All language subtitles for Petites.Mains.2024.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX654321]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:25,420 --> 00:01:26,550 Go home! 4 00:01:26,710 --> 00:01:27,920 Go home! 5 00:01:28,340 --> 00:01:31,050 - We have a permit. - Move it. 6 00:01:53,090 --> 00:01:54,960 Hello, Miss, can I help you? 7 00:01:55,090 --> 00:01:57,670 I have an appointment with Agnès Simon. 8 00:01:57,840 --> 00:02:00,210 The service entrance is in the back. 9 00:02:00,420 --> 00:02:02,710 Go outside, turn left... 10 00:02:02,840 --> 00:02:06,340 I'm here, I'll go right in. Not around the block! 11 00:02:06,460 --> 00:02:08,090 Do as I said, or... 12 00:02:08,300 --> 00:02:10,210 Or what? You'll call security? 13 00:02:10,340 --> 00:02:12,050 I must ask you to leave. 14 00:02:12,340 --> 00:02:14,460 What is this bullshit rule? 15 00:02:14,920 --> 00:02:17,340 Patrice, Maxime wants to see you. 16 00:02:17,460 --> 00:02:18,960 - Really? - He's really mad. 17 00:02:19,340 --> 00:02:21,800 I'll let my colleague help you. 18 00:02:22,960 --> 00:02:24,460 Come on, hurry! 19 00:02:24,800 --> 00:02:26,050 It was a lie. 20 00:02:26,340 --> 00:02:28,210 Try to act nonchalant. 21 00:02:28,550 --> 00:02:30,460 Blend in with the guests. 22 00:02:30,590 --> 00:02:32,460 Blend in, dressed like this? 23 00:02:32,670 --> 00:02:35,300 Lots of rich people dress like crap. 24 00:02:35,460 --> 00:02:38,590 - I dress like crap? - That's not what I said. 25 00:02:39,460 --> 00:02:42,210 You know Billie Eilish? Be like her. 26 00:02:42,590 --> 00:02:45,460 - In-house or outsourced? - Out. STM sent me. 27 00:02:45,670 --> 00:02:47,840 STRIKING THE PALACE 28 00:02:48,210 --> 00:02:49,590 Valet car parker? 29 00:02:49,800 --> 00:02:52,800 No, I'm a supply attendant. I help housekeepers. 30 00:02:52,960 --> 00:02:53,840 If you need me... 31 00:02:54,050 --> 00:02:56,340 No, I understand. You're a flunky. 32 00:02:56,460 --> 00:02:58,590 Flunky? My job rocks! 33 00:02:58,710 --> 00:02:59,960 I was teasing. 34 00:03:02,670 --> 00:03:05,090 Welcome to the kingdom of minions. 35 00:03:06,340 --> 00:03:09,340 It's an underground city. 36 00:03:13,090 --> 00:03:16,840 Sewn and resewn! It's impossible like this! 37 00:03:16,960 --> 00:03:19,590 Ask your temp agency. I can't help. 38 00:03:19,710 --> 00:03:22,090 It's Agnès who sent me to you! 39 00:03:22,300 --> 00:03:25,590 I won't repeat myself. Ask your temp agency. 40 00:03:26,710 --> 00:03:29,550 Aïssata? Excuse me, can you bring... 41 00:03:29,710 --> 00:03:30,710 Eva. 42 00:03:31,090 --> 00:03:33,960 Can you bring Eva to the briefing? She's new. 43 00:03:34,550 --> 00:03:37,460 Thanks a lot. Have a very nice day. 44 00:03:40,840 --> 00:03:43,050 By then the movement will have petered out. 45 00:03:43,210 --> 00:03:44,210 Of course, I'll see to it. 46 00:03:44,340 --> 00:03:45,340 Thank you. 47 00:03:47,090 --> 00:03:48,840 The Cap Verdeans won't budge. 48 00:03:49,050 --> 00:03:52,420 We'll end up subcontractors, even employees like me. 49 00:03:52,590 --> 00:03:54,460 Violette, that's just a rumor. 50 00:03:54,670 --> 00:03:57,460 It'll happen to all of us. They're cutting costs! 51 00:03:57,590 --> 00:04:00,170 Girls, it's not the right time or place! 52 00:04:00,340 --> 00:04:01,920 Time to focus, okay? 53 00:04:02,340 --> 00:04:05,300 This is Eva, who's replacing Ludivine. 54 00:04:06,960 --> 00:04:07,920 Welcome, Eva. 55 00:04:08,090 --> 00:04:10,420 Simone, take Eva with you today. 56 00:04:10,590 --> 00:04:14,210 The Paris suite, you have 2 credits. Show her how it all works. 57 00:04:14,420 --> 00:04:17,550 I'd rather not. She'll slow down my routine. 58 00:04:18,170 --> 00:04:20,960 - They can't take her? - What's your problem? 59 00:04:21,090 --> 00:04:24,340 We get paid per room. No time to train her! 60 00:04:24,710 --> 00:04:26,800 You'll have two more arms! 61 00:04:27,340 --> 00:04:30,340 I know the job. I did 25 rooms at the Ibis. 62 00:04:31,590 --> 00:04:32,920 This isn't a motel. 63 00:04:33,090 --> 00:04:34,420 Are you done? 64 00:04:34,590 --> 00:04:37,550 Aïssata, we have a VIP. Room 516. You're in charge. 65 00:04:37,710 --> 00:04:38,710 Oh, no! 66 00:04:38,840 --> 00:04:40,960 Yesterday I had to wait till 4:30 67 00:04:41,090 --> 00:04:43,710 to make the late checkout so... 68 00:04:43,840 --> 00:04:44,960 You're in charge. 69 00:04:45,170 --> 00:04:47,800 Safiatou, you'll move 503 into 507. 70 00:04:47,960 --> 00:04:49,420 He wants a smoking room. 71 00:04:49,590 --> 00:04:51,210 Why didn't he take one? 72 00:04:51,420 --> 00:04:52,340 Who knows? 73 00:04:52,460 --> 00:04:55,710 Wife just left, mistress arrives tonight. Can I go? 74 00:04:55,840 --> 00:04:58,090 No, first lend Eva a uniform. 75 00:04:58,210 --> 00:05:00,210 Share your products with her. 76 00:05:00,920 --> 00:05:04,090 It's hard enough as it is. I'm counting on you. 77 00:05:04,300 --> 00:05:05,340 Good luck. See you later. 78 00:05:05,550 --> 00:05:07,340 Hurry, I have work to do. 79 00:05:07,710 --> 00:05:10,460 Always me. Simone do this! Simone do that! 80 00:05:10,670 --> 00:05:11,840 Newbie! 81 00:05:12,590 --> 00:05:15,550 You shouldn't replace your friends on strike! 82 00:05:16,300 --> 00:05:17,460 Stop bothering her. 83 00:05:17,920 --> 00:05:20,050 She just arrived. She's a baby. 84 00:05:20,210 --> 00:05:21,210 This way. 85 00:05:24,550 --> 00:05:26,670 I have to do everything here. 86 00:05:27,170 --> 00:05:29,710 I train everyone. I'm not SPCA! 87 00:05:37,210 --> 00:05:38,710 Careful with my uniform. 88 00:05:38,920 --> 00:05:41,960 My only spare. If you stain it, you pay for it. 89 00:05:42,170 --> 00:05:45,300 It'd be easier if the hotel supplied us with them. 90 00:05:45,550 --> 00:05:46,960 So tell them. 91 00:05:47,210 --> 00:05:49,420 - How much is a credit? - 45 minutes. 92 00:05:49,590 --> 00:05:51,710 It's fine! We have 90 minutes. 93 00:05:51,840 --> 00:05:53,050 Yeah, fine. 94 00:05:54,920 --> 00:05:56,090 Okay... 95 00:05:56,590 --> 00:05:57,920 No way! 96 00:06:00,170 --> 00:06:01,300 Fuck! 97 00:06:06,090 --> 00:06:07,550 - Your hair. - What? 98 00:06:07,710 --> 00:06:09,590 Do your hair. What is that? 99 00:06:09,920 --> 00:06:11,340 That's motel attitude. 100 00:06:11,550 --> 00:06:14,300 This is 5-star attitude. It's classy. 101 00:06:14,670 --> 00:06:15,960 You, 5-star attitude? 102 00:06:16,300 --> 00:06:18,170 I'm not low-cost yet, okay? 103 00:06:19,460 --> 00:06:21,090 This is nonsense. 104 00:06:22,300 --> 00:06:23,960 Then I get yelled at. 105 00:06:25,800 --> 00:06:27,170 Not your saliva! 106 00:06:27,340 --> 00:06:28,840 Seriously? What the hell? 107 00:06:29,210 --> 00:06:30,960 I work with what I've got. 108 00:06:31,210 --> 00:06:32,300 Go that way. 109 00:06:34,800 --> 00:06:36,420 Gross me out. 110 00:06:39,210 --> 00:06:40,090 Nothing else? 111 00:06:40,210 --> 00:06:42,300 First you ring. 112 00:06:43,050 --> 00:06:44,340 Wait 10 seconds. 113 00:06:47,210 --> 00:06:48,460 Housekeeping. 114 00:06:51,210 --> 00:06:53,090 - Fast, fast! - No way! 115 00:06:56,090 --> 00:06:57,340 It's big. 116 00:06:57,960 --> 00:07:00,090 This is what's most important. 117 00:07:00,300 --> 00:07:02,460 Look. This is the stopwatch. 118 00:07:02,590 --> 00:07:05,460 You press here, then here, and you're off. 119 00:07:06,090 --> 00:07:07,170 Move it! 120 00:07:07,550 --> 00:07:08,670 Air out the room. 121 00:07:11,050 --> 00:07:12,710 9,800 a night? 122 00:07:13,340 --> 00:07:14,210 9,800? 123 00:07:14,420 --> 00:07:15,590 I said move it! 124 00:07:15,710 --> 00:07:17,210 They gotta be kidding. 125 00:07:18,170 --> 00:07:20,710 Bedroom, open the window, grab a rag. 126 00:07:20,840 --> 00:07:22,840 First on top, then the baseboards. 127 00:07:23,050 --> 00:07:24,340 Baseboards? Why bother? 128 00:07:24,550 --> 00:07:26,710 In luxury hotels, everything matters. 129 00:07:26,920 --> 00:07:29,670 Even your breath is important. Get working. 130 00:07:36,210 --> 00:07:37,300 It suits me. 131 00:07:37,460 --> 00:07:40,590 Help me, Skim Kardashian. Go to the other side. 132 00:07:40,800 --> 00:07:43,170 On 3, we lift up the mattress. 133 00:07:44,340 --> 00:07:45,300 Got it? 134 00:07:45,460 --> 00:07:46,920 1, 2, 3! 135 00:07:47,090 --> 00:07:48,050 It's heavy. 136 00:07:48,210 --> 00:07:49,840 Push the sheet underneath. 137 00:07:49,960 --> 00:07:52,590 Pull it towards you... and let go. 138 00:07:53,460 --> 00:07:54,460 You're okay? 139 00:07:54,590 --> 00:07:55,550 Good. 140 00:07:55,710 --> 00:07:57,050 Continue with this. 141 00:07:57,340 --> 00:07:58,800 First these pillows. 142 00:07:59,800 --> 00:08:02,550 Fluff it up, zipper inside. 143 00:08:03,050 --> 00:08:06,710 Put it down. Lift it delicately, little ears up. 144 00:08:06,920 --> 00:08:09,460 Same with the squares. Opposite direction. 145 00:08:09,670 --> 00:08:11,960 Lift it and... little ears up! 146 00:08:12,090 --> 00:08:14,210 Finish with the red ones. 147 00:08:14,460 --> 00:08:15,840 Put them on top. 148 00:08:16,300 --> 00:08:17,590 And finally 149 00:08:17,710 --> 00:08:18,840 cover with this. 150 00:08:19,420 --> 00:08:20,460 Go on. 151 00:08:22,210 --> 00:08:23,210 There. 