All language subtitles for My.Last.Five.Girlfriends.2009.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,420 --> 00:00:05,460 Hello, and a very, very good morning to you. 2 00:00:05,460 --> 00:00:07,230 It's BBC London 94.9. 3 00:00:07,230 --> 00:00:09,120 It is me, Jo good, and Paul Ross. 4 00:00:09,120 --> 00:00:11,190 And may I say, with the sun shining outside, 5 00:00:11,190 --> 00:00:12,330 as it plays gently 6 00:00:12,330 --> 00:00:13,800 across the beautiful buildings of London, 7 00:00:13,800 --> 00:00:15,240 you look gorgeous this morning. 8 00:00:15,240 --> 00:00:16,184 Thank you very much. 9 00:00:16,184 --> 00:00:17,017 You've soaked a bit of sun and a bit of sun in. 10 00:00:17,017 --> 00:00:18,990 Do you know my favorite vista ever 11 00:00:18,990 --> 00:00:20,460 is going over Waterloo Bridge? 12 00:00:20,460 --> 00:00:21,750 You know, when you see Westminster, 13 00:00:21,750 --> 00:00:23,640 you see Big Ben, you see the London Eye, 14 00:00:23,640 --> 00:00:25,320 you see the South Bank. 15 00:00:25,320 --> 00:00:26,430 And the great thing is it's better to be 16 00:00:26,430 --> 00:00:28,680 on Waterloo Bridge looking across the river 17 00:00:28,680 --> 00:00:31,140 because Waterloo Bridge is the most boring bridge, 18 00:00:31,140 --> 00:00:32,310 apart from London Bridge, in London. 19 00:00:32,310 --> 00:00:34,170 But you're on Waterloo Bridge, you see good things. 20 00:00:34,170 --> 00:00:35,970 It's like, never stay at the Dorchester. 21 00:00:35,970 --> 00:00:37,260 Stay at the cheap place next door 22 00:00:37,260 --> 00:00:38,640 and look down on the Dorchester. 23 00:00:38,640 --> 00:00:39,473 You save money. 24 00:00:39,473 --> 00:00:40,432 - You get a better view. - You're so right. 25 00:00:40,432 --> 00:00:41,438 What a lovely city we live in. 26 00:00:41,438 --> 00:00:42,271 Yes. 27 00:00:42,271 --> 00:00:43,898 That's enough of our yakking. 28 00:00:50,536 --> 00:00:54,810 Dear Wendy, Olive, Rhona, 29 00:00:54,810 --> 00:00:57,033 Natalie, and Gemma, 30 00:00:58,423 --> 00:00:59,943 I hope you're all very happy. 31 00:01:00,990 --> 00:01:02,550 Did that sound sarcastic? 32 00:01:02,550 --> 00:01:03,717 It was meant to. 33 00:01:03,717 --> 00:01:05,434 What you've collectively done to me... 34 00:01:11,310 --> 00:01:13,423 What you've collectively done to me is... 35 00:01:25,561 --> 00:01:29,656 What you've collectively done to me is quite an achievement. 36 00:01:29,656 --> 00:01:30,960 Four years ago, 37 00:01:30,960 --> 00:01:33,570 I was happy to believe in a very simple concept. 38 00:01:33,570 --> 00:01:34,920 You might have heard of it. 39 00:01:34,920 --> 00:01:36,363 It's called love. 40 00:01:37,230 --> 00:01:38,850 But thanks to the five of you, I now know 41 00:01:38,850 --> 00:01:40,658 that love is a lie, 42 00:01:40,658 --> 00:01:42,810 a myth specifically concocted 43 00:01:42,810 --> 00:01:45,483 to bring me as much pain and misery as possible. 44 00:01:48,030 --> 00:01:48,863 Wendy. 45 00:01:50,940 --> 00:01:53,247 Were you ever really that interested in me, 46 00:01:53,247 --> 00:01:54,291 or was I just understudying for Alex 47 00:01:54,291 --> 00:01:56,493 while you and him went through a dull patch? 48 00:01:58,260 --> 00:01:59,790 Olive. 49 00:01:59,790 --> 00:02:01,863 Almost everything I told you was a lie. 50 00:02:03,300 --> 00:02:04,350 I'm sorry about that. 51 00:02:05,880 --> 00:02:08,310 Rhona, who did you think I was? 52 00:02:08,310 --> 00:02:09,810 If I was that wrong for you, 53 00:02:09,810 --> 00:02:11,540 then you really should have been paying more attention 54 00:02:11,540 --> 00:02:13,530 at the start. 55 00:02:13,530 --> 00:02:16,710 Natalie, okay, so, I got myself out of that one, 56 00:02:16,710 --> 00:02:19,713 but did you really want me or just someone? 57 00:02:20,700 --> 00:02:21,603 And Gemma, 58 00:02:23,340 --> 00:02:25,386 what shall I say to you? 59 00:02:25,386 --> 00:02:28,085 I suppose I should forgive you. 60 00:02:28,085 --> 00:02:30,333 This is a suicide note, after all. 61 00:02:31,440 --> 00:02:32,836 Okay. 62 00:02:32,836 --> 00:02:34,173 I forgive you. 63 00:02:35,058 --> 00:02:37,558 But I don't want that to make you feel any better. 64 00:02:38,668 --> 00:02:41,646 I'm sure you'll all find someone. 65 00:02:41,646 --> 00:02:43,950 You might even think you're in love, 66 00:02:43,950 --> 00:02:45,810 but don't kid yourselves. 67 00:02:45,810 --> 00:02:49,050 We're all just playing out scenes we've seen in films. 68 00:02:49,050 --> 00:02:49,980 The only difference is 69 00:02:49,980 --> 00:02:52,501 that our stories have depressing endings. 70 00:02:52,501 --> 00:02:55,530 When real people walk towards a sunset, 71 00:02:55,530 --> 00:02:58,147 no music swells, no credits roll. 72 00:02:58,147 --> 00:03:01,440 They just get to the end of the beach, 73 00:03:01,440 --> 00:03:04,211 have a row, and walk back to the car. 74 00:03:04,211 --> 00:03:06,736 And that's depressing. 75 00:03:06,736 --> 00:03:08,730 In fact, after reading this, 76 00:03:08,730 --> 00:03:11,073 you might feel your only option is to join me, 77 00:03:12,150 --> 00:03:15,240 and that's the one thing I wouldn't blame you for. 78 00:03:15,240 --> 00:03:16,073 Bye, then. 79 00:03:17,357 --> 00:03:18,190 Duncan. 80 00:05:35,339 --> 00:05:37,487 Well, good morning, ladies and gentlemen. 81 00:05:37,487 --> 00:05:39,984 We're just about to show you a short video 82 00:05:39,984 --> 00:05:42,734 explaining the safety guidelines. 83 00:05:48,762 --> 00:05:51,403 Please watch and listen carefully. 84 00:05:51,403 --> 00:05:55,820 If you have any questions after watching the video... 85 00:06:16,615 --> 00:06:18,287 Sorry, but I think my belt's stuck under your, um- 86 00:06:18,287 --> 00:06:19,120 Oh. 87 00:06:19,120 --> 00:06:20,746 Oh. 88 00:06:20,746 --> 00:06:22,235 Sorry. 89 00:06:23,163 --> 00:06:25,094 Thought the seat felt a bit uncomfortable. 90 00:06:25,094 --> 00:06:26,463 Well, that's normal. 91 00:06:26,463 --> 00:06:27,753 It's just economy. 92 00:06:30,000 --> 00:06:31,067 Sorry. 93 00:06:31,067 --> 00:06:31,900 That's just w-what? 94 00:06:32,790 --> 00:06:34,390 Economy, that's just being in, 95 00:06:35,374 --> 00:06:36,207 it doesn't, doesn't matter. 96 00:06:36,207 --> 00:06:37,040 It wasn't very funny. 97 00:06:37,040 --> 00:06:40,050 Oh, no, no, I-I get it. 98 00:06:40,050 --> 00:06:42,201 Sorry, I'm a, I'm a little bit slow sometimes. 99 00:06:46,650 --> 00:06:48,738 I'm only in economy 'cause my firm are such cheapskates. 100 00:06:48,738 --> 00:06:50,760 Me, too. 101 00:06:50,760 --> 00:06:51,600 Oh! 102 00:06:51,600 --> 00:06:53,750 Were you at graphica? 103 00:06:53,750 --> 00:06:54,583 Sorry. 104 00:06:54,583 --> 00:06:55,416 - What? - At the, the expo? 105 00:06:55,416 --> 00:06:56,407 Um, I-I-I- 106 00:06:56,407 --> 00:06:58,620 God, you've got no idea what I'm talking about, do you? 107 00:06:58,620 --> 00:06:59,576 No, not really. 108 00:06:59,576 --> 00:07:01,290 Sorry. 109 00:07:01,290 --> 00:07:03,900 You must think you got lumbered next to a right nutter. 110 00:07:03,900 --> 00:07:05,695 Okay, I promise I'll shut up now. 111 00:07:05,695 --> 00:07:07,380 No, no, not at all. 112 00:07:07,380 --> 00:07:09,030 What is it? 113 00:07:09,030 --> 00:07:09,900 Graphic what? 114 00:07:09,900 --> 00:07:11,620 Oh, no, graphica. 115 00:07:11,620 --> 00:07:14,310 It's just a work thing, and, no, I just assumed 116 00:07:14,310 --> 00:07:15,450 that you were coming back off it, as well, 117 00:07:15,450 --> 00:07:19,230 which is, of course, ridiculous and a little bit arrogant. 118 00:07:19,230 --> 00:07:20,280 I have this tendency to think 119 00:07:20,280 --> 00:07:21,870 that other people's lives revolve around mine, 120 00:07:21,870 --> 00:07:24,593 so I really am gonna stop talking and leave you in peace. 121 00:07:24,593 --> 00:07:26,380 No, no, it's quite all right. 