Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,360 --> 00:00:43,203
(UP-TEMPO MUSIC)
2
00:03:03,760 --> 00:03:05,205
(MUSIC FADES)
3
00:03:46,600 --> 00:03:47,931
(SCREAMS)
4
00:03:48,040 --> 00:03:49,371
(LAUGHING)
5
00:03:49,520 --> 00:03:50,681
What are you doing?
6
00:03:50,800 --> 00:03:52,131
- Where'd I come from?
- Let me down.
7
00:03:52,280 --> 00:03:54,806
- Who knows? Where you been?
- Let me down.
8
00:04:01,240 --> 00:04:02,651
- Please don't take my top off.
- I won't.
9
00:04:02,760 --> 00:04:04,285
- Please, don't.
- I promise. I won't.
10
00:04:05,200 --> 00:04:06,281
I got it.
11
00:04:07,560 --> 00:04:09,130
You're such a pew.
12
00:04:10,240 --> 00:04:11,241
You want it?
13
00:04:11,360 --> 00:04:12,441
- Thanks.
- All right. Here.
14
00:04:12,760 --> 00:04:14,205
This is not a nude beach.
15
00:04:14,320 --> 00:04:16,322
Oh, I'm sorry.
16
00:04:17,080 --> 00:04:18,650
You're so going to go get that.
Go get it.
17
00:04:18,840 --> 00:04:21,571
No, I'm gonna get something to eat.
But I'll be back.
18
00:04:23,000 --> 00:04:24,365
You're so bad.
19
00:04:36,560 --> 00:04:38,847
(ROCK MUSIC PLAYING)
20
00:04:46,320 --> 00:04:47,446
(SCREAMING)
21
00:05:09,720 --> 00:05:11,449
(GRuNTING>
22
00:05:12,520 --> 00:05:14,124
(SCREAMING)
23
00:05:38,920 --> 00:05:40,729
(CHATTERING)
24
00:05:56,240 --> 00:05:57,844
((VIDEO GAME NOISES)
25
00:05:58,040 --> 00:05:59,451
That's a frag.
26
00:06:00,240 --> 00:06:01,765
MAN: Here we go. Come on.
27
00:06:02,640 --> 00:06:03,766
Kaboom!
28
00:06:03,880 --> 00:06:06,326
Hey, douchey, why weren't you
at the loading bay?
29
00:06:06,440 --> 00:06:08,647
- Are you kidding me?
- No, you were supposed to be flanking.
30
00:06:08,760 --> 00:06:11,445
Just shut up. Respawn
and meet me at the dock.
31
00:06:12,200 --> 00:06:17,525
Ooh. Hey everyone, Wonsuk is PMSing
on the battlefield again. This is fun.
32
00:06:17,640 --> 00:06:19,847
Gordon, do you think you could maybe just
out it out for a second here?
33
00:06:20,000 --> 00:06:21,764
- I'm trying to...
- MAN: Is that friendly fire?
34
00:06:21,960 --> 00:06:24,088
I'm sorry, I couldn't tell you
from the enemy.
35
00:06:24,200 --> 00:06:25,804
OK, seriously, you're killing me here.
36
00:06:25,920 --> 00:06:29,208
Can you just come over and help me here?
These guys are getting pwned
37
00:06:29,320 --> 00:06:32,290
Right, playing XBOX that's what's going
to pop on my med school application.
38
00:06:32,400 --> 00:06:35,404
Just put the books down
and relax for a second.
39
00:06:35,560 --> 00:06:36,846
I can't relax Gordon, all right,
40
00:06:36,960 --> 00:06:39,281
'cause not all of us
are on the 7-year graduation program.
41
00:06:39,440 --> 00:06:42,922
Not hearing you, because I just logged
you in and you're losing gamer points.
42
00:06:43,040 --> 00:06:45,441
Dude, it took me six months
to get those points.
43
00:06:45,560 --> 00:06:46,721
Yes, it did, get involved.
44
00:06:46,840 --> 00:06:48,330
Hey, boys, you shit the bed.
45
00:06:48,480 --> 00:06:50,403
I got a new partner
who actually knows how to flank.
46
00:06:50,520 --> 00:06:52,010
MAN 2: So long, boys.
47
00:06:52,880 --> 00:06:53,881
Nick!
48
00:06:55,280 --> 00:06:56,281
Malik?
49
00:06:56,800 --> 00:06:57,801
What...
50
00:06:58,960 --> 00:07:00,007
What's going on, man?
51
00:07:00,120 --> 00:07:02,009
I'm going to beat your bony ass
is what's going on.
52
00:07:02,160 --> 00:07:04,083
- Shit.
- The athletic department said
53
00:07:04,200 --> 00:07:05,850
you were the best tutor on campus?
54
00:07:06,560 --> 00:07:08,767
Man, you knew I needed a "C"
to keep my scholarship.
55
00:07:09,640 --> 00:07:11,290
And without my ride, I'm ghost.
56
00:07:11,400 --> 00:07:15,166
No degree
and I'm back living in the 4-1-O.
57
00:07:16,120 --> 00:07:17,645
And I told you about the 4-1-0.
58
00:07:17,760 --> 00:07:21,003
- He did tell you about the 4-1-O.
- OK, thanks, Gordon.
59
00:07:21,520 --> 00:07:22,681
Yeah, come here, Nick.
60
00:07:24,600 --> 00:07:25,931
I don't want to come there.
61
00:07:26,520 --> 00:07:29,410
I said come here, Nick.
62
00:07:38,600 --> 00:07:40,090
B-plus, baby.
63
00:07:41,080 --> 00:07:43,367
- What?
- Yeah, come on, Nick.
64
00:07:43,520 --> 00:07:45,363
- (GRUNTS)
- (LAUGHS)
65
00:07:45,480 --> 00:07:48,370
- Oh, man! You, you...
- And now I'm going to pay you back.
66
00:07:48,480 --> 00:07:52,087
We are going up to Lake Crosby
to celebrate.
67
00:07:52,200 --> 00:07:53,361
(GORDON CHEERS)
68
00:07:53,480 --> 00:07:55,926
Oh, no, I've got, Malik, I, I can't...
69
00:07:56,040 --> 00:07:59,567
I mean, I got my MCAT coming up,
a chem final on Monday, I can't...
70
00:07:59,680 --> 00:08:01,489
Shh, Shh, Shh.
71
00:08:02,600 --> 00:08:04,011
Feel me on this.
72
00:08:04,120 --> 00:08:08,205
We are going to Sara Palski's house.
73
00:08:13,000 --> 00:08:14,604
Sara Palski.
74
00:08:22,680 --> 00:08:24,523
(PANTING>
75
00:08:37,400 --> 00:08:39,402
(MUSIC ON RADIO)
76
00:08:44,440 --> 00:08:46,249
'Sup, baby girl, you ready for the lake?
77
00:08:46,440 --> 00:08:50,161
- Yeah, I can't talk right now, Maya.
- What's his name?
78
00:08:50,320 --> 00:08:52,322
- (ROCK MUSIC PLAYS)
- I don't know. I didn't even ask.
79
00:08:52,560 --> 00:08:56,087
I'll be ready in 30 minutes, more like 15
if he knows what he's doing.
80
00:08:56,520 --> 00:08:58,010
You are so bad.
81
00:08:59,800 --> 00:09:00,881
Do me.
82
00:09:02,760 --> 00:09:04,364
(NEEDLE HUMS)
83
00:09:06,480 --> 00:09:08,767
(CLASSICAL MUSIC)
84
00:09:29,480 --> 00:09:32,211
- Yo, Nick. Check this out.
- What?
85
00:09:32,360 --> 00:09:33,407
Wow!
86
00:09:33,520 --> 00:09:35,443
Yeah, I'm thinking about doing
it this weekend, man.
87
00:09:36,400 --> 00:09:39,722
Grab some wine, build a little fire,
drop a knee, and...
88
00:09:40,200 --> 00:09:43,761
- ...look her down for good, man.
- Are you snorting steroids?
89
00:09:44,240 --> 00:09:46,004
- We don't need to bring him, by the way.
- I'm just saying...
90
00:09:46,120 --> 00:09:48,122
You're a projected
top ten draft pick.
91
00:09:48,240 --> 00:09:51,130
You know? That means,
it's like a guaranteed four mil.
92
00:09:51,240 --> 00:09:55,609
You know, that's hot tubs and strip joints,
and groupies after every game.
93
00:09:55,760 --> 00:09:58,161
Why you want to handcuff yourself
to like, one piece of ass?
94
00:09:58,320 --> 00:10:00,891
- I've got no love for the hos, all right?
- Well, I do.
95
00:10:01,000 --> 00:10:03,844
I have a lot of love for said hos,
and I'm gonna need you for that.
96
00:10:03,960 --> 00:10:05,246
He does. He does.
97
00:10:05,520 --> 00:10:07,682
Look, man, Maya was with me
when I was poor, all right?
98
00:10:07,840 --> 00:10:10,161
Now she deserves me
when I'm ballin'.
99
00:10:10,280 --> 00:10:12,726
All right. You're a disgrace
to the modern athlete.
100
00:10:13,920 --> 00:10:15,160
MAN: Blake, what up?
101
00:10:15,640 --> 00:10:18,007
- BLAKE: What's up, bitches?
- (ALL LAUGHING)
102
00:10:19,880 --> 00:10:21,803
'Sup big guy?
103
00:10:21,920 --> 00:10:24,730
Hey, I know you.
104
00:10:25,160 --> 00:10:28,448
Yeah, Intro to Human Portrait
last semester.
105
00:10:28,600 --> 00:10:31,888
I had the pleasure of sketching your
genitals every Tuesday and Thursday.
106
00:10:32,000 --> 00:10:34,048
Nice. You're welcome.
107
00:10:34,200 --> 00:10:35,964
- Hey, boys.
- (POP MUSIC ON RADIO)
108
00:10:36,080 --> 00:10:38,651
You kids want some candy?
All you got to do is get inside.
109
00:10:38,800 --> 00:10:40,928
- Totally.
- GORDON: Yep. Yep.
110
00:10:45,000 --> 00:10:46,081
MAYA: Hey, baby.
111
00:10:48,080 --> 00:10:49,730
- SARA: Hey.
- Hey.
112
00:10:49,840 --> 00:10:51,046
- GORDON: Sara.
- Room for one more?
113
00:10:51,200 --> 00:10:52,884
Yeah, totally.
114
00:10:53,200 --> 00:10:54,690
- Threesome.
