Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,102 --> 00:00:41,340
My name is Kenta Fushimi. My folks
were into dubious and dangerous jobs...
2
00:00:41,607 --> 00:00:46,212
...Iike ocean surveys and expeditions,
so they're already deceased.
3
00:00:46,445 --> 00:00:50,283
I'm already alone.
Vowing to excel in a calmer area...
4
00:00:50,516 --> 00:00:55,254
...I fell in love with a Japanese
painting I saw in a museum.
5
00:00:55,488 --> 00:00:57,924
Resolved to apprentice
for that painter...
6
00:00:58,190 --> 00:01:04,163
...I was prepared to bow to him or
sit in, but he accepted me right away.
7
00:01:04,764 --> 00:01:07,833
Right now, I'm heading
to that painter's home.
8
00:01:29,355 --> 00:01:30,523
I'm sorry...
9
00:01:30,790 --> 00:01:33,392
No, it was my fault.
10
00:01:34,093 --> 00:01:35,127
Don't worry about it.
11
00:02:02,488 --> 00:02:05,257
Fleshdance
12
00:02:05,491 --> 00:02:08,828
Fleshdance
Episode 1 ~Wandering Body~
13
00:02:17,336 --> 00:02:19,238
Kyoto
14
00:02:20,906 --> 00:02:23,609
This is the right place, right?
15
00:02:33,052 --> 00:02:34,820
N-Nice to meet you.
16
00:02:35,054 --> 00:02:40,526
I'm the master's
new student, Kenta Fushimi...
17
00:02:40,760 --> 00:02:42,595
Oh, Ken!
18
00:02:44,363 --> 00:02:45,765
Miku?
19
00:02:46,599 --> 00:02:51,570
This brings me back!
You moved away in junior high, right?
20
00:02:51,971 --> 00:02:53,873
You've grown so much!
21
00:02:55,941 --> 00:02:57,843
You too, Miku.
22
00:02:58,110 --> 00:02:59,245
Wait, Ken...
23
00:02:59,512 --> 00:03:03,482
"The master's new student"... You're
doing classic Japanese dance?
24
00:03:03,749 --> 00:03:04,884
Classic Japanese dance?
25
00:03:05,184 --> 00:03:05,985
You can't!
26
00:03:06,285 --> 00:03:08,320
I'm the number one student.
27
00:03:08,654 --> 00:03:11,424
The only student
allowed to stay here is my...
28
00:03:11,724 --> 00:03:12,958
Hold on.
29
00:03:13,325 --> 00:03:17,363
This master's a classic Japanese
dancer, not a Japanese painter?
30
00:03:18,264 --> 00:03:21,167
Oh, you're the master's student.
31
00:03:21,600 --> 00:03:23,502
Is there company, Miku?
32
00:03:25,304 --> 00:03:27,039
Oh, perfect timing.
33
00:03:27,373 --> 00:03:31,844
Ask our housekeeper Momoko
about the rest. I'm in a hurry, so...
34
00:03:38,918 --> 00:03:44,156
I see. So the master's wife is
an expert in classic Japanese dancing.
35
00:03:44,423 --> 00:03:49,829
As opposed to being the mistress,
we've been friends since childhood...
36
00:03:50,262 --> 00:03:55,167
...so when I helped to clean the house
and such, it became a live-in job.
37
00:03:55,434 --> 00:03:59,105
It surprised me when the master,
who travels most of the year...
38
00:03:59,371 --> 00:04:02,141
...said he was taking
a student under him.
39
00:04:02,441 --> 00:04:06,545
And that it was Miku's
childhood friend is another surprise!
40
00:04:07,213 --> 00:04:09,949
When is the master coming back?
41
00:04:10,516 --> 00:04:11,751
Who knows?
42
00:04:15,554 --> 00:04:17,790
Here's your room, Kenta.
43
00:04:19,058 --> 00:04:21,060
Is there something wrong?
44
00:04:21,393 --> 00:04:23,095
No, not really...
45
00:04:24,130 --> 00:04:26,132
Momoko? Momoko!
46
00:04:26,465 --> 00:04:27,933
Oh, Aoi's back.
47
00:04:28,801 --> 00:04:30,903
Momoko, where are you?
48
00:04:39,879 --> 00:04:41,881
Ouch!
49
00:04:50,856 --> 00:04:54,727
A dream?
No, but her lap is my pillow.
50
00:04:54,994 --> 00:04:56,262
I'm so lucky!
51
00:04:56,896 --> 00:04:58,297
Are you okay?
52
00:04:59,064 --> 00:05:00,199
Y-Yes.