152 00:08:23,800 --> 00:08:24,960 Pull towards you. 153 00:08:27,210 --> 00:08:28,550 Lower it... 154 00:08:28,710 --> 00:08:29,800 and let go. 155 00:08:31,460 --> 00:08:33,590 Smooth it down, gently. 156 00:08:34,210 --> 00:08:35,300 Perfect. 157 00:08:35,590 --> 00:08:38,460 The tiny final touch... chocolate. 158 00:08:40,340 --> 00:08:41,210 Ready? 159 00:08:41,840 --> 00:08:42,800 Here we go! 160 00:08:42,960 --> 00:08:44,090 End stopwatch! 161 00:08:46,960 --> 00:08:48,050 Next. 162 00:08:51,420 --> 00:08:52,550 Tired? 163 00:08:53,670 --> 00:08:56,710 Recover fast. We have 6 rooms left. 164 00:08:57,090 --> 00:08:58,960 We should hurry, believe me. 165 00:09:02,340 --> 00:09:03,590 Good riddance. 166 00:09:04,590 --> 00:09:06,340 You're from the West Indies? 167 00:09:07,670 --> 00:09:09,210 Yeah, well, my dad does. 168 00:09:10,420 --> 00:09:11,670 What did I tell you? 169 00:09:12,840 --> 00:09:14,800 I win. Didn't I tell you? 170 00:09:14,960 --> 00:09:16,090 How did you know? 171 00:09:16,210 --> 00:09:19,300 West Indians have square teeth. You never noticed? 172 00:09:19,460 --> 00:09:21,340 Where did you hear that? 173 00:09:21,460 --> 00:09:24,710 I just know it. Anyway, I won the bet. 174 00:09:24,920 --> 00:09:27,960 - I get first dibs on products tomorrow. - No... 175 00:09:28,710 --> 00:09:30,420 That was the bet. 176 00:09:31,090 --> 00:09:32,460 Not at all. 177 00:09:32,670 --> 00:09:34,670 I'm going to see Ludivine. Coming? 178 00:09:36,590 --> 00:09:39,800 I didn't plan ahead and my husband can't cook. 179 00:09:39,960 --> 00:09:42,210 I can't let my kids starve to death! 180 00:09:42,420 --> 00:09:44,960 I wish I could but I'm so tired. 181 00:09:48,550 --> 00:09:50,090 Are you coming, Simone? 182 00:09:58,170 --> 00:09:59,340 I have stuff to do. 183 00:10:00,050 --> 00:10:01,920 Why do you taunt her? 184 00:10:02,090 --> 00:10:04,340 You know full well she won't come. 185 00:10:04,460 --> 00:10:06,210 How is Miss 25 Rooms? 186 00:10:07,960 --> 00:10:09,840 Leave her alone. 187 00:10:09,960 --> 00:10:12,670 Isn't that what you told us? 25 rooms! 188 00:10:12,840 --> 00:10:14,210 Aston is tired. 189 00:10:14,710 --> 00:10:16,210 We're not tired. 190 00:10:16,340 --> 00:10:18,340 The STM is tired. 191 00:10:18,460 --> 00:10:19,710 Ludivine! 192 00:10:20,920 --> 00:10:22,170 Look at you. 193 00:10:24,420 --> 00:10:27,840 Shouldn't you be resting rather than shouting? 194 00:10:29,340 --> 00:10:31,710 I'll get rest once we win. 195 00:10:32,590 --> 00:10:34,710 Support housekeeper striking 196 00:10:34,920 --> 00:10:36,960 against mistreatment, subcontracting, 197 00:10:37,170 --> 00:10:38,800 against unpaid overtime, 198 00:10:38,960 --> 00:10:41,340 against full-time jobs paid piecework wages! 199 00:10:41,460 --> 00:10:42,960 Very low pay! 200 00:10:43,170 --> 00:10:46,090 It's important! Show support for housekeepers! 201 00:10:46,920 --> 00:10:48,090 Aston is tired! 202 00:10:51,590 --> 00:10:53,460 When will you join us? 203 00:10:54,960 --> 00:10:58,090 I can't, you know it. It's not possible. 204 00:10:58,210 --> 00:10:59,670 It's not possible. 205 00:11:06,210 --> 00:11:07,550 Here, miss. 206 00:11:07,960 --> 00:11:09,460 Enjoy your sandwich. 207 00:11:30,840 --> 00:11:32,840 - How are you? - Good, thanks. 208 00:12:19,210 --> 00:12:21,090 Guess how much for a Coke. 209 00:12:21,300 --> 00:12:23,050 I don't know. 5 euros? 210 00:12:23,550 --> 00:12:24,460 27 euros. 211 00:12:24,670 --> 00:12:26,590 27? They're crazy! 212 00:12:27,300 --> 00:12:28,550 Club sandwich? 213 00:12:28,920 --> 00:12:30,800 I don't know... 9 euros? 214 00:12:30,960 --> 00:12:32,300 9 euros? You're cute. 215 00:12:32,460 --> 00:12:33,670 74 euros. 216 00:12:33,840 --> 00:12:36,840 74? They're sick! It's just white bread. 217 00:12:36,960 --> 00:12:37,960 I agree. 218 00:12:38,090 --> 00:12:39,420 What are you paid? 219 00:12:39,590 --> 00:12:42,960 I'm paid per room, which amounts to 10-12 an hour. 220 00:12:43,300 --> 00:12:45,590 You're worth less than half a Coke. 221 00:12:45,800 --> 00:12:46,960 What disrespect. 222 00:12:48,090 --> 00:12:49,300 That really sucks. 223 00:12:50,920 --> 00:12:52,840 Hurry up, I'll be late! 224 00:12:54,090 --> 00:12:57,090 What are you doing, shitting in the shower? 225 00:12:57,960 --> 00:12:59,920 He's a pain. He takes forever. 226 00:13:00,090 --> 00:13:02,340 - Who is it? - The creep from upstairs. 227 00:13:03,300 --> 00:13:04,460 I hear you! 228 00:13:04,960 --> 00:13:06,460 So you're not deaf! 229 00:13:07,340 --> 00:13:09,590 Are you beating your meat or what? 230 00:13:14,050 --> 00:13:15,210 Croissant? 231 00:13:15,420 --> 00:13:17,340 I told you I already ate. 232 00:13:17,670 --> 00:13:21,920 Us temp workers would like the right to breakfast too. 233 00:13:22,090 --> 00:13:23,960 You're eating your right. 234 00:13:24,670 --> 00:13:26,710 Eating in hiding isn't... 235 00:13:28,840 --> 00:13:29,960 I'm Fatima. 236 00:13:30,460 --> 00:13:33,590 Union rep. If you need anything, just ask. 237 00:13:34,670 --> 00:13:37,460 Done brainwashing her with your leftie crap? 238 00:13:37,590 --> 00:13:39,300 Leftie crap? 239 00:13:40,090 --> 00:13:41,340 Get your uniform? 240 00:13:41,550 --> 00:13:43,840 I did, but it's too small. 241 00:13:43,960 --> 00:13:46,960 No one looks at us anyway. We're invisible! 242 00:13:47,670 --> 00:13:49,670 Did you bring mine back? 243 00:13:49,840 --> 00:13:51,840 Yes, but I haven't washed it yet. 244 00:13:52,800 --> 00:13:55,800 Who'll wash it and pay for it? Me. 245 00:13:58,090 --> 00:13:59,670 - How much? - For? 246 00:13:59,840 --> 00:14:00,920 To wash it. 247 00:14:01,090 --> 00:14:03,340 It's not the money, it's the principle. 248 00:14:03,460 --> 00:14:06,420 I hope you don't take this girl's money! 249 00:14:06,590 --> 00:14:07,710 Butt out. 250 00:14:07,840 --> 00:14:09,960 Enough... want a croissant? 251 00:14:10,170 --> 00:14:11,050 She can't. 252 00:14:11,210 --> 00:14:12,960 She's not an employee. 253 00:14:13,170 --> 00:14:16,090 You don't want yours. Let's give it to her. 254 00:14:16,300 --> 00:14:18,300 I don't want to lose my job. 255 00:14:18,460 --> 00:14:19,960 - Here. - No! 256 00:14:20,840 --> 00:14:22,210 Don't eat that. 257 00:14:22,590 --> 00:14:24,170 Want to lose your job? 258 00:14:24,340 --> 00:14:26,340 You want her to lose her job? 259 00:14:26,460 --> 00:14:27,550 No one's looking. 260 00:14:27,710 --> 00:14:30,050 Meet you there. This is a waste of time. 261 00:14:30,210 --> 00:14:32,340 - All good? - I haven't decided. 262 00:14:32,460 --> 00:14:34,090 She's in high spirits. 263 00:14:34,300 --> 00:14:36,300 She's getting worse and worse. 264 00:14:36,460 --> 00:14:38,210 - You good? - I am. 265 00:14:38,460 --> 00:14:39,800 Let's get dressed. 266 00:14:40,710 --> 00:14:42,090 See you later. 267 00:14:42,340 --> 00:14:44,340 So, did you see Agnès? 268 00:14:44,590 --> 00:14:45,590 Not yet. 269 00:14:45,710 --> 00:14:48,420 Don't get your hopes up. She'll say no. 270 00:14:48,670 --> 00:14:49,750 We'll see. 271 00:15:00,000 --> 00:15:01,750 I'll get the vacuum. 272 00:15:08,340 --> 00:15:09,000 Fuck. 273 00:15:09,210 --> 00:15:10,750 You gain weight last night? 274 00:15:14,460 --> 00:15:17,500 Last time I give you products. You're on your own. 275 00:15:17,630 --> 00:15:18,380 Okay. 276 00:15:18,500 --> 00:15:19,630 That's right. 277 00:15:21,960 --> 00:15:24,500 Girls, have you seen Violette by chance? 278 00:15:25,750 --> 00:15:29,090 The bathroom isn't done and there's a product missing. 279 00:15:29,250 --> 00:15:30,380 Hello! 280 00:15:33,130 --> 00:15:34,750 Hold on, Violette. 281 00:15:35,210 --> 00:15:36,710 What's up with your hair? 282 00:15:36,880 --> 00:15:39,000 My daughter was clowning around. 283 00:15:39,130 --> 00:15:41,250 It looks good. Goes with your name! 284 00:15:41,380 --> 00:15:43,500 Stop it, this isn't funny. 285 00:15:43,960 --> 00:15:46,130 Violette, you can't work like that. 286 00:15:48,880 --> 00:15:51,500 Go find a hairdresser to change that. 287 00:15:51,710 --> 00:15:53,000 Come back tomorrow. 288 00:15:53,210 --> 00:15:54,960 I won't lose a day of work! 289 00:15:55,130 --> 00:15:58,590 If management sees you, I get the warning, okay? 290 00:15:58,750 --> 00:16:00,500 - I'll get a scarf. - No, sorry. 291 00:16:00,710 --> 00:16:02,130 That's the rule, period. 292 00:16:03,000 --> 00:16:06,210 Hair color, who cares? We never see the guests! 293 00:16:06,380 --> 00:16:07,880 Welcome to luxury hotels! 294 00:16:11,750 --> 00:16:13,880 Do the bathroom, I'll start here. 295 00:16:49,630 --> 00:16:50,630 Coming along? 296 00:16:51,130 --> 00:16:52,590 Yeah, I'm doing fine. 297 00:16:53,880 --> 00:16:54,630 Simone? 298 00:16:54,840 --> 00:16:56,630 Can I borrow your vacuum? 299 00:16:56,750 --> 00:16:58,250 Seriously? I'm not done. 300 00:16:58,460 --> 00:17:00,210 Please, I have tons of rooms! 301 00:17:00,840 --> 00:17:02,250 Go to the stock room! 302 00:17:02,460 --> 00:17:04,130 Safiatou took the last one. 303 00:17:04,340 --> 00:17:05,840 Ask her! What can I say? 304 00:17:06,500 --> 00:17:07,460 Simone! 305 00:17:07,630 --> 00:17:09,250 Be nice or I'll be late. 306 00:17:09,460 --> 00:17:11,750 So will I! I have the kid too! 307 00:17:11,960 --> 00:17:15,000 At the Ibis, 6 of us shared one! 308 00:17:15,500 --> 00:17:17,630 Be nice, I'll bring it back. 309 00:17:17,750 --> 00:17:19,500 You're a pain. You annoy me. 310 00:17:19,630 --> 00:17:21,000 Bring it right back. 311 00:17:21,380 --> 00:17:23,340 - May I? - I'm too nice. 312 00:17:23,500 --> 00:17:25,090 Thanks. You're sweet. 