All language subtitles for Reba S05E17 Reba the Landlord.DVDRip.NonHI.cc.en.20FOX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,625 --> 00:00:10,308 - Hey, guys. - Hey, Barbra Jean. 2 00:00:11,378 --> 00:00:14,379 Here you go, Reba. A little gift. 3 00:00:14,448 --> 00:00:16,498 Oh, lookee there. 4 00:00:21,655 --> 00:00:24,072 A dartboard. 5 00:00:27,994 --> 00:00:30,345 Ha, ha, carrot top. 6 00:00:31,932 --> 00:00:35,100 It's, uh... It's just a little somethin' for you to remember me by. 7 00:00:35,168 --> 00:00:37,653 Are we breaking up? 8 00:00:37,721 --> 00:00:40,255 What did I do, and why didn't I do it sooner? 9 00:00:41,591 --> 00:00:44,827 Reba, we can't joke our way out of this painful situation. 10 00:00:44,895 --> 00:00:47,679 Brock is selling our house to pay the debt to the I.R.S. 11 00:00:47,747 --> 00:00:50,626 Why do you have to do that? I thought you guys were getting a second mortgage. 12 00:00:50,650 --> 00:00:52,601 Brock's credit is wrecked. 13 00:00:52,669 --> 00:00:55,248 He said the guy at the bank actually taped our application... 14 00:00:55,272 --> 00:00:57,622 up in the coffee room, next to Dilbert. 15 00:00:59,810 --> 00:01:01,943 Selling your house. I don't know what to say. 16 00:01:02,012 --> 00:01:04,963 - Wish there was something I could do. - There is. 17 00:01:05,032 --> 00:01:08,116 Should have stopped after "I don't know what to say." 18 00:01:08,185 --> 00:01:12,471 Reba, buy our house and let us stay. Please? 19 00:01:12,540 --> 00:01:14,228 Look, Barbra Jean, I couldn't buy your house 20 00:01:14,252 --> 00:01:16,002 even if there was normal people livin' in it. 21 00:01:16,026 --> 00:01:19,527 Well, you know, I figured it was worth a shot. 22 00:01:19,613 --> 00:01:21,913 You could have told me that Brock was a deadbeat... 23 00:01:21,982 --> 00:01:24,483 before I started sneaking around with him. 24 00:01:28,272 --> 00:01:31,156 God, I hate seeing Barbra Jean sad. 25 00:01:31,225 --> 00:01:34,242 It's like looking at a clown without all her make-up on. 26 00:01:37,064 --> 00:01:39,984 Yeah, it's sad. I wish we could help, but we can't. 27 00:01:40,017 --> 00:01:43,318 - Yes, we can. - I've got to quit saying that! 28 00:01:43,387 --> 00:01:45,320 Look, Mrs. H. 29 00:01:45,389 --> 00:01:48,823 When we flipped that house on Filmore last month, we made a little money. 30 00:01:48,892 --> 00:01:51,226 But the big money is owning a rental property. 31 00:01:51,295 --> 00:01:53,806 It makes a little money during the month, but it also appreciates. 32 00:01:53,830 --> 00:01:55,831 You gotta see the big picture. 33 00:01:55,900 --> 00:01:58,140 Do you know why I keep saying no? 34 00:01:58,168 --> 00:02:00,802 Because of this big picture! 35 00:02:00,871 --> 00:02:03,355 All right. 36 00:02:03,424 --> 00:02:05,973 Barbra Jean, Barbra Jean, Barbra Jean. 37 00:02:06,042 --> 00:02:09,027 You're so sensitive about Barbra Jean. What has she ever done to you? 38 00:02:14,034 --> 00:02:17,469 Yeah, yeah, yeah. She broke up your marriage and stole your husband. 39 00:02:17,537 --> 00:02:20,143 Frankly, if you look at the guy in the harsh 40 00:02:20,167 --> 00:02:22,857 light of day, you'll see she did you a favor. 41 00:02:22,926 --> 00:02:26,461 Now, I got one word for you... Let it go! 42 00:02:26,530 --> 00:02:27,585 That's three words. 43 00:02:27,609 --> 00:02:30,281 Not the way I say it. Say it with me... "Letitgo." 