- NICK: Shut up.
115
00:10:54,800 --> 00:10:55,961
If you just wanna...
116
00:10:56,080 --> 00:10:58,321
- Right there's probably no problem.
- Cool.
117
00:10:58,440 --> 00:10:59,646
- (SNAPS)
- (DOG BARKS)
118
00:10:59,760 --> 00:11:02,047
Good boy. You guys have fun back there.
119
00:11:02,200 --> 00:11:05,249
Not quite what we
had in mind there, but...
120
00:11:06,640 --> 00:11:08,085
(UP-TEMPO MUSIC)
121
00:12:14,320 --> 00:12:16,527
BLAKE: Nothing like the smell
of fish in the morning.
122
00:12:16,640 --> 00:12:17,641
MAYA: Finally.
123
00:12:17,800 --> 00:12:19,370
- SARA: I gotta pee.
- MALIK: Oh, yo, look at this lake.
124
00:12:19,480 --> 00:12:20,766
- WOMAN: Who is that?
- MALIK: Good morning, ladies.
125
00:12:20,880 --> 00:12:22,723
- MAYA: All right.
- MALIK: Almost as pretty as you, girl.
126
00:12:23,520 --> 00:12:26,603
Just so you guys know, your cell phones
are not gonna work out here, so...
127
00:12:26,720 --> 00:12:28,290
- ...make your calls now.
- OK.
128
00:12:28,400 --> 00:12:30,721
(ZYDECO MUSIC ON RADIO)
129
00:12:33,720 --> 00:12:35,768
- Oh, God.
- Gross.
130
00:12:37,440 --> 00:12:40,808
- OK, thought of the day.
- OK.
131
00:12:40,920 --> 00:12:43,207
Nick is definitely hot.
132
00:12:45,480 --> 00:12:47,164
What, I am just saying that
133
00:12:47,640 --> 00:12:51,008
it might be kind of fun
to slaughter his innocence this weekend.
134
00:12:51,520 --> 00:12:54,205
Beth. Just be gentle with that one.
135
00:12:54,320 --> 00:12:55,526
- Maybe start with a...
- BETH: Sara.
136
00:12:55,680 --> 00:12:58,001
Beth. Can you start
with the rubber handcuffs, OK?
137
00:12:59,160 --> 00:13:01,128
- (BETH LAUGHS)
- I mean, jeez.
138
00:13:01,280 --> 00:13:02,645
What happened to you
hooking up with Blake?
139
00:13:02,760 --> 00:13:06,287
Oh, gross. I told you
he spray tans his junk, right?
140
00:13:06,400 --> 00:13:09,131
Last time, I had these stains,
like, all over my...
141
00:13:09,240 --> 00:13:11,049
OK. I don't need a play-by-play.
142
00:13:11,200 --> 00:13:12,361
Thank you, Beth.
143
00:13:12,520 --> 00:13:16,047
So you're probably going to have
to get her drunk, right?
144
00:13:16,160 --> 00:13:19,084
I mean, she's not gonna let you
tickle her privates sober.
145
00:13:19,200 --> 00:13:21,521
Actually, not trying to tickle
anyone's privates.
146
00:13:21,640 --> 00:13:24,962
Yeah, but if you're gonna be a doctor,
you should probably see a woman naked.
147
00:13:25,080 --> 00:13:26,366
Seen plenty of women naked.
148
00:13:26,520 --> 00:13:29,000
- Cadavers don't count, so...
- OK.
149
00:13:29,120 --> 00:13:30,007
What are you gonna do?
150
00:13:30,120 --> 00:13:33,727
You gonna make her one of your
awesome mix-tapes? Those are amazing.
151
00:13:33,840 --> 00:13:35,569
Don't disrespect the mix-tape, OK?
152
00:13:35,680 --> 00:13:37,569
- First of all, your mom loves them.
- That's cute.
153
00:13:37,680 --> 00:13:40,126
And, two, I'm not sure
if there's really a connection, even.
154
00:13:40,240 --> 00:13:42,368
OK, I see what's going on here.
155
00:13:42,480 --> 00:13:44,926
You're trying to play it cool
and stand back, right?
156
00:13:45,040 --> 00:13:48,761
'Cause you're too much of a puss
to step up your game, so meanwhile,
157
00:13:48,880 --> 00:13:51,804
somebody else is just going
to swoop in and grab that little rabbit.
158
00:13:51,920 --> 00:13:55,083
And I get the pleasure of listening
to your vagina cry itself to sleep at night.
159
00:13:55,240 --> 00:13:58,084
It's fun for me all around.
Here, you know what?
160
00:13:58,200 --> 00:14:01,727
Grab that and practice making some
babies. It's going to be fun.
161
00:14:01,920 --> 00:14:04,651
- (MALIK INDISTINCT)
- (ROCK MUSIC IN TRUCK)
162
00:14:09,280 --> 00:14:10,805
- (MUSIC STOPS)
- All right.
163
00:14:11,800 --> 00:14:13,609
Hey, what's up, man?
164
00:14:25,200 --> 00:14:27,248
GORDON: I mean, I know you're scared,
165
00:14:27,360 --> 00:14:28,930
because, you know,
you're hung like a toddler,
166
00:14:29,080 --> 00:14:30,684
- but you'll work it out.
- NICK: That's not funny.
167
00:14:30,800 --> 00:14:32,404
That's a sensitive issue there.
168
00:14:35,240 --> 00:14:37,163
What you watching there, guy?
169
00:14:41,440 --> 00:14:42,680
Wow.
170
00:14:46,600 --> 00:14:51,049
OK, you just officially creeped me out,
so he's buying.
171
00:14:51,960 --> 00:14:53,485
Just these items.
172
00:14:59,120 --> 00:15:01,122
That's awful sweet of you.
173
00:15:03,640 --> 00:15:04,971
What's that?
174
00:15:05,120 --> 00:15:07,487
Letting the help sit up front like that.
175
00:15:09,440 --> 00:15:11,249
What the hell did you just say?
176
00:15:11,680 --> 00:15:16,481
(LAUGHS, SPEAKS SPANISH)
177
00:15:17,520 --> 00:15:21,127
I could give you English lessons
in the back of my truck if you like.
178
00:15:21,240 --> 00:15:24,767
What? What? Say it again.
179
00:15:25,400 --> 00:15:26,970
Give me an English lesson.
180
00:15:27,080 --> 00:15:28,081
MAN: Hey.
181
00:15:28,880 --> 00:15:30,291
What's your problem, boy?
182
00:15:31,840 --> 00:15:33,001
What'?!
183
00:15:33,680 --> 00:15:35,409
Who you calling boy?
184
00:15:36,320 --> 00:15:38,004
It's about to get gritty right here.
185
00:15:39,080 --> 00:15:40,764
MAYA: Malik, let's just go.
186
00:15:42,840 --> 00:15:45,127
Try not to mess up my face.
187
00:15:51,560 --> 00:15:53,164
SARA: Dennis?
188
00:15:54,360 --> 00:15:56,840
- Sara?
- What's going on here?
189
00:15:57,600 --> 00:16:00,570
It's just a misunderstanding, that's all.
190
00:16:02,160 --> 00:16:04,083
Red's had a few too many today.
191
00:16:05,080 --> 00:16:08,084
My name's Red.
I'm an alcoholic.
192
00:16:09,880 --> 00:16:11,211
Sara Palski.
193
00:16:12,520 --> 00:16:14,522
Wow, look at you.
194
00:16:15,520 --> 00:16:17,010
How's college life?
195
00:16:18,600 --> 00:16:19,601
One more year.
196
00:16:20,920 --> 00:16:24,447
What are you, like,
an English major now, or something?
197
00:16:25,640 --> 00:16:28,484
Wait, wait, wait, let me guess...
198
00:16:31,560 --> 00:16:32,846
. . psychology.
199
00:16:35,400 --> 00:16:36,640
(LAUGHS)
200
00:16:40,800 --> 00:16:42,086
Well, I got to go.
201
00:16:44,080 --> 00:16:45,605
It was really good seeing you, Dennis.
202
00:16:46,600 --> 00:16:47,726
You too, Sara.
203
00:16:58,760 --> 00:17:00,285
Sweet crew, Sara.
204
00:17:01,560 --> 00:17:05,360
Hey, seriously, Sara, I was this close
to putting my foot up Scarf ace's ass.
205
00:17:05,520 --> 00:17:07,841
I'm sorry. They're harmless.
They're just locals.
206
00:17:11,720 --> 00:17:13,927
(ALL CHATTERING)
207
00:17:15,040 --> 00:17:18,408
MAN: It's all ready for you, Sara.
You guys have fun on the island.
208
00:17:20,680 --> 00:17:21,681
Awesome.
209
00:17:26,040 --> 00:17:27,280
MALIK: Fancy.
210
00:17:31,800 --> 00:17:34,280
BLAKE: Watch out, cooler coming,
cooler coming.
211
00:17:34,440 --> 00:17:37,284
(SINGSONG) Most important
pan of the trip.
212
00:17:37,440 --> 00:17:39,283
MAN: Y'all have fun on the island.
213
00:17:39,400 --> 00:17:40,401
(ALL CHEERING)
214
00:17:40,520 --> 00:17:42,124
GORDON: I'm on a boat.
215
00:17:59,360 --> 00:18:00,691
You want to drive the boat?
216
00:18:01,600 --> 00:18:03,807
- Really?
- Yeah, it's insured.
217
00:18:04,400 --> 00:18:06,687
Oh. OK, sure.
218
00:18:06,800 --> 00:18:08,404
(REVS ENGINE)
219
00:18:11,520 --> 00:18:13,170
No, you're not ready.
220
00:18:13,280 --> 00:18:14,964
(UP-TEMPO MUSIC)
221
00:18:16,600 --> 00:18:18,887
Good one. That's funny.
222
00:18:37,280 --> 00:18:39,009
(ALL CHEERING)
223
00:18:50,560 --> 00:18:51,925
Is it always this hot here?
224
00:18:52,520 --> 00:18:55,729
- Yeah.
- Yeah, I'm hot. And you're hot.
225
00:18:55,880 --> 00:18:58,724
Like... sweatiness.
226
00:18:59,880 --> 00:19:03,202
- I look sweaty?
- Hot. I mean, I'm not, I'm not...
227
00:19:15,080 --> 00:19:17,208
- Whoo!
- (SIREN BLARES)
228
00:19:21,840 --> 00:19:23,001
Geronimo!