313 00:17:25,250 --> 00:17:26,630 Don't break anything! 314 00:17:32,500 --> 00:17:33,500 I swear... 315 00:17:43,130 --> 00:17:44,500 You haven't finished? 316 00:17:45,880 --> 00:17:49,090 Don't use the green for mirrors. Use the blue. 317 00:17:49,590 --> 00:17:53,380 You left marks. You don't see them but Big Brother will. 318 00:17:57,380 --> 00:18:00,340 The scraper? Always finish with the scraper. 319 00:18:01,210 --> 00:18:02,130 What? 320 00:18:02,880 --> 00:18:05,000 I'd be much faster alone. 321 00:18:05,130 --> 00:18:06,960 Message received, thanks! 322 00:18:07,130 --> 00:18:08,630 Change your tone. 323 00:18:15,460 --> 00:18:18,090 Am I supposed to pick this up? 324 00:18:20,460 --> 00:18:22,130 This is total bullshit. 325 00:18:23,130 --> 00:18:24,210 Are you okay? 326 00:18:25,380 --> 00:18:26,380 You okay? 327 00:18:28,590 --> 00:18:30,250 - It's nothing. - What is it? 328 00:18:30,380 --> 00:18:31,090 Girls! 329 00:18:31,250 --> 00:18:32,710 Small sprain. 330 00:18:34,500 --> 00:18:37,500 The room should have been ready 10 minutes ago. 331 00:18:38,880 --> 00:18:39,750 Okay... 332 00:18:41,630 --> 00:18:43,380 Here. This is not possible. 333 00:18:43,500 --> 00:18:45,590 There's a spot here too. 334 00:18:45,880 --> 00:18:46,750 Eva? 335 00:18:47,250 --> 00:18:49,250 You better get in the groove. 336 00:18:49,460 --> 00:18:50,380 Hear me? 337 00:18:51,710 --> 00:18:53,250 Speaking of grooves... 338 00:18:53,960 --> 00:18:55,750 This is no good either. 339 00:18:56,090 --> 00:18:57,250 I'll show you again. 340 00:18:57,880 --> 00:19:01,340 You tie it and pull down to avoid creases. 341 00:19:02,630 --> 00:19:04,880 The logo on the outside Understand? 342 00:19:05,000 --> 00:19:06,840 You were a chambermaid. 343 00:19:07,090 --> 00:19:10,000 No, not at all. I studied hotel management. 344 00:19:10,380 --> 00:19:11,630 Simone. 345 00:19:12,250 --> 00:19:14,340 - It's all going well? - Yes. 346 00:19:14,590 --> 00:19:16,380 Isn't everything going well? 347 00:19:16,750 --> 00:19:18,000 You're sure? 348 00:19:18,630 --> 00:19:20,880 Good. You should be done already. 349 00:19:21,380 --> 00:19:23,630 - See you. - We're coming, thanks. 350 00:19:25,130 --> 00:19:26,380 She was a chambermaid. 351 00:19:26,590 --> 00:19:28,880 Well, you sure never were one. 352 00:19:31,130 --> 00:19:33,000 Ever play "Rich or Not Rich"? 353 00:19:33,210 --> 00:19:34,500 No, what's that? 354 00:19:34,840 --> 00:19:36,630 You look at the passers-by 355 00:19:36,960 --> 00:19:39,380 and decide if they're loaded or not. 356 00:19:39,630 --> 00:19:40,630 All right? 357 00:19:41,130 --> 00:19:43,130 For example, him... 358 00:19:44,590 --> 00:19:46,000 - He's rich. - No. 359 00:19:46,210 --> 00:19:48,750 He's a salesman at Zara or an Uber driver. 360 00:19:48,960 --> 00:19:50,380 Because he's Black? 361 00:19:50,590 --> 00:19:54,000 Seriously? Look at his pointy shoes. Totally low-cost! 362 00:19:54,130 --> 00:19:55,210 You're a racist! 363 00:19:55,380 --> 00:19:56,750 I'm not a racist! 364 00:19:57,000 --> 00:19:58,210 Seriously? 365 00:20:00,000 --> 00:20:01,000 How about her? 366 00:20:01,130 --> 00:20:02,500 She's rich. 367 00:20:03,250 --> 00:20:05,500 She's not like us, but not rich. 368 00:20:05,840 --> 00:20:07,380 Her bag costs a fortune. 369 00:20:09,130 --> 00:20:11,460 Eva, would you be into... 370 00:20:11,880 --> 00:20:13,250 going out some time? 371 00:20:13,840 --> 00:20:14,880 We're out here. 372 00:20:15,000 --> 00:20:16,960 No, I mean outside of work. 373 00:20:19,210 --> 00:20:19,880 We'll see. 374 00:20:20,090 --> 00:20:22,380 What do you mean? Yes or no? 375 00:20:24,750 --> 00:20:25,880 He's ultra rich. 376 00:20:26,000 --> 00:20:28,380 He's super rich. Supra rich! 377 00:20:29,000 --> 00:20:31,710 He's rolling in it. Money to burn. 378 00:20:31,960 --> 00:20:32,880 For sure. 379 00:20:37,000 --> 00:20:39,630 After one week, my back is as bad as Simone's. 380 00:20:39,840 --> 00:20:41,000 Simone! 381 00:20:42,250 --> 00:20:44,380 Simone... She's one stubborn woman! 382 00:20:45,500 --> 00:20:48,000 They'll end up forcing her to retire. 383 00:20:49,000 --> 00:20:50,210 Hello, ladies. 384 00:20:50,380 --> 00:20:52,130 So, you sent for backup? 385 00:20:53,750 --> 00:20:55,250 You're the backup? 386 00:20:55,380 --> 00:20:57,710 They sent a baby and a cripple. 387 00:20:58,000 --> 00:20:58,960 That's mean. 388 00:20:59,130 --> 00:21:00,460 What are you doing here? 389 00:21:00,750 --> 00:21:04,380 A cripple at reception can be offensive to guests. 390 00:21:04,590 --> 00:21:05,630 How did it happen? 391 00:21:05,840 --> 00:21:08,000 The fridge crushed my vertebra. 392 00:21:08,130 --> 00:21:11,590 They wanted to fire me after 20 years on the job! 393 00:21:11,960 --> 00:21:14,500 Thank God the union got involved. 394 00:21:14,710 --> 00:21:17,340 I'd have taken the money and ran. 395 00:21:17,500 --> 00:21:20,380 And do what? I love working here, it's home. 396 00:21:20,590 --> 00:21:22,380 It's classy working here. 397 00:21:23,130 --> 00:21:24,500 Not to mention the tips. 398 00:21:24,840 --> 00:21:29,380 Once a Saudi gave me 500 euros a day for folding her pajamas. 399 00:21:30,130 --> 00:21:32,130 500 euros? For pajamas? 400 00:21:32,380 --> 00:21:34,130 The American with the remote! 401 00:21:34,250 --> 00:21:37,000 This guy paid him to change the channels. 402 00:21:37,210 --> 00:21:38,750 - To push a button. - I swear! 403 00:21:39,130 --> 00:21:42,630 I've folded tons of pajamas and never saw one euro. 404 00:22:06,500 --> 00:22:08,630 You're okay? Already showered? 405 00:22:09,090 --> 00:22:10,090 Good. 406 00:22:13,750 --> 00:22:14,710 My big boy! 407 00:22:14,880 --> 00:22:16,840 - You good? - Fine. And you? 408 00:22:17,000 --> 00:22:19,000 - How's the homework? - Fine. 409 00:22:19,250 --> 00:22:20,960 Chicken's in the oven. 410 00:22:21,130 --> 00:22:22,630 You're sweet, thanks. 411 00:22:22,840 --> 00:22:23,750 You're welcome. 412 00:22:32,090 --> 00:22:33,960 I found your medicine. 413 00:22:36,460 --> 00:22:37,460 Mom... 414 00:22:44,630 --> 00:22:46,210 Moussa, close the door. 415 00:22:49,090 --> 00:22:50,750 The prefecture gave us a date. 416 00:22:54,250 --> 00:22:58,460 I hope they'll be less bothersome than last time. 417 00:22:58,630 --> 00:22:59,880 It'll be fine. 418 00:23:02,960 --> 00:23:04,130 We'll see. 419 00:23:10,130 --> 00:23:11,380 Where's Salif? 420 00:23:11,630 --> 00:23:12,710 He went out. 421 00:23:13,340 --> 00:23:15,750 Didn't I tell you he's punished? 422 00:23:17,000 --> 00:23:18,630 Come on, he's young. 423 00:23:19,500 --> 00:23:21,710 Stop letting him off so easy! 424 00:23:22,250 --> 00:23:25,000 All he does is screw up. 425 00:23:39,880 --> 00:23:43,340 We'll start from the top? And three and four... 426 00:24:45,960 --> 00:24:47,710 Eating with your apron on? 427 00:24:48,340 --> 00:24:50,000 Careful you don't stain it. 428 00:24:50,250 --> 00:24:51,340 Don't worry. 429 00:24:53,840 --> 00:24:54,840 So... 430 00:24:57,380 --> 00:24:58,500 Yummy, 431 00:24:58,750 --> 00:25:01,380 yummy and yummy. 432 00:25:06,340 --> 00:25:08,500 - Why are they staring at me? - Who? 433 00:25:08,750 --> 00:25:10,000 Those women. 434 00:25:12,710 --> 00:25:14,000 Because you're a client. 435 00:25:14,750 --> 00:25:15,590 What? 436 00:25:15,750 --> 00:25:18,500 You're a client. That's what we call temps. 437 00:25:19,460 --> 00:25:21,250 You're passing through. 438 00:25:25,380 --> 00:25:28,380 - You're okay being seen with a temp? - Me? 439 00:25:38,250 --> 00:25:40,250 Why not take sick leave? 440 00:25:44,590 --> 00:25:46,380 Why are you a chambermaid? 441 00:25:47,880 --> 00:25:50,500 - You gotta work. - Really? At your age? 442 00:25:51,250 --> 00:25:53,000 There's plenty of other jobs. 443 00:25:53,710 --> 00:25:55,250 Don't you deserve better? 444 00:25:57,880 --> 00:25:59,500 What do your parents say? 445 00:26:03,460 --> 00:26:06,250 Talk to the hand, the face ain't listening. 446 00:26:07,130 --> 00:26:10,710 No father, not much of a mother. Foster family booted me. 447 00:26:10,880 --> 00:26:13,630 I needed to work so here I am. Happy now? 448 00:26:16,130 --> 00:26:17,210 Is that all? 449 00:26:18,090 --> 00:26:19,130 You done? 450 00:26:21,000 --> 00:26:22,250 That's no excuse. 451 00:26:22,630 --> 00:26:25,130 You should leave. It's not for you here. 452 00:26:26,880 --> 00:26:28,000 I'm going back. 453 00:26:32,750 --> 00:26:35,130 Forget my arthritis, take my diabetes. 454 00:26:36,000 --> 00:26:36,840 Thanks. 455 00:26:37,000 --> 00:26:38,750 - Thanks who? - Thanks, Simone. 456 00:26:39,630 --> 00:26:40,500 Beat it. 457 00:26:43,340 --> 00:26:44,710 Got a problem? 458 00:26:47,710 --> 00:26:49,000 Go on, I'm listening. 459 00:26:49,380 --> 00:26:51,500 I came to ask about Saturday. 460 00:26:51,630 --> 00:26:53,750 Aïssata says she can sub for me. 461 00:26:53,960 --> 00:26:56,090 That way I can take her Monday. 462 00:26:56,250 --> 00:26:59,880 That's out of my domain. You have to ask STM directly. 