Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,440 --> 00:00:08,280
[thunder]
2
00:00:08,360 --> 00:00:10,520
[disturbing music playing]
3
00:00:13,160 --> 00:00:15,080
[rain pouring]
4
00:00:15,160 --> 00:00:16,760
[thunder]
5
00:00:19,640 --> 00:00:23,680
HPC PYRENEES
6
00:00:26,120 --> 00:00:27,440
[thunder]
7
00:00:38,960 --> 00:00:40,200
[thunder]
8
00:00:46,080 --> 00:00:46,920
Nunu?
9
00:00:47,680 --> 00:00:49,160
[thunder]
10
00:00:49,240 --> 00:00:50,920
[door opens]
11
00:00:51,000 --> 00:00:52,000
[Amaia] Who are you?
12
00:00:54,760 --> 00:00:57,040
[disturbing music builds]
13
00:00:57,120 --> 00:00:58,480
-Boo!
-[music stops]
14
00:00:58,560 --> 00:01:00,400
Cristian! What are you doing here?
15
00:01:00,480 --> 00:01:03,800
-[Cristian] Hi, baby girl!
-What are you doing here?
16
00:01:03,880 --> 00:01:06,080
I couldn't leave you on your own,
you're scared of storms.
17
00:01:06,160 --> 00:01:09,000
-I'm not scared of storms.
-No, you're not scared.
18
00:01:09,080 --> 00:01:11,560
Listen, I'm back on the team.
19
00:01:11,640 --> 00:01:12,520
-Seriously?
-Yep.
20
00:01:12,600 --> 00:01:13,840
-Are you serious?
-Yeah.
21
00:01:13,920 --> 00:01:16,600
-[thunder]
-[both laugh]
22
00:01:17,240 --> 00:01:19,320
-Wait, listen, okay? Real quick.
-Mm-hmm.
23
00:01:20,000 --> 00:01:22,640
-Let's get things straight first.
-Sure.
24
00:01:22,720 --> 00:01:25,800
I want to apologize
for that call the other day, Amaia.
25
00:01:25,880 --> 00:01:29,400
I handled it badly.
But wait, I want you to apologize as well.
26
00:01:29,480 --> 00:01:32,280
It didn't sit right with me
that you didn't say goodbye.
27
00:01:32,360 --> 00:01:34,520
♪ Getting closer, drifting further apart ♪
28
00:01:34,600 --> 00:01:37,760
♪ Turned a working progress
From a work of art ♪
29
00:01:37,840 --> 00:01:41,320
♪ Now it's breaking my heart, thinking
How'd it get so broken and scarred? ♪
30
00:01:41,400 --> 00:01:43,800
♪ My fault, or at least I guess so ♪
31
00:01:43,880 --> 00:01:46,720
♪ At least what you told me
That I had to know ♪
32
00:01:47,320 --> 00:01:51,880
♪ Don't say it's so
Too far gone for a way back home ♪
33
00:01:53,280 --> 00:01:57,880
♪ Crash the car again ♪
34
00:01:57,960 --> 00:02:02,600
♪ Losing all my friends ♪
35
00:02:06,960 --> 00:02:08,960
[music fades]
36
00:02:10,760 --> 00:02:12,280
[birds chirp]
37
00:02:16,680 --> 00:02:17,520
[kisses]
38
00:02:30,640 --> 00:02:32,320
[intriguing music plays]
39
00:02:35,200 --> 00:02:36,400
[sighs]
40
00:02:49,240 --> 00:02:50,320
[music fades]
41
00:02:50,400 --> 00:02:53,120
-[Amaia] How many hours did you say again?
-[Cristian] Hours of what?
42
00:02:53,760 --> 00:02:56,920
-Working out, daily.
-Ten or eleven, give or take.
43
00:02:57,000 --> 00:02:59,200
My brother sucks in general,
but he's a decent coach.
44
00:02:59,280 --> 00:03:01,160
[Amaia] And all of that at the gym?
45
00:03:01,240 --> 00:03:04,160
-Hey!
-What the fuck? Look at you, dude!
46
00:03:04,240 --> 00:03:07,120
-[Charlie] Oh, man, look at you, dude!
-[Cristian] Charlie!
47
00:03:07,200 --> 00:03:09,000
-Hey, dude!
-[both laugh]
48
00:03:09,080 --> 00:03:12,080
I can't even get my arms around you!
What have you been doing?
49
00:03:12,160 --> 00:03:14,880
Well, if you wanna stand out,
you gotta take it a step further.
50
00:03:14,960 --> 00:03:15,800
[clicks tongue]
51
00:03:16,400 --> 00:03:19,920
[Charlie] That's what I'm talking about.
That's the right attitude. Turn around.
52
00:03:20,000 --> 00:03:21,120
Give me double biceps.
53
00:03:21,800 --> 00:03:24,480
Yeah! [laughs] That's the stuff!
54
00:03:24,560 --> 00:03:26,560
I knew you had it in ya! Congrats!
55
00:03:26,640 --> 00:03:29,400
-[Cristian] Hey, Fátima.
-[Fátima] I'm so glad you're back.
56
00:03:29,480 --> 00:03:31,400
[Cristian kisses] Thank you so much.
57
00:03:31,480 --> 00:03:33,040
They seem pretty close, right?
58
00:03:34,280 --> 00:03:36,280
-[Roque] You're back?
-[Cristian] Roque!
59
00:03:36,360 --> 00:03:37,840
Why didn't you tell me, dude?
60
00:03:38,560 --> 00:03:41,640
-You have no idea how much I missed you.
-Me too, man.
61
00:03:41,720 --> 00:03:42,800
Don't leave again.
62
00:03:43,320 --> 00:03:44,880
Did you brother drive you here?
63
00:03:45,640 --> 00:03:46,800
No. Why?
64
00:03:46,880 --> 00:03:51,040
He's here with Hugo and Jana.
They're giving out the second sponsorship.
65
00:03:51,120 --> 00:03:53,240
-The second sponsorship?
-Should we go?
66
00:03:53,880 --> 00:03:55,600
Yeah. Let's go.
67
00:03:56,400 --> 00:03:57,240
[clicks tongue]
68
00:04:00,800 --> 00:04:02,680
Oh, Isabel, not again, please.
69
00:04:02,760 --> 00:04:06,960
Come on, you know I don't mind. I just
don't understand what you see in Zoe Moral
70
00:04:07,040 --> 00:04:09,200
when we've got Amaia and Roque Pérez.
71
00:04:09,280 --> 00:04:12,280
Here, these are the performance charts.
You can take a look.
72
00:04:12,360 --> 00:04:14,040
[tense music plays]
73
00:04:27,200 --> 00:04:29,120
[Isabel] How do you handle
the sponsorships?
74
00:04:29,200 --> 00:04:32,280
Do the three of you agree,
or does each of you have your own pick?
75
00:04:37,080 --> 00:04:38,920
[tense music continues]
76
00:04:44,360 --> 00:04:47,280
Don't worry, babe.
I'm sure you're getting it.
