All language subtitles for Olympo EP 4

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,440 --> 00:00:08,280 [thunder] 2 00:00:08,360 --> 00:00:10,520 [disturbing music playing] 3 00:00:13,160 --> 00:00:15,080 [rain pouring] 4 00:00:15,160 --> 00:00:16,760 [thunder] 5 00:00:19,640 --> 00:00:23,680 HPC PYRENEES 6 00:00:26,120 --> 00:00:27,440 [thunder] 7 00:00:38,960 --> 00:00:40,200 [thunder] 8 00:00:46,080 --> 00:00:46,920 Nunu? 9 00:00:47,680 --> 00:00:49,160 [thunder] 10 00:00:49,240 --> 00:00:50,920 [door opens] 11 00:00:51,000 --> 00:00:52,000 [Amaia] Who are you? 12 00:00:54,760 --> 00:00:57,040 [disturbing music builds] 13 00:00:57,120 --> 00:00:58,480 -Boo! -[music stops] 14 00:00:58,560 --> 00:01:00,400 Cristian! What are you doing here? 15 00:01:00,480 --> 00:01:03,800 -[Cristian] Hi, baby girl! -What are you doing here? 16 00:01:03,880 --> 00:01:06,080 I couldn't leave you on your own, you're scared of storms. 17 00:01:06,160 --> 00:01:09,000 -I'm not scared of storms. -No, you're not scared. 18 00:01:09,080 --> 00:01:11,560 Listen, I'm back on the team. 19 00:01:11,640 --> 00:01:12,520 -Seriously? -Yep. 20 00:01:12,600 --> 00:01:13,840 -Are you serious? -Yeah. 21 00:01:13,920 --> 00:01:16,600 -[thunder] -[both laugh] 22 00:01:17,240 --> 00:01:19,320 -Wait, listen, okay? Real quick. -Mm-hmm. 23 00:01:20,000 --> 00:01:22,640 -Let's get things straight first. -Sure. 24 00:01:22,720 --> 00:01:25,800 I want to apologize for that call the other day, Amaia. 25 00:01:25,880 --> 00:01:29,400 I handled it badly. But wait, I want you to apologize as well. 26 00:01:29,480 --> 00:01:32,280 It didn't sit right with me that you didn't say goodbye. 27 00:01:32,360 --> 00:01:34,520 ♪ Getting closer, drifting further apart ♪ 28 00:01:34,600 --> 00:01:37,760 ♪ Turned a working progress From a work of art ♪ 29 00:01:37,840 --> 00:01:41,320 ♪ Now it's breaking my heart, thinking How'd it get so broken and scarred? ♪ 30 00:01:41,400 --> 00:01:43,800 ♪ My fault, or at least I guess so ♪ 31 00:01:43,880 --> 00:01:46,720 ♪ At least what you told me That I had to know ♪ 32 00:01:47,320 --> 00:01:51,880 ♪ Don't say it's so Too far gone for a way back home ♪ 33 00:01:53,280 --> 00:01:57,880 ♪ Crash the car again ♪ 34 00:01:57,960 --> 00:02:02,600 ♪ Losing all my friends ♪ 35 00:02:06,960 --> 00:02:08,960 [music fades] 36 00:02:10,760 --> 00:02:12,280 [birds chirp] 37 00:02:16,680 --> 00:02:17,520 [kisses] 38 00:02:30,640 --> 00:02:32,320 [intriguing music plays] 39 00:02:35,200 --> 00:02:36,400 [sighs] 40 00:02:49,240 --> 00:02:50,320 [music fades] 41 00:02:50,400 --> 00:02:53,120 -[Amaia] How many hours did you say again? -[Cristian] Hours of what? 42 00:02:53,760 --> 00:02:56,920 -Working out, daily. -Ten or eleven, give or take. 43 00:02:57,000 --> 00:02:59,200 My brother sucks in general, but he's a decent coach. 44 00:02:59,280 --> 00:03:01,160 [Amaia] And all of that at the gym? 45 00:03:01,240 --> 00:03:04,160 -Hey! -What the fuck? Look at you, dude! 46 00:03:04,240 --> 00:03:07,120 -[Charlie] Oh, man, look at you, dude! -[Cristian] Charlie! 47 00:03:07,200 --> 00:03:09,000 -Hey, dude! -[both laugh] 48 00:03:09,080 --> 00:03:12,080 I can't even get my arms around you! What have you been doing? 49 00:03:12,160 --> 00:03:14,880 Well, if you wanna stand out, you gotta take it a step further. 50 00:03:14,960 --> 00:03:15,800 [clicks tongue] 51 00:03:16,400 --> 00:03:19,920 [Charlie] That's what I'm talking about. That's the right attitude. Turn around. 52 00:03:20,000 --> 00:03:21,120 Give me double biceps. 53 00:03:21,800 --> 00:03:24,480 Yeah! [laughs] That's the stuff! 54 00:03:24,560 --> 00:03:26,560 I knew you had it in ya! Congrats! 55 00:03:26,640 --> 00:03:29,400 -[Cristian] Hey, Fátima. -[Fátima] I'm so glad you're back. 56 00:03:29,480 --> 00:03:31,400 [Cristian kisses] Thank you so much. 57 00:03:31,480 --> 00:03:33,040 They seem pretty close, right? 58 00:03:34,280 --> 00:03:36,280 -[Roque] You're back? -[Cristian] Roque! 59 00:03:36,360 --> 00:03:37,840 Why didn't you tell me, dude? 60 00:03:38,560 --> 00:03:41,640 -You have no idea how much I missed you. -Me too, man. 61 00:03:41,720 --> 00:03:42,800 Don't leave again. 62 00:03:43,320 --> 00:03:44,880 Did you brother drive you here? 63 00:03:45,640 --> 00:03:46,800 No. Why? 64 00:03:46,880 --> 00:03:51,040 He's here with Hugo and Jana. They're giving out the second sponsorship. 65 00:03:51,120 --> 00:03:53,240 -The second sponsorship? -Should we go? 66 00:03:53,880 --> 00:03:55,600 Yeah. Let's go. 67 00:03:56,400 --> 00:03:57,240 [clicks tongue] 68 00:04:00,800 --> 00:04:02,680 Oh, Isabel, not again, please. 69 00:04:02,760 --> 00:04:06,960 Come on, you know I don't mind. I just don't understand what you see in Zoe Moral 70 00:04:07,040 --> 00:04:09,200 when we've got Amaia and Roque Pérez. 71 00:04:09,280 --> 00:04:12,280 Here, these are the performance charts. You can take a look. 72 00:04:12,360 --> 00:04:14,040 [tense music plays] 73 00:04:27,200 --> 00:04:29,120 [Isabel] How do you handle the sponsorships? 