All language subtitles for Queens.Logic.1991.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,739 --> 00:00:47,442 โ™ช One, two. โ™ช 2 00:00:52,853 --> 00:00:58,197 โ™ช I've got the world on a string, sittin' on a rainbow. โ™ช 3 00:00:58,298 --> 00:01:01,504 โ™ช Got the string around my finger. โ™ช 4 00:01:01,604 --> 00:01:03,909 โ™ช What a world, what a life. โ™ช 5 00:01:04,009 --> 00:01:05,846 โ™ช I'm in love. โ™ช 6 00:01:05,946 --> 00:01:07,750 โ™ช Oh. โ™ช 7 00:01:07,850 --> 00:01:10,221 โ™ช I've got a song that I sing. โ™ช 8 00:01:10,322 --> 00:01:15,733 โ™ช I can make the rain go anytime I move my finger. โ™ช 9 00:01:15,833 --> 00:01:16,868 โ™ช Lucky me. โ™ช 10 00:01:16,968 --> 00:01:18,371 โ™ช Can't you see? โ™ช 11 00:01:18,471 --> 00:01:20,542 โ™ช I'm in love. โ™ช 12 00:01:20,642 --> 00:01:28,658 โ™ช Life is a beautiful thing, as long as I hold the string. โ™ช 13 00:01:28,759 --> 00:01:35,939 โ™ช I'd be a silly so-and-so if I should ever let go. โ™ช 14 00:01:36,039 --> 00:01:41,584 โ™ช I've got the world on a string, sittin' on a rainbow. โ™ช 15 00:01:41,684 --> 00:01:44,322 โ™ช Got the string around my finger. โ™ช 16 00:01:44,423 --> 00:01:46,326 โ™ช Oh, what a world, what a life. โ™ช 17 00:02:21,831 --> 00:02:24,736 โ™ช Jackie Wilson said it was "Reet Petite." โ™ช 18 00:02:24,837 --> 00:02:28,544 โ™ช Kinda love you got knock me off my feet. โ™ช 19 00:02:28,644 --> 00:02:31,484 โ™ช Let it all hang out. โ™ช 20 00:02:31,584 --> 00:02:34,891 โ™ช Oh, let it all hang out. โ™ช 21 00:02:34,991 --> 00:02:38,832 โ™ช And you know I'm so wired up. โ™ช 22 00:02:38,932 --> 00:02:41,838 โ™ช Don't need no coffee in my cup. โ™ช 23 00:02:41,938 --> 00:02:44,676 โ™ช Let it all hang out. โ™ช 24 00:02:44,777 --> 00:02:46,146 โ™ช Let it all hang out. โ™ช 25 00:02:46,246 --> 00:02:47,248 Watch this. 26 00:02:47,348 --> 00:02:48,350 Ow! 27 00:03:00,307 --> 00:03:02,145 You don't know me and I don't know you, 28 00:03:02,245 --> 00:03:04,650 so let's cut to the chase, shall we? 29 00:03:04,750 --> 00:03:06,086 Your hair! 30 00:03:06,186 --> 00:03:08,323 Hey, I'm just trying to be honest here. 31 00:03:08,423 --> 00:03:12,599 I don't know if it's a wig or what, but I can work with that. 32 00:03:12,699 --> 00:03:16,006 Go away, Al, before I do you with my hair spray. 33 00:03:16,106 --> 00:03:17,175 Hey. 34 00:03:17,275 --> 00:03:19,112 I'll come back later with some hedge clippers. 35 00:03:19,212 --> 00:03:21,650 We'll do a sexy hair cutting thing. 36 00:03:21,750 --> 00:03:24,656 โ™ช I'm in heaven. โ™ช 37 00:03:24,756 --> 00:03:28,130 โ™ช I'm in heaven. โ™ช 38 00:03:28,230 --> 00:03:33,107 โ™ช I'm in heaven when you smile. โ™ช 39 00:03:33,207 --> 00:03:38,117 โ™ช When you smile, I'm in heaven. โ™ช 40 00:03:38,217 --> 00:03:41,089 โ™ช I'm in heaven. โ™ช 41 00:03:41,189 --> 00:03:45,665 โ™ช I'm in heaven when you smile. โ™ช 42 00:03:46,667 --> 00:03:47,568 โ™ช One more time. โ™ช 43 00:03:47,669 --> 00:03:51,076 โ™ช I'm in heaven. โ™ช 44 00:03:51,176 --> 00:03:54,049 โ™ช I'm in heaven. โ™ช 45 00:03:54,149 --> 00:04:01,029 โ™ช I'm in heaven when you smile, when you smile. โ™ช 46 00:04:23,573 --> 00:04:28,117 Ooh, mean, nasty, mean and nasty. 47 00:04:28,217 --> 00:04:30,923 I can work with that! 48 00:04:37,268 --> 00:04:41,409 โ™ช I've got the world on a string, sittin' on a rainbow. โ™ช 49 00:04:41,509 --> 00:04:42,311 โ™ช Got the string-- โ™ช 50 00:04:42,411 --> 00:04:43,213 Al, is that you? 51 00:04:43,313 --> 00:04:45,651 No, it's Tony Bennett. 52 00:04:45,752 --> 00:04:48,290 Hey, I thought criminals made a lot of money, Monte. 53 00:04:48,390 --> 00:04:49,359 You live in this dump? 54 00:04:49,459 --> 00:04:51,296 Hey, I'm using it for the office. 55 00:04:51,396 --> 00:04:52,398 My mother lives here. 56 00:04:52,498 --> 00:04:54,569 I got a place in Long Island. 57 00:04:54,669 --> 00:04:57,275 So your little cousin Ray's getting married, huh? 58 00:04:57,375 --> 00:04:59,947 Yeah, it's going to be a hot ticket, good excuse 59 00:05:00,047 --> 00:05:02,018 to get us all back together. 60 00:05:02,118 --> 00:05:03,453 Worth the climb. 61 00:05:07,728 --> 00:05:10,701 I'm just middle-manning on this one, Al, 62 00:05:10,802 --> 00:05:14,609 much too classy, as you can see, to move in Queens. 63 00:05:14,709 --> 00:05:17,381 I could unload it in Manhattan, the jewelry district, 64 00:05:17,481 --> 00:05:20,989 you know, a lot less hassle to me. 65 00:05:21,089 --> 00:05:23,460 Then Jack says Al's looking for something nice for Carla. 66 00:05:23,560 --> 00:05:27,001 And hey, I've always liked Carla, so I said, 67 00:05:27,101 --> 00:05:28,670 tell him to come on up and take a look. 68 00:05:32,345 --> 00:05:34,049 So happy anniversary. 69 00:05:34,149 --> 00:05:37,688 What is it now, six or seven or-- 70 00:05:37,788 --> 00:05:38,590 Eight. 71 00:05:38,690 --> 00:05:41,096 How much? 72 00:05:41,196 --> 00:05:44,702 Legit, $9,000, $10,000. 73 00:05:44,802 --> 00:05:47,741 For you, I mean, seeing as we're practically family, 74 00:05:47,842 --> 00:05:49,779 I guess I could probably give it to you for maybe, 75 00:05:49,880 --> 00:05:54,923 I don't know, maybe at least-- 76 00:05:55,024 --> 00:05:56,860 well, maybe about, uh-- 77 00:05:56,960 --> 00:06:04,209 About $4,000, cash, and box seats, the Mets, tonight. 78 00:06:04,309 --> 00:06:07,248 Am I right? 79 00:06:07,348 --> 00:06:10,421 Yeah, you're right. 80 00:06:10,521 --> 00:06:13,961 Isn't that unbelievable, Ray and Patricia getting married? 81 00:06:14,062 --> 00:06:15,264 When's the wedding? 82 00:06:15,364 --> 00:06:16,934 Sunday. 83 00:06:17,035 --> 00:06:19,005 Marriages, anniversaries. 84 00:06:19,105 --> 00:06:20,107 I mean, a guy could get confused. 85 00:06:20,207 --> 00:06:21,009 I mean-- 86 00:06:21,109 --> 00:06:22,345 Don't worry about a tux. 87 00:06:22,445 --> 00:06:25,417 It's going to be outside, in the park, under the bridge. 88 00:06:25,517 --> 00:06:26,319 Which? 89 00:06:26,419 --> 00:06:27,521 Hell Gate. 90 00:06:27,621 --> 00:06:28,423 No. 91 00:06:28,523 --> 00:06:29,825 Yeah. 92 00:06:29,926 --> 00:06:31,696 Hey, Monte. 93 00:06:31,796 --> 00:06:33,867 You want to be happy for the rest of your life? 94 00:06:33,968 --> 00:06:35,837 Fall in love with your wife. 95 00:06:35,938 --> 00:06:37,641 How could you make plans with Al tonight? 96 00:06:37,741 --> 00:06:38,643 To sell a painting. 97 00:06:38,743 --> 00:06:40,081 We were supposed to see my parents. 98 00:06:40,181 --> 00:06:41,083 They hate me. 99 00:06:41,183 --> 00:06:43,954 They do not. 100 00:06:44,055 --> 00:06:45,624 Hey. 101 00:06:45,724 --> 00:06:47,996 Why are you cancelling at the last minute, huh? 102 00:06:48,097 --> 00:06:49,565 This is important. 103 00:06:49,665 --> 00:06:50,834 Because I got to think, all right? 104 00:06:50,934 --> 00:06:52,871 Because I got a lot to think about. 105 00:06:52,972 --> 00:06:54,875 Because, because-- 106 00:06:54,976 --> 00:06:56,279 Yeah? 107 00:06:56,379 --> 00:06:58,150 Ray. 108 00:06:58,250 --> 00:07:00,187 Did I object when you said we had to get married 109 00:07:00,287 --> 00:07:02,325 under the Hell Gate Bridge? 110 00:07:02,425 --> 00:07:04,129 No. 111 00:07:04,229 --> 00:07:05,764 So why can't you do this for me? 112 00:07:05,864 --> 00:07:07,201 - Look, can't you understand? - Huh. 113 00:07:07,301 --> 00:07:08,703 Something came up. All right? 114 00:07:08,803 --> 00:07:09,672 I'm under a lot of pressure. 115 00:07:09,772 --> 00:07:10,841 Who is this? 116 00:07:10,941 --> 00:07:12,445 If I don't trust my instincts, then I'm dead. 117 00:07:12,545 --> 00:07:15,417 I'm a dead man. 118 00:07:15,517 --> 00:07:16,719 Uh-oh. 119 00:07:16,819 --> 00:07:20,427 You just triggered my built-in shit detector. 120 00:07:20,527 --> 00:07:22,998 I hear sirens going off in my head! 121 00:07:23,100 --> 00:07:23,900 Sirens! 122 00:07:26,939 --> 00:07:28,077 All right. 123 00:07:28,177 --> 00:07:29,479 Hey, give me a break. All right? 124 00:07:29,579 --> 00:07:30,747 Hey, stop it! 125 00:07:35,291 --> 00:07:37,195 I got it. 126 00:07:37,295 --> 00:07:40,467 You're planning on leaving me at the altar, aren't you? 127 00:07:41,469 --> 00:07:43,307 Ray. 128 00:07:43,407 --> 00:07:44,242 Ray, look at me. 129 00:07:52,925 --> 00:07:56,733 OK, fine. 130 00:07:56,833 --> 00:07:59,105 Be there or don't be there. 131 00:07:59,205 --> 00:08:01,309 That's up to you. 132 00:08:01,409 --> 00:08:03,113 Either way, I'm showing up. 133 00:08:03,213 --> 00:08:06,319 You understand? 134 00:08:06,419 --> 00:08:07,888 This is one decision you're going 135 00:08:07,988 --> 00:08:11,696 to have to make on your own. 136 00:08:11,796 --> 00:08:12,898 Have a great time. 137 00:08:13,900 --> 00:08:16,273 Ah! 138 00:08:16,373 --> 00:08:21,449 and gentlemen, your attention, please. 139 00:08:21,549 --> 00:08:26,393 As you can see, nothing up my sleeves. 140 00:08:26,493 --> 00:08:31,369 My lovely assistant, Hibachi Jack. 141 00:08:34,875 --> 00:08:38,283 And presto. 142 00:08:38,383 --> 00:08:39,285 Ooh! 143 00:08:39,385 --> 00:08:40,487 Come on, Jack. 144 00:08:40,587 --> 00:08:43,427 Where is it? 145 00:08:43,527 --> 00:08:47,435 Well, perhaps someone down here knows where it is. 146 00:08:47,535 --> 00:08:49,037 Body search! 147 00:08:49,138 --> 00:08:52,478 All right, body search for everyone until we find it. 148 00:08:52,578 --> 00:08:54,181 Ooh, wrong kind of bar. 149 00:08:54,282 --> 00:08:55,082 Hey. 150 00:08:55,183 --> 00:08:56,219 How old are you? 151 00:08:56,319 --> 00:08:57,221 I'm 21. 152 00:08:57,321 --> 00:08:58,357 And I'm Humpty Dumpty. 153 00:08:58,457 --> 00:08:59,259 Hey. 154 00:09:01,429 --> 00:09:02,598 Jack and Jill went up the hill-- 155 00:09:02,698 --> 00:09:03,500 Hey, Ray. 156 00:09:03,600 --> 00:09:04,402 How's it going? 157 00:09:04,502 --> 00:09:06,306 Not this stupid trick again. 158 00:09:06,406 --> 00:09:07,675 I can't stop him. 159 00:09:07,775 --> 00:09:09,312 I just can't stop him. 160 00:09:09,412 --> 00:09:12,184 You know about Humpty Dumpty. 161 00:09:12,285 --> 00:09:14,722 He forgot. 162 00:09:14,822 --> 00:09:15,624 No, he didn't. 163 00:09:15,724 --> 00:09:16,759 Yeah, he did. 164 00:09:16,859 --> 00:09:17,695 Ma, don't start this shit. 165 00:09:17,795 --> 00:09:18,863 All right? 166 00:09:18,963 --> 00:09:20,667 You kiss your mother with that mouth? 167 00:09:20,767 --> 00:09:22,103 Not unless I'm shaking. 168 00:09:22,204 --> 00:09:24,208 Night of your anniversary, you're standing around waiting. 169 00:09:24,309 --> 00:09:25,176 Don't surprise me a bit. 170 00:09:25,277 --> 00:09:27,315 It's starting again, my breathing. 171 00:09:27,415 --> 00:09:29,285 Ah, let's face it, Carla. 172 00:09:29,385 --> 00:09:30,186 The guy's a creature. 173 00:09:30,287 --> 00:09:31,255 You married a horror film. 174 00:09:31,356 --> 00:09:33,192 You trying to kill me, ma? 175 00:09:33,293 --> 00:09:34,093 Go ahead. 176 00:09:34,194 --> 00:09:35,631 Go ahead. 177 00:09:35,731 --> 00:09:37,166 Here, use this. No, wait a minute. 178 00:09:37,267 --> 00:09:38,370 Wait a minute. 179 00:09:38,470 --> 00:09:39,839 I'll get you something dull so it'll really hurt. 180 00:09:39,939 --> 00:09:40,941 How about a butter knife? 181 00:09:41,041 --> 00:09:43,313 You're so dramatic. 182 00:09:43,413 --> 00:09:44,482 This is nice. This is very nice. 183 00:09:44,582 --> 00:09:45,384 How much? 184 00:09:45,484 --> 00:09:46,619 Monte gave me a break. 185 00:09:46,719 --> 00:09:47,521 Oh, yeah? 186 00:09:47,621 --> 00:09:48,423 What'd you give him? 187 00:09:48,523 --> 00:09:50,192 Invitation to your wedding. 188 00:09:50,293 --> 00:09:51,629 No. 189 00:09:51,729 --> 00:09:52,698 Really? 190 00:09:52,798 --> 00:09:53,833 Oh, that's great. 191 00:09:53,933 --> 00:09:55,837 Now I'm going to have to hire security guards. 192 00:09:55,937 --> 00:09:57,975 These are on me, guys. 193 00:09:58,075 --> 00:09:59,679 Congratulations, Ray. It's about time. 194 00:09:59,779 --> 00:10:00,246 All right. 195 00:10:00,347 --> 00:10:00,981 Thanks a lot. 196 00:10:01,081 --> 00:10:02,451 Salute. 197 00:10:02,551 --> 00:10:04,489 Let me see the piece. 198 00:10:04,589 --> 00:10:05,391 OK. 199 00:10:05,491 --> 00:10:06,726 Come on, Jack. 200 00:10:06,826 --> 00:10:09,899 Women want men who taste great, not men with great taste. 201 00:10:09,999 --> 00:10:11,101 You know, your cousin's brilliant. 202 00:10:11,201 --> 00:10:13,440 He's quoting fish now. 203 00:10:13,540 --> 00:10:14,975 Whoa. 204 00:10:15,075 --> 00:10:16,144 This is great. 205 00:10:16,245 --> 00:10:17,046 Here. 206 00:10:21,623 --> 00:10:22,491 Thank you. 207 00:10:22,591 --> 00:10:23,893 All right. 208 00:10:23,993 --> 00:10:27,501 I'm going to take it in the back. 209 00:10:27,601 --> 00:10:28,437 Thanks a lot. 210 00:10:28,537 --> 00:10:29,371 For what? 211 00:10:29,472 --> 00:10:30,641 For what? 212 00:10:30,741 --> 00:10:32,711 You're turning every store owner on Astoria Boulevard 213 00:10:32,811 --> 00:10:33,613 into an art collector. 214 00:10:33,713 --> 00:10:34,649 Come on. 215 00:10:34,749 --> 00:10:35,617 It's an investment. 216 00:10:35,717 --> 00:10:37,019 You're going to be famous. 217 00:10:37,119 --> 00:10:39,725 And when you are, they're all going to feel things. 218 00:10:39,825 --> 00:10:41,295 What could be bad? 219 00:10:41,395 --> 00:10:42,698 I know what time it is. 220 00:10:42,798 --> 00:10:45,771 Look, just cancel the reservations, OK? 221 00:10:45,871 --> 00:10:47,039 Yeah. 222 00:10:50,581 --> 00:10:52,216 I'll take the kids to my place. 223 00:10:52,317 --> 00:10:53,620 There hasn't been domestic violence 224 00:10:53,720 --> 00:10:55,089 there since your father died. - No. 225 00:10:55,189 --> 00:10:57,159 Look, I just want to know something bad happened to him. 226 00:10:57,259 --> 00:10:58,296 Then everything will be all right. 227 00:10:58,396 --> 00:11:00,032 Oh, come on, Carla. Smell the garbage. 228 00:11:00,132 --> 00:11:01,803 He's in a bar and he's buying the next round-- 229 00:11:01,903 --> 00:11:02,971 Ma, shut up. 230 00:11:03,071 --> 00:11:03,707 Stepping for those failures he calls friends. 231 00:11:03,807 --> 00:11:05,477 You see the violence? 232 00:11:05,577 --> 00:11:07,046 You could've married anybody. 233 00:11:07,146 --> 00:11:08,081 He's a fishmonger! 234 00:11:08,181 --> 00:11:08,983 I'll call you. 235 00:11:09,083 --> 00:11:11,254 Carla! 236 00:11:11,355 --> 00:11:12,658 Shit. I'm so late. 237 00:11:12,758 --> 00:11:13,927 I've got to go. - Hey. 238 00:11:14,027 --> 00:11:14,829 See you later, Jack. 239 00:11:14,929 --> 00:11:15,731 All right. 240 00:11:15,831 --> 00:11:17,233 Take care. 241 00:11:17,334 --> 00:11:18,469 Hey. - Hey. 242 00:11:18,570 --> 00:11:19,805 Ho. - It's Joey Clams. 243 00:11:19,905 --> 00:11:21,174 Hey. 244 00:11:21,274 --> 00:11:22,143 Ho-ho. 245 00:11:22,243 --> 00:11:23,847 Guy thinks he's Santa Claus. 246 00:11:23,947 --> 00:11:25,551 There he is. 247 00:11:25,651 --> 00:11:26,986 Hey, Al, I want to talk to you. 248 00:11:27,086 --> 00:11:28,356 OK, but I got to know. 249 00:11:28,456 --> 00:11:29,659 Is Clams really your last name? 250 00:11:29,759 --> 00:11:30,561 Hey. 251 00:11:30,661 --> 00:11:32,998 Yeah, and ho's next, right? 252 00:11:33,098 --> 00:11:35,704 Get out of my face, and stay out of my business. 253 00:11:37,374 --> 00:11:38,008 All right. Come on, Al. 254 00:11:38,108 --> 00:11:39,344 Let's go. 255 00:11:39,444 --> 00:11:43,051 Play that funky music right. 256 00:11:43,151 --> 00:11:45,724 You see the shit I've got to put up with? 257 00:11:45,824 --> 00:11:50,165 This stinks like fish and talks to me like that? 258 00:11:50,265 --> 00:11:53,740 Only in Queens, I'm telling you. 259 00:11:53,840 --> 00:11:54,642 He's yours. 260 00:11:54,742 --> 00:11:56,579 'Til you die. 261 00:11:56,679 --> 00:11:59,017 Yeah, yeah. 262 00:11:59,117 --> 00:12:01,422 Joey Clams. 263 00:12:01,522 --> 00:12:02,725 Guy watched too many gangster movies, 264 00:12:02,825 --> 00:12:04,160 comes up with a name like that. 265 00:12:04,260 --> 00:12:05,831 Al, you like being married? 266 00:12:05,931 --> 00:12:06,733 What? 267 00:12:06,833 --> 00:12:09,504 Being married, do you like it? 268 00:12:09,605 --> 00:12:11,141 Like? 269 00:12:11,241 --> 00:12:12,577 Like is kind of a strong word. 270 00:12:12,678 --> 00:12:14,147 Ah, so you love it. 271 00:12:14,247 --> 00:12:15,115 Hey. 272 00:12:15,215 --> 00:12:16,686 What do we got here, cold feet time? 273 00:12:16,786 --> 00:12:17,587 Am I right? 274 00:12:17,688 --> 00:12:18,489 No. 275 00:12:18,589 --> 00:12:19,591 OK, listen, you're confused? 276 00:12:19,692 --> 00:12:20,493 Fine. 277 00:12:20,593 --> 00:12:22,765 You be as confused as you want. 278 00:12:22,865 --> 00:12:24,702 It's practically a tradition. 279 00:12:24,802 --> 00:12:28,743 And I should know, I'm married to a wonderful woman, a saint. 280 00:12:28,843 --> 00:12:29,645 Am I right? 281 00:12:29,745 --> 00:12:30,647 Yeah. 282 00:12:30,747 --> 00:12:33,151 And I got two lovely kids, a house. 283 00:12:33,251 --> 00:12:36,324 I'm the fucking "Donna Reed Show" for Christ's sake. 284 00:12:36,425 --> 00:12:37,661 OK? Just relax. 285 00:12:37,761 --> 00:12:38,830 - All right. - All right? 286 00:12:38,930 --> 00:12:39,899 - Yeah. - It's going to be fine. 287 00:12:39,999 --> 00:12:40,801 All right. 