122 00:07:26,380 --> 00:07:27,213 It's okay. 123 00:07:28,320 --> 00:07:29,780 You know, I, uh- 124 00:07:32,806 --> 00:07:35,490 Of all the people I could have sat next to, 125 00:07:35,490 --> 00:07:36,903 I sat next to Wendy. 126 00:07:38,880 --> 00:07:40,920 I couldn't accept that meeting her on that plane 127 00:07:40,920 --> 00:07:42,603 had merely been a coincidence. 128 00:07:43,650 --> 00:07:46,440 Had heavenly forces been subtly shifting our movements 129 00:07:46,440 --> 00:07:47,610 so that we would one day meet 130 00:07:47,610 --> 00:07:49,233 on the Paris-to-London shuttle? 131 00:07:50,160 --> 00:07:51,660 Or was it just down to chance? 132 00:07:52,500 --> 00:07:53,700 Johnny? 133 00:07:53,700 --> 00:07:54,810 Well, thanks, Duncan. 134 00:07:54,810 --> 00:07:55,643 Okay. 135 00:07:55,643 --> 00:07:57,810 Well, between Charles de Gaulle and Heathrow airport, 136 00:07:57,810 --> 00:07:59,520 there are two national airlines, 137 00:07:59,520 --> 00:08:02,310 and they were running that morning six flights. 138 00:08:02,310 --> 00:08:04,769 So, the odds, one in six. 139 00:08:04,769 --> 00:08:08,324 I'd actually planned to get the 10:30 Air France flight. 140 00:08:08,324 --> 00:08:11,700 But somehow a bottle of shampoo leaked in my bag, 141 00:08:11,700 --> 00:08:14,250 wasting a valuable 10 minutes. 142 00:08:14,250 --> 00:08:16,710 By the time the hotel clerk had produced my bill, 143 00:08:16,710 --> 00:08:19,290 cleared my credit card, and I found a taxi, 144 00:08:19,290 --> 00:08:20,700 it was already 9:15. 145 00:08:20,700 --> 00:08:22,890 Then, because of some ridiculous roadworks 146 00:08:22,890 --> 00:08:24,600 on the Champs-Élysées, 147 00:08:24,600 --> 00:08:25,950 by the time I got to the airport, 148 00:08:25,950 --> 00:08:27,930 my flight had finished boarding. 149 00:08:27,930 --> 00:08:29,760 I couldn't be bothered waiting for the next Air France, 150 00:08:29,760 --> 00:08:31,435 so I get the next B.A. 151 00:08:31,435 --> 00:08:32,280 Would you like some lunch, madam? 152 00:08:32,280 --> 00:08:34,500 Oh, yes, thank you. 153 00:08:34,500 --> 00:08:35,542 And you, sir? 154 00:08:35,542 --> 00:08:37,204 - Uh, n-no, I-I don't- - We have sandwiches, 155 00:08:37,204 --> 00:08:38,037 if you'd like. 156 00:08:38,037 --> 00:08:38,870 Well, I'm not, I'm not really hungry. 157 00:08:38,870 --> 00:08:39,703 Oh, no, go on, take a meal. 158 00:08:39,703 --> 00:08:40,536 I'll eat it. 159 00:08:40,536 --> 00:08:41,369 I'm starving. 160 00:08:41,369 --> 00:08:42,750 Uh, okay. 161 00:08:42,750 --> 00:08:43,800 - Thanks. - Thank you. 162 00:08:44,997 --> 00:08:47,460 Are you sure I'm not depriving you? 163 00:08:47,460 --> 00:08:49,110 No, absolutely not. 164 00:08:49,110 --> 00:08:50,208 Thank you. 165 00:08:54,900 --> 00:08:56,370 I just, I love airline food. 166 00:08:56,370 --> 00:08:57,203 Really? 167 00:08:57,203 --> 00:08:58,866 You must be the only one. 168 00:08:58,866 --> 00:08:59,777 I don't know. 169 00:08:59,777 --> 00:09:03,153 It, it sort of, it still seems like a treat, somehow. 170 00:09:04,110 --> 00:09:06,390 My mum used to have one of these trays at home, 171 00:09:06,390 --> 00:09:08,430 and, and anything I wouldn't eat, 172 00:09:08,430 --> 00:09:11,440 she'd put in it and pretend we were going on holiday. 173 00:09:11,440 --> 00:09:12,390 Mm-hmm. 174 00:09:12,390 --> 00:09:13,260 And did it work? 175 00:09:13,260 --> 00:09:14,310 Yeah, every time. 176 00:09:14,310 --> 00:09:17,070 It was kind of, it's a bit silly, really. 177 00:09:17,070 --> 00:09:17,930 Well, no, it's not, really. 178 00:09:17,930 --> 00:09:20,553 It's not as silly as collecting sick bags. 179 00:09:22,770 --> 00:09:23,794 Sorry. 180 00:09:23,794 --> 00:09:25,127 Collecting what? 181 00:09:26,579 --> 00:09:28,747 No, it's nothing. 182 00:09:28,747 --> 00:09:30,854 Well, no, do you collect sick bags? 183 00:09:30,854 --> 00:09:33,240 Eh, not anymore, really. 184 00:09:33,240 --> 00:09:34,640 So, how many have you got? 185 00:09:36,789 --> 00:09:38,370 Uh about 100. 186 00:09:38,370 --> 00:09:39,780 Blimey! 187 00:09:39,780 --> 00:09:41,364 You must have traveled a lot. 188 00:09:41,364 --> 00:09:42,420 Well, it was my dad, mainly. 189 00:09:42,420 --> 00:09:43,260 He'd collect them for me. 190 00:09:43,260 --> 00:09:44,610 They're, yeah. 191 00:09:44,610 --> 00:09:45,480 Sort of like postcards, 192 00:09:45,480 --> 00:09:47,814 he'd write little messages and draw little pictures. 193 00:09:47,814 --> 00:09:48,870 Aww. 194 00:09:48,870 --> 00:09:49,980 They're like works of art. 195 00:09:49,980 --> 00:09:51,146 Sweet. 196 00:09:51,146 --> 00:09:52,007 Really? 197 00:09:52,007 --> 00:09:52,840 Sweet. 198 00:09:52,840 --> 00:09:53,910 Well, it did make me want to travel. 199 00:09:53,910 --> 00:09:55,197 He'd write reviews of the places he'd been, 200 00:09:55,197 --> 00:09:57,510 and I always wanted to know if he was right. 201 00:09:57,510 --> 00:10:00,028 So you're sort of working your way through the sick bags? 202 00:10:00,028 --> 00:10:00,861 Sort of. 203 00:10:01,932 --> 00:10:02,807 So, it's about halfway. 204 00:10:02,807 --> 00:10:04,293 That's so great. 205 00:10:05,250 --> 00:10:06,570 I wish I had a mission like that, 206 00:10:06,570 --> 00:10:09,153 something to devote myself to. 207 00:10:11,700 --> 00:10:12,800 I'm Wendy, by the way. 208 00:10:15,031 --> 00:10:16,980 For the next 33 minutes, 209 00:10:16,980 --> 00:10:18,891 Wendy gave me her mini biography. 210 00:10:20,040 --> 00:10:22,390 Wendy had been in Paris attending a trade fair. 211 00:10:25,620 --> 00:10:26,940 She worked as a graphic designer 212 00:10:26,940 --> 00:10:29,319 for a fashion magazine in Soho. 213 00:10:34,200 --> 00:10:36,756 She was born in Blackpool, 214 00:10:41,640 --> 00:10:43,561 but moved to Wiltshire as a child. 215 00:10:47,670 --> 00:10:49,825 She did fine art at Camberwell 216 00:10:55,350 --> 00:10:57,933 and now lives alone in a flat in Earl's Court. 217 00:11:13,056 --> 00:11:14,880 The whole place is falling apart, though. 218 00:11:14,880 --> 00:11:16,130 I mean, I really shouldn't have bought it. 219 00:11:16,130 --> 00:11:18,330 It needs so much doing to it. 220 00:11:18,330 --> 00:11:20,370 But it was one of those rash decisions. 221 00:11:20,370 --> 00:11:22,110 I have a tendency to do that. 222 00:11:22,110 --> 00:11:25,050 Well, one of those rash decisions became me. 223 00:11:25,050 --> 00:11:26,643 Soon, my life would be full of- 224 00:11:27,600 --> 00:11:28,837 I need to see you now. 225 00:11:29,848 --> 00:11:30,681 And- 226 00:11:30,681 --> 00:11:32,670 You make me very happy. 227 00:11:32,670 --> 00:11:36,450 Despite incredible odds, we had found each other. 228 00:11:36,450 --> 00:11:37,350 Didn't that prove 229 00:11:37,350 --> 00:11:39,600 that these things weren't just down to chance, 230 00:11:39,600 --> 00:11:43,593 that God is running some kind of heavenly dating service? 231 00:11:45,630 --> 00:11:47,280 Have you given up hope 232 00:11:47,280 --> 00:11:50,212 of ever finding that special person? 233 00:11:50,212 --> 00:11:52,650 Well, don't despair! 234 00:11:52,650 --> 00:11:53,850 At Divine Dating, 235 00:11:53,850 --> 00:11:56,880 we have hundreds of expertly trained staff 236 00:11:56,880 --> 00:12:00,030 standing by to meet your romantic requirements. 237 00:12:00,030 --> 00:12:01,324 I never thought I'd find her. 238 00:12:01,324 --> 00:12:02,190 I'd given up hope. 239 00:12:02,190 --> 00:12:04,830 A friend of mine introduced me to Divine Dating, 240 00:12:04,830 --> 00:12:05,700 and I've never looked back. 241 00:12:05,700 --> 00:12:08,070 Now I just think of the future for both of us. 242 00:12:08,070 --> 00:12:10,140 Uh, the three of us, remember? 243 00:12:10,140 --> 00:12:13,170 Oh, yes, the three of us. 244 00:12:13,170 --> 00:12:14,460 Divine Dat~ing, 245 00:12:14,460 --> 00:12:18,317 'cause one day the big fella will get 'round to you. 246 00:12:18,317 --> 00:12:20,067 And that means you! 247 00:12:21,390 --> 00:12:22,920 It has to be something like that 248 00:12:22,920 --> 00:12:23,910 because otherwise people 249 00:12:23,910 --> 00:12:26,640 are just meaninglessly bumping into each other. 