All language subtitles for ShoplyfterMylf.21.03.13.Chloe.Cherry.And.Aaliyah.Love.Like.Mother.Like.Daughter.1080p
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,120 --> 00:00:19,660
Alright, so please have a seat.
2
00:00:22,740 --> 00:00:24,560
Now, do you understand why I brought you
in here?
3
00:00:26,320 --> 00:00:27,540
Yes, I don't really know.
4
00:00:28,480 --> 00:00:30,380
Well, my employees suspect you of
stealing.
5
00:00:31,040 --> 00:00:33,300
Well, I didn't.
6
00:00:34,040 --> 00:00:36,040
Okay, well, I brought you in here to
discuss it.
7
00:00:36,840 --> 00:00:43,500
And, uh, with protocols, first thing I
do is take down information and talk to
8
00:00:43,500 --> 00:00:44,500
you a bit about it.
9
00:00:45,560 --> 00:00:50,340
Okay, well, I don't know what your
employees... please think they saw, but
10
00:00:50,340 --> 00:00:51,340
they're wrong.
11
00:00:51,980 --> 00:00:54,220
Alright, well, would you mind giving me
your information?
12
00:00:54,640 --> 00:01:01,640
Okay, my name is Chloe, um, and I, um,
13
00:01:02,020 --> 00:01:04,080
I don't know, like, what do you really
need to know?
14
00:01:05,420 --> 00:01:06,420
Where do you live?
15
00:01:07,000 --> 00:01:13,340
I guess I live, um, like, you know,
16
00:01:13,360 --> 00:01:15,920
I just, I live, like, around here.
17
00:01:16,610 --> 00:01:17,610
Okay, so you're local?
18
00:01:18,550 --> 00:01:20,850
Yeah. All right. What brought you in
today?
19
00:01:21,870 --> 00:01:22,910
I don't know.
20
00:01:23,130 --> 00:01:27,390
Like, I just like to go by and just need
to pick some stuff up that I'm good.
21
00:01:27,650 --> 00:01:28,650
So, yeah.
22
00:01:29,110 --> 00:01:30,250
Do you have ID on you?
23
00:01:31,410 --> 00:01:37,130
No, I don't. How about a wallet, credit
cards, anything like that?
24
00:01:37,850 --> 00:01:42,470
No, I don't really have anything on me.
I just kind of didn't really bring
25
00:01:42,470 --> 00:01:43,470
anything.
26
00:01:44,140 --> 00:01:47,560
So how are you expecting to pay for
anything if you're shopping without it?
27
00:01:48,200 --> 00:01:54,540
Well, no, like, I have money, like, um,
like, I have money. I just don't have,
28
00:01:54,620 --> 00:01:57,980
like, an ID or anything. I just have,
like, cash in my phone case.
29
00:01:58,200 --> 00:02:00,340
Well, it's against the law not to travel
with an ID.
30
00:02:00,580 --> 00:02:02,620
I mean, cops stop you anywhere you need
one.
31
00:02:04,020 --> 00:02:05,840
Okay, well, I just forgot it.
32
00:02:06,220 --> 00:02:07,460
So do you have any cash on you?
33
00:02:08,440 --> 00:02:09,440
Um,
34
00:02:09,759 --> 00:02:13,400
yeah, I mean, I just, like, keep it in.
35
00:02:16,230 --> 00:02:17,670
No, I'm talking physical money.
36
00:02:19,250 --> 00:02:22,850
I mean, not every place takes whatever
your phone has.
37
00:02:24,130 --> 00:02:29,070
Well, I guess I just, like, I don't know
if I left that in my car, but, like, I
38
00:02:29,070 --> 00:02:30,070
brought it today.
39
00:02:31,050 --> 00:02:37,970
All right, well, I'm going to run your
name and find out a little bit
40
00:02:37,970 --> 00:02:39,570
about you, and I'll be back.
41
00:02:40,770 --> 00:02:42,750
So just, please, wait here.
42
00:03:19,810 --> 00:03:20,810
Hey, Mom?
43
00:03:21,450 --> 00:03:26,450
Yeah, okay, so, yeah, you know that,
like, place, like, that store, like, I'm
44
00:03:26,450 --> 00:03:30,630
there, and, like, I just, and I don't
know, this guy, like, thinks that he,
45
00:03:30,650 --> 00:03:33,170
like, caught me stealing or whatever,
but, like, I swear, like, I, like,
46
00:03:33,170 --> 00:03:37,730
literally did not even, like, take
anything. I don't know why, like, his
47
00:03:37,730 --> 00:03:40,750
employees are, like, fucking crazy or
something, but, like, I just need you
48
00:03:40,770 --> 00:03:43,370
like, come here and just, like, help me,
like, get out of here. Like, this guy
49
00:03:43,370 --> 00:03:44,119
just, like...
50
00:03:44,120 --> 00:03:46,940
has me, like, in his back office and
they, like, think that I, like, stole
51
00:03:46,940 --> 00:03:49,720
something and I'm just, like, sitting
here just waiting for this guy to come
52
00:03:49,720 --> 00:03:51,260
back because I need you to come here.
53
00:03:52,560 --> 00:03:57,180
Okay, yeah, the office is, like, in the
back. Just, yeah, just come in. Like, I
54
00:03:57,180 --> 00:03:59,360
just, I just need to get out of here.
55
00:04:00,480 --> 00:04:02,680
Yeah, it's like, um, it's like...
56
00:04:02,990 --> 00:04:06,030
You know that place, like, the
department store, and they sell just,
57
00:04:06,030 --> 00:04:09,230
bunch of, like, clothes and stuff, and,
like, the walls are white, you know, and
58
00:04:09,230 --> 00:04:11,970
they have, like, all the racks of the
different colored stuff, and they have,
59
00:04:12,030 --> 00:04:13,810
like, baseball hats in, like, every
color.