288 00:12:40,901 --> 00:12:42,236 Uh-oh. 289 00:12:42,336 --> 00:12:43,773 I'm dead. 290 00:12:43,873 --> 00:12:45,275 Carla's going to kill me. It's our anniversary. 291 00:12:45,376 --> 00:12:46,679 Oh, yeah. Hey, hey. 292 00:12:46,779 --> 00:12:48,750 Happy anniversary. 293 00:12:48,850 --> 00:12:51,455 Hey, you want to shoot pool? 294 00:12:51,555 --> 00:12:52,457 I'm just kidding. 295 00:12:52,557 --> 00:12:54,360 Jeez, married guys. 296 00:13:11,027 --> 00:13:11,829 Mmph. 297 00:13:27,594 --> 00:13:29,230 Carla, I'm home. 298 00:13:51,976 --> 00:13:59,290 I've been really trying, baby, trying to hold 299 00:13:59,390 --> 00:14:03,632 back this feeling for so long. 300 00:14:03,732 --> 00:14:05,369 And if you feel-- 301 00:14:05,470 --> 00:14:06,271 Ow. 302 00:14:06,371 --> 00:14:10,112 --like I feel, baby, come on. 303 00:14:10,212 --> 00:14:11,014 Oh-- 304 00:14:11,114 --> 00:14:11,916 Ooh. 305 00:14:12,016 --> 00:14:12,985 --come on. 306 00:14:13,085 --> 00:14:13,987 Woo. 307 00:14:14,087 --> 00:14:16,457 Let's get it on. 308 00:14:16,558 --> 00:14:22,369 Ah, baby, let's get it on. 309 00:14:22,470 --> 00:14:25,342 Let's love, baby. 310 00:14:25,442 --> 00:14:27,814 Let's get it on. 311 00:14:29,885 --> 00:14:31,121 Hey. 312 00:14:31,221 --> 00:14:33,492 Where's the babysitter? 313 00:14:33,592 --> 00:14:34,694 You mean my mother? 314 00:14:34,794 --> 00:14:36,464 Why can't you just say it? 315 00:14:36,565 --> 00:14:38,702 Mo-ther. 316 00:14:38,802 --> 00:14:39,838 Yeah. 317 00:14:39,939 --> 00:14:42,043 Where did Maria go? 318 00:14:42,143 --> 00:14:43,478 I sent her home. 319 00:14:51,728 --> 00:14:53,732 I'm not laughing this time, Al. 320 00:15:00,145 --> 00:15:01,582 You and your friggin' friends. 321 00:15:05,923 --> 00:15:08,295 You can't do this to me! 322 00:15:11,367 --> 00:15:13,839 And giving yourself to me-- 323 00:15:13,939 --> 00:15:14,741 Roberta! 324 00:15:14,841 --> 00:15:16,111 Angelica! 325 00:15:16,211 --> 00:15:17,013 What? 326 00:15:17,113 --> 00:15:18,782 What? 327 00:15:18,882 --> 00:15:19,684 Get your stuff. 328 00:15:19,784 --> 00:15:20,886 We're going to grandma's. 329 00:15:20,987 --> 00:15:22,456 You like baseball, Al? 330 00:15:22,557 --> 00:15:23,726 You like baseball? 331 00:15:23,826 --> 00:15:24,628 You're out. 332 00:15:24,728 --> 00:15:25,529 You're history. 333 00:15:25,630 --> 00:15:26,698 I'm leaving you. 334 00:15:26,798 --> 00:15:27,634 No, check that. 335 00:15:27,734 --> 00:15:28,536 We are leaving. 336 00:15:28,636 --> 00:15:29,638 Come on. 337 00:15:29,738 --> 00:15:33,145 Hi, daddy. 338 00:15:33,245 --> 00:15:36,117 Come on! 339 00:15:36,217 --> 00:15:41,094 I'm asking you, baby, to get it on with me. 340 00:15:43,098 --> 00:15:45,570 Ooh, ooh. 341 00:15:45,670 --> 00:15:47,073 Ooh. 342 00:16:26,551 --> 00:16:27,920 Ray. 343 00:16:28,922 --> 00:16:29,958 Ray. 344 00:16:30,058 --> 00:16:30,993 Leave me alone. 345 00:16:31,093 --> 00:16:31,895 What do you want? 346 00:16:31,995 --> 00:16:33,198 Where's Ray? 347 00:16:33,298 --> 00:16:34,868 He's on the roof. 348 00:16:34,968 --> 00:16:35,970 OK. 349 00:16:36,070 --> 00:16:37,774 How do I look? 350 00:16:37,874 --> 00:16:39,510 Amazing. 351 00:16:39,611 --> 00:16:40,746 That didn't help. 352 00:16:40,846 --> 00:16:41,782 Hey. 353 00:16:41,882 --> 00:16:43,886 Rule one, Eliot, be nice to the bride. 354 00:17:08,301 --> 00:17:10,773 I like the globe. 355 00:17:10,873 --> 00:17:11,675 Yeah? 356 00:17:14,781 --> 00:17:16,652 Hey, what are you doing? 357 00:17:19,323 --> 00:17:22,697 I thought we were going to have sex this morning. 358 00:17:22,797 --> 00:17:24,367 I'll tell you what. 359 00:17:24,467 --> 00:17:28,308 You get off work early, and I'll see if I can squeeze you 360 00:17:28,408 --> 00:17:29,911 in before we go to my parents'. 361 00:17:33,385 --> 00:17:35,255 You want to talk? 362 00:17:35,355 --> 00:17:37,158 What about? What do you want to talk about? 363 00:17:37,259 --> 00:17:37,960 Oh, nothing. I just-- 364 00:17:38,060 --> 00:17:39,698 No, I'm OK. I'm fine. 365 00:17:39,798 --> 00:17:40,599 I'm OK. 366 00:17:43,104 --> 00:17:44,674 This is nuts. 367 00:17:48,481 --> 00:17:50,218 Look, two days, it'll be over. 368 00:17:50,319 --> 00:17:51,120 Right? 369 00:17:51,220 --> 00:17:52,022 Right. 370 00:17:52,122 --> 00:17:53,892 Then we'll be back, huh? 371 00:17:53,992 --> 00:17:55,830 We'll just be us, right? 372 00:17:55,930 --> 00:17:58,601 Huh? 373 00:17:58,702 --> 00:17:59,971 So sometimes it goes away, right? 374 00:18:00,071 --> 00:18:00,873 Right. 375 00:18:00,973 --> 00:18:01,775 Yeah. 376 00:18:01,875 --> 00:18:03,277 And then it comes back, huh? 377 00:18:03,378 --> 00:18:06,785 Look, does this chick love you, or am I the pope? 378 00:18:06,885 --> 00:18:07,887 Hm? 379 00:18:07,987 --> 00:18:10,793 And do your laundry, and be your love slave. 380 00:18:12,964 --> 00:18:16,103 And be your muse. 381 00:18:16,203 --> 00:18:17,439 These days? 382 00:18:17,539 --> 00:18:21,146 Forget it, doesn't exist, except for us. 383 00:18:21,246 --> 00:18:22,048 Huh? 384 00:18:22,148 --> 00:18:22,950 Mm. 385 00:18:36,778 --> 00:18:37,579 Down, boys. 386 00:18:37,679 --> 00:18:42,055 It's payday, and I'm the boss. 387 00:18:42,155 --> 00:18:44,994 De-bone that before noon. 388 00:18:45,094 --> 00:18:47,499 Thank you very much. 389 00:18:47,599 --> 00:18:48,401 Animals. 390 00:18:50,840 --> 00:18:51,641 Wait a minute. 391 00:18:51,742 --> 00:18:53,210 Don't-- don't hang up. 392 00:18:53,310 --> 00:18:54,580 Carla! Don't hang up! 393 00:18:55,750 --> 00:18:56,551 Shit. 394 00:19:01,193 --> 00:19:04,768 I will be the first to admit I want to die, 395 00:19:04,868 --> 00:19:06,805 but let's kill one of them first. 396 00:19:06,905 --> 00:19:07,706 We hired them. 397 00:19:07,807 --> 00:19:09,443 We can kill them. 398 00:19:09,543 --> 00:19:11,647 Why are you wearing those? 399 00:19:11,747 --> 00:19:14,553 No reason. 400 00:19:14,653 --> 00:19:17,994 What happened? 401 00:19:18,094 --> 00:19:20,364 This morning, the freezer. 402 00:19:20,465 --> 00:19:21,266 I walk in and-- 403 00:19:22,368 --> 00:19:23,337 --bam! 404 00:19:23,437 --> 00:19:24,239 Sea bass. 405 00:19:26,978 --> 00:19:28,748 From Maine. 406 00:19:28,849 --> 00:19:31,153 Al, you got problems, I'm here for you. 407 00:19:31,253 --> 00:19:34,126 Don't give me bullshit. 408 00:19:34,226 --> 00:19:35,028 OK. 409 00:19:35,128 --> 00:19:38,000 OK, I'm sorry. 410 00:19:38,100 --> 00:19:41,173 Send the scum up. 411 00:19:42,676 --> 00:19:43,979 They're already here. 412 00:19:44,079 --> 00:19:46,952 Come in! 413 00:19:47,052 --> 00:19:50,091 Moe, Larry, Curly, welcome. 414 00:19:50,191 --> 00:19:53,297 Uh, will that be check or cash? 415 00:20:19,282 --> 00:20:20,418 Oh, god. 416 00:20:20,518 --> 00:20:23,557 I love tequila. 417 00:20:23,658 --> 00:20:25,695 Mm, mm. 418 00:20:25,795 --> 00:20:26,631 Wait a minute. 419 00:20:26,731 --> 00:20:27,867 What do you mean wait a minute? 420 00:20:27,967 --> 00:20:29,603 Not here. 421 00:20:29,703 --> 00:20:31,340 What do you mean not here? 422 00:20:33,344 --> 00:20:34,680 Mm. 423 00:20:35,715 --> 00:20:36,516 Here. 424 00:20:41,995 --> 00:20:44,833 I could have been somebody, Charlie, instead of an actor, 425 00:20:44,934 --> 00:20:46,637 which is what I am. 426 00:20:46,737 --> 00:20:48,474 But I'm not home right now, so just leave your message. 427 00:20:48,574 --> 00:20:49,944 Who's that supposed to be, Brando? 428 00:20:50,946 --> 00:20:51,882 That's terrible. 429 00:20:51,982 --> 00:20:54,052 You call yourself an actor? 430 00:20:54,152 --> 00:20:55,388 Where are you? 431 00:20:55,488 --> 00:20:56,290 You're at home. 432 00:20:56,390 --> 00:20:57,859 I can sense it. 433 00:20:57,960 --> 00:21:01,566 And you've got a girl there, some sex kitten from the Upper 434 00:21:01,667 --> 00:21:04,673 West Side who puts out. 435 00:21:04,773 --> 00:21:06,476 Am I right? 436 00:21:06,576 --> 00:21:08,314 Eliot, we got to move to Manhattan. 437 00:21:08,414 --> 00:21:09,783 If Vinny can score there-- 438 00:21:09,884 --> 00:21:10,685 Something's wrong. 439 00:21:10,785 --> 00:21:11,586 No. 440 00:21:11,687 --> 00:21:13,825 It's not that bad. 441 00:21:13,926 --> 00:21:15,896 When are you going to stop letting the big head 442 00:21:15,996 --> 00:21:18,134 be ruled by the little head? 443 00:21:18,234 --> 00:21:21,106 And it is little, isn't it lady? 444 00:21:21,206 --> 00:21:22,242 I don't know how you do it. 445 00:21:22,342 --> 00:21:23,610 Eliot was saying-- 446 00:21:23,711 --> 00:21:24,880 El, what was it? 447 00:21:24,981 --> 00:21:26,083 It's his forehead. 448 00:21:26,183 --> 00:21:27,085 The bathroom. 449 00:21:27,185 --> 00:21:28,187 It's prehistoric. 450 00:21:28,287 --> 00:21:29,589 You know, women love that Neanderthal thing. 451 00:21:29,689 --> 00:21:31,593 Oh, yeah, the bathroom. 452 00:21:31,693 --> 00:21:33,464 The bathroom, that's hot. 453 00:21:33,564 --> 00:21:34,432 Yeah, I like that. 454 00:21:34,532 --> 00:21:35,568 OK, listen. 455 00:21:35,668 --> 00:21:36,771 Be at Jack's at 8:00. 456 00:21:36,871 --> 00:21:38,174 We'll pick up Dennis at the airport. 457 00:21:38,274 --> 00:21:40,044 He'll be ready to party after his trip from LA, 458 00:21:40,144 --> 00:21:41,413 so don't bother to clean up your place. 459 00:21:41,513 --> 00:21:42,315 We'll just trash it. 460 00:21:43,919 --> 00:21:44,820 Hello, Al? 461 00:21:44,921 --> 00:21:45,721 I'm here. 462 00:21:45,822 --> 00:21:46,791 Hold on, hold on. 463 00:21:49,562 --> 00:21:52,668 Oh, come on, Dolores, not my shoes! 464 00:21:56,310 --> 00:21:58,180 God, I feel so alone at this moment. 465 00:21:58,280 --> 00:22:01,453 She's a lawyer, for Christ's sake. 466 00:22:01,553 --> 00:22:05,461 Oh, he must've scored big at happy hour. 467 00:22:05,561 --> 00:22:08,367 Vin, you got to get your phone out of the bathroom. 468 00:22:11,440 --> 00:22:13,577 Oh, she's the one, Vin. 469 00:22:13,677 --> 00:22:14,679 Marry her. 470 00:22:14,779 --> 00:22:16,716 Can I be your best man too? 471 00:22:16,817 --> 00:22:18,620 Double wedding, double wedding. 472 00:22:18,720 --> 00:22:19,656 Come on. 473 00:22:19,756 --> 00:22:21,493 Don't bust my balls, Al, not right now. 474 00:22:21,593 --> 00:22:22,695 I mean, jeez. 475 00:22:22,795 --> 00:22:25,134 If you were here, you'd see how pathetic this is. 476 00:22:25,234 --> 00:22:26,603 We got company. - Dolores. 477 00:22:26,703 --> 00:22:28,107 What? - Yeah. 478 00:22:28,207 --> 00:22:29,309 One Joseph Clams. 479 00:22:29,409 --> 00:22:31,280 Aim for the bowl, please. 480 00:22:31,380 --> 00:22:32,883 Shit! This guy-- 481 00:22:32,984 --> 00:22:33,885 Here, take this towel. 482 00:22:33,986 --> 00:22:35,254 This guy. I don't need this, Eliot. 483 00:22:35,354 --> 00:22:36,790 - What guy? - This guy is like Darth Vader. 484 00:22:36,891 --> 00:22:38,094 I'm going to have to kill him. - Yeah. 485 00:22:38,194 --> 00:22:39,162 Al, you're a little tense. - Kill who? 486 00:22:39,262 --> 00:22:40,298 Why don't you take the rest of the day 487 00:22:40,398 --> 00:22:42,402 off, put an ice pack on your head or something? 488 00:22:42,502 --> 00:22:43,972 You know, take your wife to a movie 489 00:22:44,072 --> 00:22:45,508 and maybe kiss her for a change. 490 00:22:45,608 --> 00:22:46,376 What are you guys talking about? 491 00:22:46,476 --> 00:22:47,078 Go on. I'll take care of it. 492 00:22:47,178 --> 00:22:48,014 Eliot? 493 00:22:48,114 --> 00:22:49,149 God, I hate these speaker phones. 494 00:22:49,249 --> 00:22:50,484 I feel like I'm in a garbage can. 495 00:22:50,584 --> 00:22:52,188 See you tonight, Vinny. - Guys. 496 00:22:52,288 --> 00:22:53,557 You guys. 497 00:22:53,657 --> 00:22:55,094 Guys, I'm not kidding. Come on. 498 00:22:55,194 --> 00:22:55,996 Are you th-- 499 00:22:56,096 --> 00:22:57,365 Vinny. 500 00:22:59,736 --> 00:23:00,704 I'm better now. 501 00:23:03,877 --> 00:23:04,679 Mm. 502 00:23:10,224 --> 00:23:12,328 Simon says, come in. 503 00:23:24,019 --> 00:23:25,354 Excuse me if I-- 504 00:23:25,454 --> 00:23:29,162 What do you mean disturbing me in my place of income? 505 00:23:29,262 --> 00:23:31,666 I was looking for Al. 506 00:23:31,766 --> 00:23:33,237 He's gone fishing. 507 00:23:33,337 --> 00:23:34,172 Don't push. 508 00:23:34,272 --> 00:23:35,141 Don't lean. 509 00:23:35,241 --> 00:23:36,876 Don't show your face here again. 510 00:23:36,977 --> 00:23:38,714 Do I make myself clear? 511 00:23:38,814 --> 00:23:39,616 Good. 512 00:23:40,985 --> 00:23:43,390 Now go on before I act out a little fantasy of mine. 513 00:23:52,542 --> 00:23:53,377 Hello, Maria. 514 00:23:53,477 --> 00:23:54,846 Can I, uh, speak to your daughter? 515 00:23:54,946 --> 00:23:56,416 She's not home, Al. 516 00:23:56,516 --> 00:23:57,318 Come on. 517 00:23:57,418 --> 00:23:58,220 We got cut off today. 518 00:23:58,320 --> 00:23:59,289 I was at the store on the-- 519 00:23:59,389 --> 00:24:00,424 She doesn't want to talk to, Al. 520 00:24:00,524 --> 00:24:02,328 So please, why don't you go home? 521 00:24:08,707 --> 00:24:09,509 What do you want? 522 00:24:09,609 --> 00:24:10,411 I'm busy. 523 00:24:14,352 --> 00:24:15,554 Carla. 524 00:24:15,654 --> 00:24:17,057 What? 525 00:24:17,158 --> 00:24:18,527 Come on. 526 00:24:18,627 --> 00:24:21,031 Come on what? 527 00:24:21,133 --> 00:24:22,502 OK. 528 00:24:22,602 --> 00:24:23,970 OK what? 529 00:24:24,072 --> 00:24:24,872 OK. 530 00:24:27,545 --> 00:24:29,449 I love when we can talk like this, Al. 531 00:24:29,549 --> 00:24:30,951 Enough. 532 00:24:31,051 --> 00:24:33,124 When are you coming home? 533 00:24:33,224 --> 00:24:35,228 I don't know. 534 00:24:35,328 --> 00:24:36,630 Look. I don't want to talk to you. 535 00:24:36,730 --> 00:24:37,532 You scared the kids. 536 00:24:37,632 --> 00:24:39,269 Me? 537 00:24:39,369 --> 00:24:40,371 Who got the black eye? 538 00:24:40,471 --> 00:24:42,408 Who destroyed our home? 539 00:24:42,508 --> 00:24:45,714 I got to go. 540 00:24:45,814 --> 00:24:49,556 Look, I only got two kids. 541 00:24:49,656 --> 00:24:50,524 I didn't adopt you, Al. 542 00:24:50,624 --> 00:24:51,426 I married you. 543 00:24:54,166 --> 00:24:55,032 Sorry about the punch. 544 00:25:00,411 --> 00:25:02,182 You got to be kidding! 545 00:25:02,282 --> 00:25:03,784 I got to work for a living! 546 00:25:04,786 --> 00:25:05,988 I can't take it, Carla! 547 00:25:06,088 --> 00:25:06,890 God. 548 00:25:06,990 --> 00:25:08,394 If your father was alive. 549 00:25:08,494 --> 00:25:10,264 What did I do? 550 00:25:10,364 --> 00:25:11,166 Hey! 551 00:25:13,035 --> 00:25:14,672 Carla! 552 00:25:14,772 --> 00:25:16,743 I hate sleeping alone! 553 00:25:16,843 --> 00:25:18,980 There, I said it! 554 00:25:19,080 --> 00:25:19,882 Hey! 555 00:25:19,982 --> 00:25:21,820 Knock it off down there! 556 00:25:24,359 --> 00:25:25,894 Do you think I got an expressive face? 557 00:25:25,994 --> 00:25:26,830 Yeah. 558 00:25:26,930 --> 00:25:27,998 You and Bingo the chimp. 559 00:25:28,098 --> 00:25:29,469 Get out of here. 560 00:25:32,442 --> 00:25:33,444 Idiots! 561 00:25:33,544 --> 00:25:34,346 I'm home! 562 00:25:34,446 --> 00:25:35,348 Oh, jeez. 563 00:25:35,448 --> 00:25:36,583 Look what he's wearing. 564 00:25:36,683 --> 00:25:37,885 Mr. Hollywood. 565 00:25:37,985 --> 00:25:39,054 Douche bag. 566 00:25:39,155 --> 00:25:40,224 See, I told you I'd come. 567 00:25:40,324 --> 00:25:41,726 Didn't I tell you I'd come? 568 00:25:41,826 --> 00:25:42,662 How you doing, Ray? 569 00:25:42,762 --> 00:25:43,730 All right, Den. How you doing? 570 00:25:43,830 --> 00:25:44,632 All right. 571 00:25:47,572 --> 00:25:49,376 I'm not looking at this guy. 572 00:25:49,476 --> 00:25:50,444 Samurai night fever. 573 00:25:50,544 --> 00:25:53,384 Bruce fucking Lee, look at him. 574 00:25:53,484 --> 00:25:55,954 You really shouldn't stay away so long. 575 00:25:56,054 --> 00:25:57,123 Look what it does to him. 576 00:25:57,224 --> 00:25:58,025 No. 577 00:26:07,177 --> 00:26:07,978 You're slipping. 578 00:26:08,078 --> 00:26:08,947 Piece of cake. 579 00:26:09,047 --> 00:26:10,551 I had you all the way. 580 00:26:10,651 --> 00:26:11,753 Who popped you? 581 00:26:11,853 --> 00:26:12,655 Sea bass. 582 00:26:12,755 --> 00:26:13,557 Oh, yeah? 583 00:26:13,657 --> 00:26:14,726 Fresh or frozen? 584 00:26:14,826 --> 00:26:16,028 Fresh frozen. 585 00:26:16,128 --> 00:26:17,698 God, I missed you guys. 586 00:26:17,798 --> 00:26:19,067 Get off of me. 587 00:26:23,710 --> 00:26:24,512 Hello? 588 00:26:24,612 --> 00:26:25,481 Hi. 589 00:26:25,581 --> 00:26:26,516 It's me. 590 00:26:26,616 --> 00:26:29,087 Carla, I was just thinking about you. 591 00:26:29,187 --> 00:26:32,193 What are you doing? 592 00:26:32,294 --> 00:26:35,568 Well, my mother made these rice bags for the wedding, 593 00:26:35,668 --> 00:26:38,607 but I heard that rice kills birds digestively, 594 00:26:38,707 --> 00:26:41,380 so I'm refilling them with sesame. 595 00:26:41,480 --> 00:26:43,249 Birds like sesame, right? 596 00:26:43,350 --> 00:26:45,354 I left Al. 597 00:26:45,454 --> 00:26:46,690 No. 598 00:26:46,790 --> 00:26:48,125 Shit. 599 00:26:48,226 --> 00:26:49,962 Can I come over? 600 00:26:50,062 --> 00:26:52,502 Yeah, come over. 601 00:26:52,602 --> 00:26:55,307 OK. 602 00:26:55,408 --> 00:26:57,010 Those guys. 603 00:26:57,110 --> 00:26:58,647 What are they thinking of? 604 00:26:58,747 --> 00:27:00,350 There may not be a wedding? 