Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:25,420 --> 00:01:26,550
Go home!
4
00:01:26,710 --> 00:01:27,920
Go home!
5
00:01:28,340 --> 00:01:31,050
- We have a permit.
- Move it.
6
00:01:53,090 --> 00:01:54,960
Hello, Miss, can I help you?
7
00:01:55,090 --> 00:01:57,670
I have an appointment with Agnès Simon.
8
00:01:57,840 --> 00:02:00,210
The service entrance is in the back.
9
00:02:00,420 --> 00:02:02,710
Go outside, turn left...
10
00:02:02,840 --> 00:02:06,340
I'm here, I'll go right in.
Not around the block!
11
00:02:06,460 --> 00:02:08,090
Do as I said, or...
12
00:02:08,300 --> 00:02:10,210
Or what?
You'll call security?
13
00:02:10,340 --> 00:02:12,050
I must ask you to leave.
14
00:02:12,340 --> 00:02:14,460
What is this bullshit rule?
15
00:02:14,920 --> 00:02:17,340
Patrice, Maxime wants to see you.
16
00:02:17,460 --> 00:02:18,960
- Really?
- He's really mad.
17
00:02:19,340 --> 00:02:21,800
I'll let my colleague help you.
18
00:02:22,960 --> 00:02:24,460
Come on, hurry!
19
00:02:24,800 --> 00:02:26,050
It was a lie.
20
00:02:26,340 --> 00:02:28,210
Try to act nonchalant.
21
00:02:28,550 --> 00:02:30,460
Blend in with the guests.
22
00:02:30,590 --> 00:02:32,460
Blend in, dressed like this?
23
00:02:32,670 --> 00:02:35,300
Lots of rich people dress like crap.
24
00:02:35,460 --> 00:02:38,590
- I dress like crap?
- That's not what I said.
25
00:02:39,460 --> 00:02:42,210
You know Billie Eilish?
Be like her.
26
00:02:42,590 --> 00:02:45,460
- In-house or outsourced?
- Out. STM sent me.
27
00:02:45,670 --> 00:02:47,840
STRIKING THE PALACE
28
00:02:48,210 --> 00:02:49,590
Valet car parker?
29
00:02:49,800 --> 00:02:52,800
No, I'm a supply attendant.
I help housekeepers.
30
00:02:52,960 --> 00:02:53,840
If you need me...
31
00:02:54,050 --> 00:02:56,340
No, I understand.
You're a flunky.
32
00:02:56,460 --> 00:02:58,590
Flunky? My job rocks!
33
00:02:58,710 --> 00:02:59,960
I was teasing.
34
00:03:02,670 --> 00:03:05,090
Welcome to the kingdom of minions.
35
00:03:06,340 --> 00:03:09,340
It's an underground city.
36
00:03:13,090 --> 00:03:16,840
Sewn and resewn!
It's impossible like this!
37
00:03:16,960 --> 00:03:19,590
Ask your temp agency.
I can't help.
38
00:03:19,710 --> 00:03:22,090
It's Agnès who sent me to you!
39
00:03:22,300 --> 00:03:25,590
I won't repeat myself.
Ask your temp agency.
40
00:03:26,710 --> 00:03:29,550
Aïssata?
Excuse me, can you bring...
41
00:03:29,710 --> 00:03:30,710
Eva.
42
00:03:31,090 --> 00:03:33,960
Can you bring Eva to the briefing?
She's new.
43
00:03:34,550 --> 00:03:37,460
Thanks a lot. Have a very nice day.
44
00:03:40,840 --> 00:03:43,050
By then the movement
will have petered out.
45
00:03:43,210 --> 00:03:44,210
Of course, I'll see to it.
46
00:03:44,340 --> 00:03:45,340
Thank you.
47
00:03:47,090 --> 00:03:48,840
The Cap Verdeans won't budge.
48
00:03:49,050 --> 00:03:52,420
We'll end up subcontractors,
even employees like me.
49
00:03:52,590 --> 00:03:54,460
Violette, that's just a rumor.
50
00:03:54,670 --> 00:03:57,460
It'll happen to all of us.
They're cutting costs!
51
00:03:57,590 --> 00:04:00,170
Girls, it's not the right time or place!
52
00:04:00,340 --> 00:04:01,920
Time to focus, okay?
53
00:04:02,340 --> 00:04:05,300
This is Eva, who's replacing Ludivine.
54
00:04:06,960 --> 00:04:07,920
Welcome, Eva.
55
00:04:08,090 --> 00:04:10,420
Simone, take Eva with you today.
56
00:04:10,590 --> 00:04:14,210
The Paris suite, you have 2 credits.
Show her how it all works.
57
00:04:14,420 --> 00:04:17,550
I'd rather not.
She'll slow down my routine.
58
00:04:18,170 --> 00:04:20,960
- They can't take her?
- What's your problem?
59
00:04:21,090 --> 00:04:24,340
We get paid per room.
No time to train her!
60
00:04:24,710 --> 00:04:26,800
You'll have two more arms!
61
00:04:27,340 --> 00:04:30,340
I know the job.
I did 25 rooms at the Ibis.
62
00:04:31,590 --> 00:04:32,920
This isn't a motel.
63
00:04:33,090 --> 00:04:34,420
Are you done?
64
00:04:34,590 --> 00:04:37,550
Aïssata, we have a VIP. Room 516.
You're in charge.
65
00:04:37,710 --> 00:04:38,710
Oh, no!
66
00:04:38,840 --> 00:04:40,960
Yesterday I had to wait till 4:30
67
00:04:41,090 --> 00:04:43,710
to make the late checkout so...
68
00:04:43,840 --> 00:04:44,960
You're in charge.
69
00:04:45,170 --> 00:04:47,800
Safiatou, you'll move 503 into 507.
70
00:04:47,960 --> 00:04:49,420
He wants a smoking room.
71
00:04:49,590 --> 00:04:51,210
Why didn't he take one?
72
00:04:51,420 --> 00:04:52,340
Who knows?
73
00:04:52,460 --> 00:04:55,710
Wife just left, mistress arrives tonight.
Can I go?
74
00:04:55,840 --> 00:04:58,090
No, first lend Eva a uniform.
75
00:04:58,210 --> 00:05:00,210
Share your products with her.
76
00:05:00,920 --> 00:05:04,090
It's hard enough as it is.
I'm counting on you.
77
00:05:04,300 --> 00:05:05,340
Good luck.
See you later.
78
00:05:05,550 --> 00:05:07,340
Hurry, I have work to do.
79
00:05:07,710 --> 00:05:10,460
Always me.
Simone do this! Simone do that!
80
00:05:10,670 --> 00:05:11,840
Newbie!
81
00:05:12,590 --> 00:05:15,550
You shouldn't replace
your friends on strike!
82
00:05:16,300 --> 00:05:17,460
Stop bothering her.
83
00:05:17,920 --> 00:05:20,050
She just arrived. She's a baby.
84
00:05:20,210 --> 00:05:21,210
This way.
85
00:05:24,550 --> 00:05:26,670
I have to do everything here.
86
00:05:27,170 --> 00:05:29,710
I train everyone. I'm not SPCA!
87
00:05:37,210 --> 00:05:38,710
Careful with my uniform.
88
00:05:38,920 --> 00:05:41,960
My only spare.
If you stain it, you pay for it.
89
00:05:42,170 --> 00:05:45,300
It'd be easier
if the hotel supplied us with them.
90
00:05:45,550 --> 00:05:46,960
So tell them.
91
00:05:47,210 --> 00:05:49,420
- How much is a credit?
- 45 minutes.
92
00:05:49,590 --> 00:05:51,710
It's fine! We have 90 minutes.
93
00:05:51,840 --> 00:05:53,050
Yeah, fine.
94
00:05:54,920 --> 00:05:56,090
Okay...
95
00:05:56,590 --> 00:05:57,920
No way!
96
00:06:00,170 --> 00:06:01,300
Fuck!
97
00:06:06,090 --> 00:06:07,550
- Your hair.
- What?
98
00:06:07,710 --> 00:06:09,590
Do your hair. What is that?
99
00:06:09,920 --> 00:06:11,340
That's motel attitude.
100
00:06:11,550 --> 00:06:14,300
This is 5-star attitude.
It's classy.
101
00:06:14,670 --> 00:06:15,960
You, 5-star attitude?
102
00:06:16,300 --> 00:06:18,170
I'm not low-cost yet, okay?
103
00:06:19,460 --> 00:06:21,090
This is nonsense.
104
00:06:22,300 --> 00:06:23,960
Then I get yelled at.
105
00:06:25,800 --> 00:06:27,170
Not your saliva!
106
00:06:27,340 --> 00:06:28,840
Seriously? What the hell?
107
00:06:29,210 --> 00:06:30,960
I work with what I've got.
108
00:06:31,210 --> 00:06:32,300
Go that way.
109
00:06:34,800 --> 00:06:36,420
Gross me out.
110
00:06:39,210 --> 00:06:40,090
Nothing else?
111
00:06:40,210 --> 00:06:42,300
First you ring.
112
00:06:43,050 --> 00:06:44,340
Wait 10 seconds.
113
00:06:47,210 --> 00:06:48,460
Housekeeping.
114
00:06:51,210 --> 00:06:53,090
- Fast, fast!
- No way!
115
00:06:56,090 --> 00:06:57,340
It's big.
116
00:06:57,960 --> 00:07:00,090
This is what's most important.
117
00:07:00,300 --> 00:07:02,460
Look. This is the stopwatch.
118
00:07:02,590 --> 00:07:05,460
You press here, then here,
and you're off.
119
00:07:06,090 --> 00:07:07,170
Move it!
120
00:07:07,550 --> 00:07:08,670
Air out the room.
121
00:07:11,050 --> 00:07:12,710
9,800 a night?
122
00:07:13,340 --> 00:07:14,210
9,800?
123
00:07:14,420 --> 00:07:15,590
I said move it!
124
00:07:15,710 --> 00:07:17,210
They gotta be kidding.
125
00:07:18,170 --> 00:07:20,710
Bedroom, open the window,
grab a rag.
126
00:07:20,840 --> 00:07:22,840
First on top,
then the baseboards.
127
00:07:23,050 --> 00:07:24,340
Baseboards?
Why bother?
128
00:07:24,550 --> 00:07:26,710
In luxury hotels,
everything matters.
129
00:07:26,920 --> 00:07:29,670
Even your breath is important.
Get working.
130
00:07:36,210 --> 00:07:37,300
It suits me.
131
00:07:37,460 --> 00:07:40,590
Help me, Skim Kardashian.
Go to the other side.
132
00:07:40,800 --> 00:07:43,170
On 3, we lift up the mattress.
133
00:07:44,340 --> 00:07:45,300
Got it?
134
00:07:45,460 --> 00:07:46,920
1, 2, 3!
135
00:07:47,090 --> 00:07:48,050
It's heavy.
136
00:07:48,210 --> 00:07:49,840
Push the sheet underneath.
137
00:07:49,960 --> 00:07:52,590
Pull it towards you... and let go.
138
00:07:53,460 --> 00:07:54,460
You're okay?
139
00:07:54,590 --> 00:07:55,550
Good.
140
00:07:55,710 --> 00:07:57,050
Continue with this.
141
00:07:57,340 --> 00:07:58,800
First these pillows.
142
00:07:59,800 --> 00:08:02,550
Fluff it up, zipper inside.
143
00:08:03,050 --> 00:08:06,710
Put it down.
Lift it delicately, little ears up.
144
00:08:06,920 --> 00:08:09,460
Same with the squares.
Opposite direction.
145
00:08:09,670 --> 00:08:11,960
Lift it and... little ears up!
146
00:08:12,090 --> 00:08:14,210
Finish with the red ones.
147
00:08:14,460 --> 00:08:15,840
Put them on top.
148
00:08:16,300 --> 00:08:17,590
And finally
149
00:08:17,710 --> 00:08:18,840
cover with this.
150
00:08:19,420 --> 00:08:20,460
Go on.
151
00:08:22,210 --> 00:08:23,210
There.
152
00:08:23,800 --> 00:08:24,960
Pull towards you.
153
00:08:27,210 --> 00:08:28,550
Lower it...