74 00:04:29,200 --> 00:04:32,280 Do the three of you agree, or does each of you have your own pick? 75 00:04:37,080 --> 00:04:38,920 [tense music continues] 76 00:04:44,360 --> 00:04:47,280 Don't worry, babe. I'm sure you're getting it. 77 00:05:01,120 --> 00:05:03,320 SPANISH ANTI-DOPING AGENCY 78 00:05:08,520 --> 00:05:09,920 Hey, come on. 79 00:05:20,320 --> 00:05:21,960 [van doors close] 80 00:05:28,040 --> 00:05:29,600 [van trunk closes] 81 00:05:30,680 --> 00:05:32,880 I've never had a problem with raids. 82 00:05:37,240 --> 00:05:39,520 Though I'm not sure I've seen one like this. 83 00:05:45,240 --> 00:05:47,200 [tense music continues] 84 00:05:57,440 --> 00:05:58,400 [van door closes] 85 00:05:58,480 --> 00:05:59,840 What's going on, Yolanda? 86 00:06:01,160 --> 00:06:02,000 Hello, Isabel. 87 00:06:03,480 --> 00:06:04,840 [car door closes] 88 00:06:15,400 --> 00:06:16,240 Good morning. 89 00:06:16,760 --> 00:06:17,840 [music softens] 90 00:06:17,920 --> 00:06:20,240 [Yolanda] You know how this works, right? 91 00:06:20,320 --> 00:06:23,800 We're going to collect some samples, and then everything goes back to normal. 92 00:06:27,600 --> 00:06:28,560 Understood? 93 00:06:29,800 --> 00:06:31,120 Hey, where are you going? 94 00:06:31,200 --> 00:06:33,200 Nowhere. No one's going anywhere. 95 00:06:33,280 --> 00:06:35,320 [Yolanda] Didn't you hear what I just said? 96 00:06:36,120 --> 00:06:37,120 Come on. 97 00:06:37,800 --> 00:06:41,880 I said no one's allowed to leave until we've collected all samples. 98 00:06:42,880 --> 00:06:44,080 Guard the doors. 99 00:06:44,840 --> 00:06:45,800 No one leaves. 100 00:06:47,240 --> 00:06:48,480 [music fades] 101 00:06:51,040 --> 00:06:52,960 [blows softly] 102 00:06:53,880 --> 00:06:55,040 [blows softly] 103 00:06:55,120 --> 00:06:57,960 [chuckles quietly] 104 00:06:58,040 --> 00:07:00,320 -[whispers] Good morning. -Good morning. 105 00:07:00,920 --> 00:07:02,040 [door closes] 106 00:07:04,240 --> 00:07:05,360 [sighs through nose] 107 00:07:08,400 --> 00:07:09,360 [door slams] 108 00:07:09,440 --> 00:07:10,640 [exhales loudly] 109 00:07:10,720 --> 00:07:14,760 -Your roomie's got a bit of a temper, huh? -It was worse when she wouldn't speak. 110 00:07:15,320 --> 00:07:18,240 [chuckles] 111 00:07:18,760 --> 00:07:20,600 -Really? It was worse? -Mm-hmm. 112 00:07:25,840 --> 00:07:26,680 Well… 113 00:07:27,800 --> 00:07:30,120 I better get going, get some training in. 114 00:07:30,640 --> 00:07:31,600 -Hmm. -Hmm. 115 00:07:31,680 --> 00:07:33,680 [indistinct conversations] 116 00:07:35,440 --> 00:07:36,520 [door opens] 117 00:07:42,080 --> 00:07:43,320 [door closes] 118 00:07:43,400 --> 00:07:44,800 What a mess, right? 119 00:07:45,600 --> 00:07:48,160 [Sebas sighs deeply] 120 00:07:53,280 --> 00:07:54,280 [door opens] 121 00:07:56,640 --> 00:07:59,080 Dude, I pissed like a racehorse, dude. 122 00:07:59,160 --> 00:08:02,720 [laughs] That flask's so tiny, I could fill like 30 of those, easy. 123 00:08:02,800 --> 00:08:04,280 I'll hit the bathroom. Later. 124 00:08:06,000 --> 00:08:07,320 [ADA agent 1] Next. 125 00:08:09,040 --> 00:08:10,880 Hmm. It's fine, you can go ahead. 126 00:08:11,760 --> 00:08:12,840 -You go. -No, go ahead. 127 00:08:12,920 --> 00:08:13,760 No, no. You go. 128 00:08:14,680 --> 00:08:15,760 Okay. 129 00:08:15,840 --> 00:08:17,000 Sebastián Sendón. 130 00:08:19,960 --> 00:08:20,800 Thanks. 131 00:08:24,400 --> 00:08:26,240 [Cristian] What the fuck was that? 132 00:08:26,320 --> 00:08:27,160 [door closes] 133 00:08:27,240 --> 00:08:28,080 Nothing. 134 00:08:30,360 --> 00:08:31,760 Well, in Italy, uh… 135 00:08:32,800 --> 00:08:34,760 -No! -[Roque shushes] Shut up, dude. 136 00:08:34,840 --> 00:08:36,240 -I'll tell you later. -Now! 137 00:08:36,320 --> 00:08:38,400 -I'll tell you later, okay? -[door opens] 138 00:08:41,280 --> 00:08:42,720 I'm really glad you're back. 139 00:08:44,120 --> 00:08:45,160 Back in style, huh? 140 00:08:45,240 --> 00:08:46,680 -You see? -Not bad. 141 00:08:47,880 --> 00:08:50,120 No luck, right? Have some. 142 00:08:50,720 --> 00:08:52,240 -Drink it up. -Thanks. 143 00:08:54,120 --> 00:08:56,080 -It happens, right? -What? 144 00:08:56,160 --> 00:08:58,600 You know, sometimes, uh… you just can't pee. 145 00:09:00,800 --> 00:09:04,720 -They'll be on your ass until you do. -Well, I guess I'll just keep waiting. 146 00:09:10,360 --> 00:09:12,280 [soft, intriguing music plays] 147 00:09:18,680 --> 00:09:19,920 Thanks a lot. 148 00:09:20,000 --> 00:09:22,920 This isn't the usual checkup. Someone must've called them. 149 00:09:23,000 --> 00:09:25,440 -You think an athlete did? -But who? 150 00:09:25,520 --> 00:09:27,960 [Peque] Someone who wants to waste everyone's time. 151 00:09:32,480 --> 00:09:34,200 [intriguing music builds] 152 00:09:36,000 --> 00:09:36,840 Thanks. 153 00:09:40,840 --> 00:09:42,240 Hey, where's Zoe? 154 00:09:42,320 --> 00:09:43,680 [music softens] 155 00:09:43,760 --> 00:09:46,400 -[Jennifer cracking up] -[Zoe laughs] That's better, isn't it? 156 00:09:47,320 --> 00:09:48,320 Wait, wait, wait. 157 00:09:48,400 --> 00:09:50,080 -Okay, okay, okay. -[both laugh] 158 00:09:52,000 --> 00:09:53,040 Shit. 159 00:09:53,120 --> 00:09:54,840 -[Zoe] What? -[Jennifer] The ADA. 160 00:09:54,920 --> 00:09:58,040 -[lowers voice] Where is it? -In… In the locker. 161 00:10:01,560 --> 00:10:03,920 Oh man, look at that, you're missing someone, right? 