60
00:04:14,270 --> 00:04:18,310
Yeah, that one. Yeah, okay, well, I'm,
like, right there, like, yeah, like, I'm
61
00:04:18,310 --> 00:04:20,430
in, like, the back guy's, like, office
or something, like, I don't know, like,
62
00:04:20,470 --> 00:04:23,750
you'll forget, like, it's, like,
employees only or something. Okay,
63
00:04:24,390 --> 00:04:25,790
All right, yeah, I'll see you soon.
64
00:04:50,600 --> 00:04:51,600
All right.
65
00:04:54,480 --> 00:04:56,940
So I ran your name. Seems you do live
around here.
66
00:04:58,540 --> 00:05:03,060
But my employees definitely tell me that
they suspect you of stealing something.
67
00:05:04,200 --> 00:05:09,160
So at this point, I usually do a pat
down and search a person.
68
00:05:09,640 --> 00:05:12,480
So if you wouldn't mind standing up so I
can do so.
69
00:05:15,400 --> 00:05:16,400
Okay.
70
00:05:18,160 --> 00:05:19,880
Could you take this off, please?
71
00:05:45,740 --> 00:05:46,740
Put your hands up.
72
00:05:49,040 --> 00:05:50,040
That's fine.
73
00:05:55,520 --> 00:05:56,520
Spread your legs.
74
00:06:09,020 --> 00:06:10,020
No,
75
00:06:12,280 --> 00:06:13,880
what the fuck are you doing?
76
00:06:15,790 --> 00:06:16,790
Hold still.
77
00:06:19,250 --> 00:06:20,430
Um, no.
78
00:06:22,610 --> 00:06:23,610
All right.
79
00:06:24,030 --> 00:06:25,030
Turn this off.
80
00:06:52,620 --> 00:06:56,280
Hey, can I, like, go now? I clearly
don't have anything on me.
81
00:07:00,540 --> 00:07:03,960
My employee says they saw you in the
dressing room. You went in with some
82
00:07:03,960 --> 00:07:06,920
articles, but you came out with empty
hangers.
83
00:07:07,900 --> 00:07:11,140
So it's suspected maybe some of the
clothes you're wearing aren't yours.
84
00:07:11,840 --> 00:07:14,660
Um, no, they're definitely mine.
85
00:07:15,500 --> 00:07:21,260
Yeah? Well, you won't mind then for me
to ask you to take that off?
86
00:07:22,410 --> 00:07:25,510
No, I'm not going to take my dress off
in front of you.
87
00:07:25,770 --> 00:07:27,330
Take it off or I call the cops.
88
00:07:28,050 --> 00:07:29,130
What the fuck?
89
00:07:29,850 --> 00:07:33,350
I don't think you want this. Don't you
have, like, a female officer or
90
00:07:33,350 --> 00:07:35,270
something? No, I'm the only officer.
91
00:07:36,770 --> 00:07:38,650
Oh, my God. What the fuck?
92
00:07:44,650 --> 00:07:49,810
Can't you at least just look away?
You're, like, staring at me so hard.
93
00:07:50,270 --> 00:07:51,570
I need to watch what you're doing.
94
00:08:27,050 --> 00:08:28,050
Okay, this isn't ours.
95
00:08:39,150 --> 00:08:40,150
This is ours.
96
00:08:43,190 --> 00:08:47,210
I... Okay, it's just... David, smell me.
97
00:08:48,330 --> 00:08:52,750
Okay, it's fine, I'm sorry, it's just...
What is this? Why, why... Let me just
98
00:08:52,750 --> 00:08:53,970
pay for them and leave.
99
00:08:54,350 --> 00:08:55,730
Why didn't you pay for them to begin
with?
100
00:08:57,979 --> 00:09:02,260
want to just... Let me just leave.
101
00:09:02,820 --> 00:09:04,240
They're like $10.
102
00:09:05,300 --> 00:09:06,900
$10 and it's going to land you in jail.
103
00:09:08,100 --> 00:09:09,900
Come on, please. I'll do anything.
104
00:09:10,100 --> 00:09:15,180
I can't go to jail. My mom will be so
fucking mad at me. Not only my mom, my
105
00:09:15,180 --> 00:09:17,160
dad, my whole fucking family and
everyone.
106
00:09:17,460 --> 00:09:19,400
I can't call the cops.
107
00:09:20,560 --> 00:09:22,060
Well, what do you suggest I do?
108
00:09:22,400 --> 00:09:23,620
I can't let this go.
109
00:09:24,100 --> 00:09:27,370
I don't know, but... There's got to be
something else I can do. Like, these
110
00:09:27,370 --> 00:09:30,830
literally cost $10. Just let me give you
$10. And, like, you could just lie
111
00:09:30,830 --> 00:09:33,490
about it and, like, say that you called
the cops or something. Like, I don't
112
00:09:33,490 --> 00:09:35,110
know. I'd lose my job doing that.
113
00:09:35,370 --> 00:09:40,230
But, like, I'll lose my fucking college
fucking applications. That's not my
114
00:09:40,230 --> 00:09:42,350
problem. I'm not the one stealing here.
You are.
115
00:09:43,910 --> 00:09:48,630
Come on. There's got to be something
else that we can do. We don't need to
116
00:09:48,630 --> 00:09:50,670
the cops just for $10.
117
00:09:52,290 --> 00:09:53,970
What are you doing?
118
00:09:54,960 --> 00:09:59,280
I'm giving you a way out. What are you
talking about?
119
00:09:59,860 --> 00:10:00,860
I think you know.
120
00:10:02,080 --> 00:10:04,160
I'm a pretty young girl.