154
00:08:28,710 --> 00:08:29,800
and let go.
155
00:08:31,460 --> 00:08:33,590
Smooth it down, gently.
156
00:08:34,210 --> 00:08:35,300
Perfect.
157
00:08:35,590 --> 00:08:38,460
The tiny final touch... chocolate.
158
00:08:40,340 --> 00:08:41,210
Ready?
159
00:08:41,840 --> 00:08:42,800
Here we go!
160
00:08:42,960 --> 00:08:44,090
End stopwatch!
161
00:08:46,960 --> 00:08:48,050
Next.
162
00:08:51,420 --> 00:08:52,550
Tired?
163
00:08:53,670 --> 00:08:56,710
Recover fast. We have 6 rooms left.
164
00:08:57,090 --> 00:08:58,960
We should hurry, believe me.
165
00:09:02,340 --> 00:09:03,590
Good riddance.
166
00:09:04,590 --> 00:09:06,340
You're from the West Indies?
167
00:09:07,670 --> 00:09:09,210
Yeah, well, my dad does.
168
00:09:10,420 --> 00:09:11,670
What did I tell you?
169
00:09:12,840 --> 00:09:14,800
I win.
Didn't I tell you?
170
00:09:14,960 --> 00:09:16,090
How did you know?
171
00:09:16,210 --> 00:09:19,300
West Indians have square teeth.
You never noticed?
172
00:09:19,460 --> 00:09:21,340
Where did you hear that?
173
00:09:21,460 --> 00:09:24,710
I just know it.
Anyway, I won the bet.
174
00:09:24,920 --> 00:09:27,960
- I get first dibs on products tomorrow.
- No...
175
00:09:28,710 --> 00:09:30,420
That was the bet.
176
00:09:31,090 --> 00:09:32,460
Not at all.
177
00:09:32,670 --> 00:09:34,670
I'm going to see Ludivine. Coming?
178
00:09:36,590 --> 00:09:39,800
I didn't plan ahead
and my husband can't cook.
179
00:09:39,960 --> 00:09:42,210
I can't let my kids starve to death!
180
00:09:42,420 --> 00:09:44,960
I wish I could but I'm so tired.
181
00:09:48,550 --> 00:09:50,090
Are you coming, Simone?
182
00:09:58,170 --> 00:09:59,340
I have stuff to do.
183
00:10:00,050 --> 00:10:01,920
Why do you taunt her?
184
00:10:02,090 --> 00:10:04,340
You know full well she won't come.
185
00:10:04,460 --> 00:10:06,210
How is Miss 25 Rooms?
186
00:10:07,960 --> 00:10:09,840
Leave her alone.
187
00:10:09,960 --> 00:10:12,670
Isn't that what you told us?
25 rooms!
188
00:10:12,840 --> 00:10:14,210
Aston is tired.
189
00:10:14,710 --> 00:10:16,210
We're not tired.
190
00:10:16,340 --> 00:10:18,340
The STM is tired.
191
00:10:18,460 --> 00:10:19,710
Ludivine!
192
00:10:20,920 --> 00:10:22,170
Look at you.
193
00:10:24,420 --> 00:10:27,840
Shouldn't you be resting
rather than shouting?
194
00:10:29,340 --> 00:10:31,710
I'll get rest once we win.
195
00:10:32,590 --> 00:10:34,710
Support housekeeper striking
196
00:10:34,920 --> 00:10:36,960
against mistreatment,
subcontracting,
197
00:10:37,170 --> 00:10:38,800
against unpaid overtime,
198
00:10:38,960 --> 00:10:41,340
against full-time jobs
paid piecework wages!
199
00:10:41,460 --> 00:10:42,960
Very low pay!
200
00:10:43,170 --> 00:10:46,090
It's important!
Show support for housekeepers!
201
00:10:46,920 --> 00:10:48,090
Aston is tired!
202
00:10:51,590 --> 00:10:53,460
When will you join us?
203
00:10:54,960 --> 00:10:58,090
I can't, you know it. It's not possible.
204
00:10:58,210 --> 00:10:59,670
It's not possible.
205
00:11:06,210 --> 00:11:07,550
Here, miss.
206
00:11:07,960 --> 00:11:09,460
Enjoy your sandwich.
207
00:11:30,840 --> 00:11:32,840
- How are you?
- Good, thanks.
208
00:12:19,210 --> 00:12:21,090
Guess how much for a Coke.
209
00:12:21,300 --> 00:12:23,050
I don't know. 5 euros?
210
00:12:23,550 --> 00:12:24,460
27 euros.
211
00:12:24,670 --> 00:12:26,590
27? They're crazy!
212
00:12:27,300 --> 00:12:28,550
Club sandwich?
213
00:12:28,920 --> 00:12:30,800
I don't know... 9 euros?
214
00:12:30,960 --> 00:12:32,300
9 euros? You're cute.
215
00:12:32,460 --> 00:12:33,670
74 euros.
216
00:12:33,840 --> 00:12:36,840
74? They're sick!
It's just white bread.
217
00:12:36,960 --> 00:12:37,960
I agree.
218
00:12:38,090 --> 00:12:39,420
What are you paid?
219
00:12:39,590 --> 00:12:42,960
I'm paid per room,
which amounts to 10-12 an hour.
220
00:12:43,300 --> 00:12:45,590
You're worth less than half a Coke.
221
00:12:45,800 --> 00:12:46,960
What disrespect.
222
00:12:48,090 --> 00:12:49,300
That really sucks.
223
00:12:50,920 --> 00:12:52,840
Hurry up, I'll be late!
224
00:12:54,090 --> 00:12:57,090
What are you doing,
shitting in the shower?
225
00:12:57,960 --> 00:12:59,920
He's a pain.
He takes forever.
226
00:13:00,090 --> 00:13:02,340
- Who is it?
- The creep from upstairs.
227
00:13:03,300 --> 00:13:04,460
I hear you!
228
00:13:04,960 --> 00:13:06,460
So you're not deaf!
229
00:13:07,340 --> 00:13:09,590
Are you beating your meat or what?
230
00:13:14,050 --> 00:13:15,210
Croissant?
231
00:13:15,420 --> 00:13:17,340
I told you I already ate.
232
00:13:17,670 --> 00:13:21,920
Us temp workers
would like the right to breakfast too.
233
00:13:22,090 --> 00:13:23,960
You're eating your right.
234
00:13:24,670 --> 00:13:26,710
Eating in hiding isn't...
235
00:13:28,840 --> 00:13:29,960
I'm Fatima.
236
00:13:30,460 --> 00:13:33,590
Union rep.
If you need anything, just ask.
237
00:13:34,670 --> 00:13:37,460
Done brainwashing her
with your leftie crap?
238
00:13:37,590 --> 00:13:39,300
Leftie crap?
239
00:13:40,090 --> 00:13:41,340
Get your uniform?
240
00:13:41,550 --> 00:13:43,840
I did, but it's too small.
241
00:13:43,960 --> 00:13:46,960
No one looks at us anyway.
We're invisible!
242
00:13:47,670 --> 00:13:49,670
Did you bring mine back?
243
00:13:49,840 --> 00:13:51,840
Yes, but I haven't washed it yet.
244
00:13:52,800 --> 00:13:55,800
Who'll wash it and pay for it? Me.
245
00:13:58,090 --> 00:13:59,670
- How much?
- For?
246
00:13:59,840 --> 00:14:00,920
To wash it.
247
00:14:01,090 --> 00:14:03,340
It's not the money,
it's the principle.
248
00:14:03,460 --> 00:14:06,420
I hope
you don't take this girl's money!
249
00:14:06,590 --> 00:14:07,710
Butt out.
250
00:14:07,840 --> 00:14:09,960
Enough... want a croissant?
251
00:14:10,170 --> 00:14:11,050
She can't.
252
00:14:11,210 --> 00:14:12,960
She's not an employee.
253
00:14:13,170 --> 00:14:16,090
You don't want yours.
Let's give it to her.
254
00:14:16,300 --> 00:14:18,300
I don't want to lose my job.
255
00:14:18,460 --> 00:14:19,960
- Here.
- No!
256
00:14:20,840 --> 00:14:22,210
Don't eat that.
257
00:14:22,590 --> 00:14:24,170
Want to lose your job?
258
00:14:24,340 --> 00:14:26,340
You want her to lose her job?
259
00:14:26,460 --> 00:14:27,550
No one's looking.
260
00:14:27,710 --> 00:14:30,050
Meet you there.
This is a waste of time.
261
00:14:30,210 --> 00:14:32,340
- All good?
- I haven't decided.
262
00:14:32,460 --> 00:14:34,090
She's in high spirits.
263
00:14:34,300 --> 00:14:36,300
She's getting worse and worse.
264
00:14:36,460 --> 00:14:38,210
- You good?
- I am.
265
00:14:38,460 --> 00:14:39,800
Let's get dressed.
266
00:14:40,710 --> 00:14:42,090
See you later.
267
00:14:42,340 --> 00:14:44,340
So, did you see Agnès?
268
00:14:44,590 --> 00:14:45,590
Not yet.
269
00:14:45,710 --> 00:14:48,420
Don't get your hopes up.
She'll say no.
270
00:14:48,670 --> 00:14:49,750
We'll see.
271
00:15:00,000 --> 00:15:01,750
I'll get the vacuum.
272
00:15:08,340 --> 00:15:09,000
Fuck.
273
00:15:09,210 --> 00:15:10,750
You gain weight last night?
274
00:15:14,460 --> 00:15:17,500
Last time I give you products.
You're on your own.
275
00:15:17,630 --> 00:15:18,380
Okay.
276
00:15:18,500 --> 00:15:19,630
That's right.
277
00:15:21,960 --> 00:15:24,500
Girls, have you seen Violette by chance?
278
00:15:25,750 --> 00:15:29,090
The bathroom isn't done
and there's a product missing.
279
00:15:29,250 --> 00:15:30,380
Hello!
280
00:15:33,130 --> 00:15:34,750
Hold on, Violette.
281
00:15:35,210 --> 00:15:36,710
What's up with your hair?
282
00:15:36,880 --> 00:15:39,000
My daughter was clowning around.
283
00:15:39,130 --> 00:15:41,250
It looks good.
Goes with your name!
284
00:15:41,380 --> 00:15:43,500
Stop it, this isn't funny.
285
00:15:43,960 --> 00:15:46,130
Violette, you can't work like that.
286
00:15:48,880 --> 00:15:51,500
Go find a hairdresser to change that.
287
00:15:51,710 --> 00:15:53,000
Come back tomorrow.
288
00:15:53,210 --> 00:15:54,960
I won't lose a day of work!
289
00:15:55,130 --> 00:15:58,590
If management sees you,
I get the warning, okay?
290
00:15:58,750 --> 00:16:00,500
- I'll get a scarf.
- No, sorry.
291
00:16:00,710 --> 00:16:02,130
That's the rule, period.
292
00:16:03,000 --> 00:16:06,210
Hair color, who cares?
We never see the guests!
293
00:16:06,380 --> 00:16:07,880
Welcome to luxury hotels!
294
00:16:11,750 --> 00:16:13,880
Do the bathroom, I'll start here.
295
00:16:49,630 --> 00:16:50,630
Coming along?
296
00:16:51,130 --> 00:16:52,590
Yeah, I'm doing fine.
297
00:16:53,880 --> 00:16:54,630
Simone?
298
00:16:54,840 --> 00:16:56,630
Can I borrow your vacuum?
299
00:16:56,750 --> 00:16:58,250
Seriously? I'm not done.
300
00:16:58,460 --> 00:17:00,210
Please, I have tons of rooms!
301
00:17:00,840 --> 00:17:02,250
Go to the stock room!
302
00:17:02,460 --> 00:17:04,130
Safiatou took the last one.
303
00:17:04,340 --> 00:17:05,840
Ask her!
What can I say?
304
00:17:06,500 --> 00:17:07,460
Simone!
305
00:17:07,630 --> 00:17:09,250
Be nice or I'll be late.
306
00:17:09,460 --> 00:17:11,750
So will I! I have the kid too!
307
00:17:11,960 --> 00:17:15,000
At the Ibis, 6 of us shared one!
308
00:17:15,500 --> 00:17:17,630
Be nice, I'll bring it back.