463 00:27:00,250 --> 00:27:04,210 You know how long it will take to go through STM? 464 00:27:04,500 --> 00:27:06,630 Okay, I'll figure it out. 465 00:27:06,840 --> 00:27:07,880 Thanks. 466 00:27:10,590 --> 00:27:12,130 You have another question? 467 00:27:12,500 --> 00:27:13,460 Yes. 468 00:27:14,500 --> 00:27:15,630 Go on. 469 00:27:16,130 --> 00:27:20,130 The hotel knows I work well, and that I love coming to work. 470 00:27:21,500 --> 00:27:24,090 I'd like to take the salaried post 471 00:27:24,250 --> 00:27:26,750 that Sylvie's leaving on floor 3? 472 00:27:30,000 --> 00:27:32,000 I don't think that... 473 00:27:32,630 --> 00:27:35,380 Because I'm renewing my work visa. 474 00:27:35,590 --> 00:27:39,000 It's much harder when you don't have a work contract. 475 00:27:39,630 --> 00:27:43,250 Really... it would help if the hotel declared me. 476 00:27:43,460 --> 00:27:45,380 I already know this. 477 00:27:45,590 --> 00:27:48,460 If the decision were mine, sure I'd help. 478 00:27:49,130 --> 00:27:52,250 You know how complicated the situation is. 479 00:27:54,750 --> 00:27:57,380 I'll put in a request, I promise. 480 00:27:58,090 --> 00:28:00,750 I prefer to tell you, it's rare. 481 00:28:44,130 --> 00:28:48,380 Show support for chambermaids! 482 00:29:56,340 --> 00:29:57,710 I know. 483 00:29:57,840 --> 00:29:59,710 It's not easy for us. 484 00:30:00,210 --> 00:30:02,170 We'll prevail, it's why we're fighting. 485 00:30:02,340 --> 00:30:05,590 To show them we're here and want to be heard. 486 00:30:06,590 --> 00:30:10,170 We've been picketing 3 months. They still won't negotiate. 487 00:30:10,420 --> 00:30:12,960 They want a stand-off. We won't give in. 488 00:30:13,210 --> 00:30:16,090 Remember one thing: the hotel is you, not them. 489 00:30:16,590 --> 00:30:18,090 We don't want money. 490 00:30:18,340 --> 00:30:20,710 Just to be heard and recognized. 491 00:30:20,840 --> 00:30:22,340 As long as they refuse, 492 00:30:22,460 --> 00:30:24,800 come rain, wind, cold like today, 493 00:30:24,960 --> 00:30:27,050 we're here and we won't move. 494 00:30:28,090 --> 00:30:29,590 We won't give in! 495 00:30:31,460 --> 00:30:32,840 We won't give in! 496 00:30:36,550 --> 00:30:37,710 Motivated! 497 00:30:38,090 --> 00:30:39,170 Right on! 498 00:30:53,340 --> 00:30:54,460 Too flashy? 499 00:30:54,670 --> 00:30:56,170 Just a little. 500 00:30:56,670 --> 00:30:59,460 I told my daughter I wanted chest-nuts! 501 00:30:59,590 --> 00:31:02,050 Chest nuts or chestnut? 502 00:31:02,210 --> 00:31:06,210 Same thing. I don't know why she can't get it right. 503 00:31:08,170 --> 00:31:09,210 Listen, 504 00:31:09,590 --> 00:31:11,460 I won't let it stop me. 505 00:31:13,670 --> 00:31:14,800 Good thinking. 506 00:31:16,170 --> 00:31:17,090 Like this? 507 00:31:17,840 --> 00:31:19,340 It's itchy but... 508 00:31:19,590 --> 00:31:21,960 at least I won't miss a day's work. 509 00:31:22,090 --> 00:31:23,840 Damned right, James Brown! 510 00:31:30,920 --> 00:31:31,670 Hello. 511 00:31:32,340 --> 00:31:33,550 Nice cut! 512 00:31:33,710 --> 00:31:36,300 Thanks, if only you knew. See you later. 513 00:31:36,460 --> 00:31:37,460 Later. 514 00:31:39,340 --> 00:31:41,840 You were listening to Ludivine. I saw you. 515 00:31:41,960 --> 00:31:42,960 So what? 516 00:31:44,460 --> 00:31:47,090 Don't hang around her or the others. 517 00:31:47,300 --> 00:31:48,420 I'm a grownup. 518 00:31:49,420 --> 00:31:52,710 Grownups get in trouble too. It's for your own sake. 519 00:31:54,170 --> 00:31:56,170 What's your beef with her? 520 00:31:56,340 --> 00:31:57,800 I have none. 521 00:31:58,170 --> 00:32:00,210 She has a beef against the hotel. 522 00:32:00,340 --> 00:32:01,960 The clusterfuck she causes! 523 00:32:02,170 --> 00:32:04,550 Think guests want to sleep here? Nope. 524 00:32:04,710 --> 00:32:06,340 That means less work. 525 00:32:06,460 --> 00:32:08,210 So how do they get heard? 526 00:32:08,590 --> 00:32:09,840 If they don't scream? 527 00:32:14,050 --> 00:32:16,800 They're not just against subcontracting 528 00:32:16,960 --> 00:32:18,840 and for becoming salaried. 529 00:32:19,090 --> 00:32:22,460 They also want higher wages, better work conditions. 530 00:32:22,960 --> 00:32:24,960 Bed-lifts, for example. 531 00:32:25,090 --> 00:32:28,340 With your bad back, wouldn't you prefer bed-lifts? 532 00:32:28,960 --> 00:32:31,050 It would make our jobs easier. 533 00:32:35,210 --> 00:32:38,460 I'd rather have a bad back than no pay check. 534 00:32:39,420 --> 00:32:40,590 You're funny. 535 00:32:42,670 --> 00:32:46,170 As you know, next Thursday is the staff Christmas dinner. 536 00:32:46,340 --> 00:32:49,300 Can we be invited this year or not? 537 00:32:49,460 --> 00:32:53,710 To feel the bubbles tickle our palates. 538 00:32:53,840 --> 00:32:54,960 Sorry, Aïssata. 539 00:32:56,170 --> 00:32:57,800 We're part of the team. 540 00:32:57,960 --> 00:32:59,050 That's the rule. 541 00:33:00,210 --> 00:33:02,670 So who's interested in overtime? 542 00:33:02,920 --> 00:33:04,340 Me... now. 543 00:33:04,550 --> 00:33:05,460 What do we do? 544 00:33:05,670 --> 00:33:07,590 Clean up after the meal. 545 00:33:07,800 --> 00:33:09,210 It's pretty well paid. 546 00:33:09,420 --> 00:33:10,590 Okay, I'm in. 547 00:33:11,090 --> 00:33:12,340 - Sure? - Positive. 548 00:33:12,460 --> 00:33:14,340 I'll put you on the list. 549 00:33:14,960 --> 00:33:16,670 Thanks, get back to work. 550 00:33:17,420 --> 00:33:18,340 See you. 551 00:33:23,210 --> 00:33:24,170 Honey? 552 00:33:25,090 --> 00:33:27,710 Can you please lend me your vacuum? 553 00:33:28,710 --> 00:33:29,960 Ask Eva. I'm not done. 554 00:33:32,210 --> 00:33:34,090 Long live retirement! 555 00:33:35,090 --> 00:33:38,300 I can't wait to retire too. Straight to Abidjan. 556 00:33:38,840 --> 00:33:39,960 What'll you do there? 557 00:33:41,170 --> 00:33:43,300 Open my matchmaking agency. 558 00:33:43,460 --> 00:33:45,460 With all the apps that exist? 559 00:33:45,670 --> 00:33:47,090 Forget your agency! 560 00:33:47,460 --> 00:33:48,670 Nonsense! 561 00:33:48,840 --> 00:33:50,590 I'm good at matching people. 562 00:33:50,920 --> 00:33:52,340 I'll make a fortune. 563 00:33:52,710 --> 00:33:53,710 You'll see. 564 00:33:55,693 --> 00:33:58,550 Know what? I can introduce you to someone. 565 00:33:58,710 --> 00:34:00,960 I snap and 10 Senegalese show up. 566 00:34:01,170 --> 00:34:02,420 Why should I pay? 567 00:34:04,460 --> 00:34:06,210 Honey, straighten the wig. 568 00:34:08,170 --> 00:34:09,090 Thanks! 569 00:34:15,460 --> 00:34:18,840 You said pretty and peaceful, but I didn't expect this. 570 00:34:19,300 --> 00:34:20,670 You don't like it? 571 00:34:21,960 --> 00:34:25,300 Yeah but... walking amid the dead isn't my thing. 572 00:34:25,710 --> 00:34:27,840 - I'm not an undertaker. - I dunno... 573 00:34:28,050 --> 00:34:29,170 You're into this? 574 00:34:30,420 --> 00:34:32,670 Look, an igloo, damn! 575 00:34:32,960 --> 00:34:35,050 - No one must visit this. - Wait! 576 00:34:35,210 --> 00:34:36,340 Don't go in! 577 00:34:36,550 --> 00:34:38,090 Look, a big spider web! 578 00:34:38,300 --> 00:34:39,920 Freaky! Go inside. 579 00:34:40,090 --> 00:34:42,550 Not on your life. Are you crazy? 580 00:34:42,710 --> 00:34:43,840 There are spirits. 581 00:34:44,050 --> 00:34:45,920 - Spirits? - We're in a cemetery. 582 00:34:46,090 --> 00:34:48,340 Maybe it's the spirit of love! 583 00:34:49,170 --> 00:34:50,550 You're embarrassing! 584 00:34:50,710 --> 00:34:52,340 Too embarrassing. Walk. 585 00:34:53,460 --> 00:34:54,420 Rich. 586 00:34:54,590 --> 00:34:55,590 I swear. 587 00:34:55,960 --> 00:34:59,300 My goal is to have one of these when I die. 588 00:34:59,840 --> 00:35:02,590 People want to succeed in life. You in death. 589 00:35:02,960 --> 00:35:03,920 Weird. 590 00:35:10,710 --> 00:35:12,210 Him, not rich. 591 00:35:12,710 --> 00:35:14,340 He was unemployed. 592 00:35:15,340 --> 00:35:18,340 Even in death, we're not equal. Crazy. 593 00:35:30,340 --> 00:35:31,460 What are you doing? 594 00:35:31,920 --> 00:35:32,800 Nothing. 595 00:35:33,090 --> 00:35:34,340 I'm stopping you. 596 00:35:34,460 --> 00:35:36,800 - What? - Our kiss won't be here. 597 00:35:37,460 --> 00:35:38,960 I didn't want to kiss! 598 00:35:39,090 --> 00:35:41,050 - Seriously? - What a liar! 599 00:35:41,710 --> 00:35:44,090 - Do I look dumb? - You're paranoid! 600 00:35:44,210 --> 00:35:45,420 Paranoid? 601 00:35:45,590 --> 00:35:47,090 - I saw you! - Do what? 602 00:35:47,210 --> 00:35:49,420 - You moved your head in. - No, it's... 603 00:35:49,590 --> 00:35:52,050 - What? - The bench. It's wobbly. 604 00:36:02,840 --> 00:36:06,590 Still smoking on the sly? 605 00:36:53,710 --> 00:36:54,710 Evening. 606 00:36:58,340 --> 00:36:59,590 Excuse me... 607 00:37:00,960 --> 00:37:01,710 I'm sorry. 608 00:37:03,840 --> 00:37:05,460 - Are you okay? - Yes. 609 00:37:06,210 --> 00:37:08,420 Okay, I'm relieved. 610 00:37:08,670 --> 00:37:09,550 Good night. 611 00:37:11,710 --> 00:37:12,960 Excuse me? 612 00:37:13,170 --> 00:37:15,960 You don't have your dance class tonight? 613 00:37:16,210 --> 00:37:19,460 It's no longer on Wednesday. Thursdays now. 614 00:37:19,710 --> 00:37:20,920 Same time. 615 00:37:21,090 --> 00:37:22,590 So it's Thursday? 