250 00:12:26,640 --> 00:12:27,473 Please let me look. 251 00:12:27,473 --> 00:12:28,320 I happen to be a doctor. 252 00:12:28,320 --> 00:12:29,250 That's very kind of you. 253 00:12:29,250 --> 00:12:30,657 I had to believe that Wendy 254 00:12:30,657 --> 00:12:33,283 and I were meant to be together. 255 00:12:33,283 --> 00:12:35,040 I mean, just look at the evidence. 256 00:12:35,040 --> 00:12:37,110 We were both born at around midnight 257 00:12:37,110 --> 00:12:39,903 in the same month of an even-numbered year. 258 00:12:40,890 --> 00:12:43,410 Both of us tried to learn the clarinet. 259 00:12:43,410 --> 00:12:45,000 We were both in school productions 260 00:12:45,000 --> 00:12:46,800 of "A Midsummer Night's Dream." 261 00:12:46,800 --> 00:12:50,317 We both have two large freckles on a toe our left feet 262 00:12:50,317 --> 00:12:53,400 and a cavity in the same rear molar. 263 00:12:53,400 --> 00:12:54,736 And both of us do this in bright sunlight. 264 00:12:56,040 --> 00:12:58,557 We even own the same edition of "Anna Karenina." 265 00:13:00,720 --> 00:13:02,790 I was convinced that I was always destined 266 00:13:02,790 --> 00:13:05,670 to sit next to her and not just any other girl. 267 00:13:05,670 --> 00:13:08,310 I was meant to fall in love with those eyes, 268 00:13:08,310 --> 00:13:11,193 that way of combing her hair, of biting her lower lip, 269 00:13:12,540 --> 00:13:16,303 that, despite odds of 0.313%, 270 00:13:16,303 --> 00:13:19,743 I was sure that I was put on this earth to be with Wendy. 271 00:13:26,610 --> 00:13:27,870 Well, I love being with you. 272 00:13:27,870 --> 00:13:28,703 I know that. 273 00:13:29,910 --> 00:13:31,403 So, what's the problem? 274 00:13:32,790 --> 00:13:35,370 It just wouldn't be fair on Alex. 275 00:13:35,370 --> 00:13:36,384 But I thought you said 276 00:13:36,384 --> 00:13:37,470 that didn't matter anymore. 277 00:13:37,470 --> 00:13:40,050 Yeah, I know, but... 278 00:13:40,050 --> 00:13:41,200 Should be devastated. 279 00:13:44,595 --> 00:13:45,445 You're wonderful. 280 00:13:46,530 --> 00:13:48,932 I want to spend the rest of my life with you. 281 00:13:48,932 --> 00:13:50,248 Stop! 282 00:13:50,248 --> 00:13:51,081 Oh, don't. 283 00:13:51,081 --> 00:13:51,914 I can't. 284 00:13:53,190 --> 00:13:54,373 Look, it's gonna be painful, whatever happens, 285 00:13:54,373 --> 00:13:57,120 and the longer you leave it, the worse it's gonna get. 286 00:13:57,120 --> 00:13:58,288 I know. 287 00:13:58,288 --> 00:14:02,139 Now, you told me yourself that you don't love him anymore. 288 00:14:02,139 --> 00:14:04,200 It's just that Alex 289 00:14:04,200 --> 00:14:06,300 has had so much tragedy in his life this year 290 00:14:06,300 --> 00:14:07,860 that this would just destroy him. 291 00:14:07,860 --> 00:14:09,363 Yeah, but surely if you keep on lying to him, 292 00:14:09,363 --> 00:14:11,463 it's only gonna make things worse. 293 00:14:12,750 --> 00:14:15,467 I don't know if I'm lying to him, though. 294 00:14:20,280 --> 00:14:21,513 What does that mean? 295 00:14:23,280 --> 00:14:24,113 I don't know. 296 00:14:26,940 --> 00:14:28,143 No, come on, Wendy. 297 00:14:29,444 --> 00:14:31,893 You either love him, or you don't. 298 00:14:33,720 --> 00:14:35,883 Well, yeah, I do love him. 299 00:14:35,883 --> 00:14:39,776 Yes, but do you love him more than me? 300 00:14:44,386 --> 00:14:45,219 Wendy? 301 00:14:50,424 --> 00:14:51,257 Wendy. 302 00:14:57,930 --> 00:14:59,460 So, how did this happen? 303 00:14:59,460 --> 00:15:00,840 Where was- 304 00:15:00,840 --> 00:15:02,253 I need to see you now. 305 00:15:03,120 --> 00:15:03,953 And- 306 00:15:03,953 --> 00:15:05,490 You make me very happy. 307 00:15:05,490 --> 00:15:06,780 Was this the same person 308 00:15:06,780 --> 00:15:08,310 that, on the 6th of December, said- 309 00:15:08,310 --> 00:15:10,234 Yeah, I'm sort of with this guy, 310 00:15:10,234 --> 00:15:11,651 sort of, but, mm, 311 00:15:12,840 --> 00:15:14,610 it's been pretty ropey for quite some time now. 312 00:15:14,610 --> 00:15:15,780 Oh. 313 00:15:15,780 --> 00:15:17,340 And two weeks later- 314 00:15:17,340 --> 00:15:18,270 That's it. 315 00:15:18,270 --> 00:15:19,260 It's over. 316 00:15:19,260 --> 00:15:20,520 It really is all over. 317 00:15:20,520 --> 00:15:24,270 At what point did that become this? 318 00:15:24,270 --> 00:15:25,860 So, you didn't tell him? 319 00:15:25,860 --> 00:15:26,693 Kind of. 320 00:15:27,600 --> 00:15:29,043 It's kind of obvious. 321 00:15:30,240 --> 00:15:31,870 He's not stupid. 322 00:15:31,870 --> 00:15:33,630 When did the rot set in? 323 00:15:33,630 --> 00:15:36,690 When did Alex start to seem not that bad after all? 324 00:15:36,690 --> 00:15:38,047 Was it the night I described Wendy as- 325 00:15:38,047 --> 00:15:39,420 And she's a bit dizzy. 326 00:15:39,420 --> 00:15:40,597 In front of her friends? 327 00:15:42,870 --> 00:15:44,280 Was it my lack of enthusiasm 328 00:15:44,280 --> 00:15:46,980 for this piece of contemporary dance? 329 00:15:46,980 --> 00:15:48,450 Maybe I was too clingy 330 00:15:48,450 --> 00:15:49,283 - Hiya! - Oh! 331 00:15:49,283 --> 00:15:50,430 Christ! 332 00:15:50,430 --> 00:15:52,440 Or just too laid-back. 333 00:15:52,440 --> 00:15:53,550 Hey, come on! 334 00:15:53,550 --> 00:15:54,453 It's starting! 335 00:15:55,553 --> 00:15:57,025 Quick. 336 00:15:57,025 --> 00:15:59,152 Or maybe I never really stood any bloody chance 337 00:15:59,152 --> 00:16:00,623 in the first place. 338 00:17:52,027 --> 00:17:54,868 Would you like some wine? 339 00:17:54,868 --> 00:17:55,701 I don't mind. 340 00:17:55,701 --> 00:17:57,033 Do you? 341 00:17:57,033 --> 00:17:58,368 Whatever you want. 342 00:17:58,368 --> 00:18:00,137 Either way is fine by me. 343 00:18:00,137 --> 00:18:00,970 I agree. 344 00:18:06,780 --> 00:18:08,343 So, should we have it or not? 345 00:18:10,020 --> 00:18:11,910 Well, I don't think I'll have any. 346 00:18:11,910 --> 00:18:13,770 After five dates with Olive, 347 00:18:13,770 --> 00:18:16,207 I still knew almost nothing about her. 348 00:18:16,207 --> 00:18:17,970 What kind of books do you like? 349 00:18:17,970 --> 00:18:20,550 Oh, I like, um, James Joyce, 350 00:18:20,550 --> 00:18:23,387 Henry James, John Kennedy Toole. 351 00:18:23,387 --> 00:18:26,850 I developed new personalities. 352 00:18:26,850 --> 00:18:28,140 Do you like your job? 353 00:18:28,140 --> 00:18:29,489 I think all jobs are pretty crappy. 354 00:18:29,489 --> 00:18:34,200 Personalities based on what I thought she might like. 355 00:18:34,200 --> 00:18:36,330 What do you like to do at the weekends? 356 00:18:36,330 --> 00:18:37,163 Oh, well, I run Saturday mornings, and I, 357 00:18:37,163 --> 00:18:39,273 well, I have to see some nature. 358 00:18:40,650 --> 00:18:41,910 Right. 359 00:18:41,910 --> 00:18:43,770 But I couldn't tell who she was. 360 00:18:43,770 --> 00:18:45,300 One minute, she'd say- 361 00:18:45,300 --> 00:18:46,260 I think there's nothing wrong 362 00:18:46,260 --> 00:18:47,820 with being emotionally vulnerable. 363 00:18:47,820 --> 00:18:48,690 And the next- 364 00:18:48,690 --> 00:18:50,370 People are such wimps. 365 00:18:50,370 --> 00:18:51,330 Had she liked any 366 00:18:51,330 --> 00:18:53,220 of the places we'd been together? 367 00:18:53,220 --> 00:18:54,690 Did she like me? 368 00:18:54,690 --> 00:18:57,344 I had no idea what she wanted. 369 00:18:57,344 --> 00:18:58,950 Do you think two people 370 00:18:58,950 --> 00:19:00,750 should live solely for one another? 371 00:19:00,750 --> 00:19:02,700 In most cases. 372 00:19:02,700 --> 00:19:04,679 Was your childhood difficult? 373 00:19:04,679 --> 00:19:07,080 In parts. 374 00:19:07,080 --> 00:19:11,468 Have you ever been truly, truly in love? 375 00:19:11,468 --> 00:19:14,454 It felt like it, but I think I was deceiving myself. 376 00:19:14,454 --> 00:19:16,440 Okay, so what's your favorite color? 377 00:19:16,440 --> 00:19:17,490 Orange. 