309
00:17:17,750 --> 00:17:19,500
You're a pain. You annoy me.
310
00:17:19,630 --> 00:17:21,000
Bring it right back.
311
00:17:21,380 --> 00:17:23,340
- May I?
- I'm too nice.
312
00:17:23,500 --> 00:17:25,090
Thanks. You're sweet.
313
00:17:25,250 --> 00:17:26,630
Don't break anything!
314
00:17:32,500 --> 00:17:33,500
I swear...
315
00:17:43,130 --> 00:17:44,500
You haven't finished?
316
00:17:45,880 --> 00:17:49,090
Don't use the green for mirrors.
Use the blue.
317
00:17:49,590 --> 00:17:53,380
You left marks.
You don't see them but Big Brother will.
318
00:17:57,380 --> 00:18:00,340
The scraper?
Always finish with the scraper.
319
00:18:01,210 --> 00:18:02,130
What?
320
00:18:02,880 --> 00:18:05,000
I'd be much faster alone.
321
00:18:05,130 --> 00:18:06,960
Message received, thanks!
322
00:18:07,130 --> 00:18:08,630
Change your tone.
323
00:18:15,460 --> 00:18:18,090
Am I supposed to pick this up?
324
00:18:20,460 --> 00:18:22,130
This is total bullshit.
325
00:18:23,130 --> 00:18:24,210
Are you okay?
326
00:18:25,380 --> 00:18:26,380
You okay?
327
00:18:28,590 --> 00:18:30,250
- It's nothing.
- What is it?
328
00:18:30,380 --> 00:18:31,090
Girls!
329
00:18:31,250 --> 00:18:32,710
Small sprain.
330
00:18:34,500 --> 00:18:37,500
The room should have been ready
10 minutes ago.
331
00:18:38,880 --> 00:18:39,750
Okay...
332
00:18:41,630 --> 00:18:43,380
Here. This is not possible.
333
00:18:43,500 --> 00:18:45,590
There's a spot here too.
334
00:18:45,880 --> 00:18:46,750
Eva?
335
00:18:47,250 --> 00:18:49,250
You better get in the groove.
336
00:18:49,460 --> 00:18:50,380
Hear me?
337
00:18:51,710 --> 00:18:53,250
Speaking of grooves...
338
00:18:53,960 --> 00:18:55,750
This is no good either.
339
00:18:56,090 --> 00:18:57,250
I'll show you again.
340
00:18:57,880 --> 00:19:01,340
You tie it and pull down
to avoid creases.
341
00:19:02,630 --> 00:19:04,880
The logo on the outside
Understand?
342
00:19:05,000 --> 00:19:06,840
You were a chambermaid.
343
00:19:07,090 --> 00:19:10,000
No, not at all.
I studied hotel management.
344
00:19:10,380 --> 00:19:11,630
Simone.
345
00:19:12,250 --> 00:19:14,340
- It's all going well?
- Yes.
346
00:19:14,590 --> 00:19:16,380
Isn't everything going well?
347
00:19:16,750 --> 00:19:18,000
You're sure?
348
00:19:18,630 --> 00:19:20,880
Good.
You should be done already.
349
00:19:21,380 --> 00:19:23,630
- See you.
- We're coming, thanks.
350
00:19:25,130 --> 00:19:26,380
She was a chambermaid.
351
00:19:26,590 --> 00:19:28,880
Well, you sure never were one.
352
00:19:31,130 --> 00:19:33,000
Ever play "Rich or Not Rich"?
353
00:19:33,210 --> 00:19:34,500
No, what's that?
354
00:19:34,840 --> 00:19:36,630
You look at the passers-by
355
00:19:36,960 --> 00:19:39,380
and decide if they're loaded or not.
356
00:19:39,630 --> 00:19:40,630
All right?
357
00:19:41,130 --> 00:19:43,130
For example, him...
358
00:19:44,590 --> 00:19:46,000
- He's rich.
- No.
359
00:19:46,210 --> 00:19:48,750
He's a salesman at Zara
or an Uber driver.
360
00:19:48,960 --> 00:19:50,380
Because he's Black?
361
00:19:50,590 --> 00:19:54,000
Seriously? Look at his pointy shoes.
Totally low-cost!
362
00:19:54,130 --> 00:19:55,210
You're a racist!
363
00:19:55,380 --> 00:19:56,750
I'm not a racist!
364
00:19:57,000 --> 00:19:58,210
Seriously?
365
00:20:00,000 --> 00:20:01,000
How about her?
366
00:20:01,130 --> 00:20:02,500
She's rich.
367
00:20:03,250 --> 00:20:05,500
She's not like us, but not rich.
368
00:20:05,840 --> 00:20:07,380
Her bag costs a fortune.
369
00:20:09,130 --> 00:20:11,460
Eva, would you be into...
370
00:20:11,880 --> 00:20:13,250
going out some time?
371
00:20:13,840 --> 00:20:14,880
We're out here.
372
00:20:15,000 --> 00:20:16,960
No, I mean outside of work.
373
00:20:19,210 --> 00:20:19,880
We'll see.
374
00:20:20,090 --> 00:20:22,380
What do you mean?
Yes or no?
375
00:20:24,750 --> 00:20:25,880
He's ultra rich.
376
00:20:26,000 --> 00:20:28,380
He's super rich. Supra rich!
377
00:20:29,000 --> 00:20:31,710
He's rolling in it. Money to burn.
378
00:20:31,960 --> 00:20:32,880
For sure.
379
00:20:37,000 --> 00:20:39,630
After one week,
my back is as bad as Simone's.
380
00:20:39,840 --> 00:20:41,000
Simone!
381
00:20:42,250 --> 00:20:44,380
Simone...
She's one stubborn woman!
382
00:20:45,500 --> 00:20:48,000
They'll end up forcing her to retire.
383
00:20:49,000 --> 00:20:50,210
Hello, ladies.
384
00:20:50,380 --> 00:20:52,130
So, you sent for backup?
385
00:20:53,750 --> 00:20:55,250
You're the backup?
386
00:20:55,380 --> 00:20:57,710
They sent a baby and a cripple.
387
00:20:58,000 --> 00:20:58,960
That's mean.
388
00:20:59,130 --> 00:21:00,460
What are you doing here?
389
00:21:00,750 --> 00:21:04,380
A cripple at reception
can be offensive to guests.
390
00:21:04,590 --> 00:21:05,630
How did it happen?
391
00:21:05,840 --> 00:21:08,000
The fridge crushed my vertebra.
392
00:21:08,130 --> 00:21:11,590
They wanted to fire me
after 20 years on the job!
393
00:21:11,960 --> 00:21:14,500
Thank God the union got involved.
394
00:21:14,710 --> 00:21:17,340
I'd have taken the money and ran.
395
00:21:17,500 --> 00:21:20,380
And do what?
I love working here, it's home.
396
00:21:20,590 --> 00:21:22,380
It's classy working here.
397
00:21:23,130 --> 00:21:24,500
Not to mention the tips.
398
00:21:24,840 --> 00:21:29,380
Once a Saudi gave me 500 euros a day
for folding her pajamas.
399
00:21:30,130 --> 00:21:32,130
500 euros? For pajamas?
400
00:21:32,380 --> 00:21:34,130
The American with the remote!
401
00:21:34,250 --> 00:21:37,000
This guy paid him
to change the channels.
402
00:21:37,210 --> 00:21:38,750
- To push a button.
- I swear!
403
00:21:39,130 --> 00:21:42,630
I've folded tons of pajamas
and never saw one euro.
404
00:22:06,500 --> 00:22:08,630
You're okay? Already showered?
405
00:22:09,090 --> 00:22:10,090
Good.
406
00:22:13,750 --> 00:22:14,710
My big boy!
407
00:22:14,880 --> 00:22:16,840
- You good?
- Fine. And you?
408
00:22:17,000 --> 00:22:19,000
- How's the homework?
- Fine.
409
00:22:19,250 --> 00:22:20,960
Chicken's in the oven.
410
00:22:21,130 --> 00:22:22,630
You're sweet, thanks.
411
00:22:22,840 --> 00:22:23,750
You're welcome.
412
00:22:32,090 --> 00:22:33,960
I found your medicine.
413
00:22:36,460 --> 00:22:37,460
Mom...
414
00:22:44,630 --> 00:22:46,210
Moussa, close the door.
415
00:22:49,090 --> 00:22:50,750
The prefecture gave us a date.
416
00:22:54,250 --> 00:22:58,460
I hope they'll be less bothersome
than last time.
417
00:22:58,630 --> 00:22:59,880
It'll be fine.
418
00:23:02,960 --> 00:23:04,130
We'll see.
419
00:23:10,130 --> 00:23:11,380
Where's Salif?
420
00:23:11,630 --> 00:23:12,710
He went out.
421
00:23:13,340 --> 00:23:15,750
Didn't I tell you he's punished?
422
00:23:17,000 --> 00:23:18,630
Come on, he's young.
423
00:23:19,500 --> 00:23:21,710
Stop letting him off so easy!
424
00:23:22,250 --> 00:23:25,000
All he does is screw up.
425
00:23:39,880 --> 00:23:43,340
We'll start from the top?
And three and four...
426
00:24:45,960 --> 00:24:47,710
Eating with your apron on?
427
00:24:48,340 --> 00:24:50,000
Careful you don't stain it.
428
00:24:50,250 --> 00:24:51,340
Don't worry.
429
00:24:53,840 --> 00:24:54,840
So...
430
00:24:57,380 --> 00:24:58,500
Yummy,
431
00:24:58,750 --> 00:25:01,380
yummy and yummy.
432
00:25:06,340 --> 00:25:08,500
- Why are they staring at me?
- Who?
433
00:25:08,750 --> 00:25:10,000
Those women.
434
00:25:12,710 --> 00:25:14,000
Because you're a client.
435
00:25:14,750 --> 00:25:15,590
What?
436
00:25:15,750 --> 00:25:18,500
You're a client.
That's what we call temps.
437
00:25:19,460 --> 00:25:21,250
You're passing through.
438
00:25:25,380 --> 00:25:28,380
- You're okay being seen with a temp?
- Me?
439
00:25:38,250 --> 00:25:40,250
Why not take sick leave?
440
00:25:44,590 --> 00:25:46,380
Why are you a chambermaid?
441
00:25:47,880 --> 00:25:50,500
- You gotta work.
- Really? At your age?
442
00:25:51,250 --> 00:25:53,000
There's plenty of other jobs.
443
00:25:53,710 --> 00:25:55,250
Don't you deserve better?
444
00:25:57,880 --> 00:25:59,500
What do your parents say?
445
00:26:03,460 --> 00:26:06,250
Talk to the hand,
the face ain't listening.
446
00:26:07,130 --> 00:26:10,710
No father, not much of a mother.
Foster family booted me.
447
00:26:10,880 --> 00:26:13,630
I needed to work so here I am.
Happy now?
448
00:26:16,130 --> 00:26:17,210
Is that all?
449
00:26:18,090 --> 00:26:19,130
You done?
450
00:26:21,000 --> 00:26:22,250
That's no excuse.
451
00:26:22,630 --> 00:26:25,130
You should leave.
It's not for you here.
452
00:26:26,880 --> 00:26:28,000
I'm going back.
453
00:26:32,750 --> 00:26:35,130
Forget my arthritis,
take my diabetes.
454
00:26:36,000 --> 00:26:36,840
Thanks.
455
00:26:37,000 --> 00:26:38,750
- Thanks who?
- Thanks, Simone.
456
00:26:39,630 --> 00:26:40,500
Beat it.
457
00:26:43,340 --> 00:26:44,710
Got a problem?
458
00:26:47,710 --> 00:26:49,000
Go on, I'm listening.
459
00:26:49,380 --> 00:26:51,500
I came to ask about Saturday.
460
00:26:51,630 --> 00:26:53,750
Aïssata says she can sub for me.
461
00:26:53,960 --> 00:26:56,090
That way I can take her Monday.
462
00:26:56,250 --> 00:26:59,880
That's out of my domain.
You have to ask STM directly.
463
00:27:00,250 --> 00:27:04,210
You know how long it will take
to go through STM?
464
00:27:04,500 --> 00:27:06,630
Okay, I'll figure it out.