229
00:19:26,840 --> 00:19:28,046
Sara, what are you doing?
230
00:19:41,760 --> 00:19:43,524
- Sara! Sara, stop!
- BETH: Sara!
231
00:19:43,680 --> 00:19:45,762
Oh, my God. Oh, my God.
232
00:19:48,360 --> 00:19:50,727
- Oh, shit.
- Nick.
233
00:19:50,840 --> 00:19:53,446
Sara, I think, maybe we should just
maybe stop for a second.
234
00:19:54,320 --> 00:19:56,049
OK, OK.
235
00:20:15,160 --> 00:20:18,084
- MAYA: Slow down!
- GORDON: He's right behind us.
236
00:20:34,640 --> 00:20:35,926
- (SIREN STOPS)
- (MUSIC ENDS)
237
00:20:45,960 --> 00:20:47,883
MAN: Well, well, well, little missy.
238
00:20:48,800 --> 00:20:51,929
You should consider yourself...
239
00:20:53,240 --> 00:20:54,651
...still undefeated.
240
00:20:56,480 --> 00:20:57,686
Hey, Sar-bear.
241
00:20:57,800 --> 00:20:58,881
SARA: Hey, Sheriff Sabin.
242
00:20:59,000 --> 00:21:01,321
I almost didn't recognize you
with the 'stache.
243
00:21:01,480 --> 00:21:02,845
Yeah, it gives me authority, huh?
244
00:21:03,720 --> 00:21:05,927
I got to convince your daddy
to buy me one of these buckets
245
00:21:06,040 --> 00:21:07,405
to even things up.
246
00:21:07,520 --> 00:21:10,683
So, are these some of your...
Bible class buddies?
247
00:21:10,840 --> 00:21:13,161
(SARA STAMMERS) Yeah,
something like that.
248
00:21:13,640 --> 00:21:15,642
How's the crime fighting business going?
249
00:21:15,760 --> 00:21:18,684
Same old, same old
CSI Lake Crosby, you know.
250
00:21:18,800 --> 00:21:21,121
Excessive noise complaints,
salinity measurements,
251
00:21:21,240 --> 00:21:24,130
fishing hooks caught in toes,
ugly stuff.
252
00:21:24,720 --> 00:21:27,690
So, you animals have fun.
Oh, but first, hey,
253
00:21:27,840 --> 00:21:30,320
Tarzan, why don't you toss me
one of them cold ones you got in there?
254
00:21:30,520 --> 00:21:32,841
- You want a beer?
- SABIN: Yeah, sure.
255
00:21:34,800 --> 00:21:36,643
- Take two, Sheriff.
- Thank you.
256
00:21:37,520 --> 00:21:40,364
Hey, is this how you college kids do it?
257
00:21:42,920 --> 00:21:44,843
- There we go. All right.
- Nice.
258
00:21:45,000 --> 00:21:47,082
- Nice.
- Sheriffs still got it.
259
00:21:48,280 --> 00:21:51,409
I'm going to be dropping by tomorrow.
I told your mama I'd drop the mail off, OK?
260
00:21:52,760 --> 00:21:56,526
Good to see you back again, Sara.
It's been three years too long.
261
00:21:56,640 --> 00:21:58,608
(LAUGHS)
262
00:21:58,720 --> 00:22:01,371
- Thanks, Sheriff.
- Nice meeting you all.
263
00:22:01,480 --> 00:22:03,687
- GORDON: All right. Sheriff.
- SABIN: Take care. Be safe.
264
00:22:05,560 --> 00:22:07,289
- We're here, guys.
- OK.
265
00:22:07,400 --> 00:22:09,368
(UP-TEMPO MUSIC)
266
00:22:10,680 --> 00:22:12,682
(BARKS)
267
00:22:19,960 --> 00:22:22,042
Whoo!
268
00:22:25,240 --> 00:22:27,561
(ALL CHATTERING)
269
00:22:53,520 --> 00:22:56,490
Hey, boys. (LAUGHS)
270
00:23:04,240 --> 00:23:05,810
(SHOUTING)
271
00:23:06,760 --> 00:23:08,091
It's going to be a good weekend.
272
00:23:08,200 --> 00:23:10,441
(MUSIC CONTINUES)
273
00:23:15,320 --> 00:23:19,245
So, Dr. Creeper,
you want to finish eye-humping Sara
274
00:23:19,360 --> 00:23:23,445
- after we do this thing or what?
- Yeah, no, yeah, sorry, sorry.
275
00:23:23,560 --> 00:23:28,088
But hey, what's her story, anyway?
Is she...
276
00:23:29,160 --> 00:23:31,606
She like hanging out with anybody?
277
00:23:31,720 --> 00:23:34,963
No, man, it's kind of weird. I mean,
we've known her for about three years,
278
00:23:35,160 --> 00:23:38,323
and never seen her go out on a date.
279
00:23:38,480 --> 00:23:40,164
Not even hook up at a party.
280
00:23:40,960 --> 00:23:45,841
She's just always hanging out
with Sherman, the dog.
281
00:23:45,960 --> 00:23:49,089
- Come on, come on, come on, go fetch it.
- (BARKS)
282
00:24:23,160 --> 00:24:25,527
SARA: Come on, boy, bring it back.
283
00:24:26,160 --> 00:24:28,686
Good boy, good boy. Come here.
284
00:24:28,880 --> 00:24:32,726
Come here, good boy, good boy, good boy.
Come on, come on, come on.
285
00:24:32,880 --> 00:24:34,689
- Come on, baby.
- The elbow, and the release.
286
00:24:34,800 --> 00:24:37,007
- Oh, it was off.
- Another miss.
287
00:24:37,280 --> 00:24:40,090
- Never going to get this. And yet again.
- Oh, come on.
288
00:24:40,200 --> 00:24:41,565
- You're hopeless. Ready?
- Yeah, I am.
289
00:24:41,720 --> 00:24:43,722
- Honestly, at this point, I'm hopeless.
- You ready for this?
290
00:24:43,840 --> 00:24:45,604
- Yep. Yeah.
- You sure?
291
00:24:48,960 --> 00:24:52,931
- Oh, my God. Check out Tan-zilla.
- (GORDON GROANS)
292
00:24:54,280 --> 00:24:56,886
Oh, wait, wait, wait for it,
wait, here it comes.
293
00:24:57,040 --> 00:24:59,247
- GORDON: No, no, he's not going to.
- BETH: Yeah.
294
00:24:59,400 --> 00:25:00,481
GORDON: That's classy.
295
00:25:03,280 --> 00:25:06,568
When are you going to drop the
boy toy and saddle up with a real man?
296
00:25:06,680 --> 00:25:09,126
- Really, you got someone in mind?
- GORDON: Yeah.
297
00:25:09,240 --> 00:25:11,129
I could show you my erotic secrets
298
00:25:11,240 --> 00:25:14,164
right on this inflatable
beer pong mattress here, huh?
299
00:25:14,600 --> 00:25:16,204
I can make some waves right here.
300
00:25:16,320 --> 00:25:18,448
Looks pretty sturdy. Let's rock it out.
301
00:25:18,600 --> 00:25:20,762
Let's shock the Western World together.
302
00:25:21,880 --> 00:25:25,521
- Oh! Snap.
- Who is the champion of the world?
303
00:25:26,200 --> 00:25:27,201
Be careful, Malik.
304
00:25:27,400 --> 00:25:29,129
Come on, you're talking
to Superman, girl.
305
00:25:29,480 --> 00:25:31,721
Crank it up, Nick. Oh, yeah.
306
00:25:33,960 --> 00:25:36,042
(UP-TEMPO MUSIC)
307
00:25:36,200 --> 00:25:37,611
MAYA: Do a trick for me!
308
00:25:38,440 --> 00:25:41,205
BLAKE: Ha, ha, ha! Yeah, baby!
309
00:25:41,320 --> 00:25:42,606
Get them, Malik!
310
00:25:45,120 --> 00:25:46,246
(BOTH SHOUTING)
311
00:25:46,360 --> 00:25:47,282
Shit!
312
00:25:47,400 --> 00:25:49,971
- One hand, baby, what's good.
- Did you see that?
313
00:25:54,080 --> 00:25:55,445
BLAKE: Good job, man!
314
00:25:55,600 --> 00:25:58,649
- Hey, let's take him down over there.
- Yeah, OK.
315
00:26:05,000 --> 00:26:06,047
Whoo!
316
00:26:26,000 --> 00:26:27,126
Hey, let's turn around.
317
00:26:27,240 --> 00:26:29,288
- MAYA: Turning around!
- BLAKE: Let's turn around!
318
00:26:29,400 --> 00:26:32,290
Turning around!
319
00:27:06,680 --> 00:27:08,045
That's my man!
320
00:27:09,040 --> 00:27:10,041
Yeah!
321
00:27:13,960 --> 00:27:15,724
(BLAKE SHOUTING)
322
00:27:15,880 --> 00:27:17,086
MAYA: Yeah!
323
00:27:22,840 --> 00:27:24,171
Oh!
324
00:27:26,280 --> 00:27:27,122
Ahh!
325
00:27:28,800 --> 00:27:30,325
MAYA: Oh, my God!
326
00:27:30,480 --> 00:27:31,641
Kid's about to eat it!
327
00:27:32,880 --> 00:27:34,211
Go faster, man, go!
328
00:27:34,400 --> 00:27:37,483
- Faster, baby!
- Go faster, Nick, speed up. Speed up!
329
00:27:37,600 --> 00:27:40,251
- Oh, Oh, Oh!
- MAYA Whoa!
330
00:27:44,720 --> 00:27:46,085
BLAKE: Oh, Shit!
331
00:27:46,960 --> 00:27:49,725
- Yo, Nick! Nick, he's down!
- Turn around, Nick.
332
00:27:53,640 --> 00:27:55,642
- What happened?
- He fell.
333
00:27:55,760 --> 00:27:57,489
Good surfing, 'Lika
334
00:28:00,440 --> 00:28:02,442
- NICK: See him?
- MAYA: Malik!
335
00:28:03,440 --> 00:28:05,681
- Malik!
- Anywhere?
336
00:28:08,520 --> 00:28:09,760
NICK: Malik!
337
00:28:13,320 --> 00:28:14,924
(THuDDING>
338
00:28:18,000 --> 00:28:20,241
- Malik!
- Yo, where the hell is he?
339
00:28:21,480 --> 00:28:23,562
BLAKE: Malik, come on, stop playing!
340
00:28:26,720 --> 00:28:27,926
There he is.