77
00:05:01,120 --> 00:05:03,320
SPANISH ANTI-DOPING AGENCY
78
00:05:08,520 --> 00:05:09,920
Hey, come on.
79
00:05:20,320 --> 00:05:21,960
[van doors close]
80
00:05:28,040 --> 00:05:29,600
[van trunk closes]
81
00:05:30,680 --> 00:05:32,880
I've never had a problem with raids.
82
00:05:37,240 --> 00:05:39,520
Though I'm not sure
I've seen one like this.
83
00:05:45,240 --> 00:05:47,200
[tense music continues]
84
00:05:57,440 --> 00:05:58,400
[van door closes]
85
00:05:58,480 --> 00:05:59,840
What's going on, Yolanda?
86
00:06:01,160 --> 00:06:02,000
Hello, Isabel.
87
00:06:03,480 --> 00:06:04,840
[car door closes]
88
00:06:15,400 --> 00:06:16,240
Good morning.
89
00:06:16,760 --> 00:06:17,840
[music softens]
90
00:06:17,920 --> 00:06:20,240
[Yolanda] You know how this works, right?
91
00:06:20,320 --> 00:06:23,800
We're going to collect some samples,
and then everything goes back to normal.
92
00:06:27,600 --> 00:06:28,560
Understood?
93
00:06:29,800 --> 00:06:31,120
Hey, where are you going?
94
00:06:31,200 --> 00:06:33,200
Nowhere. No one's going anywhere.
95
00:06:33,280 --> 00:06:35,320
[Yolanda] Didn't you hear
what I just said?
96
00:06:36,120 --> 00:06:37,120
Come on.
97
00:06:37,800 --> 00:06:41,880
I said no one's allowed to leave
until we've collected all samples.
98
00:06:42,880 --> 00:06:44,080
Guard the doors.
99
00:06:44,840 --> 00:06:45,800
No one leaves.
100
00:06:47,240 --> 00:06:48,480
[music fades]
101
00:06:51,040 --> 00:06:52,960
[blows softly]
102
00:06:53,880 --> 00:06:55,040
[blows softly]
103
00:06:55,120 --> 00:06:57,960
[chuckles quietly]
104
00:06:58,040 --> 00:07:00,320
-[whispers] Good morning.
-Good morning.
105
00:07:00,920 --> 00:07:02,040
[door closes]
106
00:07:04,240 --> 00:07:05,360
[sighs through nose]
107
00:07:08,400 --> 00:07:09,360
[door slams]
108
00:07:09,440 --> 00:07:10,640
[exhales loudly]
109
00:07:10,720 --> 00:07:14,760
-Your roomie's got a bit of a temper, huh?
-It was worse when she wouldn't speak.
110
00:07:15,320 --> 00:07:18,240
[chuckles]
111
00:07:18,760 --> 00:07:20,600
-Really? It was worse?
-Mm-hmm.
112
00:07:25,840 --> 00:07:26,680
Well…
113
00:07:27,800 --> 00:07:30,120
I better get going, get some training in.
114
00:07:30,640 --> 00:07:31,600
-Hmm.
-Hmm.
115
00:07:31,680 --> 00:07:33,680
[indistinct conversations]
116
00:07:35,440 --> 00:07:36,520
[door opens]
117
00:07:42,080 --> 00:07:43,320
[door closes]
118
00:07:43,400 --> 00:07:44,800
What a mess, right?
119
00:07:45,600 --> 00:07:48,160
[Sebas sighs deeply]
120
00:07:53,280 --> 00:07:54,280
[door opens]
121
00:07:56,640 --> 00:07:59,080
Dude, I pissed like a racehorse, dude.
122
00:07:59,160 --> 00:08:02,720
[laughs] That flask's so tiny,
I could fill like 30 of those, easy.
123
00:08:02,800 --> 00:08:04,280
I'll hit the bathroom. Later.
124
00:08:06,000 --> 00:08:07,320
[ADA agent 1] Next.
125
00:08:09,040 --> 00:08:10,880
Hmm. It's fine, you can go ahead.
126
00:08:11,760 --> 00:08:12,840
-You go.
-No, go ahead.
127
00:08:12,920 --> 00:08:13,760
No, no. You go.
128
00:08:14,680 --> 00:08:15,760
Okay.
129
00:08:15,840 --> 00:08:17,000
Sebastián Sendón.
130
00:08:19,960 --> 00:08:20,800
Thanks.
131
00:08:24,400 --> 00:08:26,240
[Cristian] What the fuck was that?
132
00:08:26,320 --> 00:08:27,160
[door closes]
133
00:08:27,240 --> 00:08:28,080
Nothing.
134
00:08:30,360 --> 00:08:31,760
Well, in Italy, uh…
135
00:08:32,800 --> 00:08:34,760
-No!
-[Roque shushes] Shut up, dude.
136
00:08:34,840 --> 00:08:36,240
-I'll tell you later.
-Now!
137
00:08:36,320 --> 00:08:38,400
-I'll tell you later, okay?
-[door opens]
138
00:08:41,280 --> 00:08:42,720
I'm really glad you're back.
139
00:08:44,120 --> 00:08:45,160
Back in style, huh?
140
00:08:45,240 --> 00:08:46,680
-You see?
-Not bad.
141
00:08:47,880 --> 00:08:50,120
No luck, right? Have some.
142
00:08:50,720 --> 00:08:52,240
-Drink it up.
-Thanks.
143
00:08:54,120 --> 00:08:56,080
-It happens, right?
-What?
144
00:08:56,160 --> 00:08:58,600
You know, sometimes, uh…
you just can't pee.
145
00:09:00,800 --> 00:09:04,720
-They'll be on your ass until you do.
-Well, I guess I'll just keep waiting.
146
00:09:10,360 --> 00:09:12,280
[soft, intriguing music plays]
147
00:09:18,680 --> 00:09:19,920
Thanks a lot.
148
00:09:20,000 --> 00:09:22,920
This isn't the usual checkup.
Someone must've called them.
149
00:09:23,000 --> 00:09:25,440
-You think an athlete did?
-But who?
150
00:09:25,520 --> 00:09:27,960
[Peque] Someone who wants
to waste everyone's time.
151
00:09:32,480 --> 00:09:34,200
[intriguing music builds]
152
00:09:36,000 --> 00:09:36,840
Thanks.
153
00:09:40,840 --> 00:09:42,240
Hey, where's Zoe?
154
00:09:42,320 --> 00:09:43,680
[music softens]
155
00:09:43,760 --> 00:09:46,400
-[Jennifer cracking up]
-[Zoe laughs] That's better, isn't it?
156
00:09:47,320 --> 00:09:48,320
Wait, wait, wait.
157
00:09:48,400 --> 00:09:50,080
-Okay, okay, okay.
-[both laugh]
158
00:09:52,000 --> 00:09:53,040
Shit.
159
00:09:53,120 --> 00:09:54,840
-[Zoe] What?
-[Jennifer] The ADA.
160
00:09:54,920 --> 00:09:58,040
-[lowers voice] Where is it?