616 00:37:23,300 --> 00:37:24,210 Okay. 617 00:37:25,050 --> 00:37:26,090 See you soon? 618 00:37:34,170 --> 00:37:35,590 What are they doing? 619 00:37:42,460 --> 00:37:46,960 Did you see the girl who replaced Sylvie on floor 3? 620 00:37:48,710 --> 00:37:50,090 They found someone. 621 00:37:51,170 --> 00:37:51,840 Yep. 622 00:37:52,050 --> 00:37:55,170 That heavy Arab girl full of tajine and couscous? 623 00:37:56,170 --> 00:37:57,590 - That's right. - It's her? 624 00:37:57,920 --> 00:37:59,590 I wanted her on our floor. 625 00:37:59,710 --> 00:38:02,340 She's like a bed-lift with those arms. 626 00:38:02,960 --> 00:38:04,960 I bet she works out. 627 00:38:05,170 --> 00:38:07,340 I think the STM sent her. 628 00:38:08,210 --> 00:38:09,210 We must go. 629 00:38:10,840 --> 00:38:13,090 She said she'd tell us. 630 00:38:13,460 --> 00:38:14,590 I don't care! 631 00:38:36,090 --> 00:38:36,960 Girls! 632 00:38:37,960 --> 00:38:40,710 Why are you here? I said to wait for me! 633 00:38:40,920 --> 00:38:42,960 We've been waiting 2 hours! 634 00:38:43,090 --> 00:38:45,460 - We have lives too. - I know but... 635 00:38:45,590 --> 00:38:46,710 It's long! 636 00:38:46,840 --> 00:38:48,840 It won't be much longer. 637 00:38:49,340 --> 00:38:50,460 Want some cake? 638 00:38:50,590 --> 00:38:52,460 I won't say no. 639 00:38:53,550 --> 00:38:54,710 Go on, sit down. 640 00:39:12,590 --> 00:39:13,590 Eva? 641 00:39:15,550 --> 00:39:16,460 Hey, you good? 642 00:39:16,590 --> 00:39:19,710 No, I've been calling all day. You didn't answer. 643 00:39:19,840 --> 00:39:20,670 What's wrong? 644 00:39:20,840 --> 00:39:23,840 They said you had to go. I have your stuff. 645 00:39:23,960 --> 00:39:25,550 - That's my stuff? - Yeah! 646 00:39:26,090 --> 00:39:27,090 Eva! 647 00:39:41,670 --> 00:39:42,460 Open! 648 00:39:42,840 --> 00:39:43,800 Open! 649 00:39:43,960 --> 00:39:45,840 This is my room! Open! 650 00:39:46,090 --> 00:39:49,340 You're not taking my room! Open the fuck up! 651 00:39:50,210 --> 00:39:51,460 Relax, what is it? 652 00:39:51,590 --> 00:39:53,960 It's my room! I want to go in my room! 653 00:39:54,170 --> 00:39:57,420 - We'll see tomorrow. Get moving. - Don't touch me. 654 00:40:04,920 --> 00:40:06,340 They didn't even say? 655 00:40:07,170 --> 00:40:08,840 They said until I turn 21. 656 00:40:09,090 --> 00:40:12,460 I have one more month. What's one month to them? 657 00:40:14,590 --> 00:40:16,550 I can pay for the room. 658 00:40:18,090 --> 00:40:20,300 Let's just share my room. 659 00:40:20,460 --> 00:40:22,210 Just don't let Aziz see you. 660 00:40:23,920 --> 00:40:25,090 Don't worry. 661 00:40:25,590 --> 00:40:27,340 I don't want to have to hide. 662 00:40:29,210 --> 00:40:30,590 Where will you go? 663 00:40:31,590 --> 00:40:32,800 I'll manage. 664 00:40:33,590 --> 00:40:35,670 You'll manage with all your stuff? 665 00:40:36,710 --> 00:40:38,210 Don't worry, I'll manage. 666 00:40:39,960 --> 00:40:41,210 At worst... 667 00:40:41,710 --> 00:40:43,590 I have contacts at the hotel. 668 00:40:44,670 --> 00:40:46,300 Contacts at the hotel? 669 00:40:46,460 --> 00:40:48,460 You don't have a euro for a beer 670 00:40:48,590 --> 00:40:50,920 but you got 9000-a-night contacts. 671 00:40:51,170 --> 00:40:52,300 Go there. 672 00:40:58,090 --> 00:40:59,670 Take care of yourself. 673 00:41:00,090 --> 00:41:01,090 Please. 674 00:42:40,670 --> 00:42:41,840 Hello... 675 00:42:44,710 --> 00:42:46,960 Why is that lady here? 676 00:42:47,300 --> 00:42:48,710 Why did she sleep there? 677 00:42:49,170 --> 00:42:50,710 I don't know. 678 00:42:52,090 --> 00:42:53,460 Does she live here? 679 00:42:54,210 --> 00:42:55,800 I don't think so. 680 00:43:07,300 --> 00:43:08,710 So what did they say? 681 00:43:08,920 --> 00:43:10,590 They refuse to discuss. 682 00:43:10,710 --> 00:43:11,840 It's no. 683 00:43:12,210 --> 00:43:13,670 They won't listen. 684 00:43:14,340 --> 00:43:15,960 See? It's fucked. 685 00:43:18,960 --> 00:43:20,090 What's going on? 686 00:43:20,590 --> 00:43:22,710 We requested to meet management. 687 00:43:23,840 --> 00:43:25,340 They won't negotiate. 688 00:43:26,090 --> 00:43:28,210 They won't even hear your case? 689 00:43:30,420 --> 00:43:32,460 Maybe you're not, but I'm fed up. 690 00:43:32,840 --> 00:43:34,090 I'm fed up! 691 00:43:37,050 --> 00:43:39,460 - Calm down. - What are you doing? 692 00:43:40,090 --> 00:43:42,340 I'm fed up being invisible. 693 00:43:42,590 --> 00:43:44,710 I'm fed up being exploited! 694 00:43:44,960 --> 00:43:47,590 I'm sick of being treated like shit! 695 00:43:47,840 --> 00:43:49,340 Where are you going? 696 00:43:49,550 --> 00:43:52,460 What do they think? That we won't say a word? 697 00:43:52,920 --> 00:43:56,090 We will not shut our mouths! We won't shut up. 698 00:43:56,340 --> 00:43:58,090 Where are you going? 699 00:44:05,710 --> 00:44:07,090 I'll tell the others. 700 00:44:12,550 --> 00:44:13,670 I'll go. 701 00:44:26,710 --> 00:44:27,840 Give me a hand? 702 00:44:34,340 --> 00:44:35,800 What's with the bag? 703 00:44:36,090 --> 00:44:37,090 Nothing. 704 00:44:39,670 --> 00:44:41,710 You can stay with me if you want. 705 00:44:43,710 --> 00:44:44,840 No, I'll be fine. 706 00:44:46,340 --> 00:44:47,960 Stop acting tough. 707 00:44:48,210 --> 00:44:50,960 Got nowhere to sleep? Stay with me, period. 708 00:44:52,550 --> 00:44:55,800 They don't want to listen to us. They'll hear us! 709 00:44:58,210 --> 00:44:59,420 We're fed up! 710 00:45:05,960 --> 00:45:07,170 Back pain! 711 00:45:07,840 --> 00:45:09,050 Back pain! 712 00:45:11,710 --> 00:45:12,960 Leg pain! 713 00:45:13,340 --> 00:45:14,710 My arms hurt! 714 00:45:17,460 --> 00:45:18,710 We're fed up! 715 00:45:19,420 --> 00:45:20,590 We won't budge! 716 00:45:21,090 --> 00:45:22,420 We stand here! 717 00:45:23,210 --> 00:45:24,210 Here we are! 718 00:45:38,050 --> 00:45:39,090 Where are we at? 719 00:45:40,920 --> 00:45:43,920 This, no way. If I see it, the guest will. 720 00:45:44,210 --> 00:45:46,340 These crumbs? You didn't vacuum? 721 00:45:46,460 --> 00:45:49,800 I constantly chase after a vacuum. I never get one. 722 00:45:49,960 --> 00:45:54,090 Doing this on purpose? The room must be ready in 10 minutes! 723 00:45:56,800 --> 00:45:58,460 I'm sick of this! 724 00:46:01,590 --> 00:46:02,920 What happened? 725 00:46:03,460 --> 00:46:05,960 It fell and broke. Sorry. 726 00:46:14,090 --> 00:46:16,340 What if a guest sees this? 727 00:46:16,550 --> 00:46:18,170 I had four rooms left! 728 00:46:18,340 --> 00:46:20,340 Is it my fault Safiatou left? 729 00:46:20,460 --> 00:46:22,670 Let's hurry and finish the rooms! 730 00:46:22,840 --> 00:46:23,960 Unbelievable! 731 00:46:25,920 --> 00:46:26,960 Agnès! 732 00:46:28,920 --> 00:46:31,670 Come quick! Catastrophe in room 531! 733 00:46:31,840 --> 00:46:33,420 No way, what now? 734 00:46:39,840 --> 00:46:41,550 Look. 735 00:46:46,550 --> 00:46:47,590 I don't believe it! 736 00:46:47,960 --> 00:46:48,800 Ducks! 737 00:46:48,960 --> 00:46:51,920 Put that away and go help Simone! 738 00:46:54,340 --> 00:46:56,090 - Violette, help me! - Me? 739 00:46:56,340 --> 00:46:57,710 I won't go near that! 740 00:46:58,050 --> 00:46:59,460 No way, never. 741 00:47:08,210 --> 00:47:10,300 Catch them by the feet. 742 00:47:12,090 --> 00:47:13,170 The feet! 743 00:47:13,340 --> 00:47:14,840 So do it yourself! 744 00:47:17,800 --> 00:47:18,920 Open the door. 745 00:47:19,960 --> 00:47:22,340 I can't do ducklings and the door. 746 00:47:26,840 --> 00:47:27,840 The police... 747 00:47:29,550 --> 00:47:31,050 Let me through. 748 00:47:34,090 --> 00:47:36,420 - What's going on? - You tell us. 749 00:47:36,590 --> 00:47:41,050 We're protesting. We have permits, it's been a while. 750 00:47:41,210 --> 00:47:42,460 Come with us. 751 00:47:42,590 --> 00:47:44,340 First of all, hands off me. 752 00:47:44,550 --> 00:47:46,460 We have the right to protest. 753 00:47:46,960 --> 00:47:49,050 You had to bring the cavalry? 754 00:47:50,090 --> 00:47:52,340 Everyone must leave! 755 00:47:58,090 --> 00:47:58,960 Move back! 756 00:48:00,170 --> 00:48:01,340 Go home! 757 00:48:02,300 --> 00:48:03,340 We're allowed. 758 00:48:03,460 --> 00:48:05,340 - Come with us. - Let him go! 759 00:48:05,590 --> 00:48:07,050 You crazy? 760 00:48:10,170 --> 00:48:11,340 Let go off me. 761 00:48:24,960 --> 00:48:27,210 She's pregnant, leave her alone! 762 00:48:50,210 --> 00:48:51,420 Let go off me. 763 00:49:37,090 --> 00:49:39,340 PALACE OF SHAME 764 00:49:48,500 --> 00:49:50,250 Simone! 765 00:49:50,250 --> 00:49:51,250 In here. 766 00:49:53,880 --> 00:49:55,630 What's wrong? You fell? 767 00:49:55,750 --> 00:49:57,000 Can't you tell? 768 00:49:57,340 --> 00:49:58,380 Help me up. 769 00:49:59,750 --> 00:50:01,880 You're such a weakling! 770 00:50:02,710 --> 00:50:04,130 Let's try again. 771 00:50:04,380 --> 00:50:05,630 Shit! Fuck. 772 00:50:05,750 --> 00:50:06,630 Eva? 773 00:50:12,960 --> 00:50:15,000 What's going on? What is this mess? 774 00:50:15,500 --> 00:50:17,750 No, I was in the middle... 775 00:50:17,960 --> 00:50:19,130 Where's Simone? 776 00:50:24,250 --> 00:50:25,380 No way. 777 00:50:26,500 --> 00:50:27,460 Simone? 778 00:50:27,880 --> 00:50:29,090 What happened? 779 00:50:29,250 --> 00:50:31,750 Nothing, I saw a stain on the carpet. 