44 00:02:30,350 --> 00:02:33,568 Come on! We're talking about makin' money here. 45 00:02:33,637 --> 00:02:36,750 Yeah, and I hate to bring human beings in your whole big discussion about money, 46 00:02:36,774 --> 00:02:38,974 but, Mom, you could actually help them keep their home. 47 00:02:39,042 --> 00:02:40,976 Who? Oh, yeah. Yeah. 48 00:02:43,079 --> 00:02:44,799 Look, if you don't buy their house, they're 49 00:02:44,823 --> 00:02:46,648 gonna have to leave the place that they love. 50 00:02:46,717 --> 00:02:49,183 I mean, helping someone keep their home is a huge deal. 51 00:02:49,252 --> 00:02:51,986 You know, I work with the homeless. We know, we know, we know. 52 00:02:52,055 --> 00:02:54,284 It's okay. But she does make a good point. 53 00:02:54,308 --> 00:02:57,525 Okay. What are you all saying? If I'm a good person, I'll do this? 54 00:02:57,594 --> 00:03:00,706 Exactly, and that's what we're trying to appeal to... your good "personess." 55 00:03:00,730 --> 00:03:04,032 You see, I got the head for business. You got the body... 56 00:03:11,108 --> 00:03:12,757 Ha, hey! 57 00:03:12,826 --> 00:03:15,643 ♪ My roots are planted in the past ♪ 58 00:03:15,712 --> 00:03:17,979 ♪ Though my life is changing fast ♪ 59 00:03:18,048 --> 00:03:22,250 ♪ Who I am is who I want to be ♪ 60 00:03:22,319 --> 00:03:24,953 ♪ A single mom who works too hard ♪ 61 00:03:25,022 --> 00:03:27,689 ♪ Who loves her kids and never stops ♪ 62 00:03:27,757 --> 00:03:29,324 ♪ With gentle hands ♪ 63 00:03:29,392 --> 00:03:31,259 ♪ And the heart of a fighter ♪ 64 00:03:34,114 --> 00:03:37,949 ♪ I'm a survivor ♪♪ 65 00:03:45,842 --> 00:03:48,777 Hey, Mrs. H. The lease is all ready to go. 66 00:03:48,845 --> 00:03:53,465 Oh, this is so exciting. I love being a landlord. 67 00:03:53,533 --> 00:03:56,984 I love land, and I love being a lord. 68 00:03:57,053 --> 00:04:01,406 Hey, when they come in, can we make 'em bow down to us? 69 00:04:04,577 --> 00:04:07,079 Van, this is not a game. 70 00:04:07,147 --> 00:04:09,507 I was being serious. Kiss the pinky! 71 00:04:11,601 --> 00:04:14,669 Look, I agreed to buy Brock and Barbra Jean's house to help 'em out. 72 00:04:14,737 --> 00:04:17,839 But there's a reason why you don't sell your car to a family member. 73 00:04:17,908 --> 00:04:21,042 Or underwear. 74 00:04:21,110 --> 00:04:23,055 Barbra Jean said they were unisex. 75 00:04:23,079 --> 00:04:25,030 Van! 76 00:04:34,674 --> 00:04:36,674 I am tryin' to explain to you... 77 00:04:36,743 --> 00:04:39,411 why we need to keep this arrangement strictly business. 78 00:04:39,480 --> 00:04:43,765 I wanna avoid any situation which will make me mad and give me motive to kill. 79 00:04:45,435 --> 00:04:47,902 There's my fairy godmother! 80 00:04:47,971 --> 00:04:51,205 Oh, hey. Can you turn my husband into a prince? 81 00:04:55,095 --> 00:04:57,696 Nope. He's stuck as a toad. 82 00:05:00,533 --> 00:05:05,303 Very nice. Look, Barbra Jean won't listen to me because, well, she's my wife. 83 00:05:05,371 --> 00:05:08,807 But I wanna go on record as saying that the two of you buying my house... 84 00:05:08,875 --> 00:05:10,909 is the worst idea that I've ever heard. 85 00:05:10,977 --> 00:05:14,979 Okay, what he means is, thank you, thank you, thank you. 86 00:05:15,048 --> 00:05:18,883 You don't have to thank us. Yeah, your deposit check will take care of that. 87 00:05:18,952 --> 00:05:22,971 Yeah. All you need to do is pay us for the first and last month's rent, 88 00:05:23,039 --> 00:05:24,989 after you sign the lease. 89 00:05:25,058 --> 00:05:27,342 What? A lease? 