162 00:10:04,000 --> 00:10:05,120 -But… -Go, run. 163 00:10:05,200 --> 00:10:06,280 [Zoe grunts] 164 00:10:06,360 --> 00:10:08,360 -[ADA agent 2] Hey! -[action music plays] 165 00:10:21,560 --> 00:10:22,440 Over there. Come on! 166 00:10:30,640 --> 00:10:32,120 [action music softens] 167 00:10:32,200 --> 00:10:34,760 [ADA agent 3] Open all the lockers. Don't miss a single one. 168 00:10:34,840 --> 00:10:38,320 -Check any bags, sneakers, travel pouches… -[Jacobo] Isn't this a little much? 169 00:10:38,400 --> 00:10:40,960 -[ADA agent 3] Quiet. We're working. -[zipper] 170 00:10:42,240 --> 00:10:43,840 [Jacobo] This is crazy, guys. 171 00:10:46,640 --> 00:10:47,800 [slams door open] 172 00:10:48,760 --> 00:10:50,440 [action music builds] 173 00:10:52,520 --> 00:10:53,840 [ADA agent 4] She's crazy! 174 00:10:53,920 --> 00:10:55,400 Hey! Hey! 175 00:11:14,480 --> 00:11:17,120 Who are we kidding? We'll never catch an elite athlete. 176 00:11:17,200 --> 00:11:18,280 [music fades] 177 00:11:19,600 --> 00:11:20,440 Isabel. 178 00:11:21,560 --> 00:11:24,440 Other than the girl who ran away, we're missing one person. 179 00:11:24,520 --> 00:11:25,520 Núria Borges. 180 00:11:25,600 --> 00:11:26,880 Yes, she's at home. 181 00:11:26,960 --> 00:11:28,880 I need her address. I'll send a team over. 182 00:11:28,960 --> 00:11:30,680 -I'll go get it. -[Yolanda] Mm-hmm. 183 00:11:35,760 --> 00:11:38,840 -What have you done? -What you should've done a long time ago. 184 00:11:39,480 --> 00:11:42,200 Do you realize what this means for all your teammates? 185 00:11:43,000 --> 00:11:44,480 You left me no choice. 186 00:11:45,800 --> 00:11:47,600 It's the only option I have to find Núria. 187 00:11:51,800 --> 00:11:52,640 [elevator dings] 188 00:11:56,560 --> 00:11:57,480 [Jennifer] Isabel. 189 00:11:59,840 --> 00:12:01,200 You have a plan, don't you? 190 00:12:03,600 --> 00:12:05,400 [action music plays] 191 00:12:14,720 --> 00:12:17,040 -[groans] -[Charlie cracks up] 192 00:12:17,120 --> 00:12:19,000 What a takedown, dude! 193 00:12:19,080 --> 00:12:21,280 -Ka-bam, baby! -[Javier] Nice, kid. 194 00:12:21,360 --> 00:12:24,320 Now we're talking here. Ladies, gather round. 195 00:12:24,400 --> 00:12:27,560 Talk about coming back strong. Holy shit, Cristian. 196 00:12:27,640 --> 00:12:29,440 -[Javier] Let's get to work. -Thanks. 197 00:12:29,520 --> 00:12:32,640 [Javier] Two rows of three, passing the ball in an alternating pattern. 198 00:12:32,720 --> 00:12:33,560 [trickling] 199 00:12:33,640 --> 00:12:36,360 -[Javier] And look happy. -[Charlie] Did he just…? 200 00:12:36,440 --> 00:12:39,560 -[Lobo laughs] He's pissing himself! -[Charlie laughs] Bro, what? 201 00:12:39,640 --> 00:12:44,120 Dude, go! Get out of here, go! Nice! A little golden shower, right? 202 00:12:44,200 --> 00:12:47,560 -[Lobo] Look at that puddle, dude. -[Charlie] Couldn't hold it in, bro? What? 203 00:12:47,640 --> 00:12:50,280 [mocking laughter] 204 00:12:50,360 --> 00:12:51,640 [Charlie] Come on. Let's go. 205 00:12:54,400 --> 00:12:55,240 [exhales] 206 00:12:56,760 --> 00:12:59,440 [breathing shakily] 207 00:13:05,320 --> 00:13:07,040 You guys are intense, huh? 208 00:13:07,120 --> 00:13:09,680 You're in no position to say that at all. You know that. 209 00:13:09,760 --> 00:13:11,000 [gasps] 210 00:13:11,080 --> 00:13:12,000 Did you see this? 211 00:13:13,920 --> 00:13:15,280 A gift from your boyfriend. 212 00:13:18,440 --> 00:13:21,160 -So how's reconnecting? What's new? -Look, I get it. 213 00:13:21,240 --> 00:13:23,480 I'm not stupid. I know what you're thinking. 214 00:13:23,560 --> 00:13:25,560 He literally pissed himself, Amaia. 215 00:13:26,720 --> 00:13:28,680 Did he give you that bullshit about his brother? 216 00:13:28,760 --> 00:13:31,560 -Hmm. -So, Cristian, working out. 217 00:13:31,640 --> 00:13:33,600 -Mm-hmm. Ten hours. -Or fifteen. 218 00:13:33,680 --> 00:13:34,920 In such a short time? 219 00:13:35,000 --> 00:13:36,960 And at home? There's no way. 220 00:13:37,920 --> 00:13:39,640 He's not like you or me. 221 00:13:40,520 --> 00:13:42,120 He's more easily led astray. 222 00:13:44,800 --> 00:13:45,640 Like Nunu. 223 00:13:48,600 --> 00:13:50,560 Why'd you call the Anti-Doping Agency? 224 00:13:51,160 --> 00:13:53,240 -I told you to wait for me. -[sighs] 225 00:13:53,320 --> 00:13:55,400 You just always do whatever you feel like. 226 00:13:55,480 --> 00:13:56,400 Yeah, I know that. 227 00:13:59,200 --> 00:14:01,200 Wouldn't you have done the same though? 228 00:14:01,840 --> 00:14:02,720 Yeah. 229 00:14:03,760 --> 00:14:05,440 -[chuckles] -Roque… 230 00:14:05,520 --> 00:14:06,800 Well, to be honest, yeah. 231 00:14:08,440 --> 00:14:10,400 [Hugo] Hi there. How are you? 232 00:14:10,480 --> 00:14:11,320 Good. 233 00:14:15,760 --> 00:14:17,240 Seems like your time has come, huh? 234 00:14:22,040 --> 00:14:22,920 -Amaia. -Hi. 235 00:14:23,000 --> 00:14:24,640 -How are ya? -I'm great. 236 00:14:25,240 --> 00:14:26,440 [Hugo] Um… 237 00:14:26,520 --> 00:14:29,520 Can you give us a minute? I have to talk to Roque. 238 00:14:30,240 --> 00:14:32,760 ["Power In Numbers" by CMD/CTRL playing] 239 00:14:37,320 --> 00:14:38,200 Yeah. 240 00:14:38,800 --> 00:14:39,680 Sure. 241 00:14:41,600 --> 00:14:42,440 Thank you. 242 00:14:45,080 --> 00:14:47,280 Get dressed. They're waiting for us. 243 00:14:48,160 --> 00:14:49,000 Yeah, sure. 244 00:14:49,800 --> 00:14:51,200 ["Power In Numbers" builds] 245 00:14:52,960 --> 00:14:54,880 If I knew, I'd tell you, but I don't-- 246 00:14:54,960 --> 00:14:57,240 She couldn't have simply vanished from the center. 