605 00:27:00,451 --> 00:27:01,252 What is he, nuts? 606 00:27:01,352 --> 00:27:02,321 That's what he told us. 607 00:27:02,422 --> 00:27:03,323 He's in one of his moods. 608 00:27:03,424 --> 00:27:04,592 Suffering artist. 609 00:27:04,692 --> 00:27:06,530 I hate it when he gets like that. 610 00:27:06,630 --> 00:27:09,067 He should hold onto her with his teeth, the lucky bastard. 611 00:27:09,167 --> 00:27:12,274 The gods were jealous the day he moved in with her. 612 00:27:12,374 --> 00:27:13,208 I mean, it's not-- 613 00:27:13,309 --> 00:27:14,110 ah, forget it. 614 00:27:14,210 --> 00:27:16,048 What am I saying? 615 00:27:16,148 --> 00:27:17,384 It's his life. 616 00:27:17,485 --> 00:27:19,187 It's none of my business, right? 617 00:27:19,288 --> 00:27:21,224 Right. 618 00:27:21,325 --> 00:27:23,564 Right. 619 00:27:23,664 --> 00:27:25,634 Right. 620 00:27:25,734 --> 00:27:27,070 Hollywood! 621 00:27:27,170 --> 00:27:28,038 LA. 622 00:27:28,138 --> 00:27:29,742 No, it's incredible. I'm serious. 623 00:27:29,842 --> 00:27:30,878 You guys got to come out there. - Oh, yeah. 624 00:27:30,978 --> 00:27:32,347 I mean, like, they'd love that thing we got. 625 00:27:32,448 --> 00:27:33,484 Sure. 626 00:27:33,584 --> 00:27:34,586 You know, that rude, like, uncivilized New 627 00:27:34,686 --> 00:27:35,721 York thing we got? 628 00:27:35,821 --> 00:27:36,690 It works big time. 629 00:27:36,790 --> 00:27:37,592 I swear to god. 630 00:27:37,692 --> 00:27:38,560 Hey, you got room? 631 00:27:38,660 --> 00:27:40,129 You got room there? - Oh, yeah. 632 00:27:40,229 --> 00:27:41,098 Because I'm thinking of coming out. 633 00:27:41,198 --> 00:27:42,401 No, definitely. Hollywood Boulevard. 634 00:27:42,502 --> 00:27:43,670 I got a room with a view. 635 00:27:43,770 --> 00:27:45,206 Why don't we all move out there? 636 00:27:45,307 --> 00:27:47,512 Vinny can act, Ray can paint, I can find 637 00:27:47,612 --> 00:27:49,348 some other fucking job I hate. 638 00:27:49,448 --> 00:27:50,350 - No way! - Incoming! 639 00:27:50,450 --> 00:27:51,251 No way! 640 00:27:51,352 --> 00:27:52,354 Incoming! 641 00:27:52,454 --> 00:27:55,226 There's a certain man out there, 642 00:27:55,327 --> 00:27:59,200 want to do the thing he's supposed to do. 643 00:27:59,301 --> 00:28:06,181 But baby won't do nothin' 'til I get rid of you. 644 00:28:06,281 --> 00:28:07,652 And I'm tired of that. 645 00:28:13,228 --> 00:28:16,168 Hey, Al, this pool makes me think of when we were kids. 646 00:28:16,268 --> 00:28:17,504 Oh, yeah? 647 00:28:17,605 --> 00:28:22,146 Makes me think of Arnold, the wild kiss of 23rd Avenue. 648 00:28:22,246 --> 00:28:24,084 That kid was a lot weirder than you, Den. 649 00:28:24,184 --> 00:28:25,353 Who's Arnold? 650 00:28:25,453 --> 00:28:28,192 We used to pay Arnold a nickel to kiss stuff-- 651 00:28:28,292 --> 00:28:30,062 fences, fire hydrants. 652 00:28:30,162 --> 00:28:32,501 In the winter, for a quarter, he'd even kiss dog shit, 653 00:28:32,602 --> 00:28:33,670 you know, if it was frozen. 654 00:28:34,972 --> 00:28:36,108 Yeah. 655 00:28:36,208 --> 00:28:38,747 So in fifth grade, Arnold comes over to my house 656 00:28:38,847 --> 00:28:40,282 and blames me for his life. 657 00:28:40,383 --> 00:28:41,720 He's like, you suck. 658 00:28:41,820 --> 00:28:45,928 He says to me, I'm weird because you paid me to kiss stuff. 659 00:28:46,028 --> 00:28:48,232 And just for that, I'm going to land on your block. 660 00:28:48,332 --> 00:28:53,108 And I'm like, hey, Arnold, land on this, bud. 661 00:28:53,208 --> 00:28:56,415 And then it dawns on me, off the Hell Gate Bridge 662 00:28:56,515 --> 00:28:57,785 and onto my block. 663 00:28:57,885 --> 00:29:00,089 I'm like, whoa, whoa, whoa, Arnold, Arnold, take it easy, 664 00:29:00,189 --> 00:29:00,991 come on. 665 00:29:01,091 --> 00:29:02,160 It's just a phase. 666 00:29:02,260 --> 00:29:05,066 It'll pass. 667 00:29:05,166 --> 00:29:06,602 Did it? 668 00:29:06,703 --> 00:29:07,805 Almost. 669 00:29:07,905 --> 00:29:09,976 Dennis adopts Arnold, their lives have meaning. 670 00:29:10,076 --> 00:29:11,244 It's true. 671 00:29:11,344 --> 00:29:13,416 His lips did not touch inanimate objects for months. 672 00:29:13,516 --> 00:29:15,086 We get detention, right? 673 00:29:15,186 --> 00:29:16,354 Bell rings, school's out. 674 00:29:16,455 --> 00:29:18,225 Octavio Macharola's in a bad mood. 675 00:29:18,325 --> 00:29:20,831 He makes Arnold kiss Tina Fabio's gym sneakers 676 00:29:20,931 --> 00:29:22,434 in the yard in front of the whole school. 677 00:29:22,534 --> 00:29:23,536 Yeah, right. 678 00:29:23,636 --> 00:29:26,074 So by the time we make it back to my house, 679 00:29:26,174 --> 00:29:30,851 there's fire engines and, like, cops, ambulances and shit. 680 00:29:30,951 --> 00:29:33,389 Arnold's mother's screaming something in Greek. 681 00:29:33,489 --> 00:29:36,028 They're putting Arnold into a baggie. 682 00:29:36,128 --> 00:29:40,938 And I'm like, hey, very polite, nice aim. 683 00:29:46,515 --> 00:29:47,885 Stupid motherfucker. 684 00:29:54,264 --> 00:29:58,907 To Arnold, and to Al, the only two 685 00:29:59,007 --> 00:30:03,082 to climb the line on the Hell Gate Bridge. 686 00:30:03,182 --> 00:30:03,984 Arnold! 687 00:30:08,626 --> 00:30:11,364 Hey, Arnold! 688 00:30:11,465 --> 00:30:12,266 Arnold! 689 00:30:16,241 --> 00:30:17,110 Arnold! 690 00:30:17,210 --> 00:30:19,548 Arnold! 691 00:30:26,428 --> 00:30:27,497 Hey, Ray. 692 00:30:27,597 --> 00:30:28,834 It's me, Tony Bennett. 693 00:30:28,934 --> 00:30:30,336 I hope to be singing at your wedding. 694 00:30:30,437 --> 00:30:31,772 You know, it was almost 30 years ago, 695 00:30:31,873 --> 00:30:33,743 I was at the Fairmont Hotel where the bartender said, 696 00:30:33,844 --> 00:30:35,412 Tony, sing that song about-- - Shit. 697 00:30:35,513 --> 00:30:36,314 --San Francisco. 698 00:30:36,414 --> 00:30:37,684 It'll be a smash. 699 00:30:37,784 --> 00:30:39,721 Needless to say, it turned out to be my biggest recording, 700 00:30:39,822 --> 00:30:41,224 which just goes to show you should 701 00:30:41,324 --> 00:30:42,727 listen to your local bartender. 702 00:30:42,828 --> 00:30:44,899 He may turn out to be your best friend. 703 00:30:44,999 --> 00:30:47,303 Hey, Tony, sing "The Good Life." 704 00:30:47,403 --> 00:30:48,773 Don't mind if I do. 705 00:30:48,874 --> 00:30:52,948 Oh, the good life. 706 00:30:53,048 --> 00:30:54,518 He's worse than usual. 707 00:30:54,618 --> 00:30:55,653 No, about the same. 708 00:30:55,753 --> 00:30:56,990 Here's Tony! 709 00:31:00,998 --> 00:31:01,866 Help me! 710 00:31:01,966 --> 00:31:02,767 Help me! 711 00:31:02,868 --> 00:31:04,671 There's a dancer in my body! 712 00:31:17,363 --> 00:31:18,398 Burn these. 713 00:31:18,499 --> 00:31:20,637 Where are the bodies? 714 00:31:20,737 --> 00:31:21,940 It's starting again. 715 00:31:22,040 --> 00:31:22,841 Wait. 716 00:31:22,942 --> 00:31:24,410 Where'd you get these clothes? 717 00:31:24,511 --> 00:31:25,412 What's starting? 718 00:31:25,513 --> 00:31:26,582 My breathing. 719 00:31:26,682 --> 00:31:27,952 I've been hyperventilating all the time lately. 720 00:31:28,052 --> 00:31:29,655 That ever happen to you? - What, are you kidding? 721 00:31:29,755 --> 00:31:30,890 I keep oxygen in the closet. 722 00:31:30,991 --> 00:31:32,561 Where are these clothes from? 723 00:31:32,661 --> 00:31:34,798 I'm choking on backed-up anger. 724 00:31:34,898 --> 00:31:36,268 That's poison. 725 00:31:36,368 --> 00:31:39,140 Unreleased anger becomes cancer. 726 00:31:39,240 --> 00:31:41,980 Breathe. 727 00:31:49,294 --> 00:31:52,567 Who the hell does he think he is anyway? 728 00:31:52,667 --> 00:31:53,468 That's good. 729 00:31:53,569 --> 00:31:55,006 You're releasing toxins. 730 00:31:55,106 --> 00:31:57,343 Keep it coming. 731 00:31:57,443 --> 00:32:00,750 I'm standing there, wearing my hair the way he likes it, 732 00:32:00,850 --> 00:32:02,954 a dress that he picked out. 733 00:32:03,055 --> 00:32:04,490 And he walks in three friggin' hours late. 734 00:32:04,591 --> 00:32:05,793 And he's singing, he's smiling. 735 00:32:05,893 --> 00:32:07,463 He wants to dance. 736 00:32:07,564 --> 00:32:08,566 You're pissed. 737 00:32:08,666 --> 00:32:09,467 That's healthy. 738 00:32:12,774 --> 00:32:15,279 Then it clicked. 739 00:32:15,379 --> 00:32:19,688 I'm living his life, and I don't even know it. 740 00:32:25,366 --> 00:32:26,534 You guys are pussies. 741 00:32:26,635 --> 00:32:28,138 This is the way we were born, naked. 742 00:32:28,238 --> 00:32:31,278 I can't believe we got to wear Dennis' clothes. 743 00:32:31,378 --> 00:32:32,446 I can't wear this. 744 00:32:32,546 --> 00:32:33,749 Then stay naked. 745 00:32:33,849 --> 00:32:36,655 Hey, Den, you got any earth tones, any grays, browns? 746 00:32:36,755 --> 00:32:38,024 What are you complaining about? 747 00:32:38,125 --> 00:32:40,062 These clothes are awesome. 748 00:32:40,162 --> 00:32:41,131 Hell, I'm staying like this. 749 00:32:41,231 --> 00:32:42,333 This is great. 750 00:32:42,433 --> 00:32:44,671 I'm having flashbacks from when I was in the womb! 751 00:32:44,771 --> 00:32:45,640 Hey, boys, stand up! 752 00:32:46,742 --> 00:32:47,611 Where you going? 753 00:32:47,711 --> 00:32:48,613 Manhattan! 754 00:32:48,713 --> 00:32:50,082 So are we! 755 00:32:55,126 --> 00:32:56,328 Ooh, classy. 756 00:32:56,428 --> 00:32:59,300 This ain't Queens Boulevard. 757 00:32:59,400 --> 00:33:00,637 Pick me, please. 758 00:33:00,737 --> 00:33:01,538 Pick me. 759 00:33:01,639 --> 00:33:02,440 Come on. 760 00:33:02,540 --> 00:33:03,643 This place is so cool, man. 761 00:33:03,743 --> 00:33:06,581 I would, like, die to get into this bitchin' club. 762 00:33:06,682 --> 00:33:07,917 Please, come on, seriously. 763 00:33:08,017 --> 00:33:09,621 He wasn't like this when I left. 764 00:33:09,721 --> 00:33:13,663 There's a monster in my pants, and it makes me want to dance. 765 00:33:13,763 --> 00:33:14,564 I think. 766 00:33:14,665 --> 00:33:15,466 Uh-uh. 767 00:33:15,566 --> 00:33:16,601 Hi. 768 00:33:16,702 --> 00:33:18,906 We hate lines. 769 00:33:19,006 --> 00:33:19,941 Right this way, gentlemen. 770 00:33:23,783 --> 00:33:26,622 What, do I have to pay now? 771 00:33:26,722 --> 00:33:29,360 Adventures in Feverland. 772 00:33:29,460 --> 00:33:30,730 Police, coming through. Police. 773 00:33:30,830 --> 00:33:31,865 Sheesh, just want to 774 00:33:31,965 --> 00:33:33,268 Bunch of foo-foo heads. 775 00:33:33,368 --> 00:33:34,504 Five beers. 776 00:33:34,604 --> 00:33:35,907 You know, De Niro hangs out here. 777 00:33:36,007 --> 00:33:36,909 - No shit. - Yeah. 778 00:33:37,009 --> 00:33:39,113 I could do some serious soul-searching 779 00:33:39,214 --> 00:33:40,316 in a place like this. 780 00:33:40,416 --> 00:33:42,119 This music's making my teeth hurt. 781 00:33:42,220 --> 00:33:43,723 How's Carla? 782 00:33:43,823 --> 00:33:45,960 Spending the weekend with my mother-in-law. 783 00:33:46,060 --> 00:33:47,664 You know, I don't think she likes me. 784 00:33:47,764 --> 00:33:48,565 Who, Carla? 785 00:33:48,666 --> 00:33:49,467 She don't 786 00:33:49,567 --> 00:33:50,402 Yeah, I knew that. 787 00:33:50,502 --> 00:33:51,972 Patricia don't either. 788 00:33:52,072 --> 00:33:52,874 Really? 789 00:33:52,974 --> 00:33:54,009 See, I didn't know that. 790 00:33:54,109 --> 00:33:55,111 Come on, Vinny. Give me Vinny. 791 00:33:55,212 --> 00:33:56,013 Let's go. 792 00:33:56,113 --> 00:33:58,719 Where have we been? 793 00:33:58,819 --> 00:34:00,723 When did these people grow up? 794 00:34:00,823 --> 00:34:01,692 Where are their parents? 795 00:34:01,792 --> 00:34:03,295 Why are they up so late? 796 00:34:04,865 --> 00:34:07,403 Thinkin' about the nights when we used to be loud, 797 00:34:07,503 --> 00:34:09,741 but we had to keep it down for the people .. 798 00:34:09,841 --> 00:34:13,214 Then I thought that I was just a typical guy, but I'm not. 799 00:34:13,315 --> 00:34:15,787 So why'd you make me cry? 800 00:34:15,887 --> 00:34:18,859 Callin' out your name. 801 00:34:18,959 --> 00:34:19,761 Wow. 802 00:34:19,861 --> 00:34:21,431 Look at that. 803 00:34:21,531 --> 00:34:22,701 Oh, woof. 804 00:34:22,801 --> 00:34:24,069 Oh, man. 805 00:34:24,169 --> 00:34:26,675 That is the key to good acting, my friend. 806 00:34:26,775 --> 00:34:27,711 What, being lesbians? 807 00:34:27,811 --> 00:34:30,649 No, being private in public like that. 808 00:34:30,750 --> 00:34:31,551 That's great. 809 00:34:31,651 --> 00:34:33,723 Yeah, well it's making me horny. 810 00:34:33,823 --> 00:34:34,657 Yeah? 811 00:34:34,758 --> 00:34:35,559 Me too. 812 00:34:39,835 --> 00:34:40,636 Look at this. 813 00:34:40,737 --> 00:34:41,571 Look at this. 814 00:34:41,671 --> 00:34:43,675 Look at those two. 815 00:34:43,776 --> 00:34:46,314 One of these days, their dicks are going to fall off. 816 00:34:46,414 --> 00:34:47,416 Yeah. 817 00:34:47,516 --> 00:34:49,053 Well, Vinny's only in it for the romance, 818 00:34:49,153 --> 00:34:51,624 and Dennis would just use another part of his body. 819 00:34:53,395 --> 00:34:54,196 Hello. 820 00:34:54,296 --> 00:34:55,599 Um, excuse me. 821 00:34:55,699 --> 00:34:57,737 I didn't mean to interrupt, but I was standing over there 822 00:34:57,837 --> 00:35:00,609 and I couldn't help but notice that you were holding her head. 823 00:35:00,710 --> 00:35:02,613 And I was just wondering, you know, like, what for? 824 00:35:05,586 --> 00:35:06,789 She's very shy. 825 00:35:06,889 --> 00:35:08,458 Uh, Inez is a healer. 826 00:35:08,558 --> 00:35:09,494 A healer? 827 00:35:09,594 --> 00:35:10,396 Of course. 828 00:35:10,496 --> 00:35:11,398 That's what you were doing. 829 00:35:11,498 --> 00:35:13,101 Oh, that's, uh-- 830 00:35:13,201 --> 00:35:14,537 wow. 831 00:35:14,637 --> 00:35:16,073 I don't know what to say. 832 00:35:16,173 --> 00:35:17,175 That's odd. 833 00:35:17,275 --> 00:35:20,248 I've never actually met one of you before, 834 00:35:20,348 --> 00:35:24,891 nor can I say that I, in fact, believe in it at all. 835 00:35:26,428 --> 00:35:27,797 But-- but, hey. 836 00:35:27,897 --> 00:35:29,166 What do I know, right? 837 00:35:29,266 --> 00:35:31,237 I'm just a kid from Queens who's making it big in Hollywood, 838 00:35:31,337 --> 00:35:32,139 I might mention. 839 00:35:32,239 --> 00:35:34,410 So what do you do? 840 00:35:34,510 --> 00:35:36,849 I produce documentaries for PBS. 841 00:35:36,949 --> 00:35:37,751 Oh, yeah? 842 00:35:37,851 --> 00:35:38,718 Oh, that's great. 843 00:35:38,819 --> 00:35:39,620 That's great. 844 00:35:39,720 --> 00:35:40,790 About what? 845 00:35:40,890 --> 00:35:44,630 Vanishing species, animal rights. 846 00:35:44,730 --> 00:35:45,767 Oh, yeah, yes. 847 00:35:45,867 --> 00:35:46,668 Save the whales, right? 848 00:35:46,769 --> 00:35:47,603 Right. 849 00:35:47,703 --> 00:35:49,206 Well, that's-- that's good stuff. 850 00:35:49,306 --> 00:35:51,945 Yeah. 851 00:35:52,045 --> 00:35:54,851 So, you like music? 852 00:35:54,951 --> 00:35:56,220 I love music. 853 00:35:56,320 --> 00:35:58,993 I play the clarinet. 854 00:35:59,093 --> 00:36:00,863 Good. 855 00:36:00,963 --> 00:36:02,232 Great. 856 00:36:02,332 --> 00:36:03,334 Let's dance. 857 00:36:08,444 --> 00:36:10,817 I know what you're thinking. 858 00:36:10,917 --> 00:36:13,321 It's time to get romantic-- 859 00:36:13,421 --> 00:36:14,456 Hi. 860 00:36:14,557 --> 00:36:19,299 --and meet somebody to call your one and only. 861 00:36:19,399 --> 00:36:27,282 than leave you out in the cold. 862 00:36:27,382 --> 00:36:28,785 Baby, you know-- 863 00:36:31,859 --> 00:36:32,961 Guy or girl? 864 00:36:33,061 --> 00:36:34,229 What? 865 00:36:34,329 --> 00:36:36,033 Guy or girl? 866 00:36:36,133 --> 00:36:37,369 Girl. 867 00:36:37,469 --> 00:36:40,910 Well, how am I supposed to pee in a bisexual bathroom? 868 00:36:41,010 --> 00:36:42,012 Maybe this will help. 869 00:36:51,030 --> 00:36:53,702 It's tempting, but I don't think so, lady. 870 00:36:53,802 --> 00:36:56,107 Oh, a real person. 871 00:36:56,207 --> 00:36:57,309 Where are you from? 872 00:36:57,409 --> 00:36:58,511 Queens. 873 00:36:58,612 --> 00:36:59,413 You? 874 00:37:01,684 --> 00:37:03,923 Hell. 875 00:37:04,023 --> 00:37:07,796 Jeez, you are very sexy. 876 00:37:07,897 --> 00:37:09,700 I know. 877 00:37:09,800 --> 00:37:11,070 But you keep snorting that shit, 878 00:37:11,170 --> 00:37:13,507 you're going to end up making some guy a terrific memory. 879 00:37:25,398 --> 00:37:26,701 What is this, a vampire movie? 880 00:37:31,210 --> 00:37:32,579 Life is a party. 881 00:37:32,680 --> 00:37:34,549 It's just a party. 882 00:37:34,650 --> 00:37:37,022 Life is a party-2-go. 883 00:37:37,122 --> 00:37:38,993 It's a party-2-go. 884 00:37:50,381 --> 00:37:52,753 Oh, oh. 885 00:37:52,853 --> 00:37:53,822 Oh, my god. 886 00:37:53,923 --> 00:37:55,325 Are you-- are you all right? 887 00:37:55,425 --> 00:37:56,260 Get help. 888 00:37:56,360 --> 00:37:57,162 Yes. 889 00:38:00,903 --> 00:38:03,174 What happened to your friend? 890 00:38:03,274 --> 00:38:05,846 Dennis has some physical problems. 891 00:38:05,947 --> 00:38:06,781 Physical problems? 892 00:38:06,881 --> 00:38:07,883 Yeah. 893 00:38:07,984 --> 00:38:10,021 He's a white man who thinks he's James Brown. 894 00:38:16,667 --> 00:38:17,469 Hey. 895 00:38:17,569 --> 00:38:18,604 What happened? 