Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,360 --> 00:00:08,000
[soft, dramatic music playing]
2
00:00:22,800 --> 00:00:25,080
[reporters clamoring]
3
00:00:25,160 --> 00:00:27,320
-[handbrake cranks]
-[clamoring continues]
4
00:00:28,640 --> 00:00:30,720
-[camera flash fires]
-[music ends]
5
00:00:30,800 --> 00:00:31,640
[news jingle plays]
6
00:00:31,720 --> 00:00:36,440
Here are this morning's images
of Isabel Durán arriving at court,
7
00:00:36,520 --> 00:00:38,720
where she testified
about the doping scandal
8
00:00:38,800 --> 00:00:40,480
at the Pyrenees High Performance Center.
9
00:00:40,560 --> 00:00:42,600
Hey! They found Isabel in France!
10
00:00:48,160 --> 00:00:50,520
Isabel, is there a doping problem
at the HPC?
11
00:00:51,120 --> 00:00:52,920
Is it true that you orchestrated all this?
12
00:00:53,000 --> 00:00:55,680
[anchor] After more than two decades
running the center,
13
00:00:55,760 --> 00:00:58,760
of course there are concerns
in the world of professional sports.
14
00:00:58,840 --> 00:01:01,160
-You're thoughts, Miren Celaya?
-It's hardly surprising.
15
00:01:01,240 --> 00:01:02,520
But one thing's for sure.
16
00:01:02,600 --> 00:01:05,320
They were overdue for a cleanup, right?
HPC Pyrenees.
17
00:01:05,840 --> 00:01:08,400
Elite sports naturally come
with lots of pressure.
18
00:01:08,480 --> 00:01:11,120
-If you can't keep up the pace, leave.
-Yes, but--
19
00:01:11,200 --> 00:01:14,760
Whether that be coaches,
athletes, or even the HPC's director.
20
00:01:14,840 --> 00:01:17,520
But Miren, they're saying
they're going to close the HPC.
21
00:01:17,600 --> 00:01:19,840
-[Miren] That's going too far.
-They'll close the HPC?
22
00:01:19,920 --> 00:01:23,720
[Miren] …suffer for the guilty. Not all
the athletes are the same, obviously.
23
00:01:23,800 --> 00:01:25,920
Right now,
we need a thorough investigation
24
00:01:26,000 --> 00:01:28,360
to hold the right people accountable…
25
00:01:28,440 --> 00:01:31,760
Hey, looks like
I gotta thank you after all. [laughs]
26
00:01:31,840 --> 00:01:34,680
…the work ahead.
I always tell my daughter,
27
00:01:35,200 --> 00:01:38,320
never rely on talent to define your worth.
28
00:01:39,360 --> 00:01:42,760
If you want to make it, discipline
and dedication are the only way.
29
00:01:42,840 --> 00:01:45,560
After what you did,
she must be super proud of you.
30
00:01:45,640 --> 00:01:49,240
[Miren] …arrive and the last to leave.
But, without sponsors, it was hard…
31
00:01:49,320 --> 00:01:53,000
[Sebas] Guys! It's Olympo!
They're giving out the third sponsorship.
32
00:01:53,080 --> 00:01:54,000
Let's go. Come on!
33
00:01:54,080 --> 00:01:57,680
[Miren] …only got behind
high-profile sports, not swimmers.
34
00:01:57,760 --> 00:02:00,920
They had a better image,
even if they weren't the best.
35
00:02:01,000 --> 00:02:04,520
[anchor] While the center's future
is uncertain, one question remains.
36
00:02:04,600 --> 00:02:07,080
Who will take over the reins
of the Pyrenees HPC?
37
00:02:07,160 --> 00:02:08,800
[background conversations]
38
00:02:11,840 --> 00:02:14,320
[whistles] Bro, what's going on?
39
00:02:14,400 --> 00:02:16,280
-Do you know anything?
-[Cristian] About what?
40
00:02:16,360 --> 00:02:19,000
Your brother spends more time
at the HPC than you.
41
00:02:19,080 --> 00:02:22,360
-Well, I'm outta here.
-Why would he be here?
42
00:02:29,840 --> 00:02:31,280
[Miren] But like I said,
43
00:02:31,360 --> 00:02:33,920
we need to move past this
as quickly as possible,
44
00:02:34,000 --> 00:02:35,360
get back to normal,
45
00:02:35,440 --> 00:02:38,880
and ensure that the athletes
and coaches perform at their best
46
00:02:38,960 --> 00:02:41,840
while upholding the values of sport.
47
00:02:41,920 --> 00:02:44,520
Without resorting to shortcuts
or cheating.
48
00:02:44,600 --> 00:02:46,720
[anchor] It was a pleasure
having you on, Miren.
49
00:02:47,640 --> 00:02:48,480
Thanks.
50
00:02:50,840 --> 00:02:52,280
[Jana] I'd like to start by saying
51
00:02:52,360 --> 00:02:56,160
if there's one thing
we athletes hate more than anything,
52
00:02:56,240 --> 00:02:59,960
is the fact that we only make the news
when there's a doping scandal.
53
00:03:00,040 --> 00:03:02,160
-What's this about? Do you know?
-Nope.
54
00:03:02,760 --> 00:03:04,160
Doping is for losers.
55
00:03:05,880 --> 00:03:08,960
True champions
never feel the need to cheat.
56
00:03:09,040 --> 00:03:11,520
Which brings me to my vision
for this center,
57
00:03:11,600 --> 00:03:14,000
a place where only true champions belong.
58
00:03:15,400 --> 00:03:17,120
As this HPC's new director…
59
00:03:17,200 --> 00:03:19,880
-[crowd murmuring]
-[Zoe] What? Oh, shit.
60
00:03:20,520 --> 00:03:22,640
[Jana] …my goal is to inspire hope.
61
00:03:23,640 --> 00:03:25,560
They'll talk about us, sure,
62
00:03:25,640 --> 00:03:27,880
but for all of our sporting achievements,
63
00:03:27,960 --> 00:03:32,160
because we have athletes
here of extraordinary talent.
64
00:03:32,240 --> 00:03:36,080
We have our rugby team,
who just qualified for the World Cup.
65
00:03:36,680 --> 00:03:38,320
We have an artistic swimming team
66
00:03:38,400 --> 00:03:41,160
which is fighting for a place
at the Olympics.
67
00:03:41,240 --> 00:03:43,360
And even some lesser-known faces.
68
00:03:44,040 --> 00:03:47,600
But talent without discipline
is worth nothing.
69
00:03:49,320 --> 00:03:51,520
That's something Miss Durán
never understood.
70
00:03:52,040 --> 00:03:55,880
I've spent 20 years at this HPC.
71
00:03:55,960 --> 00:03:58,840
I've won Olympic medals.
I've broken world records.
72
00:03:58,920 --> 00:04:00,920
For that reason, beyond doping,
73
00:04:01,000 --> 00:04:04,440
there are certain things
I will not tolerate here.
74
00:04:04,520 --> 00:04:05,800
[camera clicking]
75
00:04:06,640 --> 00:04:08,200
[soft, tense music playing]
76
00:04:11,920 --> 00:04:14,600
I'm going to open up for questions.
Yes, Carlos.
77
00:04:14,680 --> 00:04:17,840
Will you be leaving your job at Olympo
due to a conflict of interest?
78
00:04:18,960 --> 00:04:20,040
[laughs through nose]
79
00:04:21,480 --> 00:04:22,400
[inhales sharply]
80
00:04:25,240 --> 00:04:27,240
[tense music builds]
81
00:04:41,760 --> 00:04:43,200
[music fades]
82
00:04:49,480 --> 00:04:51,120
Things are looking bad, Amaia.
83
00:04:52,680 --> 00:04:55,280
We've decided
to press charges against you.
84
00:04:55,360 --> 00:04:57,400
Wait a second. I tested negative twice.
85
00:04:57,480 --> 00:05:00,120
For the distribution
and unlawful possession of drugs.
86
00:05:00,200 --> 00:05:02,120
The judge will decide the punishment.
87
00:05:02,200 --> 00:05:04,040
-So I'm going to trial?
-Of course.
88
00:05:04,120 --> 00:05:06,840
But do you have
Núria Borges' results in Andorra?
89
00:05:06,920 --> 00:05:10,160
-Do you know why she's there?
-Don't you realize what's happening here?
90
00:05:11,080 --> 00:05:13,720
-I spoke to Svetlana about your problem.
-[scoffs]
91
00:05:13,800 --> 00:05:15,520
-You're not cutting it.
-[exhales]
92
00:05:16,360 --> 00:05:20,120
Want some advice?
Quit the nonsense and get back to work.
93
00:05:20,200 --> 00:05:22,080
-I'm suspended though, right?
-Excuse me?
94
00:05:22,160 --> 00:05:24,080
-It's not fair at all.
-Thank you!
95
00:05:27,280 --> 00:05:28,120
[chair clangs]
96
00:05:31,240 --> 00:05:33,400
[exhales] The door.
97
00:05:36,480 --> 00:05:38,280
I didn't distribute anything.
98
00:05:41,720 --> 00:05:44,000
Oh, really? Then who was it?
