All language subtitles for ShoplyfterMylf.21.03.13.Chloe.Cherry.And.Aaliyah.Love.Like.Mother.Like.Daughter.1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,120 --> 00:00:19,660 Alright, so please have a seat. 2 00:00:22,740 --> 00:00:24,560 Now, do you understand why I brought you in here? 3 00:00:26,320 --> 00:00:27,540 Yes, I don't really know. 4 00:00:28,480 --> 00:00:30,380 Well, my employees suspect you of stealing. 5 00:00:31,040 --> 00:00:33,300 Well, I didn't. 6 00:00:34,040 --> 00:00:36,040 Okay, well, I brought you in here to discuss it. 7 00:00:36,840 --> 00:00:43,500 And, uh, with protocols, first thing I do is take down information and talk to 8 00:00:43,500 --> 00:00:44,500 you a bit about it. 9 00:00:45,560 --> 00:00:50,340 Okay, well, I don't know what your employees... please think they saw, but 10 00:00:50,340 --> 00:00:51,340 they're wrong. 11 00:00:51,980 --> 00:00:54,220 Alright, well, would you mind giving me your information? 12 00:00:54,640 --> 00:01:01,640 Okay, my name is Chloe, um, and I, um, 13 00:01:02,020 --> 00:01:04,080 I don't know, like, what do you really need to know? 14 00:01:05,420 --> 00:01:06,420 Where do you live? 15 00:01:07,000 --> 00:01:13,340 I guess I live, um, like, you know, 16 00:01:13,360 --> 00:01:15,920 I just, I live, like, around here. 17 00:01:16,610 --> 00:01:17,610 Okay, so you're local? 18 00:01:18,550 --> 00:01:20,850 Yeah. All right. What brought you in today? 19 00:01:21,870 --> 00:01:22,910 I don't know. 20 00:01:23,130 --> 00:01:27,390 Like, I just like to go by and just need to pick some stuff up that I'm good. 21 00:01:27,650 --> 00:01:28,650 So, yeah. 22 00:01:29,110 --> 00:01:30,250 Do you have ID on you? 23 00:01:31,410 --> 00:01:37,130 No, I don't. How about a wallet, credit cards, anything like that? 24 00:01:37,850 --> 00:01:42,470 No, I don't really have anything on me. I just kind of didn't really bring 25 00:01:42,470 --> 00:01:43,470 anything. 26 00:01:44,140 --> 00:01:47,560 So how are you expecting to pay for anything if you're shopping without it? 27 00:01:48,200 --> 00:01:54,540 Well, no, like, I have money, like, um, like, I have money. I just don't have, 28 00:01:54,620 --> 00:01:57,980 like, an ID or anything. I just have, like, cash in my phone case. 29 00:01:58,200 --> 00:02:00,340 Well, it's against the law not to travel with an ID. 30 00:02:00,580 --> 00:02:02,620 I mean, cops stop you anywhere you need one. 31 00:02:04,020 --> 00:02:05,840 Okay, well, I just forgot it. 32 00:02:06,220 --> 00:02:07,460 So do you have any cash on you? 33 00:02:08,440 --> 00:02:09,440 Um, 34 00:02:09,759 --> 00:02:13,400 yeah, I mean, I just, like, keep it in. 35 00:02:16,230 --> 00:02:17,670 No, I'm talking physical money. 36 00:02:19,250 --> 00:02:22,850 I mean, not every place takes whatever your phone has. 37 00:02:24,130 --> 00:02:29,070 Well, I guess I just, like, I don't know if I left that in my car, but, like, I 38 00:02:29,070 --> 00:02:30,070 brought it today. 39 00:02:31,050 --> 00:02:37,970 All right, well, I'm going to run your name and find out a little bit 40 00:02:37,970 --> 00:02:39,570 about you, and I'll be back. 41 00:02:40,770 --> 00:02:42,750 So just, please, wait here. 42 00:03:19,810 --> 00:03:20,810 Hey, Mom? 43 00:03:21,450 --> 00:03:26,450 Yeah, okay, so, yeah, you know that, like, place, like, that store, like, I'm 44 00:03:26,450 --> 00:03:30,630 there, and, like, I just, and I don't know, this guy, like, thinks that he, 45 00:03:30,650 --> 00:03:33,170 like, caught me stealing or whatever, but, like, I swear, like, I, like, 46 00:03:33,170 --> 00:03:37,730 literally did not even, like, take anything. I don't know why, like, his 47 00:03:37,730 --> 00:03:40,750 employees are, like, fucking crazy or something, but, like, I just need you 48 00:03:40,770 --> 00:03:43,370 like, come here and just, like, help me, like, get out of here. Like, this guy 49 00:03:43,370 --> 00:03:44,119 just, like... 50 00:03:44,120 --> 00:03:46,940 has me, like, in his back office and they, like, think that I, like, stole 51 00:03:46,940 --> 00:03:49,720 something and I'm just, like, sitting here just waiting for this guy to come 52 00:03:49,720 --> 00:03:51,260 back because I need you to come here. 53 00:03:52,560 --> 00:03:57,180 Okay, yeah, the office is, like, in the back. Just, yeah, just come in. Like, I 54 00:03:57,180 --> 00:03:59,360 just, I just need to get out of here. 55 00:04:00,480 --> 00:04:02,680 Yeah, it's like, um, it's like... 56 00:04:02,990 --> 00:04:06,030 You know that place, like, the department store, and they sell just, 57 00:04:06,030 --> 00:04:09,230 bunch of, like, clothes and stuff, and, like, the walls are white, you know, and 58 00:04:09,230 --> 00:04:11,970 they have, like, all the racks of the different colored stuff, and they have, 59 00:04:12,030 --> 00:04:13,810 like, baseball hats in, like, every color. 