465
00:27:06,840 --> 00:27:07,880
Thanks.
466
00:27:10,590 --> 00:27:12,130
You have another question?
467
00:27:12,500 --> 00:27:13,460
Yes.
468
00:27:14,500 --> 00:27:15,630
Go on.
469
00:27:16,130 --> 00:27:20,130
The hotel knows I work well,
and that I love coming to work.
470
00:27:21,500 --> 00:27:24,090
I'd like to take the salaried post
471
00:27:24,250 --> 00:27:26,750
that Sylvie's leaving on floor 3?
472
00:27:30,000 --> 00:27:32,000
I don't think that...
473
00:27:32,630 --> 00:27:35,380
Because I'm renewing my work visa.
474
00:27:35,590 --> 00:27:39,000
It's much harder
when you don't have a work contract.
475
00:27:39,630 --> 00:27:43,250
Really... it would help
if the hotel declared me.
476
00:27:43,460 --> 00:27:45,380
I already know this.
477
00:27:45,590 --> 00:27:48,460
If the decision were mine,
sure I'd help.
478
00:27:49,130 --> 00:27:52,250
You know
how complicated the situation is.
479
00:27:54,750 --> 00:27:57,380
I'll put in a request, I promise.
480
00:27:58,090 --> 00:28:00,750
I prefer to tell you, it's rare.
481
00:28:44,130 --> 00:28:48,380
Show support for chambermaids!
482
00:29:56,340 --> 00:29:57,710
I know.
483
00:29:57,840 --> 00:29:59,710
It's not easy for us.
484
00:30:00,210 --> 00:30:02,170
We'll prevail, it's why we're fighting.
485
00:30:02,340 --> 00:30:05,590
To show them we're here
and want to be heard.
486
00:30:06,590 --> 00:30:10,170
We've been picketing 3 months.
They still won't negotiate.
487
00:30:10,420 --> 00:30:12,960
They want a stand-off.
We won't give in.
488
00:30:13,210 --> 00:30:16,090
Remember one thing:
the hotel is you, not them.
489
00:30:16,590 --> 00:30:18,090
We don't want money.
490
00:30:18,340 --> 00:30:20,710
Just to be heard and recognized.
491
00:30:20,840 --> 00:30:22,340
As long as they refuse,
492
00:30:22,460 --> 00:30:24,800
come rain, wind, cold like today,
493
00:30:24,960 --> 00:30:27,050
we're here and we won't move.
494
00:30:28,090 --> 00:30:29,590
We won't give in!
495
00:30:31,460 --> 00:30:32,840
We won't give in!
496
00:30:36,550 --> 00:30:37,710
Motivated!
497
00:30:38,090 --> 00:30:39,170
Right on!
498
00:30:53,340 --> 00:30:54,460
Too flashy?
499
00:30:54,670 --> 00:30:56,170
Just a little.
500
00:30:56,670 --> 00:30:59,460
I told my daughter I wanted chest-nuts!
501
00:30:59,590 --> 00:31:02,050
Chest nuts or chestnut?
502
00:31:02,210 --> 00:31:06,210
Same thing.
I don't know why she can't get it right.
503
00:31:08,170 --> 00:31:09,210
Listen,
504
00:31:09,590 --> 00:31:11,460
I won't let it stop me.
505
00:31:13,670 --> 00:31:14,800
Good thinking.
506
00:31:16,170 --> 00:31:17,090
Like this?
507
00:31:17,840 --> 00:31:19,340
It's itchy but...
508
00:31:19,590 --> 00:31:21,960
at least I won't miss a day's work.
509
00:31:22,090 --> 00:31:23,840
Damned right, James Brown!
510
00:31:30,920 --> 00:31:31,670
Hello.
511
00:31:32,340 --> 00:31:33,550
Nice cut!
512
00:31:33,710 --> 00:31:36,300
Thanks, if only you knew.
See you later.
513
00:31:36,460 --> 00:31:37,460
Later.
514
00:31:39,340 --> 00:31:41,840
You were listening to Ludivine.
I saw you.
515
00:31:41,960 --> 00:31:42,960
So what?
516
00:31:44,460 --> 00:31:47,090
Don't hang around her or the others.
517
00:31:47,300 --> 00:31:48,420
I'm a grownup.
518
00:31:49,420 --> 00:31:52,710
Grownups get in trouble too.
It's for your own sake.
519
00:31:54,170 --> 00:31:56,170
What's your beef with her?
520
00:31:56,340 --> 00:31:57,800
I have none.
521
00:31:58,170 --> 00:32:00,210
She has a beef against the hotel.
522
00:32:00,340 --> 00:32:01,960
The clusterfuck she causes!
523
00:32:02,170 --> 00:32:04,550
Think guests want to sleep here?
Nope.
524
00:32:04,710 --> 00:32:06,340
That means less work.
525
00:32:06,460 --> 00:32:08,210
So how do they get heard?
526
00:32:08,590 --> 00:32:09,840
If they don't scream?
527
00:32:14,050 --> 00:32:16,800
They're not just against subcontracting
528
00:32:16,960 --> 00:32:18,840
and for becoming salaried.
529
00:32:19,090 --> 00:32:22,460
They also want higher wages,
better work conditions.
530
00:32:22,960 --> 00:32:24,960
Bed-lifts, for example.
531
00:32:25,090 --> 00:32:28,340
With your bad back,
wouldn't you prefer bed-lifts?
532
00:32:28,960 --> 00:32:31,050
It would make our jobs easier.
533
00:32:35,210 --> 00:32:38,460
I'd rather have a bad back
than no pay check.
534
00:32:39,420 --> 00:32:40,590
You're funny.
535
00:32:42,670 --> 00:32:46,170
As you know, next Thursday
is the staff Christmas dinner.
536
00:32:46,340 --> 00:32:49,300
Can we be invited this year
or not?
537
00:32:49,460 --> 00:32:53,710
To feel the bubbles tickle our palates.
538
00:32:53,840 --> 00:32:54,960
Sorry, Aïssata.
539
00:32:56,170 --> 00:32:57,800
We're part of the team.
540
00:32:57,960 --> 00:32:59,050
That's the rule.
541
00:33:00,210 --> 00:33:02,670
So who's interested in overtime?
542
00:33:02,920 --> 00:33:04,340
Me... now.
543
00:33:04,550 --> 00:33:05,460
What do we do?
544
00:33:05,670 --> 00:33:07,590
Clean up after the meal.
545
00:33:07,800 --> 00:33:09,210
It's pretty well paid.
546
00:33:09,420 --> 00:33:10,590
Okay, I'm in.
547
00:33:11,090 --> 00:33:12,340
- Sure?
- Positive.
548
00:33:12,460 --> 00:33:14,340
I'll put you on the list.
549
00:33:14,960 --> 00:33:16,670
Thanks, get back to work.
550
00:33:17,420 --> 00:33:18,340
See you.
551
00:33:23,210 --> 00:33:24,170
Honey?
552
00:33:25,090 --> 00:33:27,710
Can you please lend me your vacuum?
553
00:33:28,710 --> 00:33:29,960
Ask Eva. I'm not done.
554
00:33:32,210 --> 00:33:34,090
Long live retirement!
555
00:33:35,090 --> 00:33:38,300
I can't wait to retire too.
Straight to Abidjan.
556
00:33:38,840 --> 00:33:39,960
What'll you do there?
557
00:33:41,170 --> 00:33:43,300
Open my matchmaking agency.
558
00:33:43,460 --> 00:33:45,460
With all the apps that exist?
559
00:33:45,670 --> 00:33:47,090
Forget your agency!
560
00:33:47,460 --> 00:33:48,670
Nonsense!
561
00:33:48,840 --> 00:33:50,590
I'm good at matching people.
562
00:33:50,920 --> 00:33:52,340
I'll make a fortune.
563
00:33:52,710 --> 00:33:53,710
You'll see.
564
00:33:55,693 --> 00:33:58,550
Know what?
I can introduce you to someone.
565
00:33:58,710 --> 00:34:00,960
I snap and 10 Senegalese show up.
566
00:34:01,170 --> 00:34:02,420
Why should I pay?
567
00:34:04,460 --> 00:34:06,210
Honey, straighten the wig.
568
00:34:08,170 --> 00:34:09,090
Thanks!
569
00:34:15,460 --> 00:34:18,840
You said pretty and peaceful,
but I didn't expect this.
570
00:34:19,300 --> 00:34:20,670
You don't like it?
571
00:34:21,960 --> 00:34:25,300
Yeah but...
walking amid the dead isn't my thing.
572
00:34:25,710 --> 00:34:27,840
- I'm not an undertaker.
- I dunno...
573
00:34:28,050 --> 00:34:29,170
You're into this?
574
00:34:30,420 --> 00:34:32,670
Look, an igloo, damn!
575
00:34:32,960 --> 00:34:35,050
- No one must visit this.
- Wait!
576
00:34:35,210 --> 00:34:36,340
Don't go in!
577
00:34:36,550 --> 00:34:38,090
Look, a big spider web!
578
00:34:38,300 --> 00:34:39,920
Freaky! Go inside.
579
00:34:40,090 --> 00:34:42,550
Not on your life. Are you crazy?
580
00:34:42,710 --> 00:34:43,840
There are spirits.
581
00:34:44,050 --> 00:34:45,920
- Spirits?
- We're in a cemetery.
582
00:34:46,090 --> 00:34:48,340
Maybe it's the spirit of love!
583
00:34:49,170 --> 00:34:50,550
You're embarrassing!
584
00:34:50,710 --> 00:34:52,340
Too embarrassing. Walk.
585
00:34:53,460 --> 00:34:54,420
Rich.
586
00:34:54,590 --> 00:34:55,590
I swear.
587
00:34:55,960 --> 00:34:59,300
My goal is to have
one of these when I die.
588
00:34:59,840 --> 00:35:02,590
People want to succeed in life.
You in death.
589
00:35:02,960 --> 00:35:03,920
Weird.
590
00:35:10,710 --> 00:35:12,210
Him, not rich.
591
00:35:12,710 --> 00:35:14,340
He was unemployed.
592
00:35:15,340 --> 00:35:18,340
Even in death, we're not equal. Crazy.
593
00:35:30,340 --> 00:35:31,460
What are you doing?
594
00:35:31,920 --> 00:35:32,800
Nothing.
595
00:35:33,090 --> 00:35:34,340
I'm stopping you.
596
00:35:34,460 --> 00:35:36,800
- What?
- Our kiss won't be here.
597
00:35:37,460 --> 00:35:38,960
I didn't want to kiss!
598
00:35:39,090 --> 00:35:41,050
- Seriously?
- What a liar!
599
00:35:41,710 --> 00:35:44,090
- Do I look dumb?
- You're paranoid!
600
00:35:44,210 --> 00:35:45,420
Paranoid?
601
00:35:45,590 --> 00:35:47,090
- I saw you!
- Do what?
602
00:35:47,210 --> 00:35:49,420
- You moved your head in.
- No, it's...
603
00:35:49,590 --> 00:35:52,050
- What?
- The bench. It's wobbly.
604
00:36:02,840 --> 00:36:06,590
Still smoking on the sly?
605
00:36:53,710 --> 00:36:54,710
Evening.
606
00:36:58,340 --> 00:36:59,590
Excuse me...
607
00:37:00,960 --> 00:37:01,710
I'm sorry.
608
00:37:03,840 --> 00:37:05,460
- Are you okay?
- Yes.
609
00:37:06,210 --> 00:37:08,420
Okay, I'm relieved.
610
00:37:08,670 --> 00:37:09,550
Good night.
611
00:37:11,710 --> 00:37:12,960
Excuse me?
612
00:37:13,170 --> 00:37:15,960
You don't have your dance class tonight?
613
00:37:16,210 --> 00:37:19,460
It's no longer on Wednesday.
Thursdays now.
614
00:37:19,710 --> 00:37:20,920
Same time.
615
00:37:21,090 --> 00:37:22,590
So it's Thursday?
616
00:37:23,300 --> 00:37:24,210
Okay.
617
00:37:25,050 --> 00:37:26,090
See you soon?
618
00:37:34,170 --> 00:37:35,590
What are they doing?