896 00:38:18,704 --> 00:38:19,740 Oh, I think I pulled something. 897 00:38:19,840 --> 00:38:21,343 How'd I look? - Great. 898 00:38:21,443 --> 00:38:22,679 I think I'm in love. 899 00:38:22,780 --> 00:38:24,116 What, you want to do the belly rub with Psychic Susan? 900 00:38:24,216 --> 00:38:25,018 Inez. 901 00:38:25,118 --> 00:38:26,821 Hey, whatever. 902 00:38:31,397 --> 00:38:32,800 - Huh? - Ooh. 903 00:38:32,900 --> 00:38:34,536 Inez, huh? Get phone numbers. 904 00:38:34,636 --> 00:38:35,671 Invite them to our bachelor party. 905 00:38:35,772 --> 00:38:37,309 Maybe they'll strip for us. 906 00:38:37,409 --> 00:38:38,511 Wait. Did you say bachelor party? 907 00:38:38,611 --> 00:38:39,679 - No. - Yes, you did. 908 00:38:39,780 --> 00:38:40,581 No, I didn't. 909 00:38:40,681 --> 00:38:41,818 Yes, you did. 910 00:38:41,918 --> 00:38:43,087 Hey. 911 00:38:43,187 --> 00:38:44,890 There's not going to be a bachelor party, all right? 912 00:38:44,991 --> 00:38:45,892 I don't want a bachelor party. 913 00:38:45,993 --> 00:38:46,861 All right, all right, all right. 914 00:38:46,962 --> 00:38:48,064 Forget it. 915 00:38:48,164 --> 00:38:49,533 Vinny, tell him it's a welcome home party for me. 916 00:38:49,633 --> 00:38:50,802 Come on, get up. We're leaving. 917 00:38:50,902 --> 00:38:54,209 Ray just had a brush with sex, made me very hungry. 918 00:38:54,309 --> 00:38:55,545 Get out of here. What'd she look like? 919 00:38:55,645 --> 00:38:56,447 Incredible. 920 00:38:56,547 --> 00:38:57,449 Well, introduce me. 921 00:38:57,549 --> 00:38:58,551 Come on. 922 00:38:58,651 --> 00:39:01,157 We're going to Vinny's Manhattan love nest. 923 00:39:01,257 --> 00:39:03,594 Yeah, it's, like, all night long tomorrow, 924 00:39:03,694 --> 00:39:05,598 across the street from the White Horse. 925 00:39:05,698 --> 00:39:06,767 Take my card. 926 00:39:06,868 --> 00:39:07,669 That's me. 927 00:39:07,769 --> 00:39:08,671 Thanks. 928 00:39:08,771 --> 00:39:11,043 If yous kiss, I'm going to be hurt. 929 00:39:11,143 --> 00:39:12,012 Want to come eat? 930 00:39:12,112 --> 00:39:15,886 Um, well, no, but thank you. 931 00:39:15,987 --> 00:39:17,089 Suit yourself. 932 00:39:20,361 --> 00:39:21,864 Maybe someday I'll explain it to you. 933 00:39:25,571 --> 00:39:26,373 What is it? 934 00:39:30,115 --> 00:39:31,550 Patty, what's going on? 935 00:39:35,725 --> 00:39:38,597 Let's just say, you're not the only one who's choking. 936 00:39:41,303 --> 00:39:47,149 I think Ray is having, um, doubts. 937 00:39:47,249 --> 00:39:48,918 They all do. 938 00:39:49,019 --> 00:39:49,819 Forget it. 939 00:39:49,920 --> 00:39:51,290 You remember Al? 940 00:39:51,390 --> 00:39:53,727 We couldn't find him for four days. 941 00:39:53,827 --> 00:39:54,930 Looked all over until, finally, he 942 00:39:55,031 --> 00:39:56,500 comes down from the bridge at the last minute, 943 00:39:56,600 --> 00:39:58,004 right into my mother's backyard. 944 00:39:58,104 --> 00:39:58,904 You remember that? 945 00:39:59,006 --> 00:39:59,806 To get married. 946 00:40:03,247 --> 00:40:04,416 I think that's when she started hating him. 947 00:40:07,289 --> 00:40:09,960 Yeah. 948 00:40:10,061 --> 00:40:11,430 Yeah. 949 00:40:11,530 --> 00:40:13,201 Yeah, you're right. 950 00:40:13,301 --> 00:40:15,638 Sure I am. 951 00:40:15,738 --> 00:40:19,079 Forget it. 952 00:40:19,179 --> 00:40:21,250 You know women are supposed to develop sooner than men. 953 00:40:21,350 --> 00:40:22,685 They tell you that. 954 00:40:22,785 --> 00:40:25,858 What they don't tell you is some of them never develop at all. 955 00:40:35,311 --> 00:40:38,917 Ray, can you smell me from over there? 956 00:40:39,919 --> 00:40:43,161 We can always smell you, Al. 957 00:40:43,261 --> 00:40:45,498 Fucking fish. 958 00:40:45,598 --> 00:40:49,173 No wonder this kit wants to blow me. 959 00:40:49,273 --> 00:40:54,483 I can't live like this, the toil and the smell of fish, 960 00:40:54,583 --> 00:41:00,495 for this, the result of the fruit of my labor. 961 00:41:03,867 --> 00:41:06,707 Don't look too good on me. 962 00:41:06,807 --> 00:41:09,146 Hey, shut up with the piano music! 963 00:41:09,246 --> 00:41:10,281 Hey. 964 00:41:10,381 --> 00:41:12,952 Why don't you shut up, you fucking fishmonger? 965 00:41:13,052 --> 00:41:13,987 The guy's a genius! 966 00:41:19,133 --> 00:41:20,168 Don't start this again. 967 00:41:20,268 --> 00:41:21,103 Why not? 968 00:41:21,203 --> 00:41:23,341 Because I'm happy the way I am. 969 00:41:23,441 --> 00:41:24,276 No, you're not. 970 00:41:24,376 --> 00:41:25,178 Really? 971 00:41:25,278 --> 00:41:26,180 Why not? 972 00:41:26,280 --> 00:41:28,651 Because you live a sheltered life. 973 00:41:28,751 --> 00:41:30,321 Oh, sheltered by what? 974 00:41:30,421 --> 00:41:34,229 By me, by us, by staying in that apartment 975 00:41:34,329 --> 00:41:36,633 after the rest of us moved out because living 976 00:41:36,733 --> 00:41:39,037 in that apartment with Ray and Patricia 977 00:41:39,139 --> 00:41:42,010 keeps your life on hold, Eliot. 978 00:41:42,111 --> 00:41:44,316 I mean, you had to sit us down and tell us for Christ's sake, 979 00:41:44,416 --> 00:41:45,751 you know, because-- 980 00:41:45,851 --> 00:41:50,195 because, I don't know, we couldn't talk about it, knowing 981 00:41:50,295 --> 00:41:53,567 all that time, you haven't had one relationship, 982 00:41:53,667 --> 00:41:55,305 not one affair with anyone. 983 00:41:55,405 --> 00:41:56,240 What do you think? 984 00:41:56,340 --> 00:41:58,109 It's time to take a chance, right? 985 00:41:58,211 --> 00:41:59,513 I mean, what have you got to lose? 986 00:41:59,613 --> 00:42:01,950 Uh, what is it you want me to say, that I don't go out much? 987 00:42:02,050 --> 00:42:02,952 You're right. 988 00:42:03,052 --> 00:42:04,121 I don't. 989 00:42:04,223 --> 00:42:05,391 That I haven't had much experience? 990 00:42:05,491 --> 00:42:06,527 You're right. I haven't. 991 00:42:06,627 --> 00:42:08,764 That makes you happy? 992 00:42:08,864 --> 00:42:12,205 I am a homosexual who cannot relate to gay men, 993 00:42:12,305 --> 00:42:14,676 their role-playing, their affectations, 994 00:42:14,776 --> 00:42:17,849 and this makes it impossible for me to break through and talk 995 00:42:17,949 --> 00:42:19,753 to the man, not the homosexual. 996 00:42:19,853 --> 00:42:21,290 Do you understand? 997 00:42:21,390 --> 00:42:23,761 I refuse to give up anything that makes me a man. 998 00:42:23,861 --> 00:42:25,598 Why should I, to make them feel safe? 999 00:42:25,698 --> 00:42:27,435 To make them feel I'm not a threat, 1000 00:42:27,535 --> 00:42:30,073 I don't have a sense of who I am. 1001 00:42:30,174 --> 00:42:31,277 Forget it. 1002 00:42:31,377 --> 00:42:32,612 I'm going to be stronger than that. 1003 00:42:36,219 --> 00:42:38,022 And besides, I haven't met anybody yet. 1004 00:42:44,469 --> 00:42:47,241 What the hell happened? 1005 00:42:47,342 --> 00:42:48,977 I don't know. 1006 00:42:49,077 --> 00:42:49,879 Really. 1007 00:42:49,979 --> 00:42:50,781 I mean-- 1008 00:42:53,421 --> 00:42:54,356 Come on. 1009 00:42:54,456 --> 00:42:57,529 What are you still doing with the ring? 1010 00:42:57,629 --> 00:42:59,366 Me and Carla had a fight. 1011 00:43:02,103 --> 00:43:05,009 She took the kids and left before I could give it to her. 1012 00:43:08,951 --> 00:43:09,919 She the sea bass, Al? 1013 00:43:16,533 --> 00:43:17,335 Shit. 1014 00:44:04,127 --> 00:44:04,929 You seen Carla? 1015 00:44:08,303 --> 00:44:10,340 Yeah, I seen her. 1016 00:44:14,348 --> 00:44:15,149 So what's the damage? 1017 00:44:18,390 --> 00:44:21,697 You ever been in a hurricane, Al? 1018 00:44:21,797 --> 00:44:23,165 Come on, cut the bullshit. 1019 00:44:23,265 --> 00:44:25,771 What do I got to do? 1020 00:44:25,871 --> 00:44:28,811 You could crawl through glass on your hands and knees 1021 00:44:28,911 --> 00:44:31,316 with a sign on your back that says "asshole." 1022 00:44:31,416 --> 00:44:32,519 That might get you in the door. 1023 00:44:32,619 --> 00:44:34,455 OK, fine. 1024 00:44:34,556 --> 00:44:37,027 If you want us, we'll be at Vin's. 1025 00:44:37,127 --> 00:44:41,402 Well, you tell Ray the meter is running. 1026 00:44:41,503 --> 00:44:45,276 No, no. 1027 00:44:45,377 --> 00:44:47,882 Don't tell Ray anything. 1028 00:44:47,982 --> 00:44:50,219 You tell me something, Al. 1029 00:44:50,320 --> 00:44:52,992 Why are you here talking to me? 1030 00:44:53,092 --> 00:44:55,296 Why aren't you talking to Carla? 1031 00:44:55,397 --> 00:44:59,171 Why aren't I talking to Ray? 1032 00:44:59,271 --> 00:45:03,647 I get so tired of you guys. 1033 00:45:03,747 --> 00:45:05,149 I can't even figure it out. 1034 00:45:12,464 --> 00:45:13,265 Hey. 1035 00:45:13,366 --> 00:45:14,167 Where's Eliot? 1036 00:45:14,267 --> 00:45:15,103 He's in the back. 1037 00:45:15,203 --> 00:45:16,005 What's this? 1038 00:45:16,105 --> 00:45:16,907 Pizza. 1039 00:45:17,007 --> 00:45:19,478 Ooh, shoes. 1040 00:45:19,579 --> 00:45:21,115 Well, it's you and me against them, huh? 1041 00:45:21,215 --> 00:45:22,283 Yeah, that's fair. 1042 00:45:22,384 --> 00:45:23,285 Here. 1043 00:45:23,386 --> 00:45:25,089 It's Vinny and Dennis against us. 1044 00:45:25,189 --> 00:45:28,029 The queen and the jackass of hacks. 1045 00:45:35,176 --> 00:45:36,613 Hey I'm not going to hurt you. 1046 00:45:36,713 --> 00:45:38,651 Get back out here. 1047 00:45:38,751 --> 00:45:40,621 You're the piano player. 1048 00:45:40,721 --> 00:45:41,923 I heard you last night. 1049 00:45:42,023 --> 00:45:43,961 You're real good. 1050 00:45:44,061 --> 00:45:45,665 Thank you. 1051 00:45:45,765 --> 00:45:47,835 You got sneakers? 1052 00:45:47,935 --> 00:45:49,538 - Yes, I do. - Great. 1053 00:45:49,639 --> 00:45:50,775 Go get them on and meet us out front. 1054 00:45:50,875 --> 00:45:51,677 We need a sixth man. 1055 00:45:55,016 --> 00:45:55,818 Today! 1056 00:46:05,136 --> 00:46:05,971 You're killing me, Marty. 1057 00:46:06,071 --> 00:46:07,441 With these guys, no blood, no foul. 1058 00:46:07,541 --> 00:46:08,476 Here we are. 1059 00:46:08,576 --> 00:46:10,146 Oh, we'll never get a court. 1060 00:46:10,246 --> 00:46:12,083 Monte, open the glove and hand me my .38. 1061 00:46:12,183 --> 00:46:12,985 What? 1062 00:46:13,085 --> 00:46:15,289 Hand me my .38. 1063 00:46:15,390 --> 00:46:16,693 Come on. 1064 00:46:16,793 --> 00:46:18,530 How else are we going to get a court on a Saturday afternoon? 1065 00:46:18,630 --> 00:46:19,899 Please, I-- I-- 1066 00:46:19,999 --> 00:46:21,937 I don't-- let me go. 1067 00:46:22,037 --> 00:46:23,540 I'm kidding. 1068 00:46:23,640 --> 00:46:25,309 I'm going to lock it in the trunk. 1069 00:46:25,410 --> 00:46:26,847 This guy's sensitive like you, Vin. 1070 00:46:26,947 --> 00:46:29,051 You wouldn't know sensitive if it hit you. 1071 00:46:29,151 --> 00:46:29,953 Don't worry, Marty. 1072 00:46:30,053 --> 00:46:30,855 These guy's are cretins. 1073 00:46:30,955 --> 00:46:32,759 Come on, Al, you old man. 1074 00:46:32,859 --> 00:46:35,229 Who are you calling old? 1075 00:46:36,733 --> 00:46:39,071 You've got the best of my love. 1076 00:46:39,171 --> 00:46:40,574 Oh, oh. 1077 00:46:40,674 --> 00:46:43,012 You've got the best of my love. 1078 00:46:43,112 --> 00:46:45,484 Oh, oh. 1079 00:46:45,584 --> 00:46:47,187 Hey, look who's here. 1080 00:46:47,287 --> 00:46:48,791 - Hey. - I want to be a redhead. 1081 00:46:48,891 --> 00:46:49,692 No. 1082 00:46:49,793 --> 00:46:50,627 Yeah. 1083 00:46:50,727 --> 00:46:52,163 What, you want me to do it? 1084 00:46:52,263 --> 00:46:53,132 Yeah. 1085 00:46:54,134 --> 00:46:55,236 What are you all lit up for? 1086 00:46:55,336 --> 00:46:56,305 It ain't Christmas. 1087 00:46:56,405 --> 00:46:59,011 I'll tell you what I'm all lit up for. 1088 00:46:59,111 --> 00:47:02,117 'Cause love has to fall somewhere short of suicide. 1089 00:47:02,217 --> 00:47:04,722 It took me years to learn that. 1090 00:47:04,823 --> 00:47:06,927 Change your hair, change your life. 1091 00:47:07,027 --> 00:47:08,496 That's why I'm here. 1092 00:47:08,596 --> 00:47:11,937 Last week-- last week, I'm with this Columbia student, 1093 00:47:12,037 --> 00:47:13,440 18 years old. 1094 00:47:13,540 --> 00:47:14,742 We're lying there, we just made love. 1095 00:47:14,843 --> 00:47:15,945 - Fucked. - Yeah. 1096 00:47:16,045 --> 00:47:16,913 What happened? 1097 00:47:17,013 --> 00:47:18,550 Then she, uh-- 1098 00:47:18,650 --> 00:47:19,819 she's talking away, you know. 1099 00:47:19,919 --> 00:47:21,823 She's smoking a cigarette, and I'm lying there. 1100 00:47:21,923 --> 00:47:24,929 And I'm getting more and more, what is it, self-conscious. 1101 00:47:25,029 --> 00:47:26,065 Guilty. 1102 00:47:26,165 --> 00:47:28,002 Wait a minute, wait a minute, wait a minute. 1103 00:47:28,102 --> 00:47:30,406 You got no business being in this conversation, Al. 1104 00:47:30,507 --> 00:47:32,478 You got a house, a wife, and two kids. 1105 00:47:32,578 --> 00:47:33,813 You are not supposed to be happy. 1106 00:47:37,153 --> 00:47:38,289 Continue. 1107 00:47:38,389 --> 00:47:39,792 So I-- I look at her, you know, 1108 00:47:39,893 --> 00:47:42,731 like maybe we'll connect, you know, maybe I'll calm down, 1109 00:47:42,831 --> 00:47:43,733 but it don't work. 1110 00:47:43,833 --> 00:47:46,138 No, it just makes me start sweating. 1111 00:47:46,238 --> 00:47:49,879 I just-- I mean, I am dripping wet with anxiety 1112 00:47:49,979 --> 00:47:51,081 and she's not noticing nothing. 1113 00:47:51,181 --> 00:47:53,520 I mean, she just keeps right on talking 1114 00:47:53,620 --> 00:47:54,923 like I'm not even there. 1115 00:47:55,023 --> 00:48:00,466 And her voice-- her voice starts sounding like another language 1116 00:48:00,567 --> 00:48:02,203 or, like, under water. 1117 00:48:02,303 --> 00:48:06,111 I don't know, something about being that young, you know? 1118 00:48:06,211 --> 00:48:10,887 I mean, and I'm thinking, what am I doing here? 1119 00:48:10,988 --> 00:48:12,057 You know? 1120 00:48:12,157 --> 00:48:14,461 Like, I don't even know this girl. 1121 00:48:14,562 --> 00:48:19,538 I mean, I'm lying there with this very sexy, dyed-blond MTV 1122 00:48:19,638 --> 00:48:21,676 baby, and I'm feeling like-- 1123 00:48:21,776 --> 00:48:24,949 well, like I'm disappearing. 1124 00:48:25,049 --> 00:48:26,451 Vin, Vin, Vin. 1125 00:48:26,552 --> 00:48:28,523 Look, just be honest. 1126 00:48:28,623 --> 00:48:31,929 What you want gets down on all fours and barks at the moon. 1127 00:48:32,030 --> 00:48:33,766 Now, the sooner you admit that, the better. 1128 00:48:33,866 --> 00:48:35,036 Yeah. 1129 00:48:35,136 --> 00:48:36,739 Just find yourself a girl who'll 1130 00:48:36,839 --> 00:48:38,576 join you in some serious howling at the moon, 1131 00:48:38,676 --> 00:48:42,117 and you'll stop disappearing real quick. 1132 00:48:42,217 --> 00:48:43,553 I promise you. 1133 00:48:43,653 --> 00:48:46,726 All right. 1134 00:48:46,826 --> 00:48:47,628 Am I right, Marty? 1135 00:48:50,867 --> 00:48:52,137 I understand. 1136 00:48:56,211 --> 00:48:57,013 OK. 1137 00:49:01,021 --> 00:49:02,123 What am I doing? 1138 00:49:02,223 --> 00:49:04,027 Trying to live? 1139 00:49:04,127 --> 00:49:05,697 Yeah, I can tell. 1140 00:49:05,797 --> 00:49:08,302 My heart's beating a million miles a minute. 1141 00:49:08,402 --> 00:49:09,738 Maybe thus much living will kill me. 1142 00:49:09,838 --> 00:49:10,640 Stop. 1143 00:49:14,214 --> 00:49:15,416 What do you do? 1144 00:49:15,516 --> 00:49:16,318 What? 1145 00:49:16,418 --> 00:49:18,690 When Ray goes on binges. 1146 00:49:18,790 --> 00:49:21,929 I handle it. 1147 00:49:22,029 --> 00:49:23,833 Ray's got talent. 1148 00:49:23,933 --> 00:49:25,804 I got my own business. 1149 00:49:25,904 --> 00:49:27,708 We support each other. 1150 00:49:27,808 --> 00:49:28,743 We laugh a lot. 1151 00:49:28,843 --> 00:49:30,880 We're best friends. 1152 00:49:30,980 --> 00:49:32,049 And he's scared shitless. 1153 00:49:35,456 --> 00:49:38,529 After five years of watching him struggle, 1154 00:49:38,630 --> 00:49:41,368 I still believe in him, even when 1155 00:49:41,468 --> 00:49:44,207 he doesn't believe in himself. 1156 00:49:44,307 --> 00:49:46,111 Honey. 1157 00:49:46,211 --> 00:49:48,783 He'll wake up. 1158 00:49:48,883 --> 00:49:51,321 He'll wake up, or I'll kill him. 1159 00:49:54,628 --> 00:49:56,598 So you're sure about what you're doing? 1160 00:49:56,699 --> 00:49:57,968 No. 1161 00:49:58,068 --> 00:49:59,537 Well, you got to be sure about what you're doing. 1162 00:49:59,638 --> 00:50:02,343 I mean, you got to be taking responsibility for your actions 1163 00:50:02,443 --> 00:50:03,846 at a time like this. 1164 00:50:03,946 --> 00:50:05,516 What's that supposed to be? 1165 00:50:05,617 --> 00:50:07,086 Hey, Den, why don't you sit down? 1166 00:50:07,187 --> 00:50:08,990 Because let's face it, Patty is-- 1167 00:50:09,090 --> 00:50:10,593 is the ultimate. 1168 00:50:10,694 --> 00:50:13,098 You know how I feel about this, right? 1169 00:50:13,199 --> 00:50:15,937 No, I don't, Den. 1170 00:50:16,037 --> 00:50:18,074 Well, we got a history. 1171 00:50:18,175 --> 00:50:18,976 You and Patty? 1172 00:50:19,076 --> 00:50:21,114 Right, I know. 1173 00:50:21,215 --> 00:50:22,350 Well, yeah, yeah, that's true. 1174 00:50:22,450 --> 00:50:23,252 But no, no. 1175 00:50:23,352 --> 00:50:25,356 I meant all of us. 1176 00:50:25,456 --> 00:50:28,395 What are you saying, Den, because now you're bugging me? 1177 00:50:28,495 --> 00:50:31,067 What I'm saying is that we're there for you, right? 