-In… In the locker.
161
00:10:01,560 --> 00:10:03,920
Oh man, look at that,
you're missing someone, right?
162
00:10:04,000 --> 00:10:05,120
-But…
-Go, run.
163
00:10:05,200 --> 00:10:06,280
[Zoe grunts]
164
00:10:06,360 --> 00:10:08,360
-[ADA agent 2] Hey!
-[action music plays]
165
00:10:21,560 --> 00:10:22,440
Over there. Come on!
166
00:10:30,640 --> 00:10:32,120
[action music softens]
167
00:10:32,200 --> 00:10:34,760
[ADA agent 3] Open all the lockers.
Don't miss a single one.
168
00:10:34,840 --> 00:10:38,320
-Check any bags, sneakers, travel pouches…
-[Jacobo] Isn't this a little much?
169
00:10:38,400 --> 00:10:40,960
-[ADA agent 3] Quiet. We're working.
-[zipper]
170
00:10:42,240 --> 00:10:43,840
[Jacobo] This is crazy, guys.
171
00:10:46,640 --> 00:10:47,800
[slams door open]
172
00:10:48,760 --> 00:10:50,440
[action music builds]
173
00:10:52,520 --> 00:10:53,840
[ADA agent 4] She's crazy!
174
00:10:53,920 --> 00:10:55,400
Hey! Hey!
175
00:11:14,480 --> 00:11:17,120
Who are we kidding?
We'll never catch an elite athlete.
176
00:11:17,200 --> 00:11:18,280
[music fades]
177
00:11:19,600 --> 00:11:20,440
Isabel.
178
00:11:21,560 --> 00:11:24,440
Other than the girl who ran away,
we're missing one person.
179
00:11:24,520 --> 00:11:25,520
Núria Borges.
180
00:11:25,600 --> 00:11:26,880
Yes, she's at home.
181
00:11:26,960 --> 00:11:28,880
I need her address. I'll send a team over.
182
00:11:28,960 --> 00:11:30,680
-I'll go get it.
-[Yolanda] Mm-hmm.
183
00:11:35,760 --> 00:11:38,840
-What have you done?
-What you should've done a long time ago.
184
00:11:39,480 --> 00:11:42,200
Do you realize what this means
for all your teammates?
185
00:11:43,000 --> 00:11:44,480
You left me no choice.
186
00:11:45,800 --> 00:11:47,600
It's the only option I have to find Núria.
187
00:11:51,800 --> 00:11:52,640
[elevator dings]
188
00:11:56,560 --> 00:11:57,480
[Jennifer] Isabel.
189
00:11:59,840 --> 00:12:01,200
You have a plan, don't you?
190
00:12:03,600 --> 00:12:05,400
[action music plays]
191
00:12:14,720 --> 00:12:17,040
-[groans]
-[Charlie cracks up]
192
00:12:17,120 --> 00:12:19,000
What a takedown, dude!
193
00:12:19,080 --> 00:12:21,280
-Ka-bam, baby!
-[Javier] Nice, kid.
194
00:12:21,360 --> 00:12:24,320
Now we're talking here.
Ladies, gather round.
195
00:12:24,400 --> 00:12:27,560
Talk about coming back strong.
Holy shit, Cristian.
196
00:12:27,640 --> 00:12:29,440
-[Javier] Let's get to work.
-Thanks.
197
00:12:29,520 --> 00:12:32,640
[Javier] Two rows of three, passing
the ball in an alternating pattern.
198
00:12:32,720 --> 00:12:33,560
[trickling]
199
00:12:33,640 --> 00:12:36,360
-[Javier] And look happy.
-[Charlie] Did he just…?
200
00:12:36,440 --> 00:12:39,560
-[Lobo laughs] He's pissing himself!
-[Charlie laughs] Bro, what?
201
00:12:39,640 --> 00:12:44,120
Dude, go! Get out of here, go!
Nice! A little golden shower, right?
202
00:12:44,200 --> 00:12:47,560
-[Lobo] Look at that puddle, dude.
-[Charlie] Couldn't hold it in, bro? What?
203
00:12:47,640 --> 00:12:50,280
[mocking laughter]
204
00:12:50,360 --> 00:12:51,640
[Charlie] Come on. Let's go.
205
00:12:54,400 --> 00:12:55,240
[exhales]
206
00:12:56,760 --> 00:12:59,440
[breathing shakily]
207
00:13:05,320 --> 00:13:07,040
You guys are intense, huh?
208
00:13:07,120 --> 00:13:09,680
You're in no position to say that at all.
You know that.
209
00:13:09,760 --> 00:13:11,000
[gasps]
210
00:13:11,080 --> 00:13:12,000
Did you see this?
211
00:13:13,920 --> 00:13:15,280
A gift from your boyfriend.
212
00:13:18,440 --> 00:13:21,160
-So how's reconnecting? What's new?
-Look, I get it.
213
00:13:21,240 --> 00:13:23,480
I'm not stupid.
I know what you're thinking.
214
00:13:23,560 --> 00:13:25,560
He literally pissed himself, Amaia.
215
00:13:26,720 --> 00:13:28,680
Did he give you that bullshit
about his brother?
216
00:13:28,760 --> 00:13:31,560
-Hmm.
-So, Cristian, working out.
217
00:13:31,640 --> 00:13:33,600
-Mm-hmm. Ten hours.
-Or fifteen.
218
00:13:33,680 --> 00:13:34,920
In such a short time?
219
00:13:35,000 --> 00:13:36,960
And at home? There's no way.
220
00:13:37,920 --> 00:13:39,640
He's not like you or me.
221
00:13:40,520 --> 00:13:42,120
He's more easily led astray.
222
00:13:44,800 --> 00:13:45,640
Like Nunu.
223
00:13:48,600 --> 00:13:50,560
Why'd you call the Anti-Doping Agency?
224
00:13:51,160 --> 00:13:53,240
-I told you to wait for me.
-[sighs]
225
00:13:53,320 --> 00:13:55,400
You just always do whatever you feel like.
226
00:13:55,480 --> 00:13:56,400
Yeah, I know that.
227
00:13:59,200 --> 00:14:01,200
Wouldn't you have done the same though?
228
00:14:01,840 --> 00:14:02,720
Yeah.
229
00:14:03,760 --> 00:14:05,440
-[chuckles]
-Roque…
230
00:14:05,520 --> 00:14:06,800
Well, to be honest, yeah.
231
00:14:08,440 --> 00:14:10,400
[Hugo] Hi there. How are you?
232
00:14:10,480 --> 00:14:11,320
Good.
233
00:14:15,760 --> 00:14:17,240
Seems like your time has come, huh?
234
00:14:22,040 --> 00:14:22,920
-Amaia.
-Hi.
235
00:14:23,000 --> 00:14:24,640
-How are ya?
-I'm great.
236
00:14:25,240 --> 00:14:26,440
[Hugo] Um…
237
00:14:26,520 --> 00:14:29,520
Can you give us a minute?
I have to talk to Roque.