780 00:50:32,130 --> 00:50:33,340 The comforter fell. 781 00:50:33,960 --> 00:50:36,460 - You fell from the stool? - A little. 782 00:50:36,960 --> 00:50:38,210 You fell. 783 00:50:38,380 --> 00:50:39,380 Help me. 784 00:50:41,630 --> 00:50:43,130 I'll be fine. 785 00:50:47,750 --> 00:50:49,750 I'm fine, I'll put on tiger balm. 786 00:50:49,960 --> 00:50:52,000 And the kid and I will finish. 787 00:50:52,210 --> 00:50:53,210 Simone, 788 00:50:53,590 --> 00:50:55,250 come see me after work. 789 00:50:56,130 --> 00:50:57,130 I'll be fine. 790 00:50:57,250 --> 00:50:58,750 Come and see me. 791 00:51:00,250 --> 00:51:02,500 Help her up and finish the room. 792 00:51:07,500 --> 00:51:09,130 Come on, Simone. 793 00:51:11,340 --> 00:51:12,340 Come. 794 00:51:16,090 --> 00:51:17,380 Don't do a thing. 795 00:51:17,840 --> 00:51:19,130 I'll do it all. 796 00:51:39,340 --> 00:51:40,750 This can't go on. 797 00:51:42,130 --> 00:51:44,880 We can't continue like this anymore. 798 00:51:45,000 --> 00:51:45,960 We can. 799 00:51:46,380 --> 00:51:48,000 I'm used to it, it's nothing. 800 00:51:48,210 --> 00:51:49,710 Ice pack and I'm fine. 801 00:51:52,000 --> 00:51:53,880 I don't think it can go away. 802 00:51:55,340 --> 00:51:58,840 You're going to go home and see a doctor. 803 00:51:59,710 --> 00:52:00,630 All right? 804 00:52:01,880 --> 00:52:05,000 Don't suspend me. If you do, what'll happen? 805 00:52:05,380 --> 00:52:06,840 Three days less pay. 806 00:52:07,840 --> 00:52:10,460 - I can't afford that. - It's not negotiable. 807 00:52:11,630 --> 00:52:14,130 Spend the week at home, see a doctor. 808 00:52:14,340 --> 00:52:17,960 And to be honest, I'll ask him to declare you unfit. 809 00:52:19,130 --> 00:52:20,750 You'll take your retirement. 810 00:52:21,340 --> 00:52:23,130 - Come on, Simone. - What? 811 00:52:23,250 --> 00:52:24,500 I see you in the rooms. 812 00:52:24,750 --> 00:52:26,130 I see you suffering. 813 00:52:28,090 --> 00:52:29,630 You can't keep up pace. 814 00:52:29,840 --> 00:52:32,750 I always ask to girls to finish your rooms. 815 00:52:33,000 --> 00:52:34,000 I swear! 816 00:52:34,130 --> 00:52:37,500 That's not true. My rooms are perfect, always. 817 00:52:37,630 --> 00:52:39,500 My rooms are never at issue. 818 00:52:39,710 --> 00:52:41,210 - Listen... - Please. 819 00:52:41,500 --> 00:52:43,750 Please don't make me retire. 820 00:52:44,250 --> 00:52:46,250 My life is my job. 821 00:52:46,840 --> 00:52:47,880 Please. 822 00:52:50,840 --> 00:52:51,880 I'm sorry. 823 00:52:52,380 --> 00:52:54,000 Either you see a doctor. 824 00:52:54,750 --> 00:52:56,500 Or I'll have you fired. 825 00:52:57,090 --> 00:53:00,460 Then you'd only get a few months' pay for 25 years. 826 00:53:03,960 --> 00:53:06,460 Please, don't make me do that. 827 00:53:15,750 --> 00:53:16,710 Please. 828 00:53:19,710 --> 00:53:20,750 May I leave? 829 00:53:21,380 --> 00:53:22,630 Is this thing over? 830 00:53:24,630 --> 00:53:27,250 Good little watchdog, bravo. 831 00:53:29,380 --> 00:53:30,750 You're good at your job. 832 00:53:32,960 --> 00:53:35,130 Don't forget where you came from! 833 00:53:40,210 --> 00:53:42,380 I'm picketing with Ludivine and the girls. 834 00:53:42,590 --> 00:53:43,710 Are you kidding? 835 00:53:44,090 --> 00:53:45,960 Do I look like I'm joking? 836 00:53:46,710 --> 00:53:48,090 How will we manage? 837 00:53:49,090 --> 00:53:50,710 Pull yourself together, 838 00:53:50,960 --> 00:53:52,000 go apologize... 839 00:53:52,130 --> 00:53:53,130 Apologize? 840 00:53:53,380 --> 00:53:54,590 Yes, apologize! 841 00:53:55,090 --> 00:53:57,710 I should apologize? Apologize for what? 842 00:53:57,880 --> 00:53:59,380 We have no choice! Get real! 843 00:53:59,590 --> 00:54:00,880 We do have a choice! 844 00:54:01,130 --> 00:54:02,250 We have the choice. 845 00:54:02,380 --> 00:54:05,630 I decided I'm done being exploited. Understand? 846 00:54:05,880 --> 00:54:07,210 I'm done with it! 847 00:54:07,840 --> 00:54:10,460 No one here can force me to do anything. 848 00:54:11,840 --> 00:54:13,880 You stare at me, do you see me? 849 00:54:57,130 --> 00:54:59,460 Any news of Ludivine and the baby? 850 00:54:59,880 --> 00:55:00,960 Yeah. 851 00:55:01,880 --> 00:55:05,500 She lucked out. She's bedridden, so no more picketing. 852 00:55:08,090 --> 00:55:10,000 In the end, they won. 853 00:55:11,340 --> 00:55:12,880 They shut her up. 854 00:55:23,210 --> 00:55:24,250 Anyway, 855 00:55:25,380 --> 00:55:26,840 they don't hear us. 856 00:55:29,000 --> 00:55:30,460 They don't see us. 857 00:55:32,090 --> 00:55:33,710 We're invisible to them. 858 00:55:39,090 --> 00:55:40,250 Little nothings. 859 00:55:41,630 --> 00:55:43,130 Their little hands. 860 00:56:03,000 --> 00:56:04,250 It's cold. 861 00:56:05,130 --> 00:56:07,000 You're right, it helps. 862 00:56:08,880 --> 00:56:12,090 Less strong than cortisone, but that's not bad. 863 00:56:13,880 --> 00:56:15,340 What a collection! 864 00:56:15,500 --> 00:56:16,250 Of? 865 00:56:16,460 --> 00:56:17,710 Your figurines. 866 00:56:19,090 --> 00:56:20,000 Oh that. 867 00:56:20,880 --> 00:56:22,380 That was with my sister. 868 00:56:23,130 --> 00:56:25,960 As kids, we were fans of the Queen. 869 00:56:26,630 --> 00:56:30,210 To sound British, I called my sister Yvette "Stevette". 870 00:56:30,380 --> 00:56:33,000 We wanted to go to England. It was our thing. 871 00:56:33,250 --> 00:56:35,130 - Did you ever go? - No. 872 00:56:35,460 --> 00:56:38,380 I never went. My sister brought that stuff back. 873 00:56:39,130 --> 00:56:40,090 Cute, right? 874 00:56:43,000 --> 00:56:45,380 What did you name your fish? 875 00:56:46,090 --> 00:56:47,000 Georges V. 876 00:56:48,960 --> 00:56:50,880 Since he's the fifth one. 877 00:56:51,090 --> 00:56:55,250 "V", like the hotel. I used to work there, at the Georges V. 878 00:56:55,380 --> 00:56:56,590 The hotel. 879 00:56:56,840 --> 00:56:57,750 Oh yeah? 880 00:57:02,250 --> 00:57:04,750 Anyways... there's work tomorrow. 881 00:57:07,880 --> 00:57:09,750 Don't go to bed too late. 882 00:57:21,250 --> 00:57:22,750 I'm leaving. 883 00:57:24,250 --> 00:57:25,130 Here. 884 00:57:26,130 --> 00:57:29,090 - I can't eat all that. - The girls, not you. 885 00:57:30,500 --> 00:57:31,960 You'll give it to them? 886 00:57:34,460 --> 00:57:35,880 What'll you do today? 887 00:57:36,880 --> 00:57:38,750 I'm not used to doing nothing. 888 00:57:38,880 --> 00:57:40,000 Get some rest. 889 00:57:41,500 --> 00:57:43,210 Go on, you'll be late. 890 00:57:44,710 --> 00:57:46,380 Love ya, and thanks. 891 00:57:47,130 --> 00:57:48,630 Bring back the pan. 892 00:57:55,880 --> 00:57:57,380 Here comes the kid. 893 00:57:57,630 --> 00:57:58,750 Hey, honey! 894 00:57:59,130 --> 00:58:00,130 Aïssata too! 895 00:58:00,250 --> 00:58:02,340 Listen, what can I say? Yes! 896 00:58:03,500 --> 00:58:04,460 What's that? 897 00:58:04,710 --> 00:58:06,250 - No big deal. - No big deal? 898 00:58:06,460 --> 00:58:10,250 Believe me, if I see cops walking by, I run! 899 00:58:11,460 --> 00:58:12,880 That won't happen. 900 00:58:13,090 --> 00:58:14,380 I brought you a cake. 901 00:58:14,840 --> 00:58:15,880 Simone baked it. 902 00:58:16,000 --> 00:58:18,250 Simone baked a cake for us? 903 00:58:21,090 --> 00:58:22,960 - I'm going. - Don't be late. 904 00:58:28,340 --> 00:58:31,250 Maybe you have some questions 905 00:58:31,460 --> 00:58:33,340 concerning the briefing? 906 00:58:33,500 --> 00:58:35,710 Here she is. Eva, you're late. 907 00:58:36,000 --> 00:58:38,880 Eva, Bintou and Anya. They'll be replacing 908 00:58:39,090 --> 00:58:40,710 Safiatou and Simone, so... 909 00:58:40,880 --> 00:58:43,210 Okay... You didn't waste any time. 910 00:58:43,380 --> 00:58:45,380 After 25 years, replaced overnight? 911 00:58:45,590 --> 00:58:46,460 Shit. 912 00:58:46,630 --> 00:58:48,590 What? Sorry, excuse me? 913 00:58:48,750 --> 00:58:51,460 Why fire her 2 years before retirement? 914 00:58:51,880 --> 00:58:52,960 Unbelievable. 915 00:58:53,130 --> 00:58:56,590 First, this doesn't concern you. You're uninformed. 916 00:58:57,090 --> 00:59:00,130 Since when are you involved in my management? 917 00:59:00,250 --> 00:59:01,380 Is this new? 918 00:59:02,500 --> 00:59:06,130 Third, try it again and I'll have you transferred. 919 00:59:06,590 --> 00:59:07,750 Is that clear? 920 00:59:11,880 --> 00:59:13,460 Who do you think you are? 921 00:59:14,630 --> 00:59:15,960 Final points. 922 00:59:16,130 --> 00:59:19,210 Bintou, you'll train today with Violette. 923 00:59:19,380 --> 00:59:23,210 We start on floor 5, rooms 511 to 519. 924 00:59:23,380 --> 00:59:24,750 Next, Eva. 925 00:59:25,750 --> 00:59:28,130 New pairing today. You're with Anya. 926 00:59:28,340 --> 00:59:31,630 You'll take rooms 532 to 535. 927 00:59:31,840 --> 00:59:33,750 Show some enthusiasm. 928 00:59:33,960 --> 00:59:35,210 Have a good day. 929 00:59:42,500 --> 00:59:45,750 You shouldn't replace your friends on strike! 930 01:00:04,000 --> 01:00:05,500 So, Prince Ali? 931 01:00:05,960 --> 01:00:07,340 Tired already? 932 01:00:10,000 --> 01:00:11,210 I'm just kidding. 933 01:00:11,630 --> 01:00:13,250 I'm in no laughing mood. 934 01:00:13,380 --> 01:00:14,500 What's wrong? 935 01:00:15,380 --> 01:00:19,340 This strike's a fucking pain. I'm a groom, not a housekeeper. 936 01:00:19,750 --> 01:00:20,750 Are you serious? 