99
00:05:46,000 --> 00:05:47,040
[sighs]
100
00:05:47,120 --> 00:05:48,440
[disturbing music playing]
101
00:05:57,960 --> 00:05:59,640
[Zoe] Renata, we're late.
102
00:05:59,720 --> 00:06:01,400
-Hey, can I help you?
-No.
103
00:06:01,480 --> 00:06:03,480
[Renata breathes heavily]
104
00:06:04,960 --> 00:06:06,600
[Zoe] Is it 'cause of the treatment?
105
00:06:07,840 --> 00:06:08,920
Jacobo told me.
106
00:06:09,000 --> 00:06:10,560
[music transitions to dramatic]
107
00:06:12,000 --> 00:06:13,480
But he didn't say what it is.
108
00:06:16,600 --> 00:06:18,760
-You sick or something?
-[racket in hallway]
109
00:06:18,840 --> 00:06:20,680
-[footsteps approach]
-[door opens]
110
00:06:20,760 --> 00:06:22,000
[tense music plays]
111
00:06:22,080 --> 00:06:23,400
[Zoe] Hey! What's going on?
112
00:06:24,200 --> 00:06:25,720
Get your hands off my things!
113
00:06:26,320 --> 00:06:28,920
-What are you doing?
-Hey. Don't touch me.
114
00:06:29,000 --> 00:06:32,120
Can… Can we not get
one fucking peaceful day here?
115
00:06:34,960 --> 00:06:35,960
Hello, can I help you?
116
00:06:36,040 --> 00:06:38,440
Yes, you can.
Two thugs just broke into my room.
117
00:06:38,520 --> 00:06:41,360
-So what's the problem?
-So why my room then?
118
00:06:41,440 --> 00:06:42,400
Alright, alright!
119
00:06:43,320 --> 00:06:45,320
Tell me about it.
They won't even let me get changed.
120
00:06:45,400 --> 00:06:47,080
I mean, come on. What's going on?
121
00:06:48,400 --> 00:06:49,720
[sighs] You're kidding, right?
122
00:06:49,800 --> 00:06:52,280
If you want videos of me,
I'll add you to my close friends.
123
00:06:53,000 --> 00:06:54,480
I'm sure I'd love them.
124
00:06:55,760 --> 00:06:58,320
-You gotta be fucking kidding!
-They're putting cameras everywhere.
125
00:06:58,400 --> 00:06:59,440
You can't be serious.
126
00:07:00,040 --> 00:07:01,400
[drilling]
127
00:07:02,280 --> 00:07:03,840
[hammering]
128
00:07:06,280 --> 00:07:08,920
-[drilling]
-[unidentified beep]
129
00:07:09,000 --> 00:07:10,400
Did you see the new rules?
130
00:07:10,480 --> 00:07:13,560
A curfew?
What the fuck is this? Another pandemic?
131
00:07:13,640 --> 00:07:15,040
More like Big Brother.
132
00:07:15,120 --> 00:07:17,000
-[drilling]
-[hammering]
133
00:07:19,200 --> 00:07:21,200
[Zoe] You. This is all because of you.
134
00:07:21,280 --> 00:07:24,680
I know. It's all my fault.
"Your boyfriend, your friend. Blah, blah."
135
00:07:24,760 --> 00:07:26,240
It's all my fault. Adios!
136
00:07:27,960 --> 00:07:31,640
[Cristian] There are so many people
on the team, someone has to be left out.
137
00:07:31,720 --> 00:07:34,200
[Fátima] No, of course.
That's just how it is.
138
00:07:34,960 --> 00:07:37,720
-[Cristian] I think I'm doing okay.
-[Fátima] You're doing amazing.
139
00:07:37,800 --> 00:07:39,480
Can I talk to you for a minute?
140
00:07:39,560 --> 00:07:41,960
Wow! Amaia's out of the pool, huh?
141
00:07:42,520 --> 00:07:43,480
That's surprising.
142
00:07:44,360 --> 00:07:47,240
Weird. I thought
you were the one who trained the hardest.
143
00:07:47,320 --> 00:07:48,680
[music fades]
144
00:07:48,760 --> 00:07:51,280
[hammering in distance]
145
00:07:51,360 --> 00:07:53,760
Did you come to apologize, finally?
146
00:07:53,840 --> 00:07:55,840
[drilling in distance]
147
00:07:57,360 --> 00:07:59,160
[Amaia] Can we go somewhere quieter?
148
00:08:00,080 --> 00:08:01,240
Hmm.
149
00:08:01,320 --> 00:08:02,280
Sure, I don't mind.
150
00:08:03,320 --> 00:08:05,040
I've got something to say as well.
151
00:08:06,720 --> 00:08:08,000
-[sighs]
-[zipper]
152
00:08:09,320 --> 00:08:10,240
See you, handsome.
153
00:08:13,440 --> 00:08:15,320
You better take it down a notch.
154
00:08:21,040 --> 00:08:22,160
[bag thuds]
155
00:08:25,000 --> 00:08:26,560
[Amaia exhales]
156
00:08:27,760 --> 00:08:28,640
[exhales]
157
00:08:30,120 --> 00:08:33,080
-Let's start with you. Go ahead.
-Um…
158
00:08:39,080 --> 00:08:41,440
I want us to go back to how we were.
159
00:08:44,200 --> 00:08:45,120
How we were?
160
00:08:46,920 --> 00:08:49,480
You mean like when they kicked me out
and you didn't say goodbye?
161
00:08:49,560 --> 00:08:52,800
Or when I got back and you accused me
of doping? I can't seem to remember.
162
00:08:53,920 --> 00:08:54,760
No.
163
00:08:55,320 --> 00:08:57,200
[soft, emotional music playing]
164
00:08:57,280 --> 00:08:58,440
Before all of that.
165
00:09:01,160 --> 00:09:03,880
Back when things were good between us.
166
00:09:09,720 --> 00:09:11,720
[voice breaking] I need you, Cristian.
167
00:09:11,800 --> 00:09:14,080
-[Cristian] What was that?
-I said I need you.
168
00:09:15,560 --> 00:09:16,440
[Amaia sniffles]
169
00:09:22,800 --> 00:09:23,640
Yeah.
170
00:09:25,640 --> 00:09:26,760
But I don't need you.
171
00:09:27,440 --> 00:09:28,680
Not anymore.
172
00:09:28,760 --> 00:09:29,920
[music builds]
173
00:09:32,560 --> 00:09:33,400
Okay.
174
00:09:33,480 --> 00:09:34,960
What do you have to say?
175
00:09:36,280 --> 00:09:39,160
What can I say, Amaia?
You never listen to me anyway.
176
00:09:46,240 --> 00:09:47,480
[music fades]
177
00:09:47,560 --> 00:09:50,400
[Jacobo] Hey! Here are my stars!
Morning, ladies!
178
00:09:50,480 --> 00:09:52,720
Stars don't show up 20 minutes late.
179
00:09:53,480 --> 00:09:55,640
There's no discipline in this center.
180
00:09:55,720 --> 00:09:57,960
Training doesn't start
when you feel like it.
181
00:09:58,480 --> 00:10:01,280
-I'm logging this infraction.
-What infraction?
182
00:10:01,360 --> 00:10:02,480
[Jacobo sighs]
183
00:10:04,640 --> 00:10:07,960
I've been looking at your numbers,
and they're absolutely disappointing.
184
00:10:08,040 --> 00:10:09,640
I'm not talking about the Olympics.
185
00:10:09,720 --> 00:10:11,440
At this rate,
you won't make the Europeans.
186
00:10:11,520 --> 00:10:14,080
Tomorrow you're doing 800
in 2:20, or you're out.
187
00:10:14,160 --> 00:10:15,600
[Jacobo] You're joking, right?
188
00:10:15,680 --> 00:10:18,480
No, the joke is keeping
a heptathlon team with no future.
189
00:10:22,280 --> 00:10:24,600
Don't worry.
Let's warm up with some sprints.
190
00:10:24,680 --> 00:10:28,080
-Sprints? Really?
-[Jacobo] Yes, go. Come on, guys.
191
00:10:28,160 --> 00:10:29,160
Holy shit.
192
00:10:40,280 --> 00:10:42,680
-[splashing]
-[cell phone vibrates]
193
00:10:45,280 --> 00:10:47,000
Just what I needed.
194
00:10:47,920 --> 00:10:50,160
-[cell phone beeps]
-[sighs deeply]
195
00:10:50,240 --> 00:10:52,320
Have they lifted that stupid sanction yet?
196
00:10:52,400 --> 00:10:53,320
[clicks tongue]
197
00:10:53,840 --> 00:10:55,320
Hmm. That means no.
198
00:10:55,400 --> 00:10:58,520
Do you know how bad
I'm gonna look if this gets on TV?
199
00:10:58,600 --> 00:11:00,800
-Mom.
-I'm the spokeswoman for Zero Doping.
200
00:11:00,880 --> 00:11:03,000
-Mom.
-I'm on the board with Jana Castro.
201
00:11:03,080 --> 00:11:06,600
Mom, listen, Núria is in Andorra.
Yolanda said that she is.
202
00:11:06,680 --> 00:11:07,920
-Enough!
-[gasps]
203
00:11:08,520 --> 00:11:12,320
Your only concern about that girl should
be the fact she did more spins than you.