619
00:37:42,460 --> 00:37:46,960
Did you see the girl
who replaced Sylvie on floor 3?
620
00:37:48,710 --> 00:37:50,090
They found someone.
621
00:37:51,170 --> 00:37:51,840
Yep.
622
00:37:52,050 --> 00:37:55,170
That heavy Arab girl
full of tajine and couscous?
623
00:37:56,170 --> 00:37:57,590
- That's right.
- It's her?
624
00:37:57,920 --> 00:37:59,590
I wanted her on our floor.
625
00:37:59,710 --> 00:38:02,340
She's like a bed-lift
with those arms.
626
00:38:02,960 --> 00:38:04,960
I bet she works out.
627
00:38:05,170 --> 00:38:07,340
I think the STM sent her.
628
00:38:08,210 --> 00:38:09,210
We must go.
629
00:38:10,840 --> 00:38:13,090
She said she'd tell us.
630
00:38:13,460 --> 00:38:14,590
I don't care!
631
00:38:36,090 --> 00:38:36,960
Girls!
632
00:38:37,960 --> 00:38:40,710
Why are you here?
I said to wait for me!
633
00:38:40,920 --> 00:38:42,960
We've been waiting 2 hours!
634
00:38:43,090 --> 00:38:45,460
- We have lives too.
- I know but...
635
00:38:45,590 --> 00:38:46,710
It's long!
636
00:38:46,840 --> 00:38:48,840
It won't be much longer.
637
00:38:49,340 --> 00:38:50,460
Want some cake?
638
00:38:50,590 --> 00:38:52,460
I won't say no.
639
00:38:53,550 --> 00:38:54,710
Go on, sit down.
640
00:39:12,590 --> 00:39:13,590
Eva?
641
00:39:15,550 --> 00:39:16,460
Hey, you good?
642
00:39:16,590 --> 00:39:19,710
No, I've been calling all day.
You didn't answer.
643
00:39:19,840 --> 00:39:20,670
What's wrong?
644
00:39:20,840 --> 00:39:23,840
They said you had to go.
I have your stuff.
645
00:39:23,960 --> 00:39:25,550
- That's my stuff?
- Yeah!
646
00:39:26,090 --> 00:39:27,090
Eva!
647
00:39:41,670 --> 00:39:42,460
Open!
648
00:39:42,840 --> 00:39:43,800
Open!
649
00:39:43,960 --> 00:39:45,840
This is my room! Open!
650
00:39:46,090 --> 00:39:49,340
You're not taking my room!
Open the fuck up!
651
00:39:50,210 --> 00:39:51,460
Relax, what is it?
652
00:39:51,590 --> 00:39:53,960
It's my room!
I want to go in my room!
653
00:39:54,170 --> 00:39:57,420
- We'll see tomorrow. Get moving.
- Don't touch me.
654
00:40:04,920 --> 00:40:06,340
They didn't even say?
655
00:40:07,170 --> 00:40:08,840
They said until I turn 21.
656
00:40:09,090 --> 00:40:12,460
I have one more month.
What's one month to them?
657
00:40:14,590 --> 00:40:16,550
I can pay for the room.
658
00:40:18,090 --> 00:40:20,300
Let's just share my room.
659
00:40:20,460 --> 00:40:22,210
Just don't let Aziz see you.
660
00:40:23,920 --> 00:40:25,090
Don't worry.
661
00:40:25,590 --> 00:40:27,340
I don't want to have to hide.
662
00:40:29,210 --> 00:40:30,590
Where will you go?
663
00:40:31,590 --> 00:40:32,800
I'll manage.
664
00:40:33,590 --> 00:40:35,670
You'll manage with all your stuff?
665
00:40:36,710 --> 00:40:38,210
Don't worry, I'll manage.
666
00:40:39,960 --> 00:40:41,210
At worst...
667
00:40:41,710 --> 00:40:43,590
I have contacts at the hotel.
668
00:40:44,670 --> 00:40:46,300
Contacts at the hotel?
669
00:40:46,460 --> 00:40:48,460
You don't have a euro for a beer
670
00:40:48,590 --> 00:40:50,920
but you got 9000-a-night contacts.
671
00:40:51,170 --> 00:40:52,300
Go there.
672
00:40:58,090 --> 00:40:59,670
Take care of yourself.
673
00:41:00,090 --> 00:41:01,090
Please.
674
00:42:40,670 --> 00:42:41,840
Hello...
675
00:42:44,710 --> 00:42:46,960
Why is that lady here?
676
00:42:47,300 --> 00:42:48,710
Why did she sleep there?
677
00:42:49,170 --> 00:42:50,710
I don't know.
678
00:42:52,090 --> 00:42:53,460
Does she live here?
679
00:42:54,210 --> 00:42:55,800
I don't think so.
680
00:43:07,300 --> 00:43:08,710
So what did they say?
681
00:43:08,920 --> 00:43:10,590
They refuse to discuss.
682
00:43:10,710 --> 00:43:11,840
It's no.
683
00:43:12,210 --> 00:43:13,670
They won't listen.
684
00:43:14,340 --> 00:43:15,960
See? It's fucked.
685
00:43:18,960 --> 00:43:20,090
What's going on?
686
00:43:20,590 --> 00:43:22,710
We requested to meet management.
687
00:43:23,840 --> 00:43:25,340
They won't negotiate.
688
00:43:26,090 --> 00:43:28,210
They won't even hear your case?
689
00:43:30,420 --> 00:43:32,460
Maybe you're not,
but I'm fed up.
690
00:43:32,840 --> 00:43:34,090
I'm fed up!
691
00:43:37,050 --> 00:43:39,460
- Calm down.
- What are you doing?
692
00:43:40,090 --> 00:43:42,340
I'm fed up being invisible.
693
00:43:42,590 --> 00:43:44,710
I'm fed up being exploited!
694
00:43:44,960 --> 00:43:47,590
I'm sick of being treated like shit!
695
00:43:47,840 --> 00:43:49,340
Where are you going?
696
00:43:49,550 --> 00:43:52,460
What do they think?
That we won't say a word?
697
00:43:52,920 --> 00:43:56,090
We will not shut our mouths!
We won't shut up.
698
00:43:56,340 --> 00:43:58,090
Where are you going?
699
00:44:05,710 --> 00:44:07,090
I'll tell the others.
700
00:44:12,550 --> 00:44:13,670
I'll go.
701
00:44:26,710 --> 00:44:27,840
Give me a hand?
702
00:44:34,340 --> 00:44:35,800
What's with the bag?
703
00:44:36,090 --> 00:44:37,090
Nothing.
704
00:44:39,670 --> 00:44:41,710
You can stay with me if you want.
705
00:44:43,710 --> 00:44:44,840
No, I'll be fine.
706
00:44:46,340 --> 00:44:47,960
Stop acting tough.
707
00:44:48,210 --> 00:44:50,960
Got nowhere to sleep?
Stay with me, period.
708
00:44:52,550 --> 00:44:55,800
They don't want to listen to us.
They'll hear us!
709
00:44:58,210 --> 00:44:59,420
We're fed up!
710
00:45:05,960 --> 00:45:07,170
Back pain!
711
00:45:07,840 --> 00:45:09,050
Back pain!
712
00:45:11,710 --> 00:45:12,960
Leg pain!
713
00:45:13,340 --> 00:45:14,710
My arms hurt!
714
00:45:17,460 --> 00:45:18,710
We're fed up!
715
00:45:19,420 --> 00:45:20,590
We won't budge!
716
00:45:21,090 --> 00:45:22,420
We stand here!
717
00:45:23,210 --> 00:45:24,210
Here we are!
718
00:45:38,050 --> 00:45:39,090
Where are we at?
719
00:45:40,920 --> 00:45:43,920
This, no way.
If I see it, the guest will.
720
00:45:44,210 --> 00:45:46,340
These crumbs? You didn't vacuum?
721
00:45:46,460 --> 00:45:49,800
I constantly chase after a vacuum.
I never get one.
722
00:45:49,960 --> 00:45:54,090
Doing this on purpose?
The room must be ready in 10 minutes!
723
00:45:56,800 --> 00:45:58,460
I'm sick of this!
724
00:46:01,590 --> 00:46:02,920
What happened?
725
00:46:03,460 --> 00:46:05,960
It fell and broke. Sorry.
726
00:46:14,090 --> 00:46:16,340
What if a guest sees this?
727
00:46:16,550 --> 00:46:18,170
I had four rooms left!
728
00:46:18,340 --> 00:46:20,340
Is it my fault Safiatou left?
729
00:46:20,460 --> 00:46:22,670
Let's hurry and finish the rooms!
730
00:46:22,840 --> 00:46:23,960
Unbelievable!
731
00:46:25,920 --> 00:46:26,960
Agnès!
732
00:46:28,920 --> 00:46:31,670
Come quick!
Catastrophe in room 531!
733
00:46:31,840 --> 00:46:33,420
No way, what now?
734
00:46:39,840 --> 00:46:41,550
Look.
735
00:46:46,550 --> 00:46:47,590
I don't believe it!
736
00:46:47,960 --> 00:46:48,800
Ducks!
737
00:46:48,960 --> 00:46:51,920
Put that away and go help Simone!
738
00:46:54,340 --> 00:46:56,090
- Violette, help me!
- Me?
739
00:46:56,340 --> 00:46:57,710
I won't go near that!
740
00:46:58,050 --> 00:46:59,460
No way, never.
741
00:47:08,210 --> 00:47:10,300
Catch them by the feet.
742
00:47:12,090 --> 00:47:13,170
The feet!
743
00:47:13,340 --> 00:47:14,840
So do it yourself!
744
00:47:17,800 --> 00:47:18,920
Open the door.
745
00:47:19,960 --> 00:47:22,340
I can't do ducklings and the door.
746
00:47:26,840 --> 00:47:27,840
The police...
747
00:47:29,550 --> 00:47:31,050
Let me through.
748
00:47:34,090 --> 00:47:36,420
- What's going on?
- You tell us.
749
00:47:36,590 --> 00:47:41,050
We're protesting.
We have permits, it's been a while.
750
00:47:41,210 --> 00:47:42,460
Come with us.
751
00:47:42,590 --> 00:47:44,340
First of all, hands off me.
752
00:47:44,550 --> 00:47:46,460
We have the right to protest.
753
00:47:46,960 --> 00:47:49,050
You had to bring the cavalry?
754
00:47:50,090 --> 00:47:52,340
Everyone must leave!
755
00:47:58,090 --> 00:47:58,960
Move back!
756
00:48:00,170 --> 00:48:01,340
Go home!
757
00:48:02,300 --> 00:48:03,340
We're allowed.
758
00:48:03,460 --> 00:48:05,340
- Come with us.
- Let him go!
759
00:48:05,590 --> 00:48:07,050
You crazy?
760
00:48:10,170 --> 00:48:11,340
Let go off me.
761
00:48:24,960 --> 00:48:27,210
She's pregnant, leave her alone!
762
00:48:50,210 --> 00:48:51,420
Let go off me.
763
00:49:37,090 --> 00:49:39,340
PALACE OF SHAME
764
00:49:48,500 --> 00:49:50,250
Simone!
765
00:49:50,250 --> 00:49:51,250
In here.
766
00:49:53,880 --> 00:49:55,630
What's wrong? You fell?
767
00:49:55,750 --> 00:49:57,000
Can't you tell?
768
00:49:57,340 --> 00:49:58,380
Help me up.
769
00:49:59,750 --> 00:50:01,880
You're such a weakling!
770
00:50:02,710 --> 00:50:04,130
Let's try again.
771
00:50:04,380 --> 00:50:05,630
Shit! Fuck.
772
00:50:05,750 --> 00:50:06,630
Eva?
773
00:50:12,960 --> 00:50:15,000
What's going on? What is this mess?
774
00:50:15,500 --> 00:50:17,750
No, I was in the middle...
775
00:50:17,960 --> 00:50:19,130
Where's Simone?
776
00:50:24,250 --> 00:50:25,380
No way.
777
00:50:26,500 --> 00:50:27,460
Simone?
778
00:50:27,880 --> 00:50:29,090
What happened?
779
00:50:29,250 --> 00:50:31,750
Nothing, I saw a stain on the carpet.