341
00:28:36,520 --> 00:28:38,124
(MALIK GRUNTING)
342
00:28:43,560 --> 00:28:44,846
Sara.
343
00:28:49,800 --> 00:28:51,211
Sara.
344
00:28:53,320 --> 00:28:55,129
Beth, Gordon, help!
345
00:28:57,960 --> 00:28:59,325
Hey, what the hell happened?!
346
00:29:00,440 --> 00:29:01,680
(PANTING>
347
00:29:03,560 --> 00:29:05,369
Get him up, get him up, get him up!
348
00:29:05,480 --> 00:29:07,130
(ALL SHOUTING)
349
00:29:09,320 --> 00:29:12,324
Put him down right here.
All right, put him down slowly, slowly.
350
00:29:13,080 --> 00:29:15,811
- I'll get the phone.
- Gordon, Gordon, call for help!
351
00:29:15,960 --> 00:29:18,167
- No, there's no reception out here.
- Just try anyway.
352
00:29:18,320 --> 00:29:20,209
We gotta stop the bleeding.
We need a first aid kit.
353
00:29:20,320 --> 00:29:22,641
- Sara, do you have a first aid kit?
- Yes, it's in the house.
354
00:29:22,800 --> 00:29:24,086
Quick, go get it.
355
00:29:24,200 --> 00:29:27,010
- Shit, I'm not getting anything.
- Just keep trying.
356
00:29:29,400 --> 00:29:30,970
(SOBBING)
357
00:29:40,600 --> 00:29:42,602
- You bastard!
- What did you do?
358
00:29:42,720 --> 00:29:44,882
- You ran over his arm.
- What? No. He fell.
359
00:29:46,200 --> 00:29:47,645
He fell, right? You guys saw him.
360
00:29:47,760 --> 00:29:50,206
I saw him fall, I didn't see
his goddamn arm get ripped off!
361
00:29:50,360 --> 00:29:51,930
- All right, calm down.
- Sit down, you little bitch!
362
00:29:52,080 --> 00:29:53,650
- Come on, asshole!
- Stop! It doesn't matter!
363
00:29:53,760 --> 00:29:54,921
Somebody do something, please.
364
00:29:55,080 --> 00:29:58,482
I was just driving around and he fell,
you saw him. I just drove.
365
00:29:58,600 --> 00:30:00,967
Nick. You're the only one
who knows what to do.
366
00:30:05,080 --> 00:30:07,686
Malik! Malik, can you hear me?
367
00:30:10,200 --> 00:30:13,761
Gordon, I need you to go and get a stick,
or like a branch, or something,
368
00:30:13,880 --> 00:30:16,360
- about a foot long and an inch thick, OK?
- OK.
369
00:30:18,480 --> 00:30:19,606
Be careful.
370
00:30:22,440 --> 00:30:24,010
Malik? Malik, can you hear me, man?
371
00:30:24,120 --> 00:30:25,963
- Can you hear me?
- Here.
372
00:30:27,280 --> 00:30:28,406
MAYA: Be careful.
373
00:30:32,520 --> 00:30:35,126
Constant pressure, OK,
keep that pressure on.
374
00:30:35,240 --> 00:30:37,891
Maya, I need you to lift his head up,
all right? Keep it elevated, OK?
375
00:30:38,040 --> 00:30:40,202
- It's going to be OK.
- Gordon, give me your phone.
376
00:30:40,320 --> 00:30:41,810
I need the time, need the time.
377
00:30:43,080 --> 00:30:44,923
OK, OK, OK.
378
00:30:46,760 --> 00:30:48,888
Wait, wait, where the hell are you going?!
379
00:31:22,360 --> 00:31:23,600
(GASPS)
380
00:32:18,760 --> 00:32:20,967
Nick, Nick, hurry!
381
00:32:21,200 --> 00:32:23,089
Nick! Nick!
382
00:32:24,640 --> 00:32:25,766
Come on!
383
00:32:28,000 --> 00:32:29,081
(PANTING)
384
00:32:34,920 --> 00:32:36,365
NICK: Holy shit.
385
00:32:39,520 --> 00:32:41,204
- Slowly, slowly.
- It's OK, it's OK.
386
00:32:41,800 --> 00:32:44,201
A shark, man? This is insane.
This is a lake.
387
00:32:44,360 --> 00:32:46,488
- It's a saltwater lake.
- What the hell does that mean?
388
00:32:46,600 --> 00:32:49,080
- It means it's not impossible.
- Think they can save it?
389
00:32:49,200 --> 00:32:51,362
If we find an orthopedic surgeon
in the middle of the bayou.
390
00:32:51,520 --> 00:32:53,602
- How much time do we have?
- About two hours.
391
00:32:53,760 --> 00:32:55,888
- How far is the nearest hospital?
- About two hours.
392
00:32:56,040 --> 00:32:58,042
All right, I need everyone off the boat, OK?
393
00:32:58,200 --> 00:32:59,645
Sara's gonna drive
and I'm gonna keep Malik stable.
394
00:32:59,760 --> 00:33:01,808
- Everyone else will just slow us down.
- I'm not leaving him.
395
00:33:02,560 --> 00:33:04,528
- Can you guys push us off?
- GORDON: Put pressure here.
396
00:33:04,640 --> 00:33:07,120
Yeah, we'll send someone back
as soon as we can, just hang tight
397
00:33:07,240 --> 00:33:10,050
and whatever you do,
stay out of the water.
398
00:33:23,120 --> 00:33:26,044
It's going to be OK, Malik.
You're OK.
399
00:33:27,240 --> 00:33:29,004
Don't worry, we're going to save your arm.
400
00:33:40,360 --> 00:33:41,361
Nick.
401
00:33:42,520 --> 00:33:44,045
(MAYA SCREAMS)
402
00:33:44,160 --> 00:33:45,400
Maya!
403
00:33:47,000 --> 00:33:48,411
Sara, stop the boat!
404
00:33:49,200 --> 00:33:51,680
Help! Help!
405
00:33:57,000 --> 00:33:58,604
NICK: Come on, Maya, swim!
406
00:34:00,400 --> 00:34:02,562
Hang on! Go, Sara, go, go.
407
00:34:18,120 --> 00:34:20,407
Hang on, Maya! Faster, Sara!
408
00:34:20,520 --> 00:34:21,521
Hang on!
409
00:34:28,200 --> 00:34:29,565
Sara, faster!
410
00:34:33,520 --> 00:34:34,521
(WHIMPERING)
411
00:34:37,040 --> 00:34:38,280
(SCREAMS)
412
00:34:38,760 --> 00:34:39,807
Maya!
413
00:34:42,720 --> 00:34:43,926
SARA: Maya!
414
00:34:50,040 --> 00:34:52,168
- (BOAT CLUNKING)
- SARA: Nick! Nick!
415
00:34:53,720 --> 00:34:54,642
What is it?
416
00:34:54,840 --> 00:34:57,491
- What happened?
- The steering is gone!
417
00:34:57,600 --> 00:34:58,965
We've got to slow down!
418
00:34:59,080 --> 00:35:00,366
SARA: The throttle is jammed.
419
00:35:02,760 --> 00:35:03,841
I can't stop it!
420
00:35:04,000 --> 00:35:05,843
All right, we've got to bail, OK?
Grab the cooler.
421
00:35:06,880 --> 00:35:08,848
Come on, buddy.
Come on, we got to go.
422
00:35:11,240 --> 00:35:12,605
- Ready?
- Yeah!
423
00:35:13,600 --> 00:35:15,125
Now!
424
00:35:15,240 --> 00:35:16,446
(SHOUTS)
425
00:35:37,200 --> 00:35:39,202
- BETH: Oh, my God.
- NICK: Move, move, move.
426
00:35:39,360 --> 00:35:41,203
- Oh, my God.
- Easy, easy, easy.
427
00:35:42,160 --> 00:35:44,162
Shit, we got to get someone out here.
428
00:35:45,040 --> 00:35:46,929
I saw a flare in the boathouse.
429
00:35:48,040 --> 00:35:50,202
- Maya's dead. Maya's dead.
- Beth, don't say that.
430
00:35:50,360 --> 00:35:51,361
Don't say that!
431
00:35:51,520 --> 00:35:53,409
- He doesn't need to hear that.
- Calm down.
432
00:35:53,520 --> 00:35:55,568
You need to calm down.
Get me out of here.
433
00:35:55,720 --> 00:35:57,449
Beth, you're not
helping anything right now.
434
00:35:57,560 --> 00:36:00,131
- Right now, we all need to stay calm.
- This is a nightmare.
435
00:36:00,280 --> 00:36:01,406
Beth, listen to me, OK?
436
00:36:02,240 --> 00:36:04,447
I know that you're scared, OK?
We're all scared.
437
00:36:04,560 --> 00:36:07,211
This is your fault.
You brought us here.
438
00:36:07,320 --> 00:36:08,685
This is your fault!
439
00:36:08,800 --> 00:36:11,690
Hey, hey, look, guys, just relax.
440
00:36:12,720 --> 00:36:13,926
I'm sorry.
441
00:36:22,840 --> 00:36:25,241
(ROCK MUSIC ON RADIO)
442
00:36:30,200 --> 00:36:32,680
(TURNS VOLUME UP)
443
00:36:42,920 --> 00:36:43,921
How's Beth?
444
00:36:44,040 --> 00:36:45,280
(SCOFFS)
445
00:36:45,440 --> 00:36:47,920
Threatening to press charges
before the Xanax kicked in.
446
00:36:50,760 --> 00:36:51,807
Oh, hold on.
447
00:36:59,600 --> 00:37:00,601
Thanks.
448
00:37:07,600 --> 00:37:09,250
(GUNSHOT)
449
00:37:09,800 --> 00:37:11,643
You stay here. Watch him.
450
00:37:13,640 --> 00:37:14,641
Hey!
451
00:37:27,640 --> 00:37:29,768
GORDON: Hey, Blake, who is it?
452
00:37:34,640 --> 00:37:35,641
Oh.
453
00:37:36,920 --> 00:37:38,046
Well, well, well.
454
00:37:38,880 --> 00:37:41,486
- Hello, boys.
- It's the guys from the bait shop.
455
00:37:41,640 --> 00:37:45,531
That is right, skinny pole.
The guy from the bait shop.
456
00:37:45,720 --> 00:37:48,485
Listen, there's been an accident,
we need your help.
457
00:37:48,640 --> 00:37:51,007
Well, what's the matter?