378 00:19:17,490 --> 00:19:18,323 Ah. 379 00:19:19,410 --> 00:19:20,710 Dessert, madam? 380 00:19:22,050 --> 00:19:23,100 Oh. 381 00:19:23,100 --> 00:19:25,530 What do you think, the chocolate or caramel? 382 00:19:25,530 --> 00:19:27,210 I just love chocolate, don't you? 383 00:19:27,210 --> 00:19:29,760 I can't understand people who don't like chocolate. 384 00:19:30,662 --> 00:19:32,850 That one, please. 385 00:19:32,850 --> 00:19:33,683 Sir? 386 00:19:35,610 --> 00:19:37,530 Well, it's only a mild chocolate allergy. 387 00:19:37,530 --> 00:19:39,011 It shouldn't be too much of a problem. 388 00:19:39,011 --> 00:19:41,761 You'll just have to give him something else for Easter. 389 00:19:45,990 --> 00:19:46,833 Perfect. 390 00:19:47,760 --> 00:19:49,983 Did Olive like me any more because I lied? 391 00:19:51,450 --> 00:19:53,450 I mean, why had I been attracted to her? 392 00:19:55,590 --> 00:19:57,270 Exactly. 393 00:19:57,270 --> 00:19:59,370 It had nothing to do with her interest in chocolate 394 00:19:59,370 --> 00:20:01,349 or James Joyce. 395 00:20:12,510 --> 00:20:14,100 When I originally told Olive- 396 00:20:14,100 --> 00:20:14,933 No, it's all right. 397 00:20:14,933 --> 00:20:15,766 I'll drop you home. 398 00:20:15,766 --> 00:20:17,880 it wasn't loaded with significance. 399 00:20:17,880 --> 00:20:18,998 I better get off, then. 400 00:20:18,998 --> 00:20:19,831 Yeah. 401 00:20:19,831 --> 00:20:21,420 But with a quarter of a mile 402 00:20:21,420 --> 00:20:23,610 to go before 6 Liverpool Mews, 403 00:20:23,610 --> 00:20:25,083 it seemed monumental. 404 00:20:26,550 --> 00:20:29,550 At some point, one of us would have to define the situation. 405 00:20:30,390 --> 00:20:31,650 But the risks were high. 406 00:20:31,650 --> 00:20:32,898 What are you doing? 407 00:20:32,898 --> 00:20:35,070 Everything would change, 408 00:20:35,070 --> 00:20:38,250 the end of hidden signs, encoded speech. 409 00:20:38,250 --> 00:20:42,109 Have you ever been truly, truly in love? 410 00:20:42,109 --> 00:20:44,730 But how to go about it? 411 00:20:44,730 --> 00:20:47,380 Maybe I should propose the metaphorical cup of coffee 412 00:20:49,110 --> 00:20:50,360 Or just leap straight in. 413 00:21:00,230 --> 00:21:01,620 In the end, 414 00:21:01,620 --> 00:21:03,556 the double chocolate cake made the decision for me. 415 00:21:24,616 --> 00:21:26,940 One of the world's most extreme rides, 416 00:21:26,940 --> 00:21:29,010 the roller coaster. 417 00:21:29,010 --> 00:21:30,974 Highest drops, most loops. 418 00:21:32,410 --> 00:21:33,813 Oh, go on! 419 00:21:34,920 --> 00:21:36,090 Yeah, it's supposed to represent 420 00:21:36,090 --> 00:21:37,830 the two months you spent with Rhona. 421 00:21:37,830 --> 00:21:39,970 Let me tell you, most people feel sick 422 00:21:39,970 --> 00:21:41,970 when they get off. 423 00:21:41,970 --> 00:21:44,121 Why are they in shoes? 424 00:21:56,400 --> 00:21:57,960 As my next girlfriend's influence 425 00:21:57,960 --> 00:22:00,720 spread across my flat, one thing was clear, 426 00:22:00,720 --> 00:22:03,300 Rhona and I were very different. 427 00:22:03,300 --> 00:22:05,280 And to begin with, I rather liked 428 00:22:05,280 --> 00:22:08,070 each new exotic addition she added to my life. 429 00:22:08,070 --> 00:22:10,710 But at some point, we would have to deal with the fact 430 00:22:10,710 --> 00:22:13,440 that our tastes were not the same. 431 00:22:13,440 --> 00:22:14,808 I'm back! 432 00:22:15,784 --> 00:22:17,100 I've got to show you something. 433 00:22:17,100 --> 00:22:18,660 I've got to show you what I bought today. 434 00:22:18,660 --> 00:22:20,160 I could have bought the whole shop. 435 00:22:20,160 --> 00:22:22,260 They have such amazing things there. 436 00:22:22,260 --> 00:22:24,360 You should have seen the boots they had. 437 00:22:24,360 --> 00:22:26,343 Oh, I'm going to wear them every day. 438 00:22:29,460 --> 00:22:31,481 Don't you just love them? 439 00:22:44,760 --> 00:22:47,790 Fine leather caresses the ankle. 440 00:22:47,790 --> 00:22:49,800 The heel gives a perfect balance 441 00:22:49,800 --> 00:22:52,230 between functionality and style. 442 00:22:52,230 --> 00:22:54,810 This upturned toe has a remarkable way 443 00:22:54,810 --> 00:22:56,953 of lengthening and flattering the leg. 444 00:22:56,953 --> 00:22:59,040 And I'm loving these pin tucks 445 00:22:59,040 --> 00:23:01,404 that lead you through to this jaunty bow, 446 00:23:01,404 --> 00:23:04,800 making this a beautiful shoe. 447 00:23:04,800 --> 00:23:06,390 Yeah, and you forgot to mention 448 00:23:06,390 --> 00:23:08,433 they're fucking horrible! 449 00:23:12,480 --> 00:23:13,560 How could this person, 450 00:23:13,560 --> 00:23:14,970 the person I had spent three months 451 00:23:14,970 --> 00:23:17,670 feeling so in touch with, be in such raptures 452 00:23:17,670 --> 00:23:20,133 about the world's most unattractive shoes? 453 00:23:21,030 --> 00:23:21,863 If I'm honest, 454 00:23:21,863 --> 00:23:24,330 other differences between us had started to appear. 455 00:23:25,380 --> 00:23:27,933 Why did Rhona insist on walking everywhere? 456 00:23:29,190 --> 00:23:31,395 Why did she always complain in restaurants? 457 00:23:31,395 --> 00:23:33,330 Excuse me. 458 00:23:33,330 --> 00:23:36,281 Why did she never have more than six hours sleep? 459 00:23:37,290 --> 00:23:39,783 Why did she find "Patch Adams" so funny? 460 00:23:41,310 --> 00:23:42,510 Why did we have to have sex 461 00:23:42,510 --> 00:23:44,403 at every conceivable opportunity? 462 00:23:45,749 --> 00:23:49,396 Why, oh, why was she so bloody clumsy? 463 00:24:01,364 --> 00:24:04,164 It was like Rhona was a wonderful symphony orchestra, 464 00:24:04,164 --> 00:24:07,531 but one or two of the players were slightly off-key. 465 00:24:14,130 --> 00:24:16,050 Do you fancy going to a club? 466 00:24:16,050 --> 00:24:17,900 Okay, or we could go to the cinema. 467 00:24:19,890 --> 00:24:20,723 No, you're right. 468 00:24:20,723 --> 00:24:21,556 Let's go to a club. 469 00:24:24,060 --> 00:24:26,490 Those shoes came to symbolize our differences 470 00:24:26,490 --> 00:24:28,020 and the need to gently accommodate 471 00:24:28,020 --> 00:24:29,463 each other's bum notes. 472 00:24:30,600 --> 00:24:33,063 Unfortunately, that isn't what happened. 473 00:24:37,230 --> 00:24:38,820 Y-You don't like them. 474 00:24:38,820 --> 00:24:40,113 Frankly, I don't. 475 00:24:41,580 --> 00:24:42,931 Why not? 476 00:24:42,931 --> 00:24:45,390 I just don't like that kind of shoe. 477 00:24:45,390 --> 00:24:46,590 It looks like a pelican. 478 00:24:47,580 --> 00:24:49,560 It's elegant. 479 00:24:49,560 --> 00:24:50,460 No, it's not. 480 00:24:50,460 --> 00:24:51,293 Yes, it is. 481 00:24:51,293 --> 00:24:53,070 Look at the heel and the bow. 482 00:24:53,070 --> 00:24:55,433 I think you're on your own with this one, Rhona. 483 00:24:56,940 --> 00:24:58,378 You don't know anything about fashion. 484 00:24:58,378 --> 00:25:01,620 That may be, but I know a horrible shoe when I see one. 485 00:25:01,620 --> 00:25:02,460 It's not horrible. 486 00:25:02,460 --> 00:25:04,710 You're jealous that I bought a new pair of shoes. 487 00:25:04,710 --> 00:25:05,967 I'm just trying to tell you how I feel. 488 00:25:05,967 --> 00:25:09,210 I really don't think they're suitable for the party tonight. 489 00:25:09,210 --> 00:25:10,302 Oh, well, that's great, 490 00:25:10,302 --> 00:25:12,573 'cause that's why I fucking bought them. 491 00:25:13,590 --> 00:25:16,487 - Well, so, wear them. - Now I can't, can I? 492 00:25:17,640 --> 00:25:19,050 Why not? 493 00:25:19,050 --> 00:25:20,010 Because a minute ago 494 00:25:20,010 --> 00:25:22,700 you told me I looked like a pelican wearing them. 495 00:25:22,700 --> 00:25:24,690 Why did I have to tell her? 496 00:25:24,690 --> 00:25:25,940 Why couldn't I have lied? 497 00:25:28,410 --> 00:25:29,580 Haven't you got any milk? 498 00:25:29,580 --> 00:25:30,600 There's some in the back. 499 00:25:30,600 --> 00:25:31,590 Hang on a second. 