121
00:10:04,520 --> 00:10:06,800
That's fucking weird as hell.
122
00:10:07,760 --> 00:10:12,800
You can do it for me, or I can call the
cops and spend all weekend in jail.
123
00:10:13,700 --> 00:10:19,420
Probably get groped and all kinds of
shit inside the holding tank.
124
00:10:20,780 --> 00:10:22,120
Be in there all weekend.
125
00:10:22,520 --> 00:10:23,520
Fuck.
126
00:10:25,480 --> 00:10:26,720
Have a charge against you.
127
00:10:27,000 --> 00:10:29,180
I mean, this is going to ruin your life.
128
00:10:30,300 --> 00:10:31,920
Make this go away. Come on.
129
00:10:32,800 --> 00:10:37,420
No, dude. What the fuck? You're
seriously the most perverted fucking
130
00:10:37,420 --> 00:10:40,460
could ever imagine in my life. This
isn't a fucking porno. Like, are you
131
00:10:40,460 --> 00:10:44,040
serious? I'm literally going to tell
your fucking boss that you're just a
132
00:10:44,040 --> 00:10:47,340
fucking pervert. You probably just
fucking, like, just were watching me the
133
00:10:47,340 --> 00:10:50,020
whole fucking time because this is like
your little fucking plan, isn't it?
134
00:10:50,060 --> 00:10:52,440
You're just such a fucking weird
pervert. It's disgusting.
135
00:10:52,680 --> 00:10:53,629
It's literally...
136
00:10:53,630 --> 00:10:56,690
So fucking disgusting that you even
think that this would ever fucking
137
00:10:56,790 --> 00:10:58,990
Like, how have you not lost your fucking
job already?
138
00:10:59,330 --> 00:11:02,070
Oh, my fucking God. There's no way I'm
letting you touch me.
139
00:11:02,350 --> 00:11:05,290
All right. I've had enough. You're going
to jail. No. Put your hands behind your
140
00:11:05,290 --> 00:11:06,290
back. No.
141
00:11:06,310 --> 00:11:11,030
No. No. No. No. You can't. No. We can't
do this. No. No.
142
00:11:11,430 --> 00:11:13,110
No. No. No. No.
143
00:11:13,650 --> 00:11:15,810
Give me. God. What the fuck?
144
00:11:16,550 --> 00:11:17,550
Oh, my God.
145
00:11:17,730 --> 00:11:18,730
Come around. Come around.
146
00:11:23,050 --> 00:11:24,350
I tried to make this easy on you.
147
00:11:26,230 --> 00:11:27,230
Sit down.
148
00:11:40,790 --> 00:11:42,070
Hello? Yes.
149
00:11:43,130 --> 00:11:44,990
I'm calling to report a shoplifter.
150
00:11:46,470 --> 00:11:47,530
Yeah, again.
151
00:11:49,570 --> 00:11:50,970
I don't know.
152
00:11:51,560 --> 00:11:52,560
Still in pantyhose.
153
00:11:55,320 --> 00:11:56,320
Send an officer?
154
00:11:58,720 --> 00:11:59,720
All right.
155
00:12:00,440 --> 00:12:01,800
Thanks. Bye.
156
00:12:06,540 --> 00:12:07,720
Oh, hello there.
157
00:12:09,020 --> 00:12:10,020
What's going on here?
158
00:12:11,460 --> 00:12:12,460
Can I help you?
159
00:12:12,780 --> 00:12:18,400
Yeah. I'm her stepmom, and she just
called me and told me about...
160
00:12:18,730 --> 00:12:22,350
This situation? Can you explain to me
what's going on here? Yeah, she's
161
00:12:22,350 --> 00:12:24,130
store property.
162
00:12:24,570 --> 00:12:28,290
These pantyhose belong to the store. And
I've just informed the cops.
163
00:12:28,950 --> 00:12:33,670
Chloe, did you... She's going to jail.
164
00:12:35,150 --> 00:12:36,150
Chloe.
165
00:12:36,910 --> 00:12:37,910
Chloe, jail.
166
00:12:38,790 --> 00:12:39,790
Chloe,
167
00:12:40,250 --> 00:12:44,210
you just came of legal age. Do you
really want this to go on your permanent
168
00:12:44,210 --> 00:12:46,710
record? No, I really don't.
169
00:12:47,210 --> 00:12:48,230
What did she steal?
170
00:12:48,490 --> 00:12:49,490
She's wearing them.
171
00:12:51,370 --> 00:12:52,370
Pantyhose!
172
00:12:52,770 --> 00:12:55,770
You got yourself in this situation over
a pair of pantyhose?
173
00:12:59,610 --> 00:13:06,410
Look, can you just please give us a
174
00:13:06,410 --> 00:13:11,290
few minutes to talk? I think I can talk
some sense into her.
175
00:13:12,630 --> 00:13:14,050
All right, I'll give you a few minutes.
176
00:13:14,330 --> 00:13:15,950
Thank you. Thank you, sir. Thank you.
177
00:13:22,800 --> 00:13:24,300
It's not what you think I'm going to
say.
178
00:13:24,840 --> 00:13:27,500
I've been caught shoplifting at the same
store.
179
00:13:27,920 --> 00:13:29,040
Really? Yeah.
180
00:13:29,400 --> 00:13:30,780
And you never heard about it, right?
181
00:13:31,240 --> 00:13:35,600
Never. Okay. Well, this is going to stay
between you and us because, obvious,
182
00:13:35,680 --> 00:13:37,740
you need me to keep your secrets too.
183
00:13:39,340 --> 00:13:41,740
Last year, I got caught shoplifting
here.
184
00:13:42,140 --> 00:13:45,580
And it was this guy. He obviously
doesn't recognize me right now.