1178 00:50:31,167 --> 00:50:34,173 But who is there for Patty? 1179 00:50:34,274 --> 00:50:35,543 Ah. 1180 00:50:35,644 --> 00:50:37,179 I mean, maybe it would be a good idea 1181 00:50:37,280 --> 00:50:39,652 if one of us, I don't know, you know, went over there and-- 1182 00:50:39,752 --> 00:50:42,290 Oh, so you're saying that you want to do something for Patty, 1183 00:50:42,390 --> 00:50:43,492 right? 1184 00:50:43,592 --> 00:50:45,563 Well, you don't need my permission, Den. 1185 00:50:45,664 --> 00:50:46,465 You know? 1186 00:50:46,565 --> 00:50:49,337 I mean, do it. 1187 00:50:49,437 --> 00:50:50,339 Take your best shot again. 1188 00:50:50,439 --> 00:50:51,809 Oh, look, Ray. Come on, come on. 1189 00:50:51,909 --> 00:50:52,711 Don't get nasty. 1190 00:50:52,811 --> 00:50:53,680 All I'm saying-- 1191 00:50:53,780 --> 00:50:55,383 Is what, Den, that you really care? 1192 00:50:55,483 --> 00:50:56,585 I got it. 1193 00:50:56,686 --> 00:50:58,389 And all I'm saying is, if you want to talk to her, 1194 00:50:58,489 --> 00:50:59,557 talk to her. 1195 00:51:02,998 --> 00:51:03,800 Ray. 1196 00:51:11,281 --> 00:51:13,452 Hi, guys. 1197 00:51:13,552 --> 00:51:16,458 Don't all jump up at once. 1198 00:51:16,558 --> 00:51:20,065 Your hair's red. 1199 00:51:20,165 --> 00:51:21,601 That's very good. 1200 00:51:21,702 --> 00:51:24,006 Now can you say something nice to mommy? 1201 00:51:24,106 --> 00:51:25,409 Where's daddy? 1202 00:51:33,158 --> 00:51:33,960 Dips, check. 1203 00:51:34,060 --> 00:51:34,862 Chips, check. 1204 00:51:34,962 --> 00:51:36,197 Dogs, check. 1205 00:51:36,297 --> 00:51:37,801 Buns, check. 1206 00:51:37,901 --> 00:51:39,437 Pat, why not? 1207 00:51:39,537 --> 00:51:41,174 Provolone, definitely. 1208 00:51:41,274 --> 00:51:42,076 Caviar-- 1209 00:51:44,748 --> 00:51:45,583 - Go ahead. - No way. 1210 00:51:45,683 --> 00:51:46,485 You take it. 1211 00:51:46,585 --> 00:51:47,387 You saw it first. 1212 00:51:47,487 --> 00:51:48,622 Hey, it's beluga. 1213 00:51:48,723 --> 00:51:49,992 I never buy imports. 1214 00:51:50,092 --> 00:51:51,661 I'm a domestic kind of guy. 1215 00:51:51,762 --> 00:51:53,098 Oh, no, no. I insist. 1216 00:51:53,198 --> 00:51:54,367 No way. 1217 00:51:54,467 --> 00:51:56,204 It's just fish eggs anyway. 1218 00:51:56,304 --> 00:51:58,375 I'm sick of fish. 1219 00:51:58,475 --> 00:51:59,745 OK. 1220 00:51:59,845 --> 00:52:00,780 Have a nice party. 1221 00:52:00,880 --> 00:52:02,182 Hey, you want to come? 1222 00:52:02,282 --> 00:52:03,719 It's just around the corner. 1223 00:52:03,820 --> 00:52:05,957 No, but thanks for the offer. 1224 00:52:08,996 --> 00:52:12,069 Uh, Gorgonzola, check. 1225 00:52:15,844 --> 00:52:16,645 Do you deliver? 1226 00:52:16,746 --> 00:52:18,248 Huh? 1227 00:52:18,348 --> 00:52:19,283 Do you deliver? 1228 00:52:19,383 --> 00:52:21,756 What? 1229 00:52:21,856 --> 00:52:23,760 Do you deliver? 1230 00:52:23,860 --> 00:52:25,295 If the guy's here then we deliver. 1231 00:52:25,395 --> 00:52:27,700 Well, is the guy here? 1232 00:52:27,801 --> 00:52:29,537 How should I know? 1233 00:52:29,637 --> 00:52:31,374 Look, hate your job, but don't hate me. 1234 00:52:31,475 --> 00:52:32,811 I'm a great guy. - Hey. 1235 00:52:32,911 --> 00:52:34,113 Are you starting something with me? 1236 00:52:34,213 --> 00:52:35,415 Because if you're starting something you can just-- 1237 00:52:35,516 --> 00:52:35,817 - Look. - Hey! 1238 00:52:35,917 --> 00:52:37,252 Hey! 1239 00:52:37,352 --> 00:52:38,489 Let's start over, shall we? 1240 00:52:38,589 --> 00:52:39,390 Good afternoon. 1241 00:52:39,491 --> 00:52:41,027 Good afternoon. 1242 00:52:41,127 --> 00:52:43,699 Do you deliver? 1243 00:52:43,800 --> 00:52:44,701 Yes. 1244 00:52:44,802 --> 00:52:46,738 Great. 1245 00:52:46,839 --> 00:52:48,709 Here's my address. 1246 00:52:48,810 --> 00:52:51,180 I'm going to take a few munchies over there with me. 1247 00:52:51,280 --> 00:52:52,884 You send over the rest. 1248 00:52:52,984 --> 00:52:54,888 OK? 1249 00:52:54,988 --> 00:52:57,292 Now this should cover it. 1250 00:52:57,392 --> 00:53:00,065 And a little something for you for being so nice, 1251 00:53:00,165 --> 00:53:02,002 box seats, the Mets, tonight. 1252 00:53:10,686 --> 00:53:12,089 Good afternoon. 1253 00:53:12,189 --> 00:53:13,993 A pack of Gauloises, please? 1254 00:53:14,093 --> 00:53:16,230 What? 1255 00:53:16,330 --> 00:53:18,301 The French cigarettes in the blue box. 1256 00:53:30,693 --> 00:53:32,563 Patricia's pissed. 1257 00:53:32,663 --> 00:53:34,333 She's thinking of canceling this wedding, Ray. 1258 00:53:34,433 --> 00:53:36,571 Look, can I say something? 1259 00:53:36,671 --> 00:53:38,943 Sure. 1260 00:53:39,043 --> 00:53:42,016 Something is happening above and beyond what 1261 00:53:42,116 --> 00:53:44,621 is happening at this moment. 1262 00:53:44,721 --> 00:53:48,428 Well, that's heavy, Ray, but what the fuck are you saying? 1263 00:53:48,528 --> 00:53:50,098 I'm saying that there is an event 1264 00:53:50,198 --> 00:53:53,940 which may occur which will or will not result in a wedding. 1265 00:53:54,040 --> 00:53:56,711 Ray, save it. 1266 00:53:56,811 --> 00:53:58,014 OK? 1267 00:53:58,114 --> 00:54:01,387 Will there or won't there be an event which we can all 1268 00:54:01,487 --> 00:54:05,528 see with our fucking eyes tomorrow afternoon, something 1269 00:54:05,629 --> 00:54:07,466 that looks like a wedding? 1270 00:54:10,907 --> 00:54:12,576 No, probably. 1271 00:54:16,017 --> 00:54:16,818 No. 1272 00:54:16,919 --> 00:54:18,321 Definitely, no. 1273 00:54:18,421 --> 00:54:19,456 Fine. 1274 00:54:19,556 --> 00:54:21,294 Then let's figure out a way for you to tell her. 1275 00:54:21,394 --> 00:54:22,496 OK? 1276 00:54:22,596 --> 00:54:25,335 OK. 1277 00:54:25,435 --> 00:54:27,606 What do you want from me, blood? 1278 00:54:27,707 --> 00:54:29,310 You want blood? 1279 00:54:29,410 --> 00:54:30,178 Are you in there? 1280 00:54:30,278 --> 00:54:31,080 Joey? 1281 00:54:31,180 --> 00:54:32,282 You waste product! - Aw. 1282 00:54:32,382 --> 00:54:33,618 You want a pay-off? 1283 00:54:33,719 --> 00:54:35,088 Here's a pay-off! 1284 00:54:35,188 --> 00:54:36,590 Here's some potato chips! 1285 00:54:36,691 --> 00:54:38,061 We'll have a picnic! 1286 00:54:59,270 --> 00:55:00,705 Oh! Oh, man. 1287 00:55:00,806 --> 00:55:01,440 Shit. - Den. 1288 00:55:01,540 --> 00:55:03,378 Sorry. 1289 00:55:03,478 --> 00:55:05,448 Smells good, actually. 1290 00:55:05,548 --> 00:55:08,554 Yeah, well, the whites are for purity 1291 00:55:08,654 --> 00:55:10,158 and the reds are for passion. 1292 00:55:10,258 --> 00:55:11,227 I meant the cannolis. 1293 00:55:15,168 --> 00:55:16,304 Good to see you, Den. 1294 00:55:16,404 --> 00:55:17,773 Patty, it's good to see you, you know? 1295 00:55:17,873 --> 00:55:19,076 It's just, I come home for your wedding 1296 00:55:19,176 --> 00:55:20,947 and there's all this craziness happening. 1297 00:55:21,047 --> 00:55:23,518 And I say to myself, you know, it's like this-- 1298 00:55:23,618 --> 00:55:29,463 I'm like-- I was going to drop these off for my Aunt Gayle. 1299 00:55:29,563 --> 00:55:30,532 You want to, uh-- 1300 00:55:30,632 --> 00:55:32,036 Yeah. 1301 00:55:32,136 --> 00:55:34,506 So, how's Hollywood? 1302 00:55:34,606 --> 00:55:35,408 Hollywood? 1303 00:55:35,508 --> 00:55:36,377 Oh, forget about it. 1304 00:55:36,477 --> 00:55:37,412 It's great, couldn't be better. 1305 00:55:37,512 --> 00:55:39,083 Tons of studio work, you know? 1306 00:55:39,183 --> 00:55:40,185 Just a matter of time. 1307 00:55:40,285 --> 00:55:41,087 Before what? 1308 00:55:41,187 --> 00:55:42,789 Before what? 1309 00:55:42,890 --> 00:55:45,528 Well, you know, before, uh, a record deal. 1310 00:55:46,530 --> 00:55:47,599 Could you imagine? 1311 00:55:47,699 --> 00:55:48,501 Oh, man. 1312 00:55:48,601 --> 00:55:49,803 It's good to be home. 1313 00:55:49,904 --> 00:55:52,276 I miss this place, the old neighborhood. 1314 00:55:52,376 --> 00:55:55,382 Hasn't changed, huh? 1315 00:55:55,482 --> 00:55:58,154 So, it's good to see you. 1316 00:55:58,254 --> 00:56:00,292 Look, I can't stop dreaming about you, all right? 1317 00:56:00,392 --> 00:56:02,529 I feel like a mutant for saying so, but it's just that I-- 1318 00:56:02,629 --> 00:56:04,533 I heard about all this shit that was happening and, you know, 1319 00:56:04,633 --> 00:56:06,670 I got dizzy to say something, thinking that this might 1320 00:56:06,770 --> 00:56:07,974 be the last time I'm able to. 1321 00:56:08,074 --> 00:56:09,978 And if I didn't, well, you know, I might spend the rest 1322 00:56:10,078 --> 00:56:11,047 of my life regretting it. 1323 00:56:11,147 --> 00:56:12,449 And you know, life's too short. 1324 00:56:12,549 --> 00:56:13,484 Don't you think? 1325 00:56:13,584 --> 00:56:14,620 I don't know. 1326 00:56:14,720 --> 00:56:18,361 I-- I think you better say something 1327 00:56:18,461 --> 00:56:19,763 here before I pass out and die. 1328 00:56:23,038 --> 00:56:25,875 How can a guy with such lousy timing be any kind of musician? 1329 00:56:30,285 --> 00:56:34,693 Den, I'm a woman in crisis here. 1330 00:56:34,793 --> 00:56:35,795 Oh, my god. I know. 1331 00:56:35,895 --> 00:56:36,730 I know. - No. 1332 00:56:36,830 --> 00:56:37,532 No, Den. - I know that. 1333 00:56:37,632 --> 00:56:38,468 I knew that. - No, stop. 1334 00:56:38,568 --> 00:56:39,070 It's just that I was, you know-- 1335 00:56:39,170 --> 00:56:40,272 No, stop, no. 1336 00:56:40,372 --> 00:56:41,174 It's fine. 1337 00:56:41,274 --> 00:56:44,646 I'm-- I'm flattered. 1338 00:56:44,746 --> 00:56:45,582 Yeah? 1339 00:56:45,682 --> 00:56:46,484 I am. 1340 00:56:48,955 --> 00:56:54,200 But, um, the cards are on the table, 1341 00:56:54,300 --> 00:56:57,306 as in I'm in the middle of a hand here, 1342 00:56:57,406 --> 00:56:59,443 and I'm not budging until it's over. 1343 00:57:09,997 --> 00:57:13,438 So, see you at the wedding? 1344 00:57:13,538 --> 00:57:14,340 OK. 1345 00:57:14,440 --> 00:57:15,242 All right. 1346 00:57:47,406 --> 00:57:48,741 [MUSIC - SLY & THE FAMILY STONE, "THANK YOU 1347 00:57:50,212 --> 00:57:57,559 I want to thank you falettinme be mice elf agin. 1348 00:57:57,659 --> 00:57:58,528 Yeah. 1349 00:57:58,628 --> 00:57:59,430 Ha-ha-ha! 1350 00:58:02,169 --> 00:58:03,371 Refill? Hello. 1351 00:58:03,471 --> 00:58:04,273 How are you? 1352 00:58:06,610 --> 00:58:07,612 Hi. 1353 00:58:07,712 --> 00:58:09,883 Welcome to the party, This ain't no disco. 1354 00:58:09,983 --> 00:58:10,885 There'll be no wedding. 1355 00:58:10,985 --> 00:58:12,156 This ain't no fooling around. 1356 00:58:16,095 --> 00:58:17,432 Twins, happy to see you. 1357 00:58:19,836 --> 00:58:21,307 Hi. How are you? 1358 00:58:21,407 --> 00:58:22,409 It's for you. 1359 00:58:22,509 --> 00:58:23,311 Thanks. 1360 00:58:26,817 --> 00:58:27,852 If you're slow, you blow. 1361 00:58:27,952 --> 00:58:28,954 If you love, you lose. 1362 00:58:29,054 --> 00:58:30,492 And so it goes. 1363 00:58:30,592 --> 00:58:31,694 Come back kid? 1364 00:58:31,794 --> 00:58:32,662 Are you kidding? 1365 00:58:32,762 --> 00:58:34,031 If you wants to swingle, you gots 1366 00:58:34,132 --> 00:58:35,368 to mingle 'cause this is it. 1367 00:58:35,468 --> 00:58:36,270 You live. 1368 00:58:36,370 --> 00:58:37,639 You make yourself a little soup. 1369 00:58:37,739 --> 00:58:38,741 You put a little class in there. 1370 00:58:38,841 --> 00:58:40,010 You make it just a little bit special. 1371 00:58:40,110 --> 00:58:41,247 You sit down. 1372 00:58:41,347 --> 00:58:42,282 You eat it. 1373 00:58:42,382 --> 00:58:43,451 You watch a movie. 1374 00:58:43,551 --> 00:58:44,653 You pick up your trumpet. 1375 00:58:44,753 --> 00:58:45,822 You play for a while. It goes. 1376 00:58:45,922 --> 00:58:46,724 It happens. 1377 00:58:46,824 --> 00:58:47,626 It's wonderful. 1378 00:58:47,726 --> 00:58:48,928 You know? 1379 00:58:49,028 --> 00:58:49,830 I love life. 1380 00:58:53,002 --> 00:58:53,938 Have you got any mousse? 1381 00:58:55,208 --> 00:58:56,644 There's plenty of women around, you know? 1382 00:58:56,744 --> 00:58:59,316 Carla, look who it is. 1383 00:58:59,416 --> 00:59:02,256 Hey, Monte, be our chaperone! 1384 00:59:02,356 --> 00:59:04,760 You know, just this morning, I said to myself, 1385 00:59:04,860 --> 00:59:09,736 I said, self, it's time to settle down and get married. 1386 00:59:09,836 --> 00:59:12,342 But how can I do that when the only two 1387 00:59:12,442 --> 00:59:15,582 women I care about in the world are taken by other men? 1388 00:59:15,682 --> 00:59:17,786 Aw. 1389 00:59:17,886 --> 00:59:19,154 You know what my self says to me? 1390 00:59:19,256 --> 00:59:20,056 No. 1391 00:59:20,156 --> 00:59:22,094 Why don't you tell us, Monte? 1392 00:59:22,195 --> 00:59:24,533 Myself says to me, don't worry, 1393 00:59:24,633 --> 00:59:26,168 because it's going to happen. 1394 00:59:26,270 --> 00:59:31,347 Ooh, that's romantic, a story of unguided love. 1395 00:59:31,447 --> 00:59:32,916 You look fantastic, Carla. 1396 00:59:33,016 --> 00:59:33,818 Told you. 1397 00:59:33,918 --> 00:59:34,720 Thank you, Monte. 1398 00:59:34,820 --> 00:59:35,622 And you-- 1399 00:59:35,722 --> 00:59:36,557 I don't know. 1400 00:59:36,657 --> 00:59:37,726 There's something new and exciting 1401 00:59:37,826 --> 00:59:40,565 going on with your hair. 1402 00:59:40,665 --> 00:59:46,444 And you, Monte, are yourself, only more so. 1403 00:59:48,247 --> 00:59:50,083 Pow. 1404 00:59:50,183 --> 00:59:52,221 Congrats, Patty. 1405 00:59:52,322 --> 00:59:54,493 Glad to see you finally nailed the bastard. 1406 00:59:54,593 --> 00:59:55,828 Ooh. 1407 00:59:55,928 --> 00:59:57,699 Personally, I never thought he had it in him, but, uh-- 1408 00:59:57,799 --> 00:59:58,601 Nice. 1409 00:59:58,701 --> 00:59:59,603 Thanks, Monte. 1410 00:59:59,703 --> 01:00:00,838 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 1411 01:00:00,938 --> 01:00:01,740 Come on. 1412 01:00:01,840 --> 01:00:03,310 Yous two coming with me. 1413 01:00:03,411 --> 01:00:04,212 Well, where we going? 1414 01:00:04,312 --> 01:00:05,113 Come on. 1415 01:00:05,214 --> 01:00:07,251 We're going to party at Jack's. 1416 01:00:07,352 --> 01:00:08,588 - Jack's? - Come on. 1417 01:00:08,688 --> 01:00:09,490 Yeah, sure. 1418 01:00:09,590 --> 01:00:11,360 We'd love to. 1419 01:00:11,460 --> 01:00:12,462 I mean, why not? 1420 01:00:12,562 --> 01:00:13,364 Yeah? 1421 01:00:13,464 --> 01:00:14,366 After you. 1422 01:00:14,466 --> 01:00:15,301 I got my own car, Monte. 1423 01:00:15,402 --> 01:00:19,008 Yeah, we're going to go separate. 1424 01:00:19,108 --> 01:00:20,812 This is unbelievable. 1425 01:00:20,912 --> 01:00:24,586 This must be my lucky night. 1426 01:00:24,686 --> 01:00:27,826 Maybe I'll meet somebody like yous two at the wedding. 1427 01:00:27,926 --> 01:00:31,198 I mean, I'm-- I'm due for Christ's sakes. 1428 01:00:31,299 --> 01:00:33,871 I mean, am I due? 1429 01:00:33,971 --> 01:00:34,773 I'm due. 1430 01:00:38,648 --> 01:00:40,585 So how do you know these guys? 1431 01:00:40,685 --> 01:00:42,689 We all lived together in the '70s. 1432 01:00:42,789 --> 01:00:43,891 This little place? 1433 01:00:43,991 --> 01:00:45,026 Uh, no. 1434 01:00:45,126 --> 01:00:47,966 It's in Queens, next to the Hell Gate Bridge. 1435 01:00:48,066 --> 01:00:49,936 All five of you in one apartment? 1436 01:00:50,036 --> 01:00:52,842 It's a two-bedroom. 1437 01:00:52,942 --> 01:00:55,782 So what? 1438 01:00:55,882 --> 01:00:57,385 Did you all grow up together? 1439 01:00:57,486 --> 01:01:00,023 Well, Ray and Al grew up with Vinny and Dennis. 1440 01:01:00,123 --> 01:01:02,996 I grew up all by myself. 1441 01:01:03,096 --> 01:01:04,198 I'm sorry. 1442 01:01:04,299 --> 01:01:08,206 It's just-- these guys, are they really your type? 1443 01:01:08,307 --> 01:01:13,718 Uh, that, I don't know, but they're the best I could do. 1444 01:01:18,494 --> 01:01:22,234 Never have I seen such a beam from one's eyes that has 1445 01:01:22,335 --> 01:01:25,341 streamed so clearly into mind. 1446 01:01:25,441 --> 01:01:27,679 Inez, I'm so glad you could make it. 1447 01:01:27,779 --> 01:01:28,581 Are you? 1448 01:01:28,681 --> 01:01:30,351 Absolutely. 1449 01:01:30,451 --> 01:01:32,120 Hm. 1450 01:01:32,220 --> 01:01:35,595 We'll see about that. 1451 01:01:35,695 --> 01:01:37,365 OK. 1452 01:01:37,465 --> 01:01:38,266 Here we go. 1453 01:01:38,367 --> 01:01:41,907 To be real. 1454 01:01:42,007 --> 01:01:43,377 What you find-ah. 1455 01:01:46,349 --> 01:01:47,184 Hey, hey. 1456 01:01:47,284 --> 01:01:49,422 What are you doing? 1457 01:01:49,522 --> 01:01:52,328 I'm trying to get the paint off my hands. 1458 01:01:52,428 --> 01:01:53,463 Forget it. 1459 01:01:53,564 --> 01:01:55,334 It's like trying to wash off the stench of fish. 1460 01:01:55,434 --> 01:01:58,908 We're stained for life. 1461 01:01:59,008 --> 01:02:00,176 Tell me something. 1462 01:02:00,276 --> 01:02:02,180 If you were making money painting, 1463 01:02:02,280 --> 01:02:03,082 would you marry Patricia? 1464 01:02:07,290 --> 01:02:10,464 You know what I'd paint? 1465 01:02:10,564 --> 01:02:13,236 I'd paint me and you in classical settings. 