60 00:04:14,270 --> 00:04:18,310 Yeah, that one. Yeah, okay, well, I'm, like, right there, like, yeah, like, I'm 61 00:04:18,310 --> 00:04:20,430 in, like, the back guy's, like, office or something, like, I don't know, like, 62 00:04:20,470 --> 00:04:23,750 you'll forget, like, it's, like, employees only or something. Okay, 63 00:04:24,390 --> 00:04:25,790 All right, yeah, I'll see you soon. 64 00:04:50,600 --> 00:04:51,600 All right. 65 00:04:54,480 --> 00:04:56,940 So I ran your name. Seems you do live around here. 66 00:04:58,540 --> 00:05:03,060 But my employees definitely tell me that they suspect you of stealing something. 67 00:05:04,200 --> 00:05:09,160 So at this point, I usually do a pat down and search a person. 68 00:05:09,640 --> 00:05:12,480 So if you wouldn't mind standing up so I can do so. 69 00:05:15,400 --> 00:05:16,400 Okay. 70 00:05:18,160 --> 00:05:19,880 Could you take this off, please? 71 00:05:45,740 --> 00:05:46,740 Put your hands up. 72 00:05:49,040 --> 00:05:50,040 That's fine. 73 00:05:55,520 --> 00:05:56,520 Spread your legs. 74 00:06:09,020 --> 00:06:10,020 No, 75 00:06:12,280 --> 00:06:13,880 what the fuck are you doing? 76 00:06:15,790 --> 00:06:16,790 Hold still. 77 00:06:19,250 --> 00:06:20,430 Um, no. 78 00:06:22,610 --> 00:06:23,610 All right. 79 00:06:24,030 --> 00:06:25,030 Turn this off. 80 00:06:52,620 --> 00:06:56,280 Hey, can I, like, go now? I clearly don't have anything on me. 81 00:07:00,540 --> 00:07:03,960 My employee says they saw you in the dressing room. You went in with some 82 00:07:03,960 --> 00:07:06,920 articles, but you came out with empty hangers. 83 00:07:07,900 --> 00:07:11,140 So it's suspected maybe some of the clothes you're wearing aren't yours. 84 00:07:11,840 --> 00:07:14,660 Um, no, they're definitely mine. 85 00:07:15,500 --> 00:07:21,260 Yeah? Well, you won't mind then for me to ask you to take that off? 86 00:07:22,410 --> 00:07:25,510 No, I'm not going to take my dress off in front of you. 87 00:07:25,770 --> 00:07:27,330 Take it off or I call the cops. 88 00:07:28,050 --> 00:07:29,130 What the fuck? 89 00:07:29,850 --> 00:07:33,350 I don't think you want this. Don't you have, like, a female officer or 90 00:07:33,350 --> 00:07:35,270 something? No, I'm the only officer. 91 00:07:36,770 --> 00:07:38,650 Oh, my God. What the fuck? 92 00:07:44,650 --> 00:07:49,810 Can't you at least just look away? You're, like, staring at me so hard. 93 00:07:50,270 --> 00:07:51,570 I need to watch what you're doing. 94 00:08:27,050 --> 00:08:28,050 Okay, this isn't ours. 95 00:08:39,150 --> 00:08:40,150 This is ours. 96 00:08:43,190 --> 00:08:47,210 I... Okay, it's just... David, smell me. 97 00:08:48,330 --> 00:08:52,750 Okay, it's fine, I'm sorry, it's just... What is this? Why, why... Let me just 98 00:08:52,750 --> 00:08:53,970 pay for them and leave. 99 00:08:54,350 --> 00:08:55,730 Why didn't you pay for them to begin with? 100 00:08:57,979 --> 00:09:02,260 want to just... Let me just leave. 101 00:09:02,820 --> 00:09:04,240 They're like $10. 102 00:09:05,300 --> 00:09:06,900 $10 and it's going to land you in jail. 103 00:09:08,100 --> 00:09:09,900 Come on, please. I'll do anything. 104 00:09:10,100 --> 00:09:15,180 I can't go to jail. My mom will be so fucking mad at me. Not only my mom, my 105 00:09:15,180 --> 00:09:17,160 dad, my whole fucking family and everyone. 106 00:09:17,460 --> 00:09:19,400 I can't call the cops. 107 00:09:20,560 --> 00:09:22,060 Well, what do you suggest I do? 108 00:09:22,400 --> 00:09:23,620 I can't let this go. 109 00:09:24,100 --> 00:09:27,370 I don't know, but... There's got to be something else I can do. Like, these 110 00:09:27,370 --> 00:09:30,830 literally cost $10. Just let me give you $10. And, like, you could just lie 111 00:09:30,830 --> 00:09:33,490 about it and, like, say that you called the cops or something. Like, I don't 112 00:09:33,490 --> 00:09:35,110 know. I'd lose my job doing that. 113 00:09:35,370 --> 00:09:40,230 But, like, I'll lose my fucking college fucking applications. That's not my 114 00:09:40,230 --> 00:09:42,350 problem. I'm not the one stealing here. You are. 115 00:09:43,910 --> 00:09:48,630 Come on. There's got to be something else that we can do. We don't need to 116 00:09:48,630 --> 00:09:50,670 the cops just for $10. 