185
00:13:47,220 --> 00:13:52,560
But I had to do some things to get out
of it. How am I going to... to get out
186
00:13:52,560 --> 00:13:53,560
it, but you do.
187
00:13:57,320 --> 00:13:59,720
Look, I don't want you to judge me.
188
00:14:00,080 --> 00:14:05,460
It was out of desperation, but you know
what it would do to our family if this
189
00:14:05,460 --> 00:14:06,460
got out.
190
00:14:07,920 --> 00:14:11,260
So, I did what I had to do as a mother,
okay?
191
00:14:11,820 --> 00:14:14,000
I just can't believe you're in the age
of what you should do.
192
00:14:14,280 --> 00:14:15,820
Look, I'll tell you what I did.
193
00:14:17,800 --> 00:14:19,360
I had to have sex with him, okay?
194
00:14:20,410 --> 00:14:23,510
Sexism? I mean, that's like what he
asked me, but I just didn't really
195
00:14:23,510 --> 00:14:27,650
think that he was serious. I thought he
was just being a weird perv. Oh, he's a
196
00:14:27,650 --> 00:14:33,410
weird perv. But is he actually serious?
I didn't think that he actually meant it
197
00:14:33,410 --> 00:14:35,270
when he said that that would fix it.
198
00:14:35,490 --> 00:14:39,430
Yes, and I know, as a mother, I should
not be asking this of you.
199
00:14:39,890 --> 00:14:44,870
But look, we've been working all summer
on your college application.
200
00:14:45,650 --> 00:14:46,870
That's going to go out the window.
201
00:14:47,690 --> 00:14:51,660
Okay. Our family's reputation is that I
already did this to Faith.
202
00:14:52,320 --> 00:14:54,060
Your father? Oh, my God.
203
00:14:54,260 --> 00:14:59,540
Look, Mom, I understand, but I'm not
having sex with that guy.
204
00:15:00,400 --> 00:15:03,540
I know. Look, I didn't enjoy it.
205
00:15:04,060 --> 00:15:07,320
But you're going to go to jail instead?
206
00:15:07,560 --> 00:15:10,620
What? We have two bad options here,
Chloe.
207
00:15:11,180 --> 00:15:16,260
And you got yourself into this situation
by stealing these pantyhose that your
208
00:15:16,260 --> 00:15:19,780
father and me... told you you weren't
allowed to have.
209
00:15:20,780 --> 00:15:23,160
Oh, my God. You did this.
210
00:15:25,320 --> 00:15:29,140
I know this is fucked up. This is really
fucked up.
211
00:15:29,580 --> 00:15:30,960
But so is shoplifting.
212
00:15:33,040 --> 00:15:38,680
Mom, are you kidding? I mean, yeah, that
guy's a creep, but, like, I just don't
213
00:15:38,680 --> 00:15:41,300
think this is a good thing to do. Like,
this isn't right.
214
00:15:42,500 --> 00:15:46,240
I know it's not, but I can't have you
going to jail.
215
00:15:46,730 --> 00:15:50,530
Your father would kick us both out of
the house tonight, and you know it.
216
00:15:50,990 --> 00:15:52,930
What are we going to do, Chloe?
217
00:15:53,330 --> 00:15:54,490
These are your options.
218
00:15:56,350 --> 00:16:02,850
Okay, so I reviewed the video footage,
and clearly she walked in without those
219
00:16:02,850 --> 00:16:04,230
and walking out with them.
220
00:16:04,610 --> 00:16:07,930
These are our store's pantyhose, and
she's going to jail.
221
00:16:09,410 --> 00:16:14,490
Okay, I understand, and shoplifting is
completely wrong.
222
00:16:15,310 --> 00:16:16,970
If anybody knows that, it's me.
223
00:16:18,190 --> 00:16:24,870
But I did explain to her the deal that
224
00:16:24,870 --> 00:16:29,330
sometimes you work out for people in
this situation.
225
00:16:30,050 --> 00:16:31,050
How do you mean?
226
00:16:32,870 --> 00:16:34,190
You don't remember me, do you?
227
00:16:34,870 --> 00:16:35,910
No, why should I?
228
00:16:38,570 --> 00:16:43,830
Because I was sitting in that exact
chair about a year ago, and you were a
229
00:16:43,830 --> 00:16:44,830
nice man.
230
00:16:45,480 --> 00:16:49,540
And you were to deal out with me, and I
did not end up going to jail.
231
00:16:50,720 --> 00:16:51,720
I don't recall.
232
00:16:54,720 --> 00:16:55,780
Do you recall now?
233
00:16:57,120 --> 00:16:58,120
Yeah.
234
00:16:58,700 --> 00:16:59,700
The alcohol?
235
00:17:00,000 --> 00:17:01,000
The alcohol.
236
00:17:02,160 --> 00:17:03,160
PTA?
237
00:17:04,339 --> 00:17:05,800
Yeah, all that.
238
00:17:06,020 --> 00:17:07,319
Well, this is a different situation.
239
00:17:07,680 --> 00:17:13,500
And obviously, I mean, this runs in the
family? Come on. Oh, God, how
240
00:17:13,500 --> 00:17:14,599
embarrassing. Same store?
241
00:17:16,240 --> 00:17:17,339
I know. I know.
242
00:17:17,680 --> 00:17:20,680
Are you targeting my store? I mean, what
is this?
243
00:17:20,920 --> 00:17:22,000
No. No.
244
00:17:22,800 --> 00:17:25,319
We just live nearby.
245
00:17:28,280 --> 00:17:30,520
Look, we raised her better than this.
246
00:17:30,940 --> 00:17:37,660
There's no excuse for me. And I did my
penance, but she's a good girl.
247
00:17:37,960 --> 00:17:39,720
And she can't go to jail.