204
00:11:12,400 --> 00:11:13,720
[tense music playing]
205
00:11:13,800 --> 00:11:15,400
[Miren exhales deeply]
206
00:11:15,480 --> 00:11:16,600
[exhales deeply]
207
00:11:16,680 --> 00:11:19,680
[exhales] I've told you this
a million times, Amaia.
208
00:11:19,760 --> 00:11:23,960
Your shins make it twice as hard for you
to be able to make it to the Olympics.
209
00:11:24,040 --> 00:11:25,800
[music transitions to dramatic]
210
00:11:25,880 --> 00:11:29,720
There's no other way, honey. Get yourself
in a hypoxic chamber right now.
211
00:11:29,800 --> 00:11:32,240
No, please, not the hypoxic chamber.
212
00:11:32,320 --> 00:11:33,280
Just do it.
213
00:11:37,560 --> 00:11:39,240
[splashing, dripping]
214
00:11:40,120 --> 00:11:43,000
-[Peque] Should we do it again?
-[transition to disturbing music]
215
00:11:44,480 --> 00:11:45,800
[Fátima laughs]
216
00:11:49,520 --> 00:11:50,560
[music fades]
217
00:11:50,640 --> 00:11:53,600
-[Javier] Come on, girls.
-[bodies thud, grunts]
218
00:11:54,640 --> 00:11:56,680
-That's the stuff.
-[Charlie] On the right!
219
00:11:56,760 --> 00:11:59,160
Show me some steel.
That's it. Come on. Yeah.
220
00:11:59,720 --> 00:12:00,760
[player groans]
221
00:12:00,840 --> 00:12:03,000
[Lobo] Good. Okay, again.
222
00:12:03,080 --> 00:12:04,000
Who's that?
223
00:12:04,760 --> 00:12:06,600
[Javier] Don't tell me
it's for a documentary.
224
00:12:06,680 --> 00:12:07,800
[Sebas] A documentary?
225
00:12:08,760 --> 00:12:11,760
-Wait, is it because of the doping?
-Oh. Hi, guys!
226
00:12:11,840 --> 00:12:15,160
Hi! I'm coming, okay? Hold on, hold on.
[laughs] One second.
227
00:12:15,240 --> 00:12:18,480
I'm Michela Calabrese.
I'm the director of the documentary.
228
00:12:18,560 --> 00:12:21,400
I wanna show everyone
the world of sevens, right? Help--
229
00:12:21,480 --> 00:12:25,120
Hey, wait a minute here.
I decide who steps onto the pitch.
230
00:12:25,200 --> 00:12:26,880
I'm not gonna have you show up here
231
00:12:26,960 --> 00:12:29,880
and record some fucking
Temptation Island shit.
232
00:12:29,960 --> 00:12:31,240
[Jana] Thanks, Michela.
233
00:12:31,320 --> 00:12:34,920
Thing is, Javier, I'm the one who decides
who steps on the pitch. Not you.
234
00:12:35,600 --> 00:12:38,720
Wow. Two minutes on the job
and it's already gone to your head.
235
00:12:38,800 --> 00:12:42,120
-Don't forget I got us to the World Cup.
-Right.
236
00:12:42,200 --> 00:12:45,200
And you got us a terrible reputation
and now I have to fix it.
237
00:12:45,280 --> 00:12:48,240
-[laughs mockingly, inhales]
-Yeah? What's up?
238
00:12:49,280 --> 00:12:50,120
[clears throat]
239
00:12:50,800 --> 00:12:53,560
Gentlemen, we have a training session
to get through. What's happening?
240
00:12:53,640 --> 00:12:55,160
[Michela] Roque, come here.
241
00:12:55,240 --> 00:12:56,680
-Yes?
-Come here just a minute.
242
00:12:57,360 --> 00:13:00,320
I wanted to ask you
how you're feeling after your statement.
243
00:13:00,400 --> 00:13:03,680
It all sounded, you know,
complicated, right?
244
00:13:03,760 --> 00:13:05,880
Oh, uh… Well, I guess it's nice…
245
00:13:05,960 --> 00:13:10,640
It's important to give people a space
to express themselves about those matters.
246
00:13:10,720 --> 00:13:14,240
Sorry, let me ask you to say that
to the camera. Because it's really great.
247
00:13:14,320 --> 00:13:17,320
Same things. The same feeling, okay?
There. That's perfect.
248
00:13:17,400 --> 00:13:19,440
-Okay.
-Why are they talking to Roque?
249
00:13:19,520 --> 00:13:22,680
He heard he's the best on the team
so many times, it's gone to his head.
250
00:13:23,440 --> 00:13:25,680
-Then he's gotta stop hearing it.
-[Javier] Go.
251
00:13:25,760 --> 00:13:27,640
-Go, girls. Let's go. Let's do it.
-There.
252
00:13:27,720 --> 00:13:28,920
[action music plays]
253
00:13:30,080 --> 00:13:31,120
[whistle blows]
254
00:13:38,840 --> 00:13:39,920
[whistle blows]
255
00:13:45,840 --> 00:13:48,120
-[whistle blows]
-[action music continues]
256
00:13:52,200 --> 00:13:54,400
-[whistle blows]
-That's it! You got this!
257
00:14:01,040 --> 00:14:02,440
Keep going, Zoe! All the way!
258
00:14:09,480 --> 00:14:11,360
[music softens]
259
00:14:18,040 --> 00:14:19,280
[music fades]
260
00:14:21,160 --> 00:14:22,000
[sighs]
261
00:14:33,600 --> 00:14:34,880
You're just unbelievable.
262
00:14:37,600 --> 00:14:39,960
Well, I do admit that, um…
263
00:14:40,720 --> 00:14:41,560
What?
264
00:14:42,320 --> 00:14:44,440
That I shouldn't have
talked to you like that.
265
00:14:44,520 --> 00:14:46,720
[laughter, conversation in distance]
266
00:14:46,800 --> 00:14:49,760
Coming from you, that's like being
on your knees begging for forgiveness, so…
267
00:14:49,840 --> 00:14:51,240
[both chuckle lightly]
268
00:14:51,320 --> 00:14:53,240
Don't get used to it.
I'm feeling sensitive.
269
00:14:54,120 --> 00:14:55,640
[cheerfully] I missed you.
270
00:14:56,720 --> 00:14:57,920
[chuckles lightly]
271
00:14:58,000 --> 00:14:59,800
How's training? Anything new with you?
272
00:15:03,320 --> 00:15:05,840
I'll tell you,
but I don't want you to get mad.
273
00:15:05,920 --> 00:15:07,240
-Okay?
-No.
274
00:15:07,320 --> 00:15:08,640
-Hmm?
-What is it?
275
00:15:08,720 --> 00:15:09,840
[sighs through nose]
276
00:15:10,960 --> 00:15:13,040
It's… Olympo.
277
00:15:13,120 --> 00:15:16,280
They're making a documentary
about the team and it's not going well.
278
00:15:16,360 --> 00:15:17,600
Why?
279
00:15:17,680 --> 00:15:20,240
I thought they wanted
to talk about rugby, uh…
280
00:15:20,320 --> 00:15:23,360
But they keep asking me questions
about homophobia, my love life,
281
00:15:23,440 --> 00:15:24,720
who I'm dating and stuff.
282
00:15:26,960 --> 00:15:28,040
[Roque sighs]
283
00:15:28,120 --> 00:15:29,440
What a bunch of jerks!
284
00:15:29,520 --> 00:15:32,000
They're clearly using you
to make themselves look good.
285
00:15:32,080 --> 00:15:33,240
Wait, what do you mean?
286
00:15:33,320 --> 00:15:35,000
It's pretty clear, Roque. I mean,
287
00:15:35,080 --> 00:15:37,360
that's why they gave you
the sponsorship deal.
288
00:15:38,480 --> 00:15:41,760
-So they chose me 'cause I'm gay?
-Yes, that's why they chose you.
289
00:15:41,840 --> 00:15:43,480
[scoffs]
290
00:15:44,120 --> 00:15:46,480
-[Amaia] But…
-[Roque] You keep making things worse.
291
00:15:46,560 --> 00:15:48,120
-Wait, listen to me.
-Seriously.
292
00:15:48,200 --> 00:15:50,680
-Can you listen to me for a sec?
-No, I can't do that.
293
00:15:50,760 --> 00:15:51,760
-Can you listen?
-Thanks.
294
00:15:51,840 --> 00:15:54,280
I wasn't trying…
I didn't want… I didn't mean to…
295
00:15:54,960 --> 00:15:56,000
[door closes]
296
00:15:56,080 --> 00:15:57,200
[Amaia sighs deeply]
297
00:15:57,280 --> 00:15:58,920
Amaia, you okay?
298
00:15:59,640 --> 00:16:00,640
Yeah.
299
00:16:00,720 --> 00:16:03,120
Whatever I say around here,
it's always wrong.
300
00:16:03,200 --> 00:16:05,480
No, come on.
That's not true. Listen to me.
301
00:16:05,560 --> 00:16:09,120
Just so you know, I completely agree
with what you said. Okay?
302
00:16:09,200 --> 00:16:10,920
And I'm here if you need anything.