Somebody get hurt playing spin the bottle?
458
00:37:51,160 --> 00:37:52,844
(RASPY LAUGHTER)
459
00:37:53,680 --> 00:37:56,923
Well, I sure do hope
it wasn't my mamacita.
460
00:37:57,440 --> 00:38:01,001
You see, we've got some vacuuming
that needs done on our yacht...
461
00:38:01,160 --> 00:38:03,003
Shut your damn mouth,
you son of a bitch!
462
00:38:03,120 --> 00:38:05,521
- GORDON: Put the gun down.
- Easy, Blake. They don't know.
463
00:38:06,360 --> 00:38:09,204
Yeah, Blake, we don't know.
464
00:38:13,120 --> 00:38:14,849
Whoa, whoa, whoa now.
465
00:38:15,680 --> 00:38:16,681
Red.
466
00:38:19,240 --> 00:38:20,844
-bLam!
- (GASPS)
467
00:38:22,000 --> 00:38:23,365
(CHUCKLES)
468
00:38:24,920 --> 00:38:28,242
Yeah, college boy,
what don't we know?
469
00:38:28,720 --> 00:38:32,361
Her name was Maya
and she's dead.
470
00:38:40,160 --> 00:38:43,482
Jesus, love, and Mary,
your boy got jacked.
471
00:38:43,680 --> 00:38:46,729
We got to get you all back to shore
and down to Manchac's ER.
472
00:38:46,880 --> 00:38:49,167
- All right, come on.
- No, Manchac's a dump.
473
00:38:49,320 --> 00:38:51,004
They can't handle this kind of trauma.
474
00:38:51,160 --> 00:38:53,083
He's going to sit,
waiting to get transferred
475
00:38:53,240 --> 00:38:55,208
or else they're going to
butcher him even worse.
476
00:38:56,400 --> 00:38:59,563
- We got to get him to St. Francis.
- No, no, we can't move him.
477
00:38:59,720 --> 00:39:02,326
He's lost too much blood already, OK?
I have to keep him stable.
478
00:39:02,440 --> 00:39:03,680
All right, all right.
479
00:39:04,040 --> 00:39:07,203
We'll head to the marina. As soon as we
grab a signal, we'll radio the Medevac.
480
00:39:07,320 --> 00:39:09,402
They'll chopper out a surgeon
within the hour.
481
00:39:10,480 --> 00:39:13,245
- Who's coming?
- Take me.
482
00:39:13,600 --> 00:39:14,931
- Hey, no, Beth.
- No, no, no.
483
00:39:15,080 --> 00:39:18,527
I'm not staying here any longer.
Let me get my stuff.
484
00:39:30,040 --> 00:39:31,610
Hey, look, are you sure about this, man?
485
00:39:31,760 --> 00:39:33,728
Yeah, OK? Beth is a mess right now.
486
00:39:33,840 --> 00:39:34,841
Yeah, Gordon, you can't.
487
00:39:34,960 --> 00:39:39,443
I'm not going to let her go on that boat
alone with swamp thing here. I'm going.
488
00:39:39,560 --> 00:39:43,246
- Hey, you saw what it did to our boat.
- Don't fret there, cupcake.
489
00:39:44,280 --> 00:39:46,282
Ain't nothing to worry about...
490
00:39:47,240 --> 00:39:48,526
...not with this thing.
491
00:39:49,440 --> 00:39:52,125
- You see, this here...
- (HUMMING)
492
00:39:52,280 --> 00:39:55,284
...will paralyze anything
that swims within 100 yards
493
00:39:55,400 --> 00:39:57,129
of this here fine vessel.
494
00:39:57,240 --> 00:39:58,321
We shouldn't see a fin.
495
00:39:59,080 --> 00:40:00,411
Even if we do.
496
00:40:01,960 --> 00:40:03,564
We always got this.
497
00:40:03,640 --> 00:40:05,404
(ECHOING EXPLOSION)
498
00:40:05,480 --> 00:40:06,811
(DISTANT ROARING)
499
00:40:09,000 --> 00:40:12,846
All right, boy. No time to dilly-dally.
Let's get a move on.
500
00:40:15,120 --> 00:40:16,246
Thanks, Dennis.
501
00:40:16,960 --> 00:40:18,166
I owe you.
502
00:40:18,600 --> 00:40:20,250
No. We're good, Sara.
503
00:40:30,640 --> 00:40:33,211
- (GROANS)
- How you feeling, big dog?
504
00:40:34,480 --> 00:40:36,084
Like a one-armed linebacker.
505
00:40:37,360 --> 00:40:40,330
Yeah. We got a doctor
coming down here.
506
00:40:40,440 --> 00:40:43,011
He's going to Humpty Dumpty your ass
back together, OK?
507
00:40:44,720 --> 00:40:45,846
So...
508
00:40:46,560 --> 00:40:47,686
...if...
509
00:40:49,320 --> 00:40:50,651
...I don't make it...
510
00:40:52,440 --> 00:40:54,363
...I gotta know
what she was gonna say.
511
00:40:55,800 --> 00:40:58,007
If she'd still marry half a man.
512
00:41:01,640 --> 00:41:05,690
Well, let's just worry about getting you
back together and right, OK?
513
00:41:08,520 --> 00:41:12,570
Yeah. Hey, where's she at?
514
00:41:15,720 --> 00:41:17,882
- Where is she?
- She's, she's...
515
00:41:20,160 --> 00:41:23,243
- She what?
- She's...
516
00:41:25,280 --> 00:41:26,441
She what?
517
00:41:27,720 --> 00:41:29,370
She what?!
Look at me, Blake!
518
00:41:30,840 --> 00:41:31,966
Where's Maya?
519
00:41:34,800 --> 00:41:36,529
I'm so sorry.
520
00:41:39,440 --> 00:41:41,249
(SOBBING)
521
00:41:55,840 --> 00:41:58,491
Hey, man.
We really appreciate your help.
522
00:42:09,000 --> 00:42:10,001
RED: Now.
523
00:42:10,600 --> 00:42:13,410
You just sit back.
524
00:42:14,760 --> 00:42:16,683
And enjoy the view.
525
00:42:23,400 --> 00:42:24,890
I can't stop seeing her face.
526
00:42:26,640 --> 00:42:27,971
I shouldn't have let her on.
527
00:42:29,440 --> 00:42:31,124
You couldn't have stopped her.
528
00:42:31,720 --> 00:42:33,131
I could have jumped in after her.
529
00:42:33,840 --> 00:42:35,285
Nick, don't play this game.
530
00:42:36,800 --> 00:42:40,202
You can't win and trust me,
it never ends.
531
00:42:46,640 --> 00:42:49,610
Why haven't you been back here
for three years?
532
00:42:55,200 --> 00:42:59,603
Every summer, all the little
rich girls around here would
533
00:42:59,720 --> 00:43:02,564
sign up for diving lessons
with Dennis Crim.
534
00:43:04,880 --> 00:43:10,171
He was the hot blonde,
with sensitive blue eyes.
535
00:43:11,800 --> 00:43:13,848
Some kind of teenage fantasy, I guess.
536
00:43:16,320 --> 00:43:18,163
For two summers,
we did everything together.
537
00:43:20,200 --> 00:43:25,001
Then I had to go to college, and
he was never going to leave the water,
538
00:43:25,120 --> 00:43:28,010
so I broke it off.
539
00:43:32,120 --> 00:43:34,441
So a few days
before I was supposed to leave...
540
00:43:36,000 --> 00:43:41,006
...he took me to our favorite
diving spot to say goodbye.
541
00:43:44,000 --> 00:43:46,128
We were only down there
for a few minutes...
542
00:43:46,840 --> 00:43:48,365
...and suddenly I couldn't breathe.
543
00:43:50,360 --> 00:43:54,524
I figured my air gauge was broken,
so I gave him the signal...
544
00:43:58,680 --> 00:44:02,526
...and he just, he just stared at me.
545
00:44:04,040 --> 00:44:05,201
And...
546
00:44:07,560 --> 00:44:12,566
...I reached out to share his air and...
547
00:44:15,960 --> 00:44:17,883
...and he just kind of drifted away.
548
00:44:19,400 --> 00:44:20,401
Jesus.
549
00:44:24,000 --> 00:44:25,889
Somehow I made it to the surface.
550
00:44:27,480 --> 00:44:29,721
And I climbed up to our skiff and...
551
00:44:30,920 --> 00:44:33,810
...I spun around to leave him there and...
552
00:44:37,360 --> 00:44:39,488
...I out his face open with the propeller.
553
00:44:46,640 --> 00:44:48,927
It was an accident, Sara.
554
00:44:50,760 --> 00:44:52,888
After I took him to the hospital...
555
00:44:55,400 --> 00:44:56,731
...I never went back.
556
00:44:59,080 --> 00:45:00,809
And that was on purpose.
557
00:45:05,280 --> 00:45:07,681
Beth was right, I never should have
brought you guys here.
558
00:45:10,600 --> 00:45:11,601
L-leY'
559
00:45:14,920 --> 00:45:18,367
It's gonna be OK.
Sara, we're going to be OK.
560
00:45:19,880 --> 00:45:21,609
I really wish I could believe you.
561
00:45:34,880 --> 00:45:36,609
(SIGHS)
562
00:45:43,120 --> 00:45:44,690
My eyes are up here.
563
00:45:44,960 --> 00:45:46,371
Yeah.
564
00:45:47,520 --> 00:45:49,807
I know where your eyes are, darling.
565
00:45:49,920 --> 00:45:54,084
OK, so why don't we just try
to keep this clean, huh?
566
00:46:01,520 --> 00:46:02,726
How big?
567
00:46:03,440 --> 00:46:04,521
Excuse me?
568
00:46:07,440 --> 00:46:08,566
How big?
569
00:46:11,640 --> 00:46:13,688
The shark that got your friend.
570
00:46:15,160 --> 00:46:16,844
How big was it?
571
00:46:17,240 --> 00:46:19,163
I don't know. We didn't see it.
572
00:46:20,480 --> 00:46:23,370
- Must have been a bull.
- Why?
573
00:46:23,520 --> 00:46:28,208
Well, 'cause the bulls, they just wind up
in the damnedest places.
574
00:46:29,520 --> 00:46:31,761
Yeah, a couple years back...
575
00:46:32,440 --> 00:46:36,047
...one went all the way upriver,
wound up in Missouri.
576
00:46:37,560 --> 00:46:39,562
That's the Show Me state.