248
00:17:40,580 --> 00:17:44,740
And maybe we can...
249
00:17:45,520 --> 00:17:51,940
work something out again this time. I
mean... She's about to go to college.
250
00:17:52,080 --> 00:17:53,080
Here, stand up.
251
00:17:55,160 --> 00:17:56,160
Oh, God.
252
00:17:57,960 --> 00:17:59,000
I have a thought.
253
00:18:00,780 --> 00:18:01,960
This is... Yes, sir.
254
00:18:02,180 --> 00:18:04,180
This is more than what you and I did.
255
00:18:04,720 --> 00:18:07,440
Because obviously a lesson needs to be
taught here.
256
00:18:07,820 --> 00:18:08,820
Yeah, yeah.
257
00:18:09,060 --> 00:18:11,460
Trust me, I will teach her a lesson once
we get home.
258
00:18:12,540 --> 00:18:14,820
So, how about you two kiss?
259
00:18:16,930 --> 00:18:17,930
Wait, what?
260
00:18:18,570 --> 00:18:23,750
She called me a pervy guy and every
other thing, so this is what I want this
261
00:18:23,750 --> 00:18:24,750
time.
262
00:18:26,130 --> 00:18:28,310
For the two to kiss and touch each
other.
263
00:18:28,570 --> 00:18:29,570
Seriously.
264
00:18:30,210 --> 00:18:32,390
You know she's my stepdaughter. Take
these off, you do it.
265
00:18:34,510 --> 00:18:37,190
Kiss my mom?
266
00:18:37,630 --> 00:18:38,630
Well, yeah.
267
00:18:39,610 --> 00:18:43,370
It's either this or I get the officers
in here and... But, Mom, I thought you
268
00:18:43,370 --> 00:18:46,150
said that, like, you did, like, stuff
with him and just we meet him, like,
269
00:18:46,150 --> 00:18:46,869
or whatever.
270
00:18:46,870 --> 00:18:47,629
I did.
271
00:18:47,630 --> 00:18:51,150
But obviously a lesson needs to be
taught here for the whole family.
272
00:18:54,410 --> 00:19:00,770
I, uh... That's not what I thought was
the
273
00:19:00,770 --> 00:19:01,770
deal.
274
00:19:04,270 --> 00:19:06,850
Can't I just leave and come back in...
No.
275
00:19:07,740 --> 00:19:08,960
I let her.
276
00:19:09,380 --> 00:19:11,040
You want her out of handcuffs?
277
00:19:11,520 --> 00:19:12,820
This is what I want.
278
00:19:14,620 --> 00:19:15,620
I don't know.
279
00:19:17,140 --> 00:19:19,180
You look like a close family.
280
00:19:20,780 --> 00:19:22,200
Both feel for my store.
281
00:19:23,260 --> 00:19:26,080
We never, ever, ever will again, right,
Chloe?
282
00:19:26,320 --> 00:19:27,320
No, never.
283
00:19:27,520 --> 00:19:29,540
Show me how willing you are.
284
00:19:32,900 --> 00:19:34,080
Either this or...
285
00:19:34,730 --> 00:19:36,270
No, no. Get them in here. Come on.
286
00:19:36,730 --> 00:19:39,530
Okay. Okay. Can you take the handcuffs
off first?
287
00:19:40,030 --> 00:19:41,030
All right.
288
00:20:03,070 --> 00:20:04,310
Make me enjoy this.
289
00:20:04,610 --> 00:20:05,730
We're going back on.
290
00:20:10,310 --> 00:20:11,890
In fact, why don't you take this off?
291
00:20:18,850 --> 00:20:21,070
You should probably check it, see if you
stole anything.
292
00:20:22,370 --> 00:20:23,370
Let me see it.
293
00:20:24,530 --> 00:20:25,590
My phone in there.
294
00:20:26,790 --> 00:20:28,470
I guess I understand that, though.
295
00:20:40,270 --> 00:20:43,110
There you go. There you go. I'm tired.
No, no, no, no. What?
296
00:20:43,610 --> 00:20:44,970
We just do it inside.
297
00:20:45,690 --> 00:20:47,810
Come on, please.
298
00:20:48,290 --> 00:20:51,810
What do you find? We did it. We could.
299
00:20:52,450 --> 00:20:54,310
Come on. You know what I want. Show me.
300
00:20:55,750 --> 00:20:57,670
Chloe. Some passion. Come on.
301
00:20:58,310 --> 00:20:59,910
Passion for my stepdaughter.
302
00:21:00,630 --> 00:21:01,449
Well, yeah.
303
00:21:01,450 --> 00:21:05,570
You just have to understand that that's
like really, really weird for us. Well,
304
00:21:05,710 --> 00:21:08,470
you called me really, really weird. So
this is.
305
00:21:08,670 --> 00:21:10,990
Oh. This is your way out of jail.
306
00:21:15,830 --> 00:21:16,970
Get it over with.
307
00:21:18,070 --> 00:21:20,350
Get it over with. Hurry up, we're on a
clock.
308
00:21:22,890 --> 00:21:28,510
Come on, ladies.
309
00:21:42,620 --> 00:21:43,620
Come on.
310
00:21:45,380 --> 00:21:47,800
There you go. Get into it.
311
00:21:53,400 --> 00:21:54,400
More?
312
00:21:56,420 --> 00:22:03,160
Chloe, why don't you take your mother's
dress off?
313
00:22:14,570 --> 00:22:15,570
Come on.
314
00:22:17,470 --> 00:22:18,470
Okay.
315
00:22:23,650 --> 00:22:30,490
Here we go!
316
00:22:36,230 --> 00:22:43,110
Come on, get into
317
00:22:43,110 --> 00:22:44,110
it, ladies.