90 00:05:27,411 --> 00:05:29,577 We don't need a lease, Reba. We're friends. 91 00:05:32,332 --> 00:05:35,099 Okay. Nothing about that statement is correct. 92 00:05:37,187 --> 00:05:41,055 That's because we're the landlords. You're the lowly tenants. 93 00:05:41,124 --> 00:05:45,460 But Mrs. H and I have agreed that you don't have to bow or kiss the pinky. 94 00:05:46,964 --> 00:05:49,798 Okay. Yeah, it's starting to sink in. 95 00:05:49,867 --> 00:05:52,868 My ex-wife owns my house. 96 00:05:52,936 --> 00:05:56,270 Well, she got my first one. Might as well have the set. 97 00:05:59,259 --> 00:06:01,609 Reba, would this figure here be the rent? 98 00:06:01,678 --> 00:06:04,813 Yep. 99 00:06:04,882 --> 00:06:08,616 Hey! It's a lot less than anything else that's going in the neighborhood. 100 00:06:08,685 --> 00:06:12,119 I mean, golly! You didn't expect us to let you live there for free, did ya? 101 00:06:12,188 --> 00:06:15,306 No. Maybe. 102 00:06:15,375 --> 00:06:17,375 Would be nice. 103 00:06:17,444 --> 00:06:20,628 Barbra Jean, this is a business deal, and I wanna keep it that way. 104 00:06:21,948 --> 00:06:23,881 Okay. Fine. 105 00:06:23,950 --> 00:06:26,651 If that's the way you want it. Van, can I borrow a pen? 106 00:06:26,720 --> 00:06:30,054 Sure. But you're gonna need to put a deposit down on it. 107 00:06:32,275 --> 00:06:34,375 I'm just kiddin'. 108 00:06:34,444 --> 00:06:38,813 Man, this is how I always dreamed my life would turn out. 109 00:06:38,882 --> 00:06:40,882 Yeah, it's a real high point. 110 00:06:40,951 --> 00:06:44,219 Hey, maybe tomorrow morning I'll wake up in bed with my mom. 111 00:07:04,273 --> 00:07:07,008 Sorry. 112 00:07:10,597 --> 00:07:12,747 Hard work being a landlord, huh? 113 00:07:12,816 --> 00:07:16,651 I had no idea how demanding tenants could be. 114 00:07:16,719 --> 00:07:19,254 Barbra Jean's complaining that her dishwasher's broken... 115 00:07:19,322 --> 00:07:21,656 and expects me to pay to have it fixed. 116 00:07:21,724 --> 00:07:25,493 I got one word for you, Barbra Jean... "paperplates"! 117 00:07:25,562 --> 00:07:28,513 Van, that is two words. 118 00:07:28,582 --> 00:07:31,399 "Letitgo"! 119 00:07:35,689 --> 00:07:38,590 You know, you sound like some sort of fat cat slumlord. 120 00:07:38,659 --> 00:07:40,775 "Fat cat." 121 00:07:40,844 --> 00:07:43,277 I like that. 122 00:07:43,346 --> 00:07:46,481 I like cats, and I like fat. 123 00:07:47,801 --> 00:07:50,185 Aah! 124 00:08:01,314 --> 00:08:04,599 Van, we have to fix their dishwasher. It's part of being a landlord. 125 00:08:04,667 --> 00:08:06,701 No, it isn't, Mrs. H. 126 00:08:06,770 --> 00:08:09,270 Being a landlord is soaking the tenants for every penny... 127 00:08:09,339 --> 00:08:12,256 so I can sit around, take naps and go to the gym... 128 00:08:12,325 --> 00:08:14,292 Which I'm late for, by the way. 129 00:08:14,361 --> 00:08:17,707 Van, you know, your new obsession with money is very unattractive. 130 00:08:17,731 --> 00:08:21,749 Oh, yeah? That might be, but take a look at these hammies. 131 00:08:23,487 --> 00:08:25,670 Hey, guys. 132 00:08:25,739 --> 00:08:28,790 Yeah, right. Wash a dish. 133 00:08:34,564 --> 00:08:38,483 You know, you should go home, take a sock and shove it down the toilet. 134 00:08:38,552 --> 00:08:41,402 See if his "hammies" can fix that. 135 00:08:43,456 --> 00:08:45,456 So, uh, Reba, listen. 136 00:08:45,525 --> 00:08:49,611 Uh, Barbra Jean sent me over here to give you the security deposit. 