247 00:14:57,320 --> 00:14:58,880 Not the first time it happens. 248 00:14:58,960 --> 00:15:02,600 If we're unable to get her tested, we'll have to suspend her immediately. 249 00:15:04,280 --> 00:15:05,600 [sighs through nose] 250 00:15:06,920 --> 00:15:07,960 Renata! 251 00:15:08,760 --> 00:15:14,160 ♪ Everybody's talking But nothing's ever really getting done ♪ 252 00:15:15,120 --> 00:15:17,280 ♪ Have you got the guts, kid? ♪ 253 00:15:17,360 --> 00:15:19,160 Where does Zoe usually hide? 254 00:15:22,240 --> 00:15:24,800 ♪ Yeah, yeah, uh-huh ♪ 255 00:15:27,520 --> 00:15:29,440 -[music stops] -[breathes heavily] 256 00:15:34,360 --> 00:15:36,680 -Why'd you do it? -Do what, babe? 257 00:15:38,080 --> 00:15:39,840 Don't lie to me, Cristian. 258 00:15:39,920 --> 00:15:42,120 Eleven hours, every day, working out? 259 00:15:43,440 --> 00:15:45,040 [disturbing music plays] 260 00:15:45,120 --> 00:15:45,960 Yeah. 261 00:15:47,560 --> 00:15:50,400 Look. Over the years, I've watched you compete and train. 262 00:15:50,480 --> 00:15:52,160 I've seen everything you do. 263 00:15:52,760 --> 00:15:56,360 It's always made me happy to see you improve. And I've never doubted you. 264 00:15:59,120 --> 00:16:00,560 [music builds] 265 00:16:01,680 --> 00:16:03,560 [air whooshes] 266 00:16:13,360 --> 00:16:14,440 [music fades] 267 00:16:14,520 --> 00:16:16,080 [indistinct conversations] 268 00:16:20,520 --> 00:16:23,480 -[Hugo] Where in Uruguay are you from? -[Roque] From Canelones. 269 00:16:23,560 --> 00:16:25,400 But I came here when I was 13. 270 00:16:25,480 --> 00:16:28,400 [Hugo] And look at you now, captain of the Spanish team. 271 00:16:29,400 --> 00:16:31,640 Roque, I liked what you did in the match. 272 00:16:33,000 --> 00:16:34,240 The last try? 273 00:16:34,320 --> 00:16:36,600 No, come on. A fancy play? Who cares. 274 00:16:37,720 --> 00:16:39,640 I mean the things you said afterwards. 275 00:16:40,440 --> 00:16:41,280 Well… 276 00:16:41,880 --> 00:16:43,960 Guess I'll kiss my starting spot goodbye. 277 00:16:44,760 --> 00:16:46,440 Telling the truth has a cost. 278 00:16:48,720 --> 00:16:51,680 It might bring trouble at first, and you know that well. 279 00:16:51,760 --> 00:16:55,680 But if you think about it, and look at the bigger picture, 280 00:16:57,200 --> 00:16:58,920 the truth always paves the way. 281 00:17:01,880 --> 00:17:04,360 Me and Iker went to a meeting with the Federation. 282 00:17:05,760 --> 00:17:07,400 They wanted you kicked off the team. 283 00:17:08,000 --> 00:17:10,000 They even mentioned financial penalties. 284 00:17:11,120 --> 00:17:13,680 But, I made them a better offer. 285 00:17:14,200 --> 00:17:15,880 What? Getting me to shut up? 286 00:17:17,640 --> 00:17:19,280 Turning you into a star. 287 00:17:21,680 --> 00:17:22,600 With Olympo. 288 00:17:25,320 --> 00:17:26,240 What do you think? 289 00:17:27,840 --> 00:17:28,720 [exhales] 290 00:17:31,160 --> 00:17:34,320 -But what about Amaia? -I'm not just trying to win a few medals. 291 00:17:35,800 --> 00:17:36,920 I wanna make history. 292 00:17:41,400 --> 00:17:43,120 -[bins crash] -[grunts] 293 00:17:44,280 --> 00:17:45,440 -Hey! -What? 294 00:17:45,520 --> 00:17:46,440 Calm down. 295 00:17:47,200 --> 00:17:49,600 -Take it easy, kiddo. -[Cristian pants] 296 00:17:50,120 --> 00:17:52,560 What's wrong? You're crying again? Really? 297 00:17:52,640 --> 00:17:55,000 -You're worse than Mom. -Go fuck yourself, Iker! 298 00:17:55,080 --> 00:17:57,040 Hey, wait. What's up? 299 00:17:57,640 --> 00:18:00,000 Talk to me. What happened? Is it about the raid? 300 00:18:01,360 --> 00:18:04,640 -Come on. You're worried about the raid? -[tense music plays] 301 00:18:04,720 --> 00:18:05,560 Amaia. 302 00:18:06,360 --> 00:18:08,640 Your girlfriend's such a drag. What's the problem? 303 00:18:08,720 --> 00:18:11,120 -She's set on something. -Set on what? 304 00:18:12,680 --> 00:18:14,720 Cristian, you doping? 305 00:18:16,840 --> 00:18:18,280 Just answer. Yes, or no? 306 00:18:18,960 --> 00:18:20,800 -No. -Say it like you mean it, jackass. 307 00:18:20,880 --> 00:18:22,000 I'm not doping. 308 00:18:22,080 --> 00:18:23,120 I'm not doping. 309 00:18:26,840 --> 00:18:27,680 That's it, then. 310 00:18:28,280 --> 00:18:29,120 Come here. 311 00:18:34,640 --> 00:18:35,880 [panting] 312 00:18:38,200 --> 00:18:39,560 -Gunter! -[knocks on door] 313 00:18:39,640 --> 00:18:40,480 Gunter! 314 00:18:41,240 --> 00:18:42,320 [music fades] 315 00:18:42,400 --> 00:18:45,160 -Gunter. Gunter! -[Gunter grunts] 316 00:18:45,240 --> 00:18:47,080 Hey. Open up. Come on. 317 00:18:47,160 --> 00:18:48,840 Jesus, Zoe, siestas are sacred. 318 00:18:48,920 --> 00:18:50,400 -The ADA's here. -What? 319 00:18:50,480 --> 00:18:52,760 -That's right. -Take it easy, I just woke up. 320 00:18:53,640 --> 00:18:57,200 Okay. Take it easy. Relax. Tell me what happened. 321 00:18:57,280 --> 00:18:59,960 -What do you mean the ADA's here? -Yeah. They opened my locker. 322 00:19:00,040 --> 00:19:01,520 -They opened your locker? -Mm-hmm. 323 00:19:01,600 --> 00:19:04,000 -How much did you have in there? -All of it. 324 00:19:04,560 --> 00:19:06,520 -All of it? -What is it? 325 00:19:07,120 --> 00:19:10,360 What do you think? It's a serious amount. You could end up in court. 