318
00:22:47,280 --> 00:22:48,280
Don't worry about me.
319
00:22:54,720 --> 00:22:55,720
Good?
320
00:22:57,940 --> 00:23:01,220
Do you want a picture? Is that enough?
Please tug in everything.
321
00:23:05,500 --> 00:23:06,500
Oh, God.
322
00:23:07,180 --> 00:23:09,140
Take the panties off of my mom?
323
00:23:09,600 --> 00:23:10,600
Yeah, come on.
324
00:23:10,720 --> 00:23:13,000
It's actually good. I'm calling you
right now.
325
00:23:14,990 --> 00:23:16,370
Do you want to stay in jail or not?
326
00:23:16,690 --> 00:23:18,710
How do you get this over with?
327
00:23:20,110 --> 00:23:22,090
Those handcuffs couldn't have felt too
comfortable.
328
00:23:22,510 --> 00:23:23,670
Do you want those back on?
329
00:23:31,410 --> 00:23:32,990
It's really cold in here too.
330
00:23:34,110 --> 00:23:40,250
Once you get together, it'll warm up.
Come on.
331
00:23:44,940 --> 00:23:46,220
Little tongue. Come on, girl.
332
00:23:55,460 --> 00:23:57,340
Come on.
333
00:24:01,440 --> 00:24:02,720
More? Yeah.
334
00:24:03,460 --> 00:24:05,460
Grab each other's crotches.
335
00:24:22,410 --> 00:24:23,610
Okay, can we go now?
336
00:24:24,270 --> 00:24:28,530
Almost dinner time. I feel like we went
above and beyond.
337
00:24:28,770 --> 00:24:30,270
We kind of did a lot.
338
00:24:30,490 --> 00:24:34,230
We never would have done this for ever.
339
00:24:35,170 --> 00:24:37,830
You know what? At this point, I need you
to do something for me.
340
00:24:38,430 --> 00:24:40,190
What the fuck? How is that not for you?
341
00:24:40,450 --> 00:24:46,530
That wasn't satisfying. I need you to do
something for me, to me, or I'm calling
342
00:24:46,530 --> 00:24:47,449
the cops.
343
00:24:47,450 --> 00:24:50,790
I've got the evidence on you, and...
344
00:24:51,230 --> 00:24:53,310
A former suspect.
345
00:24:54,050 --> 00:24:57,770
You can both go to jail for all I care.
What? Did you just, like, jerk him off
346
00:24:57,770 --> 00:24:58,830
all the time? Let's do that again.
347
00:25:01,730 --> 00:25:02,910
We'll do a little more tonight.
348
00:25:03,990 --> 00:25:04,990
Why not?
349
00:25:05,290 --> 00:25:07,210
Yeah. Sooner or later we'll get this
done.
350
00:25:07,430 --> 00:25:08,970
Sooner or later you can both get out of
here.
351
00:25:09,570 --> 00:25:13,350
Okay, so just do whatever you did last
time and we'll just be out of here.
352
00:25:13,550 --> 00:25:15,130
I want you to do it this time. Joe,
you're the shoplifter.
353
00:25:15,450 --> 00:25:16,450
Yeah.
354
00:25:17,270 --> 00:25:19,890
You brought Mom into this. This is your
problem.
355
00:25:20,350 --> 00:25:22,810
So you need to convince me you want to
stay out of jail.
356
00:25:23,070 --> 00:25:24,150
I do.
357
00:25:24,490 --> 00:25:27,330
Come on. I really, really, really do.
Well, then show me.
358
00:25:29,410 --> 00:25:30,710
What is that?
359
00:25:32,970 --> 00:25:37,890
Zoe, you know I'm a member of this
community.
360
00:25:39,890 --> 00:25:44,350
Zoe, I had to do what I had to do. And
now look, you put us in the same
361
00:25:44,350 --> 00:25:46,530
situation. Yes, I did that.
362
00:25:46,840 --> 00:25:51,060
No, I'm not proud of it. Sometimes
parents have to do things to protect
363
00:25:51,060 --> 00:25:53,180
children, and now we're back here.
364
00:25:53,540 --> 00:25:56,660
Sometimes children have to face their
own consequences.
365
00:25:57,040 --> 00:25:58,740
Mommy can't get you out of everything.
366
00:26:01,440 --> 00:26:02,740
This is your fault.
367
00:26:03,900 --> 00:26:06,320
So this is really what you did?
368
00:26:07,800 --> 00:26:08,800
Yes.
369
00:26:11,040 --> 00:26:15,300
Your lips aren't on my cock in ten
seconds. I'm calling the cops. They're
370
00:26:15,300 --> 00:26:16,420
dragging your ass out of here.
371
00:26:17,590 --> 00:26:18,590
Ten.
372
00:26:19,210 --> 00:26:20,210
Nine.
373
00:26:20,670 --> 00:26:21,670
Eight.
374
00:26:22,290 --> 00:26:23,290
Seven.
375
00:26:23,810 --> 00:26:25,570
Chloe, you can't go to jail.
376
00:26:25,870 --> 00:26:30,950
Five. Chloe, either you do this or your
father kicks this out and you get
377
00:26:30,950 --> 00:26:31,950
arrested.
378
00:26:33,070 --> 00:26:34,770
Don't just stand here and watch this.
379
00:26:36,330 --> 00:26:37,330
Come on.
380
00:26:38,210 --> 00:26:39,590
Come on.
381
00:26:41,090 --> 00:26:42,090
Okay.
382
00:26:43,470 --> 00:26:44,530
Is that enough?
383
00:26:44,810 --> 00:26:45,810
Mom.
384
00:26:48,060 --> 00:26:52,120
Chloe, she wants it sucked really good.
Come on. Like they do, you know.
