Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,680 --> 00:00:08,520
[soft splashing]
2
00:00:08,600 --> 00:00:10,520
[intriguing music playing]
3
00:00:16,680 --> 00:00:18,360
I missed you so much, Nunu.
4
00:00:20,120 --> 00:00:21,880
[exhales] Me too.
5
00:00:21,960 --> 00:00:24,040
[intriguing music builds]
6
00:00:26,240 --> 00:00:27,720
So where have you been?
7
00:00:30,400 --> 00:00:31,560
In Andorra.
8
00:00:38,200 --> 00:00:39,760
Are you feeling better?
9
00:00:43,040 --> 00:00:44,480
-Mm-hmm.
-[Amaia] I don't get it.
10
00:00:45,080 --> 00:00:47,480
When the pool thing happened,
everyone said you were fine.
11
00:00:48,840 --> 00:00:50,360
But it looked pretty bad.
12
00:00:54,440 --> 00:00:56,760
-[transition to tense music]
-[inhales]
13
00:01:05,040 --> 00:01:09,360
Núria! Can you look me in the eyes
and listen to me, please?
14
00:01:09,440 --> 00:01:10,360
[music softens]
15
00:01:10,440 --> 00:01:12,160
I saw you. You weren't doing well.
16
00:01:12,880 --> 00:01:14,320
[breathing heavily]
17
00:01:14,400 --> 00:01:16,320
I was super worried about you, okay?
18
00:01:18,040 --> 00:01:19,640
You weren't worried about me.
19
00:01:19,720 --> 00:01:22,720
You were worried because I did
more than ten spins in a row, right?
20
00:01:22,800 --> 00:01:24,920
Because you didn't think
that could happen.
21
00:01:25,560 --> 00:01:28,800
You were worried because you thought
you'd always be number one.
22
00:01:28,880 --> 00:01:33,240
The best there is, the best at everything.
And that I'd always be your number two.
23
00:01:33,320 --> 00:01:35,800
You believed
you could toss your fucking best friend
24
00:01:35,880 --> 00:01:38,480
in the trash
when you didn't need her anymore.
25
00:01:38,560 --> 00:01:40,840
Did you play dirty so you could beat me?
26
00:01:40,920 --> 00:01:43,720
Look, if you don't get caught,
you're not playing dirty.
27
00:01:44,600 --> 00:01:47,400
Otherwise, it's just "tactics"
or it's "talent."
28
00:01:48,560 --> 00:01:50,040
What did they do at Olympo?
29
00:01:51,960 --> 00:01:54,240
What did they do to you?
What am I up against?
30
00:01:57,440 --> 00:02:00,440
-It's not fair, you know?
-When has sport ever been fair?
31
00:02:02,520 --> 00:02:04,400
[swimming strokes recede]
32
00:02:07,920 --> 00:02:10,280
[soft, tense music continues]
33
00:02:19,080 --> 00:02:20,000
[water splashes]
34
00:02:24,160 --> 00:02:25,040
[exhales deeply]
35
00:02:26,240 --> 00:02:27,120
[exhales]
36
00:02:29,280 --> 00:02:30,160
[exhales deeply]
37
00:02:31,960 --> 00:02:33,240
[music fades]
38
00:02:36,800 --> 00:02:37,800
[chuckles quietly]
39
00:02:39,400 --> 00:02:41,120
Coming to training, captain?
40
00:02:41,200 --> 00:02:42,160
[groans]
41
00:02:43,120 --> 00:02:43,960
Um…
42
00:02:45,040 --> 00:02:46,600
You go on ahead. I'll catch up.
43
00:02:46,680 --> 00:02:49,080
[Cristian chuckles through nose]
Okay, okay.
44
00:02:49,160 --> 00:02:50,280
[zips]
45
00:02:53,920 --> 00:02:55,200
And you, Sebas?
46
00:02:55,960 --> 00:02:56,840
[Roque groans]
47
00:02:56,920 --> 00:02:58,400
[laughs through nose]
48
00:02:58,480 --> 00:03:00,560
-[both chuckling]
-[Sebas mumbles] Goddamn it.
49
00:03:00,640 --> 00:03:02,320
[Roque chuckles]
50
00:03:02,400 --> 00:03:04,240
-[Sebas moans]
-[door closes]
51
00:03:05,280 --> 00:03:07,320
Oops. Sorry. Sorry.
52
00:03:10,160 --> 00:03:11,280
[Roque exhales softly]
53
00:03:12,880 --> 00:03:13,960
Does it hurt?
54
00:03:15,120 --> 00:03:15,960
No.
55
00:03:17,680 --> 00:03:19,000
No, I don't feel anything.
56
00:03:20,960 --> 00:03:22,600
Wait, are you serious?
57
00:03:27,640 --> 00:03:28,760
[exhales softly]
58
00:03:28,840 --> 00:03:30,320
[shower running]
59
00:03:32,280 --> 00:03:33,920
[soft, intriguing music playing]
60
00:03:34,480 --> 00:03:35,720
[hinge creaks]
61
00:03:53,520 --> 00:03:54,800
What did you tell Amaia?
62
00:03:58,040 --> 00:04:01,280
Remember, you can't say anything…
to anyone.
63
00:04:13,520 --> 00:04:14,800
[clears throat]
64
00:04:14,880 --> 00:04:16,280
What if they're in Olympo?
65
00:04:19,440 --> 00:04:21,040
I need to talk to someone.
66
00:04:24,400 --> 00:04:25,400
[Hugo] I understand.
67
00:04:28,240 --> 00:04:30,080
But it's not the right time yet.
68
00:04:30,720 --> 00:04:32,480
I need you to keep trusting me.
69
00:04:40,160 --> 00:04:41,960
-[Pepa exhales]
-[Roque] Pepa!
70
00:04:42,960 --> 00:04:46,120
You won't believe it.
My hand doesn't hurt at all. Look.
71
00:04:48,280 --> 00:04:49,560
-What's this?
-[Pepa] Hmm.
72
00:04:51,720 --> 00:04:53,360
[transition to dramatic music]
73
00:04:53,440 --> 00:04:56,160
I had 11 months before my retirement.
74
00:04:58,040 --> 00:04:58,880
No.
75
00:05:01,120 --> 00:05:05,320
I've been working here for 22 years.
And she wasn't able to wait, that stupid…
76
00:05:05,400 --> 00:05:07,120
I don't get it. What happened?
77
00:05:07,200 --> 00:05:10,200
Don't ask too many questions.
That's what got me fired.
78
00:05:13,960 --> 00:05:14,840
[music stops]
79
00:05:14,920 --> 00:05:18,760
Roque! You have to keep it bandaged
and rest, or you'll end up without a hand.
80
00:05:18,840 --> 00:05:22,080
I swear it doesn't hurt.
I could go to the World Cup at this rate.
81
00:05:22,680 --> 00:05:23,920
This isn't normal.
82
00:05:25,440 --> 00:05:27,400
Nor is Nunu. You know this.
83
00:05:33,720 --> 00:05:34,840
[Jana] Come in, Zoe!
84
00:05:37,720 --> 00:05:38,560
Wait. Hold on.
85
00:05:42,440 --> 00:05:43,560
Can we talk?
86
00:05:43,640 --> 00:05:45,160
[soft, tense music playing]
87
00:05:46,520 --> 00:05:47,720
What are you doing here?
88
00:05:54,960 --> 00:05:57,000
I was about to ask you the same, Jana.
89
00:05:59,680 --> 00:06:02,000
Getting rid of anyone
who's hurting my HPC.
90
00:06:02,640 --> 00:06:03,800
Your HPC? [laughs]
91
00:06:07,760 --> 00:06:08,880
[chair creaks]
92
00:06:09,680 --> 00:06:11,640
Look, Jana, do whatever you want.
93
00:06:11,720 --> 00:06:13,160
But Zoe stays.
94
00:06:13,240 --> 00:06:14,840
Zoe's not good enough for us.
95
00:06:14,920 --> 00:06:15,800
She will be.
96
00:06:16,640 --> 00:06:17,920
You know it full well.
97
00:06:18,960 --> 00:06:22,080
Fine. Whatever. But if she doesn't train,
all this is useless.
98
00:06:22,680 --> 00:06:25,560
Well, that's your opinion. Not Olympo's.
99
00:06:27,680 --> 00:06:29,200
Don't forget how you got here.