117 00:09:52,290 --> 00:09:53,970 What are you doing? 118 00:09:54,960 --> 00:09:59,280 I'm giving you a way out. What are you talking about? 119 00:09:59,860 --> 00:10:00,860 I think you know. 120 00:10:02,080 --> 00:10:04,160 I'm a pretty young girl. 121 00:10:04,520 --> 00:10:06,800 That's fucking weird as hell. 122 00:10:07,760 --> 00:10:12,800 You can do it for me, or I can call the cops and spend all weekend in jail. 123 00:10:13,700 --> 00:10:19,420 Probably get groped and all kinds of shit inside the holding tank. 124 00:10:20,780 --> 00:10:22,120 Be in there all weekend. 125 00:10:22,520 --> 00:10:23,520 Fuck. 126 00:10:25,480 --> 00:10:26,720 Have a charge against you. 127 00:10:27,000 --> 00:10:29,180 I mean, this is going to ruin your life. 128 00:10:30,300 --> 00:10:31,920 Make this go away. Come on. 129 00:10:32,800 --> 00:10:37,420 No, dude. What the fuck? You're seriously the most perverted fucking 130 00:10:37,420 --> 00:10:40,460 could ever imagine in my life. This isn't a fucking porno. Like, are you 131 00:10:40,460 --> 00:10:44,040 serious? I'm literally going to tell your fucking boss that you're just a 132 00:10:44,040 --> 00:10:47,340 fucking pervert. You probably just fucking, like, just were watching me the 133 00:10:47,340 --> 00:10:50,020 whole fucking time because this is like your little fucking plan, isn't it? 134 00:10:50,060 --> 00:10:52,440 You're just such a fucking weird pervert. It's disgusting. 135 00:10:52,680 --> 00:10:53,629 It's literally... 136 00:10:53,630 --> 00:10:56,690 So fucking disgusting that you even think that this would ever fucking 137 00:10:56,790 --> 00:10:58,990 Like, how have you not lost your fucking job already? 138 00:10:59,330 --> 00:11:02,070 Oh, my fucking God. There's no way I'm letting you touch me. 139 00:11:02,350 --> 00:11:05,290 All right. I've had enough. You're going to jail. No. Put your hands behind your 140 00:11:05,290 --> 00:11:06,290 back. No. 141 00:11:06,310 --> 00:11:11,030 No. No. No. No. You can't. No. We can't do this. No. No. 142 00:11:11,430 --> 00:11:13,110 No. No. No. No. 143 00:11:13,650 --> 00:11:15,810 Give me. God. What the fuck? 144 00:11:16,550 --> 00:11:17,550 Oh, my God. 145 00:11:17,730 --> 00:11:18,730 Come around. Come around. 146 00:11:23,050 --> 00:11:24,350 I tried to make this easy on you. 147 00:11:26,230 --> 00:11:27,230 Sit down. 148 00:11:40,790 --> 00:11:42,070 Hello? Yes. 149 00:11:43,130 --> 00:11:44,990 I'm calling to report a shoplifter. 150 00:11:46,470 --> 00:11:47,530 Yeah, again. 151 00:11:49,570 --> 00:11:50,970 I don't know. 152 00:11:51,560 --> 00:11:52,560 Still in pantyhose. 153 00:11:55,320 --> 00:11:56,320 Send an officer? 154 00:11:58,720 --> 00:11:59,720 All right. 155 00:12:00,440 --> 00:12:01,800 Thanks. Bye. 156 00:12:06,540 --> 00:12:07,720 Oh, hello there. 157 00:12:09,020 --> 00:12:10,020 What's going on here? 158 00:12:11,460 --> 00:12:12,460 Can I help you? 159 00:12:12,780 --> 00:12:18,400 Yeah. I'm her stepmom, and she just called me and told me about... 160 00:12:18,730 --> 00:12:22,350 This situation? Can you explain to me what's going on here? Yeah, she's 161 00:12:22,350 --> 00:12:24,130 store property. 162 00:12:24,570 --> 00:12:28,290 These pantyhose belong to the store. And I've just informed the cops. 163 00:12:28,950 --> 00:12:33,670 Chloe, did you... She's going to jail. 164 00:12:35,150 --> 00:12:36,150 Chloe. 165 00:12:36,910 --> 00:12:37,910 Chloe, jail. 166 00:12:38,790 --> 00:12:39,790 Chloe, 167 00:12:40,250 --> 00:12:44,210 you just came of legal age. Do you really want this to go on your permanent 168 00:12:44,210 --> 00:12:46,710 record? No, I really don't. 169 00:12:47,210 --> 00:12:48,230 What did she steal? 170 00:12:48,490 --> 00:12:49,490 She's wearing them. 171 00:12:51,370 --> 00:12:52,370 Pantyhose! 172 00:12:52,770 --> 00:12:55,770 You got yourself in this situation over a pair of pantyhose? 173 00:12:59,610 --> 00:13:06,410 Look, can you just please give us a 174 00:13:06,410 --> 00:13:11,290 few minutes to talk? I think I can talk some sense into her. 175 00:13:12,630 --> 00:13:14,050 All right, I'll give you a few minutes. 176 00:13:14,330 --> 00:13:15,950 Thank you. Thank you, sir. Thank you. 177 00:13:22,800 --> 00:13:24,300 It's not what you think I'm going to say. 178 00:13:24,840 --> 00:13:27,500 I've been caught shoplifting at the same store. 179 00:13:27,920 --> 00:13:29,040 Really? Yeah. 180 00:13:29,400 --> 00:13:30,780 And you never heard about it, right? 