238
00:14:30,240 --> 00:14:32,760
["Power In Numbers" by CMD/CTRL playing]
239
00:14:37,320 --> 00:14:38,200
Yeah.
240
00:14:38,800 --> 00:14:39,680
Sure.
241
00:14:41,600 --> 00:14:42,440
Thank you.
242
00:14:45,080 --> 00:14:47,280
Get dressed. They're waiting for us.
243
00:14:48,160 --> 00:14:49,000
Yeah, sure.
244
00:14:49,800 --> 00:14:51,200
["Power In Numbers" builds]
245
00:14:52,960 --> 00:14:54,880
If I knew, I'd tell you, but I don't--
246
00:14:54,960 --> 00:14:57,240
She couldn't have simply vanished
from the center.
247
00:14:57,320 --> 00:14:58,880
Not the first time it happens.
248
00:14:58,960 --> 00:15:02,600
If we're unable to get her tested,
we'll have to suspend her immediately.
249
00:15:04,280 --> 00:15:05,600
[sighs through nose]
250
00:15:06,920 --> 00:15:07,960
Renata!
251
00:15:08,760 --> 00:15:14,160
♪ Everybody's talking
But nothing's ever really getting done ♪
252
00:15:15,120 --> 00:15:17,280
♪ Have you got the guts, kid? ♪
253
00:15:17,360 --> 00:15:19,160
Where does Zoe usually hide?
254
00:15:22,240 --> 00:15:24,800
♪ Yeah, yeah, uh-huh ♪
255
00:15:27,520 --> 00:15:29,440
-[music stops]
-[breathes heavily]
256
00:15:34,360 --> 00:15:36,680
-Why'd you do it?
-Do what, babe?
257
00:15:38,080 --> 00:15:39,840
Don't lie to me, Cristian.
258
00:15:39,920 --> 00:15:42,120
Eleven hours, every day, working out?
259
00:15:43,440 --> 00:15:45,040
[disturbing music plays]
260
00:15:45,120 --> 00:15:45,960
Yeah.
261
00:15:47,560 --> 00:15:50,400
Look. Over the years,
I've watched you compete and train.
262
00:15:50,480 --> 00:15:52,160
I've seen everything you do.
263
00:15:52,760 --> 00:15:56,360
It's always made me happy to see
you improve. And I've never doubted you.
264
00:15:59,120 --> 00:16:00,560
[music builds]
265
00:16:01,680 --> 00:16:03,560
[air whooshes]
266
00:16:13,360 --> 00:16:14,440
[music fades]
267
00:16:14,520 --> 00:16:16,080
[indistinct conversations]
268
00:16:20,520 --> 00:16:23,480
-[Hugo] Where in Uruguay are you from?
-[Roque] From Canelones.
269
00:16:23,560 --> 00:16:25,400
But I came here when I was 13.
270
00:16:25,480 --> 00:16:28,400
[Hugo] And look at you now,
captain of the Spanish team.
271
00:16:29,400 --> 00:16:31,640
Roque, I liked what you did in the match.
272
00:16:33,000 --> 00:16:34,240
The last try?
273
00:16:34,320 --> 00:16:36,600
No, come on. A fancy play? Who cares.
274
00:16:37,720 --> 00:16:39,640
I mean the things you said afterwards.
275
00:16:40,440 --> 00:16:41,280
Well…
276
00:16:41,880 --> 00:16:43,960
Guess I'll kiss my starting spot goodbye.
277
00:16:44,760 --> 00:16:46,440
Telling the truth has a cost.
278
00:16:48,720 --> 00:16:51,680
It might bring trouble at first,
and you know that well.
279
00:16:51,760 --> 00:16:55,680
But if you think about it,
and look at the bigger picture,
280
00:16:57,200 --> 00:16:58,920
the truth always paves the way.
281
00:17:01,880 --> 00:17:04,360
Me and Iker went to a meeting
with the Federation.
282
00:17:05,760 --> 00:17:07,400
They wanted you kicked off the team.
283
00:17:08,000 --> 00:17:10,000
They even mentioned financial penalties.
284
00:17:11,120 --> 00:17:13,680
But, I made them a better offer.
285
00:17:14,200 --> 00:17:15,880
What? Getting me to shut up?
286
00:17:17,640 --> 00:17:19,280
Turning you into a star.
287
00:17:21,680 --> 00:17:22,600
With Olympo.
288
00:17:25,320 --> 00:17:26,240
What do you think?
289
00:17:27,840 --> 00:17:28,720
[exhales]
290
00:17:31,160 --> 00:17:34,320
-But what about Amaia?
-I'm not just trying to win a few medals.
291
00:17:35,800 --> 00:17:36,920
I wanna make history.
292
00:17:41,400 --> 00:17:43,120
-[bins crash]
-[grunts]
293
00:17:44,280 --> 00:17:45,440
-Hey!
-What?
294
00:17:45,520 --> 00:17:46,440
Calm down.
295
00:17:47,200 --> 00:17:49,600
-Take it easy, kiddo.
-[Cristian pants]
296
00:17:50,120 --> 00:17:52,560
What's wrong? You're crying again? Really?
297
00:17:52,640 --> 00:17:55,000
-You're worse than Mom.
-Go fuck yourself, Iker!
298
00:17:55,080 --> 00:17:57,040
Hey, wait. What's up?
299
00:17:57,640 --> 00:18:00,000
Talk to me. What happened?
Is it about the raid?
300
00:18:01,360 --> 00:18:04,640
-Come on. You're worried about the raid?
-[tense music plays]
301
00:18:04,720 --> 00:18:05,560
Amaia.
302
00:18:06,360 --> 00:18:08,640
Your girlfriend's such a drag.
What's the problem?
303
00:18:08,720 --> 00:18:11,120
-She's set on something.
-Set on what?
304
00:18:12,680 --> 00:18:14,720
Cristian, you doping?
305
00:18:16,840 --> 00:18:18,280
Just answer. Yes, or no?
306
00:18:18,960 --> 00:18:20,800
-No.
-Say it like you mean it, jackass.
307
00:18:20,880 --> 00:18:22,000
I'm not doping.
308
00:18:22,080 --> 00:18:23,120
I'm not doping.
309
00:18:26,840 --> 00:18:27,680
That's it, then.
310
00:18:28,280 --> 00:18:29,120
Come here.
311
00:18:34,640 --> 00:18:35,880
[panting]
312
00:18:38,200 --> 00:18:39,560
-Gunter!
-[knocks on door]
313
00:18:39,640 --> 00:18:40,480
Gunter!
314
00:18:41,240 --> 00:18:42,320
[music fades]
315
00:18:42,400 --> 00:18:45,160
-Gunter. Gunter!
-[Gunter grunts]
316
00:18:45,240 --> 00:18:47,080
Hey. Open up. Come on.
317
00:18:47,160 --> 00:18:48,840
Jesus, Zoe, siestas are sacred.
318
00:18:48,920 --> 00:18:50,400
-The ADA's here.
-What?
319
00:18:50,480 --> 00:18:52,760
-That's right.