53
00:05:00,599 --> 00:05:01,600
I'm glad.
54
00:05:01,967 --> 00:05:02,902
W—Where's Momoko?
55
00:05:03,202 --> 00:05:04,537
W—Where's Momoko?
Drawing a bath.
56
00:05:04,804 --> 00:05:08,741
The long trip was tiring, right? Plus,
you fell and were covered in dust.
57
00:05:08,974 --> 00:05:10,676
Go take a bath.
58
00:05:10,910 --> 00:05:11,777
Okay.
59
00:05:12,678 --> 00:05:14,413
Wow!
60
00:05:15,281 --> 00:05:18,350
It's like a super-expensive
Japaneseinn!
61
00:06:16,942 --> 00:06:20,179
You're in that type of relationship
with Momoko already?
62
00:06:20,846 --> 00:06:24,350
You've gotten aroused
looking at her naked body, huh?
63
00:06:28,320 --> 00:06:30,356
You shouldn't dive into a bath.
64
00:06:30,623 --> 00:06:32,091
Y-Yes, ma'am.
65
00:06:34,026 --> 00:06:37,763
She knew Momoko was in here,
so that's why she offered?
66
00:06:39,365 --> 00:06:42,768
Let me see.
Gosh, it's already this big.
67
00:07:00,386 --> 00:07:01,954
I-I'm sorry...
68
00:07:07,226 --> 00:07:09,795
There's nothing to apologize for.
69
00:07:15,134 --> 00:07:16,702
Oh, again?
70
00:07:20,539 --> 00:07:23,175
D-Don't rub it so hard...
71
00:07:23,609 --> 00:07:26,612
How was Momoko?
Did she do it gentler?
72
00:07:26,979 --> 00:07:29,848
No, she didn't go that far...
73
00:07:39,725 --> 00:07:41,860
What am I to do?
74
00:07:42,528 --> 00:07:45,431
Just stand up straight in front of me.
75
00:07:59,345 --> 00:08:04,183
Let's continue the conversation. Did
Momoko do something like this too?
76
00:08:05,150 --> 00:08:07,953
I said that we didn't do...
77
00:08:18,397 --> 00:08:20,399
You can't... It's dirty!
78
00:08:20,666 --> 00:08:24,236
Now, how far did
you go with Momoko?
79
00:08:26,038 --> 00:08:28,440
She just saw my...
80
00:08:29,942 --> 00:08:33,112
She didn't let you
do anything more than that?
81
00:08:33,379 --> 00:08:34,680
R-Right...
82
00:08:35,481 --> 00:08:37,683
You didn't get to touch her pussy?
83
00:08:38,017 --> 00:08:38,917
Right...
84
00:08:42,955 --> 00:08:43,989
I see.
85
00:08:53,198 --> 00:08:54,933
Come on, lick it.
86
00:08:56,235 --> 00:08:57,236
Come on!
87
00:08:57,469 --> 00:08:58,470
Okay...
88
00:09:01,140 --> 00:09:04,810
Open up your eyes
and use your mouth more.
89
00:09:05,811 --> 00:09:07,046
That's right...
90
00:09:16,121 --> 00:09:18,390
Yes, rougher...
91
00:09:21,427 --> 00:09:23,862
Yes, right. That's good.
92
00:09:24,129 --> 00:09:25,564
A little higher...
93
00:09:25,864 --> 00:09:26,899
Right there!
94
00:09:27,232 --> 00:09:29,535
Put your tongue in next.
95
00:09:31,937 --> 00:09:33,338
Oh, right there!
96
00:09:36,875 --> 00:09:38,077
It's so good!
97
00:09:48,253 --> 00:09:51,824
It's gotten big again.
You have a wonderful thing.
98
00:10:09,641 --> 00:10:11,376
Is that instinct?
99
00:10:24,056 --> 00:10:26,358
I feel like I'm getting to my limit...
100
00:10:27,326 --> 00:10:29,895
It doesn't seem that way to me.
101
00:10:35,434 --> 00:10:37,302
I'm about to come...
102
00:10:38,437 --> 00:10:41,440
Then come. No need to hold back.
103
00:10:41,707 --> 00:10:44,042
All over my face this time.
104
00:10:49,348 --> 00:10:50,782
I-I'm coming!
105
00:10:55,320 --> 00:10:56,688
So hot...
106
00:11:06,532 --> 00:11:08,967
Really... It's getting hard again.
107
00:11:09,234 --> 00:11:12,604
D-Don't you want to feel good too?
108
00:11:14,540 --> 00:11:16,608
That's for next time.