181 00:13:31,240 --> 00:13:35,600 Never. Okay. Well, this is going to stay between you and us because, obvious, 182 00:13:35,680 --> 00:13:37,740 you need me to keep your secrets too. 183 00:13:39,340 --> 00:13:41,740 Last year, I got caught shoplifting here. 184 00:13:42,140 --> 00:13:45,580 And it was this guy. He obviously doesn't recognize me right now. 185 00:13:47,220 --> 00:13:52,560 But I had to do some things to get out of it. How am I going to... to get out 186 00:13:52,560 --> 00:13:53,560 it, but you do. 187 00:13:57,320 --> 00:13:59,720 Look, I don't want you to judge me. 188 00:14:00,080 --> 00:14:05,460 It was out of desperation, but you know what it would do to our family if this 189 00:14:05,460 --> 00:14:06,460 got out. 190 00:14:07,920 --> 00:14:11,260 So, I did what I had to do as a mother, okay? 191 00:14:11,820 --> 00:14:14,000 I just can't believe you're in the age of what you should do. 192 00:14:14,280 --> 00:14:15,820 Look, I'll tell you what I did. 193 00:14:17,800 --> 00:14:19,360 I had to have sex with him, okay? 194 00:14:20,410 --> 00:14:23,510 Sexism? I mean, that's like what he asked me, but I just didn't really 195 00:14:23,510 --> 00:14:27,650 think that he was serious. I thought he was just being a weird perv. Oh, he's a 196 00:14:27,650 --> 00:14:33,410 weird perv. But is he actually serious? I didn't think that he actually meant it 197 00:14:33,410 --> 00:14:35,270 when he said that that would fix it. 198 00:14:35,490 --> 00:14:39,430 Yes, and I know, as a mother, I should not be asking this of you. 199 00:14:39,890 --> 00:14:44,870 But look, we've been working all summer on your college application. 200 00:14:45,650 --> 00:14:46,870 That's going to go out the window. 201 00:14:47,690 --> 00:14:51,660 Okay. Our family's reputation is that I already did this to Faith. 202 00:14:52,320 --> 00:14:54,060 Your father? Oh, my God. 203 00:14:54,260 --> 00:14:59,540 Look, Mom, I understand, but I'm not having sex with that guy. 204 00:15:00,400 --> 00:15:03,540 I know. Look, I didn't enjoy it. 205 00:15:04,060 --> 00:15:07,320 But you're going to go to jail instead? 206 00:15:07,560 --> 00:15:10,620 What? We have two bad options here, Chloe. 207 00:15:11,180 --> 00:15:16,260 And you got yourself into this situation by stealing these pantyhose that your 208 00:15:16,260 --> 00:15:19,780 father and me... told you you weren't allowed to have. 209 00:15:20,780 --> 00:15:23,160 Oh, my God. You did this. 210 00:15:25,320 --> 00:15:29,140 I know this is fucked up. This is really fucked up. 211 00:15:29,580 --> 00:15:30,960 But so is shoplifting. 212 00:15:33,040 --> 00:15:38,680 Mom, are you kidding? I mean, yeah, that guy's a creep, but, like, I just don't 213 00:15:38,680 --> 00:15:41,300 think this is a good thing to do. Like, this isn't right. 214 00:15:42,500 --> 00:15:46,240 I know it's not, but I can't have you going to jail. 215 00:15:46,730 --> 00:15:50,530 Your father would kick us both out of the house tonight, and you know it. 216 00:15:50,990 --> 00:15:52,930 What are we going to do, Chloe? 217 00:15:53,330 --> 00:15:54,490 These are your options. 218 00:15:56,350 --> 00:16:02,850 Okay, so I reviewed the video footage, and clearly she walked in without those 219 00:16:02,850 --> 00:16:04,230 and walking out with them. 220 00:16:04,610 --> 00:16:07,930 These are our store's pantyhose, and she's going to jail. 221 00:16:09,410 --> 00:16:14,490 Okay, I understand, and shoplifting is completely wrong. 222 00:16:15,310 --> 00:16:16,970 If anybody knows that, it's me. 223 00:16:18,190 --> 00:16:24,870 But I did explain to her the deal that 224 00:16:24,870 --> 00:16:29,330 sometimes you work out for people in this situation. 225 00:16:30,050 --> 00:16:31,050 How do you mean? 226 00:16:32,870 --> 00:16:34,190 You don't remember me, do you? 227 00:16:34,870 --> 00:16:35,910 No, why should I? 228 00:16:38,570 --> 00:16:43,830 Because I was sitting in that exact chair about a year ago, and you were a 229 00:16:43,830 --> 00:16:44,830 nice man. 230 00:16:45,480 --> 00:16:49,540 And you were to deal out with me, and I did not end up going to jail. 231 00:16:50,720 --> 00:16:51,720 I don't recall. 232 00:16:54,720 --> 00:16:55,780 Do you recall now? 233 00:16:57,120 --> 00:16:58,120 Yeah. 234 00:16:58,700 --> 00:16:59,700 The alcohol? 235 00:17:00,000 --> 00:17:01,000 The alcohol. 236 00:17:02,160 --> 00:17:03,160 PTA? 237 00:17:04,339 --> 00:17:05,800 Yeah, all that. 238 00:17:06,020 --> 00:17:07,319 Well, this is a different situation. 