1466 01:02:13,336 --> 01:02:14,138 Why not? 1467 01:02:14,238 --> 01:02:15,975 We're classy guys. 1468 01:02:16,075 --> 01:02:19,014 It means I don't belong here. 1469 01:02:19,114 --> 01:02:21,185 And if I don't belong here, then what business have I 1470 01:02:21,285 --> 01:02:22,989 got getting married? 1471 01:02:23,089 --> 01:02:24,660 Where here? 1472 01:02:24,760 --> 01:02:27,999 Manhattan, Queens, Earth, where? 1473 01:02:28,099 --> 01:02:31,740 Here, right up here. 1474 01:02:31,840 --> 01:02:34,980 See, I always feel like I've got to mix part of what I got up 1475 01:02:35,080 --> 01:02:38,086 here with something else because the thing I got up here, 1476 01:02:38,186 --> 01:02:42,528 it isn't good enough, who I am, where I'm from. 1477 01:02:42,628 --> 01:02:47,304 Like-- like, how am I ever going paint frescos in Italy? 1478 01:02:47,405 --> 01:02:50,243 I'm marrying a hairdresser from Queens. 1479 01:02:50,343 --> 01:02:51,278 Oh, Ray. 1480 01:02:51,379 --> 01:02:52,247 You're not a brave man. 1481 01:02:52,347 --> 01:02:53,316 Oh. 1482 01:02:53,417 --> 01:02:55,755 Now, what is that supposed to mean, huh? 1483 01:02:55,855 --> 01:02:58,192 Hurry up and get a life like yours? 1484 01:02:58,292 --> 01:03:00,698 Yours? 1485 01:03:00,798 --> 01:03:02,401 Why don't you try paying attention 1486 01:03:02,501 --> 01:03:04,539 to your own life, huh? 1487 01:03:04,639 --> 01:03:06,275 Scared? 1488 01:03:06,375 --> 01:03:09,348 You bet your ass I'm scared. 1489 01:03:09,449 --> 01:03:10,752 I got weird role models, Al. 1490 01:03:13,389 --> 01:03:14,191 Yeah. 1491 01:03:14,291 --> 01:03:15,360 You're brave, right? 1492 01:03:15,461 --> 01:03:17,665 You're brave. 1493 01:03:17,766 --> 01:03:20,236 But you know, who knows? 1494 01:03:20,336 --> 01:03:24,412 Maybe I'll eat something tonight and I'll wake up with guts. 1495 01:03:24,512 --> 01:03:25,414 What you find-ah. 1496 01:03:28,988 --> 01:03:32,896 What you feel now. 1497 01:03:32,996 --> 01:03:33,898 What you know-ah. 1498 01:03:37,004 --> 01:03:38,206 Let me guess. 1499 01:03:38,306 --> 01:03:39,475 You're healing his broken heart. 1500 01:03:39,575 --> 01:03:40,376 Am I right? 1501 01:03:43,951 --> 01:03:45,186 So, uh-- 1502 01:03:45,286 --> 01:03:46,523 Can we dance now or what? - No. 1503 01:03:46,623 --> 01:03:48,159 - No? - Uh-uh. 1504 01:03:48,259 --> 01:03:49,061 Mm-mm. 1505 01:03:49,161 --> 01:03:50,196 Why not? 1506 01:03:50,296 --> 01:03:52,400 I need to know you better. 1507 01:03:52,501 --> 01:03:54,404 Shake it, baby, shake it. 1508 01:03:54,505 --> 01:03:56,877 To be real. 1509 01:03:56,977 --> 01:03:58,848 Real now. 1510 01:03:58,948 --> 01:04:01,854 To be real. 1511 01:04:01,954 --> 01:04:02,822 To be real. 1512 01:04:07,397 --> 01:04:08,299 To be real. 1513 01:04:14,044 --> 01:04:15,915 I've got to have it, baby. 1514 01:04:16,015 --> 01:04:17,852 Ooh, ooh, ooh. 1515 01:04:17,952 --> 01:04:19,789 I've got to have it, baby. 1516 01:04:19,890 --> 01:04:21,258 Ooh, ooh-- 1517 01:04:21,358 --> 01:04:24,098 So are you here to mourn the death of something, 1518 01:04:24,198 --> 01:04:25,466 or do you want to dance? 1519 01:04:25,567 --> 01:04:26,402 --ooh. 1520 01:04:26,503 --> 01:04:27,805 I've got to have it, baby. 1521 01:04:27,906 --> 01:04:30,143 I've got to have it, baby. 1522 01:04:30,243 --> 01:04:31,546 I've got to have it. 1523 01:04:31,646 --> 01:04:32,815 Both. 1524 01:04:43,803 --> 01:04:44,605 Ha. 1525 01:04:44,705 --> 01:04:47,545 Baby, hold onto me. 1526 01:04:47,645 --> 01:04:50,483 Whatever will be will be. 1527 01:04:50,584 --> 01:04:52,154 So it's the hottest day on Earth, 1528 01:04:52,254 --> 01:04:53,590 and we're all packed in my backyard 1529 01:04:53,690 --> 01:04:55,293 like sardines for this barbecue. 1530 01:04:55,393 --> 01:04:56,596 He's get this hibachi. 1531 01:04:56,696 --> 01:04:59,201 It's about this big, cooks maybe three dogs and a bun. 1532 01:04:59,301 --> 01:05:00,671 Hey. 1533 01:05:00,771 --> 01:05:02,976 Anyway, everybody's stoned. 1534 01:05:03,076 --> 01:05:06,448 And me and Dennis start jamming when, all of a sudden, Al 1535 01:05:06,549 --> 01:05:09,555 shows up on the garage roof holding a mic. 1536 01:05:09,655 --> 01:05:10,490 He looks like some-- 1537 01:05:10,591 --> 01:05:13,062 some weird vision of Tony Bennett. 1538 01:05:13,162 --> 01:05:15,033 He sings the whole song to Carla, 1539 01:05:15,133 --> 01:05:16,603 and I never had a chance. 1540 01:05:16,703 --> 01:05:18,907 That's because you can't sing. 1541 01:05:23,683 --> 01:05:27,157 Here's to, uh, Hibachi Jack and his backyard of fools. 1542 01:05:28,693 --> 01:05:31,465 Whatever will be, will be. 1543 01:05:31,566 --> 01:05:35,140 The truth is ours to see. 1544 01:05:36,142 --> 01:05:37,044 Hey, Jack. 1545 01:05:37,144 --> 01:05:39,915 How about pouring some for the men? 1546 01:05:40,016 --> 01:05:43,522 Don't you know the future's looking brighter? 1547 01:05:43,623 --> 01:05:45,627 That was the day I fell in love with Al. 1548 01:05:45,727 --> 01:05:47,097 Hey. 1549 01:05:47,197 --> 01:05:50,571 Don't be thinking 'bout what's not enough now, baby. 1550 01:05:50,671 --> 01:05:53,509 Just be thinking 'bout what we got. 1551 01:05:53,610 --> 01:05:54,411 Look at him. 1552 01:05:54,511 --> 01:05:55,313 He's so cute. 1553 01:05:59,622 --> 01:06:00,991 Cute? 1554 01:06:01,092 --> 01:06:03,429 The guy buys a new Monte Carlo every year 1555 01:06:03,529 --> 01:06:04,699 because his name is Monte. 1556 01:06:04,799 --> 01:06:08,172 I'm talking about Jack. 1557 01:06:08,272 --> 01:06:09,074 Ooh. 1558 01:06:12,147 --> 01:06:16,222 Could I have a little bit of quiet in here, please? 1559 01:06:16,322 --> 01:06:17,257 Just a little bit of quiet? 1560 01:06:20,897 --> 01:06:23,937 Can I have a little bit of quiet in here? 1561 01:06:25,273 --> 01:06:26,108 Quiet! 1562 01:06:26,208 --> 01:06:27,009 What's he doing? 1563 01:06:30,183 --> 01:06:32,154 Thank you. 1564 01:06:32,254 --> 01:06:36,629 I would like to take a moment here to propose a toast. 1565 01:06:36,729 --> 01:06:40,303 You know, I've always believed that, in life, you 1566 01:06:40,403 --> 01:06:43,442 lead with your jaw. 1567 01:06:43,542 --> 01:06:47,685 So if I get knocked out, then throw me 1568 01:06:47,785 --> 01:06:50,556 in the booth over there and, uh, pour liquor over me. 1569 01:06:50,657 --> 01:06:51,458 OK? 1570 01:06:54,531 --> 01:06:56,903 Woo. 1571 01:06:57,003 --> 01:06:58,406 Hm. 1572 01:06:58,506 --> 01:07:02,180 Tonight, we are blessed with two of the best on the night 1573 01:07:02,280 --> 01:07:04,518 before one of their weddings. 1574 01:07:04,618 --> 01:07:07,624 Tomorrow there will be no more fish in the sea 1575 01:07:07,725 --> 01:07:10,363 for poor old Monte McFadden. 1576 01:07:10,463 --> 01:07:13,101 Aw. 1577 01:07:13,202 --> 01:07:17,678 Patricia and Ray, god bless, good luck, down the hatch. 1578 01:07:18,780 --> 01:07:20,182 Patricia and Ray, hey! 1579 01:07:20,283 --> 01:07:21,151 Here, here. 1580 01:07:21,252 --> 01:07:22,053 Patricia and Ray. 1581 01:07:22,153 --> 01:07:24,624 Here, here. 1582 01:07:24,725 --> 01:07:25,593 Hey. 1583 01:07:25,694 --> 01:07:28,198 Hey, Patty. 1584 01:07:28,299 --> 01:07:30,871 If you go off on your honeymoon, who's going to do my hair? 1585 01:07:30,971 --> 01:07:33,509 Oh, I don't know, Rosa. 1586 01:07:33,609 --> 01:07:36,081 I'm trying to take the global view here, 1587 01:07:36,181 --> 01:07:38,185 but things are starting to get to me. 1588 01:07:38,286 --> 01:07:41,893 I mean, I don't think of myself as a violent person, 1589 01:07:41,993 --> 01:07:44,063 but I'm losing perspective. 1590 01:07:44,163 --> 01:07:46,535 I mean, I'm surrounded by idiots. 1591 01:07:46,635 --> 01:07:47,771 - Patty, hey. - And I-- 1592 01:07:47,871 --> 01:07:48,840 Patty. 1593 01:07:48,940 --> 01:07:50,009 Give me a chance to earn a living here. 1594 01:07:50,109 --> 01:07:51,312 All right? OK? 1595 01:07:51,412 --> 01:07:52,414 Yeah. 1596 01:07:52,514 --> 01:07:55,787 Let's get started, got a lot of work to do. 1597 01:07:55,887 --> 01:07:56,923 So what's it like for you? 1598 01:07:58,827 --> 01:08:00,864 What? 1599 01:08:00,964 --> 01:08:02,099 Painting. 1600 01:08:02,199 --> 01:08:05,005 How does it feel? 1601 01:08:05,105 --> 01:08:06,007 I don't know. 1602 01:08:06,107 --> 01:08:09,113 Where do you get your images from? 1603 01:08:09,213 --> 01:08:12,286 Your dreams will take you very far, yeah. 1604 01:08:12,387 --> 01:08:13,990 Blink. 1605 01:08:14,090 --> 01:08:14,892 Blink. 1606 01:08:17,831 --> 01:08:19,802 I see something. 1607 01:08:19,902 --> 01:08:21,973 It comes of blink. 1608 01:08:22,073 --> 01:08:23,008 It never goes away. 1609 01:08:23,108 --> 01:08:24,010 That's what I paint. 1610 01:08:24,110 --> 01:08:27,718 What'd you see on a night so clear? 1611 01:08:27,818 --> 01:08:31,024 You have really beautiful eyes. 1612 01:08:31,124 --> 01:08:32,527 You know? 1613 01:08:32,627 --> 01:08:36,535 You're a shining star no matter who you are. 1614 01:08:36,635 --> 01:08:39,508 Thank you. 1615 01:08:39,608 --> 01:08:42,046 You see, the British respect their actors. 1616 01:08:42,146 --> 01:08:44,350 We have this glorious tradition that has gone on, 1617 01:08:44,451 --> 01:08:46,823 passed down through generation and generation. 1618 01:08:46,923 --> 01:08:48,291 Dennis, this is Cecil. 1619 01:08:48,392 --> 01:08:49,962 How you doing? 1620 01:08:50,062 --> 01:08:52,467 Hello. 1621 01:08:52,567 --> 01:08:53,602 Cecil, huh? 1622 01:08:53,702 --> 01:08:54,905 Yes. 1623 01:08:55,005 --> 01:08:56,809 You know, you look very familiar to me. 1624 01:08:56,909 --> 01:08:59,448 How very interesting. 1625 01:08:59,548 --> 01:09:00,516 You'll excuse me, won't you? 1626 01:09:03,656 --> 01:09:05,392 Cecil. 1627 01:09:05,493 --> 01:09:07,497 I know I know that guy. 1628 01:09:07,597 --> 01:09:08,699 You like him? 1629 01:09:08,800 --> 01:09:09,668 Yeah. 1630 01:09:09,769 --> 01:09:10,570 Oh, yeah? 1631 01:09:10,670 --> 01:09:12,574 See, I don't like him. 1632 01:09:12,674 --> 01:09:14,912 I think he's got a sense of style. 1633 01:09:15,012 --> 01:09:16,715 Style? 1634 01:09:16,816 --> 01:09:17,650 He's got a sense of style? 1635 01:09:17,750 --> 01:09:19,153 Yeah, bullshit's more like it. 1636 01:09:19,253 --> 01:09:21,257 This guy has got a major sense of bullshit. 1637 01:09:21,357 --> 01:09:22,594 Trust me on this. 1638 01:09:22,694 --> 01:09:25,666 Why do I get the feeling that you know a lot about this? 1639 01:09:25,766 --> 01:09:29,107 Yeah, I know a lot about this. 1640 01:09:29,207 --> 01:09:32,413 It's been in my blood my whole life. 1641 01:09:32,514 --> 01:09:33,682 I was weaned on bullshit. 1642 01:09:36,989 --> 01:09:39,528 Frosty paralyzer? 1643 01:09:39,628 --> 01:09:41,933 O wad some pow'r the giftie gie us to see 1644 01:09:42,033 --> 01:09:43,669 oursels as ithers see us. 1645 01:09:46,041 --> 01:09:47,409 Go ahead. 1646 01:09:47,510 --> 01:09:48,512 Applaud, yuppies. 1647 01:09:48,612 --> 01:09:51,384 You don't even know what I'm talking about. 1648 01:09:53,155 --> 01:09:53,957 Hey. 1649 01:09:54,057 --> 01:09:55,092 You ruined my jacket. 1650 01:09:55,192 --> 01:09:55,994 Get out of here. 1651 01:09:56,094 --> 01:09:59,333 You can't ruin that jacket. 1652 01:09:59,433 --> 01:10:01,171 Ooh, France. 1653 01:10:01,271 --> 01:10:03,441 That's way out of town. 1654 01:10:03,542 --> 01:10:04,510 Never been there myself. 1655 01:10:09,320 --> 01:10:11,057 It's you. 1656 01:10:11,157 --> 01:10:11,959 You got stress, huh? 1657 01:10:12,059 --> 01:10:13,095 Who wouldn't? 1658 01:10:13,195 --> 01:10:14,899 This music would make Will Rogers punch a nun. 1659 01:10:14,999 --> 01:10:16,602 I've been watching you. 1660 01:10:16,702 --> 01:10:18,338 You're a very volatile person. 1661 01:10:18,438 --> 01:10:19,240 No. 1662 01:10:19,340 --> 01:10:20,142 Really? 1663 01:10:20,242 --> 01:10:21,344 Yeah. 1664 01:10:21,444 --> 01:10:23,381 If you come out of the kitchen, maybe we can 1665 01:10:23,481 --> 01:10:25,319 do something about the music. 1666 01:10:25,419 --> 01:10:27,223 What's this? 1667 01:10:27,323 --> 01:10:29,027 Benny Goodman? 1668 01:10:29,127 --> 01:10:32,499 Pleased to meet you. 1669 01:10:32,600 --> 01:10:34,437 Grace. 1670 01:10:34,537 --> 01:10:36,608 Al. 1671 01:10:36,708 --> 01:10:38,245 Eliot, we have a request. 1672 01:10:46,227 --> 01:10:49,200 [MUSIC - BENNY GOODMAN & HIS ORCHESTRA, "SING, 1673 01:10:49,300 --> 01:10:55,112 SING, SING"] 1674 01:11:27,109 --> 01:11:28,947 This is an interesting group of friends for a guy 1675 01:11:29,047 --> 01:11:30,382 who runs a fish store. - Who, me? 1676 01:11:30,482 --> 01:11:31,718 Yeah. 1677 01:11:31,818 --> 01:11:34,490 I always wanted to be in show business, but I'm in fish. 1678 01:11:34,590 --> 01:11:37,663 But my friends tell me, Al, you're not a fish man. 1679 01:11:37,764 --> 01:11:38,899 You're a lounge act. 1680 01:11:39,901 --> 01:11:41,171 You're funny. 1681 01:11:41,271 --> 01:11:42,740 It's true. How about you? 1682 01:11:42,840 --> 01:11:43,641 Me? 1683 01:11:43,742 --> 01:11:44,912 I'm just rich. 1684 01:11:45,012 --> 01:11:45,846 No way. 1685 01:11:45,947 --> 01:11:46,748 Me too. 1686 01:11:56,401 --> 01:11:59,573 Ah, gentrification. 1687 01:11:59,673 --> 01:12:04,683 Someday I expect to see bodies piled up in those bins. 1688 01:12:04,784 --> 01:12:08,258 Real estate's just-- it's just like imperialism-- 1689 01:12:08,358 --> 01:12:13,635 the American Indian, the Upper West Side Puerto Rican. 1690 01:12:17,209 --> 01:12:18,111 It's true. 1691 01:12:21,217 --> 01:12:23,121 Is that why you stay in Brooklyn? 1692 01:12:23,221 --> 01:12:24,090 Kind of keep clear of-- 1693 01:12:24,190 --> 01:12:24,992 Queens. 1694 01:12:25,092 --> 01:12:25,961 I stay in Queens. 1695 01:12:26,061 --> 01:12:27,463 Oh, right. 1696 01:12:27,563 --> 01:12:29,500 Sorry. 1697 01:12:29,600 --> 01:12:31,737 It's just that your friends are like those guys 1698 01:12:31,838 --> 01:12:33,608 in movies that are always-- - -from Brooklyn, 1699 01:12:33,708 --> 01:12:36,147 you know? 1700 01:12:36,247 --> 01:12:38,451 The Bronx. 1701 01:12:48,005 --> 01:12:50,609 Why do you keep running away from me? 1702 01:12:50,709 --> 01:12:53,815 There's nothing to be afraid of. 1703 01:12:53,916 --> 01:12:54,850 I know that. 1704 01:12:54,951 --> 01:12:56,487 I'm not running away from you. 1705 01:12:56,587 --> 01:12:59,027 I don't like you. 1706 01:12:59,127 --> 01:13:00,262 I know what you're thinking. 1707 01:13:00,362 --> 01:13:02,934 Here's this poor, repressed faggot from the boroughs 1708 01:13:03,035 --> 01:13:03,902 who needs to get laid. 1709 01:13:04,003 --> 01:13:04,803 And you know what? 1710 01:13:04,904 --> 01:13:05,705 You're right. 1711 01:13:05,805 --> 01:13:06,807 But you know what else? 1712 01:13:06,908 --> 01:13:08,011 I don't like you. 1713 01:13:08,111 --> 01:13:09,613 I don't like what you say. 1714 01:13:09,713 --> 01:13:12,253 I don't like the way you talk about my friends. 1715 01:13:12,353 --> 01:13:17,329 I'm simply incapable of tolerating your bullshit. 1716 01:13:17,429 --> 01:13:21,171 Now, if you follow me back into that party, 1717 01:13:21,271 --> 01:13:24,110 I'm going to tear off your arm and beat you down the fucking 1718 01:13:24,210 --> 01:13:25,012 street with it. 1719 01:13:27,916 --> 01:13:29,620 Goodbye and goodnight. 1720 01:13:39,006 --> 01:13:40,976 Just wait. 1721 01:13:41,077 --> 01:13:42,413 Just check your instincts. 1722 01:13:47,523 --> 01:13:50,262 You were a brunette. 1723 01:13:50,362 --> 01:13:53,135 What, you sense that? 1724 01:13:55,105 --> 01:13:57,243 No, Patty told me. 1725 01:13:57,343 --> 01:13:59,180 She does my hair too. 1726 01:13:59,280 --> 01:14:01,484 Come on, sit down. 1727 01:14:01,584 --> 01:14:02,386 Come on. 1728 01:14:02,486 --> 01:14:03,288 I won't bite you. 1729 01:14:10,369 --> 01:14:12,273 Split the cards. 1730 01:14:12,373 --> 01:14:13,175 No, left hand. 1731 01:14:16,081 --> 01:14:16,881 OK. 1732 01:14:16,981 --> 01:14:20,722 Let's see what we got here. 1733 01:14:20,822 --> 01:14:22,159 Mm, hm. 1734 01:14:22,259 --> 01:14:24,297 Your problem's communicating. 1735 01:14:24,397 --> 01:14:26,434 What, Patty told you that too? 1736 01:14:26,534 --> 01:14:28,538 No, that did. 1737 01:14:28,638 --> 01:14:29,907 Is it true? 1738 01:14:30,007 --> 01:14:32,113 Not that I know of. 1739 01:14:32,213 --> 01:14:35,385 Definitely communication problems. 1740 01:14:35,485 --> 01:14:37,956 Ah, you're divorced. 1741 01:14:38,056 --> 01:14:39,427 No. 1742 01:14:39,527 --> 01:14:40,395 Yes, divorced. 1743 01:14:40,495 --> 01:14:41,731 You were. 1744 01:14:41,831 --> 01:14:43,168 What, do you got hearing problems? 1745 01:14:43,268 --> 01:14:44,570 I said no. 1746 01:14:44,670 --> 01:14:46,141 Well, maybe a long time ago. 1747 01:14:46,241 --> 01:14:47,243 Hey, look. 1748 01:14:47,343 --> 01:14:50,549 I think I'd know. 1749 01:14:50,649 --> 01:14:53,288 Divorced. 1750 01:14:53,388 --> 01:14:54,757 - No. - Yes. 1751 01:14:54,857 --> 01:14:55,792 No. 1752 01:14:55,892 --> 01:14:56,894 Hey, look, you. 1753 01:14:56,994 --> 01:14:58,231 I'm not divorced. 1754 01:14:58,331 --> 01:14:59,967 I've never been divorced because I'm still happily married. 