500 00:25:31,590 --> 00:25:32,670 A few days earlier, 501 00:25:32,670 --> 00:25:35,220 I noticed Mr. Paul, our local newsagent, 502 00:25:35,220 --> 00:25:38,760 was wearing thick gray socks and brown leather sandals. 503 00:25:38,760 --> 00:25:42,240 They were spectacularly ugly, but did I say- 504 00:25:42,240 --> 00:25:43,650 You're not gonna keep wearing those sandals, 505 00:25:43,650 --> 00:25:44,942 are you, Mr. Paul? 506 00:25:44,942 --> 00:25:45,775 Why not? 507 00:25:45,775 --> 00:25:46,680 Well, because they're disgusting 508 00:25:46,680 --> 00:25:48,720 and, frankly, rather offensive. 509 00:25:48,720 --> 00:25:49,650 Of course I didn't, 510 00:25:49,650 --> 00:25:51,510 because I'm not in love with Mr. Paul. 511 00:25:51,510 --> 00:25:54,123 So, why did I spare his feelings and not Rhona's? 512 00:25:55,380 --> 00:25:56,220 I suppose we could have 513 00:25:56,220 --> 00:25:59,100 just politely tolerated each other's differences. 514 00:25:59,100 --> 00:26:01,800 But, you see, I didn't want to end up like my parents. 515 00:26:04,135 --> 00:26:05,718 Good night, dear. 516 00:26:07,050 --> 00:26:08,640 Good night. 517 00:26:08,640 --> 00:26:11,220 Why can't you keep your opinions to yourself? 518 00:26:11,220 --> 00:26:12,870 Because I care about you, Rhona. 519 00:26:12,870 --> 00:26:13,980 Someone has to tell you 520 00:26:13,980 --> 00:26:15,639 when you've bought a pair of disgusting shoes. 521 00:26:15,639 --> 00:26:18,690 Anyway, why do you care about what I think? 522 00:26:18,690 --> 00:26:20,790 Because I want you to like them. 523 00:26:20,790 --> 00:26:22,590 I bought them hoping you'd like them, 524 00:26:22,590 --> 00:26:25,500 and now you're telling me I look like an alien wearing them. 525 00:26:25,500 --> 00:26:28,320 Why does everything I do always have to be wrong? 526 00:26:28,320 --> 00:26:29,153 Oh, come on. 527 00:26:29,153 --> 00:26:29,986 Don't throw that one at me. 528 00:26:29,986 --> 00:26:31,382 You know that's not true. 529 00:26:31,382 --> 00:26:32,215 Yes, it is. 530 00:26:32,215 --> 00:26:33,423 You don't even like my shoes. 531 00:26:33,423 --> 00:26:35,376 Well, I like almost everything else. 532 00:26:35,376 --> 00:26:38,343 So, why can't you forget about the shoes? 533 00:26:39,630 --> 00:26:41,370 Because you deserve better. 534 00:26:41,370 --> 00:26:42,780 Well, okay, okay. 535 00:26:42,780 --> 00:26:44,340 Maybe I deserve better than you. 536 00:26:44,340 --> 00:26:45,630 What? 537 00:26:45,630 --> 00:26:47,676 I'll spare you the full melodrama. 538 00:26:48,509 --> 00:26:49,342 Suffice to say, 539 00:26:49,342 --> 00:26:51,150 she didn't eventually wear them to the party 540 00:26:51,150 --> 00:26:53,040 because we never went to the party. 541 00:26:53,040 --> 00:26:55,953 In fact, we never went to any parties ever again. 542 00:26:58,980 --> 00:27:00,360 I know what you mean, pal. 543 00:27:00,360 --> 00:27:01,950 Those shoes were shocking. 544 00:27:01,950 --> 00:27:03,060 I should have lied. 545 00:27:03,060 --> 00:27:05,340 No, no, you tell her how it is, hard-core. 546 00:27:05,340 --> 00:27:06,360 Keep it real. 547 00:27:06,360 --> 00:27:07,297 Would you have lied? 548 00:27:07,297 --> 00:27:08,130 Yeah. 549 00:28:23,221 --> 00:28:24,723 Excuse the mess. 550 00:28:26,250 --> 00:28:28,450 The rest of the flat's really just for show. 551 00:28:29,610 --> 00:28:32,073 This is where I really live. 552 00:28:32,073 --> 00:28:34,573 And meet guppy, my first love. 553 00:29:16,918 --> 00:29:17,998 Oh, oh, the shoes. 554 00:29:57,026 --> 00:29:58,281 What? 555 00:29:58,281 --> 00:29:59,875 What's wrong? 556 00:29:59,875 --> 00:30:00,708 Well, what do you mean? 557 00:30:00,708 --> 00:30:01,890 Well, you're not into it. 558 00:30:01,890 --> 00:30:02,760 What's up? 559 00:30:02,760 --> 00:30:03,930 I can't help thinking. 560 00:30:03,930 --> 00:30:05,040 Well, don't think. 561 00:30:05,040 --> 00:30:06,240 Just get on with it. 562 00:30:06,240 --> 00:30:07,080 I'm trying to, 563 00:30:07,080 --> 00:30:09,330 but all sorts of stuff's spinning 'round my head. 564 00:30:09,330 --> 00:30:11,370 Look, mate, take my advice. 565 00:30:11,370 --> 00:30:13,710 You've just got to switch this off. 566 00:30:13,710 --> 00:30:16,620 Do you think I'd be able to do this 567 00:30:16,620 --> 00:30:17,820 if I thought about it? 568 00:30:17,820 --> 00:30:18,653 Huh? 569 00:30:18,653 --> 00:30:19,677 Do you? 570 00:30:19,677 --> 00:30:21,460 Yeah? 571 00:30:21,460 --> 00:30:23,160 Yeah, I know, but it's all a bit- 572 00:30:23,160 --> 00:30:23,993 - A bit quick. - Yeah. 573 00:30:23,993 --> 00:30:26,430 Yeah, yeah, a little bit too easy? 574 00:30:26,430 --> 00:30:27,300 Suppose. 575 00:30:27,300 --> 00:30:28,768 And if this was so easy for you, 576 00:30:28,768 --> 00:30:29,861 how many other- 577 00:30:29,861 --> 00:30:31,530 Yeah, well, I don't want to think about that, 578 00:30:31,530 --> 00:30:33,000 but I can't help it. 579 00:30:33,000 --> 00:30:34,410 Well, then you've got to stop. 580 00:30:34,410 --> 00:30:35,550 What? 581 00:30:35,550 --> 00:30:36,991 Yeah, yeah, you've got to stop immediately, 582 00:30:36,991 --> 00:30:39,420 tell her that you respect her far too much 583 00:30:39,420 --> 00:30:41,280 to continue having sex with her. 584 00:30:41,280 --> 00:30:42,113 Really? 585 00:30:42,113 --> 00:30:43,770 Of course not, you Muppet! 586 00:30:43,770 --> 00:30:45,363 Just enjoy it. 587 00:30:46,462 --> 00:30:48,564 Thanks, Guppy. 588 00:30:48,564 --> 00:30:49,713 Don't mention it. 589 00:30:51,300 --> 00:30:53,233 And find a middle-age woman in a grubby basement- 590 00:30:53,233 --> 00:30:54,330 I'm not middle-aged. 591 00:30:54,330 --> 00:30:55,827 You said I was beautiful and, 592 00:30:55,827 --> 00:30:57,840 and still a spring chicken yesterday. 593 00:30:57,840 --> 00:30:59,850 You are, well, you are fragrant. 594 00:30:59,850 --> 00:31:00,900 That was yesterday. 595 00:31:00,900 --> 00:31:02,220 But the lighting helps today. 596 00:31:02,220 --> 00:31:03,374 Today, ah, yes, 597 00:31:03,374 --> 00:31:05,730 as I come blinkingly into the daylight. 598 00:31:05,730 --> 00:31:07,087 I'm asking this morning, we're asking, 599 00:31:07,087 --> 00:31:09,210 "When did the fire alarm go off?" 600 00:31:09,210 --> 00:31:10,380 Was your whole block evacuated? 601 00:31:10,380 --> 00:31:11,213 The whole block. 602 00:31:11,213 --> 00:31:13,515 Well, we all stuck our heads out of our, of our flats, 603 00:31:13,515 --> 00:31:16,080 going, "is this for real, or is this just rehearsal?" 604 00:31:16,080 --> 00:31:17,820 When did a fire alarm go off 605 00:31:17,820 --> 00:31:19,772 at an inappropriate moment in your life? 606 00:31:19,772 --> 00:31:22,530 It may be in the middle of a west end show. 607 00:31:22,530 --> 00:31:23,733 Maybe at a musical. 608 00:31:34,635 --> 00:31:38,010 You know, you can leave some of your stuff here. 609 00:31:38,010 --> 00:31:39,933 It has been nearly six months now. 610 00:31:44,902 --> 00:31:47,260 To begin with, my old leather bag 611 00:31:47,260 --> 00:31:49,533 had been just a quirky character trait. 612 00:31:51,960 --> 00:31:54,570 God, what have you got in there? 613 00:31:54,570 --> 00:31:56,160 But eventually it began to symbolize 614 00:31:56,160 --> 00:31:57,330 my deliberate attempts 615 00:31:57,330 --> 00:32:00,630 to keep my relationship with Natalie unclear. 616 00:32:00,630 --> 00:32:01,770 As soon as I let it go, 617 00:32:01,770 --> 00:32:04,111 I knew that a few of my clothes and my toothbrush 618 00:32:04,111 --> 00:32:07,920 would take up permanent residence in her flat. 619 00:32:07,920 --> 00:32:09,807 Every morning, I would repack it as though this was 620 00:32:09,807 --> 00:32:12,393 the last time we would ever see each other. 621 00:32:14,520 --> 00:32:15,780 It's all right. 622 00:32:15,780 --> 00:32:17,220 They need washing, anyway. 623 00:32:17,220 --> 00:32:18,520 Your toothbrush doesn't. 624 00:32:19,470 --> 00:32:20,640 And this inevitably led on 625 00:32:20,640 --> 00:32:22,680 to a discussion about... 