937 01:00:20,880 --> 01:00:23,340 Yeah, I hate doing your shit work! 938 01:00:23,500 --> 01:00:26,710 They're all fed up with their job! Understand? 939 01:00:26,880 --> 01:00:29,340 Cleaning toilets is their job not mine. 940 01:00:29,500 --> 01:00:30,750 You blew a fuse! 941 01:00:31,130 --> 01:00:34,500 Use your head! You think that serves a purpose? 942 01:00:34,630 --> 01:00:36,750 You think things will change? 943 01:00:36,880 --> 01:00:38,340 So what do we do? 944 01:00:38,590 --> 01:00:40,630 Shut our mouth and keep rubbing? 945 01:00:40,840 --> 01:00:43,710 The hotel doesn't give a fuck about you! 946 01:00:44,340 --> 01:00:46,460 You're nothing. We're nothing to them. 947 01:00:46,630 --> 01:00:47,750 You're no one. 948 01:00:47,880 --> 01:00:49,130 We're nothing? 949 01:00:51,250 --> 01:00:52,630 I'll show you nothing. 950 01:00:52,840 --> 01:00:56,000 I'll show you! I'll show we're not useless! 951 01:00:58,130 --> 01:00:59,750 Selfish bastard. 952 01:01:22,710 --> 01:01:24,000 What are you doing? 953 01:01:24,250 --> 01:01:25,750 Why are you here? No. 954 01:01:25,960 --> 01:01:27,090 Yes, I'm in. 955 01:01:27,250 --> 01:01:28,250 What? 956 01:01:28,500 --> 01:01:29,500 Yeah! 957 01:01:29,630 --> 01:01:31,250 - You'll be in trouble! - Fuck it! 958 01:01:31,380 --> 01:01:32,880 She's a grownup. 959 01:01:33,090 --> 01:01:34,130 Come. 960 01:01:35,710 --> 01:01:37,380 - You're sure? - Yep. 961 01:01:38,590 --> 01:01:40,210 She made me come too. 962 01:01:40,380 --> 01:01:42,500 Everyone, welcome the kid! 963 01:01:50,000 --> 01:01:51,340 Have some coffee. 964 01:01:51,590 --> 01:01:52,750 Welcome. 965 01:01:53,340 --> 01:01:54,750 Thanks... 966 01:01:57,840 --> 01:02:00,000 You too now! 967 01:02:24,380 --> 01:02:26,000 You know what I think? 968 01:02:30,380 --> 01:02:31,380 UNFIT 969 01:02:35,250 --> 01:02:36,130 There. 970 01:02:37,380 --> 01:02:38,960 Take care of yourself. 971 01:02:42,210 --> 01:02:43,340 I'll try. 972 01:02:58,960 --> 01:03:00,750 Here we are! 973 01:03:17,380 --> 01:03:18,500 Bastards! 974 01:03:19,210 --> 01:03:20,750 Motherfuckers! 975 01:03:21,090 --> 01:03:23,750 Come down and show yourselves. 976 01:03:24,380 --> 01:03:27,000 You know how long this will take to dry? 977 01:03:27,500 --> 01:03:28,750 Bastards! 978 01:03:29,340 --> 01:03:30,880 We won't give up! 979 01:03:31,000 --> 01:03:32,590 Here we are! 980 01:03:34,750 --> 01:03:38,000 Even if Aston doesn't like it, here we are! 981 01:04:14,000 --> 01:04:14,880 Anything? 982 01:04:15,130 --> 01:04:17,000 Fatima, wait a sec. 983 01:04:17,210 --> 01:04:19,130 Come closer, it's Fatima. 984 01:04:20,500 --> 01:04:22,500 Talk, you're on speakerphone. 985 01:04:23,500 --> 01:04:24,880 They won't discuss. 986 01:04:25,000 --> 01:04:26,500 They won't budge. 987 01:04:30,090 --> 01:04:31,210 What will it take? 988 01:04:31,380 --> 01:04:33,960 Must we set this damned hotel on fire 989 01:04:34,250 --> 01:04:35,500 for them to react? 990 01:04:44,500 --> 01:04:45,380 Jeez, 991 01:04:45,880 --> 01:04:47,210 you're an expert now. 992 01:04:48,960 --> 01:04:49,880 Here. 993 01:04:51,750 --> 01:04:54,210 The tiny final touch. 994 01:04:54,500 --> 01:04:55,380 Thanks. 995 01:04:58,630 --> 01:04:59,500 Goodnight. 996 01:05:18,840 --> 01:05:20,750 Want a spoonful? Like that? 997 01:05:20,880 --> 01:05:22,250 Eat, eat. 998 01:05:22,880 --> 01:05:24,130 You have to eat. 999 01:05:26,500 --> 01:05:27,590 Delicious. 1000 01:05:29,880 --> 01:05:31,210 Hi, girls. 1001 01:05:31,460 --> 01:05:33,500 Here, it's from management. 1002 01:05:34,750 --> 01:05:36,880 - Really? - No, not at all. 1003 01:05:37,250 --> 01:05:39,500 From Ali. He set it aside for you. 1004 01:05:39,710 --> 01:05:40,880 - Where is he? - There. 1005 01:05:46,750 --> 01:05:48,460 I can match you up. 1006 01:05:49,130 --> 01:05:50,250 For a discount. 1007 01:05:50,460 --> 01:05:51,590 I'm good, thanks. 1008 01:05:52,630 --> 01:05:55,840 I want you to know they shut the second floor. 1009 01:05:56,130 --> 01:05:57,340 Floor 2 is shut. 1010 01:05:57,500 --> 01:05:58,750 Thierry? Hear that? 1011 01:05:58,960 --> 01:06:00,340 They closed a floor. 1012 01:06:04,880 --> 01:06:06,380 We're going to win! 1013 01:06:06,880 --> 01:06:10,630 First I'll say what we want, then you can talk. 1014 01:06:11,130 --> 01:06:12,880 Don't lose your temper. 1015 01:06:13,210 --> 01:06:14,000 My husband. 1016 01:06:15,130 --> 01:06:17,750 We're having a meeting about mediation. 1017 01:06:21,250 --> 01:06:22,590 They're online. 1018 01:06:27,090 --> 01:06:28,710 Hello, can you hear me? 1019 01:06:28,880 --> 01:06:29,750 Yes. 1020 01:06:30,090 --> 01:06:31,380 Go ahead, Mr. Bonneau. 1021 01:06:31,630 --> 01:06:34,210 We'd prefer to have met in person, 1022 01:06:34,380 --> 01:06:36,500 rather than speaking to a screen... 1023 01:06:36,710 --> 01:06:38,460 Get to the point, please. 1024 01:06:39,130 --> 01:06:41,750 Our primary demand hasn't changed. 1025 01:06:41,880 --> 01:06:45,130 We want you to stop subcontracting... 1026 01:06:45,460 --> 01:06:48,500 We want housekeepers to be salaried, 1027 01:06:48,710 --> 01:06:50,090 like those with seniority. 1028 01:06:50,250 --> 01:06:54,000 We've been clear. We won't insource that workforce. 1029 01:06:54,210 --> 01:06:58,500 However we're willing to discuss some of your points, 1030 01:06:58,710 --> 01:06:59,880 like buying vacuums. 1031 01:07:00,500 --> 01:07:02,380 That's good news. 1032 01:07:02,413 --> 01:07:03,880 Are you kidding? 1033 01:07:04,090 --> 01:07:05,590 No, bad news. 1034 01:07:06,130 --> 01:07:09,210 Sorry, excuse me, I don't understand. 1035 01:07:09,380 --> 01:07:11,500 You can afford to insource us, 1036 01:07:12,090 --> 01:07:15,340 to give us better salaries and work conditions. 1037 01:07:15,500 --> 01:07:18,710 And you prefer we remain subcontracted? 1038 01:07:18,880 --> 01:07:20,750 Excuse me, that's a lie. 1039 01:07:20,960 --> 01:07:23,250 We don't mistreat employees. You can't say that. 1040 01:07:23,460 --> 01:07:24,710 Excuse me? 1041 01:07:24,880 --> 01:07:27,880 I often complained about awful work conditions. 1042 01:07:28,090 --> 01:07:29,500 The rhythm is too intense. 1043 01:07:29,630 --> 01:07:31,250 We get paid no overtime. 1044 01:07:31,460 --> 01:07:32,710 Each time, you say: 1045 01:07:33,130 --> 01:07:36,840 "You can strike for a year and we won't budge." 1046 01:07:37,000 --> 01:07:40,090 We suffer your decisions just to save you money? 1047 01:07:42,000 --> 01:07:43,880 We've all fallen sick. 1048 01:07:44,130 --> 01:07:45,630 We all have tendinitis 1049 01:07:45,840 --> 01:07:47,210 and severe back pain. 1050 01:07:47,630 --> 01:07:51,090 You know we need to work to renew our visas. 1051 01:07:51,250 --> 01:07:54,000 You take advantage of that and exploit us. 1052 01:07:54,250 --> 01:07:56,380 You just want us to shut up. 1053 01:07:56,750 --> 01:08:00,500 Every morning, we go to work without seeing our kids. 1054 01:08:01,380 --> 01:08:04,630 We come home so tired, we can't enjoy them. 1055 01:08:04,750 --> 01:08:07,130 Just to save you money? 1056 01:08:08,340 --> 01:08:10,090 We like our work. 1057 01:08:10,340 --> 01:08:12,710 We like the hotel, that's why we shout. 1058 01:08:12,880 --> 01:08:15,750 So we'll get better work conditions! 1059 01:08:17,250 --> 01:08:18,840 Concerning the rhythm, 1060 01:08:19,000 --> 01:08:22,090 we have nothing to add. Same for your wages. 1061 01:08:22,500 --> 01:08:24,880 - Anything else? - Nothing. 1062 01:08:25,130 --> 01:08:26,210 Great! 1063 01:08:28,500 --> 01:08:29,460 Fucking pains. 1064 01:08:59,630 --> 01:09:00,750 You okay? 1065 01:09:01,130 --> 01:09:03,000 At the mirror now. 1066 01:09:04,000 --> 01:09:05,210 Right foot. 1067 01:09:05,380 --> 01:09:06,800 - Like this? - Exactly. 1068 01:09:29,770 --> 01:09:33,020 Cleaning rooms or picketing, I'm on my feet all day. 1069 01:09:33,770 --> 01:09:35,850 I'm too old. I'm exhausted. 1070 01:09:36,020 --> 01:09:37,350 It's tiring. 1071 01:09:40,770 --> 01:09:42,770 Good thing we stick together. 1072 01:09:43,770 --> 01:09:46,650 If all we do is keep on picketing, 1073 01:09:46,850 --> 01:09:48,270 we won't go far. 1074 01:09:48,520 --> 01:09:50,150 We need to bother them bad. 1075 01:09:51,480 --> 01:09:53,730 We can block the entrance. 1076 01:09:53,900 --> 01:09:55,650 So guests can't come in. 1077 01:09:55,980 --> 01:09:57,900 - We stop them. - No, please. 1078 01:09:58,270 --> 01:10:01,400 They'll call the cops. I don't want to get punched. 1079 01:10:01,520 --> 01:10:04,600 Aïssata, you too? You're not their priority. 1080 01:10:04,770 --> 01:10:05,600 Says you. 1081 01:10:05,770 --> 01:10:08,150 They can't come every day! Enough. 1082 01:10:08,650 --> 01:10:10,600 If you really want to annoy them, 1083 01:10:11,020 --> 01:10:13,230 plan something for Fashion Week. 1084 01:10:14,020 --> 01:10:16,520 That's when the hotel is full. 1085 01:10:16,900 --> 01:10:18,150 It's a lot of work. 1086 01:10:18,270 --> 01:10:19,400 She's right. 