here.
184
00:13:42,140 --> 00:13:45,580
And it was this guy. He obviously
doesn't recognize me right now.
185
00:13:47,220 --> 00:13:52,560
But I had to do some things to get out
of it. How am I going to... to get out
186
00:13:52,560 --> 00:13:53,560
it, but you do.
187
00:13:57,320 --> 00:13:59,720
Look, I don't want you to judge me.
188
00:14:00,080 --> 00:14:05,460
It was out of desperation, but you know
what it would do to our family if this
189
00:14:05,460 --> 00:14:06,460
got out.
190
00:14:07,920 --> 00:14:11,260
So, I did what I had to do as a mother,
okay?
191
00:14:11,820 --> 00:14:14,000
I just can't believe you're in the age
of what you should do.
192
00:14:14,280 --> 00:14:15,820
Look, I'll tell you what I did.
193
00:14:17,800 --> 00:14:19,360
I had to have sex with him, okay?
194
00:14:20,410 --> 00:14:23,510
Sexism? I mean, that's like what he
asked me, but I just didn't really
195
00:14:23,510 --> 00:14:27,650
think that he was serious. I thought he
was just being a weird perv. Oh, he's a
196
00:14:27,650 --> 00:14:33,410
weird perv. But is he actually serious?
I didn't think that he actually meant it
197
00:14:33,410 --> 00:14:35,270
when he said that that would fix it.
198
00:14:35,490 --> 00:14:39,430
Yes, and I know, as a mother, I should
not be asking this of you.
199
00:14:39,890 --> 00:14:44,870
But look, we've been working all summer
on your college application.
200
00:14:45,650 --> 00:14:46,870
That's going to go out the window.
201
00:14:47,690 --> 00:14:51,660
Okay. Our family's reputation is that I
already did this to Faith.
202
00:14:52,320 --> 00:14:54,060
Your father? Oh, my God.
203
00:14:54,260 --> 00:14:59,540
Look, Mom, I understand, but I'm not
having sex with that guy.
204
00:15:00,400 --> 00:15:03,540
I know. Look, I didn't enjoy it.
205
00:15:04,060 --> 00:15:07,320
But you're going to go to jail instead?
206
00:15:07,560 --> 00:15:10,620
What? We have two bad options here,
Chloe.
207
00:15:11,180 --> 00:15:16,260
And you got yourself into this situation
by stealing these pantyhose that your
208
00:15:16,260 --> 00:15:19,780
father and me... told you you weren't
allowed to have.
209
00:15:20,780 --> 00:15:23,160
Oh, my God. You did this.
210
00:15:25,320 --> 00:15:29,140
I know this is fucked up. This is really
fucked up.
211
00:15:29,580 --> 00:15:30,960
But so is shoplifting.
212
00:15:33,040 --> 00:15:38,680
Mom, are you kidding? I mean, yeah, that
guy's a creep, but, like, I just don't
213
00:15:38,680 --> 00:15:41,300
think this is a good thing to do. Like,
this isn't right.
214
00:15:42,500 --> 00:15:46,240
I know it's not, but I can't have you
going to jail.
215
00:15:46,730 --> 00:15:50,530
Your father would kick us both out of
the house tonight, and you know it.
216
00:15:50,990 --> 00:15:52,930
What are we going to do, Chloe?
217
00:15:53,330 --> 00:15:54,490
These are your options.
218
00:15:56,350 --> 00:16:02,850
Okay, so I reviewed the video footage,
and clearly she walked in without those
219
00:16:02,850 --> 00:16:04,230
and walking out with them.
220
00:16:04,610 --> 00:16:07,930
These are our store's pantyhose, and
she's going to jail.
221
00:16:09,410 --> 00:16:14,490
Okay, I understand, and shoplifting is
completely wrong.
222
00:16:15,310 --> 00:16:16,970
If anybody knows that, it's me.
223
00:16:18,190 --> 00:16:24,870
But I did explain to her the deal that
224
00:16:24,870 --> 00:16:29,330
sometimes you work out for people in
this situation.
225
00:16:30,050 --> 00:16:31,050
How do you mean?
226
00:16:32,870 --> 00:16:34,190
You don't remember me, do you?