1755 01:15:00,067 --> 01:15:00,869 OK? 1756 01:15:00,969 --> 01:15:01,804 You got that? 1757 01:15:01,904 --> 01:15:03,541 Huh? 1758 01:15:03,641 --> 01:15:08,585 So, no on divorced, but, uh, yes on communication problems. 1759 01:15:10,755 --> 01:15:13,661 Didn't I do it, baby? 1760 01:15:13,761 --> 01:15:19,173 Gave you a love you never knew, girl. 1761 01:15:19,273 --> 01:15:20,642 Ooh. 1762 01:15:20,742 --> 01:15:23,648 Didn't I do it, baby? 1763 01:15:23,748 --> 01:15:27,656 Didn't I do it, baby? 1764 01:15:27,756 --> 01:15:34,637 I've cried so many times and that's no lie. 1765 01:15:34,737 --> 01:15:41,150 It seems to make you laugh each time I cry. 1766 01:15:43,788 --> 01:15:44,990 What are you doing follow me around? 1767 01:15:45,090 --> 01:15:46,694 - Wh-- what-- - No, that's incredible! 1768 01:15:46,794 --> 01:15:47,596 Don't fuck with me! 1769 01:15:47,696 --> 01:15:49,031 I hate that! - But-- 1770 01:15:49,131 --> 01:15:50,067 - But what? - I wasn't-- 1771 01:15:50,168 --> 01:15:51,337 What, you weren't what? 1772 01:15:51,437 --> 01:15:52,239 I wasn't-- 1773 01:15:52,339 --> 01:15:53,641 No, forget it! 1774 01:15:53,741 --> 01:15:57,549 Just tell me, what the hell were you doing following me around? 1775 01:15:57,649 --> 01:16:00,889 They-- they said you needed someone to videotape a wedding. 1776 01:16:00,989 --> 01:16:01,924 They said. 1777 01:16:02,024 --> 01:16:04,730 Who said? 1778 01:16:04,830 --> 01:16:05,632 Uncle Joey. 1779 01:16:09,005 --> 01:16:10,809 Who are you? 1780 01:16:10,909 --> 01:16:13,315 I'm a film student at NYU. 1781 01:16:16,587 --> 01:16:19,960 I'm Joey Clams' nephew. 1782 01:16:20,060 --> 01:16:22,031 Don't you know it, baby? 1783 01:16:22,131 --> 01:16:22,933 Yeah. 1784 01:16:26,005 --> 01:16:27,876 You're nice. 1785 01:16:27,976 --> 01:16:30,849 Yeah. 1786 01:16:30,949 --> 01:16:32,117 You're a nice kid. 1787 01:16:36,594 --> 01:16:38,698 You're going to do good. 1788 01:16:38,798 --> 01:16:42,171 Didn't I blow your mind this time? 1789 01:16:42,272 --> 01:16:45,244 Didn't I? 1790 01:16:45,345 --> 01:16:46,179 Come on. 1791 01:16:46,280 --> 01:16:48,651 Didn't I blow you mind this time? 1792 01:16:51,256 --> 01:16:52,325 It's not funny. 1793 01:17:23,320 --> 01:17:26,159 It's a nice party. 1794 01:17:26,260 --> 01:17:28,531 Nice tux. 1795 01:17:28,631 --> 01:17:29,667 Maybe I'm overdressed. 1796 01:17:29,767 --> 01:17:31,135 No. 1797 01:17:31,235 --> 01:17:32,338 What's the occasion? 1798 01:17:32,439 --> 01:17:34,309 Work. 1799 01:17:34,409 --> 01:17:36,614 I play piano at The Algonquin. 1800 01:17:36,714 --> 01:17:37,516 Yeah. 1801 01:17:37,616 --> 01:17:38,618 The? 1802 01:17:38,718 --> 01:17:42,425 I saw, uh, Andrea Marcovicci there. 1803 01:17:42,526 --> 01:17:43,327 I liked it. 1804 01:17:48,169 --> 01:17:50,007 Funny way to say hello. 1805 01:17:50,107 --> 01:17:55,384 Gun to the head followed by a warm greeting, real friendly. 1806 01:17:55,485 --> 01:17:58,223 Who was that guy? 1807 01:17:58,324 --> 01:17:59,993 Just a kid from the neighborhood. 1808 01:18:08,778 --> 01:18:10,815 Hey, you OK? 1809 01:18:10,915 --> 01:18:14,657 Yeah, I think. 1810 01:18:14,757 --> 01:18:15,959 Yeah. 1811 01:18:16,059 --> 01:18:16,894 Yeah. 1812 01:18:16,994 --> 01:18:18,831 You see, all that stuff I've been 1813 01:18:18,931 --> 01:18:22,739 feeling, the breathing, the hyperventilation, the choking, 1814 01:18:22,839 --> 01:18:24,309 it's fine. 1815 01:18:24,409 --> 01:18:25,311 It is. 1816 01:18:25,411 --> 01:18:26,380 You can feel anything you want just 1817 01:18:26,480 --> 01:18:29,018 so long as you talk about it. 1818 01:18:29,118 --> 01:18:29,920 Talk. 1819 01:18:30,020 --> 01:18:31,891 Talk. 1820 01:18:31,991 --> 01:18:33,761 No sucker punches? 1821 01:18:33,861 --> 01:18:35,699 No more punches. 1822 01:18:35,799 --> 01:18:37,903 I'm just going to sit him down and I'm going to tell him. 1823 01:18:38,003 --> 01:18:41,677 That's what I'm going to do. 1824 01:18:41,777 --> 01:18:44,750 Don't you think they're going to miss me at that party? 1825 01:18:44,850 --> 01:18:47,087 No. 1826 01:18:47,187 --> 01:18:50,127 Ooh, nitty-gritty talk. 1827 01:18:50,227 --> 01:18:51,731 I like that about you. 1828 01:18:51,831 --> 01:18:53,801 I really do. 1829 01:18:53,901 --> 01:18:56,340 So, uh, where we going? 1830 01:19:00,280 --> 01:19:02,317 A nice, quiet place. 1831 01:19:02,418 --> 01:19:03,621 We can get to know each other better. 1832 01:19:10,835 --> 01:19:12,137 You think they're dealing with it? 1833 01:19:12,237 --> 01:19:13,039 No. 1834 01:19:13,139 --> 01:19:14,509 Uh-uh. 1835 01:19:14,609 --> 01:19:16,613 When these guys get hurt, you know what they do? 1836 01:19:16,714 --> 01:19:18,685 They sit around and they lick each other's wounds. 1837 01:19:18,785 --> 01:19:20,287 They're like wounded animals. 1838 01:19:20,388 --> 01:19:21,623 Ew. 1839 01:19:21,724 --> 01:19:24,963 That's what they call this, uh-- this, uh, male bonding. 1840 01:19:25,063 --> 01:19:26,299 It's a wounded animals convention. 1841 01:19:26,400 --> 01:19:27,535 I'm telling you. 1842 01:19:36,085 --> 01:19:38,056 Hello. 1843 01:19:38,156 --> 01:19:39,727 It looks like your friend Inez is putting 1844 01:19:39,827 --> 01:19:41,496 a spell on my friend Vinny. 1845 01:19:41,596 --> 01:19:44,035 Inez is a big girl. 1846 01:19:44,135 --> 01:19:45,203 This song kills me, you know. 1847 01:19:45,303 --> 01:19:46,473 It reminds me of the time-- 1848 01:19:46,573 --> 01:19:47,374 Please don't. 1849 01:19:47,475 --> 01:19:48,745 Don't what? 1850 01:19:48,845 --> 01:19:52,184 Don't start telling me another story about your past. 1851 01:19:52,284 --> 01:19:53,319 Guys do this all the time. 1852 01:19:53,420 --> 01:19:55,792 They take some trivial, silly little incident 1853 01:19:55,892 --> 01:19:59,198 out of their past and turn it into fucking mythology. 1854 01:19:59,298 --> 01:20:00,400 Just give me a break, OK? 1855 01:20:03,908 --> 01:20:07,114 Television man is crazy, saying we're 1856 01:20:07,214 --> 01:20:09,586 juvenile delinquent wrecks. 1857 01:20:09,686 --> 01:20:11,991 English cannot do Mamet. 1858 01:20:12,091 --> 01:20:13,627 English do Pinter. 1859 01:20:13,727 --> 01:20:14,863 Mamet is for Americans. Even that's-- 1860 01:20:14,963 --> 01:20:15,999 Have you met David? 1861 01:20:16,099 --> 01:20:17,535 No, I have not met David. Have you met him? 1862 01:20:17,635 --> 01:20:18,437 Hey! Hey. 1863 01:20:18,537 --> 01:20:19,305 - Excuse me. - All right, sure. 1864 01:20:19,405 --> 01:20:19,940 Come here, you. No, no, no, no! 1865 01:20:20,040 --> 01:20:20,842 Wait, wait, wait! 1866 01:20:20,942 --> 01:20:21,777 Where are you from? 1867 01:20:21,877 --> 01:20:23,246 What business is that of yours? 1868 01:20:23,346 --> 01:20:25,017 You're from Floshee. 1869 01:20:25,117 --> 01:20:27,688 Your name is Nort, Cecil Nort. 1870 01:20:27,789 --> 01:20:30,594 Your brother played sax and I used to do your babysitter. 1871 01:20:30,694 --> 01:20:32,397 But what I want to know is, where did you learn 1872 01:20:32,498 --> 01:20:34,335 to cop this foo-foo attitude? 1873 01:20:34,435 --> 01:20:36,005 I spent a lot of time and money 1874 01:20:36,105 --> 01:20:38,544 in London learning it, all right? 1875 01:20:38,644 --> 01:20:39,712 Why? 1876 01:20:39,813 --> 01:20:44,155 Because people who talk like you get bupkis. 1877 01:20:44,255 --> 01:20:45,057 Capiche? 1878 01:20:47,795 --> 01:20:48,998 Now-- 1879 01:20:49,098 --> 01:20:50,668 - may I go? 1880 01:20:50,768 --> 01:20:51,536 --dresses like a queen. 1881 01:20:51,636 --> 01:20:53,006 But he can kick like a mule. 1882 01:20:53,106 --> 01:20:54,141 It's a real mean team-- 1883 01:20:54,241 --> 01:20:55,043 Bupkis. 1884 01:20:55,143 --> 01:20:57,147 --but we can love. 1885 01:20:57,247 --> 01:20:59,853 Oh, yes, we can love. 1886 01:20:59,953 --> 01:21:02,859 Welcome back. 1887 01:21:02,959 --> 01:21:06,666 When you say things, do you mean them? 1888 01:21:06,766 --> 01:21:07,668 Oh, yeah. 1889 01:21:07,768 --> 01:21:08,670 Yeah, sure. 1890 01:21:08,770 --> 01:21:11,643 Abso-- well, yeah, I guess. 1891 01:21:11,743 --> 01:21:12,678 What do you mean exactly? 1892 01:21:12,778 --> 01:21:15,885 See, I spent the whole night with you, 1893 01:21:15,985 --> 01:21:17,889 and I still don't know if I can trust you. 1894 01:21:17,989 --> 01:21:18,824 Trust me? 1895 01:21:18,925 --> 01:21:19,893 What are you talking about? 1896 01:21:19,993 --> 01:21:21,295 You had your eyes closed the whole time. 1897 01:21:21,395 --> 01:21:23,466 Did you see me try anything? 1898 01:21:23,567 --> 01:21:24,368 Excuse me. 1899 01:21:24,468 --> 01:21:27,274 Excuse you? 1900 01:21:27,374 --> 01:21:28,309 I need to be alone. 1901 01:21:28,409 --> 01:21:30,447 What? 1902 01:21:30,548 --> 01:21:31,349 Hey, hey, hey. 1903 01:21:31,449 --> 01:21:33,486 Come on, wait a minute. 1904 01:21:33,587 --> 01:21:34,388 Aw. 1905 01:21:38,463 --> 01:21:39,465 I got to ask you a question. 1906 01:21:39,566 --> 01:21:40,467 Go. 1907 01:21:40,568 --> 01:21:41,703 Are we losing our touch, or what? 1908 01:21:41,803 --> 01:21:42,605 You kidding? 1909 01:21:42,705 --> 01:21:43,840 No way. 1910 01:21:43,941 --> 01:21:46,279 Sorry, Vin, but these people are so full of shit! 1911 01:21:46,379 --> 01:21:49,285 And those chicks, you know, we're lucky we got rid of them. 1912 01:21:49,385 --> 01:21:50,420 I don't know, Den. I don't know. 1913 01:21:50,521 --> 01:21:51,523 No, no, no. Listen to me. 1914 01:21:51,623 --> 01:21:52,725 Are you kidding? Were they howlers? 1915 01:21:52,825 --> 01:21:53,660 No. 1916 01:21:53,760 --> 01:21:54,896 Would they go to bark at the moon? 1917 01:21:54,997 --> 01:21:56,566 No, they would not. 1918 01:21:56,666 --> 01:21:57,902 So just forget about it, all right? 1919 01:21:58,003 --> 01:21:58,804 Stop sulking. 1920 01:22:01,543 --> 01:22:04,816 I have a lovely little flat just around the corner. 1921 01:22:07,955 --> 01:22:10,460 You know, Den, maybe you're right. 1922 01:22:10,561 --> 01:22:14,669 Maybe you're-- Den? 1923 01:22:14,769 --> 01:22:17,074 These are incredible. 1924 01:22:17,174 --> 01:22:18,009 Oh, yeah? 1925 01:22:18,109 --> 01:22:19,445 These are great. 1926 01:22:23,920 --> 01:22:26,159 Your work screams passion. 1927 01:22:28,997 --> 01:22:32,705 You're like Caravaggio on crack. 1928 01:22:34,742 --> 01:22:35,543 Really nice. 1929 01:22:40,320 --> 01:22:42,157 Shit. 1930 01:22:42,257 --> 01:22:44,195 I've had the life studied out of me at that school. 1931 01:22:58,556 --> 01:23:03,800 I went flat, like, soda flat. 1932 01:23:03,900 --> 01:23:04,702 You know? 1933 01:23:04,802 --> 01:23:07,441 You understand? 1934 01:23:07,541 --> 01:23:08,744 Yeah. 1935 01:23:08,844 --> 01:23:10,113 You need some, uh, bubbles. 1936 01:23:14,020 --> 01:23:17,261 I need some bubbles. 1937 01:23:17,361 --> 01:23:18,630 I'm such a fucking liar. 1938 01:23:22,605 --> 01:23:25,611 I'm not-- I'm not successful. 1939 01:23:25,711 --> 01:23:29,084 I, uh-- I've been out there three years, 1940 01:23:29,185 --> 01:23:32,825 but I ain't do nothing but homesick. 1941 01:23:32,925 --> 01:23:35,463 You know how I-- 1942 01:23:35,563 --> 01:23:38,670 I told you I live on Hollywood Boulevard? 1943 01:23:38,770 --> 01:23:40,741 It's skid row, man. 1944 01:23:40,841 --> 01:23:44,849 It's like-- it's a dump. 1945 01:23:44,949 --> 01:23:45,884 It's not glamorous. 1946 01:23:45,984 --> 01:23:46,786 I mean, it's like-- 1947 01:23:49,325 --> 01:23:50,427 I'm a mess. 1948 01:23:50,527 --> 01:23:52,397 I sit out there and I-- 1949 01:23:52,497 --> 01:23:53,867 I think about things. 1950 01:23:53,967 --> 01:23:58,276 And I wonder, like, what the fuck I'm doing. 1951 01:23:58,376 --> 01:23:59,779 And you know, I mean-- 1952 01:24:04,488 --> 01:24:07,494 how come nothing's changed? 1953 01:24:07,594 --> 01:24:08,396 Things got to change. 1954 01:24:11,569 --> 01:24:14,241 Then just stay here, damn it. 1955 01:24:14,341 --> 01:24:16,713 You know, you're always in such a rush to get out. 1956 01:24:16,813 --> 01:24:20,988 I mean, you know, just stop running away 1957 01:24:21,088 --> 01:24:22,992 and deal with it for once in your life. 1958 01:24:25,029 --> 01:24:28,369 Tell me something. 1959 01:24:36,319 --> 01:24:37,421 I'll be right back, all right? 1960 01:24:57,694 --> 01:24:59,230 I got only one thing to say to you. 1961 01:25:31,729 --> 01:25:33,834 That is so beautiful. 1962 01:25:36,840 --> 01:25:38,509 I'm not going in there. 1963 01:25:38,609 --> 01:25:40,179 Chicken shit. 1964 01:25:40,279 --> 01:25:41,750 I'm not going in there. 1965 01:25:41,850 --> 01:25:43,653 It's a bachelor party. 1966 01:25:44,655 --> 01:25:46,291 You're going in. 1967 01:25:46,391 --> 01:25:48,696 OK, but it's a bad idea. 1968 01:25:53,305 --> 01:25:54,475 What did I tell you? 1969 01:25:54,575 --> 01:25:55,911 Wounded animals. 1970 01:25:56,011 --> 01:25:58,817 No. 1971 01:25:58,917 --> 01:26:01,121 Stop it. 1972 01:26:01,221 --> 01:26:05,563 And in all those years, did I ever once bother 1973 01:26:05,663 --> 01:26:07,835 to ask you about your life? 1974 01:26:07,935 --> 01:26:09,738 No. 1975 01:26:09,839 --> 01:26:11,609 Did I ever ask you if you were happy? 1976 01:26:11,709 --> 01:26:13,045 No. 1977 01:26:13,145 --> 01:26:15,049 It was always me, me, me. 1978 01:26:16,351 --> 01:26:18,022 Little darling-- 1979 01:26:18,122 --> 01:26:18,924 Who? 1980 01:26:19,024 --> 01:26:20,627 --stir it up. 1981 01:26:20,727 --> 01:26:21,529 Excuse me. 1982 01:26:21,629 --> 01:26:22,932 Oh, yeah. 1983 01:26:23,032 --> 01:26:23,834 Yeah. 1984 01:26:23,934 --> 01:26:24,969 Wait. 1985 01:26:25,069 --> 01:26:25,871 You're a redhead. 1986 01:26:28,743 --> 01:26:30,279 Yeah, I'm a redhead. 1987 01:26:30,379 --> 01:26:31,481 Can you work with that, Eliot? 1988 01:26:31,582 --> 01:26:32,584 Carla. 1989 01:26:32,684 --> 01:26:34,420 What are you doing down there, Den? 1990 01:26:34,521 --> 01:26:36,191 Carla. 1991 01:26:36,291 --> 01:26:38,696 Oh, Carla. 1992 01:26:38,796 --> 01:26:41,735 I'm-- I'm so proud of you. 1993 01:26:41,836 --> 01:26:46,344 I mean, you've given birth to three wonderful children. 1994 01:26:46,444 --> 01:26:47,246 Two. 1995 01:26:47,346 --> 01:26:48,749 Two wonderful children. 1996 01:26:48,850 --> 01:26:51,288 And children, they're just-- 1997 01:26:51,388 --> 01:26:53,092 it's a miracle. 1998 01:26:53,192 --> 01:26:53,994 Thank you. 1999 01:26:54,094 --> 01:26:54,896 Thank you. 2000 01:26:54,996 --> 01:26:55,898 You're welcome, Den. 2001 01:26:55,998 --> 01:26:56,966 You OK? 2002 01:26:57,066 --> 01:26:57,868 Oh, yeah, yeah. 2003 01:26:58,870 --> 01:27:00,506 Hey. 2004 01:27:00,607 --> 01:27:01,609 Who is howling? 2005 01:27:05,282 --> 01:27:06,084 Vinny. 2006 01:27:09,691 --> 01:27:10,627 Is Ray here? 2007 01:27:10,727 --> 01:27:11,528 Yeah. 2008 01:27:11,629 --> 01:27:12,430 No. 2009 01:27:17,440 --> 01:27:18,242 Yeah. 2010 01:27:18,342 --> 01:27:23,218 --satisfy your heart's desire. 2011 01:27:23,318 --> 01:27:27,727 I will stir it every, every minute. 2012 01:27:27,827 --> 01:27:28,729 Oh, yeah. 2013 01:27:31,334 --> 01:27:33,172 So, where's Al? 2014 01:27:34,174 --> 01:27:35,978 Didn't he, uh-- 2015 01:27:36,078 --> 01:27:39,450 Um, oh. 2016 01:27:39,550 --> 01:27:42,056 Marty, this is Al's wife Carla. 2017 01:27:42,156 --> 01:27:42,958 Oh. 2018 01:27:43,058 --> 01:27:43,994 You're Al's wife. 2019 01:27:44,094 --> 01:27:47,466 Mm-hm. 2020 01:27:47,566 --> 01:27:48,568 Little darling-- 2021 01:27:48,669 --> 01:27:50,707 Now that we all know who I am, where is he? 2022 01:27:54,014 --> 01:27:55,016 You know, it's like I talk. 2023 01:27:59,825 --> 01:28:00,760 Come on, Eliot. 2024 01:28:00,860 --> 01:28:04,300 I saw his car outside. 2025 01:28:04,400 --> 01:28:05,737 Did you? 2026 01:28:05,837 --> 01:28:06,973 Yeah. 2027 01:28:07,073 --> 01:28:13,819 I'll push the wood, light your fire. 2028 01:28:13,920 --> 01:28:19,731 I'll satisfy your heart's desire. 2029 01:28:19,831 --> 01:28:25,109 I'll stir it every, every minute. 2030 01:28:25,209 --> 01:28:29,050 All you go to do is keep it in. 2031 01:28:29,150 --> 01:28:32,090 Stir it up. 2032 01:28:32,190 --> 01:28:33,092 In or out? 2033 01:28:33,192 --> 01:28:34,761 It's getting a little chilly in here. 2034 01:28:34,861 --> 01:28:37,733 Stir it up. 2035 01:28:37,834 --> 01:28:38,735 My mistake. 2036 01:28:38,836 --> 01:28:40,706 Little darling-- 2037 01:28:40,807 --> 01:28:43,178 Hm? 2038 01:28:43,278 --> 01:28:44,180 Mm. 2039 01:28:44,280 --> 01:28:47,153 Little darling, stir it up. 2040 01:29:00,179 --> 01:29:01,548 Hey. 2041 01:29:01,648 --> 01:29:03,652 How's the weather up there? 2042 01:29:03,752 --> 01:29:05,556 That good, huh? 2043 01:29:05,656 --> 01:29:08,128 I'll be right up. 2044 01:29:08,228 --> 01:29:11,634 I'm the one who's ready to fall. 2045 01:29:15,742 --> 01:29:19,017 So then he says the women aren't happy. 2046 01:29:19,117 --> 01:29:21,488 So he says that, after all the years 2047 01:29:21,588 --> 01:29:23,994 of, like, self-help and feminism, 2048 01:29:24,094 --> 01:29:27,800 that nobody can talk to anyone. 2049 01:29:27,901 --> 01:29:32,276 You can call out my name. 2050 01:29:32,376 --> 01:29:33,645 Listen. 2051 01:29:33,745 --> 01:29:37,786 Uh, about today, you know, I don't know what I was thinking. 2052 01:29:37,887 --> 01:29:40,526 Den, Den. 2053 01:29:40,626 --> 01:29:43,966 Look, do you remember what it was like for you and me? 2054 01:29:44,067 --> 01:29:45,369 - Yeah. - Yeah? 2055 01:29:45,469 --> 01:29:46,271 It was terrible. 