1087 01:10:19,520 --> 01:10:20,600 True. 1088 01:10:21,770 --> 01:10:23,980 Let's do our own Fashion Week. 1089 01:10:24,270 --> 01:10:26,270 We'll organize a fashion show 1090 01:10:26,480 --> 01:10:28,770 in front of the hotel during Fashion Week. 1091 01:10:30,020 --> 01:10:32,020 - Whatever. - Good idea. 1092 01:10:32,230 --> 01:10:35,400 Ask Jean-Paul Gaultier while you're at it. 1093 01:10:36,730 --> 01:10:37,730 Great idea! 1094 01:10:37,900 --> 01:10:39,600 It's an excellent idea. 1095 01:10:39,770 --> 01:10:41,400 And we'll alert the press. 1096 01:10:41,600 --> 01:10:43,230 Lots of press! 1097 01:10:43,650 --> 01:10:45,770 It'll be the people's fashion show. 1098 01:10:45,980 --> 01:10:47,520 Exactly! 1099 01:10:49,020 --> 01:10:52,150 It's the Housekeeper Fashion Show, the People's Show. 1100 01:10:52,350 --> 01:10:53,850 Ladies and gentlemen! 1101 01:10:54,020 --> 01:10:56,270 It's free, lots of fun. 1102 01:12:49,270 --> 01:12:51,150 I SUPPORT THE STRIKE 1103 01:13:32,480 --> 01:13:33,600 What style is that? 1104 01:13:33,770 --> 01:13:34,900 West Indian. 1105 01:13:35,520 --> 01:13:36,600 And you? 1106 01:13:36,770 --> 01:13:38,270 French-style. 1107 01:13:38,770 --> 01:13:40,020 Brigitte Macron! 1108 01:13:40,900 --> 01:13:42,770 More like Queen Elizabeth! 1109 01:13:43,150 --> 01:13:44,270 Seriously! 1110 01:13:45,150 --> 01:13:46,230 You're both gorgeous. 1111 01:13:46,730 --> 01:13:50,150 Systemic racial and sexist discrimination 1112 01:13:50,270 --> 01:13:52,100 profits from subcontracting. 1113 01:13:52,650 --> 01:13:54,770 They exploit the economic crisis 1114 01:13:54,900 --> 01:13:58,230 to take advantage of their employees' weakness. 1115 01:13:58,900 --> 01:14:01,230 Most of them can't read or write. 1116 01:14:01,400 --> 01:14:03,350 It's not a pleasant dynamic. 1117 01:14:03,520 --> 01:14:06,900 The real problem is the outsourcing of the workforce. 1118 01:14:07,100 --> 01:14:09,730 A hotel without housekeepers is a restaurant. 1119 01:14:11,020 --> 01:14:12,270 Things aren't good. 1120 01:14:12,600 --> 01:14:16,100 We don't get paid vacation, no expenses, 1121 01:14:16,270 --> 01:14:17,900 no meals. 1122 01:14:18,520 --> 01:14:20,850 Our products aren't supplied by the hotel, 1123 01:14:21,020 --> 01:14:22,770 but by a contractor, 1124 01:14:22,900 --> 01:14:25,650 which haggles with us over the price. 1125 01:14:25,850 --> 01:14:28,650 Is that normal? It has to change! 1126 01:14:29,100 --> 01:14:30,730 We can't stand it anymore. 1127 01:14:32,270 --> 01:14:36,480 We make less than a tenth of the price of their hotel room. 1128 01:14:36,850 --> 01:14:39,400 Our lives matter less than their guests'. 1129 01:14:39,650 --> 01:14:41,900 We're sick of not being recognized, 1130 01:14:42,020 --> 01:14:44,900 of not being heard, of being little hands. 1131 01:14:45,350 --> 01:14:47,150 No one can look down on us! 1132 01:15:50,770 --> 01:15:52,520 - Coffee? - I'd love one. 1133 01:15:58,520 --> 01:16:00,150 What you said was good. 1134 01:16:00,730 --> 01:16:01,650 Think so? 1135 01:16:01,770 --> 01:16:03,650 I'd never have been able to. 1136 01:16:03,770 --> 01:16:04,600 Come on. 1137 01:16:05,350 --> 01:16:07,400 We put the pressure on them. 1138 01:16:09,270 --> 01:16:11,100 Other hotels will now strike. 1139 01:16:12,350 --> 01:16:13,400 We'll win. 1140 01:16:18,350 --> 01:16:20,730 What? You don't seem to buy it. 1141 01:16:23,770 --> 01:16:24,770 I don't know. 1142 01:16:29,270 --> 01:16:30,600 What will you do? 1143 01:16:31,600 --> 01:16:32,520 How so? 1144 01:16:32,650 --> 01:16:35,020 After the strike, what will you do? 1145 01:16:35,230 --> 01:16:36,400 I don't know. 1146 01:16:37,230 --> 01:16:38,270 You don't know? 1147 01:16:39,900 --> 01:16:41,770 Put your uniform back on? 1148 01:16:47,520 --> 01:16:49,900 You like getting on all fours 1149 01:16:50,150 --> 01:16:53,150 to rub baseboards and fuck up your back like me? 1150 01:16:53,350 --> 01:16:54,900 That's what you want? 1151 01:16:55,400 --> 01:16:56,730 Great plan. 1152 01:16:58,230 --> 01:17:00,520 You like cleaning up people's shit? 1153 01:17:01,400 --> 01:17:04,100 You like a bidet full of vomit 1154 01:17:04,270 --> 01:17:07,350 because some pig couldn't clean up his own puke. 1155 01:17:07,520 --> 01:17:09,270 You like doing that for him. 1156 01:17:09,980 --> 01:17:11,900 Is that the future you want? 1157 01:17:13,270 --> 01:17:14,400 Great idea. 1158 01:17:24,100 --> 01:17:26,100 Those girls have no choice. 1159 01:17:27,350 --> 01:17:28,770 That's why they do it. 1160 01:17:30,100 --> 01:17:33,230 So their kids don't do the same thing. 1161 01:17:34,900 --> 01:17:36,350 You didn't realize that? 1162 01:17:40,980 --> 01:17:42,400 Think about yourself. 1163 01:18:09,020 --> 01:18:10,400 Rich or not rich? 1164 01:18:13,230 --> 01:18:14,650 He's loaded. 1165 01:18:15,150 --> 01:18:16,650 Loaded to the max. 1166 01:18:21,850 --> 01:18:23,650 I didn't mean what I said. 1167 01:18:24,850 --> 01:18:25,980 Bullshit. 1168 01:18:26,650 --> 01:18:28,350 Yes, I'm a bullshitter. 1169 01:18:28,520 --> 01:18:30,770 Yes or no, did you mean it? 1170 01:18:31,020 --> 01:18:32,350 Of course not. 1171 01:18:33,400 --> 01:18:34,520 I'm sorry. 1172 01:18:42,900 --> 01:18:44,150 Look at him. 1173 01:18:44,270 --> 01:18:45,730 Those pink socks. 1174 01:18:45,900 --> 01:18:47,600 He owns a castle! 1175 01:18:48,400 --> 01:18:51,150 He has horses, a stable, even a squire. 1176 01:18:51,350 --> 01:18:52,270 A squire? 1177 01:18:59,270 --> 01:19:00,270 Fuck. 1178 01:19:08,270 --> 01:19:10,150 The news is good. 1179 01:19:10,900 --> 01:19:15,480 One thing: don't make a ruckus. It could hurt us. 1180 01:19:16,650 --> 01:19:20,730 Our complaints and our Fashion Week worked. 1181 01:19:23,020 --> 01:19:25,520 It's starting to really piss them off. 1182 01:19:25,730 --> 01:19:28,850 So they're ready to negotiate our main points. 1183 01:19:29,400 --> 01:19:31,020 We got heard! 1184 01:19:32,100 --> 01:19:34,020 Not too loud. 1185 01:19:34,850 --> 01:19:38,730 They'll discuss if we drop the complaint and stop picketing. 1186 01:19:38,980 --> 01:19:41,350 We'll think about that. 1187 01:19:43,270 --> 01:19:46,600 I have to tell you, I've done this for 30 years 1188 01:19:46,770 --> 01:19:48,020 and never saw this. 1189 01:19:48,150 --> 01:19:50,730 I never saw fighters like you. Bravo! 1190 01:19:55,400 --> 01:19:58,270 We won! We won! 1191 01:19:58,730 --> 01:20:00,520 We're going to win! 1192 01:21:13,520 --> 01:21:15,650 Tap dancing isn't for rich folk? 1193 01:21:15,770 --> 01:21:18,020 No, Franck explained to me. 1194 01:21:18,350 --> 01:21:22,980 Lots of Irish immigrants moved to Louisiana. 1195 01:21:23,350 --> 01:21:24,770 Fleeing the famine. 1196 01:21:24,980 --> 01:21:26,770 They came in wood clogs. 1197 01:21:26,980 --> 01:21:30,520 They communicated with slaves in the workshops. 1198 01:21:30,650 --> 01:21:31,520 Then... 1199 01:21:32,770 --> 01:21:34,480 Zip me up. 1200 01:21:35,650 --> 01:21:37,100 The girls are happy? 1201 01:21:37,270 --> 01:21:39,350 They're so, so happy. 1202 01:21:39,520 --> 01:21:41,730 - Only Agnès is sulking. - Why? 1203 01:21:42,400 --> 01:21:43,850 Because I quit. 1204 01:21:44,520 --> 01:21:45,770 You quit? 1205 01:21:46,980 --> 01:21:48,400 I'm going back to school. 1206 01:21:49,150 --> 01:21:50,230 Really? 1207 01:21:51,150 --> 01:21:52,600 That's great. 1208 01:21:54,600 --> 01:21:55,600 Bravo. 1209 01:21:57,350 --> 01:21:58,650 I don't need them anymore. 1210 01:21:58,770 --> 01:21:59,900 You sure? 1211 01:22:00,400 --> 01:22:02,150 I have something for you. 1212 01:22:03,480 --> 01:22:05,770 A gift. To thank you. 1213 01:22:06,480 --> 01:22:07,480 You shouldn't have. 1214 01:22:07,650 --> 01:22:09,520 After all you did for me. 1215 01:22:10,020 --> 01:22:11,600 You'd have done the same. 1216 01:22:11,770 --> 01:22:12,900 So... 1217 01:22:24,650 --> 01:22:27,520 You'll say "Hello" to the Royal Family. 1218 01:22:30,020 --> 01:22:31,350 Don't cry or I'll cry. 1219 01:22:36,270 --> 01:22:38,730 Now what am I going to look like? 1220 01:22:40,150 --> 01:22:42,520 - You're gorgeous. - I'm sure. 1221 01:22:42,650 --> 01:22:44,480 You look like... 1222 01:22:45,020 --> 01:22:46,270 Lady Simone. 1223 01:22:54,400 --> 01:22:56,230 - Meet you out front? - I'm coming. 1224 01:22:56,400 --> 01:22:57,350 See you. 1225 01:23:00,270 --> 01:23:03,400 I have an idea who you'll be taking to Buckingham. 1226 01:23:03,770 --> 01:23:04,900 Him or another... 1227 01:23:22,520 --> 01:23:23,650 Thank you. 1228 01:23:26,520 --> 01:23:27,900 Don't forget me. 1229 01:23:28,480 --> 01:23:30,020 That's impossible. 1230 01:23:50,850 --> 01:23:54,270 To all the housekeepers who battle 1231 01:23:55,020 --> 01:23:57,900 STRIKING THE PALACE 1232 01:24:50,730 --> 01:24:54,270 16,000 euros a night for a suite, less than their annual salary. 1233 01:25:37,230 --> 01:25:41,480 Who here has made 1,000 euros? No one. 1234 01:25:47,900 --> 01:25:50,900 A month, not a day! 1235 01:25:51,150 --> 01:25:54,270 Who here made 800, 900 a month? 1236 01:26:16,480 --> 01:26:18,150 We may lose everything today. 1237 01:26:20,400 --> 01:26:22,270 Personally, I make 1,100 euros. 1238 01:26:45,400 --> 01:26:48,270 I way saying, we have to hold up, 1239 01:26:48,400 --> 01:26:50,520 we will win. And our victory was sweet. 1240 01:26:54,100 --> 01:26:57,650 Everyone listening, everyone watching: 1241 01:26:57,770 --> 01:26:59,020 the struggle pays. 75632

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.