100
00:06:30,320 --> 00:06:31,160
[door opens]
101
00:06:33,960 --> 00:06:35,040
[music fades]
102
00:06:35,120 --> 00:06:37,760
-[knock on door]
-You wanted to see me? What's up?
103
00:06:37,840 --> 00:06:38,680
Come in.
104
00:06:39,440 --> 00:06:42,520
-They're waiting for me on the track.
-Don't worry about that.
105
00:06:43,040 --> 00:06:46,080
["Push Off" by The Palms playing]
106
00:06:49,760 --> 00:06:52,880
♪ My world, my God
If you're gonna make it ♪
107
00:06:53,520 --> 00:06:55,360
♪ Then it's time that I speak… ♪
108
00:06:55,440 --> 00:06:56,600
W… What's going on?
109
00:06:56,680 --> 00:06:57,720
Jana let her go.
110
00:06:57,800 --> 00:07:01,840
♪ …that away, away ♪
111
00:07:01,920 --> 00:07:05,680
♪ So you gonna use me now? ♪
112
00:07:05,760 --> 00:07:06,920
[applause]
113
00:07:07,000 --> 00:07:11,400
♪ Well, you're a motherfucker
Take this, take that, I can take it ♪
114
00:07:12,600 --> 00:07:18,440
♪ But I might just lose my mind
Or my shirt anyway ♪
115
00:07:18,520 --> 00:07:20,440
[whispers] Don't go. Please.
116
00:07:20,520 --> 00:07:23,920
♪ And if it all came crashing down ♪
117
00:07:24,000 --> 00:07:27,040
When they're done crying, tell them
the Federation is coming tomorrow.
118
00:07:27,120 --> 00:07:29,880
And if you don't make the cut
for the World Championship team,
119
00:07:29,960 --> 00:07:31,400
you'll be joining Jacobo.
120
00:07:31,480 --> 00:07:33,440
So why are you firing the coach then?
121
00:07:33,520 --> 00:07:35,640
That's a question for Zoe. It's her fault.
122
00:07:36,480 --> 00:07:39,680
♪ As you're sitting on the sidelines ♪
123
00:07:39,760 --> 00:07:46,120
♪ Don't think you can play with my mind
'Cause that's all mine ♪
124
00:07:46,200 --> 00:07:52,240
♪ While you're slippin' sideways
Well, I've been making my own way ♪
125
00:07:52,320 --> 00:07:55,760
♪ Don't think I'll waste no more time ♪
126
00:07:56,440 --> 00:07:58,120
ZOE MORAL
YOUR TALENT IS YOUR DESTINY
127
00:07:58,200 --> 00:07:59,200
[Zoe sighs]
128
00:08:02,960 --> 00:08:04,720
♪ 'Cause you're a push-off ♪
129
00:08:06,760 --> 00:08:07,600
What do we do?
130
00:08:07,680 --> 00:08:09,040
["Push Off" fades]
131
00:08:09,120 --> 00:08:10,240
Seriously.
132
00:08:10,320 --> 00:08:12,280
-Without a coach here…
-[Renata exhales]
133
00:08:13,720 --> 00:08:15,240
-[Miqui] Leave her alone.
-But…
134
00:08:16,120 --> 00:08:19,000
-She buy that crap that it's my fault?
-Well, I bought it.
135
00:08:19,880 --> 00:08:23,400
To be honest, the HPC needs more people
like Jacobo and fewer like you.
136
00:08:25,800 --> 00:08:27,920
[mockingly] "Your talent is your destiny."
137
00:08:28,720 --> 00:08:29,840
That's a load of crap.
138
00:08:31,480 --> 00:08:33,040
[footsteps recede]
139
00:08:35,400 --> 00:08:37,080
So you're gonna abandon me too?
140
00:08:43,240 --> 00:08:46,440
-If it wasn't a heart attack, what was it?
-Nothing bad, just low blood sugar.
141
00:08:46,520 --> 00:08:48,960
Low blood sugar?
Then why did they give you CPR?
142
00:08:49,040 --> 00:08:51,240
-Why wouldn't they let us see you?
-[door opens]
143
00:08:56,680 --> 00:08:59,760
If you'd told me months ago
that this team's level would be this low,
144
00:08:59,840 --> 00:09:01,160
I wouldn't have believed it.
145
00:09:01,760 --> 00:09:03,800
But here we are. And I won't allow it.
146
00:09:05,040 --> 00:09:06,440
I asked the Federation to come check
147
00:09:06,520 --> 00:09:08,840
if there's a duo worth sending
to the World Championship.
148
00:09:09,600 --> 00:09:11,520
If there isn't, you're all going home.
149
00:09:12,880 --> 00:09:15,920
Who are you putting forward?
Who's the captain now?
150
00:09:17,120 --> 00:09:19,280
-Fátima.
-[astonished] What?
151
00:09:19,360 --> 00:09:20,240
Sit down.
152
00:09:20,320 --> 00:09:22,440
[tense music playing]
153
00:09:22,520 --> 00:09:23,920
[Núria laughs through nose]
154
00:09:24,000 --> 00:09:25,080
Is this funny to you?
155
00:09:25,160 --> 00:09:26,240
[hesitates] No.
156
00:09:29,040 --> 00:09:30,560
I said sit down, didn't I?
157
00:09:34,440 --> 00:09:36,600
You are gonna have to earn your place.
158
00:09:38,160 --> 00:09:39,000
All of you.
159
00:09:41,200 --> 00:09:43,120
Let's do the selection for the duet.
160
00:09:43,200 --> 00:09:46,680
We'll start with Amaia and Núria.
So be prepared.
161
00:09:51,040 --> 00:09:52,040
[door opens]
162
00:09:57,840 --> 00:10:00,040
-[whistle blows in distance]
-[Sebas inhales]
163
00:10:01,960 --> 00:10:03,000
[groans]
164
00:10:03,600 --> 00:10:04,680
[music fades]
165
00:10:06,040 --> 00:10:06,920
[sighs]
166
00:10:07,640 --> 00:10:08,480
[exhales]
167
00:10:10,760 --> 00:10:12,840
ROQUE PÉREZ
IT SEEMED IMPOSSIBLE
168
00:10:15,440 --> 00:10:16,760
It's what I always wanted.
169
00:10:17,800 --> 00:10:19,720
I didn't say anything, right?
170
00:10:20,760 --> 00:10:23,360
No, but, um… you wanted to say something.
171
00:10:25,160 --> 00:10:26,600
This is all very new to me.
172
00:10:27,560 --> 00:10:29,720
I need to take things at my own pace.
173
00:10:31,600 --> 00:10:32,440
Okay.
174
00:10:34,920 --> 00:10:36,920
Great. [exhales]
175
00:10:37,000 --> 00:10:39,760
-[Javier] C'mon, kid. Go get ready.
-[Sebas] Yes, coach.
176
00:10:41,240 --> 00:10:43,960
What are you doing here?
I thought you were injured.
177
00:10:45,160 --> 00:10:46,840
I came to save your life, Javier.
178
00:10:47,680 --> 00:10:49,760
What'll happen
at the World Cup if I don't go?
179
00:10:49,840 --> 00:10:50,680
[exhales]
180
00:10:50,760 --> 00:10:52,600
Can you beat New Zealand without me?
181
00:10:53,280 --> 00:10:56,280
Look at your hand, man.
It's like a goblin claw.
182
00:10:56,360 --> 00:10:57,440
[scoffs]
183
00:11:00,520 --> 00:11:01,840
-[Cristian] Oh, shit!
-[whistles]
184
00:11:01,920 --> 00:11:06,560
-He's back! My captain!
-[joyful laughter]
185
00:11:06,640 --> 00:11:07,720
What the fuck?
186
00:11:08,680 --> 00:11:10,400
Well, now. Not so bad.
187
00:11:11,360 --> 00:11:14,720
-[Michela] Who is it, then?
-[man] Doesn't seem like it's any of them.
188
00:11:14,800 --> 00:11:18,000
Right, but one of them
has to be Roque's lover. I know it.
189
00:11:18,720 --> 00:11:19,880
[sighs deeply]
190
00:11:20,960 --> 00:11:23,680
Oh, shit, Iker Delallave.
Go, go, go. Film him.
191
00:11:23,760 --> 00:11:25,560
We were just warming up. You good?
192
00:11:26,400 --> 00:11:27,520
[exhales through nose]
193
00:11:28,960 --> 00:11:30,160
Damn, Iker.