-Take it easy, I just woke up.
320
00:18:53,640 --> 00:18:57,200
Okay. Take it easy. Relax.
Tell me what happened.
321
00:18:57,280 --> 00:18:59,960
-What do you mean the ADA's here?
-Yeah. They opened my locker.
322
00:19:00,040 --> 00:19:01,520
-They opened your locker?
-Mm-hmm.
323
00:19:01,600 --> 00:19:04,000
-How much did you have in there?
-All of it.
324
00:19:04,560 --> 00:19:06,520
-All of it?
-What is it?
325
00:19:07,120 --> 00:19:10,360
What do you think? It's a serious amount.
You could end up in court.
326
00:19:10,440 --> 00:19:12,800
I'm already supposed to go to court, man.
327
00:19:12,880 --> 00:19:15,520
-Wait, so you're already facing a trial?
-Um…
328
00:19:15,600 --> 00:19:16,680
What for? Doping?
329
00:19:16,760 --> 00:19:19,000
No. Not exactly. I mean…
330
00:19:20,600 --> 00:19:21,440
So drugs?
331
00:19:23,400 --> 00:19:27,320
Zoe, don't worry. Don't you see?
That trial is nothing but a test of karma.
332
00:19:27,400 --> 00:19:30,240
Karma threw that at you
so you could rise above it.
333
00:19:30,320 --> 00:19:32,440
-You'll overcome it.
-Well, that's not all.
334
00:19:34,800 --> 00:19:36,480
What I'm worried about is Yaiza.
335
00:19:37,240 --> 00:19:38,520
Who's Yaiza?
336
00:19:38,600 --> 00:19:39,680
[loud knock on door]
337
00:19:39,760 --> 00:19:41,800
[ADA agent] Open up! Anti-Doping Agency!
338
00:19:41,880 --> 00:19:44,120
It's time to bring order
to this HPC, Isabel.
339
00:19:48,840 --> 00:19:51,280
Just so you know,
I'll mention this in my report.
340
00:19:51,880 --> 00:19:53,200
What do you mean?
341
00:19:53,280 --> 00:19:54,880
I mean one athlete ran away,
342
00:19:54,960 --> 00:19:57,760
and another wasn't found
at the address that you provided.
343
00:20:06,280 --> 00:20:07,760
Can we have a moment, please?
344
00:20:08,360 --> 00:20:09,200
[sighs]
345
00:20:11,760 --> 00:20:13,360
I want everyone in the dining hall.
346
00:20:13,440 --> 00:20:16,360
Don't let anyone leave
until we have all the results.
347
00:20:24,680 --> 00:20:26,560
-[door closes]
-[Isabel exhales]
348
00:20:28,920 --> 00:20:32,080
-How long have we known each other?
-I don't have time for this.
349
00:20:32,880 --> 00:20:34,760
Okay? Just say what you have to say.
350
00:20:35,600 --> 00:20:38,320
-The world championships are close.
-Mm-hmm.
351
00:20:39,160 --> 00:20:42,880
And I assume you're aware of our results.
This is an important moment.
352
00:20:42,960 --> 00:20:45,600
I advise you to tread very carefully.
353
00:20:45,680 --> 00:20:47,240
[tense music plays]
354
00:20:52,000 --> 00:20:53,200
[recording device beeps]
355
00:20:54,480 --> 00:20:56,600
I'm recording this conversation.
356
00:20:56,680 --> 00:20:58,840
No one's above the Anti-Doping Agency.
357
00:20:59,560 --> 00:21:01,880
Everyone in the hallway.
Everyone in the dining hall.
358
00:21:01,960 --> 00:21:04,040
You can't just stop my training like this.
359
00:21:04,120 --> 00:21:06,160
Yes, I can, ma'am. It's the rules.
360
00:21:06,680 --> 00:21:08,240
[Svetlana] What happens if we don't go?
361
00:21:08,320 --> 00:21:11,080
[ADA agent] In that case,
I'll file a report on all your swimmers.
362
00:21:11,160 --> 00:21:13,280
[Svetlana] Well,
at least let them dry off.
363
00:21:14,280 --> 00:21:18,120
-[ADA agent] They can dry off and change.
-Do you have Núria Borges' results?
364
00:21:18,840 --> 00:21:19,680
[music stops]
365
00:21:20,840 --> 00:21:21,680
Sebas.
366
00:21:22,800 --> 00:21:24,480
I have to tell you something.
367
00:21:24,560 --> 00:21:26,040
It's not about what happened.
368
00:21:26,720 --> 00:21:28,240
It's important, alright?
369
00:21:28,840 --> 00:21:29,680
Not here, dude.
370
00:21:34,360 --> 00:21:35,480
[exhales through nose]
371
00:21:48,560 --> 00:21:49,440
[Zoe sighs]
372
00:21:58,960 --> 00:22:00,520
So you're Zoe Moral.
373
00:22:02,040 --> 00:22:02,880
[scoffs]
374
00:22:16,200 --> 00:22:17,440
[Zoe sighs]
375
00:22:28,800 --> 00:22:30,720
[Fátima] What? Are you serious?
376
00:22:30,800 --> 00:22:33,000
[swimmer] Yup.
It's not our fault, you know?
377
00:22:33,080 --> 00:22:35,080
I don't get why they won't let us train.
378
00:22:35,600 --> 00:22:38,040
-[sighs]
-It's pretty upsetting, you know?
379
00:22:39,800 --> 00:22:43,520
[Charlie] Come on, come on. Push-ups.
All the way down. Let's see who wins.
380
00:22:45,040 --> 00:22:47,920
And once you feel tired,
remember, it's all in the mind.
381
00:22:48,000 --> 00:22:51,360
All in the fucking mind, right?
C'mon, you're already shaking, dude?
382
00:22:53,160 --> 00:22:55,160
You look like a damn butterfly. Come on.
383
00:22:55,960 --> 00:22:56,800
That's it.
384
00:22:56,880 --> 00:22:58,360
[soft, dramatic music plays]
385
00:23:07,320 --> 00:23:09,320
[air whooshes]
386
00:23:39,440 --> 00:23:41,400
[dramatic music builds]
387
00:24:24,000 --> 00:24:25,520
[whirring stops]
388
00:24:26,400 --> 00:24:27,760
[music fades]
389
00:24:28,720 --> 00:24:31,680
I've never seen things
this out of hand at the HPC.
390
00:24:32,960 --> 00:24:35,000
That's why I called the ADA.
391
00:24:36,400 --> 00:24:37,880
[typing on keyboard]
392
00:24:37,960 --> 00:24:39,640
I thought an athlete made the call.
393
00:24:44,480 --> 00:24:46,080
Let's just say, um…
394
00:24:46,760 --> 00:24:50,200
Well, I've seen Isabel doing things
for a while…
395
00:24:51,400 --> 00:24:53,440
you know, that I just can't agree with.
396
00:24:54,080 --> 00:24:54,920
Right.
397
00:24:56,720 --> 00:24:58,880
Would it be okay
if I recorded this conversation?