780
00:50:32,130 --> 00:50:33,340
The comforter fell.
781
00:50:33,960 --> 00:50:36,460
- You fell from the stool?
- A little.
782
00:50:36,960 --> 00:50:38,210
You fell.
783
00:50:38,380 --> 00:50:39,380
Help me.
784
00:50:41,630 --> 00:50:43,130
I'll be fine.
785
00:50:47,750 --> 00:50:49,750
I'm fine, I'll put on tiger balm.
786
00:50:49,960 --> 00:50:52,000
And the kid and I will finish.
787
00:50:52,210 --> 00:50:53,210
Simone,
788
00:50:53,590 --> 00:50:55,250
come see me after work.
789
00:50:56,130 --> 00:50:57,130
I'll be fine.
790
00:50:57,250 --> 00:50:58,750
Come and see me.
791
00:51:00,250 --> 00:51:02,500
Help her up and finish the room.
792
00:51:07,500 --> 00:51:09,130
Come on, Simone.
793
00:51:11,340 --> 00:51:12,340
Come.
794
00:51:16,090 --> 00:51:17,380
Don't do a thing.
795
00:51:17,840 --> 00:51:19,130
I'll do it all.
796
00:51:39,340 --> 00:51:40,750
This can't go on.
797
00:51:42,130 --> 00:51:44,880
We can't continue like this anymore.
798
00:51:45,000 --> 00:51:45,960
We can.
799
00:51:46,380 --> 00:51:48,000
I'm used to it, it's nothing.
800
00:51:48,210 --> 00:51:49,710
Ice pack and I'm fine.
801
00:51:52,000 --> 00:51:53,880
I don't think it can go away.
802
00:51:55,340 --> 00:51:58,840
You're going to go home
and see a doctor.
803
00:51:59,710 --> 00:52:00,630
All right?
804
00:52:01,880 --> 00:52:05,000
Don't suspend me.
If you do, what'll happen?
805
00:52:05,380 --> 00:52:06,840
Three days less pay.
806
00:52:07,840 --> 00:52:10,460
- I can't afford that.
- It's not negotiable.
807
00:52:11,630 --> 00:52:14,130
Spend the week at home, see a doctor.
808
00:52:14,340 --> 00:52:17,960
And to be honest,
I'll ask him to declare you unfit.
809
00:52:19,130 --> 00:52:20,750
You'll take your retirement.
810
00:52:21,340 --> 00:52:23,130
- Come on, Simone.
- What?
811
00:52:23,250 --> 00:52:24,500
I see you in the rooms.
812
00:52:24,750 --> 00:52:26,130
I see you suffering.
813
00:52:28,090 --> 00:52:29,630
You can't keep up pace.
814
00:52:29,840 --> 00:52:32,750
I always ask to girls
to finish your rooms.
815
00:52:33,000 --> 00:52:34,000
I swear!
816
00:52:34,130 --> 00:52:37,500
That's not true.
My rooms are perfect, always.
817
00:52:37,630 --> 00:52:39,500
My rooms are never at issue.
818
00:52:39,710 --> 00:52:41,210
- Listen...
- Please.
819
00:52:41,500 --> 00:52:43,750
Please don't make me retire.
820
00:52:44,250 --> 00:52:46,250
My life is my job.
821
00:52:46,840 --> 00:52:47,880
Please.
822
00:52:50,840 --> 00:52:51,880
I'm sorry.
823
00:52:52,380 --> 00:52:54,000
Either you see a doctor.
824
00:52:54,750 --> 00:52:56,500
Or I'll have you fired.
825
00:52:57,090 --> 00:53:00,460
Then you'd only get
a few months' pay for 25 years.
826
00:53:03,960 --> 00:53:06,460
Please, don't make me do that.
827
00:53:15,750 --> 00:53:16,710
Please.
828
00:53:19,710 --> 00:53:20,750
May I leave?
829
00:53:21,380 --> 00:53:22,630
Is this thing over?
830
00:53:24,630 --> 00:53:27,250
Good little watchdog, bravo.
831
00:53:29,380 --> 00:53:30,750
You're good at your job.
832
00:53:32,960 --> 00:53:35,130
Don't forget where you came from!
833
00:53:40,210 --> 00:53:42,380
I'm picketing with Ludivine
and the girls.
834
00:53:42,590 --> 00:53:43,710
Are you kidding?
835
00:53:44,090 --> 00:53:45,960
Do I look like I'm joking?
836
00:53:46,710 --> 00:53:48,090
How will we manage?
837
00:53:49,090 --> 00:53:50,710
Pull yourself together,
838
00:53:50,960 --> 00:53:52,000
go apologize...
839
00:53:52,130 --> 00:53:53,130
Apologize?
840
00:53:53,380 --> 00:53:54,590
Yes, apologize!
841
00:53:55,090 --> 00:53:57,710
I should apologize?
Apologize for what?
842
00:53:57,880 --> 00:53:59,380
We have no choice!
Get real!
843
00:53:59,590 --> 00:54:00,880
We do have a choice!
844
00:54:01,130 --> 00:54:02,250
We have the choice.
845
00:54:02,380 --> 00:54:05,630
I decided I'm done being exploited.
Understand?
846
00:54:05,880 --> 00:54:07,210
I'm done with it!
847
00:54:07,840 --> 00:54:10,460
No one here
can force me to do anything.
848
00:54:11,840 --> 00:54:13,880
You stare at me, do you see me?
849
00:54:57,130 --> 00:54:59,460
Any news of Ludivine and the baby?
850
00:54:59,880 --> 00:55:00,960
Yeah.
851
00:55:01,880 --> 00:55:05,500
She lucked out.
She's bedridden, so no more picketing.
852
00:55:08,090 --> 00:55:10,000
In the end, they won.
853
00:55:11,340 --> 00:55:12,880
They shut her up.
854
00:55:23,210 --> 00:55:24,250
Anyway,
855
00:55:25,380 --> 00:55:26,840
they don't hear us.
856
00:55:29,000 --> 00:55:30,460
They don't see us.
857
00:55:32,090 --> 00:55:33,710
We're invisible to them.
858
00:55:39,090 --> 00:55:40,250
Little nothings.
859
00:55:41,630 --> 00:55:43,130
Their little hands.
860
00:56:03,000 --> 00:56:04,250
It's cold.
861
00:56:05,130 --> 00:56:07,000
You're right, it helps.
862
00:56:08,880 --> 00:56:12,090
Less strong than cortisone,
but that's not bad.
863
00:56:13,880 --> 00:56:15,340
What a collection!
864
00:56:15,500 --> 00:56:16,250
Of?
865
00:56:16,460 --> 00:56:17,710
Your figurines.
866
00:56:19,090 --> 00:56:20,000
Oh that.
867
00:56:20,880 --> 00:56:22,380
That was with my sister.
868
00:56:23,130 --> 00:56:25,960
As kids, we were fans of the Queen.
869
00:56:26,630 --> 00:56:30,210
To sound British,
I called my sister Yvette "Stevette".
870
00:56:30,380 --> 00:56:33,000
We wanted to go to England.
It was our thing.
871
00:56:33,250 --> 00:56:35,130
- Did you ever go?
- No.
872
00:56:35,460 --> 00:56:38,380
I never went.
My sister brought that stuff back.
873
00:56:39,130 --> 00:56:40,090
Cute, right?
874
00:56:43,000 --> 00:56:45,380
What did you name your fish?
875
00:56:46,090 --> 00:56:47,000
Georges V.
876
00:56:48,960 --> 00:56:50,880
Since he's the fifth one.
877
00:56:51,090 --> 00:56:55,250
"V", like the hotel.
I used to work there, at the Georges V.
878
00:56:55,380 --> 00:56:56,590
The hotel.
879
00:56:56,840 --> 00:56:57,750
Oh yeah?
880
00:57:02,250 --> 00:57:04,750
Anyways... there's work tomorrow.
881
00:57:07,880 --> 00:57:09,750
Don't go to bed too late.
882
00:57:21,250 --> 00:57:22,750
I'm leaving.
883
00:57:24,250 --> 00:57:25,130
Here.
884
00:57:26,130 --> 00:57:29,090
- I can't eat all that.
- The girls, not you.
885
00:57:30,500 --> 00:57:31,960
You'll give it to them?
886
00:57:34,460 --> 00:57:35,880
What'll you do today?
887
00:57:36,880 --> 00:57:38,750
I'm not used to doing nothing.
888
00:57:38,880 --> 00:57:40,000
Get some rest.
889
00:57:41,500 --> 00:57:43,210
Go on, you'll be late.
890
00:57:44,710 --> 00:57:46,380
Love ya, and thanks.
891
00:57:47,130 --> 00:57:48,630
Bring back the pan.
892
00:57:55,880 --> 00:57:57,380
Here comes the kid.
893
00:57:57,630 --> 00:57:58,750
Hey, honey!
894
00:57:59,130 --> 00:58:00,130
Aïssata too!
895
00:58:00,250 --> 00:58:02,340
Listen, what can I say? Yes!
896
00:58:03,500 --> 00:58:04,460
What's that?
897
00:58:04,710 --> 00:58:06,250
- No big deal.
- No big deal?
898
00:58:06,460 --> 00:58:10,250
Believe me,
if I see cops walking by, I run!
899
00:58:11,460 --> 00:58:12,880
That won't happen.
900
00:58:13,090 --> 00:58:14,380
I brought you a cake.
901
00:58:14,840 --> 00:58:15,880
Simone baked it.
902
00:58:16,000 --> 00:58:18,250
Simone baked a cake for us?
903
00:58:21,090 --> 00:58:22,960
- I'm going.
- Don't be late.
904
00:58:28,340 --> 00:58:31,250
Maybe you have some questions
905
00:58:31,460 --> 00:58:33,340
concerning the briefing?
906
00:58:33,500 --> 00:58:35,710
Here she is. Eva, you're late.
907
00:58:36,000 --> 00:58:38,880
Eva, Bintou and Anya.
They'll be replacing
908
00:58:39,090 --> 00:58:40,710
Safiatou and Simone, so...
909
00:58:40,880 --> 00:58:43,210
Okay... You didn't waste any time.
910
00:58:43,380 --> 00:58:45,380
After 25 years, replaced overnight?
911
00:58:45,590 --> 00:58:46,460
Shit.
912
00:58:46,630 --> 00:58:48,590
What? Sorry, excuse me?
913
00:58:48,750 --> 00:58:51,460
Why fire her 2 years before retirement?
914
00:58:51,880 --> 00:58:52,960
Unbelievable.
915
00:58:53,130 --> 00:58:56,590
First, this doesn't concern you.
You're uninformed.
916
00:58:57,090 --> 00:59:00,130
Since when are you involved
in my management?
917
00:59:00,250 --> 00:59:01,380
Is this new?
918
00:59:02,500 --> 00:59:06,130
Third, try it again
and I'll have you transferred.
919
00:59:06,590 --> 00:59:07,750
Is that clear?
920
00:59:11,880 --> 00:59:13,460
Who do you think you are?
921
00:59:14,630 --> 00:59:15,960
Final points.
922
00:59:16,130 --> 00:59:19,210
Bintou,
you'll train today with Violette.
923
00:59:19,380 --> 00:59:23,210
We start on floor 5, rooms 511 to 519.
924
00:59:23,380 --> 00:59:24,750
Next, Eva.
925
00:59:25,750 --> 00:59:28,130
New pairing today. You're with Anya.
926
00:59:28,340 --> 00:59:31,630
You'll take rooms 532 to 535.
927
00:59:31,840 --> 00:59:33,750
Show some enthusiasm.
928
00:59:33,960 --> 00:59:35,210
Have a good day.
929
00:59:42,500 --> 00:59:45,750
You shouldn't replace
your friends on strike!
930
01:00:04,000 --> 01:00:05,500
So, Prince Ali?
931
01:00:05,960 --> 01:00:07,340
Tired already?
932
01:00:10,000 --> 01:00:11,210
I'm just kidding.
933
01:00:11,630 --> 01:00:13,250
I'm in no laughing mood.
934
01:00:13,380 --> 01:00:14,500
What's wrong?
935
01:00:15,380 --> 01:00:19,340
This strike's a fucking pain.
I'm a groom, not a housekeeper.