303
00:16:12,920 --> 00:16:13,760
Okay.
304
00:16:15,120 --> 00:16:15,960
Thanks.
305
00:16:26,800 --> 00:16:28,560
[indistinct background conversation]
306
00:16:29,280 --> 00:16:30,920
[disturbing music playing]
307
00:16:36,720 --> 00:16:37,560
[Amaia] Nunu?
308
00:16:38,520 --> 00:16:39,600
[music fades]
309
00:16:39,680 --> 00:16:41,320
Elísabet, what are you doing here?
310
00:16:41,840 --> 00:16:43,680
Do you have the key for this?
311
00:16:45,840 --> 00:16:47,280
I know Nunu is in Andorra.
312
00:16:48,480 --> 00:16:52,120
I know you forced her to swim until
she drowned. It's a miracle she's alive.
313
00:16:52,200 --> 00:16:53,760
[clattering]
314
00:16:53,840 --> 00:16:54,840
Nunu was doping.
315
00:16:56,560 --> 00:16:57,960
Jana got the test results.
316
00:16:58,800 --> 00:16:59,640
All negative.
317
00:17:00,240 --> 00:17:01,600
There has to be a mistake.
318
00:17:02,720 --> 00:17:06,040
The only mistake my daughter made
was being your friend.
319
00:17:09,480 --> 00:17:10,480
[footsteps receding]
320
00:17:25,240 --> 00:17:26,080
There you are.
321
00:17:26,760 --> 00:17:27,600
Here,
322
00:17:28,160 --> 00:17:29,280
the hypoxic chamber.
323
00:17:30,080 --> 00:17:31,440
Amaia? It's…
324
00:17:32,120 --> 00:17:33,280
the, uh…
325
00:17:33,360 --> 00:17:35,600
-But don't you need any help?
-Get out.
326
00:17:36,160 --> 00:17:39,280
-I'm scared of you using it alone.
-Get outta here, Peque! Now!
327
00:17:45,920 --> 00:17:46,800
[exhales]
328
00:17:49,600 --> 00:17:51,920
If I were you,
I wouldn't go to the cabin tonight.
329
00:18:00,440 --> 00:18:01,280
[panting]
330
00:18:02,240 --> 00:18:04,280
-[Jacobo] Good job, girls. Hey.
-[panting]
331
00:18:04,360 --> 00:18:05,880
You both gave it your all today.
332
00:18:05,960 --> 00:18:09,240
-We didn't hit Jana's target.
-I know, but tomorrow you're gonna hit it.
333
00:18:09,320 --> 00:18:12,120
No doubt about that, I'm 100% sure.
334
00:18:14,320 --> 00:18:18,320
Okay, okay. Let's prove Jana wrong.
335
00:18:19,160 --> 00:18:22,080
The best way to give it your all
is to be in a good place. So just…
336
00:18:22,880 --> 00:18:24,120
unwind with your friend.
337
00:18:24,960 --> 00:18:26,280
You have to trust me.
338
00:18:26,360 --> 00:18:28,240
What about the curfew, huh?
339
00:18:28,320 --> 00:18:31,800
Yeah. Well, I mean… Just one night…
340
00:18:31,880 --> 00:18:33,920
-[scoffs]
-You with me?
341
00:18:34,640 --> 00:18:36,160
It's a deal! It's a deal!
342
00:18:36,240 --> 00:18:39,240
-Of course it's a deal!
-Hey! I'm saying this for Renata.
343
00:18:39,320 --> 00:18:41,360
[disturbing music plays]
344
00:18:45,160 --> 00:18:47,200
[security camera buzzes]
345
00:18:48,360 --> 00:18:49,560
[security camera buzzes]
346
00:18:53,800 --> 00:18:56,160
[security camera buzzes]
347
00:19:00,400 --> 00:19:01,880
[exhales through nose]
348
00:19:03,280 --> 00:19:04,120
[music stops]
349
00:19:04,200 --> 00:19:06,760
["Bailaré Sobre Tu Tumba"
by Siniestro Total plays]
350
00:19:11,040 --> 00:19:12,480
Oh, man! But…
351
00:19:12,560 --> 00:19:15,440
Yeah, my God, bro.
Come on. Get up there. That's it!
352
00:19:15,520 --> 00:19:19,360
Amen, amen. [laughs] Oh, baby.
353
00:19:29,440 --> 00:19:31,440
Eat shit, Jana!
354
00:19:31,520 --> 00:19:33,400
[partyers cheer]
355
00:19:34,000 --> 00:19:35,680
Let's go!
356
00:19:35,760 --> 00:19:38,680
Here. I told you it was a karmic test.
357
00:19:38,760 --> 00:19:40,880
Well, yeah,
I haven't been expelled for now.
358
00:19:40,960 --> 00:19:44,280
But I'm gonna fail tomorrow's trial,
and I'm gonna get kicked out anyway.
359
00:19:44,360 --> 00:19:47,880
[laughs] Well, just so you know,
I'm looking for a resident DJ.
360
00:19:47,960 --> 00:19:50,440
Really? Well there you go,
you've got one already.
361
00:19:51,720 --> 00:19:53,560
Fill up the tank. Come on.
362
00:19:57,280 --> 00:19:58,120
Psst.
363
00:20:00,560 --> 00:20:02,400
-Play some Bad Bunny.
-[Zoe] What?
364
00:20:02,480 --> 00:20:04,040
[laughs]
365
00:20:04,120 --> 00:20:06,800
Okay, if you accept a beer from Gunter.
366
00:20:07,480 --> 00:20:08,360
Here it is.
367
00:20:09,360 --> 00:20:10,520
Alright.
368
00:20:11,160 --> 00:20:12,000
[Zoe] Come on.
369
00:20:12,600 --> 00:20:13,520
That's it!
370
00:20:13,600 --> 00:20:16,080
["Bailaré Sobre Tu Tumba" continues]
371
00:20:27,520 --> 00:20:29,440
[unintelligible conversation]
372
00:20:50,080 --> 00:20:51,640
[music continues inside]
373
00:20:51,720 --> 00:20:52,800
[Sebas sighs]
374
00:20:52,880 --> 00:20:56,560
-["Bailaré Sobre Tu Tumba" stops]
-[pop music playing inside]
375
00:20:58,480 --> 00:20:59,320
Hey.
376
00:21:01,320 --> 00:21:02,160
[Sebas] Hey.
377
00:21:03,480 --> 00:21:04,680
Looking for me?
378
00:21:06,440 --> 00:21:07,600
Um… no.
379
00:21:08,600 --> 00:21:09,440
I was…
380
00:21:10,160 --> 00:21:11,000
No.
381
00:21:14,400 --> 00:21:15,480
I don't believe you.
382
00:21:20,160 --> 00:21:22,320
Technically, we're not
in the HPC right now.
383
00:21:24,080 --> 00:21:24,960
[Roque] Hmm?
384
00:21:31,240 --> 00:21:32,440
[Sebas inhales]
385
00:21:32,520 --> 00:21:33,360
[exhales]
386
00:21:34,560 --> 00:21:37,520
Look, Roque, I couldn't care less
about your damn agenda.
387
00:21:37,600 --> 00:21:39,360
I just wanna play rugby, dude.
388
00:21:40,200 --> 00:21:42,200
-Sebas, look--
-Don't touch me!
389
00:21:42,280 --> 00:21:43,800
Or I'll beat the shit outta you.
390
00:21:48,600 --> 00:21:50,800
-[music plays inside]
-[crickets chirp]
391
00:21:53,120 --> 00:21:54,800
[Sebas sighs]
392
00:22:03,520 --> 00:22:04,360
[exhales]
393
00:22:05,560 --> 00:22:06,800
-Fuck. Zoe.
-Hey.
394
00:22:07,560 --> 00:22:09,640
Take it easy,
I'm not here to hit on you, okay?
395
00:22:09,720 --> 00:22:10,680
[both chuckle]
396
00:22:14,440 --> 00:22:15,280
[sighs loudly]
397
00:22:15,800 --> 00:22:16,640
You okay?
398
00:22:17,760 --> 00:22:19,920
-Can I ask you something?
-Sure.
399
00:22:20,680 --> 00:22:21,520
Hmm.
400
00:22:23,680 --> 00:22:25,880
Uh… You're into guys, right?
401
00:22:25,960 --> 00:22:28,040
[scoffs] I mean… some of 'em, yeah.
402
00:22:28,680 --> 00:22:30,960
Some I wouldn't touch
with a ten-foot pole.
403
00:22:31,040 --> 00:22:32,360
[Sebas laughs]
404
00:22:33,160 --> 00:22:34,360
And girls?
405
00:22:35,440 --> 00:22:36,840
-Hmm…
-I mean…
406
00:22:36,920 --> 00:22:40,520
'Cause I saw you with Jenny, which…
which is totally fine by the way.
407
00:22:40,600 --> 00:22:42,440
Look. Let me ask you something.
408
00:22:43,520 --> 00:22:45,520
If I don't mind, then why should you?
409
00:22:48,360 --> 00:22:49,680
[Sebas breathes shakily]
410
00:22:49,760 --> 00:22:51,640
I mean, I'm sorry if I'm being blunt,
411
00:22:51,720 --> 00:22:52,760
but I just…
412
00:22:53,280 --> 00:22:56,480
I just really think that, deep down,
nobody cares what you do.