626 00:32:22,680 --> 00:32:24,880 And I had very definite opinions about that. 627 00:32:26,692 --> 00:32:30,538 You just need to be a bit patient with me, that's all. 628 00:32:30,538 --> 00:32:32,640 I just need time to adjust. 629 00:32:32,640 --> 00:32:34,650 The truth was, it felt like Natalie and I 630 00:32:34,650 --> 00:32:37,080 were quickly melting into one person. 631 00:32:37,080 --> 00:32:40,050 And frankly, I found that a little disturbing. 632 00:32:40,050 --> 00:32:41,913 She now freely used my- 633 00:32:41,913 --> 00:32:42,746 - Perfect. - And my- 634 00:32:42,746 --> 00:32:44,010 How dare you? 635 00:32:44,010 --> 00:32:46,560 In general conversation. 636 00:32:46,560 --> 00:32:50,762 I acquired Natalie's need for total darkness in the bedroom. 637 00:32:50,762 --> 00:32:54,330 She copied my way of folding newspapers. 638 00:32:54,330 --> 00:32:55,710 I took to wandering 'round things 639 00:32:55,710 --> 00:32:57,563 to think a problem through. 640 00:32:57,563 --> 00:33:00,333 And she acquired a taste for lying on the carpet. 641 00:33:02,340 --> 00:33:04,920 We even developed our own secret language 642 00:33:04,920 --> 00:33:06,423 based on our joint history, 643 00:33:08,400 --> 00:33:10,170 a language of mutual references 644 00:33:10,170 --> 00:33:13,246 that no one else would understand. 645 00:33:15,660 --> 00:33:17,463 I did a bit of a ming last night. 646 00:33:19,740 --> 00:33:21,210 But all these common incidents, 647 00:33:21,210 --> 00:33:23,460 like the accountant on the bus that told us- 648 00:33:23,460 --> 00:33:25,233 I always keep a gun in my bag. 649 00:33:26,550 --> 00:33:27,778 Look, it's an accountant! 650 00:33:27,778 --> 00:33:29,520 Created our own little world 651 00:33:29,520 --> 00:33:31,002 that brought us closer together. 652 00:33:35,220 --> 00:33:36,690 And soon my old leather bag 653 00:33:36,690 --> 00:33:39,090 was powerless to prevent us dissolving into one. 654 00:33:40,050 --> 00:33:42,783 Don't you think we should walk your grandad's dog? 655 00:33:44,407 --> 00:33:45,418 He's not an accountant. 656 00:33:45,418 --> 00:33:46,890 He's an IT Consultant from Leicester. 657 00:33:46,890 --> 00:33:49,290 A ming vase, emperor ming from "Flash Gordon." 658 00:33:49,290 --> 00:33:50,250 Maybe he just smells. 659 00:33:50,250 --> 00:33:52,200 His granddad's dog died over six months ago, 660 00:33:52,200 --> 00:33:53,033 so what is it? 661 00:33:53,033 --> 00:33:53,866 Well, keep trying. 662 00:33:53,866 --> 00:33:55,553 The answer's got to be out there somewhere. 663 00:33:57,828 --> 00:33:58,740 - Hiya! - Hi. 664 00:33:58,740 --> 00:33:59,640 Sorry we're a bit late. 665 00:33:59,640 --> 00:34:00,473 Oh, don't worry. 666 00:34:00,473 --> 00:34:01,560 I'm running behind, myself. 667 00:34:01,560 --> 00:34:03,180 You must be Duncan. 668 00:34:03,180 --> 00:34:04,530 - Hi. - I'm Gemma. 669 00:34:04,530 --> 00:34:05,363 Come on in. 670 00:34:05,363 --> 00:34:06,988 Thank you. 671 00:34:06,988 --> 00:34:09,780 I'd have loved to have been an architect. 672 00:34:09,780 --> 00:34:11,920 I didn't have the concentration, though. 673 00:34:12,900 --> 00:34:14,970 Have you done anything I would have seen? 674 00:34:14,970 --> 00:34:15,803 Oh, I doubt it, unless you've been 675 00:34:15,803 --> 00:34:18,120 to one particular restaurant on Charles Street. 676 00:34:18,120 --> 00:34:18,990 Which one? 677 00:34:18,990 --> 00:34:20,152 Choo-Choo. 678 00:34:20,152 --> 00:34:21,772 No! 679 00:34:21,772 --> 00:34:23,813 I love Choo-Choo! 680 00:34:23,813 --> 00:34:24,646 You did? 681 00:34:24,646 --> 00:34:25,479 No. 682 00:34:25,479 --> 00:34:26,312 Well, sort of. 683 00:34:26,312 --> 00:34:27,363 Have you been to the toilet. 684 00:34:27,363 --> 00:34:28,255 With the glove! 685 00:34:28,255 --> 00:34:29,088 I love that! 686 00:34:29,088 --> 00:34:31,050 And it has that great big, great big shiny- 687 00:34:31,050 --> 00:34:32,785 Well, that's not me, either, but, 688 00:34:32,785 --> 00:34:36,810 but the corridor in the area around the fire escape- 689 00:34:36,810 --> 00:34:38,158 - Uh-huh. - Well, that's me. 690 00:34:39,630 --> 00:34:40,530 I'm hoping they have a fire. 691 00:34:40,530 --> 00:34:42,900 Then my work will really get noticed. 692 00:34:42,900 --> 00:34:44,604 I'm gonna start one next time I'm there. 693 00:34:44,604 --> 00:34:45,437 Could you? 694 00:34:45,437 --> 00:34:46,270 I'd appreciate that. 695 00:34:46,270 --> 00:34:49,953 Mm, no problem. 696 00:34:49,953 --> 00:34:51,148 All right, so I fell in love with Gemma 697 00:34:51,148 --> 00:34:53,730 just a little bit that night, 698 00:34:53,730 --> 00:34:56,040 watching her talk, blowing out her candle, 699 00:34:56,040 --> 00:34:59,100 messing about in the kitchen, brushing hair from her face. 700 00:34:59,100 --> 00:35:01,140 I began to consider alternative love lives 701 00:35:01,140 --> 00:35:02,090 I could have lived. 702 00:35:02,944 --> 00:35:03,816 - Hiya. - Hi. 703 00:35:03,816 --> 00:35:05,310 Sorry we're a bit late. 704 00:35:05,310 --> 00:35:06,143 No, it's fine. 705 00:35:06,143 --> 00:35:07,650 I'm running behind a bit, myself. 706 00:35:08,670 --> 00:35:10,830 In city streets or busy restaurants, 707 00:35:10,830 --> 00:35:12,600 I'm often aware of the millions of women 708 00:35:12,600 --> 00:35:15,957 whose lives are doomed to remain a mystery to me. 709 00:35:15,957 --> 00:35:18,483 Seeing these women fills me with regret. 710 00:35:19,860 --> 00:35:21,838 Normally it only takes me 20 minutes, 711 00:35:21,838 --> 00:35:23,411 but it's being fixed, you see. 712 00:35:23,411 --> 00:35:25,170 But I want to be back in Colchester by the weekend. 713 00:35:25,170 --> 00:35:26,640 If I don't get my ticket now, 714 00:35:26,640 --> 00:35:28,763 I'm gonna have to stand on the train. 715 00:35:28,763 --> 00:35:30,720 No, she's looking much better now. 716 00:35:30,720 --> 00:35:32,940 She's been ill for almost a year. 717 00:35:32,940 --> 00:35:34,980 I would feel momentarily sad 718 00:35:34,980 --> 00:35:37,830 that I would never get to hear the rest of these stories. 719 00:35:39,270 --> 00:35:40,560 What was it about Gemma 720 00:35:40,560 --> 00:35:42,993 that evoked such confused feelings in me? 721 00:35:44,820 --> 00:35:47,703 Feelings that my love for Natalie didn't seem to resolve. 722 00:35:49,920 --> 00:35:51,720 So, did you fall in love with her? 723 00:35:53,460 --> 00:35:55,050 What? 724 00:35:55,050 --> 00:35:56,624 I saw you with her. 725 00:35:56,624 --> 00:35:57,474 Who? 726 00:35:57,474 --> 00:35:58,804 Gemma. 727 00:35:58,804 --> 00:36:00,137 Of course not! 728 00:36:01,740 --> 00:36:03,030 She's just your type. 729 00:36:03,030 --> 00:36:04,590 No, she's not. 730 00:36:04,590 --> 00:36:06,960 So, what was I feeling so guilty about? 731 00:36:06,960 --> 00:36:09,810 Had my feelings towards Natalie changed? 732 00:36:09,810 --> 00:36:11,430 Something wrong? 733 00:36:11,430 --> 00:36:12,723 Do you not like me today? 734 00:36:13,770 --> 00:36:14,940 I like you less. 735 00:36:14,940 --> 00:36:15,773 Really? 736 00:36:15,773 --> 00:36:16,606 Much less? 737 00:36:16,606 --> 00:36:18,540 No, not that much. 738 00:36:18,540 --> 00:36:19,830 Out of 10? 739 00:36:19,830 --> 00:36:22,380 Today I should say six and a half? 740 00:36:22,380 --> 00:36:24,810 No, 6 three quarters, perhaps? 741 00:36:24,810 --> 00:36:26,400 How about you with me? 742 00:36:26,400 --> 00:36:28,000 Oh, I'd say about minus three. 743 00:36:29,010 --> 00:36:32,653 Although, um, it might have been a 12 and a half last night. 744 00:36:32,653 --> 00:36:34,020 Often I couldn't tell 745 00:36:34,020 --> 00:36:35,640 whether my feelings towards Natalie 746 00:36:35,640 --> 00:36:37,920 had anything to do with her at all. 747 00:36:37,920 --> 00:36:40,800 Here, for instance, was I furious with Natalie 748 00:36:40,800 --> 00:36:43,689 for making a racket while I tried to watch the news? 749 00:36:43,689 --> 00:36:46,140 Or did it have more to do with losing the contract 750 00:36:46,140 --> 00:36:47,793 for Tooting Bec tube station? 