194
00:11:30,240 --> 00:11:31,480
CRISTIAN
FROM PAST TO FUTURE
195
00:11:31,560 --> 00:11:33,920
-You're just in time.
-Would you look at that?
196
00:11:34,440 --> 00:11:35,960
Looks nice, right, gramps?
197
00:11:36,600 --> 00:11:40,520
-Take it down a notch, bud.
-Oh, come on. I'll tell you what, then.
198
00:11:40,600 --> 00:11:42,480
Why don't you stick around,
join our training,
199
00:11:42,560 --> 00:11:45,320
and show us what's left of… the legend?
200
00:11:46,080 --> 00:11:46,920
Hmm.
201
00:11:47,000 --> 00:11:49,160
[inhales] Sounds damn good to me, kid.
202
00:11:50,200 --> 00:11:52,480
First to five. You against me.
203
00:11:55,600 --> 00:11:57,560
-No crying though, okay?
-Bring it.
204
00:11:58,880 --> 00:12:00,320
Welcome to fucking hell.
205
00:12:00,400 --> 00:12:02,040
[soft action music playing]
206
00:12:04,000 --> 00:12:06,800
-It's a one-on-one, guys!
-[Charlie] One-on-one? Okay!
207
00:12:06,880 --> 00:12:09,680
[players cheering] One-on-one! One-on-one!
208
00:12:09,760 --> 00:12:11,000
[player whoops]
209
00:12:13,640 --> 00:12:16,040
-Hop!
-[players chanting]
210
00:12:16,120 --> 00:12:16,960
Hop!
211
00:12:17,920 --> 00:12:19,080
[music builds]
212
00:12:26,600 --> 00:12:27,640
-[air whooshes]
-[grunts]
213
00:12:27,720 --> 00:12:29,640
[players roar]
214
00:12:31,400 --> 00:12:33,120
-[Iker] Hop!
-[players yell]
215
00:12:33,800 --> 00:12:35,600
-Hop!
-[Charlie roars]
216
00:12:35,680 --> 00:12:36,920
-[Charlie laughs]
-Hop!
217
00:12:37,000 --> 00:12:38,480
[music fades]
218
00:12:40,920 --> 00:12:41,920
[splashing]
219
00:12:43,200 --> 00:12:44,240
[splashing]
220
00:12:44,320 --> 00:12:45,520
[bubbling]
221
00:12:45,600 --> 00:12:47,240
[frenetic music playing]
222
00:13:07,160 --> 00:13:08,280
[frenetic music fades]
223
00:13:08,360 --> 00:13:09,200
C'mon, kid.
224
00:13:10,360 --> 00:13:12,720
-[exhales quickly]
-[action music playing]
225
00:13:12,800 --> 00:13:13,840
[Iker roars]
226
00:13:13,920 --> 00:13:16,080
[Charlie] Oh, shit!
227
00:13:16,160 --> 00:13:17,600
-[gasping for air]
-I told you, kid.
228
00:13:17,680 --> 00:13:19,320
Don't go crying on me, okay?
229
00:13:19,400 --> 00:13:20,360
[Cristian gasping]
230
00:13:20,440 --> 00:13:23,800
-Hop, hop! [shushes]
-[players chanting along]
231
00:13:23,880 --> 00:13:25,560
-Hop, hop!
-[Cristian grunts]
232
00:13:25,640 --> 00:13:27,040
[shouting]
233
00:13:27,120 --> 00:13:28,280
[Charlie laughs]
234
00:13:28,360 --> 00:13:29,680
[epic music playing]
235
00:13:34,360 --> 00:13:37,400
I don't get it.
Amaia never messed up figure one.
236
00:13:38,000 --> 00:13:39,680
That's the result of not training.
237
00:13:40,200 --> 00:13:41,400
[splashing]
238
00:13:52,920 --> 00:13:53,760
[Svetlana] Five.
239
00:13:54,760 --> 00:13:55,600
Six.
240
00:13:57,000 --> 00:13:57,840
Seven.
241
00:13:59,840 --> 00:14:02,160
Eight. Nine.
242
00:14:12,840 --> 00:14:14,680
[transition to suspenseful music]
243
00:14:17,080 --> 00:14:19,080
[panting]
244
00:14:24,880 --> 00:14:26,760
-[music fades]
-[Núria panting]
245
00:14:26,840 --> 00:14:29,920
What was the Russians' record?
Eleven or twelve?
246
00:14:30,520 --> 00:14:32,080
Because I think I can do 12.
247
00:14:33,680 --> 00:14:35,960
-So I guess we have a duo.
-Looks like it.
248
00:14:39,480 --> 00:14:40,320
[Fátima] Wow.
249
00:14:42,760 --> 00:14:43,600
[Núria] How was it?
250
00:14:43,680 --> 00:14:46,080
[Fátima] You were incredible,
Nunu! Amazing!
251
00:14:46,160 --> 00:14:47,280
[laughter]
252
00:14:47,360 --> 00:14:49,280
[Iker] Let's go, Amaia's biatch!
253
00:14:49,360 --> 00:14:50,640
[tense music playing]
254
00:14:54,960 --> 00:14:58,560
[tense music builds slowly]
255
00:14:59,160 --> 00:15:00,120
[tense musical sting]
256
00:15:00,840 --> 00:15:01,720
[Cristian grunts]
257
00:15:01,800 --> 00:15:02,640
[Iker groans]
258
00:15:05,320 --> 00:15:06,600
[air whooshes]
259
00:15:06,680 --> 00:15:07,880
[Iker grunts]
260
00:15:10,720 --> 00:15:12,280
[ball leather squeaks]
261
00:15:12,360 --> 00:15:13,640
[Iker grunts]
262
00:15:14,680 --> 00:15:15,560
[moans]
263
00:15:16,400 --> 00:15:17,280
[Cristian grunts]
264
00:15:20,000 --> 00:15:21,280
It's time for my comeback.
265
00:15:21,360 --> 00:15:23,080
[tense music continues]
266
00:15:24,320 --> 00:15:25,160
[groans]
267
00:15:27,520 --> 00:15:28,520
[Iker grunts]
268
00:15:33,200 --> 00:15:34,240
[Cristian spits]
269
00:15:42,400 --> 00:15:43,760
[tense music builds]
270
00:15:43,840 --> 00:15:47,000
-[Iker moans]
-Holy fucking shit. He killed him, bro.
271
00:15:47,080 --> 00:15:48,040
[tense music stops]
272
00:15:50,560 --> 00:15:53,760
-[Iker moaning in pain]
-[mockingly] Get up, Iker! Get up already!
273
00:15:53,840 --> 00:15:55,320
It's not over yet. Come on!
274
00:15:55,400 --> 00:15:56,560
[groans in pain]
275
00:15:56,640 --> 00:15:58,320
[shouts, moans]
276
00:15:58,920 --> 00:16:02,560
You're not gonna cry, are ya?
You're fucking kidding, dude.
277
00:16:02,640 --> 00:16:04,440
That's embarrassing as fuck!
278
00:16:04,520 --> 00:16:06,560
Wait, hold on, hold on. Your shoulder?
279
00:16:07,160 --> 00:16:08,600
It's your shoulder, right?
280
00:16:08,680 --> 00:16:10,560
[Jana] No one does any training here.
281
00:16:13,360 --> 00:16:14,880
Training is so overrated.
282
00:16:14,960 --> 00:16:16,640
[soft, disturbing music playing]
283
00:16:20,360 --> 00:16:22,400
Get the medical team over here!
284
00:16:22,480 --> 00:16:25,600
-Look at me, man. You're gonna be okay.
-[Charlie] Stay still.
285
00:16:25,680 --> 00:16:28,400
-Easy, easy. Breathe.
-[Iker breathes heavily]
286
00:16:28,480 --> 00:16:32,320
[Charlie] Can you feel your shoulder?
Wait. Calm down. Hold on. Take it easy.
287
00:16:32,400 --> 00:16:34,680
Inside or out? Okay. That's it.
288
00:16:34,760 --> 00:16:36,000
Oh my God. Look at them!
289
00:16:37,160 --> 00:16:38,480
[Charlie] Where's the medic team?
290
00:16:38,560 --> 00:16:39,640
I told ya!
291
00:16:39,720 --> 00:16:42,760
-[Iker groans in pain]
-[Charlie] Did anyone call them?
292
00:16:43,360 --> 00:16:46,520
-Yeah, they're coming.