398
00:25:00,720 --> 00:25:01,600
Sure. Yes.
399
00:25:02,240 --> 00:25:03,640
[indistinct conversations]
400
00:25:06,600 --> 00:25:07,880
[Yolanda] Good afternoon.
401
00:25:08,640 --> 00:25:10,640
Time to begin giving out the results.
402
00:25:11,720 --> 00:25:14,880
-We'll call you in one by one.
-Why don't you let us train while you do?
403
00:25:17,080 --> 00:25:18,200
I'll start with you.
404
00:25:22,360 --> 00:25:24,560
Get Isabel.
She has to sign the certificates.
405
00:25:26,520 --> 00:25:28,200
Did you give her something too?
406
00:25:28,280 --> 00:25:30,640
Because she wasn't herself
during training, you know.
407
00:25:31,680 --> 00:25:33,360
[suspenseful music plays]
408
00:25:35,680 --> 00:25:37,080
[papers scatter on ground]
409
00:25:39,600 --> 00:25:40,800
[breathes shakily]
410
00:25:51,280 --> 00:25:52,520
[music fades]
411
00:25:53,440 --> 00:25:55,080
What's up? Nervous?
412
00:25:56,200 --> 00:25:58,880
Goddammit, man.
Do you and her want me gone or what?
413
00:25:58,960 --> 00:26:00,080
[Roque] Just the opposite.
414
00:26:00,160 --> 00:26:03,000
-[Cristian] Right.
-I'm rooting for you more than anyone.
415
00:26:03,920 --> 00:26:06,880
That's why I want you to push yourself
and work as hard as you can.
416
00:26:06,960 --> 00:26:09,080
Hey. It's worth it, I mean it.
417
00:26:10,400 --> 00:26:12,240
I know what I'm talking about. Look.
418
00:26:15,080 --> 00:26:17,400
-I just got this.
-Wait, you're in Olympo?
419
00:26:18,000 --> 00:26:20,720
[Charlie] Dude,
what are you saying right now? Oh, man.
420
00:26:22,520 --> 00:26:24,120
-[Charlie] What the--
-Don't touch me!
421
00:26:24,200 --> 00:26:26,000
[Charlie laughs] That's crazy.
422
00:26:26,800 --> 00:26:29,360
-I wanted to tell you.
-You don't have to tell me anything.
423
00:26:29,440 --> 00:26:31,560
-Sebas.
-[Sebas] You don't owe me anything.
424
00:26:32,320 --> 00:26:33,880
-What's goi… Yo, yo.
-What?
425
00:26:33,960 --> 00:26:36,480
-What's he want?
-He just wants attention, like always.
426
00:26:36,560 --> 00:26:37,400
[Roque sighs]
427
00:26:40,120 --> 00:26:41,240
Hey, Roque.
428
00:26:41,920 --> 00:26:42,760
What do you want?
429
00:26:42,840 --> 00:26:45,840
I just wanted to say that
I saw the thing after the match.
430
00:26:45,920 --> 00:26:47,360
-What you said.
-And?
431
00:26:50,840 --> 00:26:52,520
You want me to shut up, right?
432
00:26:55,560 --> 00:26:58,440
I don't plan on fucking in secret
ever again, you hear me?
433
00:27:10,520 --> 00:27:12,000
She's not here. She's gone.
434
00:27:12,080 --> 00:27:13,400
What do you mean, she's gone?
435
00:27:14,000 --> 00:27:16,960
Great, just what we needed.
The HPC's director's hiding now.
436
00:27:17,600 --> 00:27:18,680
Keep looking for her!
437
00:27:21,200 --> 00:27:22,040
Claudia Tur?
438
00:27:23,720 --> 00:27:25,000
[soft, tense music plays]
439
00:27:42,240 --> 00:27:43,800
[transition to emotional music]
440
00:27:45,720 --> 00:27:47,560
[Jacobo sighs deeply]
441
00:27:50,160 --> 00:27:51,920
[Jacobo chuckles in disappointment]
442
00:27:52,680 --> 00:27:54,160
It's funny if you think about it.
443
00:27:54,920 --> 00:27:59,600
I keep asking and asking you to run
and you come up with every excuse not to.
444
00:28:00,960 --> 00:28:03,400
On the one day in history
when running's forbidden,
445
00:28:03,480 --> 00:28:04,760
you run harder than ever.
446
00:28:06,680 --> 00:28:08,000
It's not fair, you know?
447
00:28:10,480 --> 00:28:12,120
[shaky breathing]
448
00:28:15,720 --> 00:28:17,360
She needs to undergo treatment.
449
00:28:18,480 --> 00:28:20,200
A pretty brutal one too.
450
00:28:20,280 --> 00:28:21,400
But look at her.
451
00:28:22,640 --> 00:28:23,920
She just keeps going.
452
00:28:24,800 --> 00:28:25,760
Never gives up.
453
00:28:28,520 --> 00:28:29,680
What do I do with you now?
454
00:28:30,760 --> 00:28:33,680
Should I give up…
because you love some trouble?
455
00:28:33,760 --> 00:28:34,960
[chuckles]
456
00:28:39,520 --> 00:28:40,720
Jennifer Pina?
457
00:28:43,640 --> 00:28:45,400
I don't get you, honestly.
458
00:28:46,800 --> 00:28:50,200
You have a natural talent. I mean,
you can do whatever you want, Zoe.
459
00:28:52,160 --> 00:28:55,480
-I think it's too late now, right?
-No, it's never too late.
460
00:28:56,160 --> 00:28:57,800
Jennifer, you tested positive.
461
00:28:59,000 --> 00:29:00,520
You're out of the HPC.
462
00:29:00,600 --> 00:29:03,840
Go to your room and pack up your things.
My team will accompany you.
463
00:29:03,920 --> 00:29:07,280
-[ADA agent] Let's go.
-[Jennifer] Can you reconsider? Please.
464
00:29:07,360 --> 00:29:10,280
-Hey, I mean… I just… Wait. Can you--
-[Zoe] Wait a minute.
465
00:29:10,880 --> 00:29:12,680
Hold on. Wh… What did they say?
466
00:29:13,440 --> 00:29:15,720
[whispers] Did they find
what we had in the locker?
467
00:29:15,800 --> 00:29:17,040
[Jennifer, regular tone] You!
468
00:29:18,760 --> 00:29:19,960
You are a fucking bitch!
469
00:29:20,040 --> 00:29:21,440
Is this what you wanted?
470
00:29:21,520 --> 00:29:23,800
I hope you're satisfied,
you fucking rat! Hmm?
471
00:29:23,880 --> 00:29:26,160
You just ruined my life.
Do you realize that?
472
00:29:26,240 --> 00:29:29,120
Look on the bright side.
Zoe's next, so you can go cry together.
473
00:29:29,200 --> 00:29:31,920
-You bitch! It was you, you rat!
-[ADA agent] That's enough.
474
00:29:32,000 --> 00:29:34,520
-Let's go.
-It was Amaia! She called the ADA!