751 00:36:49,438 --> 00:36:50,785 Wankers! 752 00:36:52,923 --> 00:36:55,260 Or was I still disturbed by a comment 753 00:36:55,260 --> 00:36:57,243 I had overheard Natalie say at a party? 754 00:36:59,335 --> 00:37:02,490 You can't spend forever looking for the right person. 755 00:37:02,490 --> 00:37:04,020 You've got to get on with your life. 756 00:37:04,020 --> 00:37:04,890 On the face of it, 757 00:37:04,890 --> 00:37:06,750 Natalie and I were a perfect match, 758 00:37:06,750 --> 00:37:09,420 but in reality, something was missing. 759 00:37:09,420 --> 00:37:14,420 That mysterious, indefinable spark just wasn't there. 760 00:37:14,760 --> 00:37:16,590 To stabilize our feelings for each other, 761 00:37:16,590 --> 00:37:19,560 we would often project a future for ourselves, 762 00:37:19,560 --> 00:37:21,180 imagining we were a couple of oldies 763 00:37:21,180 --> 00:37:23,138 with stacks of grandchildren 764 00:37:23,138 --> 00:37:27,284 Or find houses we both liked and decorate them in our heads. 765 00:37:31,974 --> 00:37:35,398 We tried to make ourselves believe in a future together, 766 00:37:39,960 --> 00:37:41,310 a future that, deep down, 767 00:37:41,310 --> 00:37:44,307 both of us knew would never happen. 768 00:37:54,344 --> 00:37:55,800 And so, in a pattern 769 00:37:55,800 --> 00:37:58,860 that we've now seen repeated many times over, 770 00:37:58,860 --> 00:38:02,580 another ride representing another failed relationship 771 00:38:02,580 --> 00:38:04,236 comes to an end. 772 00:38:04,236 --> 00:38:05,883 God, what a loser. 773 00:38:08,176 --> 00:38:09,453 Are you getting on? 774 00:38:12,720 --> 00:38:13,793 Yeah, okay. 775 00:38:18,990 --> 00:38:23,310 Which brings us to the next stop on our tour, 776 00:38:23,310 --> 00:38:26,580 an area devoted to a rather difficult period 777 00:38:26,580 --> 00:38:27,783 in Duncan's life. 778 00:38:42,570 --> 00:38:45,390 This landscape represents Duncan's life 779 00:38:45,390 --> 00:38:50,390 in the second half of this year, a bleak and barren time, 780 00:38:50,580 --> 00:38:54,210 devoid of any companionship or happiness, 781 00:38:54,210 --> 00:38:57,333 six months of takeaway pizzas and video rentals. 782 00:38:58,394 --> 00:39:00,300 Perhaps some of you 783 00:39:00,300 --> 00:39:03,150 might like to take a quiet moment of reflection. 784 00:39:03,150 --> 00:39:05,040 It's something that many of our guests like 785 00:39:05,040 --> 00:39:06,123 to do at this point. 786 00:39:23,580 --> 00:39:26,010 But let's not dwell here for too long, 787 00:39:26,010 --> 00:39:29,340 as an area of the park devoted to the new year 788 00:39:29,340 --> 00:39:30,870 is just around the corner, 789 00:39:30,870 --> 00:39:33,320 and who could have guessed what that would bring? 790 00:39:57,960 --> 00:40:02,370 Visitors of Duncan World, today I have the great pleasure 791 00:40:02,370 --> 00:40:05,295 of opening this theme park's latest ride. 792 00:40:11,340 --> 00:40:12,746 Higher, faster, 793 00:40:12,746 --> 00:40:15,843 more exciting than anything you've experienced before. 794 00:40:20,340 --> 00:40:23,163 Ladies and gentlemen, boys and girls, 795 00:40:24,150 --> 00:40:25,000 I give you 796 00:40:26,242 --> 00:40:27,075 The Gemma. 797 00:41:09,067 --> 00:41:10,484 Hey, excuse me! 798 00:41:11,389 --> 00:41:12,443 The alarm's gone off. 799 00:41:12,443 --> 00:41:13,326 Can I check your bags, please? 800 00:41:13,326 --> 00:41:15,120 No, I've paid for everything in my bags. 801 00:41:15,120 --> 00:41:15,990 No, I'm not saying you haven't, 802 00:41:15,990 --> 00:41:17,010 but I need to check your bags. 803 00:41:17,010 --> 00:41:18,660 Maybe there's a tag or something. 804 00:41:21,120 --> 00:41:22,456 There, you see? 805 00:41:22,456 --> 00:41:24,120 Socks still got the tag on it. 806 00:41:24,120 --> 00:41:24,953 You got a receipt for these? 807 00:41:24,953 --> 00:41:27,000 No, I didn't put those in my bag. 808 00:41:27,000 --> 00:41:28,137 What, are you saying you didn't pay for them? 809 00:41:28,137 --> 00:41:30,420 No, I'm saying I didn't put those in my bag. 810 00:41:30,420 --> 00:41:31,650 I paid for my food. 811 00:41:31,650 --> 00:41:33,390 I just literally came straight from the checkout. 812 00:41:33,390 --> 00:41:34,823 I'm not gonna have time to steal socks, am I? 813 00:41:34,823 --> 00:41:36,750 Why are you losing control, madam? 814 00:41:36,750 --> 00:41:38,820 I'm asking to see a receipt for the socks. 815 00:41:38,820 --> 00:41:39,720 You're joking, aren't you? 816 00:41:39,720 --> 00:41:40,553 Gemma. 817 00:41:43,890 --> 00:41:45,600 Are you all right? 818 00:41:45,600 --> 00:41:47,867 Uh, I think so. 819 00:41:47,867 --> 00:41:50,079 - I need to see a receipt. - Oh, come on. 820 00:41:50,079 --> 00:41:53,010 You don't seriously think she stole those, do you? 821 00:41:53,010 --> 00:41:54,180 Sir, sorry, I don't meant to be rude- 822 00:41:54,180 --> 00:41:55,920 No, no, it's only your job. 823 00:41:55,920 --> 00:41:58,668 I was at your party about six months ago. 824 00:41:58,668 --> 00:41:59,970 Hey. 825 00:41:59,970 --> 00:42:00,930 First of all, 826 00:42:00,930 --> 00:42:03,540 what would she want with a pair of men's socks? 827 00:42:03,540 --> 00:42:05,580 Well, I don't know, sir, maybe, uh, maybe her boyfriend. 828 00:42:05,580 --> 00:42:06,900 Well, how do you know that? 829 00:42:06,900 --> 00:42:08,550 Gemma, do you need a pair of men's socks? 830 00:42:08,550 --> 00:42:09,840 Do you have a boyfriend? 831 00:42:09,840 --> 00:42:11,506 No. 832 00:42:11,506 --> 00:42:13,073 So we're all just wasting our time. 833 00:42:15,630 --> 00:42:16,463 So, how are you? 834 00:42:17,340 --> 00:42:18,420 I'm fine. 835 00:42:18,420 --> 00:42:19,253 Thank you. 836 00:42:21,570 --> 00:42:24,792 - So, where's your car? - It's just down here. 837 00:42:27,032 --> 00:42:28,860 So, you still designing fire exits? 838 00:42:28,860 --> 00:42:31,410 - Oh, wow, you remember! - Yeah. 839 00:42:31,410 --> 00:42:33,030 I'm your biggest fan. 840 00:42:33,030 --> 00:42:35,400 Your emergency corridor is one of my favorites. 841 00:42:35,400 --> 00:42:36,233 Oh, really? 842 00:42:36,233 --> 00:42:37,620 Yeah, well, they let me do a bit more now, you know. 843 00:42:37,620 --> 00:42:39,009 I'm designing a health center. 844 00:42:39,009 --> 00:42:40,380 Aw, shame. 845 00:42:40,380 --> 00:42:41,850 I really thought you'd found your medium there. 846 00:42:41,850 --> 00:42:43,672 Yeah, do you think? 847 00:42:43,672 --> 00:42:45,089 Thanks very much. 848 00:42:47,970 --> 00:42:50,296 Isn't all this a bit premature? 849 00:42:50,296 --> 00:42:51,540 I'm sorry? 850 00:42:51,540 --> 00:42:53,190 Well, she might not be very interested. 851 00:42:53,190 --> 00:42:54,600 Does she really fancy you? 852 00:42:54,600 --> 00:42:56,160 Mere details, friends. 853 00:42:56,160 --> 00:42:58,137 Yeah, you know, what's to say that, um, 854 00:42:58,137 --> 00:42:59,160 you know, you won't make exactly 855 00:42:59,160 --> 00:43:00,964 the same mistakes as before? 856 00:43:00,964 --> 00:43:03,627 Yeah! 857 00:43:03,627 --> 00:43:05,700 Ah, but this time things are gonna be different. 858 00:43:05,700 --> 00:43:07,203 I'm going into it with a whole new attitude. 859 00:43:07,203 --> 00:43:09,180 I'm not gonna let this one go. 860 00:43:09,180 --> 00:43:10,620 Right, okay. 861 00:43:10,620 --> 00:43:13,230 I'm gonna pay attention to every tiny detail. 862 00:43:13,230 --> 00:43:14,569 I'll anticipate her problems. 863 00:43:14,569 --> 00:43:17,523 I'm gonna make use of all of this experience. 864 00:43:20,863 --> 00:43:21,696 Oh, do you think? 865 00:43:21,696 --> 00:43:23,640 Yeah, I just found people were too unappreciative 866 00:43:23,640 --> 00:43:25,320 during an emergency evacuation. 867 00:43:25,320 --> 00:43:27,480 They don't take the time to appreciate the craftsmanship. 