239 00:17:07,680 --> 00:17:13,500 And obviously, I mean, this runs in the family? Come on. Oh, God, how 240 00:17:13,500 --> 00:17:14,599 embarrassing. Same store? 241 00:17:16,240 --> 00:17:17,339 I know. I know. 242 00:17:17,680 --> 00:17:20,680 Are you targeting my store? I mean, what is this? 243 00:17:20,920 --> 00:17:22,000 No. No. 244 00:17:22,800 --> 00:17:25,319 We just live nearby. 245 00:17:28,280 --> 00:17:30,520 Look, we raised her better than this. 246 00:17:30,940 --> 00:17:37,660 There's no excuse for me. And I did my penance, but she's a good girl. 247 00:17:37,960 --> 00:17:39,720 And she can't go to jail. 248 00:17:40,580 --> 00:17:44,740 And maybe we can... 249 00:17:45,520 --> 00:17:51,940 work something out again this time. I mean... She's about to go to college. 250 00:17:52,080 --> 00:17:53,080 Here, stand up. 251 00:17:55,160 --> 00:17:56,160 Oh, God. 252 00:17:57,960 --> 00:17:59,000 I have a thought. 253 00:18:00,780 --> 00:18:01,960 This is... Yes, sir. 254 00:18:02,180 --> 00:18:04,180 This is more than what you and I did. 255 00:18:04,720 --> 00:18:07,440 Because obviously a lesson needs to be taught here. 256 00:18:07,820 --> 00:18:08,820 Yeah, yeah. 257 00:18:09,060 --> 00:18:11,460 Trust me, I will teach her a lesson once we get home. 258 00:18:12,540 --> 00:18:14,820 So, how about you two kiss? 259 00:18:16,930 --> 00:18:17,930 Wait, what? 260 00:18:18,570 --> 00:18:23,750 She called me a pervy guy and every other thing, so this is what I want this 261 00:18:23,750 --> 00:18:24,750 time. 262 00:18:26,130 --> 00:18:28,310 For the two to kiss and touch each other. 263 00:18:28,570 --> 00:18:29,570 Seriously. 264 00:18:30,210 --> 00:18:32,390 You know she's my stepdaughter. Take these off, you do it. 265 00:18:34,510 --> 00:18:37,190 Kiss my mom? 266 00:18:37,630 --> 00:18:38,630 Well, yeah. 267 00:18:39,610 --> 00:18:43,370 It's either this or I get the officers in here and... But, Mom, I thought you 268 00:18:43,370 --> 00:18:46,150 said that, like, you did, like, stuff with him and just we meet him, like, 269 00:18:46,150 --> 00:18:46,869 or whatever. 270 00:18:46,870 --> 00:18:47,629 I did. 271 00:18:47,630 --> 00:18:51,150 But obviously a lesson needs to be taught here for the whole family. 272 00:18:54,410 --> 00:19:00,770 I, uh... That's not what I thought was the 273 00:19:00,770 --> 00:19:01,770 deal. 274 00:19:04,270 --> 00:19:06,850 Can't I just leave and come back in... No. 275 00:19:07,740 --> 00:19:08,960 I let her. 276 00:19:09,380 --> 00:19:11,040 You want her out of handcuffs? 277 00:19:11,520 --> 00:19:12,820 This is what I want. 278 00:19:14,620 --> 00:19:15,620 I don't know. 279 00:19:17,140 --> 00:19:19,180 You look like a close family. 280 00:19:20,780 --> 00:19:22,200 Both feel for my store. 281 00:19:23,260 --> 00:19:26,080 We never, ever, ever will again, right, Chloe? 282 00:19:26,320 --> 00:19:27,320 No, never. 283 00:19:27,520 --> 00:19:29,540 Show me how willing you are. 284 00:19:32,900 --> 00:19:34,080 Either this or... 285 00:19:34,730 --> 00:19:36,270 No, no. Get them in here. Come on. 286 00:19:36,730 --> 00:19:39,530 Okay. Okay. Can you take the handcuffs off first? 287 00:19:40,030 --> 00:19:41,030 All right. 288 00:20:03,070 --> 00:20:04,310 Make me enjoy this. 289 00:20:04,610 --> 00:20:05,730 We're going back on. 290 00:20:10,310 --> 00:20:11,890 In fact, why don't you take this off? 291 00:20:18,850 --> 00:20:21,070 You should probably check it, see if you stole anything. 292 00:20:22,370 --> 00:20:23,370 Let me see it. 293 00:20:24,530 --> 00:20:25,590 My phone in there. 294 00:20:26,790 --> 00:20:28,470 I guess I understand that, though. 295 00:20:40,270 --> 00:20:43,110 There you go. There you go. I'm tired. No, no, no, no. What? 296 00:20:43,610 --> 00:20:44,970 We just do it inside. 297 00:20:45,690 --> 00:20:47,810 Come on, please. 298 00:20:48,290 --> 00:20:51,810 What do you find? We did it. We could. 299 00:20:52,450 --> 00:20:54,310 Come on. You know what I want. Show me. 300 00:20:55,750 --> 00:20:57,670 Chloe. Some passion. Come on. 301 00:20:58,310 --> 00:20:59,910 Passion for my stepdaughter. 302 00:21:00,630 --> 00:21:01,449 Well, yeah. 303 00:21:01,450 --> 00:21:05,570 You just have to understand that that's like really, really weird for us. Well, 304 00:21:05,710 --> 00:21:08,470 you called me really, really weird. So this is. 305 00:21:08,670 --> 00:21:10,990 Oh. This is your way out of jail. 306 00:21:15,830 --> 00:21:16,970 Get it over with. 307 00:21:18,070 --> 00:21:20,350 Get it over with. Hurry up, we're on a clock. 