413
00:22:58,160 --> 00:22:59,160
That's not true.
414
00:23:01,160 --> 00:23:02,760
It could bite me in the ass hard.
415
00:23:05,480 --> 00:23:06,600
Especially in rugby.
416
00:23:09,720 --> 00:23:12,360
Look, I know
this is all a real pain in the ass.
417
00:23:12,440 --> 00:23:15,160
I get it, okay? I do.
But I think if you like someone,
418
00:23:15,240 --> 00:23:19,080
like really like them,
no matter how much you try to deny it,
419
00:23:19,160 --> 00:23:21,160
that can actually mess up your life.
420
00:23:21,240 --> 00:23:22,080
[exhales]
421
00:23:23,400 --> 00:23:25,320
[joyful shouting in cabin]
422
00:23:26,320 --> 00:23:27,640
Isn't that Renata?
423
00:23:27,720 --> 00:23:29,400
[music plays inside]
424
00:23:29,480 --> 00:23:31,920
-She's gonna fall over.
-Holy shit.
425
00:23:38,400 --> 00:23:40,960
-[music gets louder]
-[Renata] Oh!
426
00:23:41,040 --> 00:23:42,520
Okay. Okay.
427
00:23:42,600 --> 00:23:43,960
[Renata chuckles]
428
00:23:45,200 --> 00:23:47,160
-I gotta pee.
-Come on.
429
00:23:47,240 --> 00:23:48,160
Let's go. Come on.
430
00:23:48,760 --> 00:23:50,960
Excuse us. Yep. Easy does it.
431
00:23:51,680 --> 00:23:52,680
[Zoe] Okay, alright.
432
00:23:53,480 --> 00:23:54,440
Watch out. Sorry.
433
00:23:55,040 --> 00:23:55,880
There we go.
434
00:23:57,760 --> 00:23:58,920
-Such a cutey.
-Okay.
435
00:23:59,000 --> 00:24:01,120
-Here. Careful.
-[slurring] I'm good. I'm good.
436
00:24:01,200 --> 00:24:02,960
You are, huh? [laughs]
437
00:24:03,040 --> 00:24:05,280
-I'm good. [groans]
-Okay.
438
00:24:05,360 --> 00:24:06,680
That's it.
439
00:24:06,760 --> 00:24:09,480
-Okay. Better?
-[Renata] Mm-hmm.
440
00:24:09,560 --> 00:24:11,320
[Zoe laughs] Okay.
441
00:24:11,400 --> 00:24:13,400
-[trickling]
-[sighs in relief]
442
00:24:13,480 --> 00:24:17,320
I've never asked a dude what it's like
to pee standing up. [laughs]
443
00:24:17,920 --> 00:24:19,720
Be cool to try it, right?
444
00:24:19,800 --> 00:24:21,280
-[laughs] Totally.
-[Renata laughs]
445
00:24:21,360 --> 00:24:23,880
My mom says when I was little,
I wanted to be a boy.
446
00:24:23,960 --> 00:24:25,720
-[trickling stops]
-Really?
447
00:24:26,920 --> 00:24:28,600
Well, I kinda am, a little.
448
00:24:29,280 --> 00:24:31,280
-[Zoe laughs]
-[flushes]
449
00:24:32,320 --> 00:24:34,680
A few months ago, I broke a record.
450
00:24:36,360 --> 00:24:38,440
A record? What? I never heard about that.
451
00:24:39,720 --> 00:24:42,920
Hmm. [clicks tongue]
'Cause then I tested positive for doping.
452
00:24:43,000 --> 00:24:46,160
[laughs through nose] For testosterone.
453
00:24:47,720 --> 00:24:51,280
I was over the allowed limit
for females in the sport.
454
00:24:52,600 --> 00:24:53,440
So…
455
00:24:54,200 --> 00:24:57,080
They told me to do a DNA test and…
456
00:24:57,160 --> 00:24:58,000
[chuckles]
457
00:24:59,520 --> 00:25:00,760
And surprise.
458
00:25:00,840 --> 00:25:03,000
-[disappointed laugh]
-[sad music plays]
459
00:25:04,600 --> 00:25:06,680
I'm intersex. [exhales]
460
00:25:09,080 --> 00:25:13,560
I have internal male genitalia.
[laughs through nose]
461
00:25:14,920 --> 00:25:15,840
Hidden away.
462
00:25:18,240 --> 00:25:19,400
But not on the outside.
463
00:25:20,280 --> 00:25:21,720
As you can see…
464
00:25:27,000 --> 00:25:29,680
I'm undergoing treatment
to reduce my testosterone.
465
00:25:31,280 --> 00:25:32,240
But, uh… [chuckles]
466
00:25:34,760 --> 00:25:36,400
It's killing me, you know?
467
00:25:37,480 --> 00:25:38,840
They can't do that to you.
468
00:25:38,920 --> 00:25:40,240
Yeah, yes, they can. Yeah.
469
00:25:42,200 --> 00:25:43,360
They can.
470
00:25:43,960 --> 00:25:45,680
They've done it to lots of people.
471
00:25:48,360 --> 00:25:49,880
But I can't take it anymore.
472
00:25:51,800 --> 00:25:53,880
Can't even get out of bed in the morning.
473
00:25:55,600 --> 00:25:57,760
I… I don't know how you do it.
474
00:25:59,120 --> 00:26:02,440
-I couldn't handle it.
-I know. Yeah. [laughs]
475
00:26:05,520 --> 00:26:07,640
-[sighs]
-What are you gonna do?
476
00:26:12,280 --> 00:26:13,440
I'm happy here.
477
00:26:16,080 --> 00:26:17,360
[Zoe chuckles quietly]
478
00:26:18,000 --> 00:26:18,880
And, uh…
479
00:26:21,360 --> 00:26:22,520
especially since
480
00:26:23,480 --> 00:26:24,360
you got here.
481
00:26:26,520 --> 00:26:27,440
[Renata laughs]
482
00:26:27,520 --> 00:26:29,600
["Trigger" by Mississippi Twilight plays]
483
00:26:32,160 --> 00:26:34,040
[panting]
484
00:26:34,120 --> 00:26:36,120
[distorted music playing]
485
00:26:36,840 --> 00:26:38,000
[grunts]
486
00:26:38,080 --> 00:26:40,040
[distorted music playing]
487
00:26:40,120 --> 00:26:41,880
[grunts]
488
00:26:42,480 --> 00:26:44,240
♪ I can see the rising sun ♪
489
00:26:44,320 --> 00:26:46,520
[Fátima] What's wrong? You look worried.
490
00:26:46,600 --> 00:26:48,520
I'm not a fan of hiding things from Amaia.
491
00:26:48,600 --> 00:26:50,320
Oh, don't worry. We're just dancing.
492
00:26:56,320 --> 00:26:57,520
[groans]
493
00:27:04,360 --> 00:27:07,320
-[Cristian] What Amaia doesn't know…
-[Amaia groans, pants]
494
00:27:07,400 --> 00:27:08,720
…is that when I came back here…
495
00:27:11,200 --> 00:27:12,800
♪ Finger on the trigger ♪
496
00:27:12,880 --> 00:27:15,800
♪ Finger on the trigger, over and we… ♪
497
00:27:15,880 --> 00:27:17,640
-Holy shit, you're in--
-[shushes]
498
00:27:18,560 --> 00:27:20,200
["Trigger" continues playing]
499
00:27:32,920 --> 00:27:35,760
You deserve it.
And you deserve better than Amaia.
500
00:27:39,880 --> 00:27:41,160
And who would that be?
501
00:27:49,160 --> 00:27:50,400
["Trigger" fades]
502
00:27:50,480 --> 00:27:51,880
[panting]
503
00:27:59,800 --> 00:28:00,840
[dramatic sting]
504
00:28:00,920 --> 00:28:03,160
-[thud]
-Alright everyone, let's settle down.
505
00:28:03,240 --> 00:28:05,520
-[dogs barking]
-Put down whatever's in your hands.
506
00:28:05,600 --> 00:28:08,680
Bottles, cups, cigarettes…
I don't care. You name it.
507
00:28:08,760 --> 00:28:10,320
And do what the officers say.
508
00:28:10,400 --> 00:28:12,400
-Okay, you…
-[tense music plays]
509
00:28:13,480 --> 00:28:15,040
-[officer 1] Out.
-Stay there.
510
00:28:15,120 --> 00:28:17,480
-You can't go out this way.
-[officer 1] Off you go.
511
00:28:17,560 --> 00:28:19,560
[Charlie] Don't touch me.
I haven't done anything.
512
00:28:19,640 --> 00:28:21,120
Don't touch the girls either.
513
00:28:21,200 --> 00:28:23,840
-Move. Go. I don't have all day.
-[Charlie] Goddamn it.
514
00:28:23,920 --> 00:28:25,160
[officer 1] Come on, man.
515
00:28:25,240 --> 00:28:27,160
-Take it easy.
-[officer 1] What's happening?
516
00:28:27,240 --> 00:28:28,880
-And this group?
-[woman] Do not touch her.