326 00:19:10,440 --> 00:19:12,800 I'm already supposed to go to court, man. 327 00:19:12,880 --> 00:19:15,520 -Wait, so you're already facing a trial? -Um… 328 00:19:15,600 --> 00:19:16,680 What for? Doping? 329 00:19:16,760 --> 00:19:19,000 No. Not exactly. I mean… 330 00:19:20,600 --> 00:19:21,440 So drugs? 331 00:19:23,400 --> 00:19:27,320 Zoe, don't worry. Don't you see? That trial is nothing but a test of karma. 332 00:19:27,400 --> 00:19:30,240 Karma threw that at you so you could rise above it. 333 00:19:30,320 --> 00:19:32,440 -You'll overcome it. -Well, that's not all. 334 00:19:34,800 --> 00:19:36,480 What I'm worried about is Yaiza. 335 00:19:37,240 --> 00:19:38,520 Who's Yaiza? 336 00:19:38,600 --> 00:19:39,680 [loud knock on door] 337 00:19:39,760 --> 00:19:41,800 [ADA agent] Open up! Anti-Doping Agency! 338 00:19:41,880 --> 00:19:44,120 It's time to bring order to this HPC, Isabel. 339 00:19:48,840 --> 00:19:51,280 Just so you know, I'll mention this in my report. 340 00:19:51,880 --> 00:19:53,200 What do you mean? 341 00:19:53,280 --> 00:19:54,880 I mean one athlete ran away, 342 00:19:54,960 --> 00:19:57,760 and another wasn't found at the address that you provided. 343 00:20:06,280 --> 00:20:07,760 Can we have a moment, please? 344 00:20:08,360 --> 00:20:09,200 [sighs] 345 00:20:11,760 --> 00:20:13,360 I want everyone in the dining hall. 346 00:20:13,440 --> 00:20:16,360 Don't let anyone leave until we have all the results. 347 00:20:24,680 --> 00:20:26,560 -[door closes] -[Isabel exhales] 348 00:20:28,920 --> 00:20:32,080 -How long have we known each other? -I don't have time for this. 349 00:20:32,880 --> 00:20:34,760 Okay? Just say what you have to say. 350 00:20:35,600 --> 00:20:38,320 -The world championships are close. -Mm-hmm. 351 00:20:39,160 --> 00:20:42,880 And I assume you're aware of our results. This is an important moment. 352 00:20:42,960 --> 00:20:45,600 I advise you to tread very carefully. 353 00:20:45,680 --> 00:20:47,240 [tense music plays] 354 00:20:52,000 --> 00:20:53,200 [recording device beeps] 355 00:20:54,480 --> 00:20:56,600 I'm recording this conversation. 356 00:20:56,680 --> 00:20:58,840 No one's above the Anti-Doping Agency. 357 00:20:59,560 --> 00:21:01,880 Everyone in the hallway. Everyone in the dining hall. 358 00:21:01,960 --> 00:21:04,040 You can't just stop my training like this. 359 00:21:04,120 --> 00:21:06,160 Yes, I can, ma'am. It's the rules. 360 00:21:06,680 --> 00:21:08,240 [Svetlana] What happens if we don't go? 361 00:21:08,320 --> 00:21:11,080 [ADA agent] In that case, I'll file a report on all your swimmers. 362 00:21:11,160 --> 00:21:13,280 [Svetlana] Well, at least let them dry off. 363 00:21:14,280 --> 00:21:18,120 -[ADA agent] They can dry off and change. -Do you have Núria Borges' results? 364 00:21:18,840 --> 00:21:19,680 [music stops] 365 00:21:20,840 --> 00:21:21,680 Sebas. 366 00:21:22,800 --> 00:21:24,480 I have to tell you something. 367 00:21:24,560 --> 00:21:26,040 It's not about what happened. 368 00:21:26,720 --> 00:21:28,240 It's important, alright? 369 00:21:28,840 --> 00:21:29,680 Not here, dude. 370 00:21:34,360 --> 00:21:35,480 [exhales through nose] 371 00:21:48,560 --> 00:21:49,440 [Zoe sighs] 372 00:21:58,960 --> 00:22:00,520 So you're Zoe Moral. 373 00:22:02,040 --> 00:22:02,880 [scoffs] 374 00:22:16,200 --> 00:22:17,440 [Zoe sighs] 375 00:22:28,800 --> 00:22:30,720 [Fátima] What? Are you serious? 376 00:22:30,800 --> 00:22:33,000 [swimmer] Yup. It's not our fault, you know? 377 00:22:33,080 --> 00:22:35,080 I don't get why they won't let us train. 378 00:22:35,600 --> 00:22:38,040 -[sighs] -It's pretty upsetting, you know? 379 00:22:39,800 --> 00:22:43,520 [Charlie] Come on, come on. Push-ups. All the way down. Let's see who wins. 380 00:22:45,040 --> 00:22:47,920 And once you feel tired, remember, it's all in the mind. 381 00:22:48,000 --> 00:22:51,360 All in the fucking mind, right? C'mon, you're already shaking, dude? 382 00:22:53,160 --> 00:22:55,160 You look like a damn butterfly. Come on. 383 00:22:55,960 --> 00:22:56,800 That's it. 384 00:22:56,880 --> 00:22:58,360 [soft, dramatic music plays] 385 00:23:07,320 --> 00:23:09,320 [air whooshes] 386 00:23:39,440 --> 00:23:41,400 [dramatic music builds] 387 00:24:24,000 --> 00:24:25,520 [whirring stops] 388 00:24:26,400 --> 00:24:27,760 [music fades] 389 00:24:28,720 --> 00:24:31,680 I've never seen things this out of hand at the HPC. 390 00:24:32,960 --> 00:24:35,000 That's why I called the ADA. 391 00:24:36,400 --> 00:24:37,880 [typing on keyboard] 392 00:24:37,960 --> 00:24:39,640 I thought an athlete made the call. 393 00:24:44,480 --> 00:24:46,080 Let's just say, um… 394 00:24:46,760 --> 00:24:50,200 Well, I've seen Isabel doing things for a while… 395 00:24:51,400 --> 00:24:53,440 you know, that I just can't agree with. 396 00:24:54,080 --> 00:24:54,920 Right. 397 00:24:56,720 --> 00:24:58,880 Would it be okay if I recorded this conversation? 398 00:25:00,720 --> 00:25:01,600 Sure. Yes. 399 00:25:02,240 --> 00:25:03,640 [indistinct conversations] 400 00:25:06,600 --> 00:25:07,880 [Yolanda] Good afternoon. 401 00:25:08,640 --> 00:25:10,640 Time to begin giving out the results. 