227
00:16:34,870 --> 00:16:35,910
No, why should I?
228
00:16:38,570 --> 00:16:43,830
Because I was sitting in that exact
chair about a year ago, and you were a
229
00:16:43,830 --> 00:16:44,830
nice man.
230
00:16:45,480 --> 00:16:49,540
And you were to deal out with me, and I
did not end up going to jail.
231
00:16:50,720 --> 00:16:51,720
I don't recall.
232
00:16:54,720 --> 00:16:55,780
Do you recall now?
233
00:16:57,120 --> 00:16:58,120
Yeah.
234
00:16:58,700 --> 00:16:59,700
The alcohol?
235
00:17:00,000 --> 00:17:01,000
The alcohol.
236
00:17:02,160 --> 00:17:03,160
PTA?
237
00:17:04,339 --> 00:17:05,800
Yeah, all that.
238
00:17:06,020 --> 00:17:07,319
Well, this is a different situation.
239
00:17:07,680 --> 00:17:13,500
And obviously, I mean, this runs in the
family? Come on. Oh, God, how
240
00:17:13,500 --> 00:17:14,599
embarrassing. Same store?
241
00:17:16,240 --> 00:17:17,339
I know. I know.
242
00:17:17,680 --> 00:17:20,680
Are you targeting my store? I mean, what
is this?
243
00:17:20,920 --> 00:17:22,000
No. No.
244
00:17:22,800 --> 00:17:25,319
We just live nearby.
245
00:17:28,280 --> 00:17:30,520
Look, we raised her better than this.
246
00:17:30,940 --> 00:17:37,660
There's no excuse for me. And I did my
penance, but she's a good girl.
247
00:17:37,960 --> 00:17:39,720
And she can't go to jail.
248
00:17:40,580 --> 00:17:44,740
And maybe we can...
249
00:17:45,520 --> 00:17:51,940
work something out again this time. I
mean... She's about to go to college.
250
00:17:52,080 --> 00:17:53,080
Here, stand up.
251
00:17:55,160 --> 00:17:56,160
Oh, God.
252
00:17:57,960 --> 00:17:59,000
I have a thought.
253
00:18:00,780 --> 00:18:01,960
This is... Yes, sir.
254
00:18:02,180 --> 00:18:04,180
This is more than what you and I did.
255
00:18:04,720 --> 00:18:07,440
Because obviously a lesson needs to be
taught here.
256
00:18:07,820 --> 00:18:08,820
Yeah, yeah.
257
00:18:09,060 --> 00:18:11,460
Trust me, I will teach her a lesson once
we get home.
258
00:18:12,540 --> 00:18:14,820
So, how about you two kiss?
259
00:18:16,930 --> 00:18:17,930
Wait, what?
260
00:18:18,570 --> 00:18:23,750
She called me a pervy guy and every
other thing, so this is what I want this
261
00:18:23,750 --> 00:18:24,750
time.
262
00:18:26,130 --> 00:18:28,310
For the two to kiss and touch each
other.
263
00:18:28,570 --> 00:18:29,570
Seriously.
264
00:18:30,210 --> 00:18:32,390
You know she's my stepdaughter. Take
these off, you do it.
265
00:18:34,510 --> 00:18:37,190
Kiss my mom?
266
00:18:37,630 --> 00:18:38,630
Well, yeah.
267
00:18:39,610 --> 00:18:43,370
It's either this or I get the officers
in here and... But, Mom, I thought you
268
00:18:43,370 --> 00:18:46,150
said that, like, you did, like, stuff
with him and just we meet him, like,
269
00:18:46,150 --> 00:18:46,869
or whatever.
270
00:18:46,870 --> 00:18:47,629
I did.
271
00:18:47,630 --> 00:18:51,150
But obviously a lesson needs to be
taught here for the whole family.
272
00:18:54,410 --> 00:19:00,770
I, uh... That's not what I thought was
the
273
00:19:00,770 --> 00:19:01,770
deal.
274
00:19:04,270 --> 00:19:06,850
Can't I just leave and come back in...
No.
275
00:19:07,740 --> 00:19:08,960
I let her.