577
00:46:40,560 --> 00:46:42,369
Well, how the hell does it get in a lake?
578
00:46:44,520 --> 00:46:47,729
We had a heavy hurricane season
this year.
579
00:46:49,240 --> 00:46:53,040
My guess is,
maybe one came out of the Gulf,
580
00:46:53,160 --> 00:46:57,290
flooded up over the interstate,
wound up here...
581
00:46:58,480 --> 00:47:00,289
...got comfortable and made a home.
582
00:47:04,960 --> 00:47:06,849
Or it could have been something else.
583
00:47:13,240 --> 00:47:14,241
Malik.
584
00:47:16,160 --> 00:47:17,321
What are you doing, man?
585
00:47:19,680 --> 00:47:21,409
West Baltimore rules, Nick.
586
00:47:22,960 --> 00:47:26,806
You take one of mine,
I take one of yours.
587
00:47:26,920 --> 00:47:29,048
Malik, don't be crazy.
Get out of the water.
588
00:47:29,160 --> 00:47:30,286
I'm gonna kill it, Nick!
589
00:47:33,320 --> 00:47:34,321
I have to.
590
00:47:34,440 --> 00:47:36,920
No, you don't. Beth and Gordon
went for help.
591
00:47:37,080 --> 00:47:38,320
And Maya's dead.
592
00:47:40,800 --> 00:47:41,926
Yeah, I know.
593
00:47:42,240 --> 00:47:44,447
No, no, no, you don't know.
594
00:47:45,680 --> 00:47:47,842
Look, you got a nice GPA
and all that, all right?
595
00:47:49,400 --> 00:47:51,528
But you don't know
a damn thing about this.
596
00:47:52,040 --> 00:47:53,610
She was my life, man.
597
00:47:54,520 --> 00:47:57,091
She was the only part of me
that I couldn't lose.
598
00:47:59,240 --> 00:48:01,481
I'm sorry, Malik.
599
00:48:02,480 --> 00:48:06,121
We boys, all right? We're boys.
600
00:48:08,640 --> 00:48:10,847
But you need to take
your ass back inside.
601
00:48:17,720 --> 00:48:19,802
- How you going to find it?
- I'm not.
602
00:48:20,760 --> 00:48:22,000
It's going to find me.
603
00:48:30,240 --> 00:48:33,403
- GORDON: Hey, what's going on?
- (ENGINE STOPS)
604
00:48:33,520 --> 00:48:34,885
What's wrong with the engine?
605
00:48:38,400 --> 00:48:39,890
Nothing wrong with the engine.
606
00:48:40,040 --> 00:48:42,122
Well, then, why'd you stop?
We got to get the Medevac out to Malik.
607
00:48:42,240 --> 00:48:44,811
Sit down.
608
00:48:48,120 --> 00:48:49,531
Come on. Sit down.
609
00:48:52,240 --> 00:48:54,561
(HUMMING)
610
00:48:54,680 --> 00:48:56,489
Five minutes, we're good to go.
611
00:48:57,000 --> 00:48:59,844
Five minutes? Five minutes to what?
612
00:49:02,600 --> 00:49:05,888
Five minutes to show time, darling.
613
00:49:06,000 --> 00:49:07,240
(HUMMING STOPS)
614
00:49:08,680 --> 00:49:11,490
Malik, please, man.
615
00:49:30,880 --> 00:49:32,041
Come on!
616
00:50:05,280 --> 00:50:06,691
- Malik!
- (GASPS)
617
00:50:08,760 --> 00:50:10,524
(GRUNTING)
618
00:50:12,880 --> 00:50:13,961
Come on!
619
00:50:14,040 --> 00:50:16,407
(GROWLING)
620
00:50:29,600 --> 00:50:30,522
(SCREAMS)
621
00:50:41,880 --> 00:50:44,565
This doesn't feel right.
Why does he have the computer on?
622
00:50:44,680 --> 00:50:47,331
Hey, Buddy. Got any
new friend requests?
623
00:50:48,440 --> 00:50:51,728
I'm Gordon79,
if you want to stay in touch.
624
00:50:55,400 --> 00:50:56,731
You. On your feet.
625
00:50:56,960 --> 00:51:00,362
- I need some help.
- Me?
626
00:51:03,360 --> 00:51:05,089
(CLEARS THROAT)
627
00:51:05,200 --> 00:51:06,850
- Don't get up.
- it's fine.
628
00:51:09,760 --> 00:51:10,921
What do you want me to do?
629
00:51:12,280 --> 00:51:13,645
I want you to get in the water.
630
00:51:17,760 --> 00:51:20,604
What? No. I'm not going to get
in the water.
631
00:51:22,400 --> 00:51:24,482
- In the water, now!
- Calm down.
632
00:51:24,600 --> 00:51:27,126
- It's fine. it's fine.
- Get in the water.
633
00:51:27,240 --> 00:51:30,562
Listen. I can't get in the water.
There's a...
634
00:51:30,680 --> 00:51:31,806
A shark?
635
00:51:32,320 --> 00:51:35,483
- Yeah, I know.
- Who do you think put them there?
636
00:51:36,880 --> 00:51:38,006
Oh, my God.
637
00:51:39,160 --> 00:51:40,321
OK, OK.
638
00:51:42,680 --> 00:51:43,681
Just.
639
00:51:50,560 --> 00:51:52,483
Dennis, please don't make me.
640
00:51:52,640 --> 00:51:54,449
(BETH SCREAMS)
641
00:51:57,600 --> 00:51:59,648
- No!
- You'll get your turn.
642
00:51:59,800 --> 00:52:01,802
- No!
- You'll get your turn, baby.
643
00:52:09,320 --> 00:52:11,049
(GROANING)
644
00:52:39,160 --> 00:52:40,525
(PANTING)
645
00:52:49,080 --> 00:52:50,081
(SCREAMING)
646
00:53:00,160 --> 00:53:01,764
(GRUNTING)
647
00:53:18,160 --> 00:53:19,764
I told you I'd kill it.
648
00:53:20,840 --> 00:53:22,410
Yeah.
649
00:53:25,920 --> 00:53:28,810
The shark that I saw
wasn't a hammerhead.
650
00:53:28,920 --> 00:53:30,285
What?
651
00:53:31,040 --> 00:53:34,442
It swam right past me, and it was
a completely different shark.
652
00:53:35,760 --> 00:53:37,171
- Are you sure?
- Yeah.
653
00:53:38,280 --> 00:53:41,443
Yeah, I just, I don't know
how the hell they got in here.
654
00:53:43,880 --> 00:53:47,089
I don't know, during hurricane season
they open the floodgates
655
00:53:47,200 --> 00:53:48,804
underneath the I-10.
656
00:53:49,520 --> 00:53:52,444
I don't know, all that Gulf water
pouring in, maybe they...
657
00:53:53,000 --> 00:53:55,287
...maybe they snuck in somehow.
I don't know.
658
00:54:03,680 --> 00:54:05,011
Or maybe someone put them there.
659
00:54:05,360 --> 00:54:06,600
What the hell is that?
660
00:54:07,480 --> 00:54:08,811
It's a camera.
661
00:54:08,920 --> 00:54:10,888
- (Malik GROANS)
- SARA: What?
662
00:54:11,640 --> 00:54:14,166
- I'm taking him across.
- What? What are you talking about?
663
00:54:14,280 --> 00:54:15,645
How fast is your Wave runner?
664
00:54:16,160 --> 00:54:18,686
- Blake, I think we should just wait for...
- No. Look at him!
665
00:54:19,640 --> 00:54:21,847
How much longer did you want
to just sit here and wait?
666
00:54:21,960 --> 00:54:23,530
Blake, listen, man,
we can't take him back in the water.
667
00:54:23,640 --> 00:54:26,246
I'm not just going to sit here
and watch him die, Nick!
668
00:54:27,160 --> 00:54:28,844
Are you guys going to help me, or what?
669
00:54:32,400 --> 00:54:33,925
Who are you freaks?
670
00:54:34,840 --> 00:54:38,765
Isn't that sweet, Red?
She wants to get to know us better.
671
00:54:40,480 --> 00:54:42,608
- Bra and panties.
- Screw you.
672
00:54:43,360 --> 00:54:44,850
Screw both of you.
673
00:54:46,080 --> 00:54:47,889
OK, OK, OK.
674
00:54:56,200 --> 00:54:58,726
RED: Oh, nice.
675
00:54:59,360 --> 00:55:01,522
They going to like them titties.
676
00:55:17,560 --> 00:55:19,164
RED: Oh, yeah.
677
00:55:20,880 --> 00:55:23,201
That's a mighty fine rack of lamb.
678
00:55:24,400 --> 00:55:25,890
(SCREAMS)
679
00:55:27,880 --> 00:55:29,245
Red, I like this one.
680
00:55:33,400 --> 00:55:34,401
No!
681
00:55:34,920 --> 00:55:36,922
Red! Red.
682
00:55:39,320 --> 00:55:40,401
Relax.
683
00:55:43,680 --> 00:55:45,250
Scars build character.
684
00:55:45,720 --> 00:55:47,609
Just a little nibble.
685
00:55:48,520 --> 00:55:49,521
DENNIS: Red.
686
00:55:50,680 --> 00:55:52,967
(SOBBING)
687
00:55:59,920 --> 00:56:02,002
Do you know how many species
of sharks there are?
688
00:56:02,920 --> 00:56:04,001
- No.
- No?
689
00:56:05,480 --> 00:56:08,882
There's 350.
690
00:56:09,560 --> 00:56:11,130
Yeah, that's right.
691
00:56:11,960 --> 00:56:13,166
It's a lot.
692
00:56:13,880 --> 00:56:17,248
I know. I've been diving with them forever.
693
00:56:17,600 --> 00:56:21,241
Bulls, nurses,
694
00:56:21,360 --> 00:56:23,601
threshers, lemons.
695
00:56:25,360 --> 00:56:27,362
Hell, I've only seen,
how many, now, Red?
696
00:56:27,520 --> 00:56:31,809
Forty-five, as of yesterday, but...
697
00:56:32,320 --> 00:56:34,482
...we went diving this morning.
698
00:56:35,280 --> 00:56:36,964
Guess what we found?
699
00:56:39,720 --> 00:56:41,529
This makes 46.
700
00:56:43,120 --> 00:56:46,010
- I'm sorry about earlier, man.
- Hey, don't worry about it.
701
00:56:46,280 --> 00:56:48,203
We'll hug it out on the other side,
just get him across, OK?