109
00:11:33,225 --> 00:11:36,228
Amazing... Amazing... Amazing...
110
00:11:42,134 --> 00:11:43,869
I'm about to come!
111
00:11:45,170 --> 00:11:47,005
You can come...
112
00:12:06,225 --> 00:12:09,394
You don't have to hold it in, so hurry!
113
00:12:23,242 --> 00:12:26,612
It's still pouring
warmth inside my mouth...
114
00:13:08,053 --> 00:13:09,187
Momoko?
115
00:14:04,743 --> 00:14:06,745
Come on... More...
116
00:14:07,012 --> 00:14:09,081
I-I can't get enough!
117
00:14:09,381 --> 00:14:10,716
What huge boobs!
118
00:14:11,016 --> 00:14:14,553
Her nipples and petals down
there are a beautiful pink color!
119
00:14:14,853 --> 00:14:15,787
Me first!
120
00:14:16,054 --> 00:14:16,688
Me too!
121
00:14:16,922 --> 00:14:17,989
Me too!
No rush.
122
00:14:18,223 --> 00:14:20,425
Everyone in order...
123
00:14:21,693 --> 00:14:25,864
Man, I can't take her moving tongue!
124
00:14:26,098 --> 00:14:27,766
It's like I'm melting...
125
00:14:32,537 --> 00:14:33,638
I'm next!
126
00:14:37,843 --> 00:14:41,246
I can't believe I'm allowed
to come inside her...
127
00:14:45,851 --> 00:14:47,252
I'm next...
128
00:15:05,670 --> 00:15:07,906
So good... So good...
129
00:15:32,631 --> 00:15:33,698
Kenta...
130
00:15:34,766 --> 00:15:37,669
W-Why didn't you call out for help?
131
00:15:38,503 --> 00:15:43,041
Well, becuase it's not like I was
being assaulted, and I was asked to...
132
00:15:43,375 --> 00:15:47,279
You shouldn't be doing that
except with someone you love.
133
00:15:47,579 --> 00:15:49,481
Then let's do it.
134
00:15:50,749 --> 00:15:53,685
You can do it with
someone you love, right?
135
00:15:57,055 --> 00:15:59,691
I like you after all, Kenta.
136
00:17:39,090 --> 00:17:43,495
I've wanted to do this with you
since the moment we met, Kenta.
137
00:17:58,843 --> 00:18:00,211
No, don't...
138
00:18:01,079 --> 00:18:03,481
It turns me on...
139
00:18:03,748 --> 00:18:05,617
More... More...
140
00:18:10,422 --> 00:18:13,458
It really turns me on... I-It's so good!
141
00:18:20,298 --> 00:18:21,933
Be gentle, Kenta...
142
00:18:38,283 --> 00:18:39,884
I-I'm embarrassed...
143
00:18:40,151 --> 00:18:41,853
Give me yours too...
144
00:18:52,364 --> 00:18:53,598
M-Momoko...
145
00:19:24,963 --> 00:19:27,866
I can't hold it in anymore...
146
00:19:30,402 --> 00:19:33,338
It's okay. Let it out, Kenta.
147
00:20:13,445 --> 00:20:15,246
Mine too, Kenta.
148
00:21:14,706 --> 00:21:16,141
No, don't...
149
00:21:16,441 --> 00:21:18,042
D-Don't stop...
150
00:21:18,510 --> 00:21:20,445
More! More!
151
00:21:25,750 --> 00:21:27,652
No!No!No!
152
00:21:27,919 --> 00:21:29,154
Don't! Hurry!
153
00:21:29,554 --> 00:21:31,756
Hurry and put it in all the way!
154
00:24:50,121 --> 00:24:52,623
To Be Continued
155
00:25:11,776 --> 00:25:17,915
The road used for traveling...
It's an everyday scene.
156
00:25:19,050 --> 00:25:25,723
It changes gradually.
157
00:25:26,290 --> 00:25:39,971
If I can find just one
unchanging thing, I would be saved.
158
00:25:40,204 --> 00:25:47,045
Just stand there.
Tears come pouring out.
159
00:25:47,779 --> 00:25:55,186
The sun goes down.
Stars start to shine.
160
00:25:55,486 --> 00:26:01,592
My vision of younger days...
161
00:26:02,060 --> 00:26:12,003
Everything just
shimmered in my eyes.
162
00:26:12,804 --> 00:26:19,377
Let's go home
honestly like those days...
163
00:26:20,078 --> 00:26:26,584
...while the sun is going down.
164
00:26:27,185 --> 00:26:32,490
Without knowing any taint...
11209
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.