385
00:26:54,140 --> 00:26:56,360
I don't even know how to do that.
386
00:26:56,820 --> 00:26:57,940
Just, you know.
387
00:26:58,900 --> 00:27:00,120
Give her some tips, Mom.
388
00:27:01,580 --> 00:27:02,740
Use your hands.
389
00:27:03,340 --> 00:27:05,060
Come on. Maybe spit on it a little.
390
00:27:05,300 --> 00:27:06,380
Show me you want to stay out of jail.
391
00:27:07,460 --> 00:27:08,460
Oh, God.
392
00:27:09,000 --> 00:27:10,640
Do I really have to be in the room for
this?
393
00:27:19,320 --> 00:27:21,640
Gross. Chloe, just put it in your mouth.
394
00:27:23,420 --> 00:27:25,260
Come on.
395
00:27:28,740 --> 00:27:31,080
Just keep going back and forth, Chloe.
396
00:27:34,400 --> 00:27:36,340
I'm not going to let us out of here
until they come.
397
00:27:38,900 --> 00:27:40,240
It's so gross.
398
00:27:40,940 --> 00:27:41,940
I know.
399
00:27:48,490 --> 00:27:51,570
have tried so hard to protect you from
situations like this.
400
00:28:01,470 --> 00:28:03,950
Why don't you come here and join her?
401
00:28:04,290 --> 00:28:05,290
Join her?
402
00:28:05,350 --> 00:28:07,910
Yeah. Show me you want to keep your
daughter.
403
00:28:16,270 --> 00:28:17,770
i thought it was a one -time thing
404
00:28:46,860 --> 00:28:47,860
Watch mommy.
405
00:28:50,560 --> 00:28:51,560
Gross.
406
00:28:52,680 --> 00:28:56,080
No, I'm not going to put it in my mouth
after she put it in her mouth.
407
00:28:56,400 --> 00:28:57,700
That's fucking disgusting.
408
00:28:58,320 --> 00:29:00,240
Family that shares together stays
together.
409
00:29:00,480 --> 00:29:01,480
Come on.
410
00:29:02,180 --> 00:29:03,180
Fuck that cock.
411
00:29:04,040 --> 00:29:05,740
Come on, my dick is getting soft.
412
00:29:06,100 --> 00:29:07,420
Either do this or go to jail.
413
00:29:09,060 --> 00:29:10,060
You're not Chloe.
414
00:29:10,320 --> 00:29:11,440
You better just do this.
415
00:29:12,100 --> 00:29:14,020
Chloe, listen to mom.
416
00:29:19,560 --> 00:29:22,720
The better you do it, the faster he'll
probably come.
417
00:29:54,640 --> 00:29:58,940
You can't film this. What the fuck? Oh,
my God.
418
00:29:59,760 --> 00:30:01,320
I got to document these.
419
00:30:01,660 --> 00:30:02,980
No. No.
420
00:30:03,280 --> 00:30:07,100
Did he film you? No, this is fucked up.
No, I don't know. It's all right.
421
00:30:07,320 --> 00:30:08,760
It's my personal collection.
422
00:30:11,580 --> 00:30:12,620
This is...
423
00:30:15,150 --> 00:30:18,390
So let's go into jail. So suck my cock
or I'm calling the cops.
424
00:30:21,930 --> 00:30:23,850
No, I want Chloe to sleep.
425
00:30:29,070 --> 00:30:32,810
I can only imagine what you'd do with
this footage.
426
00:30:34,490 --> 00:30:35,550
Oh, God.
427
00:30:38,130 --> 00:30:39,130
Come on, Chloe.
428
00:31:17,290 --> 00:31:18,590
Struck my car, Chloe.
429
00:31:20,250 --> 00:31:23,130
Struck it? In her mouth?
430
00:31:24,210 --> 00:31:27,910
What the fuck?
431
00:31:28,310 --> 00:31:29,310
Yeah, there you go.
432
00:31:29,470 --> 00:31:30,470
Feed it to your mom.
433
00:31:30,790 --> 00:31:33,110
Oh, yeah.
434
00:31:36,910 --> 00:31:37,910
That's good.
435
00:31:45,110 --> 00:31:46,110
I'm going to get up here. I want to
fuck.
436
00:32:01,830 --> 00:32:03,550
What? What are you doing?
437
00:32:03,830 --> 00:32:04,830
What?
438
00:32:06,110 --> 00:32:07,810
I'm concerned about your merchandise.
439
00:32:10,170 --> 00:32:11,170
Wait,
440
00:32:12,270 --> 00:32:13,270
wait, wait, wait.
441
00:32:13,470 --> 00:32:14,470
Mom.
442
00:32:15,870 --> 00:32:19,470
No, no, no, no, no. I'll do it. I'll do
it. I'll take the fucking. I've done it
443
00:32:19,470 --> 00:32:20,510
before. I got this.
444
00:32:20,710 --> 00:32:22,270
I got this. I've done enough.
445
00:32:22,910 --> 00:32:24,930
I'll just take the dick like I did
before.
446
00:32:25,810 --> 00:32:27,210
I got this.
447
00:32:27,879 --> 00:32:28,879
You've done enough.
448
00:32:30,280 --> 00:32:30,760
I'm
449
00:32:30,760 --> 00:32:37,960
sorry,
450
00:32:38,360 --> 00:32:39,500
Mom. I'm really sorry.
451
00:32:39,740 --> 00:32:42,580
I'm sorry you have to do this.
452
00:32:44,360 --> 00:32:47,860
I know. You're never, ever going to
shoplift again. That's for sure.
453
00:32:48,240 --> 00:32:50,060
No, we won't. It's definitely not.
454
00:32:51,420 --> 00:32:54,620
I just can't believe you're in the same
situation as me.