402 00:25:11,720 --> 00:25:14,880 -We'll call you in one by one. -Why don't you let us train while you do? 403 00:25:17,080 --> 00:25:18,200 I'll start with you. 404 00:25:22,360 --> 00:25:24,560 Get Isabel. She has to sign the certificates. 405 00:25:26,520 --> 00:25:28,200 Did you give her something too? 406 00:25:28,280 --> 00:25:30,640 Because she wasn't herself during training, you know. 407 00:25:31,680 --> 00:25:33,360 [suspenseful music plays] 408 00:25:35,680 --> 00:25:37,080 [papers scatter on ground] 409 00:25:39,600 --> 00:25:40,800 [breathes shakily] 410 00:25:51,280 --> 00:25:52,520 [music fades] 411 00:25:53,440 --> 00:25:55,080 What's up? Nervous? 412 00:25:56,200 --> 00:25:58,880 Goddammit, man. Do you and her want me gone or what? 413 00:25:58,960 --> 00:26:00,080 [Roque] Just the opposite. 414 00:26:00,160 --> 00:26:03,000 -[Cristian] Right. -I'm rooting for you more than anyone. 415 00:26:03,920 --> 00:26:06,880 That's why I want you to push yourself and work as hard as you can. 416 00:26:06,960 --> 00:26:09,080 Hey. It's worth it, I mean it. 417 00:26:10,400 --> 00:26:12,240 I know what I'm talking about. Look. 418 00:26:15,080 --> 00:26:17,400 -I just got this. -Wait, you're in Olympo? 419 00:26:18,000 --> 00:26:20,720 [Charlie] Dude, what are you saying right now? Oh, man. 420 00:26:22,520 --> 00:26:24,120 -[Charlie] What the-- -Don't touch me! 421 00:26:24,200 --> 00:26:26,000 [Charlie laughs] That's crazy. 422 00:26:26,800 --> 00:26:29,360 -I wanted to tell you. -You don't have to tell me anything. 423 00:26:29,440 --> 00:26:31,560 -Sebas. -[Sebas] You don't owe me anything. 424 00:26:32,320 --> 00:26:33,880 -What's goi… Yo, yo. -What? 425 00:26:33,960 --> 00:26:36,480 -What's he want? -He just wants attention, like always. 426 00:26:36,560 --> 00:26:37,400 [Roque sighs] 427 00:26:40,120 --> 00:26:41,240 Hey, Roque. 428 00:26:41,920 --> 00:26:42,760 What do you want? 429 00:26:42,840 --> 00:26:45,840 I just wanted to say that I saw the thing after the match. 430 00:26:45,920 --> 00:26:47,360 -What you said. -And? 431 00:26:50,840 --> 00:26:52,520 You want me to shut up, right? 432 00:26:55,560 --> 00:26:58,440 I don't plan on fucking in secret ever again, you hear me? 433 00:27:10,520 --> 00:27:12,000 She's not here. She's gone. 434 00:27:12,080 --> 00:27:13,400 What do you mean, she's gone? 435 00:27:14,000 --> 00:27:16,960 Great, just what we needed. The HPC's director's hiding now. 436 00:27:17,600 --> 00:27:18,680 Keep looking for her! 437 00:27:21,200 --> 00:27:22,040 Claudia Tur? 438 00:27:23,720 --> 00:27:25,000 [soft, tense music plays] 439 00:27:42,240 --> 00:27:43,800 [transition to emotional music] 440 00:27:45,720 --> 00:27:47,560 [Jacobo sighs deeply] 441 00:27:50,160 --> 00:27:51,920 [Jacobo chuckles in disappointment] 442 00:27:52,680 --> 00:27:54,160 It's funny if you think about it. 443 00:27:54,920 --> 00:27:59,600 I keep asking and asking you to run and you come up with every excuse not to. 444 00:28:00,960 --> 00:28:03,400 On the one day in history when running's forbidden, 445 00:28:03,480 --> 00:28:04,760 you run harder than ever. 446 00:28:06,680 --> 00:28:08,000 It's not fair, you know? 447 00:28:10,480 --> 00:28:12,120 [shaky breathing] 448 00:28:15,720 --> 00:28:17,360 She needs to undergo treatment. 449 00:28:18,480 --> 00:28:20,200 A pretty brutal one too. 450 00:28:20,280 --> 00:28:21,400 But look at her. 451 00:28:22,640 --> 00:28:23,920 She just keeps going. 452 00:28:24,800 --> 00:28:25,760 Never gives up. 453 00:28:28,520 --> 00:28:29,680 What do I do with you now? 454 00:28:30,760 --> 00:28:33,680 Should I give up… because you love some trouble? 455 00:28:33,760 --> 00:28:34,960 [chuckles] 456 00:28:39,520 --> 00:28:40,720 Jennifer Pina? 457 00:28:43,640 --> 00:28:45,400 I don't get you, honestly. 458 00:28:46,800 --> 00:28:50,200 You have a natural talent. I mean, you can do whatever you want, Zoe. 459 00:28:52,160 --> 00:28:55,480 -I think it's too late now, right? -No, it's never too late. 460 00:28:56,160 --> 00:28:57,800 Jennifer, you tested positive. 461 00:28:59,000 --> 00:29:00,520 You're out of the HPC. 462 00:29:00,600 --> 00:29:03,840 Go to your room and pack up your things. My team will accompany you. 463 00:29:03,920 --> 00:29:07,280 -[ADA agent] Let's go. -[Jennifer] Can you reconsider? Please. 464 00:29:07,360 --> 00:29:10,280 -Hey, I mean… I just… Wait. Can you-- -[Zoe] Wait a minute. 465 00:29:10,880 --> 00:29:12,680 Hold on. Wh… What did they say? 466 00:29:13,440 --> 00:29:15,720 [whispers] Did they find what we had in the locker? 467 00:29:15,800 --> 00:29:17,040 [Jennifer, regular tone] You! 468 00:29:18,760 --> 00:29:19,960 You are a fucking bitch! 469 00:29:20,040 --> 00:29:21,440 Is this what you wanted? 470 00:29:21,520 --> 00:29:23,800 I hope you're satisfied, you fucking rat! Hmm? 471 00:29:23,880 --> 00:29:26,160 You just ruined my life. Do you realize that? 472 00:29:26,240 --> 00:29:29,120 Look on the bright side. Zoe's next, so you can go cry together. 473 00:29:29,200 --> 00:29:31,920 -You bitch! It was you, you rat! -[ADA agent] That's enough. 