276
00:19:09,380 --> 00:19:11,040
You want her out of handcuffs?
277
00:19:11,520 --> 00:19:12,820
This is what I want.
278
00:19:14,620 --> 00:19:15,620
I don't know.
279
00:19:17,140 --> 00:19:19,180
You look like a close family.
280
00:19:20,780 --> 00:19:22,200
Both feel for my store.
281
00:19:23,260 --> 00:19:26,080
We never, ever, ever will again, right,
Chloe?
282
00:19:26,320 --> 00:19:27,320
No, never.
283
00:19:27,520 --> 00:19:29,540
Show me how willing you are.
284
00:19:32,900 --> 00:19:34,080
Either this or...
285
00:19:34,730 --> 00:19:36,270
No, no. Get them in here. Come on.
286
00:19:36,730 --> 00:19:39,530
Okay. Okay. Can you take the handcuffs
off first?
287
00:19:40,030 --> 00:19:41,030
All right.
288
00:20:03,070 --> 00:20:04,310
Make me enjoy this.
289
00:20:04,610 --> 00:20:05,730
We're going back on.
290
00:20:10,310 --> 00:20:11,890
In fact, why don't you take this off?
291
00:20:18,850 --> 00:20:21,070
You should probably check it, see if you
stole anything.
292
00:20:22,370 --> 00:20:23,370
Let me see it.
293
00:20:24,530 --> 00:20:25,590
My phone in there.
294
00:20:26,790 --> 00:20:28,470
I guess I understand that, though.
295
00:20:40,270 --> 00:20:43,110
There you go. There you go. I'm tired.
No, no, no, no. What?
296
00:20:43,610 --> 00:20:44,970
We just do it inside.
297
00:20:45,690 --> 00:20:47,810
Come on, please.
298
00:20:48,290 --> 00:20:51,810
What do you find? We did it. We could.
299
00:20:52,450 --> 00:20:54,310
Come on. You know what I want. Show me.
300
00:20:55,750 --> 00:20:57,670
Chloe. Some passion. Come on.
301
00:20:58,310 --> 00:20:59,910
Passion for my stepdaughter.
302
00:21:00,630 --> 00:21:01,449
Well, yeah.
303
00:21:01,450 --> 00:21:05,570
You just have to understand that that's
like really, really weird for us. Well,
304
00:21:05,710 --> 00:21:08,470
you called me really, really weird. So
this is.
305
00:21:08,670 --> 00:21:10,990
Oh. This is your way out of jail.
306
00:21:15,830 --> 00:21:16,970
Get it over with.
307
00:21:18,070 --> 00:21:20,350
Get it over with. Hurry up, we're on a
clock.
308
00:21:22,890 --> 00:21:28,510
Come on, ladies.
309
00:21:42,620 --> 00:21:43,620
Come on.
310
00:21:45,380 --> 00:21:47,800
There you go. Get into it.
311
00:21:53,400 --> 00:21:54,400
More?
312
00:21:56,420 --> 00:22:03,160
Chloe, why don't you take your mother's
dress off?
313
00:22:14,570 --> 00:22:15,570
Come on.
314
00:22:17,470 --> 00:22:18,470
Okay.
315
00:22:23,650 --> 00:22:30,490
Here we go!
316
00:22:36,230 --> 00:22:43,110
Come on, get into
317
00:22:43,110 --> 00:22:44,110
it, ladies.
318
00:22:47,280 --> 00:22:48,280
Don't worry about me.
319
00:22:54,720 --> 00:22:55,720
Good?
320
00:22:57,940 --> 00:23:01,220
Do you want a picture? Is that enough?
Please tug in everything.
321
00:23:05,500 --> 00:23:06,500
Oh, God.
322
00:23:07,180 --> 00:23:09,140
Take the panties off of my mom?
323
00:23:09,600 --> 00:23:10,600
Yeah, come on.
324
00:23:10,720 --> 00:23:13,000
It's actually good. I'm calling you
right now.
325
00:23:14,990 --> 00:23:16,370
Do you want to stay in jail or not?
326
00:23:16,690 --> 00:23:18,710
How do you get this over with?