137 00:08:49,680 --> 00:08:51,694 Oh, great. The way she was acting, I thought 138 00:08:51,718 --> 00:08:53,431 I was gonna have a problem with that. 139 00:08:53,499 --> 00:08:56,885 Yeah. Well, here you go. 140 00:09:00,724 --> 00:09:03,908 What's that? That's the security deposit. 141 00:09:03,976 --> 00:09:07,162 It's, uh... It's all in dimes. She said you should count it. 142 00:09:10,550 --> 00:09:14,552 That's insane! I can't drag a bag of dimes to the bank! 143 00:09:14,621 --> 00:09:17,488 They'll think I've robbed a fountain. Oh. 144 00:09:17,557 --> 00:09:19,591 Yeah. Uh, listen. There's something else. 145 00:09:19,659 --> 00:09:22,159 Barbra Jean has decided to fix up the house, 146 00:09:22,228 --> 00:09:25,630 and, since you're the landlord, "It's on your dime." 147 00:09:25,699 --> 00:09:28,232 She said I should make sure and say it exactly like that. 148 00:09:28,301 --> 00:09:32,670 Okay. All right. I'm gonna go take care of this insanity right now! 149 00:09:32,739 --> 00:09:34,673 Yeah. 150 00:09:40,096 --> 00:09:42,196 Barbra Jean? Yeah. 151 00:09:42,265 --> 00:09:44,231 We need to talk. Oh. 152 00:09:44,300 --> 00:09:47,084 Hey, Mrs. Roper. 153 00:09:49,155 --> 00:09:51,206 - What are you doing? - Redecorating. 154 00:09:51,274 --> 00:09:55,159 Which color do you like for the living room... sand or Parisian ecru? 155 00:09:55,228 --> 00:09:58,896 Which color were you sniffing when you decided I was gonna paint your house? 156 00:10:01,584 --> 00:10:03,918 Well, according to the Tenants' Rights Hotline, 157 00:10:03,986 --> 00:10:07,555 it is customary for the landlord to repaint every two years. 158 00:10:07,624 --> 00:10:10,124 We've only owned the property for a week. 159 00:10:10,193 --> 00:10:15,063 Well, it's not my fault the previous owners didn't keep the property up. 160 00:10:15,131 --> 00:10:17,214 Why are you doing this? Why am I doing what? 161 00:10:17,283 --> 00:10:19,517 Why am I standing up for my rights? 162 00:10:19,586 --> 00:10:22,420 Why am I not letting "the man" stick it to me? 163 00:10:23,807 --> 00:10:26,207 I'm not "the man," and I'm not sticking it to you! 164 00:10:28,094 --> 00:10:31,307 And there is no way that Van and I are gonna pay for upgrades... 165 00:10:31,331 --> 00:10:34,465 like wallpaper and paint and... 166 00:10:34,534 --> 00:10:37,485 Are you redoing the floor? Yes. 167 00:10:37,553 --> 00:10:39,954 I am making a necessary repair. 168 00:10:40,022 --> 00:10:42,540 There's a nick behind the couch. 169 00:10:49,666 --> 00:10:54,401 So you have a nick? And you want me to replace the whole floor? 170 00:10:54,470 --> 00:10:57,121 Yeah. It's a hazard. Henry could snag a sock. 171 00:10:57,189 --> 00:10:59,591 Anything could happen. I mean, someone could die. 172 00:11:01,427 --> 00:11:04,123 That's it, Barbra Jean! No floor! No paint! No nothing! 173 00:11:04,147 --> 00:11:06,308 And if you ever pay me with a sack of dimes, 174 00:11:06,332 --> 00:11:09,750 I will tie that to your feet and throw you in the lake! Do you understand me? 175 00:11:09,819 --> 00:11:13,587 You better watch it, because I still got some dimes and I... Oh, God! Ow! My ankle! 176 00:11:13,656 --> 00:11:16,924 Oh, Barbra Jean. Are you okay? Should I call a doctor? 177 00:11:16,993 --> 00:11:19,043 Yeah. 178 00:11:19,112 --> 00:11:22,262 But first call a lawyer, 'cause I'm suing you. 179 00:11:23,816 --> 00:11:25,816 I'm so weak. 180 00:11:38,097 --> 00:11:40,581 Hey, when those whiny renters get back from the hospital, 181 00:11:40,650 --> 00:11:43,718 can you make sure and tell them that I took care of their petty complaints? 