-[Iker breathes heavily]
293
00:16:46,600 --> 00:16:49,040
-[groaning]
-[Charlie] The medic team is coming.
294
00:16:49,840 --> 00:16:52,640
NÚRIA BORGES
BORN TO WIN
295
00:16:52,720 --> 00:16:54,720
[Jana] Perfect! Thanks a lot!
296
00:16:54,800 --> 00:16:56,080
[music fades]
297
00:16:57,800 --> 00:16:59,000
[inhales]
298
00:16:59,600 --> 00:17:00,720
[exhales deeply]
299
00:17:09,240 --> 00:17:10,280
[air whooshes]
300
00:17:10,360 --> 00:17:12,440
[augmented heavy breathing]
301
00:17:16,440 --> 00:17:18,120
[tense musical sting builds]
302
00:17:19,960 --> 00:17:21,560
[tense music playing]
303
00:17:27,440 --> 00:17:28,560
[dramatic sting]
304
00:17:30,320 --> 00:17:31,520
I wouldn't do that.
305
00:17:33,600 --> 00:17:35,480
[music fades]
306
00:17:38,640 --> 00:17:40,360
[music plays on tablet]
307
00:17:46,360 --> 00:17:47,200
Hey.
308
00:17:48,040 --> 00:17:49,320
What are you doing?
309
00:17:49,400 --> 00:17:53,080
Well, you know, I'm just here
to get my cuts and bruises checked out.
310
00:17:54,040 --> 00:17:56,160
If I'm like this,
you should've seen my brother.
311
00:17:56,240 --> 00:17:58,720
-Shoulder popped out.
-Do you mind? I'm working.
312
00:18:00,480 --> 00:18:02,040
[hesitates] Sure.
313
00:18:03,120 --> 00:18:05,400
I just thought
you'd be happy to hear that,
314
00:18:05,480 --> 00:18:07,560
for the first time,
I actually beat my brother.
315
00:18:07,640 --> 00:18:08,800
Happy? Why?
316
00:18:09,840 --> 00:18:12,000
[music continues on tablet]
317
00:18:13,520 --> 00:18:14,360
No.
318
00:18:15,520 --> 00:18:17,160
Did you really think you and I…?
319
00:18:18,880 --> 00:18:19,760
Cristian,
320
00:18:20,680 --> 00:18:22,400
you're even more naive than Amaia.
321
00:18:26,280 --> 00:18:27,400
[exhales through nose]
322
00:18:30,080 --> 00:18:32,360
I'm a little nervous, you know?
323
00:18:32,440 --> 00:18:34,280
[chuckles] As expected.
324
00:18:36,600 --> 00:18:38,440
Yep. Okay. Ready?
325
00:18:39,200 --> 00:18:40,360
-Yeah.
-[Michela] Okay.
326
00:18:41,840 --> 00:18:43,520
Here. Press play.
327
00:18:43,600 --> 00:18:45,200
-Okay.
-One second.
328
00:18:45,800 --> 00:18:47,080
-Go ahead.
-[tablet beeps]
329
00:18:48,640 --> 00:18:50,640
[epic music plays on tablet]
330
00:18:53,640 --> 00:18:54,840
[cheering on tablet]
331
00:18:54,920 --> 00:18:56,160
[Roque laughs through nose]
332
00:18:59,160 --> 00:19:00,560
[Roque laughs]
333
00:19:01,880 --> 00:19:04,440
I think they're pissed that
their best player is queer.
334
00:19:04,520 --> 00:19:06,440
[Javier] Homophobia?
Obviously not. Come on.
335
00:19:06,520 --> 00:19:09,360
Did he get in trouble
for saying he's a fa-- [inhales]
336
00:19:09,440 --> 00:19:10,760
Gay. For saying he's gay?
337
00:19:11,640 --> 00:19:12,760
So I don't see why…
338
00:19:12,840 --> 00:19:13,880
[shouting in pain]
339
00:19:14,560 --> 00:19:16,400
-[laughter]
-[Javier] Come on. Step back.
340
00:19:16,480 --> 00:19:17,880
Stop fucking gawking already!
341
00:19:18,480 --> 00:19:22,680
[Charlie] Roque is my brother.
But what he's doing is unacceptable.
342
00:19:22,760 --> 00:19:26,040
Personal life is meant
to stay in the locker room, not out here.
343
00:19:26,120 --> 00:19:27,680
[high-pitched] Oi, oi, oi, oi!
344
00:19:27,760 --> 00:19:30,160
-[Charlie cracking up]
-[player] Yeah, Charlie!
345
00:19:30,240 --> 00:19:31,520
We need to put a stop to this.
346
00:19:32,120 --> 00:19:34,320
[Javier] Honor in rugby
is also about unity,
347
00:19:34,400 --> 00:19:36,200
commitment, and teamwork.
348
00:19:36,280 --> 00:19:38,240
If you're not in, you're on your own.
349
00:19:38,320 --> 00:19:40,440
[Sebas] You did it! [laughs]
350
00:19:40,520 --> 00:19:43,000
[narrator] Even though
it seemed impossible, the world of rugby
351
00:19:43,080 --> 00:19:44,040
is changing.
352
00:19:44,120 --> 00:19:46,000
[epic music continues on tablet]
353
00:19:47,320 --> 00:19:48,600
ROQUE
IT SEEMED IMPOSSIBLE
354
00:19:48,680 --> 00:19:49,800
[epic music stops]
355
00:19:51,920 --> 00:19:53,080
[Roque exhales]
356
00:19:53,160 --> 00:19:54,600
Huh? Awesome, right?
357
00:19:55,960 --> 00:19:58,840
Seriously, when I saw you two,
I swear it gave me goosebumps.
358
00:19:58,920 --> 00:19:59,760
Amazing.
359
00:20:01,320 --> 00:20:04,480
Um, sure, but I have to…
I have to run it by Sebas.
360
00:20:05,160 --> 00:20:07,040
Ah, run it by him? Why?
361
00:20:07,120 --> 00:20:09,880
Because I have to see
if he's fine with this coming out.
362
00:20:09,960 --> 00:20:11,960
He's fine with it. Don't worry about it.
363
00:20:12,040 --> 00:20:14,720
-[disturbing music]
-I wanna talk to him beforehand.
364
00:20:14,800 --> 00:20:17,040
-That's all.
-He has no choice but to be fine with it.
365
00:20:17,680 --> 00:20:18,520
Why?
366
00:20:19,520 --> 00:20:20,640
So how's the hand?
367
00:20:22,720 --> 00:20:24,160
-Better?
-Yeah.
368
00:20:25,760 --> 00:20:27,240
You forgot to thank me.
369
00:20:30,680 --> 00:20:31,680
Look, Roque…
370
00:20:31,760 --> 00:20:32,960
[inhales]
371
00:20:33,040 --> 00:20:34,800
…maybe we haven't been fair to you.
372
00:20:35,560 --> 00:20:36,440
[inhales]
373
00:20:36,520 --> 00:20:39,640
But… if you wanna stay on the team,
374
00:20:40,160 --> 00:20:41,480
the kiss stays in.
375
00:20:46,720 --> 00:20:48,720
[disturbing music builds]
376
00:20:50,280 --> 00:20:51,960
[disturbing music fades]
377
00:20:54,160 --> 00:20:55,840
-[Amaia] Hi.
-[Roque exhales]
378
00:20:56,840 --> 00:20:57,920
How's your hand?
379
00:20:58,000 --> 00:21:00,760
I'm fine, my hand is fine,
and that's all I have to say.
380
00:21:01,280 --> 00:21:04,600
-Roque, whatever Olympo wants you to do--
-Cut the crap, Amaia.
381
00:21:05,760 --> 00:21:07,640
Sorry, but I can't trust you anymore.
382
00:21:09,000 --> 00:21:10,640
And, um… I'm not gonna help you.
383
00:21:11,760 --> 00:21:13,040
Because if I do help you…
384
00:21:13,640 --> 00:21:14,520
[exhales]
385
00:21:14,600 --> 00:21:17,600
…I don't know how, but I'm sure
you'll screw me in some way or another.
386
00:21:18,960 --> 00:21:20,360
I'm sorry, but I'm out.
387
00:21:22,560 --> 00:21:23,680
What happened, Roque?
388
00:21:25,280 --> 00:21:28,040
This isn't you. You were on my side.
389
00:21:28,920 --> 00:21:30,720
No one can be on your side.
390
00:21:31,560 --> 00:21:33,640
You only want me under your control.