327
00:23:20,110 --> 00:23:22,090
Those handcuffs couldn't have felt too
comfortable.
328
00:23:22,510 --> 00:23:23,670
Do you want those back on?
329
00:23:31,410 --> 00:23:32,990
It's really cold in here too.
330
00:23:34,110 --> 00:23:40,250
Once you get together, it'll warm up.
Come on.
331
00:23:44,940 --> 00:23:46,220
Little tongue. Come on, girl.
332
00:23:55,460 --> 00:23:57,340
Come on.
333
00:24:01,440 --> 00:24:02,720
More? Yeah.
334
00:24:03,460 --> 00:24:05,460
Grab each other's crotches.
335
00:24:22,410 --> 00:24:23,610
Okay, can we go now?
336
00:24:24,270 --> 00:24:28,530
Almost dinner time. I feel like we went
above and beyond.
337
00:24:28,770 --> 00:24:30,270
We kind of did a lot.
338
00:24:30,490 --> 00:24:34,230
We never would have done this for ever.
339
00:24:35,170 --> 00:24:37,830
You know what? At this point, I need you
to do something for me.
340
00:24:38,430 --> 00:24:40,190
What the fuck? How is that not for you?
341
00:24:40,450 --> 00:24:46,530
That wasn't satisfying. I need you to do
something for me, to me, or I'm calling
342
00:24:46,530 --> 00:24:47,449
the cops.
343
00:24:47,450 --> 00:24:50,790
I've got the evidence on you, and...
344
00:24:51,230 --> 00:24:53,310
A former suspect.
345
00:24:54,050 --> 00:24:57,770
You can both go to jail for all I care.
What? Did you just, like, jerk him off
346
00:24:57,770 --> 00:24:58,830
all the time? Let's do that again.
347
00:25:01,730 --> 00:25:02,910
We'll do a little more tonight.
348
00:25:03,990 --> 00:25:04,990
Why not?
349
00:25:05,290 --> 00:25:07,210
Yeah. Sooner or later we'll get this
done.
350
00:25:07,430 --> 00:25:08,970
Sooner or later you can both get out of
here.
351
00:25:09,570 --> 00:25:13,350
Okay, so just do whatever you did last
time and we'll just be out of here.
352
00:25:13,550 --> 00:25:15,130
I want you to do it this time. Joe,
you're the shoplifter.
353
00:25:15,450 --> 00:25:16,450
Yeah.
354
00:25:17,270 --> 00:25:19,890
You brought Mom into this. This is your
problem.
355
00:25:20,350 --> 00:25:22,810
So you need to convince me you want to
stay out of jail.
356
00:25:23,070 --> 00:25:24,150
I do.
357
00:25:24,490 --> 00:25:27,330
Come on. I really, really, really do.
Well, then show me.
358
00:25:29,410 --> 00:25:30,710
What is that?
359
00:25:32,970 --> 00:25:37,890
Zoe, you know I'm a member of this
community.
360
00:25:39,890 --> 00:25:44,350
Zoe, I had to do what I had to do. And
now look, you put us in the same
361
00:25:44,350 --> 00:25:46,530
situation. Yes, I did that.
362
00:25:46,840 --> 00:25:51,060
No, I'm not proud of it. Sometimes
parents have to do things to protect
363
00:25:51,060 --> 00:25:53,180
children, and now we're back here.
364
00:25:53,540 --> 00:25:56,660
Sometimes children have to face their
own consequences.
365
00:25:57,040 --> 00:25:58,740
Mommy can't get you out of everything.
366
00:26:01,440 --> 00:26:02,740
This is your fault.
367
00:26:03,900 --> 00:26:06,320
So this is really what you did?
368
00:26:07,800 --> 00:26:08,800
Yes.
369
00:26:11,040 --> 00:26:15,300
Your lips aren't on my cock in ten
seconds. I'm calling the cops. They're
370
00:26:15,300 --> 00:26:16,420
dragging your ass out of here.
371
00:26:17,590 --> 00:26:18,590
Ten.
372
00:26:19,210 --> 00:26:20,210
Nine.
373
00:26:20,670 --> 00:26:21,670
Eight.