702
00:57:06,080 --> 00:57:07,764
DENNIS: Red, pan the camera a little left.
703
00:57:08,840 --> 00:57:09,921
What is that?
704
00:57:13,840 --> 00:57:15,001
DENNIS: It's pretty, huh?
705
00:57:16,280 --> 00:57:17,850
They're called photophores.
706
00:57:18,480 --> 00:57:21,609
That means cells that light up.
707
00:57:22,360 --> 00:57:26,081
- Unique to?
- Isi... Isitoru... Isi...
708
00:57:26,200 --> 00:57:29,363
isistius brasiliensis.
709
00:57:29,480 --> 00:57:31,369
Isi... exactly.
710
00:57:32,000 --> 00:57:33,764
Or more commonly known as...
711
00:57:35,040 --> 00:57:36,769
...the cookie-cutter shark.
712
00:57:44,840 --> 00:57:46,285
Goodbye, boys.
713
00:58:06,960 --> 00:58:08,291
You know what else is weird about them?
714
00:58:09,840 --> 00:58:11,842
They swallow their own teeth.
715
00:58:13,040 --> 00:58:15,407
That's the only way
they can get calcium.
716
00:58:15,520 --> 00:58:20,401
'Cause their normal diet
is nothing more than... skin, blubber.
717
00:58:23,200 --> 00:58:24,201
Flesh.
718
00:58:26,800 --> 00:58:28,131
(SCREAMS)
719
00:58:36,800 --> 00:58:38,211
Get me out of here.
720
00:58:38,320 --> 00:58:39,560
Get in there. Get in there tight.
721
00:58:40,960 --> 00:58:42,121
Yeah.
722
00:58:49,840 --> 00:58:51,171
- Get in there.
- All right. All right.
723
00:59:14,200 --> 00:59:15,486
That's it, man.
724
00:59:20,320 --> 00:59:21,446
RED: The end.
725
00:59:28,480 --> 00:59:31,290
- Hey, kids, what's shaking?
- Did the Medevac come?
726
00:59:31,440 --> 00:59:32,771
- Is Malik OK?
- Is he at the hospital?
727
00:59:32,880 --> 00:59:34,325
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
728
00:59:34,480 --> 00:59:36,130
- Slow your roll.
- Wait, nobody sent you?
729
00:59:36,280 --> 00:59:38,089
I saw the bonfire.
730
00:59:39,880 --> 00:59:41,882
What in the hell is that?
731
00:59:42,720 --> 00:59:45,564
BLAKE: Hang in there, buddy,
hang in there, Malik.
732
00:59:45,880 --> 00:59:47,769
We're almost there, buddy,
hang in there.
733
00:59:49,640 --> 00:59:51,847
Malik, you OK? You with me?
734
00:59:52,520 --> 00:59:53,931
We're almost there, buddy.
735
00:59:55,680 --> 00:59:58,126
I don't give a rat's ass.
Look, tell Fish and Game
736
00:59:58,240 --> 01:00:00,322
I want eyes on that lake yesterday.
737
01:00:01,280 --> 01:00:04,966
And make sure St. Francis
has trauma on standby. 10-10.
738
01:00:06,560 --> 01:00:08,642
- Anything?
- We got more boats in the water
739
01:00:08,760 --> 01:00:12,560
and Manchac P.D.'s sitting cars on piers,
so, we'll find them.
740
01:00:14,640 --> 01:00:17,644
- Nick, are you OK?
- Yeah.
741
01:00:19,560 --> 01:00:21,289
Nick, hey!
742
01:00:23,960 --> 01:00:25,450
- Nick.
- I think he just fainted.
743
01:00:25,560 --> 01:00:27,483
- Come on, let's help him to the couch.
- OK.
744
01:00:28,520 --> 01:00:29,521
Grab his legs.
745
01:01:16,720 --> 01:01:19,007
Not too much longer, buddy, all right?
746
01:01:25,160 --> 01:01:27,003
I'm not taking you with me, Blake.
747
01:01:38,080 --> 01:01:41,448
Malik, no! No!
748
01:01:45,080 --> 01:01:46,445
Malik!
749
01:01:50,840 --> 01:01:52,763
(G RU NTS)
750
01:01:52,920 --> 01:01:55,764
Oh, God! No! No, Malik!
751
01:02:18,240 --> 01:02:20,129
He's sleeping just
like a little baby.
752
01:02:20,920 --> 01:02:22,922
All the stress
probably just got to him.
753
01:02:23,880 --> 01:02:27,327
Hey, Sar-bear, why don't you do him
a favor and go get a really cold towel
754
01:02:27,480 --> 01:02:29,005
and we'll bring this boy
back to life?
755
01:02:29,360 --> 01:02:30,930
OK. Anything else?
756
01:02:31,320 --> 01:02:33,607
Nope. All I need is right there.
757
01:02:40,560 --> 01:02:41,561
Sherman?
758
01:02:44,000 --> 01:02:45,001
Sherman?
759
01:02:46,840 --> 01:02:49,730
Make it extra special cold,
all right, Sar-bear?
760
01:02:51,480 --> 01:02:55,769
RED: What's your 20, Sheriff?
You missed a hell of a happy hour.
761
01:02:56,800 --> 01:02:59,246
Made a blood smoothie
out of that tattoo chick.
762
01:03:00,280 --> 01:03:03,841
Now why don't you bring blondie out here
so we can have ourselves some fun?
763
01:03:10,520 --> 01:03:11,521
Sheriff
764
01:03:21,520 --> 01:03:22,567
Sara?
765
01:03:25,600 --> 01:03:27,762
- Sara!
- I'm coming.
766
01:03:39,920 --> 01:03:42,446
(G-ASPS, GROANS)
767
01:03:44,240 --> 01:03:46,163
I just saved your ass, Greg.
768
01:03:46,320 --> 01:03:47,560
Rock and roll, partner.
769
01:03:48,000 --> 01:03:52,085
You know, if you two could just get past
the whole "who tore up whose face" thing,
770
01:03:52,240 --> 01:03:54,322
y'all would make an adorable couple.
771
01:03:54,440 --> 01:03:55,646
(CRIES OUT)
772
01:03:57,720 --> 01:03:59,768
- (SHOOTS DART)
- (GROANING)
773
01:04:03,600 --> 01:04:05,409
Why'd you try to run, Sara?
774
01:04:06,240 --> 01:04:10,211
You made it all hard on yourself.
You should have had the soup.
775
01:04:11,240 --> 01:04:13,049
Sweet dreams, baby.
776
01:04:14,880 --> 01:04:16,211
Good shot, partner.
777
01:04:42,400 --> 01:04:43,925
(SCREAMS)
778
01:05:18,760 --> 01:05:19,921
(GASPING)
779
01:05:43,320 --> 01:05:46,005
- Where's Nick?
- So that's your type now?
780
01:05:47,080 --> 01:05:49,651
- I bet he's a good listener.
- Where is he?
781
01:05:50,520 --> 01:05:51,965
He's playing with the Sheriff.
782
01:05:53,480 --> 01:05:54,925
Why are you doing this, Dennis?
783
01:05:55,520 --> 01:05:57,204
I'm sorry. I missed that.
784
01:05:57,680 --> 01:06:00,524
Would you mind repeating it
in the ear you didn't run over?
785
01:06:00,680 --> 01:06:05,242
It was an accident. I swear to God
it was an accident.
786
01:06:07,280 --> 01:06:10,887
I was drowning, OK?
I couldn't breathe.
787
01:06:11,040 --> 01:06:12,690
I was drowning.
788
01:06:12,880 --> 01:06:14,450
But you didn't, Sara.
789
01:06:17,960 --> 01:06:19,883
You sure you were out of air?
790
01:06:25,200 --> 01:06:29,250
'Cause I sure as hell remember waking up
in the hospital with my face falling off.
791
01:06:33,040 --> 01:06:35,361
I'm sorry. I'm sorry.
792
01:06:37,720 --> 01:06:39,688
Damn it, Red,
I told you not to bring the dog.
793
01:06:39,800 --> 01:06:41,370
Oh, come on, Dennis.
794
01:06:42,560 --> 01:06:44,562
He just needs a little bit of attention.
795
01:06:45,240 --> 01:06:46,810
- That's right.
- Get rid of him.
796
01:06:47,400 --> 01:06:50,688
- Can we just keep him?
- No, you can't keep him.
797
01:06:53,560 --> 01:06:56,530
- He's so pretty, look at him.
- Get rid of him.
798
01:06:56,640 --> 01:06:58,563
- (WHINING)
- All right.
799
01:06:59,960 --> 01:07:00,961
No.
800
01:07:01,640 --> 01:07:05,122
Oh, you bastard. Sherman.
801
01:07:06,480 --> 01:07:07,970
(SOBBING)
802
01:07:24,240 --> 01:07:25,446
Tiger sharks.
803
01:07:27,280 --> 01:07:28,964
Also known as requiems.
804
01:07:30,720 --> 01:07:32,449
That ain't too perfect, is it?
805
01:07:33,760 --> 01:07:35,603
Dustbins of the sea,
they'll eat anything...
806
01:07:35,720 --> 01:07:39,327
...license plates,
tin cans, college pricks.
807
01:07:40,560 --> 01:07:42,927
Oh, yeah, I bet people
like to watch that.
808
01:07:44,640 --> 01:07:45,448
Watch?
809
01:07:46,360 --> 01:07:47,361
What are you talking about?
810
01:07:47,520 --> 01:07:52,481
Well, we popped our cherry
on that one last month.
811
01:07:56,280 --> 01:07:58,567
This beamed back up to us...
812
01:07:59,320 --> 01:08:01,322
...from an 8-foot thresher
we threw in the lake.
813
01:08:03,680 --> 01:08:05,011
What is this?
814
01:08:07,760 --> 01:08:09,683
Well, I know it's not good etiquette,
815
01:08:09,800 --> 01:08:12,690
but I'm going to answer your question
with a question.
816
01:08:13,160 --> 01:08:16,846
What is cable television's
longest running programming event?
817
01:08:19,000 --> 01:08:21,890
Last year alone, it was watched
by over 20 million viewers.
818
01:08:22,920 --> 01:08:25,844
Tick tock, tick tock, tick tock.
819
01:08:26,000 --> 01:08:27,490
(MAKES BUZZER NOISE)
820
01:08:27,640 --> 01:08:28,971
Shark Week, loser.
821
01:08:29,720 --> 01:08:31,848
And a few of those 20 million...