182 00:11:43,787 --> 00:11:46,788 And I did it myself. And I saved a few bucks by doing it. 183 00:11:46,856 --> 00:11:49,724 Licensed plumber, my butt. 184 00:11:49,793 --> 00:11:51,726 Plumber butt. 185 00:11:53,313 --> 00:11:55,797 "Just say no to crack." 186 00:12:01,504 --> 00:12:04,004 Van, you don't know anything about plumbing. 187 00:12:04,073 --> 00:12:08,175 I don't know anything about gas, either, but I fixed the furnace. 188 00:12:08,244 --> 00:12:10,978 Those people are trouble. I say we evict them. 189 00:12:11,047 --> 00:12:13,414 Van, that's my father you're talking about. 190 00:12:13,483 --> 00:12:17,502 It's all about the poor tenants, isn't it? Right. Yeah. 191 00:12:17,571 --> 00:12:22,073 Nobody ever thinks about the fat cat landlord, 192 00:12:23,810 --> 00:12:25,743 do they? 193 00:12:26,880 --> 00:12:29,581 I'm gonna go get a beer and some fudge. 194 00:12:36,072 --> 00:12:38,072 Hello, Reba. 195 00:12:38,141 --> 00:12:41,208 I'm fine. They may have to amputate. 196 00:12:43,079 --> 00:12:46,781 But, you know, I can always get a license plate that says "STUMPY." 197 00:12:48,852 --> 00:12:51,386 Barbra Jean, the doctor said it was a sprain. 198 00:12:51,454 --> 00:12:55,456 He said it was the kind of sprain he saw all the time... in 'Nam. 199 00:12:58,211 --> 00:13:00,477 You know, Barbra Jean, so Mom isn't the best landlord. 200 00:13:00,546 --> 00:13:02,751 I mean, seriously, if Van and I had to pay 201 00:13:02,775 --> 00:13:05,216 rent, we would have moved out a long time ago. 202 00:13:06,219 --> 00:13:07,952 Thank you, honey. Uh-huh. 203 00:13:09,755 --> 00:13:13,925 Look, Barbra Jean, I know you came over here to make me feel guilty, but I don't. 204 00:13:13,993 --> 00:13:16,661 I'm sorry you're hurt, but it wasn't my fault. 205 00:13:16,729 --> 00:13:20,931 Well, it isn't up to me to determine who is or isn't at fault, Reba. 206 00:13:21,000 --> 00:13:24,402 That is for the judge to decide. Here's your subpoena. 207 00:13:24,471 --> 00:13:28,890 I brought it to you myself because I just know how much you love paperwork. 208 00:13:30,760 --> 00:13:33,344 Oh, and while you're eating crow, 209 00:13:33,413 --> 00:13:35,413 try not to get any on that shirt, 210 00:13:35,481 --> 00:13:38,382 because I plan to take it right off your back. 211 00:13:38,451 --> 00:13:40,418 Good one! 212 00:13:45,174 --> 00:13:49,176 And I got one word for you, Barbra Jean... "Letitgo"! 213 00:14:02,342 --> 00:14:04,308 Mrs. H, guess what. What? 214 00:14:04,377 --> 00:14:07,244 I hired a private detective to dig up dirt on Barbra Jean. 215 00:14:07,313 --> 00:14:11,148 This baby is loaded with character deformation. 216 00:14:11,217 --> 00:14:14,468 - You mean "defamation." - I mean both. 217 00:14:16,139 --> 00:14:18,072 This lawsuit's ridiculous. 218 00:14:18,141 --> 00:14:20,056 I mean, if she's gonna sue me for hurting 219 00:14:20,080 --> 00:14:22,209 her, I wish I could get one more crack at it. 220 00:14:22,278 --> 00:14:25,129 Mrs. H, there's no way she's gonna win. 221 00:14:25,198 --> 00:14:27,581 We have a secret weapon in the arsenal. 222 00:14:27,651 --> 00:14:31,285 Do you know Barbra Jean has been arrested for public indecency... 223 00:14:31,354 --> 00:14:33,287 three times? 