391
00:21:37,640 --> 00:21:38,480
[Roque sniffles]
392
00:21:39,200 --> 00:21:40,560
[soft, tense music playing]
393
00:21:44,560 --> 00:21:46,320
[air whooshes]
394
00:21:49,320 --> 00:21:51,320
[soft, tense music continues]
395
00:21:53,640 --> 00:21:54,760
[exhales]
396
00:21:59,880 --> 00:22:01,000
[sighs]
397
00:22:19,640 --> 00:22:20,720
[music fades]
398
00:22:20,800 --> 00:22:22,600
-And then I came here.
-Hmm.
399
00:22:23,160 --> 00:22:25,120
And how's the trailer, is it any good?
400
00:22:27,080 --> 00:22:28,920
Yeah. Yeah, it's awesome.
401
00:22:30,480 --> 00:22:31,600
And what does it show?
402
00:22:35,000 --> 00:22:36,520
You know, just, uh…
403
00:22:37,160 --> 00:22:39,440
some snippets of the Italy game.
404
00:22:41,480 --> 00:22:43,960
-[Sebas] Hmm.
-And, um… training sessions.
405
00:22:44,040 --> 00:22:45,640
Um… stuff like that.
406
00:22:46,320 --> 00:22:47,760
[Sebas] Am I in it?
407
00:22:52,880 --> 00:22:54,560
-Yeah, you are.
-[sensually] Yeah?
408
00:22:57,720 --> 00:22:58,640
They showed…
409
00:23:00,480 --> 00:23:03,720
They showed one of your tackles,
uh, from training.
410
00:23:04,760 --> 00:23:05,600
Uh…
411
00:23:05,680 --> 00:23:06,680
Hmm.
412
00:23:07,400 --> 00:23:10,680
You kinda get up and, uh,
you do some hair throw, just like that.
413
00:23:10,760 --> 00:23:11,920
[Sebas laughs]
414
00:23:12,000 --> 00:23:12,960
And you can see
415
00:23:14,200 --> 00:23:15,880
a little drop of sweat roll
416
00:23:17,840 --> 00:23:19,720
all the way here.
417
00:23:22,040 --> 00:23:23,080
Hot.
418
00:23:23,840 --> 00:23:24,680
[Sebas moans]
419
00:23:25,400 --> 00:23:26,440
Super hot.
420
00:23:26,520 --> 00:23:27,440
[moans]
421
00:23:29,280 --> 00:23:30,280
[kissing]
422
00:23:31,160 --> 00:23:33,640
[playful laughter inside room]
423
00:23:36,280 --> 00:23:38,440
-[kissing]
-[laughing]
424
00:23:38,520 --> 00:23:39,680
-[exhales]
-[footsteps]
425
00:23:44,040 --> 00:23:46,280
[laughter continues in room]
426
00:23:46,360 --> 00:23:47,200
[Amaia] Hey.
427
00:23:49,560 --> 00:23:50,480
[Cristian exhales]
428
00:23:58,040 --> 00:23:59,320
Hey.
429
00:24:03,800 --> 00:24:04,640
How are you?
430
00:24:06,480 --> 00:24:07,320
Fine.
431
00:24:07,400 --> 00:24:08,480
[inhales]
432
00:24:12,160 --> 00:24:13,720
You? [breathes shakily]
433
00:24:14,760 --> 00:24:16,240
[shakily] Fine. Mm-hmm.
434
00:24:16,320 --> 00:24:17,160
Fine.
435
00:24:19,880 --> 00:24:21,640
[inhales] Could you give me a hug?
436
00:24:24,880 --> 00:24:27,080
-["Dark Dark Dark" by Daydreaming plays]
-Sure.
437
00:24:28,120 --> 00:24:29,600
[both breathing heavily]
438
00:24:33,240 --> 00:24:34,320
[both sniffling]
439
00:24:35,760 --> 00:24:39,120
[Amaia sobbing] I'm sorry. I'm sorry.
440
00:24:39,200 --> 00:24:41,160
-[Cristian sniffles]
-I'm sorry, Cristian.
441
00:24:41,240 --> 00:24:43,360
-Will you forgive me?
-Yeah. Of course.
442
00:24:43,440 --> 00:24:44,280
Forgive me?
443
00:24:44,960 --> 00:24:46,000
Sure.
444
00:24:47,160 --> 00:24:48,240
[Cristian exhales]
445
00:24:49,920 --> 00:24:53,040
-["Dark Dark Dark" continues]
-[Sebas laughs through nose]
446
00:24:53,120 --> 00:24:56,000
♪ Think of a place I would go ♪
447
00:24:57,800 --> 00:25:01,920
♪ I'm daydreaming ♪
448
00:25:03,760 --> 00:25:06,400
♪ To where the sycamore grow ♪
449
00:25:07,840 --> 00:25:12,000
♪ I'm daydreaming ♪
450
00:25:12,080 --> 00:25:13,160
[both panting]
451
00:25:13,240 --> 00:25:17,600
♪ And, oh
If you knew what it meant to me ♪
452
00:25:18,280 --> 00:25:21,960
♪ Where the air was so clear ♪
453
00:25:22,040 --> 00:25:24,000
-[both panting]
-[kissing]
454
00:25:24,080 --> 00:25:27,960
♪ Oh if you knew what it meant to me ♪
455
00:25:28,600 --> 00:25:31,160
♪ Anywhere but here ♪
456
00:25:40,320 --> 00:25:41,480
[chuckles through nose]
457
00:25:42,720 --> 00:25:43,920
["Dark Dark Dark" fades]
458
00:25:44,920 --> 00:25:46,000
I wanna be with you.
459
00:25:47,080 --> 00:25:49,160
I wanna be with you
and I want us to be happy.
460
00:25:49,760 --> 00:25:52,680
-So do I.
-Do you know when I realized?
461
00:25:53,760 --> 00:25:57,280
As soon as I beat my brother
for the first time in my whole damn life.
462
00:25:57,360 --> 00:25:58,800
In front of the whole HPC.
463
00:26:00,960 --> 00:26:03,920
And all I could think about
was telling you.
464
00:26:04,000 --> 00:26:07,520
-[laughs through nose]
-[both chuckling]
465
00:26:09,160 --> 00:26:10,680
I'm so proud of you, Cristian.
466
00:26:12,320 --> 00:26:14,240
I'm really proud of you too, Amaia.
467
00:26:14,320 --> 00:26:16,760
-[laughs] Really?
-Of course, babe.
468
00:26:16,840 --> 00:26:17,880
[laughs]
469
00:26:17,960 --> 00:26:20,160
-We're a team, right?
-[doubtfully] Mm-hmm.
470
00:26:20,240 --> 00:26:22,320
I don't think I'm a very good team player.
471
00:26:22,400 --> 00:26:23,440
Well. It's easy.
472
00:26:23,520 --> 00:26:27,080
[inhales] So, uh…
When you need somebody, I'm here for you.
473
00:26:28,000 --> 00:26:30,240
And when I need someone,
you're there for me.
474
00:26:30,840 --> 00:26:31,680
Okay.
475
00:26:33,160 --> 00:26:34,600
[both laugh through nose]
476
00:26:36,040 --> 00:26:37,360
So how 'bout you help me now?
477
00:26:37,440 --> 00:26:39,800
[laughs] Yeah, sure.
478
00:26:39,880 --> 00:26:40,720
Okay.
479
00:26:48,760 --> 00:26:49,600
[inhales]
480
00:26:49,680 --> 00:26:53,120
I need you to tell me everything
you know about what Olympo is up to.
481
00:26:53,840 --> 00:26:55,200
I don't know anything.
482
00:26:56,960 --> 00:27:00,920
They just took me to the clinic,
got me training right away,
483
00:27:01,000 --> 00:27:05,080
and then they gave me a shot saying
it'd help me gain muscle and that's all.
484
00:27:05,160 --> 00:27:08,560
-Don't you know what was in the shot?
-No. My brother told me not to ask.
485
00:27:08,640 --> 00:27:09,760
So you didn't ask?
486
00:27:11,880 --> 00:27:12,760
Sorry.
487
00:27:13,760 --> 00:27:15,480
[inhales, exhales through nose]
488
00:27:15,560 --> 00:27:18,040
-I do that a lot, don't I? Sorry.
-[Cristian laughs]
489
00:27:18,120 --> 00:27:20,320
[sighs deeply]
490
00:27:20,400 --> 00:27:23,560
Sorry, Cristian.