308 00:21:22,890 --> 00:21:28,510 Come on, ladies. 309 00:21:42,620 --> 00:21:43,620 Come on. 310 00:21:45,380 --> 00:21:47,800 There you go. Get into it. 311 00:21:53,400 --> 00:21:54,400 More? 312 00:21:56,420 --> 00:22:03,160 Chloe, why don't you take your mother's dress off? 313 00:22:14,570 --> 00:22:15,570 Come on. 314 00:22:17,470 --> 00:22:18,470 Okay. 315 00:22:23,650 --> 00:22:30,490 Here we go! 316 00:22:36,230 --> 00:22:43,110 Come on, get into 317 00:22:43,110 --> 00:22:44,110 it, ladies. 318 00:22:47,280 --> 00:22:48,280 Don't worry about me. 319 00:22:54,720 --> 00:22:55,720 Good? 320 00:22:57,940 --> 00:23:01,220 Do you want a picture? Is that enough? Please tug in everything. 321 00:23:05,500 --> 00:23:06,500 Oh, God. 322 00:23:07,180 --> 00:23:09,140 Take the panties off of my mom? 323 00:23:09,600 --> 00:23:10,600 Yeah, come on. 324 00:23:10,720 --> 00:23:13,000 It's actually good. I'm calling you right now. 325 00:23:14,990 --> 00:23:16,370 Do you want to stay in jail or not? 326 00:23:16,690 --> 00:23:18,710 How do you get this over with? 327 00:23:20,110 --> 00:23:22,090 Those handcuffs couldn't have felt too comfortable. 328 00:23:22,510 --> 00:23:23,670 Do you want those back on? 329 00:23:31,410 --> 00:23:32,990 It's really cold in here too. 330 00:23:34,110 --> 00:23:40,250 Once you get together, it'll warm up. Come on. 331 00:23:44,940 --> 00:23:46,220 Little tongue. Come on, girl. 332 00:23:55,460 --> 00:23:57,340 Come on. 333 00:24:01,440 --> 00:24:02,720 More? Yeah. 334 00:24:03,460 --> 00:24:05,460 Grab each other's crotches. 335 00:24:22,410 --> 00:24:23,610 Okay, can we go now? 336 00:24:24,270 --> 00:24:28,530 Almost dinner time. I feel like we went above and beyond. 337 00:24:28,770 --> 00:24:30,270 We kind of did a lot. 338 00:24:30,490 --> 00:24:34,230 We never would have done this for ever. 339 00:24:35,170 --> 00:24:37,830 You know what? At this point, I need you to do something for me. 340 00:24:38,430 --> 00:24:40,190 What the fuck? How is that not for you? 341 00:24:40,450 --> 00:24:46,530 That wasn't satisfying. I need you to do something for me, to me, or I'm calling 342 00:24:46,530 --> 00:24:47,449 the cops. 343 00:24:47,450 --> 00:24:50,790 I've got the evidence on you, and... 344 00:24:51,230 --> 00:24:53,310 A former suspect. 345 00:24:54,050 --> 00:24:57,770 You can both go to jail for all I care. What? Did you just, like, jerk him off 346 00:24:57,770 --> 00:24:58,830 all the time? Let's do that again. 347 00:25:01,730 --> 00:25:02,910 We'll do a little more tonight. 348 00:25:03,990 --> 00:25:04,990 Why not? 349 00:25:05,290 --> 00:25:07,210 Yeah. Sooner or later we'll get this done. 350 00:25:07,430 --> 00:25:08,970 Sooner or later you can both get out of here. 351 00:25:09,570 --> 00:25:13,350 Okay, so just do whatever you did last time and we'll just be out of here. 352 00:25:13,550 --> 00:25:15,130 I want you to do it this time. Joe, you're the shoplifter. 353 00:25:15,450 --> 00:25:16,450 Yeah. 354 00:25:17,270 --> 00:25:19,890 You brought Mom into this. This is your problem. 355 00:25:20,350 --> 00:25:22,810 So you need to convince me you want to stay out of jail. 356 00:25:23,070 --> 00:25:24,150 I do. 357 00:25:24,490 --> 00:25:27,330 Come on. I really, really, really do. Well, then show me. 358 00:25:29,410 --> 00:25:30,710 What is that? 359 00:25:32,970 --> 00:25:37,890 Zoe, you know I'm a member of this community. 360 00:25:39,890 --> 00:25:44,350 Zoe, I had to do what I had to do. And now look, you put us in the same 361 00:25:44,350 --> 00:25:46,530 situation. Yes, I did that. 362 00:25:46,840 --> 00:25:51,060 No, I'm not proud of it. Sometimes parents have to do things to protect 363 00:25:51,060 --> 00:25:53,180 children, and now we're back here. 364 00:25:53,540 --> 00:25:56,660 Sometimes children have to face their own consequences. 365 00:25:57,040 --> 00:25:58,740 Mommy can't get you out of everything. 366 00:26:01,440 --> 00:26:02,740 This is your fault. 367 00:26:03,900 --> 00:26:06,320 So this is really what you did? 368 00:26:07,800 --> 00:26:08,800 Yes. 369 00:26:11,040 --> 00:26:15,300 Your lips aren't on my cock in ten seconds. I'm calling the cops. They're 370 00:26:15,300 --> 00:26:16,420 dragging your ass out of here. 371 00:26:17,590 --> 00:26:18,590 Ten. 372 00:26:19,210 --> 00:26:20,210 Nine. 373 00:26:20,670 --> 00:26:21,670 Eight. 374 00:26:22,290 --> 00:26:23,290 Seven. 375 00:26:23,810 --> 00:26:25,570 Chloe, you can't go to jail. 376 00:26:25,870 --> 00:26:30,950 Five. Chloe, either you do this or your father kicks this out and you get 377 00:26:30,950 --> 00:26:31,950 arrested. 