224 00:14:33,356 --> 00:14:36,657 Oh-ho! 225 00:14:36,726 --> 00:14:39,961 Oh, great. Now you've ruined Oktoberfest for me. 226 00:14:42,181 --> 00:14:44,115 Sorry we're late. 227 00:14:44,183 --> 00:14:46,183 We would've been here sooner, 228 00:14:46,252 --> 00:14:49,670 except I can barely walk on my nearly broken leg. 229 00:14:49,739 --> 00:14:52,807 Well, if you're really suffering, we could always put you down. 230 00:14:55,277 --> 00:14:57,812 Makes fun of cripples. Write that down. 231 00:14:59,315 --> 00:15:02,133 Let's just stick to this case for the time being, shall we? 232 00:15:02,201 --> 00:15:05,970 Mrs. Hart, Barbra Jean's lawsuit alleges that neglectful conduct... 233 00:15:06,038 --> 00:15:08,856 has led to the severe sprain of her ankle, 234 00:15:08,925 --> 00:15:13,794 affected her time with her child and led to the demise of her wifely duties. 235 00:15:13,863 --> 00:15:15,813 What does that mean? 236 00:15:15,881 --> 00:15:19,834 It means we're gonna be getting a thank-you letter from Brock. 237 00:15:19,903 --> 00:15:21,947 It's time for my pain medication. 238 00:15:21,971 --> 00:15:25,305 Why don't you write down that I'm also now addicted to painkillers? 239 00:15:25,374 --> 00:15:29,627 Not for the first time. Right, Barbra Jean? 240 00:15:31,797 --> 00:15:33,781 Are you Reba Hart's lawyer? 241 00:15:33,849 --> 00:15:36,350 I'm Van Montgomery, co-owner of the alleged property, 242 00:15:36,419 --> 00:15:40,988 which we graciously allowed this deadbeat renter to continue living in. 243 00:15:41,057 --> 00:15:43,741 She would have been out on the street if it weren't for us. 244 00:15:43,809 --> 00:15:46,327 Not for the first time. 245 00:15:48,380 --> 00:15:50,648 Right, Barbra Jean? 246 00:15:55,771 --> 00:15:59,273 You are not named in the lawsuit, Mr. Montgomery. 247 00:15:59,342 --> 00:16:01,675 Mrs. Hart is only suing Mrs. Hart. 248 00:16:01,744 --> 00:16:03,928 What? That's not fair! 249 00:16:03,997 --> 00:16:06,525 Life's not fair, Mrs. H. You're on your own. Bye, guys. 250 00:16:06,549 --> 00:16:08,382 Van! 251 00:16:08,451 --> 00:16:12,036 All right. Let's get into this. What is your full name? 252 00:16:12,105 --> 00:16:15,022 - Reba Nell Hart. - And what's your date of birth? 253 00:16:15,091 --> 00:16:17,274 - December the 12th. - 19... 254 00:16:17,343 --> 00:16:20,227 "19-none of your business." Move on. 255 00:16:20,296 --> 00:16:24,882 And, um, what are your feelings towards Barbra Jean? 256 00:16:24,951 --> 00:16:28,402 What are my feelings? What's that got to do with this case? 257 00:16:28,471 --> 00:16:31,204 I have no idea. Barbra Jean gave me this list of questions. 258 00:16:31,273 --> 00:16:34,575 Can't we use my questions now? No! 259 00:16:34,644 --> 00:16:36,855 Question 21. 260 00:16:36,879 --> 00:16:39,958 Have you had it in for Barbra Jean ever since she stole your husband, 261 00:16:39,982 --> 00:16:41,989 so that when you saw the chance to buy her house 262 00:16:42,013 --> 00:16:43,918 and cause her financial ruin and humiliation, 263 00:16:43,986 --> 00:16:45,920 you did it gleefully? 264 00:16:45,988 --> 00:16:48,989 What? No! That's a crazy question! 265 00:16:49,058 --> 00:16:52,243 It is not a crazy question... Just like Question 43. 266 00:16:52,311 --> 00:16:54,545 Do you sit in your house, which you own, 267 00:16:54,614 --> 00:16:56,925 and happily toast your superiority with champagne... 268 00:16:56,949 --> 00:16:59,161 that you bought with Barbra Jean's rent money? 