It just scares me. Really.
491
00:27:26,040 --> 00:27:28,960
I don't want what happened to Nunu
to happen to you.
492
00:27:29,040 --> 00:27:30,040
So I'm scared.
493
00:27:32,880 --> 00:27:33,840
Are you not?
494
00:27:34,680 --> 00:27:37,080
Babe, what could happen?
495
00:27:37,920 --> 00:27:41,120
Besides, as long as we're together,
helping each other through…
496
00:27:41,920 --> 00:27:42,880
I don't care.
497
00:27:43,800 --> 00:27:45,040
-[chuckles]
-Okay.
498
00:27:45,120 --> 00:27:45,960
Okay.
499
00:27:47,880 --> 00:27:49,920
[inspiring electronic music playing]
500
00:28:01,000 --> 00:28:02,680
[birds chirping]
501
00:28:33,480 --> 00:28:34,840
[music fades]
502
00:28:34,920 --> 00:28:36,960
-[Zoe chuckling] Hey, hey!
-Zoe!
503
00:28:37,040 --> 00:28:39,640
How are you? [sighs] Aw!
504
00:28:39,720 --> 00:28:42,360
-I got you wet. Sorry. I don't even know…
-No.
505
00:28:42,440 --> 00:28:44,360
I haven't left the water since I got here.
506
00:28:44,440 --> 00:28:45,960
-I'm still--
-But you're okay?
507
00:28:46,040 --> 00:28:47,200
-Yeah, I'm okay.
-Great.
508
00:28:47,280 --> 00:28:50,840
Prepping for the duet with Fátima.
Uh, she's pretty great, actually.
509
00:28:51,440 --> 00:28:52,880
Um, how was Andorra?
510
00:28:55,160 --> 00:28:56,200
Andorra?
511
00:28:56,280 --> 00:28:58,560
-We saw each other. Right?
-N…
512
00:28:58,640 --> 00:29:00,840
No. I wasn't in Andorra.
513
00:29:01,440 --> 00:29:02,920
Um, at the clinic?
514
00:29:03,440 --> 00:29:05,680
Clinic? Zoe,
I've never even been to Andorra.
515
00:29:05,760 --> 00:29:07,520
I would love to, but I haven't.
516
00:29:08,640 --> 00:29:12,200
Hey, I, uh…
I have to change, okay? See you later.
517
00:29:23,480 --> 00:29:24,560
[knocking on door]
518
00:29:25,080 --> 00:29:25,920
Núria?
519
00:29:28,360 --> 00:29:31,040
I was about to say that. Núria.
520
00:29:31,840 --> 00:29:33,560
What the fuck is up with her?
521
00:29:34,200 --> 00:29:35,640
[sighs] No goddamn clue.
522
00:29:35,720 --> 00:29:38,600
It's like they took her away
and swapped her with someone else.
523
00:29:38,680 --> 00:29:40,760
She told me
she's never even been to Andorra.
524
00:29:40,840 --> 00:29:42,680
She just lied to my face.
525
00:29:42,760 --> 00:29:45,040
They're all lying, Zoe.
Why are you surprised?
526
00:29:45,920 --> 00:29:47,600
Except for Cristian.
527
00:29:47,680 --> 00:29:50,720
He told me they gave him a shot.
He didn't ask what it was.
528
00:29:50,800 --> 00:29:51,720
That's just him.
529
00:29:51,800 --> 00:29:53,720
Yep. I love him, but, anyway…
530
00:29:53,800 --> 00:29:56,720
Roque's playing rugby
with a broken hand like it's nothing.
531
00:29:57,320 --> 00:29:58,920
And you? You see a needle and go,
532
00:29:59,000 --> 00:30:01,080
"Let's do this.
No idea what it is, but who cares."
533
00:30:01,160 --> 00:30:02,160
-Hey!
-Crazy shit.
534
00:30:02,240 --> 00:30:06,680
Take it easy, I haven't had a shot, okay?
I get a panic attack just seeing a needle.
535
00:30:07,920 --> 00:30:09,880
-And what about you?
-What?
536
00:30:09,960 --> 00:30:12,760
You walked away with Hugo.
You got a shot, admit it.
537
00:30:12,840 --> 00:30:16,200
Wait, c'mon. [laughs]
You think I'd let them give me a shot?
538
00:30:16,280 --> 00:30:18,440
Who in their right mind
would think I would do that?
539
00:30:18,520 --> 00:30:21,040
The only reason I was there
was because of Núria.
540
00:30:21,760 --> 00:30:25,760
She's the reason for all of it. It feels
like I have to repeat it over and over.
541
00:30:25,840 --> 00:30:26,920
[clothing thuds]
542
00:30:28,160 --> 00:30:30,920
-Didn't she say anything?
-Well, no! What could she say?
543
00:30:31,000 --> 00:30:35,160
That's crazy. Doesn't she realize
what you've been through to find her?
544
00:30:35,240 --> 00:30:36,160
[scoffs]
545
00:30:36,240 --> 00:30:38,000
Because you went through some shit.
546
00:30:40,320 --> 00:30:41,360
[exhales]
547
00:30:46,480 --> 00:30:48,040
You're her best friend, aren't you?
548
00:30:48,920 --> 00:30:49,800
Was.
549
00:30:54,480 --> 00:30:55,360
She hates me now.
550
00:30:57,520 --> 00:30:58,720
But…
551
00:30:58,800 --> 00:31:01,040
-You're her captain, right?
-Not anymore.
552
00:31:03,240 --> 00:31:04,720
I'm not even in the duo.
553
00:31:08,600 --> 00:31:10,360
Turns out I'm the fraud after all.
554
00:31:12,160 --> 00:31:15,000
You? You're a fraud?
555
00:31:16,880 --> 00:31:17,960
[laughs through nose]
556
00:31:20,160 --> 00:31:21,320
Look, Amaia.
557
00:31:23,640 --> 00:31:25,560
It's gotta be fucking tough being you.
558
00:31:26,720 --> 00:31:28,000
I mean, I think that…
559
00:31:29,240 --> 00:31:32,000
If anyone spent ten minutes
inside your head
560
00:31:32,640 --> 00:31:36,600
listening to everything you tell yourself,
they'd go crazy.
561
00:31:39,520 --> 00:31:41,640
You know, everything you've done… [scoffs]
562
00:31:43,920 --> 00:31:46,320
I wish you could see it
through my eyes, Amaia.
563
00:31:48,440 --> 00:31:49,640
Because you'd be amazed.
564
00:31:50,840 --> 00:31:53,240
-[sniffles]
-Not just anyone could do that.
565
00:31:54,040 --> 00:31:55,080
And I respect that.
566
00:31:57,320 --> 00:31:58,680
You should be proud.
567
00:32:02,960 --> 00:32:04,760
[sobbing]
568
00:32:06,520 --> 00:32:07,360
[sniffles]
569
00:32:09,040 --> 00:32:10,320
[sniffles]
570
00:32:10,400 --> 00:32:12,080
[sobbing]
571
00:32:18,240 --> 00:32:19,400
[exhales audibly]
572
00:32:20,160 --> 00:32:22,800
Uh, so fucking embarrassing. [crying]
573
00:32:22,880 --> 00:32:25,240
[exhales audibly, sniffles]
574
00:32:25,320 --> 00:32:26,160
[sighs]
575
00:32:26,240 --> 00:32:29,280
[sniffles] I've been so mean to you,
haven't I?
576
00:32:29,360 --> 00:32:30,880
[scoffs]
577
00:32:30,960 --> 00:32:33,480
I mean… Wasn't that bad, right?
578
00:32:33,560 --> 00:32:34,480
[exhales]
579
00:32:37,240 --> 00:32:38,320
I'm sorry.
580
00:32:39,600 --> 00:32:40,440
It's all good.
581
00:32:41,960 --> 00:32:43,080
Don't worry.
582
00:32:44,440 --> 00:32:45,280
[laughs]
583
00:32:45,840 --> 00:32:47,800
[sniffling]
584
00:32:47,880 --> 00:32:50,800
Who would've thought, huh?
You're the one who gets me the most.
585
00:32:50,880 --> 00:32:53,040
-[sniffles]
-Oh, well.
586
00:32:53,120 --> 00:32:54,360
[exhales]
587
00:32:54,440 --> 00:32:56,760
I guess we're not so different after all.
588
00:32:57,400 --> 00:32:59,520
-Well, that's your take on it.