2056 01:29:47,340 --> 01:29:48,208 No, it's true. 2057 01:29:48,308 --> 01:29:49,110 Right. 2058 01:29:49,210 --> 01:29:50,012 I sucked a big one. 2059 01:29:50,112 --> 01:29:50,913 Yeah. 2060 01:29:51,014 --> 01:29:52,150 Yeah. 2061 01:29:52,250 --> 01:29:54,354 But then I thought Ray and I had a good thing, huh, 2062 01:29:54,454 --> 01:29:55,656 so what would I know? 2063 01:29:55,756 --> 01:29:56,992 Oh, wait, wait. 2064 01:29:57,093 --> 01:29:59,830 You know, this is a bachelor night, 2065 01:29:59,931 --> 01:30:02,036 and you're not even supposed to be here. 2066 01:30:02,136 --> 01:30:05,442 In a weird way, he's supposed to be in there. 2067 01:30:05,542 --> 01:30:06,411 So what's right, right? 2068 01:30:06,511 --> 01:30:07,546 - Den. - No. 2069 01:30:07,646 --> 01:30:08,348 - No. - Wait. 2070 01:30:08,448 --> 01:30:09,284 Listen. - Den, it's not-- 2071 01:30:09,384 --> 01:30:11,388 Let me tell you, let me tell you. 2072 01:30:11,488 --> 01:30:13,925 You are right for him. 2073 01:30:14,027 --> 01:30:17,500 And he is right for no one but you. 2074 01:30:24,080 --> 01:30:27,286 Oh, this is great, looks like Greek tragedy. 2075 01:30:30,359 --> 01:30:31,794 Ray, Ray, Ray. Listen, listen. 2076 01:30:31,894 --> 01:30:32,730 Everything's fine. 2077 01:30:32,830 --> 01:30:34,033 Everything's going to be all right. 2078 01:30:34,134 --> 01:30:35,236 What do you want, Den? Huh? 2079 01:30:35,336 --> 01:30:36,404 It's not like that, Ray. 2080 01:30:36,504 --> 01:30:38,475 Do you want my life? 2081 01:30:38,575 --> 01:30:39,477 It's not like that. 2082 01:30:39,577 --> 01:30:40,479 Then get out of here, Den. 2083 01:30:40,579 --> 01:30:41,381 Go. 2084 01:30:41,481 --> 01:30:42,283 All right, all right. 2085 01:30:42,383 --> 01:30:43,918 I'm going. 2086 01:30:44,019 --> 01:30:46,458 Look, nothing happened in there, all right? 2087 01:30:46,558 --> 01:30:47,760 - That doesn't matter. - No. 2088 01:30:47,860 --> 01:30:48,762 Nothing happened in there, I swear to you. 2089 01:30:48,862 --> 01:30:49,830 No. 2090 01:30:49,930 --> 01:30:50,732 Look, I'm not supposed to be here anyway. 2091 01:30:54,474 --> 01:30:58,013 You're a good guy, Ray, and you deserve to be happy, 2092 01:30:58,115 --> 01:30:59,384 and you're not happy with me. 2093 01:31:03,858 --> 01:31:08,435 I love you, but I'm not going to get in your way. 2094 01:31:08,535 --> 01:31:10,372 I'll just pack up my stuff and move out tomorrow. 2095 01:31:10,472 --> 01:31:11,274 No! 2096 01:31:19,022 --> 01:31:20,459 Well, that was hopeful. 2097 01:31:20,559 --> 01:31:21,928 And what a good delivery, really. 2098 01:31:22,028 --> 01:31:22,996 No. 2099 01:31:23,098 --> 01:31:34,487 Look-- I'm afraid that, if I marry you, 2100 01:31:34,587 --> 01:31:36,991 I will never finish what I started, all right? 2101 01:31:37,091 --> 01:31:39,464 I won't make it. 2102 01:31:39,564 --> 01:31:42,170 That's bullshit. 2103 01:31:42,270 --> 01:31:45,074 You will make it because you're good. 2104 01:31:45,176 --> 01:31:48,682 And what makes you good is who you are and where you're from. 2105 01:31:48,782 --> 01:31:50,419 And no matter where you go or what you do, 2106 01:31:50,519 --> 01:31:52,256 you'll always be from Queens. 2107 01:31:52,356 --> 01:31:55,060 Queens is home, Ray, and that's why you're freaking 2108 01:31:55,162 --> 01:31:57,966 out, because I am Queens. 2109 01:31:58,066 --> 01:31:59,035 Yeah. 2110 01:31:59,136 --> 01:32:01,408 You were about to marry Queens. 2111 01:32:01,508 --> 01:32:03,645 And when you're full of shit, people from Queens 2112 01:32:03,745 --> 01:32:06,318 tell you you're full of shit. 2113 01:32:06,418 --> 01:32:08,655 As long as you got me, you'll always be 2114 01:32:08,755 --> 01:32:11,494 home, no matter where you are. 2115 01:32:11,594 --> 01:32:13,765 Cross the bridge and I cross the bridge. 2116 01:32:13,865 --> 01:32:17,840 Live in Paris or LA or Africa. 2117 01:32:17,940 --> 01:32:19,844 You got me, you're home. 2118 01:32:25,422 --> 01:32:26,224 Damn. 2119 01:32:26,324 --> 01:32:30,064 Well, that's it and there it is. 2120 01:32:30,165 --> 01:32:31,167 Got it? 2121 01:32:31,268 --> 01:32:32,068 Good. 2122 01:32:36,578 --> 01:32:43,892 So if you need me, all you've got to do is call me. 2123 01:32:43,992 --> 01:32:45,729 Was she pretty? 2124 01:32:49,737 --> 01:32:52,108 Hm? 2125 01:32:52,209 --> 01:32:53,076 Yeah. 2126 01:32:59,657 --> 01:33:00,459 No. 2127 01:33:09,410 --> 01:33:11,848 So what's my story, am I going to live? 2128 01:33:11,948 --> 01:33:13,183 Oh, my god. 2129 01:33:13,284 --> 01:33:15,756 I just got this image in my head of you as a little boy. 2130 01:33:15,856 --> 01:33:16,658 How was I? 2131 01:33:16,758 --> 01:33:18,795 No different, right? 2132 01:33:18,895 --> 01:33:19,730 Right. 2133 01:33:19,830 --> 01:33:20,732 What are you going to do? 2134 01:33:20,832 --> 01:33:21,634 I don't age. 2135 01:33:27,245 --> 01:33:31,086 So this is where rich people hang out. 2136 01:33:31,186 --> 01:33:35,228 Yeah, nice, eccentric place. 2137 01:33:35,328 --> 01:33:38,334 A little spooky, but nice. 2138 01:33:38,435 --> 01:33:39,870 So what's your story, Gracie? 2139 01:33:39,970 --> 01:33:42,910 Me? 2140 01:33:43,010 --> 01:33:45,180 I grew up with a John Wayne complex. 2141 01:33:45,281 --> 01:33:47,720 A what? 2142 01:33:47,820 --> 01:33:51,728 Uncontrollable need to save every troubled person I meet. 2143 01:33:51,828 --> 01:33:53,632 Well, thank you very much. 2144 01:33:57,204 --> 01:33:58,006 I have this dream. 2145 01:34:01,514 --> 01:34:03,083 I'm in an office building full of people 2146 01:34:03,183 --> 01:34:04,018 who have been taken hostage. 2147 01:34:07,693 --> 01:34:08,495 I'm hiding in the bathroom. 2148 01:34:11,534 --> 01:34:13,070 Security guard is lying dead in the hall. 2149 01:34:15,976 --> 01:34:20,786 I quietly sneak out and slide his gun from its holster. 2150 01:34:23,625 --> 01:34:26,664 I crawl to the main room. 2151 01:34:26,764 --> 01:34:30,104 Two gunmen are torturing an old woman. 2152 01:34:30,204 --> 01:34:34,980 I wait until they're standing side by side, 2153 01:34:35,080 --> 01:34:39,924 and then I jump out into the doorway and I scream, freeze! 2154 01:34:40,024 --> 01:34:40,926 Or I'll blow you away. 2155 01:34:43,598 --> 01:34:44,466 I said freeze! 2156 01:34:45,468 --> 01:34:46,538 Grace! 2157 01:34:46,638 --> 01:34:50,010 What the fuck are you doing? 2158 01:34:50,110 --> 01:34:52,650 So this is what all the fuss is about. 2159 01:34:52,750 --> 01:34:54,920 Guns, incredible. 2160 01:34:55,020 --> 01:34:56,323 Hey! 2161 01:34:56,423 --> 01:34:57,425 Come on, Grace! 2162 01:34:57,526 --> 01:34:58,461 What's the matter with you? 2163 01:34:58,562 --> 01:34:59,496 Don't shoot me! 2164 01:34:59,597 --> 01:35:00,398 Don't shoot me! 2165 01:35:00,498 --> 01:35:01,400 Don't shoot me! 2166 01:35:08,347 --> 01:35:10,686 Stand up, slowly. 2167 01:35:14,960 --> 01:35:15,829 Turn around. 2168 01:35:22,342 --> 01:35:23,243 Unbutton your shirt. 2169 01:35:26,618 --> 01:35:27,419 Good. 2170 01:35:31,928 --> 01:35:40,445 Take that fish thing off your neck, and give it to me. 2171 01:35:40,545 --> 01:35:41,681 Thank you. 2172 01:35:41,781 --> 01:35:42,582 I hate this. 2173 01:35:46,357 --> 01:35:47,158 I hate this too. 2174 01:35:51,868 --> 01:35:54,172 You know something? 2175 01:35:54,272 --> 01:35:56,510 I really like you. 2176 01:35:56,610 --> 01:35:58,013 And with people, I usually don't. 2177 01:35:58,113 --> 01:36:02,823 I mean, I don't usually really like anyone. 2178 01:36:02,923 --> 01:36:04,660 But you, I do. 2179 01:36:08,200 --> 01:36:11,006 And you know what? 2180 01:36:11,106 --> 01:36:14,379 I usually never do anything about it. 2181 01:36:14,479 --> 01:36:15,448 You don't really have to. 2182 01:36:15,548 --> 01:36:16,884 No, I do. 2183 01:36:16,984 --> 01:36:19,188 You see, this complex, it's very strong. 2184 01:36:19,288 --> 01:36:20,792 This is something I have to do. 2185 01:36:23,865 --> 01:36:25,769 Close your eyes. 2186 01:36:29,342 --> 01:36:32,381 This won't hurt, I promise. 2187 01:36:38,862 --> 01:36:40,766 Al. 2188 01:36:40,866 --> 01:36:44,940 When you dance, you got to let the other person 2189 01:36:45,040 --> 01:36:46,443 lead once in a while. 2190 01:36:58,734 --> 01:37:02,074 You've got to make some changes. 2191 01:37:02,174 --> 01:37:05,982 You have to take a big, deep breath, 2192 01:37:06,082 --> 01:37:08,654 and get all that bad energy together. 2193 01:37:08,754 --> 01:37:12,796 And find a wide, open space, and just dump it. 2194 01:37:12,896 --> 01:37:16,971 I mean, a big, wide, open space, and just get rid of it. 2195 01:37:17,071 --> 01:37:19,075 Just throw it away. 2196 01:37:19,175 --> 01:37:24,887 Just get it all together and just throw it away. 2197 01:37:36,710 --> 01:37:37,512 So this is home? 2198 01:37:40,250 --> 01:37:46,262 No, but it's the stop I got to make before I get home. 2199 01:37:46,362 --> 01:37:49,168 It's, um, kind of a tradition. 2200 01:37:54,513 --> 01:37:56,249 It's the only open spaces I know. 2201 01:38:00,357 --> 01:38:05,735 Who'd have thought I'd learn so much from a rich chick? 2202 01:38:12,081 --> 01:38:13,016 See you never, Gracie. 2203 01:38:34,960 --> 01:38:36,362 There you go. 2204 01:38:38,968 --> 01:38:40,805 Hey, Marty! 2205 01:38:40,905 --> 01:38:42,742 Yeah? 2206 01:38:42,842 --> 01:38:43,777 Hey, Dennis. 2207 01:38:43,877 --> 01:38:46,216 Hey, don't touch that cat there. 2208 01:38:47,484 --> 01:38:48,286 Hey, Marty. 2209 01:38:48,386 --> 01:38:49,422 Marty, play something sad. 2210 01:38:49,522 --> 01:38:50,524 Play that song. 2211 01:38:50,625 --> 01:38:53,330 You know, that, uh, "Ordinary People" song. 2212 01:38:53,430 --> 01:38:55,234 Coming right up. 2213 01:38:55,334 --> 01:38:56,136 In D? 2214 01:38:56,236 --> 01:38:57,071 Yeah, sure. 2215 01:38:58,941 --> 01:39:01,079 Nice party, huh? 2216 01:39:01,179 --> 01:39:02,582 Yeah, nice party. 2217 01:39:47,772 --> 01:39:50,244 instead of an actor, which is what I am. 2218 01:39:50,344 --> 01:39:53,751 But I'm not home right now, so just leave you a message. 2219 01:39:54,753 --> 01:39:56,556 Hey, you guys. 2220 01:39:56,657 --> 01:39:58,160 You should see the bridge. 2221 01:39:58,260 --> 01:40:00,397 It's-- it's beautiful. 2222 01:40:00,497 --> 01:40:01,800 Hey, I'm going to throw it all away. 2223 01:40:01,900 --> 01:40:02,702 Yeah. 2224 01:40:02,802 --> 01:40:03,671 Yeah, that's right. 2225 01:40:03,771 --> 01:40:05,708 I just had a revelation, a vision. 2226 01:40:05,808 --> 01:40:07,110 I met this girl. 2227 01:40:07,211 --> 01:40:08,881 No, I mean this woman. 2228 01:40:08,981 --> 01:40:10,284 Eh, it's a long story. 2229 01:40:10,384 --> 01:40:11,419 Hey, you guys. 2230 01:40:11,519 --> 01:40:14,592 You talk the talk, but do you climb the line? 2231 01:40:14,693 --> 01:40:16,028 Eh, look. 2232 01:40:16,128 --> 01:40:16,997 I got to go. 2233 01:40:17,097 --> 01:40:21,640 I just want to say, I love you guys. 2234 01:40:21,740 --> 01:40:22,541 Al? 2235 01:40:31,292 --> 01:40:32,093 Hey, come on. 2236 01:40:32,194 --> 01:40:33,396 Al's going to climb the rope. 2237 01:40:33,496 --> 01:40:34,298 Come on! 2238 01:40:36,670 --> 01:40:37,471 Eliot! 2239 01:41:12,875 --> 01:41:15,347 I've got the world on a string, 2240 01:41:15,447 --> 01:41:18,386 sittin' on a rainbow. 2241 01:41:18,486 --> 01:41:21,993 Got the string around my finger. 2242 01:44:04,151 --> 01:44:05,219 Why didn't you pick up the phone? 2243 01:44:05,319 --> 01:44:06,455 Well, I was thinking, all right? 2244 01:44:06,555 --> 01:44:07,290 I've got a lot on my-- - No, no, no, no. 2245 01:44:07,390 --> 01:44:08,559 No, no, no. - Yes, I was. 2246 01:44:08,660 --> 01:44:09,929 You weren't thinking because, if you were thinking-- 2247 01:44:10,029 --> 01:44:10,463 All right, all right. 2248 01:44:10,563 --> 01:44:11,799 Settle down. 2249 01:44:11,900 --> 01:44:13,402 --we'd be watching porn flicks or strippers or, you know, 2250 01:44:13,502 --> 01:44:14,705 something normal. 2251 01:44:14,805 --> 01:44:18,179 You know, he was worse than usual the whole weekend. 2252 01:44:18,279 --> 01:44:19,682 He paid for music school. 2253 01:44:19,782 --> 01:44:20,951 Twice he saved my ass last year. 2254 01:44:21,051 --> 01:44:22,087 Did you guys know that? - Yeah. 2255 01:44:22,187 --> 01:44:22,989 Yeah. 2256 01:44:23,089 --> 01:44:23,891 Yeah. 2257 01:45:01,431 --> 01:45:03,335 No way. 2258 01:45:03,435 --> 01:45:05,306 There's no way. 2259 01:45:43,951 --> 01:45:45,920 Hiya, little bunny. 2260 01:45:46,021 --> 01:45:46,822 Pop's back. 2261 01:45:51,698 --> 01:45:52,500 I'm so sorry. 2262 01:46:05,726 --> 01:46:06,595 Hey, Al. 2263 01:46:10,136 --> 01:46:11,371 Al, you OK? 2264 01:46:11,471 --> 01:46:14,444 What are you doing up so early? 2265 01:46:14,544 --> 01:46:15,346 Oh. 2266 01:46:15,446 --> 01:46:20,089 I, uh-- I was looking for you. 2267 01:46:20,189 --> 01:46:24,664 And then, basically, I was going to beg for forgiveness. 2268 01:46:24,764 --> 01:46:26,101 Yeah? 2269 01:46:26,201 --> 01:46:28,572 Me too. 2270 01:46:28,672 --> 01:46:30,476 And hopefully get married sometime today. 2271 01:46:34,317 --> 01:46:38,092 Before I forget, I found this. 2272 01:46:43,702 --> 01:46:45,073 Thanks. 2273 01:46:45,173 --> 01:46:47,677 What's that? 2274 01:46:47,777 --> 01:46:48,579 A ring. 2275 01:46:51,685 --> 01:46:53,089 Happy anniversary. 2276 01:46:57,130 --> 01:46:57,998 Hey, Ray. 2277 01:47:02,040 --> 01:47:04,377 Can we switch places? 2278 01:47:04,477 --> 01:47:05,379 Sure. 2279 01:47:18,239 --> 01:47:19,641 Patricia, I don't know why I've been so 2280 01:47:19,741 --> 01:47:23,149 selfish and stupid, but I have. 2281 01:47:26,121 --> 01:47:30,263 Tell me I'm not too late, please. 2282 01:47:30,363 --> 01:47:31,165 Marry me? 2283 01:47:37,243 --> 01:47:38,612 We'll talk about it. 2284 01:47:47,163 --> 01:47:48,565 Coming in or what? 2285 01:47:57,883 --> 01:47:58,685 Hey, you guys. 2286 01:48:01,425 --> 01:48:06,033 Maybe that'll pay for your honeymoon. 2287 01:48:06,135 --> 01:48:08,070 Nice. 2288 01:48:08,172 --> 01:48:08,972 Yeah. 2289 01:48:09,072 --> 01:48:09,974 I love you. 2290 01:48:10,074 --> 01:48:10,876 Yeah. 2291 01:48:18,892 --> 01:48:20,429 It's like being at a drive-in movie. 2292 01:48:23,335 --> 01:48:26,175 Do you know of any available apartments in the city? 2293 01:48:26,275 --> 01:48:27,410 No. 2294 01:48:27,510 --> 01:48:29,181 But it's Sunday, we can pick up the "Times." 2295 01:48:29,281 --> 01:48:30,483 Yeah. 2296 01:48:30,583 --> 01:48:31,385 I'd like that. 2297 01:48:36,461 --> 01:48:37,363 Nice. 2298 01:48:37,463 --> 01:48:38,265 Hm. 2299 01:48:41,471 --> 01:48:44,244 Ooh, a redhead. 2300 01:48:45,279 --> 01:48:46,415 What's he doing in this house? 2301 01:48:46,515 --> 01:48:47,650 Are you crazy? 2302 01:48:47,750 --> 01:48:49,119 Are you out of your mind? 2303 01:48:49,221 --> 01:48:51,123 Mm-hm. 2304 01:49:03,047 --> 01:49:09,461 I must have been through about a million girls. 2305 01:49:09,561 --> 01:49:13,602 I'd love 'em, then I'd leave 'em alone. 2306 01:49:16,641 --> 01:49:19,981 I didn't care how much they cried. 2307 01:49:20,081 --> 01:49:22,953 No, sir. 2308 01:49:23,053 --> 01:49:27,897 Their tears let me cold as a stone. 2309 01:49:27,997 --> 01:49:34,344 But then I fooled around and fell in love. 2310 01:49:34,444 --> 01:49:40,789 I fooled around and fell in love. 2311 01:49:40,889 --> 01:49:44,230 I fooled around and fell in love. 2312 01:49:47,303 --> 01:49:53,147 I fooled around and fell in love. 2313 01:49:53,248 --> 01:49:58,759 Used to be, when I'd see a girl that I'd like, 2314 01:49:58,859 --> 01:50:05,137 I'd get out my book and write down her name. 2315 01:50:05,238 --> 01:50:13,120 But when the grass got a little greener on the other side, 2316 01:50:13,221 --> 01:50:17,630 I'd just tear out that page. 2317 01:50:17,730 --> 01:50:24,611 But then I fooled around and fell in love. 2318 01:50:24,711 --> 01:50:29,119 I fooled around and fell in love. 2319 01:50:29,219 --> 01:50:37,603 Since I met you, baby, I fooled around and fell in love. 2320 01:50:37,703 --> 01:50:41,109 I fooled around and fell in love. 2321 01:50:43,815 --> 01:50:44,584 Ooh. 2322 01:51:53,153 --> 01:51:55,693 Free, on my own. 2323 01:51:55,793 --> 01:51:59,265 That's the way I used to be. 2324 01:51:59,366 --> 01:52:07,717 Ah, but since I met you, baby, love's got a hold on me. 2325 01:52:07,817 --> 01:52:11,625 Ooh, it's got a hold on me. 2326 01:52:11,725 --> 01:52:17,335 I can't let go of you, baby. 2327 01:52:17,436 --> 01:52:22,747 I fooled around and fell in love. 2328 01:52:22,847 --> 01:52:24,817 Can't stop loving you. 2329 01:52:28,524 --> 01:52:29,661 yeah. 2330 01:52:29,761 --> 01:52:32,331 Yes, I fooled around, fooled around, fooled around, 2331 01:52:32,432 --> 01:52:35,639 fooled around, yeah, fooled around, fooled around, 2332 01:52:35,739 --> 01:52:36,540 fooled around. 2333 01:52:36,641 --> 01:52:37,743 Yes, I did. 2334 01:52:37,843 --> 01:52:43,454 I fooled around and fell in love. 2335 01:52:43,554 --> 01:52:45,859 I can't stop loving you, baby. 2336 01:52:49,265 --> 01:52:54,576 Baby got a hold on, got a hold onto me. 2337 01:52:54,677 --> 01:52:56,715 Oh, yeah. 151291

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.