374
00:26:22,290 --> 00:26:23,290
Seven.
375
00:26:23,810 --> 00:26:25,570
Chloe, you can't go to jail.
376
00:26:25,870 --> 00:26:30,950
Five. Chloe, either you do this or your
father kicks this out and you get
377
00:26:30,950 --> 00:26:31,950
arrested.
378
00:26:33,070 --> 00:26:34,770
Don't just stand here and watch this.
379
00:26:36,330 --> 00:26:37,330
Come on.
380
00:26:38,210 --> 00:26:39,590
Come on.
381
00:26:41,090 --> 00:26:42,090
Okay.
382
00:26:43,470 --> 00:26:44,530
Is that enough?
383
00:26:44,810 --> 00:26:45,810
Mom.
384
00:26:48,060 --> 00:26:52,120
Chloe, she wants it sucked really good.
Come on. Like they do, you know.
385
00:26:54,140 --> 00:26:56,360
I don't even know how to do that.
386
00:26:56,820 --> 00:26:57,940
Just, you know.
387
00:26:58,900 --> 00:27:00,120
Give her some tips, Mom.
388
00:27:01,580 --> 00:27:02,740
Use your hands.
389
00:27:03,340 --> 00:27:05,060
Come on. Maybe spit on it a little.
390
00:27:05,300 --> 00:27:06,380
Show me you want to stay out of jail.
391
00:27:07,460 --> 00:27:08,460
Oh, God.
392
00:27:09,000 --> 00:27:10,640
Do I really have to be in the room for
this?
393
00:27:19,320 --> 00:27:21,640
Gross. Chloe, just put it in your mouth.
394
00:27:23,420 --> 00:27:25,260
Come on.
395
00:27:28,740 --> 00:27:31,080
Just keep going back and forth, Chloe.
396
00:27:34,400 --> 00:27:36,340
I'm not going to let us out of here
until they come.
397
00:27:38,900 --> 00:27:40,240
It's so gross.
398
00:27:40,940 --> 00:27:41,940
I know.
399
00:27:48,490 --> 00:27:51,570
have tried so hard to protect you from
situations like this.
400
00:28:01,470 --> 00:28:03,950
Why don't you come here and join her?
401
00:28:04,290 --> 00:28:05,290
Join her?
402
00:28:05,350 --> 00:28:07,910
Yeah. Show me you want to keep your
daughter.
403
00:28:16,270 --> 00:28:17,770
i thought it was a one -time thing
404
00:28:46,860 --> 00:28:47,860
Watch mommy.
405
00:28:50,560 --> 00:28:51,560
Gross.
406
00:28:52,680 --> 00:28:56,080
No, I'm not going to put it in my mouth
after she put it in her mouth.
407
00:28:56,400 --> 00:28:57,700
That's fucking disgusting.
408
00:28:58,320 --> 00:29:00,240
Family that shares together stays
together.
409
00:29:00,480 --> 00:29:01,480
Come on.
410
00:29:02,180 --> 00:29:03,180
Fuck that cock.
411
00:29:04,040 --> 00:29:05,740
Come on, my dick is getting soft.
412
00:29:06,100 --> 00:29:07,420
Either do this or go to jail.
413
00:29:09,060 --> 00:29:10,060
You're not Chloe.
414
00:29:10,320 --> 00:29:11,440
You better just do this.
415
00:29:12,100 --> 00:29:14,020
Chloe, listen to mom.
416
00:29:19,560 --> 00:29:22,720
The better you do it, the faster he'll
probably come.
417
00:29:54,640 --> 00:29:58,940
You can't film this. What the fuck? Oh,
my God.
418
00:29:59,760 --> 00:30:01,320
I got to document these.
419
00:30:01,660 --> 00:30:02,980
No. No.
420
00:30:03,280 --> 00:30:07,100
Did he film you? No, this is fucked up.
No, I don't know. It's all right.
421
00:30:07,320 --> 00:30:08,760
It's my personal collection.
422
00:30:11,580 --> 00:30:12,620
This is...
423
00:30:15,150 --> 00:30:18,390
So let's go into jail. So suck my cock
or I'm calling the cops.