455
00:33:29,419 --> 00:33:32,840
Yeah, what the fuck? Do you even say
you're in treatment?
456
00:33:34,900 --> 00:33:35,900
Okay.
457
00:33:37,380 --> 00:33:41,280
All right, all right. Maybe if you
fucked quicker, you'd cum quicker.
458
00:34:23,980 --> 00:34:25,120
Fuck, I need the end.
459
00:34:25,500 --> 00:34:27,800
Oh, my God.
460
00:34:29,000 --> 00:34:30,340
Oh, God.
461
00:34:31,199 --> 00:34:33,000
It feels so weird.
462
00:35:14,670 --> 00:35:15,850
No, he's not.
463
00:35:16,310 --> 00:35:18,470
I'm so sorry you had to do this, man.
464
00:35:18,910 --> 00:35:19,910
Okay, okay.
465
00:35:20,690 --> 00:35:21,890
Dude, bastard.
466
00:35:24,930 --> 00:35:27,910
Come here, Chloe.
467
00:35:28,770 --> 00:35:29,970
Are you done now?
468
00:35:30,290 --> 00:35:31,610
What the hell?
469
00:35:33,030 --> 00:35:34,390
You're going to fuck her anyways?
470
00:35:35,690 --> 00:35:41,430
I thought I was taking the fuck for her.
471
00:35:42,030 --> 00:35:43,030
Oh, I do.
472
00:35:44,300 --> 00:35:45,300
She's wanting you to learn.
473
00:35:46,320 --> 00:35:49,340
Oh, God.
474
00:35:49,560 --> 00:35:50,560
Look, Chloe.
475
00:35:52,600 --> 00:35:54,660
You just got it. We just got it.
476
00:35:55,020 --> 00:36:00,580
If you act like you like it, she's going
to come faster.
477
00:36:16,010 --> 00:36:17,010
It'll be over soon.
478
00:36:24,190 --> 00:36:26,570
She's got beautiful long legs, right?
479
00:36:53,840 --> 00:36:54,900
All those fancy colleges.
480
00:36:55,180 --> 00:36:57,220
Oh, my God.
481
00:36:57,880 --> 00:37:01,580
We're going to go home and have a nice
family dinner tonight. No one's going to
482
00:37:01,580 --> 00:37:02,580
know this happened.
483
00:38:25,040 --> 00:38:26,720
pictures. You got your video.
484
00:38:27,700 --> 00:38:31,780
He should be done soon. I'm sure he's
going to be done soon.
485
00:38:32,460 --> 00:38:34,380
Oh, my God.
486
00:38:35,440 --> 00:38:36,379
Oh, yeah.
487
00:38:36,380 --> 00:38:37,380
Come here.
488
00:38:37,860 --> 00:38:38,860
Okay.
489
00:38:46,500 --> 00:38:50,880
Is this what you like, mister?
490
00:38:51,280 --> 00:38:52,218
I do.
491
00:38:52,220 --> 00:38:54,160
Oh, here, Mom. You film this.
492
00:38:54,360 --> 00:38:55,820
What? Yes, come on.
493
00:38:56,820 --> 00:38:58,780
Come on.
494
00:39:00,480 --> 00:39:02,060
No, come on, show the action.
495
00:39:05,340 --> 00:39:07,140
Oh my gosh.
496
00:39:10,300 --> 00:39:12,120
Don't you have to return that
merchandise?
497
00:39:12,800 --> 00:39:13,800
No.
498
00:39:37,670 --> 00:39:38,670
That's a good girl, Chloe.
499
00:39:39,110 --> 00:39:40,290
That's a good girl, Chloe.
500
00:40:08,460 --> 00:40:09,860
that you destroyed anyways.
501
00:40:10,180 --> 00:40:11,180
I feel like...
502
00:41:13,710 --> 00:41:14,710
This one.
503
00:41:50,180 --> 00:41:51,260
Maybe they can come.
504
00:42:27,720 --> 00:42:30,240
And I keep a big heart when I'm blocked.
Yeah.
505
00:42:31,400 --> 00:42:33,340
So it's like, easy.
506
00:42:34,920 --> 00:42:39,980
Oh, God.
507
00:45:00,910 --> 00:45:02,370
Every pussy moment. Yeah, all that.
508
00:45:02,810 --> 00:45:06,870
Yeah. Uh -huh. All that. Uh -huh. Okay.
509
00:45:07,110 --> 00:45:08,110
There we go.
510
00:45:08,550 --> 00:45:10,870
There we go. Uh -huh.
511
00:45:11,510 --> 00:45:16,210
Uh -huh. Uh -huh. Uh -huh.
512
00:45:16,690 --> 00:45:18,210
Uh -huh.
513
00:45:38,010 --> 00:45:43,650
He's got to make him come. We've done
everything.
514
00:46:19,660 --> 00:46:20,660
We're gonna be done soon.
515
00:46:20,760 --> 00:46:22,600
I hope we're done soon.
516
00:46:22,960 --> 00:46:27,420
It's just one day of our lives. We'll
never talk about this again, ever. I've
517
00:46:27,420 --> 00:46:29,820
never had a guy last this long.
518
00:48:14,480 --> 00:48:15,480
I understand, Cindy.
519
00:53:55,140 --> 00:53:58,140
I really need you to come. Will you
come?
520
00:54:59,660 --> 00:55:00,660
Back!
521
00:55:01,380 --> 00:55:02,380
Back!
522
00:55:04,180 --> 00:55:11,100
Oh, mom, please just come. This is going
to be over.
523
00:55:11,220 --> 00:55:12,158
I'm going to come.
524
00:55:12,160 --> 00:55:13,280
Oh, shit.
525
00:56:12,970 --> 00:56:13,970
take home from my store.
36910
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.