-[snorts]
589
00:33:01,720 --> 00:33:04,800
Otherwise, I'd definitely be smoking
some pot right now, 'cause…
590
00:33:04,880 --> 00:33:05,960
[laughs]
591
00:33:06,040 --> 00:33:08,080
[Amaia inhales, exhales]
592
00:33:09,640 --> 00:33:12,040
[exhales] You know what I feel like doin'?
593
00:33:13,880 --> 00:33:14,720
What?
594
00:33:16,040 --> 00:33:17,200
Reporting Olympo.
595
00:33:17,280 --> 00:33:19,480
[soft, intriguing music playing]
596
00:33:31,520 --> 00:33:32,360
[beeps]
597
00:33:40,280 --> 00:33:41,400
[exhales]
598
00:33:49,080 --> 00:33:52,640
I need you to tell me the truth. They
tried to give me a shot at the clinic.
599
00:33:52,720 --> 00:33:54,360
-What was it?
-Keep it down, Zoe.
600
00:33:56,920 --> 00:33:57,760
Come on.
601
00:33:59,920 --> 00:34:00,840
[door closes, locks]
602
00:34:00,920 --> 00:34:04,200
Look at me.
Can't you see I'm fine? End of story.
603
00:34:04,280 --> 00:34:06,760
What are you talking about?
Aren't you scared you'll get caught?
604
00:34:06,840 --> 00:34:09,440
Not at all. Don't worry about the ADA.
It's undetectable.
605
00:34:09,520 --> 00:34:10,600
Undetectable?
606
00:34:10,680 --> 00:34:12,640
Listen to me,
do you want to win tomorrow or not?
607
00:34:12,720 --> 00:34:14,720
Then stop asking questions and do it.
608
00:34:15,720 --> 00:34:16,720
[door opens]
609
00:34:18,760 --> 00:34:19,680
[door closes]
610
00:34:20,720 --> 00:34:22,160
[exhales]
611
00:34:22,240 --> 00:34:23,080
[beeps]
612
00:34:24,520 --> 00:34:26,360
[indistinct background chatter]
613
00:34:26,440 --> 00:34:27,360
[door closes]
614
00:34:28,320 --> 00:34:29,480
Hey, I got it.
615
00:34:30,560 --> 00:34:31,920
-No way. Really?
-[Zoe] Yep.
616
00:34:35,520 --> 00:34:36,360
Let's hear it.
617
00:34:36,440 --> 00:34:38,160
[both breathing nervously]
618
00:34:38,240 --> 00:34:40,320
Okay. Shit, where is it?
619
00:34:40,400 --> 00:34:41,960
-[Amaia] Hurry.
-[Zoe] Hold on.
620
00:34:42,040 --> 00:34:42,920
Play it.
621
00:34:43,520 --> 00:34:45,800
Sorry. It's so slippery, you know?
622
00:34:50,280 --> 00:34:52,160
Get it, get it, get it.
623
00:34:53,080 --> 00:34:55,360
Zoe, check if it's working. Please!
624
00:34:55,440 --> 00:34:57,480
Of course it's not fucking working, Amaia.
625
00:34:57,560 --> 00:34:59,080
-Fuck! [exhales]
-[splashes]
626
00:34:59,160 --> 00:35:01,280
-[music fades]
-[Amaia exhales shakily]
627
00:35:02,520 --> 00:35:03,600
[Amaia] Undetectable.
628
00:35:05,440 --> 00:35:07,000
Do you know what that means?
629
00:35:07,720 --> 00:35:08,560
What?
630
00:35:09,200 --> 00:35:10,040
[Amaia inhales]
631
00:35:11,880 --> 00:35:12,920
Sport is dead.
632
00:35:15,760 --> 00:35:17,440
[whistle blows in distance]
633
00:35:20,240 --> 00:35:21,600
[sighs]
634
00:35:25,320 --> 00:35:28,560
I've been at this HPC since I was 14.
635
00:35:28,640 --> 00:35:32,280
I've never been out partying.
I've never traveled. [inhales shakily]
636
00:35:32,360 --> 00:35:34,040
I don't even have normal friends.
637
00:35:36,040 --> 00:35:38,680
[sighs deeply]
This is my whole life, you know?
638
00:35:38,760 --> 00:35:39,760
But why?
639
00:35:40,680 --> 00:35:44,600
Because my body isn't built for synchro.
So I've always had to work extra hard.
640
00:35:46,680 --> 00:35:48,040
[shakily] And that's why…
641
00:35:48,120 --> 00:35:50,680
why I'm the one
who puts in the most hours,
642
00:35:50,760 --> 00:35:53,760
the first one to get into the pool
and the last one to leave.
643
00:35:54,880 --> 00:35:57,320
[sniffles] And the truth is,
despite all the odds,
644
00:35:57,400 --> 00:35:59,720
it turns out that I became the best.
645
00:35:59,800 --> 00:36:03,080
But what's the point? What's the point
of all my effort, you know?
646
00:36:03,160 --> 00:36:07,040
If Olympo shows up, gives people shots,
and makes anyone the best?
647
00:36:07,120 --> 00:36:08,480
[whistle blows in distance]
648
00:36:11,800 --> 00:36:12,720
What's the use?
649
00:36:21,840 --> 00:36:23,360
[soft, dramatic music playing]
650
00:36:25,720 --> 00:36:27,480
[air whooshes]
651
00:36:38,520 --> 00:36:39,480
[moans in pain]
652
00:36:39,560 --> 00:36:41,240
-[Zoe] Here, let me help you.
-No!
653
00:36:44,280 --> 00:36:45,160
[exhales]
654
00:36:54,960 --> 00:36:56,320
[whistle blows in distance]
655
00:37:04,880 --> 00:37:06,640
[augmented panting]
656
00:37:07,600 --> 00:37:09,720
-[air whooshes]
-[music stops]
657
00:37:09,800 --> 00:37:10,800
[grunts]
658
00:37:10,880 --> 00:37:12,280
[panting]
659
00:37:14,200 --> 00:37:17,400
Have you noticed everyone in Olympo
is doing great?
660
00:37:17,480 --> 00:37:18,960
Roque, Cristian, Núria…
661
00:37:19,040 --> 00:37:20,440
It's not a coincidence.
662
00:37:20,520 --> 00:37:23,080
They're giving them some treatment
that doesn't come up as doping.
663
00:37:23,760 --> 00:37:24,880
They offered it to me too.
664
00:37:24,960 --> 00:37:27,120
You're the worst thing
that's ever happened to me.
665
00:37:27,920 --> 00:37:29,040
[sighs]
666
00:37:29,120 --> 00:37:30,720
What are you saying right now?
667
00:37:30,800 --> 00:37:33,480
Don't you see you have it all? Holy shit!
668
00:37:33,560 --> 00:37:34,480
Can't you see?
669
00:37:35,520 --> 00:37:39,560
You have the perfect physique.
You get into the best HPC without trying.
670
00:37:40,120 --> 00:37:42,480
You get the best sponsorship
in the country.
671
00:37:42,560 --> 00:37:44,760
You had the best fucking coach there is.
672
00:37:45,880 --> 00:37:48,000
When exactly have you made an effort? Huh?
673
00:37:48,800 --> 00:37:51,680
I haven't seen it since you got here.
Not once, goddamn it.
674
00:37:51,760 --> 00:37:54,720
You didn't do anything.
You have no fucking idea.
675
00:37:54,800 --> 00:37:56,760
And you talk to me about doping?
676
00:37:56,840 --> 00:37:59,920
You're a fucking pathetic athlete,
just so you're aware.
677
00:38:01,240 --> 00:38:03,120
[exhales] Fucking unbelievable.
678
00:38:03,200 --> 00:38:07,080
You complain, look for ways to cheat…
And now you've left me without Jacobo.
679
00:38:08,840 --> 00:38:10,040
[scoffs]
680
00:38:10,120 --> 00:38:11,680
[dramatic music playing]
681
00:38:11,760 --> 00:38:13,400
I'll never forgive you for that.
682
00:38:16,120 --> 00:38:17,800
You don't know what sport is.
683
00:38:18,640 --> 00:38:19,480
But…
684
00:38:24,480 --> 00:38:25,520
[inhales]
685
00:38:30,680 --> 00:38:32,200
Oh, for fuck's sake.