424
00:30:21,930 --> 00:30:23,850
No, I want Chloe to sleep.
425
00:30:29,070 --> 00:30:32,810
I can only imagine what you'd do with
this footage.
426
00:30:34,490 --> 00:30:35,550
Oh, God.
427
00:30:38,130 --> 00:30:39,130
Come on, Chloe.
428
00:31:17,290 --> 00:31:18,590
Struck my car, Chloe.
429
00:31:20,250 --> 00:31:23,130
Struck it? In her mouth?
430
00:31:24,210 --> 00:31:27,910
What the fuck?
431
00:31:28,310 --> 00:31:29,310
Yeah, there you go.
432
00:31:29,470 --> 00:31:30,470
Feed it to your mom.
433
00:31:30,790 --> 00:31:33,110
Oh, yeah.
434
00:31:36,910 --> 00:31:37,910
That's good.
435
00:31:45,110 --> 00:31:46,110
I'm going to get up here. I want to
fuck.
436
00:32:01,830 --> 00:32:03,550
What? What are you doing?
437
00:32:03,830 --> 00:32:04,830
What?
438
00:32:06,110 --> 00:32:07,810
I'm concerned about your merchandise.
439
00:32:10,170 --> 00:32:11,170
Wait,
440
00:32:12,270 --> 00:32:13,270
wait, wait, wait.
441
00:32:13,470 --> 00:32:14,470
Mom.
442
00:32:15,870 --> 00:32:19,470
No, no, no, no, no. I'll do it. I'll do
it. I'll take the fucking. I've done it
443
00:32:19,470 --> 00:32:20,510
before. I got this.
444
00:32:20,710 --> 00:32:22,270
I got this. I've done enough.
445
00:32:22,910 --> 00:32:24,930
I'll just take the dick like I did
before.
446
00:32:25,810 --> 00:32:27,210
I got this.
447
00:32:27,879 --> 00:32:28,879
You've done enough.
448
00:32:30,280 --> 00:32:30,760
I'm
449
00:32:30,760 --> 00:32:37,960
sorry,
450
00:32:38,360 --> 00:32:39,500
Mom. I'm really sorry.
451
00:32:39,740 --> 00:32:42,580
I'm sorry you have to do this.
452
00:32:44,360 --> 00:32:47,860
I know. You're never, ever going to
shoplift again. That's for sure.
453
00:32:48,240 --> 00:32:50,060
No, we won't. It's definitely not.
454
00:32:51,420 --> 00:32:54,620
I just can't believe you're in the same
situation as me.
455
00:33:29,419 --> 00:33:32,840
Yeah, what the fuck? Do you even say
you're in treatment?
456
00:33:34,900 --> 00:33:35,900
Okay.
457
00:33:37,380 --> 00:33:41,280
All right, all right. Maybe if you
fucked quicker, you'd cum quicker.
458
00:34:23,980 --> 00:34:25,120
Fuck, I need the end.
459
00:34:25,500 --> 00:34:27,800
Oh, my God.
460
00:34:29,000 --> 00:34:30,340
Oh, God.
461
00:34:31,199 --> 00:34:33,000
It feels so weird.
462
00:35:14,670 --> 00:35:15,850
No, he's not.
463
00:35:16,310 --> 00:35:18,470
I'm so sorry you had to do this, man.
464
00:35:18,910 --> 00:35:19,910
Okay, okay.
465
00:35:20,690 --> 00:35:21,890
Dude, bastard.
466
00:35:24,930 --> 00:35:27,910
Come here, Chloe.
467
00:35:28,770 --> 00:35:29,970
Are you done now?
468
00:35:30,290 --> 00:35:31,610
What the hell?
469
00:35:33,030 --> 00:35:34,390
You're going to fuck her anyways?
470
00:35:35,690 --> 00:35:41,430
I thought I was taking the fuck for her.
471
00:35:42,030 --> 00:35:43,030
Oh, I do.
472
00:35:44,300 --> 00:35:45,300
She's wanting you to learn.
473
00:35:46,320 --> 00:35:49,340
Oh, God.
474
00:35:49,560 --> 00:35:50,560
Look, Chloe.