475
00:29:34,600 --> 00:29:37,280
This is what you do
after all your lectures about effort, huh?
476
00:29:37,360 --> 00:29:40,440
We lost a whole day of training
because of you, damn it. You!
477
00:29:40,520 --> 00:29:43,240
-[Fátima] You're batshit crazy!
-[Javier] Roque, get her out of here.
478
00:29:43,320 --> 00:29:45,160
-This isn't a damn school.
-Get off me, Roque!
479
00:29:45,240 --> 00:29:47,280
-What's your problem?
-What's your problem?
480
00:29:47,360 --> 00:29:49,360
You're in Olympo and I find out like this?
481
00:29:50,480 --> 00:29:53,040
Wanna know what I told Jana
when she made the offer?
482
00:29:53,640 --> 00:29:55,960
-That they should give it to you.
-Right.
483
00:29:56,040 --> 00:29:59,200
Your problem, Amaia, is that you think
everybody's out to get you.
484
00:29:59,280 --> 00:30:02,440
The truth is, you're the one
making enemies and you don't realize it.
485
00:30:02,520 --> 00:30:04,480
-Right.
-[Roque scoffs]
486
00:30:04,560 --> 00:30:05,880
[Javier] Settle down, now.
487
00:30:05,960 --> 00:30:07,200
Don't even try.
488
00:30:07,280 --> 00:30:11,280
-Come on, pretty boy. Back to your place.
-[Jacobo] Let's try to keep it together.
489
00:30:11,360 --> 00:30:12,200
[music stops]
490
00:30:21,920 --> 00:30:25,000
-[Jana] Calm down.
-It's my brother we're talking about.
491
00:30:25,080 --> 00:30:26,280
-Iker, take it easy.
-No.
492
00:30:26,360 --> 00:30:27,800
Take it easy. Just chill.
493
00:30:27,880 --> 00:30:30,000
You're saying that
because he's not your brother.
494
00:30:40,000 --> 00:30:40,840
[Fátima] Hey.
495
00:30:42,960 --> 00:30:44,680
Fuck her. She doesn't deserve you.
496
00:30:49,440 --> 00:30:52,080
I'm really proud of you
for getting back on the team.
497
00:30:52,800 --> 00:30:54,240
[Cristian chuckles shyly]
498
00:30:56,280 --> 00:30:58,240
Thanks for being so nice to me, Fátima.
499
00:30:59,160 --> 00:31:00,040
Look at you.
500
00:31:00,640 --> 00:31:02,280
Your relationship's so toxic
501
00:31:02,800 --> 00:31:04,800
that even something basic is a big deal.
502
00:31:09,960 --> 00:31:11,480
[Yolanda] Cristian Delallave?
503
00:31:17,560 --> 00:31:20,400
Oh, uh, Cris,
you change your diaper already?
504
00:31:20,920 --> 00:31:22,880
[men laugh]
505
00:31:25,560 --> 00:31:27,240
[laughter continues]
506
00:31:29,080 --> 00:31:30,720
[printer printing]
507
00:31:35,480 --> 00:31:37,760
[paper whirs]
508
00:31:55,280 --> 00:31:56,200
[Yolanda] Your…
509
00:31:57,880 --> 00:32:00,440
glucose is on the low side.
Get it checked out.
510
00:32:07,760 --> 00:32:08,720
You can go now.
511
00:32:11,920 --> 00:32:13,000
That's it?
512
00:32:13,800 --> 00:32:16,440
-Yes. Why?
-No, just…
513
00:32:16,520 --> 00:32:19,200
You know, just the glucose.
I'm not sure what to do.
514
00:32:19,280 --> 00:32:21,560
-You should talk to your nutritionist.
-Right.
515
00:32:27,960 --> 00:32:30,280
If you don't mind,
I have a lot to get through.
516
00:32:34,120 --> 00:32:35,240
[sighs through nose]
517
00:32:47,040 --> 00:32:49,320
At this rate, you're gonna end up alone.
Don't you see that?
518
00:32:50,000 --> 00:32:53,200
-What did they say?
-Negative, Amaia. I'm not doping.
519
00:32:53,280 --> 00:32:55,480
I am not doping! I'm just working out.
520
00:32:55,560 --> 00:32:59,680
Okay? So I want you to apologize. I want
you to apologize in front of everyone.
521
00:32:59,760 --> 00:33:04,520
Let everyone know that you were wrong,
that you despise seeing people doing well.
522
00:33:04,600 --> 00:33:08,680
You can't be proud of your best friend or
boyfriend when they succeed. That's sad.
523
00:33:09,200 --> 00:33:10,800
Okay? So apologize to me.
524
00:33:12,840 --> 00:33:15,400
-Hmm? Come on. In front of everyone.
-[Charlie] Hey.
525
00:33:15,480 --> 00:33:18,560
-Listen. You're going too far.
-Shut up or I'll smash your face in.
526
00:33:18,640 --> 00:33:20,840
No one's smashing anyone's face in, okay?
527
00:33:20,920 --> 00:33:23,520
You're always in the thick of it,
aren't you? Move it.
528
00:33:32,920 --> 00:33:34,840
Is it so hard to apologize?
529
00:33:35,440 --> 00:33:38,080
How many times a day
do I say I'm sorry, huh?
530
00:33:47,760 --> 00:33:48,600
[scoffs]
531
00:33:49,640 --> 00:33:50,560
You know what?
532
00:33:52,360 --> 00:33:53,720
Fátima was right.
533
00:33:55,080 --> 00:33:56,960
You're the worst girlfriend in the world.
534
00:33:57,040 --> 00:33:58,320
[dramatic music plays]
535
00:33:58,400 --> 00:34:01,000
[athletes whisper in background]
536
00:34:08,080 --> 00:34:09,040
Zoe Moral.
537
00:34:11,600 --> 00:34:12,480
[music stops]
538
00:34:12,560 --> 00:34:15,280
[Yolanda] What you did today
is grounds for suspension.
539
00:34:15,360 --> 00:34:17,520
No one gets to dodge a doping test.
540
00:34:18,760 --> 00:34:20,640
No one! Do you understand?
541
00:34:22,520 --> 00:34:23,360
Sorry.
542
00:34:28,600 --> 00:34:30,320
And all because of a little THC.
543
00:34:35,480 --> 00:34:38,560
You're within the permitted limits.
You're off the hook this time.
544
00:34:38,640 --> 00:34:40,040
Call it a lucky break.
545
00:34:42,880 --> 00:34:43,720
Thank you.
546
00:34:45,840 --> 00:34:47,400
[hesitates] Where's my backpack?
547
00:34:48,320 --> 00:34:49,160
Over there.
548
00:35:05,360 --> 00:35:06,640
What are you looking for?
549
00:35:11,840 --> 00:35:14,160
[Zoe] Hugo Teixeira would kill me
if I lost it.
550
00:35:28,240 --> 00:35:30,040
[dramatic music playing]
551
00:35:44,600 --> 00:35:47,320
But I saw you taking it.
This can't be right.