517
00:28:28,960 --> 00:28:31,400
-What's the problem here?
-[officer 3] Put that shit down.
518
00:28:31,480 --> 00:28:32,680
[officer 2] Leave that there.
519
00:28:32,760 --> 00:28:35,200
-[Roque] Can you tell me what's going on?
-[officer 2] Wait.
520
00:28:35,280 --> 00:28:37,680
-[officer 3] On your feet.
-[officer 2] Leave the beer!
521
00:28:37,760 --> 00:28:39,480
Are you fucking stupid? Move!
522
00:28:40,080 --> 00:28:42,680
[officer 3] Alright. Alright. Leave that.
523
00:28:45,760 --> 00:28:49,600
-[Jana] Unbelievable. Just unbelievable.
-[man sighs] Yup.
524
00:28:49,680 --> 00:28:51,160
[police radio beeps]
525
00:28:53,120 --> 00:28:54,280
Roque,
526
00:28:55,280 --> 00:28:56,840
we set you up with a sponsorship,
527
00:28:56,920 --> 00:28:59,800
a whole documentary so your voice
can be heard, and you…
528
00:29:01,560 --> 00:29:03,320
break curfew to get drunk?
529
00:29:03,400 --> 00:29:06,120
We'll talk about a punishment later. Go.
530
00:29:11,160 --> 00:29:13,680
Man, these two. Fátima and Cristian.
531
00:29:14,280 --> 00:29:16,160
I just can't stand Cristian.
532
00:29:21,760 --> 00:29:23,560
[Gunter] Officer, what's all this about?
533
00:29:23,640 --> 00:29:26,240
What's it about?
Aren't you a little old for this? [sniffs]
534
00:29:26,320 --> 00:29:28,560
-Why does it even matter?
-Have a seat. [snaps fingers]
535
00:29:28,640 --> 00:29:30,000
Is this really necessary?
536
00:29:30,080 --> 00:29:31,960
I said sit down, sir.
537
00:29:32,040 --> 00:29:33,560
Alright, ma'am, go ahead.
538
00:29:33,640 --> 00:29:35,400
[Gunter sighs] Oh, this is great.
539
00:29:35,480 --> 00:29:36,600
[clears throat]
540
00:29:42,000 --> 00:29:43,600
[both chuckle]
541
00:29:43,680 --> 00:29:45,680
It's getting wild out there, huh?
542
00:29:51,760 --> 00:29:52,920
Well…
543
00:29:53,000 --> 00:29:54,000
[clears throat]
544
00:29:54,080 --> 00:29:55,200
[dogs barking]
545
00:29:55,280 --> 00:29:57,880
Fuck, damn it. It's that bitch Jana!
546
00:29:58,520 --> 00:29:59,360
[Renata] What?
547
00:30:02,960 --> 00:30:04,640
-[thud]
-[cupboards opening]
548
00:30:07,640 --> 00:30:09,280
[tense music fades]
549
00:30:12,560 --> 00:30:15,880
-Nothing but some drinks, Chief.
-[Gunter] Well, of course. What else?
550
00:30:15,960 --> 00:30:19,720
Come on, check the drawers, closets,
even behind the bottles. I don't know.
551
00:30:19,800 --> 00:30:22,880
-[glass bottles clinking]
-[sliding door closes]
552
00:30:22,960 --> 00:30:24,480
[sliding door opens]
553
00:30:25,000 --> 00:30:26,960
-[glass bottle clinks]
-[bottle rolls]
554
00:30:28,040 --> 00:30:29,240
[hollow thud]
555
00:30:29,960 --> 00:30:30,800
Here.
556
00:30:33,080 --> 00:30:34,160
Check in there.
557
00:30:38,720 --> 00:30:39,840
[tense music plays]
558
00:30:41,720 --> 00:30:42,560
C'mon.
559
00:30:45,040 --> 00:30:45,880
-Let's go.
-Okay.
560
00:30:51,840 --> 00:30:54,920
Well, hippie?
I'm guessing that's for personal use too?
561
00:30:55,520 --> 00:30:56,680
[scoffs]
562
00:30:56,760 --> 00:30:59,520
Sharing is caring. [chuckles]
563
00:30:59,600 --> 00:31:01,040
[music builds]
564
00:31:01,120 --> 00:31:05,680
Hey! I see two of them, running!
Two girls. They got out that way. Come on!
565
00:31:05,760 --> 00:31:07,720
-[dogs barking]
-[both panting]
566
00:31:07,800 --> 00:31:08,840
[Renata] Run.
567
00:31:09,360 --> 00:31:10,600
Zoe!
568
00:31:11,920 --> 00:31:13,040
Come on!
569
00:31:15,960 --> 00:31:18,280
-[dogs barking]
-[both panting]
570
00:31:25,480 --> 00:31:26,920
[music softens]
571
00:31:28,840 --> 00:31:29,800
[pants weakly]
572
00:31:34,560 --> 00:31:36,280
[soft, tense music continues]
573
00:31:42,040 --> 00:31:44,000
[music builds]
574
00:31:59,280 --> 00:32:01,480
[breathes heavily]
575
00:32:01,560 --> 00:32:03,160
-[music fades]
-[panting]
576
00:32:03,920 --> 00:32:04,800
[groans]
577
00:32:04,880 --> 00:32:06,280
[both panting]
578
00:32:09,600 --> 00:32:10,560
Give me your phone.
579
00:32:11,480 --> 00:32:13,400
-Why?
-Come on.
580
00:32:13,480 --> 00:32:14,320
[groans]
581
00:32:16,520 --> 00:32:17,360
Here.
582
00:32:21,680 --> 00:32:22,600
Jesus!
583
00:32:23,280 --> 00:32:26,760
Eight hundred and eleven meters
in two minutes, eleven seconds.
584
00:32:27,920 --> 00:32:29,280
That'd be a record in Spain.
585
00:32:29,360 --> 00:32:30,880
[holds breath]
586
00:32:30,960 --> 00:32:33,360
[continues panting]
No way, that can't be right.
587
00:32:33,440 --> 00:32:34,680
Jacobo's right, Zoe!
588
00:32:34,760 --> 00:32:37,320
If we keep this pace,
we'll make that bitch eat her words.
589
00:32:37,400 --> 00:32:39,400
Who are you and what did you do to Renata?
590
00:32:39,480 --> 00:32:41,400
Let's make that bitch eat her words!
591
00:32:41,480 --> 00:32:44,360
-Who are you and what have you done?
-Fuck you, Jana!
592
00:32:44,440 --> 00:32:46,160
-[Zoe laughs]
-[Renata chuckles]
593
00:32:46,240 --> 00:32:48,400
[alarm clock blares]
594
00:32:48,480 --> 00:32:49,800
[groans]
595
00:33:03,160 --> 00:33:04,680
[Amaia] I was right, wasn't I?
596
00:33:12,880 --> 00:33:14,920
The ADA lifted your sanction.
597
00:33:15,880 --> 00:33:17,240
So I can train again?
598
00:33:21,040 --> 00:33:23,480
[Jana] Do you still think
you'll make it into Olympo?
599
00:33:26,960 --> 00:33:28,040
Like Núria, right?
600
00:33:34,280 --> 00:33:35,200
[door closes]
601
00:33:36,400 --> 00:33:37,760
[exhales through nose]
602
00:33:37,840 --> 00:33:39,200
[soft, tense music playing]
603
00:33:39,880 --> 00:33:40,720
Morning.
604
00:33:41,960 --> 00:33:43,320
[whistle blows in distance]
605
00:33:46,000 --> 00:33:46,960
[Jana] Ready?
606
00:33:51,160 --> 00:33:52,320
Come on, ladies.
607
00:33:52,920 --> 00:33:53,880
You got this.
608
00:33:54,440 --> 00:33:55,680
Don't hold back, okay?
609
00:33:59,640 --> 00:34:01,640
[tense music builds]
610
00:34:10,360 --> 00:34:12,160
Hey, you can do it.
611
00:34:12,920 --> 00:34:14,160
I've always known it.
612
00:34:20,840 --> 00:34:23,120
-[whistle blows]
-[transition to action music]
613
00:34:32,280 --> 00:34:33,120
[Jacobo] Go, go!
614
00:34:35,880 --> 00:34:37,400
Pick up the pace, Zoe!
615
00:34:39,680 --> 00:34:40,920
Pump those arms!
616
00:34:42,000 --> 00:34:44,680
Come on! Come on! Come on!
617
00:34:48,520 --> 00:34:49,360
They've got it.
618
00:34:50,200 --> 00:34:51,040
They've got it.
619
00:34:51,800 --> 00:34:54,120
Go, go, go, go, go! You got this!
620
00:34:54,200 --> 00:34:55,360
[music builds]
621
00:34:57,280 --> 00:34:58,880
[disturbing musical sting]
622
00:34:58,960 --> 00:35:00,040
[music softens]
623
00:35:00,680 --> 00:35:02,240
[augmented panting]
624
00:35:11,640 --> 00:35:13,080
[Zoe groans]
625
00:35:16,280 --> 00:35:17,840
[augmented thud]
626
00:35:19,640 --> 00:35:20,720
Ah!
627
00:35:21,960 --> 00:35:24,520
Keep going, Renata.