378 00:26:33,070 --> 00:26:34,770 Don't just stand here and watch this. 379 00:26:36,330 --> 00:26:37,330 Come on. 380 00:26:38,210 --> 00:26:39,590 Come on. 381 00:26:41,090 --> 00:26:42,090 Okay. 382 00:26:43,470 --> 00:26:44,530 Is that enough? 383 00:26:44,810 --> 00:26:45,810 Mom. 384 00:26:48,060 --> 00:26:52,120 Chloe, she wants it sucked really good. Come on. Like they do, you know. 385 00:26:54,140 --> 00:26:56,360 I don't even know how to do that. 386 00:26:56,820 --> 00:26:57,940 Just, you know. 387 00:26:58,900 --> 00:27:00,120 Give her some tips, Mom. 388 00:27:01,580 --> 00:27:02,740 Use your hands. 389 00:27:03,340 --> 00:27:05,060 Come on. Maybe spit on it a little. 390 00:27:05,300 --> 00:27:06,380 Show me you want to stay out of jail. 391 00:27:07,460 --> 00:27:08,460 Oh, God. 392 00:27:09,000 --> 00:27:10,640 Do I really have to be in the room for this? 393 00:27:19,320 --> 00:27:21,640 Gross. Chloe, just put it in your mouth. 394 00:27:23,420 --> 00:27:25,260 Come on. 395 00:27:28,740 --> 00:27:31,080 Just keep going back and forth, Chloe. 396 00:27:34,400 --> 00:27:36,340 I'm not going to let us out of here until they come. 397 00:27:38,900 --> 00:27:40,240 It's so gross. 398 00:27:40,940 --> 00:27:41,940 I know. 399 00:27:48,490 --> 00:27:51,570 have tried so hard to protect you from situations like this. 400 00:28:01,470 --> 00:28:03,950 Why don't you come here and join her? 401 00:28:04,290 --> 00:28:05,290 Join her? 402 00:28:05,350 --> 00:28:07,910 Yeah. Show me you want to keep your daughter. 403 00:28:16,270 --> 00:28:17,770 i thought it was a one -time thing 404 00:28:46,860 --> 00:28:47,860 Watch mommy. 405 00:28:50,560 --> 00:28:51,560 Gross. 406 00:28:52,680 --> 00:28:56,080 No, I'm not going to put it in my mouth after she put it in her mouth. 407 00:28:56,400 --> 00:28:57,700 That's fucking disgusting. 408 00:28:58,320 --> 00:29:00,240 Family that shares together stays together. 409 00:29:00,480 --> 00:29:01,480 Come on. 410 00:29:02,180 --> 00:29:03,180 Fuck that cock. 411 00:29:04,040 --> 00:29:05,740 Come on, my dick is getting soft. 412 00:29:06,100 --> 00:29:07,420 Either do this or go to jail. 413 00:29:09,060 --> 00:29:10,060 You're not Chloe. 414 00:29:10,320 --> 00:29:11,440 You better just do this. 415 00:29:12,100 --> 00:29:14,020 Chloe, listen to mom. 416 00:29:19,560 --> 00:29:22,720 The better you do it, the faster he'll probably come. 417 00:29:54,640 --> 00:29:58,940 You can't film this. What the fuck? Oh, my God. 418 00:29:59,760 --> 00:30:01,320 I got to document these. 419 00:30:01,660 --> 00:30:02,980 No. No. 420 00:30:03,280 --> 00:30:07,100 Did he film you? No, this is fucked up. No, I don't know. It's all right. 421 00:30:07,320 --> 00:30:08,760 It's my personal collection. 422 00:30:11,580 --> 00:30:12,620 This is... 423 00:30:15,150 --> 00:30:18,390 So let's go into jail. So suck my cock or I'm calling the cops. 424 00:30:21,930 --> 00:30:23,850 No, I want Chloe to sleep. 425 00:30:29,070 --> 00:30:32,810 I can only imagine what you'd do with this footage. 426 00:30:34,490 --> 00:30:35,550 Oh, God. 427 00:30:38,130 --> 00:30:39,130 Come on, Chloe. 428 00:31:17,290 --> 00:31:18,590 Struck my car, Chloe. 429 00:31:20,250 --> 00:31:23,130 Struck it? In her mouth? 430 00:31:24,210 --> 00:31:27,910 What the fuck? 431 00:31:28,310 --> 00:31:29,310 Yeah, there you go. 432 00:31:29,470 --> 00:31:30,470 Feed it to your mom. 433 00:31:30,790 --> 00:31:33,110 Oh, yeah. 434 00:31:36,910 --> 00:31:37,910 That's good. 435 00:31:45,110 --> 00:31:46,110 I'm going to get up here. I want to fuck. 436 00:32:01,830 --> 00:32:03,550 What? What are you doing? 437 00:32:03,830 --> 00:32:04,830 What? 438 00:32:06,110 --> 00:32:07,810 I'm concerned about your merchandise. 439 00:32:10,170 --> 00:32:11,170 Wait, 440 00:32:12,270 --> 00:32:13,270 wait, wait, wait. 441 00:32:13,470 --> 00:32:14,470 Mom. 442 00:32:15,870 --> 00:32:19,470 No, no, no, no, no. I'll do it. I'll do it. I'll take the fucking. I've done it 443 00:32:19,470 --> 00:32:20,510 before. I got this. 444 00:32:20,710 --> 00:32:22,270 I got this. I've done enough. 445 00:32:22,910 --> 00:32:24,930 I'll just take the dick like I did before. 446 00:32:25,810 --> 00:32:27,210 I got this. 447 00:32:27,879 --> 00:32:28,879 You've done enough. 448 00:32:30,280 --> 00:32:30,760 I'm 449 00:32:30,760 --> 00:32:37,960 sorry, 450 00:32:38,360 --> 00:32:39,500 Mom. I'm really sorry. 