822
01:08:32,280 --> 01:08:35,363
...want to watch the real hardcore shit
you can't get on basic cable.
823
01:08:35,680 --> 01:08:38,968
And we're willing to bet
that they'll pay top dollar for it.
824
01:08:40,000 --> 01:08:41,126
You're sick.
825
01:08:43,200 --> 01:08:45,328
There's no such thing
as sickness anymore.
826
01:08:46,000 --> 01:08:48,765
It's all moral relativism. Come on,
you remember Faces of Death?
827
01:08:48,880 --> 01:08:51,201
Real killing on tape?
Banned in 40 countries.
828
01:08:51,360 --> 01:08:55,126
An eight-year-old can download it
on the Internet today for free, man.
829
01:08:57,400 --> 01:09:01,200
Come on. It's beyond good and evil.
Someone's got to raise the bar.
830
01:09:02,560 --> 01:09:04,403
Here's an interesting factoid
for you, Nick.
831
01:09:05,280 --> 01:09:07,521
The cameras that we use
are the same ones...
832
01:09:09,040 --> 01:09:12,761
...that they used
on March of the Penguins.
833
01:09:12,840 --> 01:09:15,047
(MIMICS PENGUIN WALKING SOUNDS)
834
01:09:15,480 --> 01:09:16,811
You know what would be funny?
835
01:09:17,480 --> 01:09:19,881
To hear Morgan Freeman do a voice over
836
01:09:20,000 --> 01:09:23,641
of you getting your head torn off
by that beautiful animal right there.
837
01:09:23,760 --> 01:09:26,047
(GASPS, PANTING)
838
01:09:27,400 --> 01:09:28,731
(MACHINE WHIRRING)
839
01:09:28,840 --> 01:09:30,205
So what happened, Sara?
840
01:09:31,080 --> 01:09:32,730
(WHIRRING STOPS)
841
01:09:34,000 --> 01:09:37,083
I was 18, OK? I was scared...
842
01:09:38,320 --> 01:09:40,243
I didn't know how to handle the situation.
843
01:09:41,160 --> 01:09:44,084
I Couldn't even look at myself.
How could I bear to look at you?
844
01:09:44,960 --> 01:09:47,930
Were you scarred on the inside?
845
01:09:49,880 --> 01:09:53,362
God, it's been, it's been
three years since...
846
01:09:55,080 --> 01:09:57,208
I haven't been able to come close
to another guy.
847
01:09:57,760 --> 01:09:58,841
Please.
848
01:10:05,680 --> 01:10:07,762
I came back here to make it right.
849
01:10:09,400 --> 01:10:10,606
I loved you.
850
01:10:13,120 --> 01:10:14,804
I loved you so much.
851
01:10:16,200 --> 01:10:18,601
I never forgot that, ever.
852
01:10:32,000 --> 01:10:34,241
- Whoa. Hey, easy, now.
- Just shut up!
853
01:10:34,640 --> 01:10:37,769
- Open the goddamn cage, now.
- Easy now.
854
01:10:38,160 --> 01:10:39,241
Shut up!
855
01:10:39,760 --> 01:10:41,205
Easy now.
856
01:10:48,280 --> 01:10:49,281
Bitch!
857
01:10:56,120 --> 01:10:57,121
Carl.
858
01:10:58,640 --> 01:10:59,687
It's almost dawn.
859
01:11:00,880 --> 01:11:02,325
Wake up the big girl.
860
01:11:03,160 --> 01:11:04,889
It's feeding time.
861
01:11:05,520 --> 01:11:06,601
CARL: Copy that.
862
01:11:15,040 --> 01:11:16,849
(CHUCKLING)
863
01:11:26,480 --> 01:11:29,882
Hundreds of millions of years of evolution
perfected these babies.
864
01:11:31,000 --> 01:11:33,844
They can smell a single drop of blood...
865
01:11:35,080 --> 01:11:38,687
...in a body of water
the size of an Olympic swimming pool.
866
01:11:38,840 --> 01:11:40,251
No!
867
01:11:42,560 --> 01:11:45,040
You don't have to do this.
Sabin, this can't be worth it!
868
01:11:45,160 --> 01:11:47,606
It's worth it, man. Yeah, it's worth it.
869
01:11:47,800 --> 01:11:51,327
I'm willing to give up my position
as lowly janitor on the lake.
870
01:11:51,560 --> 01:11:54,769
I let someone else get shat on by rich
college punks for 12 bucks an hour, man,
871
01:11:54,880 --> 01:11:57,008
I see it. Whoo-hoo!
872
01:11:57,120 --> 01:12:00,010
"Retard sheriff."
"I can buy and sell you."
873
01:12:00,120 --> 01:12:01,804
Well, I bought you, Nick.
874
01:12:02,040 --> 01:12:05,203
And I own you.
So now I'm going to sell you.
875
01:12:05,360 --> 01:12:07,488
No. No!
876
01:12:07,600 --> 01:12:08,931
No!
877
01:12:10,320 --> 01:12:12,049
(GRUNTING)
878
01:12:12,200 --> 01:12:13,486
Oh, yeah.
879
01:12:13,600 --> 01:12:15,568
Come on, just pretend it's a carnival.
880
01:12:15,800 --> 01:12:19,168
It's like a big old dunk tank
with a twist.
881
01:12:19,280 --> 01:12:21,806
Please. (GRUNTING)
882
01:12:31,160 --> 01:12:32,605
(SCREAMING)
883
01:12:35,000 --> 01:12:36,684
Oh, yeah...
884
01:12:37,840 --> 01:12:38,841
..."psych,
885
01:12:38,960 --> 01:12:42,123
- (PANTING)
- (ROCK MUSIC ON RADIO)
886
01:12:43,680 --> 01:12:45,091
Yeah.
887
01:12:46,640 --> 01:12:50,042
Hey, Nick. You know,
you're 15 times more likely
888
01:12:50,160 --> 01:12:52,640
to get killed by a falling coconut
than a shark?
889
01:12:53,200 --> 01:12:56,283
Fifty times more likely to get crushed
by a falling soda machine, man.
890
01:12:56,440 --> 01:13:00,684
Think of it this way, Nick,
you're beating some weird-ass odds.
891
01:13:00,800 --> 01:13:02,609
Whoo!
892
01:13:03,360 --> 01:13:07,524
Heavy metal music, man, I'm a fan.
Guilty as charged.
893
01:13:07,960 --> 01:13:11,282
Yeah, I love the old big hair metal.
894
01:13:11,600 --> 01:13:13,762
I'd wear leather pants on the force
if they'd let me,
895
01:13:13,880 --> 01:13:17,805
but if there's something you'd rather
listen to while you're dying,
896
01:13:17,920 --> 01:13:19,206
the sheriff takes requests.
897
01:13:20,360 --> 01:13:22,089
How about some Guns and Roses?
898
01:13:22,480 --> 01:13:23,811
What was that?
899
01:13:24,840 --> 01:13:28,970
- Guns and Roses, Sheriff.
- I know what you're trying to do.
900
01:13:31,280 --> 01:13:33,647
You're making me love you. All right!
901
01:13:34,000 --> 01:13:36,810
It's working, yeah! Whoo!
902
01:13:36,920 --> 01:13:38,763
Happens to be my favorite.
903
01:13:40,600 --> 01:13:41,806
(SABIN SCREAMING)
904
01:13:53,440 --> 01:13:56,250
Come on, man! Oh, don't, Nick!
905
01:14:41,560 --> 01:14:43,210
Dennis, no, please,
you don't have to do this.
906
01:14:44,560 --> 01:14:46,085
Please, HO.
907
01:15:02,280 --> 01:15:03,850
We had some good times, Sara.
908
01:15:09,240 --> 01:15:11,447
SARA: What are you doing?
What are you going to do?
909
01:15:13,480 --> 01:15:14,641
It's a shame.
910
01:15:23,080 --> 01:15:24,969
(GASPING, COUGHING)
911
01:15:29,280 --> 01:15:33,046
Dennis. Dennis, please
let me out of here.
912
01:15:33,360 --> 01:15:34,930
- Dennis!
- NICK: Bring her up!
913
01:15:37,120 --> 01:15:39,487
- Nick!
- Bring her up.
914
01:15:39,800 --> 01:15:41,165
Come on, Dennis.
915
01:15:44,800 --> 01:15:46,325
Dennis. This ain't funny.
916
01:15:50,920 --> 01:15:53,287
OK. All right.
917
01:15:56,280 --> 01:15:59,921
Hey, Sara, looks like your lucky day.
918
01:16:02,520 --> 01:16:04,363
- SARA: Nick.
- Your white knight is here.
919
01:16:08,280 --> 01:16:10,681
(BOTH GRUNTING)
920
01:16:13,400 --> 01:16:16,722
You want to play poker, son,
you better know what you're holding.
921
01:16:22,960 --> 01:16:24,166
Hang on, Sara.
922
01:16:27,640 --> 01:16:28,641
SARA: Nick.
923
01:16:29,040 --> 01:16:30,201
NICK: Hold on, Sara.
924
01:16:31,000 --> 01:16:32,126
Behind you.
925
01:16:32,240 --> 01:16:35,005
Nick! Nick!
926
01:16:37,680 --> 01:16:38,681
Sara!
927
01:17:58,200 --> 01:17:59,281
Fuck you!
928
01:18:07,360 --> 01:18:09,328
(GASPING, PANTING)
929
01:18:10,080 --> 01:18:11,161
Sherman.
930
01:18:11,280 --> 01:18:13,169
Sherman, good boy, good boy.
931
01:19:11,640 --> 01:19:12,971
(BARKING)
932
01:19:19,360 --> 01:19:21,488
Good boy, Sherman.
Good boy, Sherman.
933
01:19:21,840 --> 01:19:22,841
OK.
934
01:19:26,880 --> 01:19:29,247
Come on, Sara.
Come on, Sara!
935
01:19:33,480 --> 01:19:34,686
Come on, Sara!
936
01:19:37,480 --> 01:19:38,481
Breathe!
937
01:19:42,000 --> 01:19:44,526
Come on!
Come on, come on.
938
01:19:44,640 --> 01:19:46,688
Yes, OK.
939
01:19:48,040 --> 01:19:49,849
(GASPING, COUGHING)
940
01:19:55,080 --> 01:19:58,971
Just breathe. It's OK.
It's OK. It's over.
941
01:20:00,760 --> 01:20:01,966
It's over.
942
01:20:09,360 --> 01:20:10,521
Thank you.
68180
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.