Keep going! You've got it!
628
00:35:24,600 --> 00:35:26,200
-[music fades]
-[Renata panting]
629
00:35:26,280 --> 00:35:27,200
Yes!
630
00:35:27,280 --> 00:35:29,000
She did it! She pulled it off!
631
00:35:29,720 --> 00:35:31,000
Yes! Come on!
632
00:35:31,080 --> 00:35:32,280
[Miqui] Woo!
633
00:35:33,000 --> 00:35:34,160
Yeah!
634
00:35:34,240 --> 00:35:36,360
-[Renata laughs]
-[Jacobo] Well done!
635
00:35:36,440 --> 00:35:37,960
[Renata laughs]
636
00:35:38,040 --> 00:35:40,120
[Jacobo] Well done! Hey!
637
00:35:42,400 --> 00:35:44,840
[Jacobo sighs in relief, chuckles]
638
00:35:44,920 --> 00:35:46,320
Are you okay?
639
00:35:47,520 --> 00:35:48,360
Yeah.
640
00:35:49,680 --> 00:35:52,520
-Yeah.
-You shouldn't be here, Zoe.
641
00:35:55,480 --> 00:35:56,480
You're not Olympo.
642
00:35:57,640 --> 00:35:58,600
You're a fraud.
643
00:36:00,160 --> 00:36:01,040
Just quit.
644
00:36:09,320 --> 00:36:11,120
Hey. [panting]
645
00:36:11,200 --> 00:36:12,240
Are you okay?
646
00:36:12,840 --> 00:36:15,120
-Uh… Shall we continue?
-Yeah, I'm sorry.
647
00:36:17,880 --> 00:36:19,000
[Michela] Great.
648
00:36:19,080 --> 00:36:20,240
Okay. Sorry.
649
00:36:20,320 --> 00:36:23,760
Roque, we were thinking about
how to introduce you.
650
00:36:23,840 --> 00:36:26,240
Whether as a first-team player
651
00:36:26,920 --> 00:36:29,640
or, like, as a sub
who has to earn his place.
652
00:36:31,440 --> 00:36:32,720
I've always been a starter.
653
00:36:32,800 --> 00:36:35,240
But you got benched in Italy.
654
00:36:37,840 --> 00:36:38,680
[exhales]
655
00:36:39,440 --> 00:36:40,760
That was, um…
656
00:36:41,720 --> 00:36:44,960
the coach punishing me
'cause I posted a story with my lover.
657
00:36:45,040 --> 00:36:46,760
-[Javier] Forward!
-[soft, tense music plays]
658
00:36:46,840 --> 00:36:48,760
[Roque] Let's go!
659
00:36:48,840 --> 00:36:50,000
Come on!
660
00:36:50,080 --> 00:36:51,520
Come on, Charlie! Charlie!
661
00:36:51,600 --> 00:36:55,440
Is there some sort of beef, any problems
or anything, in the locker room?
662
00:36:55,520 --> 00:36:56,760
-[Charlie] No.
-No?
663
00:36:56,840 --> 00:36:58,720
Because rugby is all about respect.
664
00:36:58,800 --> 00:37:02,480
We would never, and I mean never,
pick on a teammate for being who they are.
665
00:37:02,560 --> 00:37:03,840
[air whooshes]
666
00:37:04,800 --> 00:37:06,160
[players yelling indistinctly]
667
00:37:06,240 --> 00:37:07,080
[Sebas groans]
668
00:37:07,840 --> 00:37:09,600
[players yelling indistinctly]
669
00:37:09,680 --> 00:37:13,320
[Javier] Get it together. You, pretty boy!
Man up. You're slacking! Come on!
670
00:37:14,520 --> 00:37:16,680
Goddamn it, Javier.
I can't train like this.
671
00:37:16,760 --> 00:37:19,840
Do a little dance for TikTok
and you'll get over it. Let's go again!
672
00:37:19,920 --> 00:37:21,440
[Charlie] There! Stop him!
673
00:37:22,040 --> 00:37:23,320
-[Lobo] Roque!
-Double up!
674
00:37:23,400 --> 00:37:25,600
[Michela] Is homophobia an issue in rugby?
675
00:37:25,680 --> 00:37:28,360
This is your third question
about LGBT-phobia. I mean…
676
00:37:28,440 --> 00:37:31,560
I thought this was a documentary
about rugby. Just saying.
677
00:37:31,640 --> 00:37:34,280
-[Lobo] I can't reach it, Sebas. I can't!
-[Charlie] Hey!
678
00:37:35,160 --> 00:37:36,200
[Charlie groans]
679
00:37:37,320 --> 00:37:39,040
[tense music builds]
680
00:37:41,000 --> 00:37:42,960
Homophobia? Obviously not, come on…
681
00:37:43,040 --> 00:37:45,000
Did he get in trouble
for saying he's a fa--?
682
00:37:45,080 --> 00:37:46,240
[Sebas] Come on!
683
00:37:46,320 --> 00:37:48,040
[Roque grunts]
684
00:37:48,120 --> 00:37:49,920
Gay. For saying he's gay?
685
00:37:51,280 --> 00:37:55,400
Look, honor in rugby is also about unity,
commitment, and teamwork.
686
00:37:55,480 --> 00:37:57,280
If you're not in, you're on your own.
687
00:37:59,280 --> 00:38:02,280
I think they're pissed
that their best player is queer.
688
00:38:03,400 --> 00:38:05,760
-[bone crunches]
-[Roque screams]
689
00:38:08,520 --> 00:38:10,480
-[Roque groans in pain]
-[Charlie] What happened?
690
00:38:10,560 --> 00:38:11,840
[Michela] Oh, go, go, go!
691
00:38:13,720 --> 00:38:15,680
[Roque in pain] My hand. Oh, my hand.
692
00:38:15,760 --> 00:38:17,000
[Cristian] Are you okay?
693
00:38:17,080 --> 00:38:19,480
[Javier] Step back.
Stop fucking gawking already!
694
00:38:20,120 --> 00:38:22,920
Come on. What happened?
What's wrong? Oh, fuck.
695
00:38:24,000 --> 00:38:25,000
Who saw it?
696
00:38:25,080 --> 00:38:29,400
-Did you step on him when we got out?
-Great. So all you saints are blind, huh?
697
00:38:29,480 --> 00:38:31,680
[Charlie] Did you step on him
or didn't you?
698
00:38:32,800 --> 00:38:35,880
-Look, Roque, hey. Get up. Come on.
-[Roque breathes shakily]
699
00:38:38,080 --> 00:38:40,680
[Javier] Come on, guys.
We're in competition mode.
700
00:38:40,760 --> 00:38:42,120
Don't overdo it.
701
00:38:42,200 --> 00:38:45,200
Push hard, but keep it at 80%.
Watch what you're doing.
702
00:38:45,280 --> 00:38:47,320
-We can't afford accidents right now.
-Go!
703
00:38:47,400 --> 00:38:49,360
-[Javier] Come on.
-[Cristian] Don't overdo it!
704
00:38:49,440 --> 00:38:52,600
-Let's go! The World Cup's coming up!
-[Javier] Why aren't you moving?
705
00:38:52,680 --> 00:38:53,840
[Charlie] Go, go!
706
00:38:54,360 --> 00:38:55,640
[melancholic music plays]
707
00:38:55,720 --> 00:38:57,640
[Roque breathes heavily]
708
00:39:11,400 --> 00:39:12,480
[music fades]
709
00:39:18,520 --> 00:39:19,360
[sighs]
710
00:39:20,480 --> 00:39:22,560
The scaphoid is completely fractured.
711
00:39:23,720 --> 00:39:25,360
[Pepa] That's an understatement.
712
00:39:26,640 --> 00:39:28,720
-[Roque gasps]
-[Pepa] Sorry, sorry.
713
00:39:28,800 --> 00:39:31,880
Whoever did this to you
doesn't want you playing rugby, Roque.
714
00:39:34,320 --> 00:39:36,600
You're looking at four to five months.
715
00:39:36,680 --> 00:39:38,280
What? Four months?
716
00:39:38,360 --> 00:39:40,160
Four, if you behave.
717
00:39:40,960 --> 00:39:43,520
That is, if you don't move your hand.
718
00:39:43,600 --> 00:39:45,640
Look, your bone is shattered.
719
00:39:45,720 --> 00:39:48,560
No, wait. No. Uh…
The World Cup's in two months, Pepa.
720
00:39:50,880 --> 00:39:52,440
Not for you, Roque.
721
00:39:52,520 --> 00:39:53,800
[dramatic music plays]
722
00:39:54,760 --> 00:39:56,400
There's gotta be a way to, uh…
723
00:39:56,480 --> 00:39:58,040
-[Pepa] No.
-A way to speed up recovery.
724
00:39:58,120 --> 00:40:01,560
Like some sort of exercise,
physiotherapy, or something.
725
00:40:01,640 --> 00:40:03,800
Something like…
I don't know. Some treatment.
726
00:40:03,880 --> 00:40:06,840
Roque, listen to me, you can't!
You can't move your hand!
727
00:40:08,760 --> 00:40:11,880
If you move your hand,
you might pinch the tendon.