451 00:32:39,740 --> 00:32:42,580 I'm sorry you have to do this. 452 00:32:44,360 --> 00:32:47,860 I know. You're never, ever going to shoplift again. That's for sure. 453 00:32:48,240 --> 00:32:50,060 No, we won't. It's definitely not. 454 00:32:51,420 --> 00:32:54,620 I just can't believe you're in the same situation as me. 455 00:33:29,419 --> 00:33:32,840 Yeah, what the fuck? Do you even say you're in treatment? 456 00:33:34,900 --> 00:33:35,900 Okay. 457 00:33:37,380 --> 00:33:41,280 All right, all right. Maybe if you fucked quicker, you'd cum quicker. 458 00:34:23,980 --> 00:34:25,120 Fuck, I need the end. 459 00:34:25,500 --> 00:34:27,800 Oh, my God. 460 00:34:29,000 --> 00:34:30,340 Oh, God. 461 00:34:31,199 --> 00:34:33,000 It feels so weird. 462 00:35:14,670 --> 00:35:15,850 No, he's not. 463 00:35:16,310 --> 00:35:18,470 I'm so sorry you had to do this, man. 464 00:35:18,910 --> 00:35:19,910 Okay, okay. 465 00:35:20,690 --> 00:35:21,890 Dude, bastard. 466 00:35:24,930 --> 00:35:27,910 Come here, Chloe. 467 00:35:28,770 --> 00:35:29,970 Are you done now? 468 00:35:30,290 --> 00:35:31,610 What the hell? 469 00:35:33,030 --> 00:35:34,390 You're going to fuck her anyways? 470 00:35:35,690 --> 00:35:41,430 I thought I was taking the fuck for her. 471 00:35:42,030 --> 00:35:43,030 Oh, I do. 472 00:35:44,300 --> 00:35:45,300 She's wanting you to learn. 473 00:35:46,320 --> 00:35:49,340 Oh, God. 474 00:35:49,560 --> 00:35:50,560 Look, Chloe. 475 00:35:52,600 --> 00:35:54,660 You just got it. We just got it. 476 00:35:55,020 --> 00:36:00,580 If you act like you like it, she's going to come faster. 477 00:36:16,010 --> 00:36:17,010 It'll be over soon. 478 00:36:24,190 --> 00:36:26,570 She's got beautiful long legs, right? 479 00:36:53,840 --> 00:36:54,900 All those fancy colleges. 480 00:36:55,180 --> 00:36:57,220 Oh, my God. 481 00:36:57,880 --> 00:37:01,580 We're going to go home and have a nice family dinner tonight. No one's going to 482 00:37:01,580 --> 00:37:02,580 know this happened. 483 00:38:25,040 --> 00:38:26,720 pictures. You got your video. 484 00:38:27,700 --> 00:38:31,780 He should be done soon. I'm sure he's going to be done soon. 485 00:38:32,460 --> 00:38:34,380 Oh, my God. 486 00:38:35,440 --> 00:38:36,379 Oh, yeah. 487 00:38:36,380 --> 00:38:37,380 Come here. 488 00:38:37,860 --> 00:38:38,860 Okay. 489 00:38:46,500 --> 00:38:50,880 Is this what you like, mister? 490 00:38:51,280 --> 00:38:52,218 I do. 491 00:38:52,220 --> 00:38:54,160 Oh, here, Mom. You film this. 492 00:38:54,360 --> 00:38:55,820 What? Yes, come on. 493 00:38:56,820 --> 00:38:58,780 Come on. 494 00:39:00,480 --> 00:39:02,060 No, come on, show the action. 495 00:39:05,340 --> 00:39:07,140 Oh my gosh. 496 00:39:10,300 --> 00:39:12,120 Don't you have to return that merchandise? 497 00:39:12,800 --> 00:39:13,800 No. 498 00:39:37,670 --> 00:39:38,670 That's a good girl, Chloe. 499 00:39:39,110 --> 00:39:40,290 That's a good girl, Chloe. 500 00:40:08,460 --> 00:40:09,860 that you destroyed anyways. 501 00:40:10,180 --> 00:40:11,180 I feel like... 502 00:41:13,710 --> 00:41:14,710 This one. 503 00:41:50,180 --> 00:41:51,260 Maybe they can come. 504 00:42:27,720 --> 00:42:30,240 And I keep a big heart when I'm blocked. Yeah. 505 00:42:31,400 --> 00:42:33,340 So it's like, easy. 506 00:42:34,920 --> 00:42:39,980 Oh, God. 507 00:45:00,910 --> 00:45:02,370 Every pussy moment. Yeah, all that. 508 00:45:02,810 --> 00:45:06,870 Yeah. Uh -huh. All that. Uh -huh. Okay. 509 00:45:07,110 --> 00:45:08,110 There we go. 510 00:45:08,550 --> 00:45:10,870 There we go. Uh -huh. 511 00:45:11,510 --> 00:45:16,210 Uh -huh. Uh -huh. Uh -huh. 512 00:45:16,690 --> 00:45:18,210 Uh -huh. 513 00:45:38,010 --> 00:45:43,650 He's got to make him come. We've done everything. 514 00:46:19,660 --> 00:46:20,660 We're gonna be done soon. 515 00:46:20,760 --> 00:46:22,600 I hope we're done soon. 516 00:46:22,960 --> 00:46:27,420 It's just one day of our lives. We'll never talk about this again, ever. I've 517 00:46:27,420 --> 00:46:29,820 never had a guy last this long. 518 00:48:14,480 --> 00:48:15,480 I understand, Cindy. 519 00:53:55,140 --> 00:53:58,140 I really need you to come. Will you come? 520 00:54:59,660 --> 00:55:00,660 Back! 521 00:55:01,380 --> 00:55:02,380 Back! 522 00:55:04,180 --> 00:55:11,100 Oh, mom, please just come. This is going to be over. 523 00:55:11,220 --> 00:55:12,158 I'm going to come. 524 00:55:12,160 --> 00:55:13,280 Oh, shit. 525 00:56:12,970 --> 00:56:13,970 take home from my store. 36910

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.