686
00:38:33,080 --> 00:38:34,240
[music fades]
687
00:38:34,320 --> 00:38:35,760
[indistinct conversation]
688
00:38:37,800 --> 00:38:39,640
-[Charlie moans]
-[Sebas] Come on.
689
00:38:41,080 --> 00:38:42,960
[soft, disturbing music playing]
690
00:38:43,040 --> 00:38:45,760
[Sebas] Keep going. That's it.
691
00:38:45,840 --> 00:38:47,560
-[Charlie groans]
-[weights thud]
692
00:38:49,400 --> 00:38:51,880
-[Charlie moans]
-[Sebas] Yeah, bring it up. Come on.
693
00:38:51,960 --> 00:38:54,280
-Go! Go! Go! Go!
-[Charlie grunts]
694
00:38:54,880 --> 00:38:56,360
[groans] That's it.
695
00:39:00,160 --> 00:39:02,680
-[Roque grunts]
-[Charlie] You know what I mean.
696
00:39:02,760 --> 00:39:04,960
[trailer tune plays]
697
00:39:05,560 --> 00:39:08,000
-[Charlie] Whoa! Hey, hey!
-Woo!
698
00:39:08,080 --> 00:39:10,600
[Charlie] Yo, yo, yo, gather round!
We're on TV, bro.
699
00:39:10,680 --> 00:39:12,240
-Let's watch it.
-[player claps]
700
00:39:12,920 --> 00:39:14,720
This is exciting as shit, dude.
701
00:39:16,880 --> 00:39:18,800
-I'm a little…
-A little nervous?
702
00:39:18,880 --> 00:39:20,880
Yeah, I'm a little nervous, dude.
703
00:39:20,960 --> 00:39:23,320
[euphoric cheering, laughter in trailer]
704
00:39:23,400 --> 00:39:25,760
[cheering in trailer]
705
00:39:25,840 --> 00:39:26,840
[Charlie laughs]
706
00:39:27,400 --> 00:39:29,160
-Look at that.
-[mouths]
707
00:39:33,280 --> 00:39:36,400
[Svetlana] This is what we need
to work on. Come on. Try again.
708
00:39:37,280 --> 00:39:38,640
[soft, tense music playing]
709
00:39:39,280 --> 00:39:40,400
[splashing]
710
00:39:58,320 --> 00:39:59,400
[music fades]
711
00:39:59,480 --> 00:40:01,280
After what you put us through…
712
00:40:01,920 --> 00:40:03,160
and look at my baby now.
713
00:40:04,560 --> 00:40:07,920
-I know we were a little hard on you.
-[vehicle approaching]
714
00:40:08,000 --> 00:40:09,560
But it was worth it, wasn't it?
715
00:40:11,200 --> 00:40:14,120
-What time is the competition tomorrow?
-[Hugo] Excuse me.
716
00:40:15,200 --> 00:40:18,280
[Hugo] I'm gonna have to steal her.
We still have some unfinished business.
717
00:40:18,880 --> 00:40:19,960
Oh, really?
718
00:40:20,040 --> 00:40:22,480
Well, just an old tradition
we have at Olympo.
719
00:40:22,560 --> 00:40:24,600
On the night before a big competition.
720
00:40:24,680 --> 00:40:25,600
[Zoe's dad] Ah!
721
00:40:25,680 --> 00:40:29,880
-A winning secret, I'm sure.
-Exactly. A little something to relax.
722
00:40:30,520 --> 00:40:33,440
Because the hard part's done now.
Right, Zoe?
723
00:40:34,680 --> 00:40:36,040
[disturbing music playing]
724
00:40:39,240 --> 00:40:41,240
[Zoe's mom] I'm so proud of you, honey.
725
00:40:47,080 --> 00:40:48,000
[sighs]
726
00:40:55,520 --> 00:40:56,480
[mom chuckles]
727
00:41:02,840 --> 00:41:04,680
[door opens, closes]
728
00:41:12,080 --> 00:41:14,720
You heard your mom.
She's really proud of you.
729
00:41:16,280 --> 00:41:17,440
Let's keep it that way.
730
00:41:20,960 --> 00:41:22,440
You know what you have to do.
731
00:41:25,120 --> 00:41:26,160
[engine starts]
732
00:41:30,000 --> 00:41:31,720
[engine roars]
733
00:41:32,520 --> 00:41:34,120
[crickets chirping]
734
00:41:43,680 --> 00:41:45,440
[disturbing music builds]
735
00:41:47,600 --> 00:41:49,200
[splashing]
736
00:41:49,280 --> 00:41:50,120
Are you okay?
737
00:41:53,360 --> 00:41:54,920
[Amaia] I have a favor to ask.
738
00:41:57,960 --> 00:41:59,480
You need to leave Olympo.
739
00:42:02,000 --> 00:42:03,600
[tense musical sting]
740
00:42:03,680 --> 00:42:06,320
Personal life is meant
to stay in the locker room, not out here.
741
00:42:06,960 --> 00:42:09,880
[high-pitched] Oi, oi, oi, oi!
[cracking up]
742
00:42:09,960 --> 00:42:12,560
-[player] Yeah, Charlie.
-[Sebas] We need to put a stop to this.
743
00:42:13,640 --> 00:42:16,080
[Javier] Honor in rugby
is also about unity,
744
00:42:16,160 --> 00:42:19,200
commitment, and teamwork.
If you're not in, you're on your own.
745
00:42:19,880 --> 00:42:21,240
[Sebas] You did it! [laughs]
746
00:42:21,320 --> 00:42:23,960
[narrator] Even though it seemed
impossible, the world of rugby
747
00:42:24,040 --> 00:42:25,040
is changing.
748
00:42:25,800 --> 00:42:27,320
[trailer tune playing]
749
00:42:32,080 --> 00:42:33,240
[trailer tune stops]
750
00:42:34,120 --> 00:42:35,400
[air whooshes]
751
00:42:37,760 --> 00:42:39,320
["Goodbye" by Apparat playing]
752
00:42:48,080 --> 00:42:50,280
[Charlie continues applauding]
753
00:42:53,360 --> 00:42:55,440
♪ Please put me to bed ♪
754
00:42:56,160 --> 00:42:58,480
I guess this is all your fault, then. Huh?
755
00:43:00,440 --> 00:43:01,760
Huh?
756
00:43:10,640 --> 00:43:12,720
What the fuck is wrong with you, bro?
757
00:43:12,800 --> 00:43:16,120
Who the fuck are you? Huh?
You just wanted to be on TV?
758
00:43:16,800 --> 00:43:18,960
You put on the gay flag to get famous?
759
00:43:19,040 --> 00:43:19,880
Charlie!
760
00:43:19,960 --> 00:43:23,160
What? Do you wanna destroy rugby?
Come on, dude! Answer me!
761
00:43:23,240 --> 00:43:24,360
[Roque] That's enough!
762
00:43:25,120 --> 00:43:27,000
-Don't touch me.
-What's your problem?
763
00:43:27,080 --> 00:43:28,600
You're fucking disgusting.
764
00:43:30,520 --> 00:43:32,360
I don't know why I broke your hand.
765
00:43:32,440 --> 00:43:34,120
♪ Fold out your hands ♪
766
00:43:34,200 --> 00:43:36,040
But I should've broken your face.
767
00:43:36,120 --> 00:43:38,320
Because you're fucking disgusting.
768
00:43:38,960 --> 00:43:40,560
[Charlie grunts]
769
00:43:41,760 --> 00:43:42,600
[grunting]
770
00:43:42,680 --> 00:43:47,240
♪ For neither ever, nor never ♪
771
00:43:47,320 --> 00:43:48,680
Roque, what the f--
772
00:43:48,760 --> 00:43:50,520
♪ Goodbye ♪
773
00:43:50,600 --> 00:43:51,840
[groans]
774
00:43:53,400 --> 00:43:56,120
Hey! Hey! Roque, hey!
775
00:43:57,360 --> 00:43:59,120
[panting]
776
00:43:59,200 --> 00:44:01,440
♪ Goodbye ♪
777
00:44:03,520 --> 00:44:04,480
[squelch]
778
00:44:04,560 --> 00:44:07,840
♪ Goodbye ♪
779
00:44:21,640 --> 00:44:23,040
["Goodbye" softens]
780
00:44:28,400 --> 00:44:29,760
-[air whooshes]
-["Goodbye" fades]
781
00:44:33,840 --> 00:44:35,840
[soft, intriguing music playing]
782
00:46:27,000 --> 00:46:28,280
[music fades]54678
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.