475
00:35:52,600 --> 00:35:54,660
You just got it. We just got it.
476
00:35:55,020 --> 00:36:00,580
If you act like you like it, she's going
to come faster.
477
00:36:16,010 --> 00:36:17,010
It'll be over soon.
478
00:36:24,190 --> 00:36:26,570
She's got beautiful long legs, right?
479
00:36:53,840 --> 00:36:54,900
All those fancy colleges.
480
00:36:55,180 --> 00:36:57,220
Oh, my God.
481
00:36:57,880 --> 00:37:01,580
We're going to go home and have a nice
family dinner tonight. No one's going to
482
00:37:01,580 --> 00:37:02,580
know this happened.
483
00:38:25,040 --> 00:38:26,720
pictures. You got your video.
484
00:38:27,700 --> 00:38:31,780
He should be done soon. I'm sure he's
going to be done soon.
485
00:38:32,460 --> 00:38:34,380
Oh, my God.
486
00:38:35,440 --> 00:38:36,379
Oh, yeah.
487
00:38:36,380 --> 00:38:37,380
Come here.
488
00:38:37,860 --> 00:38:38,860
Okay.
489
00:38:46,500 --> 00:38:50,880
Is this what you like, mister?
490
00:38:51,280 --> 00:38:52,218
I do.
491
00:38:52,220 --> 00:38:54,160
Oh, here, Mom. You film this.
492
00:38:54,360 --> 00:38:55,820
What? Yes, come on.
493
00:38:56,820 --> 00:38:58,780
Come on.
494
00:39:00,480 --> 00:39:02,060
No, come on, show the action.
495
00:39:05,340 --> 00:39:07,140
Oh my gosh.
496
00:39:10,300 --> 00:39:12,120
Don't you have to return that
merchandise?
497
00:39:12,800 --> 00:39:13,800
No.
498
00:39:37,670 --> 00:39:38,670
That's a good girl, Chloe.
499
00:39:39,110 --> 00:39:40,290
That's a good girl, Chloe.
500
00:40:08,460 --> 00:40:09,860
that you destroyed anyways.
501
00:40:10,180 --> 00:40:11,180
I feel like...
502
00:41:13,710 --> 00:41:14,710
This one.
503
00:41:50,180 --> 00:41:51,260
Maybe they can come.
504
00:42:27,720 --> 00:42:30,240
And I keep a big heart when I'm blocked.
Yeah.
505
00:42:31,400 --> 00:42:33,340
So it's like, easy.
506
00:42:34,920 --> 00:42:39,980
Oh, God.
507
00:45:00,910 --> 00:45:02,370
Every pussy moment. Yeah, all that.
508
00:45:02,810 --> 00:45:06,870
Yeah. Uh -huh. All that. Uh -huh. Okay.
509
00:45:07,110 --> 00:45:08,110
There we go.
510
00:45:08,550 --> 00:45:10,870
There we go. Uh -huh.
511
00:45:11,510 --> 00:45:16,210
Uh -huh. Uh -huh. Uh -huh.
512
00:45:16,690 --> 00:45:18,210
Uh -huh.
513
00:45:38,010 --> 00:45:43,650
He's got to make him come. We've done
everything.
514
00:46:19,660 --> 00:46:20,660
We're gonna be done soon.
515
00:46:20,760 --> 00:46:22,600
I hope we're done soon.
516
00:46:22,960 --> 00:46:27,420
It's just one day of our lives. We'll
never talk about this again, ever. I've
517
00:46:27,420 --> 00:46:29,820
never had a guy last this long.
518
00:48:14,480 --> 00:48:15,480
I understand, Cindy.
519
00:53:55,140 --> 00:53:58,140
I really need you to come. Will you
come?
520
00:54:59,660 --> 00:55:00,660
Back!
521
00:55:01,380 --> 00:55:02,380
Back!
522
00:55:04,180 --> 00:55:11,100
Oh, mom, please just come. This is going
to be over.
523
00:55:11,220 --> 00:55:12,158
I'm going to come.
524
00:55:12,160 --> 00:55:13,280
Oh, shit.
525
00:56:12,970 --> 00:56:13,970
take home from my store.
36910
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.