474 00:29:32,000 --> 00:29:34,520 -Let's go. -It was Amaia! She called the ADA! 475 00:29:34,600 --> 00:29:37,280 This is what you do after all your lectures about effort, huh? 476 00:29:37,360 --> 00:29:40,440 We lost a whole day of training because of you, damn it. You! 477 00:29:40,520 --> 00:29:43,240 -[Fátima] You're batshit crazy! -[Javier] Roque, get her out of here. 478 00:29:43,320 --> 00:29:45,160 -This isn't a damn school. -Get off me, Roque! 479 00:29:45,240 --> 00:29:47,280 -What's your problem? -What's your problem? 480 00:29:47,360 --> 00:29:49,360 You're in Olympo and I find out like this? 481 00:29:50,480 --> 00:29:53,040 Wanna know what I told Jana when she made the offer? 482 00:29:53,640 --> 00:29:55,960 -That they should give it to you. -Right. 483 00:29:56,040 --> 00:29:59,200 Your problem, Amaia, is that you think everybody's out to get you. 484 00:29:59,280 --> 00:30:02,440 The truth is, you're the one making enemies and you don't realize it. 485 00:30:02,520 --> 00:30:04,480 -Right. -[Roque scoffs] 486 00:30:04,560 --> 00:30:05,880 [Javier] Settle down, now. 487 00:30:05,960 --> 00:30:07,200 Don't even try. 488 00:30:07,280 --> 00:30:11,280 -Come on, pretty boy. Back to your place. -[Jacobo] Let's try to keep it together. 489 00:30:11,360 --> 00:30:12,200 [music stops] 490 00:30:21,920 --> 00:30:25,000 -[Jana] Calm down. -It's my brother we're talking about. 491 00:30:25,080 --> 00:30:26,280 -Iker, take it easy. -No. 492 00:30:26,360 --> 00:30:27,800 Take it easy. Just chill. 493 00:30:27,880 --> 00:30:30,000 You're saying that because he's not your brother. 494 00:30:40,000 --> 00:30:40,840 [Fátima] Hey. 495 00:30:42,960 --> 00:30:44,680 Fuck her. She doesn't deserve you. 496 00:30:49,440 --> 00:30:52,080 I'm really proud of you for getting back on the team. 497 00:30:52,800 --> 00:30:54,240 [Cristian chuckles shyly] 498 00:30:56,280 --> 00:30:58,240 Thanks for being so nice to me, Fátima. 499 00:30:59,160 --> 00:31:00,040 Look at you. 500 00:31:00,640 --> 00:31:02,280 Your relationship's so toxic 501 00:31:02,800 --> 00:31:04,800 that even something basic is a big deal. 502 00:31:09,960 --> 00:31:11,480 [Yolanda] Cristian Delallave? 503 00:31:17,560 --> 00:31:20,400 Oh, uh, Cris, you change your diaper already? 504 00:31:20,920 --> 00:31:22,880 [men laugh] 505 00:31:25,560 --> 00:31:27,240 [laughter continues] 506 00:31:29,080 --> 00:31:30,720 [printer printing] 507 00:31:35,480 --> 00:31:37,760 [paper whirs] 508 00:31:55,280 --> 00:31:56,200 [Yolanda] Your… 509 00:31:57,880 --> 00:32:00,440 glucose is on the low side. Get it checked out. 510 00:32:07,760 --> 00:32:08,720 You can go now. 511 00:32:11,920 --> 00:32:13,000 That's it? 512 00:32:13,800 --> 00:32:16,440 -Yes. Why? -No, just… 513 00:32:16,520 --> 00:32:19,200 You know, just the glucose. I'm not sure what to do. 514 00:32:19,280 --> 00:32:21,560 -You should talk to your nutritionist. -Right. 515 00:32:27,960 --> 00:32:30,280 If you don't mind, I have a lot to get through. 516 00:32:34,120 --> 00:32:35,240 [sighs through nose] 517 00:32:47,040 --> 00:32:49,320 At this rate, you're gonna end up alone. Don't you see that? 518 00:32:50,000 --> 00:32:53,200 -What did they say? -Negative, Amaia. I'm not doping. 519 00:32:53,280 --> 00:32:55,480 I am not doping! I'm just working out. 520 00:32:55,560 --> 00:32:59,680 Okay? So I want you to apologize. I want you to apologize in front of everyone. 521 00:32:59,760 --> 00:33:04,520 Let everyone know that you were wrong, that you despise seeing people doing well. 522 00:33:04,600 --> 00:33:08,680 You can't be proud of your best friend or boyfriend when they succeed. That's sad. 523 00:33:09,200 --> 00:33:10,800 Okay? So apologize to me. 524 00:33:12,840 --> 00:33:15,400 -Hmm? Come on. In front of everyone. -[Charlie] Hey. 525 00:33:15,480 --> 00:33:18,560 -Listen. You're going too far. -Shut up or I'll smash your face in. 526 00:33:18,640 --> 00:33:20,840 No one's smashing anyone's face in, okay? 527 00:33:20,920 --> 00:33:23,520 You're always in the thick of it, aren't you? Move it. 528 00:33:32,920 --> 00:33:34,840 Is it so hard to apologize? 529 00:33:35,440 --> 00:33:38,080 How many times a day do I say I'm sorry, huh? 530 00:33:47,760 --> 00:33:48,600 [scoffs] 531 00:33:49,640 --> 00:33:50,560 You know what? 532 00:33:52,360 --> 00:33:53,720 Fátima was right. 533 00:33:55,080 --> 00:33:56,960 You're the worst girlfriend in the world. 534 00:33:57,040 --> 00:33:58,320 [dramatic music plays] 535 00:33:58,400 --> 00:34:01,000 [athletes whisper in background] 536 00:34:08,080 --> 00:34:09,040 Zoe Moral. 537 00:34:11,600 --> 00:34:12,480 [music stops] 538 00:34:12,560 --> 00:34:15,280 [Yolanda] What you did today is grounds for suspension. 539 00:34:15,360 --> 00:34:17,520 No one gets to dodge a doping test. 540 00:34:18,760 --> 00:34:20,640 No one! Do you understand? 541 00:34:22,520 --> 00:34:23,360 Sorry. 542 00:34:28,600 --> 00:34:30,320 And all because of a little THC. 543 00:34:35,480 --> 00:34:38,560 You're within the permitted limits. You're off the hook this time. 544 00:34:38,640 --> 00:34:40,040 Call it a lucky break. 545 00:34:42,880 --> 00:34:43,720 Thank you. 546 00:34:45,840 --> 00:34:47,400 [hesitates] Where's my backpack? 547 00:34:48,320 --> 00:34:49,160 Over there. 548 00:35:05,360 --> 00:35:06,640 What are you looking for? 549 00:35:11,840 --> 00:35:14,160 [Zoe] Hugo Teixeira would kill me if I lost it. 550 00:35:28,240 --> 00:35:30,040 [dramatic music playing] 551 00:35:44,600 --> 00:35:47,320 But I saw you taking it. This can't be right. 