936
01:00:19,750 --> 01:00:20,750
Are you serious?
937
01:00:20,880 --> 01:00:23,340
Yeah, I hate doing your shit work!
938
01:00:23,500 --> 01:00:26,710
They're all fed up with their job!
Understand?
939
01:00:26,880 --> 01:00:29,340
Cleaning toilets is their job
not mine.
940
01:00:29,500 --> 01:00:30,750
You blew a fuse!
941
01:00:31,130 --> 01:00:34,500
Use your head!
You think that serves a purpose?
942
01:00:34,630 --> 01:00:36,750
You think things will change?
943
01:00:36,880 --> 01:00:38,340
So what do we do?
944
01:00:38,590 --> 01:00:40,630
Shut our mouth and keep rubbing?
945
01:00:40,840 --> 01:00:43,710
The hotel doesn't give a fuck about you!
946
01:00:44,340 --> 01:00:46,460
You're nothing.
We're nothing to them.
947
01:00:46,630 --> 01:00:47,750
You're no one.
948
01:00:47,880 --> 01:00:49,130
We're nothing?
949
01:00:51,250 --> 01:00:52,630
I'll show you nothing.
950
01:00:52,840 --> 01:00:56,000
I'll show you!
I'll show we're not useless!
951
01:00:58,130 --> 01:00:59,750
Selfish bastard.
952
01:01:22,710 --> 01:01:24,000
What are you doing?
953
01:01:24,250 --> 01:01:25,750
Why are you here? No.
954
01:01:25,960 --> 01:01:27,090
Yes, I'm in.
955
01:01:27,250 --> 01:01:28,250
What?
956
01:01:28,500 --> 01:01:29,500
Yeah!
957
01:01:29,630 --> 01:01:31,250
- You'll be in trouble!
- Fuck it!
958
01:01:31,380 --> 01:01:32,880
She's a grownup.
959
01:01:33,090 --> 01:01:34,130
Come.
960
01:01:35,710 --> 01:01:37,380
- You're sure?
- Yep.
961
01:01:38,590 --> 01:01:40,210
She made me come too.
962
01:01:40,380 --> 01:01:42,500
Everyone, welcome the kid!
963
01:01:50,000 --> 01:01:51,340
Have some coffee.
964
01:01:51,590 --> 01:01:52,750
Welcome.
965
01:01:53,340 --> 01:01:54,750
Thanks...
966
01:01:57,840 --> 01:02:00,000
You too now!
967
01:02:24,380 --> 01:02:26,000
You know what I think?
968
01:02:30,380 --> 01:02:31,380
UNFIT
969
01:02:35,250 --> 01:02:36,130
There.
970
01:02:37,380 --> 01:02:38,960
Take care of yourself.
971
01:02:42,210 --> 01:02:43,340
I'll try.
972
01:02:58,960 --> 01:03:00,750
Here we are!
973
01:03:17,380 --> 01:03:18,500
Bastards!
974
01:03:19,210 --> 01:03:20,750
Motherfuckers!
975
01:03:21,090 --> 01:03:23,750
Come down and show yourselves.
976
01:03:24,380 --> 01:03:27,000
You know how long this will take to dry?
977
01:03:27,500 --> 01:03:28,750
Bastards!
978
01:03:29,340 --> 01:03:30,880
We won't give up!
979
01:03:31,000 --> 01:03:32,590
Here we are!
980
01:03:34,750 --> 01:03:38,000
Even if Aston doesn't like it,
here we are!
981
01:04:14,000 --> 01:04:14,880
Anything?
982
01:04:15,130 --> 01:04:17,000
Fatima, wait a sec.
983
01:04:17,210 --> 01:04:19,130
Come closer, it's Fatima.
984
01:04:20,500 --> 01:04:22,500
Talk, you're on speakerphone.
985
01:04:23,500 --> 01:04:24,880
They won't discuss.
986
01:04:25,000 --> 01:04:26,500
They won't budge.
987
01:04:30,090 --> 01:04:31,210
What will it take?
988
01:04:31,380 --> 01:04:33,960
Must we set this damned hotel on fire
989
01:04:34,250 --> 01:04:35,500
for them to react?
990
01:04:44,500 --> 01:04:45,380
Jeez,
991
01:04:45,880 --> 01:04:47,210
you're an expert now.
992
01:04:48,960 --> 01:04:49,880
Here.
993
01:04:51,750 --> 01:04:54,210
The tiny final touch.
994
01:04:54,500 --> 01:04:55,380
Thanks.
995
01:04:58,630 --> 01:04:59,500
Goodnight.
996
01:05:18,840 --> 01:05:20,750
Want a spoonful? Like that?
997
01:05:20,880 --> 01:05:22,250
Eat, eat.
998
01:05:22,880 --> 01:05:24,130
You have to eat.
999
01:05:26,500 --> 01:05:27,590
Delicious.
1000
01:05:29,880 --> 01:05:31,210
Hi, girls.
1001
01:05:31,460 --> 01:05:33,500
Here, it's from management.
1002
01:05:34,750 --> 01:05:36,880
- Really?
- No, not at all.
1003
01:05:37,250 --> 01:05:39,500
From Ali. He set it aside for you.
1004
01:05:39,710 --> 01:05:40,880
- Where is he?
- There.
1005
01:05:46,750 --> 01:05:48,460
I can match you up.
1006
01:05:49,130 --> 01:05:50,250
For a discount.
1007
01:05:50,460 --> 01:05:51,590
I'm good, thanks.
1008
01:05:52,630 --> 01:05:55,840
I want you to know
they shut the second floor.
1009
01:05:56,130 --> 01:05:57,340
Floor 2 is shut.
1010
01:05:57,500 --> 01:05:58,750
Thierry? Hear that?
1011
01:05:58,960 --> 01:06:00,340
They closed a floor.
1012
01:06:04,880 --> 01:06:06,380
We're going to win!
1013
01:06:06,880 --> 01:06:10,630
First I'll say what we want,
then you can talk.
1014
01:06:11,130 --> 01:06:12,880
Don't lose your temper.
1015
01:06:13,210 --> 01:06:14,000
My husband.
1016
01:06:15,130 --> 01:06:17,750
We're having a meeting about mediation.
1017
01:06:21,250 --> 01:06:22,590
They're online.
1018
01:06:27,090 --> 01:06:28,710
Hello, can you hear me?
1019
01:06:28,880 --> 01:06:29,750
Yes.
1020
01:06:30,090 --> 01:06:31,380
Go ahead, Mr. Bonneau.
1021
01:06:31,630 --> 01:06:34,210
We'd prefer to have met in person,
1022
01:06:34,380 --> 01:06:36,500
rather than speaking to a screen...
1023
01:06:36,710 --> 01:06:38,460
Get to the point, please.
1024
01:06:39,130 --> 01:06:41,750
Our primary demand hasn't changed.
1025
01:06:41,880 --> 01:06:45,130
We want you to stop subcontracting...
1026
01:06:45,460 --> 01:06:48,500
We want housekeepers to be salaried,
1027
01:06:48,710 --> 01:06:50,090
like those with seniority.
1028
01:06:50,250 --> 01:06:54,000
We've been clear.
We won't insource that workforce.
1029
01:06:54,210 --> 01:06:58,500
However we're willing to discuss
some of your points,
1030
01:06:58,710 --> 01:06:59,880
like buying vacuums.
1031
01:07:00,500 --> 01:07:02,380
That's good news.
1032
01:07:02,413 --> 01:07:03,880
Are you kidding?
1033
01:07:04,090 --> 01:07:05,590
No, bad news.
1034
01:07:06,130 --> 01:07:09,210
Sorry, excuse me, I don't understand.
1035
01:07:09,380 --> 01:07:11,500
You can afford to insource us,
1036
01:07:12,090 --> 01:07:15,340
to give us better salaries
and work conditions.
1037
01:07:15,500 --> 01:07:18,710
And you prefer
we remain subcontracted?
1038
01:07:18,880 --> 01:07:20,750
Excuse me, that's a lie.
1039
01:07:20,960 --> 01:07:23,250
We don't mistreat employees.
You can't say that.
1040
01:07:23,460 --> 01:07:24,710
Excuse me?
1041
01:07:24,880 --> 01:07:27,880
I often complained
about awful work conditions.
1042
01:07:28,090 --> 01:07:29,500
The rhythm is too intense.
1043
01:07:29,630 --> 01:07:31,250
We get paid no overtime.
1044
01:07:31,460 --> 01:07:32,710
Each time, you say:
1045
01:07:33,130 --> 01:07:36,840
"You can strike for a year
and we won't budge."
1046
01:07:37,000 --> 01:07:40,090
We suffer your decisions
just to save you money?
1047
01:07:42,000 --> 01:07:43,880
We've all fallen sick.
1048
01:07:44,130 --> 01:07:45,630
We all have tendinitis
1049
01:07:45,840 --> 01:07:47,210
and severe back pain.
1050
01:07:47,630 --> 01:07:51,090
You know we need to work
to renew our visas.
1051
01:07:51,250 --> 01:07:54,000
You take advantage of that
and exploit us.
1052
01:07:54,250 --> 01:07:56,380
You just want us to shut up.
1053
01:07:56,750 --> 01:08:00,500
Every morning, we go to work
without seeing our kids.
1054
01:08:01,380 --> 01:08:04,630
We come home so tired,
we can't enjoy them.
1055
01:08:04,750 --> 01:08:07,130
Just to save you money?
1056
01:08:08,340 --> 01:08:10,090
We like our work.
1057
01:08:10,340 --> 01:08:12,710
We like the hotel,
that's why we shout.
1058
01:08:12,880 --> 01:08:15,750
So we'll get better work conditions!
1059
01:08:17,250 --> 01:08:18,840
Concerning the rhythm,
1060
01:08:19,000 --> 01:08:22,090
we have nothing to add.
Same for your wages.
1061
01:08:22,500 --> 01:08:24,880
- Anything else?
- Nothing.
1062
01:08:25,130 --> 01:08:26,210
Great!
1063
01:08:28,500 --> 01:08:29,460
Fucking pains.
1064
01:08:59,630 --> 01:09:00,750
You okay?
1065
01:09:01,130 --> 01:09:03,000
At the mirror now.
1066
01:09:04,000 --> 01:09:05,210
Right foot.
1067
01:09:05,380 --> 01:09:06,800
- Like this?
- Exactly.
1068
01:09:29,770 --> 01:09:33,020
Cleaning rooms or picketing,
I'm on my feet all day.
1069
01:09:33,770 --> 01:09:35,850
I'm too old. I'm exhausted.
1070
01:09:36,020 --> 01:09:37,350
It's tiring.
1071
01:09:40,770 --> 01:09:42,770
Good thing we stick together.
1072
01:09:43,770 --> 01:09:46,650
If all we do is keep on picketing,
1073
01:09:46,850 --> 01:09:48,270
we won't go far.
1074
01:09:48,520 --> 01:09:50,150
We need to bother them bad.
1075
01:09:51,480 --> 01:09:53,730
We can block the entrance.
1076
01:09:53,900 --> 01:09:55,650
So guests can't come in.
1077
01:09:55,980 --> 01:09:57,900
- We stop them.
- No, please.
1078
01:09:58,270 --> 01:10:01,400
They'll call the cops.
I don't want to get punched.
1079
01:10:01,520 --> 01:10:04,600
Aïssata, you too?
You're not their priority.
1080
01:10:04,770 --> 01:10:05,600
Says you.
1081
01:10:05,770 --> 01:10:08,150
They can't come every day! Enough.
1082
01:10:08,650 --> 01:10:10,600
If you really want to annoy them,
1083
01:10:11,020 --> 01:10:13,230
plan something for Fashion Week.
1084
01:10:14,020 --> 01:10:16,520
That's when the hotel is full.
1085
01:10:16,900 --> 01:10:18,150
It's a lot of work.
1086
01:10:18,270 --> 01:10:19,400
She's right.
1087
01:10:19,520 --> 01:10:20,600
True.
1088
01:10:21,770 --> 01:10:23,980
Let's do our own Fashion Week.
1089
01:10:24,270 --> 01:10:26,270
We'll organize a fashion show
1090
01:10:26,480 --> 01:10:28,770
in front of the hotel
during Fashion Week.