728
00:40:12,400 --> 00:40:13,880
And if that happens,
729
00:40:14,800 --> 00:40:16,040
you could lose function…
730
00:40:17,240 --> 00:40:18,560
for the rest of your life.
731
00:40:21,640 --> 00:40:22,680
Do you understand?
732
00:40:23,480 --> 00:40:25,680
Honey, you can't move your hand.
733
00:40:27,120 --> 00:40:28,400
You can't move it.
734
00:40:29,040 --> 00:40:30,400
[choked gasp]
735
00:40:33,040 --> 00:40:34,080
[exhales]
736
00:40:35,080 --> 00:40:35,920
[exhales]
737
00:40:36,000 --> 00:40:37,160
[dramatic music stops]
738
00:40:41,000 --> 00:40:42,280
[tapping]
739
00:40:44,600 --> 00:40:45,560
[phone beeps]
740
00:40:46,120 --> 00:40:47,320
[ringtone]
741
00:40:49,960 --> 00:40:51,360
-[ringtone]
-[sniffles]
742
00:40:52,600 --> 00:40:53,440
[connect tone]
743
00:40:53,960 --> 00:40:54,920
I'm not Olympo.
744
00:40:55,960 --> 00:40:56,880
[Hugo] Really?
745
00:40:58,160 --> 00:40:59,120
What are you then?
746
00:40:59,800 --> 00:41:00,680
I'm a fraud.
747
00:41:03,080 --> 00:41:04,160
That's what I am.
748
00:41:04,720 --> 00:41:05,720
Take it easy.
749
00:41:06,400 --> 00:41:07,960
-[sniffles]
-You're overwhelmed.
750
00:41:08,560 --> 00:41:11,480
There's a solution for everything.
We'll talk later.
751
00:41:11,560 --> 00:41:13,120
[disconnect tone]
752
00:41:16,440 --> 00:41:17,720
[sniffles]
753
00:41:24,360 --> 00:41:27,880
-You're new on the team, right?
-You're such a pain. Did you know that?
754
00:41:28,920 --> 00:41:31,320
I'll make you remember
why I'm the captain tomorrow.
755
00:41:31,920 --> 00:41:35,080
I'm not afraid of you. No one is anymore.
756
00:41:36,040 --> 00:41:38,360
-Well, Cristian is…
-[mockingly] Mm-hmm.
757
00:41:38,440 --> 00:41:41,600
…I think, because he's shared
the biggest news of his career
758
00:41:41,680 --> 00:41:43,320
with everyone but you. Am I right?
759
00:41:45,120 --> 00:41:46,560
What are you talking about?
760
00:41:47,560 --> 00:41:48,760
You really don't know…
761
00:41:49,640 --> 00:41:50,840
that he's sponsored now?
762
00:41:51,720 --> 00:41:53,080
[dramatic music playing]
763
00:41:57,320 --> 00:41:58,880
[weights clink in gym]
764
00:42:02,440 --> 00:42:05,080
[Michela] Cristian, follow me.
I have a quick question for you.
765
00:42:05,160 --> 00:42:08,600
-Um… After what happened to Roque's hand…
-[Cristian] Ah.
766
00:42:08,680 --> 00:42:12,680
…it's looking like
you might be the team's next captain.
767
00:42:13,280 --> 00:42:15,280
[Roque breathing heavily]
768
00:42:20,560 --> 00:42:21,560
[door opens]
769
00:42:23,080 --> 00:42:24,000
Get out, Cristian!
770
00:42:27,600 --> 00:42:28,440
I said get out!
771
00:42:32,120 --> 00:42:33,120
What do you want?
772
00:42:35,880 --> 00:42:37,240
Just checking in on you.
773
00:42:37,960 --> 00:42:38,800
[Roque sniffles]
774
00:42:45,800 --> 00:42:47,520
I wanna be alone right now.
775
00:42:52,480 --> 00:42:54,080
Will you make the World Cup?
776
00:42:59,640 --> 00:43:01,800
[sighs] Here. Let me see. Come on.
777
00:43:01,880 --> 00:43:02,760
Gimme your hand.
778
00:43:04,360 --> 00:43:05,200
Just go.
779
00:43:06,440 --> 00:43:07,720
Seriously.
780
00:43:08,360 --> 00:43:11,560
-Wait. Do you think I did it?
-I don't know, you tell me.
781
00:43:13,520 --> 00:43:15,280
It was Charlie, that motherfucker.
782
00:43:19,040 --> 00:43:20,040
I saw everything.
783
00:43:21,280 --> 00:43:22,400
[exhales through nose]
784
00:43:23,400 --> 00:43:24,280
It was Charlie?
785
00:43:25,480 --> 00:43:26,400
It was Charlie.
786
00:43:28,440 --> 00:43:29,960
Let me see your hand, please.
787
00:43:32,560 --> 00:43:33,400
[Roque sighs]
788
00:43:36,040 --> 00:43:37,000
[exhales]
789
00:43:39,960 --> 00:43:41,960
[breathes heavily]
790
00:43:42,640 --> 00:43:43,680
[gasps]
791
00:43:45,840 --> 00:43:46,720
[sighs]
792
00:43:48,240 --> 00:43:49,320
[Sebas clicks tongue]
793
00:43:53,000 --> 00:43:55,680
I've been dealing with this
kinda shit my whole life, man.
794
00:43:59,040 --> 00:44:00,240
But enough.
795
00:44:00,320 --> 00:44:01,760
Enough's enough.
796
00:44:02,840 --> 00:44:03,800
[exhales]
797
00:44:04,320 --> 00:44:05,480
Look at me.
798
00:44:10,600 --> 00:44:12,200
["Pirate Song" by Mehro plays]
799
00:44:13,160 --> 00:44:17,080
♪ Mystic creature, come to me ♪
800
00:44:17,160 --> 00:44:20,240
♪ Tell me what you know ♪
801
00:44:20,960 --> 00:44:24,960
♪ Whisper, scream, I'm listening ♪
802
00:44:25,040 --> 00:44:28,240
♪ There's nowhere I won't go ♪
803
00:44:28,320 --> 00:44:30,400
[both panting]
804
00:44:32,200 --> 00:44:33,320
[exhales passionately]
805
00:44:37,520 --> 00:44:44,200
♪ Look out to the horizon, to infinity ♪
806
00:44:45,200 --> 00:44:48,640
♪ There is nothing to be done ♪
807
00:44:48,720 --> 00:44:51,000
♪ So, do not try to… ♪
808
00:44:51,080 --> 00:44:54,120
Here. Take it. Take it.
809
00:44:54,200 --> 00:44:55,080
[exhales]
810
00:44:56,640 --> 00:44:57,480
[chuckles]
811
00:45:04,080 --> 00:45:05,280
Here.
812
00:45:10,640 --> 00:45:11,480
[Sebas giggles]
813
00:45:11,560 --> 00:45:13,560
["Pirate Song" continues]
814
00:45:17,320 --> 00:45:18,280
[grunts]
815
00:45:24,080 --> 00:45:26,200
Careful. Careful. Careful.
816
00:45:26,280 --> 00:45:30,360
♪ …be if there is a lie ♪
817
00:45:31,160 --> 00:45:32,440
♪ Tell me what… ♪
818
00:45:32,520 --> 00:45:34,600
[Sebas breathes shakily]
819
00:45:35,280 --> 00:45:37,760
[moans, exhales in pleasure]
820
00:45:38,920 --> 00:45:40,360
[Charlie] Hey.
821
00:45:40,440 --> 00:45:41,280
What's up?
822
00:45:44,200 --> 00:45:47,960
Hey, uh… I really think
you should go talk to Cristian, okay?
823
00:45:49,680 --> 00:45:51,520
Apparently he's in the Jacuzzi.
824
00:45:59,480 --> 00:46:01,480
[both panting]
825
00:46:02,920 --> 00:46:04,040
[moaning]
826
00:46:04,920 --> 00:46:06,240
[Sebas moans]
827
00:46:06,920 --> 00:46:08,240
♪ Are you ready? ♪
828
00:46:11,160 --> 00:46:12,280
♪ To let me in ♪
829
00:46:14,200 --> 00:46:15,960
-[both moaning]
-[Roque shouts]
830
00:46:16,760 --> 00:46:17,840
[clattering]
831
00:46:18,920 --> 00:46:20,920
♪ Under your skin ♪
832
00:46:23,320 --> 00:46:27,160
♪ Tattooed like naked flesh ♪
833
00:46:27,240 --> 00:46:31,080
♪ I don't mind the pain it's in ♪
834
00:46:31,160 --> 00:46:32,240
♪ I've been trying… ♪
835
00:46:32,320 --> 00:46:35,240
-[woman moans pleasurably]
-[splashing]
836
00:46:35,320 --> 00:46:38,800
♪ What I said is what I mean ♪
837
00:46:41,520 --> 00:46:43,280
[both panting]
838
00:46:45,360 --> 00:46:47,280
[both moaning]
839
00:46:48,600 --> 00:46:50,440
[moaning]
840
00:47:01,040 --> 00:47:02,320
["Pirate Song" fades]
841
00:47:03,720 --> 00:47:06,000
[soft, intriguing music playing]
842
00:48:57,200 --> 00:48:58,440
[music fades]60359
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.