552 00:35:47,400 --> 00:35:49,920 What did you see? 'Cause I saw what you did to Núria. 553 00:35:50,000 --> 00:35:53,000 And instead of owning up to it, you screwed us all over. 554 00:35:53,080 --> 00:35:55,960 You're just a spoiled little princess who's had it all. 555 00:35:56,040 --> 00:35:59,720 That's why you hate seeing others do well, because you hate yourself. 556 00:36:01,320 --> 00:36:04,760 You'll win lots of medals in your life, but you'll always be alone. 557 00:36:06,320 --> 00:36:07,280 Amaia Olaberria. 558 00:36:08,680 --> 00:36:10,560 [dramatic music builds] 559 00:36:14,480 --> 00:36:18,200 [ADA agent] Gala, Rosa, Mark… 560 00:36:19,080 --> 00:36:20,120 Adrián. 561 00:36:21,120 --> 00:36:22,040 Sergi. 562 00:36:22,120 --> 00:36:23,840 -Come with me. -[ADA agent] Andrés… 563 00:36:24,680 --> 00:36:27,280 Fuck sports, am I right? Fuck everything. 564 00:36:41,320 --> 00:36:43,440 What have you found out about Núria Borges? 565 00:36:49,600 --> 00:36:51,080 [bus engine idling] 566 00:37:06,200 --> 00:37:07,600 [music builds] 567 00:37:17,000 --> 00:37:18,120 [Yolanda] Sit down. 568 00:37:18,200 --> 00:37:19,280 [music ends] 569 00:37:24,640 --> 00:37:25,960 This is your bag, right? 570 00:37:28,440 --> 00:37:29,400 Yeah. Why? 571 00:37:32,720 --> 00:37:34,240 We found this in your locker. 572 00:37:35,760 --> 00:37:37,000 But that's not mine. 573 00:37:39,200 --> 00:37:41,400 -I swear it's not. -Right. 574 00:37:41,960 --> 00:37:43,800 Your sample showed no trace of clenbuterol. 575 00:37:44,560 --> 00:37:46,720 But we found it in a lot of the positive results. 576 00:37:46,800 --> 00:37:49,160 -It's not mine! -We'll run a blood test on you. 577 00:37:49,240 --> 00:37:50,960 Just wait. Come on. 578 00:37:52,800 --> 00:37:53,960 [sobs] 579 00:37:54,040 --> 00:37:55,480 I can't take it anymore. 580 00:37:55,560 --> 00:37:58,520 -[dramatic music plays] -[inhales] Don't you see? 581 00:37:58,600 --> 00:38:00,880 Isabel is behind all of this. 582 00:38:00,960 --> 00:38:03,400 Núria was doping. Isabel covered it up. 583 00:38:03,480 --> 00:38:06,200 They say she's at her house, but they're clearly lying. 584 00:38:08,720 --> 00:38:09,800 How would you know that? 585 00:38:09,880 --> 00:38:12,840 Because an athlete saw her being taken away unconscious. 586 00:38:14,880 --> 00:38:16,920 I just wanna know where she is. 587 00:38:18,080 --> 00:38:19,600 Well, we've found her. Yeah. 588 00:38:20,920 --> 00:38:21,880 She's in Andorra. 589 00:38:28,640 --> 00:38:29,880 [music fades] 590 00:38:29,960 --> 00:38:31,160 We're not finished. 591 00:38:34,000 --> 00:38:37,160 ["Down Like This" by Emma Sameth & BearFar plays] 592 00:38:39,800 --> 00:38:41,000 You're being suspended. 593 00:38:42,160 --> 00:38:44,920 ♪ Why you always want To get down like this? ♪ 594 00:38:45,000 --> 00:38:47,240 ["Down Like This" continues] 595 00:38:50,160 --> 00:38:51,000 ♪ Yeah ♪ 596 00:38:53,240 --> 00:38:55,760 ♪ Why you always want To get down like this? ♪ 597 00:38:55,840 --> 00:38:57,600 -♪ Yeah ♪ -♪ Can't afford a flight ♪ 598 00:38:59,160 --> 00:39:01,720 -♪ So you hide in mine ♪ -♪ Yeah ♪ 599 00:39:01,800 --> 00:39:06,720 ♪ See me mile-high Push you out like bye, bye, bye, bye ♪ 600 00:39:06,800 --> 00:39:08,800 -♪ Yeah ♪ -♪ Jump into the fire ♪ 601 00:39:08,880 --> 00:39:12,800 ♪ Watch it multiply I'm like gasoline, make the water cry ♪ 602 00:39:12,880 --> 00:39:15,560 ♪ Kiss, bang, and goodbye Always filled with pride ♪ 603 00:39:15,640 --> 00:39:18,000 ♪ Fight until I die, so I'm asking why ♪ 604 00:39:18,080 --> 00:39:21,600 ♪ Why, why, why, why, why, why, why ♪ 605 00:39:21,680 --> 00:39:25,920 ♪ Why, why, why, why, why, why, why, why ♪ 606 00:39:29,200 --> 00:39:31,600 ♪ Why you always want To get down like this? ♪ 607 00:39:31,680 --> 00:39:34,320 ♪ All the cream in the cups That you're never gonna sip ♪ 608 00:39:34,400 --> 00:39:37,360 ♪ All the green in the rocks That you're never gonna drip ♪ 609 00:39:37,440 --> 00:39:40,080 ♪ See ya, see ya, see ya Want a crown that fits ♪ 610 00:39:40,160 --> 00:39:42,840 ♪ Why you always trying To get down like this? ♪ 611 00:39:42,920 --> 00:39:45,600 ♪ Why you always want To get down like this? ♪ 612 00:39:45,680 --> 00:39:48,360 ♪ Why you always trying To get down like this? ♪ 613 00:39:48,440 --> 00:39:50,960 ♪ Why you always want To get down like this? ♪ 614 00:39:51,040 --> 00:39:53,880 ♪ Why you always trying to get Why you trying to get ♪ 615 00:39:53,960 --> 00:39:56,360 ♪ Why you always want To get down like this? ♪ 616 00:39:56,440 --> 00:39:57,280 ♪ Yeah ♪ 617 00:40:01,840 --> 00:40:02,680 ♪ Yeah ♪ 618 00:40:07,240 --> 00:40:08,080 ♪ Yeah ♪ 619 00:40:12,960 --> 00:40:13,800 ♪ Yeah ♪ 620 00:40:16,080 --> 00:40:18,480 ♪ Why you always want To get down like this? ♪ 621 00:40:18,560 --> 00:40:19,400 ♪ Yeah ♪ 622 00:40:26,560 --> 00:40:27,400 ♪ Yeah ♪ 623 00:40:29,840 --> 00:40:32,240 ♪ Why you always want To get down like this? ♪ 624 00:40:32,320 --> 00:40:33,600 ♪ Yeah ♪ 625 00:40:37,680 --> 00:40:38,520 ♪ Yeah ♪ 626 00:40:40,800 --> 00:40:43,240 ♪ Why you always want To get down like this? ♪ 627 00:40:43,320 --> 00:40:44,200 ♪ Yeah ♪46062

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.