552
00:35:47,400 --> 00:35:49,920
What did you see?
'Cause I saw what you did to Núria.
553
00:35:50,000 --> 00:35:53,000
And instead of owning up to it,
you screwed us all over.
554
00:35:53,080 --> 00:35:55,960
You're just a spoiled little princess
who's had it all.
555
00:35:56,040 --> 00:35:59,720
That's why you hate seeing others do well,
because you hate yourself.
556
00:36:01,320 --> 00:36:04,760
You'll win lots of medals in your life,
but you'll always be alone.
557
00:36:06,320 --> 00:36:07,280
Amaia Olaberria.
558
00:36:08,680 --> 00:36:10,560
[dramatic music builds]
559
00:36:14,480 --> 00:36:18,200
[ADA agent] Gala, Rosa, Mark…
560
00:36:19,080 --> 00:36:20,120
Adrián.
561
00:36:21,120 --> 00:36:22,040
Sergi.
562
00:36:22,120 --> 00:36:23,840
-Come with me.
-[ADA agent] Andrés…
563
00:36:24,680 --> 00:36:27,280
Fuck sports, am I right? Fuck everything.
564
00:36:41,320 --> 00:36:43,440
What have you found out
about Núria Borges?
565
00:36:49,600 --> 00:36:51,080
[bus engine idling]
566
00:37:06,200 --> 00:37:07,600
[music builds]
567
00:37:17,000 --> 00:37:18,120
[Yolanda] Sit down.
568
00:37:18,200 --> 00:37:19,280
[music ends]
569
00:37:24,640 --> 00:37:25,960
This is your bag, right?
570
00:37:28,440 --> 00:37:29,400
Yeah. Why?
571
00:37:32,720 --> 00:37:34,240
We found this in your locker.
572
00:37:35,760 --> 00:37:37,000
But that's not mine.
573
00:37:39,200 --> 00:37:41,400
-I swear it's not.
-Right.
574
00:37:41,960 --> 00:37:43,800
Your sample
showed no trace of clenbuterol.
575
00:37:44,560 --> 00:37:46,720
But we found it
in a lot of the positive results.
576
00:37:46,800 --> 00:37:49,160
-It's not mine!
-We'll run a blood test on you.
577
00:37:49,240 --> 00:37:50,960
Just wait. Come on.
578
00:37:52,800 --> 00:37:53,960
[sobs]
579
00:37:54,040 --> 00:37:55,480
I can't take it anymore.
580
00:37:55,560 --> 00:37:58,520
-[dramatic music plays]
-[inhales] Don't you see?
581
00:37:58,600 --> 00:38:00,880
Isabel is behind all of this.
582
00:38:00,960 --> 00:38:03,400
Núria was doping. Isabel covered it up.
583
00:38:03,480 --> 00:38:06,200
They say she's at her house,
but they're clearly lying.
584
00:38:08,720 --> 00:38:09,800
How would you know that?
585
00:38:09,880 --> 00:38:12,840
Because an athlete saw her
being taken away unconscious.
586
00:38:14,880 --> 00:38:16,920
I just wanna know where she is.
587
00:38:18,080 --> 00:38:19,600
Well, we've found her. Yeah.
588
00:38:20,920 --> 00:38:21,880
She's in Andorra.
589
00:38:28,640 --> 00:38:29,880
[music fades]
590
00:38:29,960 --> 00:38:31,160
We're not finished.
591
00:38:34,000 --> 00:38:37,160
["Down Like This"
by Emma Sameth & BearFar plays]
592
00:38:39,800 --> 00:38:41,000
You're being suspended.
593
00:38:42,160 --> 00:38:44,920
♪ Why you always want
To get down like this? ♪
594
00:38:45,000 --> 00:38:47,240
["Down Like This" continues]
595
00:38:50,160 --> 00:38:51,000
♪ Yeah ♪
596
00:38:53,240 --> 00:38:55,760
♪ Why you always want
To get down like this? ♪
597
00:38:55,840 --> 00:38:57,600
-♪ Yeah ♪
-♪ Can't afford a flight ♪
598
00:38:59,160 --> 00:39:01,720
-♪ So you hide in mine ♪
-♪ Yeah ♪
599
00:39:01,800 --> 00:39:06,720
♪ See me mile-high
Push you out like bye, bye, bye, bye ♪
600
00:39:06,800 --> 00:39:08,800
-♪ Yeah ♪
-♪ Jump into the fire ♪
601
00:39:08,880 --> 00:39:12,800
♪ Watch it multiply
I'm like gasoline, make the water cry ♪
602
00:39:12,880 --> 00:39:15,560
♪ Kiss, bang, and goodbye
Always filled with pride ♪
603
00:39:15,640 --> 00:39:18,000
♪ Fight until I die, so I'm asking why ♪
604
00:39:18,080 --> 00:39:21,600
♪ Why, why, why, why, why, why, why ♪
605
00:39:21,680 --> 00:39:25,920
♪ Why, why, why, why, why, why, why, why ♪
606
00:39:29,200 --> 00:39:31,600
♪ Why you always want
To get down like this? ♪
607
00:39:31,680 --> 00:39:34,320
♪ All the cream in the cups
That you're never gonna sip ♪
608
00:39:34,400 --> 00:39:37,360
♪ All the green in the rocks
That you're never gonna drip ♪
609
00:39:37,440 --> 00:39:40,080
♪ See ya, see ya, see ya
Want a crown that fits ♪
610
00:39:40,160 --> 00:39:42,840
♪ Why you always trying
To get down like this? ♪
611
00:39:42,920 --> 00:39:45,600
♪ Why you always want
To get down like this? ♪
612
00:39:45,680 --> 00:39:48,360
♪ Why you always trying
To get down like this? ♪
613
00:39:48,440 --> 00:39:50,960
♪ Why you always want
To get down like this? ♪
614
00:39:51,040 --> 00:39:53,880
♪ Why you always trying to get
Why you trying to get ♪
615
00:39:53,960 --> 00:39:56,360
♪ Why you always want
To get down like this? ♪
616
00:39:56,440 --> 00:39:57,280
♪ Yeah ♪
617
00:40:01,840 --> 00:40:02,680
♪ Yeah ♪
618
00:40:07,240 --> 00:40:08,080
♪ Yeah ♪
619
00:40:12,960 --> 00:40:13,800
♪ Yeah ♪
620
00:40:16,080 --> 00:40:18,480
♪ Why you always want
To get down like this? ♪
621
00:40:18,560 --> 00:40:19,400
♪ Yeah ♪
622
00:40:26,560 --> 00:40:27,400
♪ Yeah ♪
623
00:40:29,840 --> 00:40:32,240
♪ Why you always want
To get down like this? ♪
624
00:40:32,320 --> 00:40:33,600
♪ Yeah ♪
625
00:40:37,680 --> 00:40:38,520
♪ Yeah ♪
626
00:40:40,800 --> 00:40:43,240
♪ Why you always want
To get down like this? ♪
627
00:40:43,320 --> 00:40:44,200
♪ Yeah ♪46062
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.