269 00:16:59,185 --> 00:17:01,468 Okay. 270 00:17:01,537 --> 00:17:04,583 First of all, when I'm sitting alone in my home thinking about you, 271 00:17:04,607 --> 00:17:06,607 I'm drinkin' hard liquor! 272 00:17:06,676 --> 00:17:08,609 Oh! 273 00:17:14,300 --> 00:17:18,001 And second of all, do you really think I could do that? 274 00:17:18,070 --> 00:17:23,157 Yes. Because the only reason you bought our house was to humiliate and punish me. 275 00:17:23,226 --> 00:17:26,244 - You asked me to buy it! - Is that true? 276 00:17:26,312 --> 00:17:28,412 Yeah. You didn't tell me that. 277 00:17:28,481 --> 00:17:32,216 Maybe I should just take the bar exam for you, too, cowboy, huh? How 'bout that? 278 00:17:34,187 --> 00:17:38,172 Yeah. I asked you, Reba, because we needed your help. 279 00:17:38,241 --> 00:17:42,409 But you... you just saw it as a chance to swoop in like a vulture... 280 00:17:42,478 --> 00:17:45,930 and feast on the dead carcass of our financial ruin! 281 00:17:45,999 --> 00:17:49,433 I have no interest in feasting on your carcass. 282 00:17:50,870 --> 00:17:53,137 You made me sign a lease. 283 00:17:53,205 --> 00:17:55,706 Do you have any idea how that made me feel? 284 00:17:55,775 --> 00:17:57,692 Sheltered? Safe? 285 00:17:57,760 --> 00:17:59,626 Terrible. 286 00:17:59,695 --> 00:18:04,048 Like I was just a... A rent check, a dollar sign, 287 00:18:04,117 --> 00:18:08,169 instead of the woman who stole your husband and became your best friend. 288 00:18:10,372 --> 00:18:12,807 Barbra Jean, take my word for it. 289 00:18:12,875 --> 00:18:15,826 My feelings for you have not changed. 290 00:18:15,895 --> 00:18:18,062 Really? 291 00:18:18,131 --> 00:18:21,282 Yes! I bought the house so you wouldn't be thrown out on the street. 292 00:18:21,351 --> 00:18:25,202 And I made you sign a lease so there would be no misunderstandings... 293 00:18:25,271 --> 00:18:26,854 to get into the way of our... 294 00:18:26,923 --> 00:18:29,356 Love for each other? Whatever. 295 00:18:31,093 --> 00:18:33,994 So... So you really felt bad for us? 296 00:18:34,063 --> 00:18:36,997 How could I not feel bad for you? 297 00:18:37,066 --> 00:18:39,650 I mean, you're in such a... a financial hole... 298 00:18:39,719 --> 00:18:42,653 that you might never, ever get out of it. 299 00:18:42,722 --> 00:18:46,340 As much as I'd like to revel in that, I hate to see you suffer like this. 300 00:18:47,861 --> 00:18:49,793 Really? 301 00:18:49,863 --> 00:18:53,664 So when I hurt, you hurt? 302 00:18:58,837 --> 00:19:02,306 If you don't move your hand, you're gonna hurt. 303 00:19:02,375 --> 00:19:06,210 Oh, Reba, I can't sue you. I'm dropping the lawsuit. 304 00:19:06,278 --> 00:19:09,713 Oh, Reba, you are a dear, sweet woman. 305 00:19:09,782 --> 00:19:11,716 Oh, whatever. And you know what? 306 00:19:11,784 --> 00:19:16,337 I'm just so happy that I could dance in the streets naked! 307 00:19:16,405 --> 00:19:18,589 Not for the first time. 308 00:19:18,658 --> 00:19:20,658 Right, Barbra Jean? 309 00:19:36,141 --> 00:19:40,728 How did you get that? Oh, God. I thought I burned them. 310 00:19:43,115 --> 00:19:45,415 Oh, God! 311 00:19:51,457 --> 00:19:53,457 Van. Van. Please, Van. Where'd you get... 312 00:19:53,526 --> 00:19:55,943 Oh, God! 313 00:19:57,313 --> 00:20:00,497 I was so young, Van. Really. Oh, God! 314 00:20:10,559 --> 00:20:12,492 Hey! 315 00:20:12,561 --> 00:20:16,563 Wait a minute. Now I remember you! 316 00:21:01,410 --> 00:21:04,345 Acme! 24774

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.