1091
01:10:30,020 --> 01:10:32,020
- Whatever.
- Good idea.
1092
01:10:32,230 --> 01:10:35,400
Ask Jean-Paul Gaultier
while you're at it.
1093
01:10:36,730 --> 01:10:37,730
Great idea!
1094
01:10:37,900 --> 01:10:39,600
It's an excellent idea.
1095
01:10:39,770 --> 01:10:41,400
And we'll alert the press.
1096
01:10:41,600 --> 01:10:43,230
Lots of press!
1097
01:10:43,650 --> 01:10:45,770
It'll be the people's fashion show.
1098
01:10:45,980 --> 01:10:47,520
Exactly!
1099
01:10:49,020 --> 01:10:52,150
It's the Housekeeper Fashion Show,
the People's Show.
1100
01:10:52,350 --> 01:10:53,850
Ladies and gentlemen!
1101
01:10:54,020 --> 01:10:56,270
It's free, lots of fun.
1102
01:12:49,270 --> 01:12:51,150
I SUPPORT THE STRIKE
1103
01:13:32,480 --> 01:13:33,600
What style is that?
1104
01:13:33,770 --> 01:13:34,900
West Indian.
1105
01:13:35,520 --> 01:13:36,600
And you?
1106
01:13:36,770 --> 01:13:38,270
French-style.
1107
01:13:38,770 --> 01:13:40,020
Brigitte Macron!
1108
01:13:40,900 --> 01:13:42,770
More like Queen Elizabeth!
1109
01:13:43,150 --> 01:13:44,270
Seriously!
1110
01:13:45,150 --> 01:13:46,230
You're both gorgeous.
1111
01:13:46,730 --> 01:13:50,150
Systemic racial and sexist discrimination
1112
01:13:50,270 --> 01:13:52,100
profits from subcontracting.
1113
01:13:52,650 --> 01:13:54,770
They exploit the economic crisis
1114
01:13:54,900 --> 01:13:58,230
to take advantage
of their employees' weakness.
1115
01:13:58,900 --> 01:14:01,230
Most of them can't read or write.
1116
01:14:01,400 --> 01:14:03,350
It's not a pleasant dynamic.
1117
01:14:03,520 --> 01:14:06,900
The real problem is the outsourcing
of the workforce.
1118
01:14:07,100 --> 01:14:09,730
A hotel without housekeepers
is a restaurant.
1119
01:14:11,020 --> 01:14:12,270
Things aren't good.
1120
01:14:12,600 --> 01:14:16,100
We don't get paid vacation, no expenses,
1121
01:14:16,270 --> 01:14:17,900
no meals.
1122
01:14:18,520 --> 01:14:20,850
Our products
aren't supplied by the hotel,
1123
01:14:21,020 --> 01:14:22,770
but by a contractor,
1124
01:14:22,900 --> 01:14:25,650
which haggles with us over the price.
1125
01:14:25,850 --> 01:14:28,650
Is that normal? It has to change!
1126
01:14:29,100 --> 01:14:30,730
We can't stand it anymore.
1127
01:14:32,270 --> 01:14:36,480
We make less than a tenth of the price
of their hotel room.
1128
01:14:36,850 --> 01:14:39,400
Our lives matter less
than their guests'.
1129
01:14:39,650 --> 01:14:41,900
We're sick of not being recognized,
1130
01:14:42,020 --> 01:14:44,900
of not being heard,
of being little hands.
1131
01:14:45,350 --> 01:14:47,150
No one can look down on us!
1132
01:15:50,770 --> 01:15:52,520
- Coffee?
- I'd love one.
1133
01:15:58,520 --> 01:16:00,150
What you said was good.
1134
01:16:00,730 --> 01:16:01,650
Think so?
1135
01:16:01,770 --> 01:16:03,650
I'd never have been able to.
1136
01:16:03,770 --> 01:16:04,600
Come on.
1137
01:16:05,350 --> 01:16:07,400
We put the pressure on them.
1138
01:16:09,270 --> 01:16:11,100
Other hotels will now strike.
1139
01:16:12,350 --> 01:16:13,400
We'll win.
1140
01:16:18,350 --> 01:16:20,730
What? You don't seem to buy it.
1141
01:16:23,770 --> 01:16:24,770
I don't know.
1142
01:16:29,270 --> 01:16:30,600
What will you do?
1143
01:16:31,600 --> 01:16:32,520
How so?
1144
01:16:32,650 --> 01:16:35,020
After the strike, what will you do?
1145
01:16:35,230 --> 01:16:36,400
I don't know.
1146
01:16:37,230 --> 01:16:38,270
You don't know?
1147
01:16:39,900 --> 01:16:41,770
Put your uniform back on?
1148
01:16:47,520 --> 01:16:49,900
You like getting on all fours
1149
01:16:50,150 --> 01:16:53,150
to rub baseboards
and fuck up your back like me?
1150
01:16:53,350 --> 01:16:54,900
That's what you want?
1151
01:16:55,400 --> 01:16:56,730
Great plan.
1152
01:16:58,230 --> 01:17:00,520
You like cleaning up people's shit?
1153
01:17:01,400 --> 01:17:04,100
You like a bidet full of vomit
1154
01:17:04,270 --> 01:17:07,350
because some pig
couldn't clean up his own puke.
1155
01:17:07,520 --> 01:17:09,270
You like doing that for him.
1156
01:17:09,980 --> 01:17:11,900
Is that the future you want?
1157
01:17:13,270 --> 01:17:14,400
Great idea.
1158
01:17:24,100 --> 01:17:26,100
Those girls have no choice.
1159
01:17:27,350 --> 01:17:28,770
That's why they do it.
1160
01:17:30,100 --> 01:17:33,230
So their kids don't do the same thing.
1161
01:17:34,900 --> 01:17:36,350
You didn't realize that?
1162
01:17:40,980 --> 01:17:42,400
Think about yourself.
1163
01:18:09,020 --> 01:18:10,400
Rich or not rich?
1164
01:18:13,230 --> 01:18:14,650
He's loaded.
1165
01:18:15,150 --> 01:18:16,650
Loaded to the max.
1166
01:18:21,850 --> 01:18:23,650
I didn't mean what I said.
1167
01:18:24,850 --> 01:18:25,980
Bullshit.
1168
01:18:26,650 --> 01:18:28,350
Yes, I'm a bullshitter.
1169
01:18:28,520 --> 01:18:30,770
Yes or no, did you mean it?
1170
01:18:31,020 --> 01:18:32,350
Of course not.
1171
01:18:33,400 --> 01:18:34,520
I'm sorry.
1172
01:18:42,900 --> 01:18:44,150
Look at him.
1173
01:18:44,270 --> 01:18:45,730
Those pink socks.
1174
01:18:45,900 --> 01:18:47,600
He owns a castle!
1175
01:18:48,400 --> 01:18:51,150
He has horses, a stable, even a squire.
1176
01:18:51,350 --> 01:18:52,270
A squire?
1177
01:18:59,270 --> 01:19:00,270
Fuck.
1178
01:19:08,270 --> 01:19:10,150
The news is good.
1179
01:19:10,900 --> 01:19:15,480
One thing: don't make a ruckus.
It could hurt us.
1180
01:19:16,650 --> 01:19:20,730
Our complaints
and our Fashion Week worked.
1181
01:19:23,020 --> 01:19:25,520
It's starting to really piss them off.
1182
01:19:25,730 --> 01:19:28,850
So they're ready to negotiate
our main points.
1183
01:19:29,400 --> 01:19:31,020
We got heard!
1184
01:19:32,100 --> 01:19:34,020
Not too loud.
1185
01:19:34,850 --> 01:19:38,730
They'll discuss if we drop the complaint
and stop picketing.
1186
01:19:38,980 --> 01:19:41,350
We'll think about that.
1187
01:19:43,270 --> 01:19:46,600
I have to tell you,
I've done this for 30 years
1188
01:19:46,770 --> 01:19:48,020
and never saw this.
1189
01:19:48,150 --> 01:19:50,730
I never saw fighters like you. Bravo!
1190
01:19:55,400 --> 01:19:58,270
We won! We won!
1191
01:19:58,730 --> 01:20:00,520
We're going to win!
1192
01:21:13,520 --> 01:21:15,650
Tap dancing isn't for rich folk?
1193
01:21:15,770 --> 01:21:18,020
No, Franck explained to me.
1194
01:21:18,350 --> 01:21:22,980
Lots of Irish immigrants
moved to Louisiana.
1195
01:21:23,350 --> 01:21:24,770
Fleeing the famine.
1196
01:21:24,980 --> 01:21:26,770
They came in wood clogs.
1197
01:21:26,980 --> 01:21:30,520
They communicated with slaves
in the workshops.
1198
01:21:30,650 --> 01:21:31,520
Then...
1199
01:21:32,770 --> 01:21:34,480
Zip me up.
1200
01:21:35,650 --> 01:21:37,100
The girls are happy?
1201
01:21:37,270 --> 01:21:39,350
They're so, so happy.
1202
01:21:39,520 --> 01:21:41,730
- Only Agnès is sulking.
- Why?
1203
01:21:42,400 --> 01:21:43,850
Because I quit.
1204
01:21:44,520 --> 01:21:45,770
You quit?
1205
01:21:46,980 --> 01:21:48,400
I'm going back to school.
1206
01:21:49,150 --> 01:21:50,230
Really?
1207
01:21:51,150 --> 01:21:52,600
That's great.
1208
01:21:54,600 --> 01:21:55,600
Bravo.
1209
01:21:57,350 --> 01:21:58,650
I don't need them anymore.
1210
01:21:58,770 --> 01:21:59,900
You sure?
1211
01:22:00,400 --> 01:22:02,150
I have something for you.
1212
01:22:03,480 --> 01:22:05,770
A gift. To thank you.
1213
01:22:06,480 --> 01:22:07,480
You shouldn't have.
1214
01:22:07,650 --> 01:22:09,520
After all you did for me.
1215
01:22:10,020 --> 01:22:11,600
You'd have done the same.
1216
01:22:11,770 --> 01:22:12,900
So...
1217
01:22:24,650 --> 01:22:27,520
You'll say "Hello" to the Royal Family.
1218
01:22:30,020 --> 01:22:31,350
Don't cry or I'll cry.
1219
01:22:36,270 --> 01:22:38,730
Now what am I going to look like?
1220
01:22:40,150 --> 01:22:42,520
- You're gorgeous.
- I'm sure.
1221
01:22:42,650 --> 01:22:44,480
You look like...
1222
01:22:45,020 --> 01:22:46,270
Lady Simone.
1223
01:22:54,400 --> 01:22:56,230
- Meet you out front?
- I'm coming.
1224
01:22:56,400 --> 01:22:57,350
See you.
1225
01:23:00,270 --> 01:23:03,400
I have an idea who you'll be taking
to Buckingham.
1226
01:23:03,770 --> 01:23:04,900
Him or another...
1227
01:23:22,520 --> 01:23:23,650
Thank you.
1228
01:23:26,520 --> 01:23:27,900
Don't forget me.
1229
01:23:28,480 --> 01:23:30,020
That's impossible.
1230
01:23:50,850 --> 01:23:54,270
To all the housekeepers who battle
1231
01:23:55,020 --> 01:23:57,900
STRIKING THE PALACE
1232
01:24:50,730 --> 01:24:54,270
16,000 euros a night for a suite,
less than their annual salary.
1233
01:25:37,230 --> 01:25:41,480
Who here has made 1,000 euros?
No one.
1234
01:25:47,900 --> 01:25:50,900
A month, not a day!
1235
01:25:51,150 --> 01:25:54,270
Who here made 800, 900 a month?
1236
01:26:16,480 --> 01:26:18,150
We may lose everything today.
1237
01:26:20,400 --> 01:26:22,270
Personally,
I make 1,100 euros.
1238
01:26:45,400 --> 01:26:48,270
I way saying, we have to hold up,
1239
01:26:48,400 --> 01:26:50,520
we will win.
And our victory was sweet.
1240
01:26:54,100 --> 01:26:57,650
Everyone listening, everyone watching:
1241
01:26:57,770 --> 01:26:59,020
the struggle pays.
75632
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.