868 00:43:27,480 --> 00:43:31,740 That's exactly what I've always felt. 869 00:43:31,740 --> 00:43:33,141 Please don't tell me this is it. 870 00:43:33,141 --> 00:43:34,010 Hey! 871 00:43:34,010 --> 00:43:35,839 Do not be rude about my car. 872 00:43:35,839 --> 00:43:37,620 I love my little car, all right? 873 00:43:37,620 --> 00:43:38,910 No, no, it's, it's lovely. 874 00:43:38,910 --> 00:43:41,970 It's just not much of a getaway vehicle. 875 00:43:41,970 --> 00:43:43,620 And if you're gonna plan daring sock robberies, 876 00:43:43,620 --> 00:43:45,504 you really ought to think the whole thing through. 877 00:43:45,504 --> 00:43:47,910 Where were you headed? 878 00:43:47,910 --> 00:43:49,290 I was shopping. 879 00:43:49,290 --> 00:43:50,318 Where? 880 00:43:50,318 --> 00:43:51,304 In the supermarket. 881 00:43:51,304 --> 00:43:52,192 Oh. 882 00:43:52,192 --> 00:43:56,308 Where's your shopping? 883 00:43:56,308 --> 00:43:58,914 They didn't have what I wanted. 884 00:43:58,914 --> 00:43:59,914 Which was? 885 00:44:01,668 --> 00:44:03,073 An avocado. 886 00:44:03,073 --> 00:44:04,563 I really needed an avocado. 887 00:44:09,330 --> 00:44:10,430 What, like this one? 888 00:44:13,492 --> 00:44:16,053 You put those socks in my bag, didn't you? 889 00:44:18,466 --> 00:44:21,592 Now, is that important, really? 890 00:44:21,592 --> 00:44:23,610 I mean, surely the most important thing 891 00:44:23,610 --> 00:44:24,960 is that you go out with me. 892 00:44:27,270 --> 00:44:29,460 Blimey, you're forward. 893 00:44:29,460 --> 00:44:30,570 Not really. 894 00:44:30,570 --> 00:44:31,623 I'm just desperate. 895 00:44:34,920 --> 00:44:37,410 And this time, it was different. 896 00:44:37,410 --> 00:44:41,640 T-minus 10, nine, eight, seven, 897 00:44:41,640 --> 00:44:46,640 six, five, four, three, two, one. 898 00:44:47,924 --> 00:44:48,757 Liftoff. 899 00:44:51,755 --> 00:44:54,180 This was someone I could imagine 900 00:44:54,180 --> 00:44:55,880 spending the rest of my life with. 901 00:44:58,052 --> 00:45:00,917 We seemed able to accommodate each other's differences. 902 00:45:09,900 --> 00:45:11,506 And there wasn't some old relationship 903 00:45:11,506 --> 00:45:14,103 waiting in the wings, ready to be restarted. 904 00:45:22,170 --> 00:45:24,420 I was walking past Jigsaw today. 905 00:45:24,420 --> 00:45:25,650 Mm? 906 00:45:25,650 --> 00:45:28,521 There's this really nice jumper in the window. 907 00:45:28,521 --> 00:45:29,354 Great. 908 00:45:30,355 --> 00:45:31,782 It's lovely. 909 00:45:31,782 --> 00:45:34,097 Why are you telling me? 910 00:45:34,097 --> 00:45:35,237 Shut up. 911 00:45:35,237 --> 00:45:37,890 'Cause I was walking past Bang & Olufsen the other day- 912 00:45:37,890 --> 00:45:40,140 Yeah, but it's not your birthday, is it? 913 00:45:40,140 --> 00:45:40,980 Why, whose is it? 914 00:45:40,980 --> 00:45:43,503 You are such an idiot. 915 00:45:54,270 --> 00:45:57,107 I picked up the jumper on my way back from work. 916 00:45:57,107 --> 00:45:59,670 But as I was filling out the accompanying card, 917 00:45:59,670 --> 00:46:02,550 I realized that this was my first non-intimidating chance 918 00:46:02,550 --> 00:46:04,620 to legitimately tell Gemma that I loved her. 919 00:46:04,620 --> 00:46:07,966 I had wanted to tell her plenty of times. 920 00:46:10,397 --> 00:46:12,125 I love you. 921 00:46:12,125 --> 00:46:13,708 I can't hear you! 922 00:46:15,166 --> 00:46:18,060 You see, Gemma was suspicious of words. 923 00:46:18,060 --> 00:46:20,970 Yeah, but people can talk problems into existence, 924 00:46:20,970 --> 00:46:22,350 you know, problems that aren't even there 925 00:46:22,350 --> 00:46:24,490 in the first place. 926 00:46:24,490 --> 00:46:26,332 Rock, paper, scissors! 927 00:46:26,332 --> 00:46:28,860 Rock, paper, scissors! 928 00:46:28,860 --> 00:46:31,410 - When I was 12 years old- - Mm-hmm. 929 00:46:31,410 --> 00:46:32,790 I fell madly in love 930 00:46:32,790 --> 00:46:36,453 with this boy in a holiday camp called Giles. 931 00:46:37,526 --> 00:46:39,632 Rock, paper, scissors! 932 00:46:39,632 --> 00:46:44,817 Rock, paper, scissors! 933 00:46:44,817 --> 00:46:47,817 And we ended up walking around this lake together. 934 00:46:48,870 --> 00:46:50,703 Do you want to sit down? 935 00:46:56,974 --> 00:47:01,724 It was, like the first time that I'd held a boy's hand. 936 00:47:02,790 --> 00:47:04,737 And I got really emotional. 937 00:47:05,700 --> 00:47:10,050 And for some reason, I decided to tell him that. 938 00:47:10,050 --> 00:47:12,573 This is the best thing that's ever happened to me. 939 00:47:17,783 --> 00:47:21,310 Which turned out to be a big mistake. 940 00:47:22,689 --> 00:47:24,924 Gemma love Giles! 941 00:47:24,924 --> 00:47:32,426 Gemma love Giles! 942 00:47:36,535 --> 00:47:39,755 I don't trust words. 943 00:47:39,755 --> 00:47:41,838 They always spoil things. 944 00:48:27,870 --> 00:48:30,780 Maybe a pullover was enough of a sign of love, 945 00:48:30,780 --> 00:48:32,547 a message in knitwear code. 946 00:48:35,580 --> 00:48:37,230 But even if I told her, 947 00:48:37,230 --> 00:48:39,210 would she actually know what I meant? 948 00:48:39,210 --> 00:48:40,043 Come to think of it, 949 00:48:40,043 --> 00:48:42,090 does anyone know what "love" means? 950 00:48:42,090 --> 00:48:44,250 If I told Gemma that I had a stomachache, 951 00:48:44,250 --> 00:48:47,399 a red car, or a bunch of daffodils, 952 00:48:47,399 --> 00:48:49,623 then I know she would understand, 953 00:48:50,460 --> 00:48:51,450 more or less. 954 00:48:51,450 --> 00:48:54,270 Naturally, our perceptions might differ slightly. 955 00:48:54,270 --> 00:48:56,190 But love is so ambiguous 956 00:48:56,190 --> 00:48:58,950 that it could mean completely different things to us. 957 00:48:58,950 --> 00:49:01,020 Some people would never have fallen in love 958 00:49:01,020 --> 00:49:02,940 if they had not heard of love. 959 00:49:02,940 --> 00:49:04,230 He could be right, you know. 960 00:49:04,230 --> 00:49:05,063 I mean, who's to say 961 00:49:05,063 --> 00:49:06,750 there's any such thing as love in the first place? 962 00:49:06,750 --> 00:49:08,880 For instance, the manu tribe of New Guinea 963 00:49:08,880 --> 00:49:10,269 don't even have a word for it. 964 00:49:10,269 --> 00:49:13,470 And the Chinese traditionally have scant regard 965 00:49:13,470 --> 00:49:15,330 for romantic love in their culture. 966 00:49:15,330 --> 00:49:18,990 Nevertheless, the manager of our local Chinese restaurant 967 00:49:18,990 --> 00:49:20,547 was delighted to take our booking. 968 00:49:20,547 --> 00:49:23,700 Maybe the feeling in my stomach wasn't love at all 969 00:49:23,700 --> 00:49:25,530 but a viral infection 970 00:49:25,530 --> 00:49:27,180 or food poisoning 971 00:49:27,180 --> 00:49:28,653 or a coronary attack. 972 00:49:32,250 --> 00:49:35,790 S.M. Greenfield, in an article in Sociological Quarterly, 973 00:49:35,790 --> 00:49:38,820 writes that love is kept alive by modern capitalism, 974 00:49:38,820 --> 00:49:39,817 only in order to- 975 00:49:39,817 --> 00:49:41,305 "Motivate individuals, 976 00:49:41,305 --> 00:49:45,450 where there is no other means of motivating them, 977 00:49:45,450 --> 00:49:50,220 to occupy the positions husband/wife and wife/mother 978 00:49:50,220 --> 00:49:53,430 and form nuclear families that are essential 979 00:49:53,430 --> 00:49:57,000 not only for reproduction and socialization 980 00:49:57,000 --> 00:50:00,600 but also to maintain the existing arrangement 981 00:50:00,600 --> 00:50:04,050 for distributing consumer goods and services, 982 00:50:04,050 --> 00:50:07,020 and, in general, to keep the social system 983 00:50:07,020 --> 00:50:08,910 in proper working order 984 00:50:08,910 --> 00:50:12,867 and thus maintaining it as a going concern." 985 00:50:15,270 --> 00:50:17,010 In the end, I decided that a card 986 00:50:17,010 --> 00:50:18,990 featuring cats and dogs on a bicycle 987 00:50:18,990 --> 00:50:21,990 wasn't the best place to first declare my love. 988 00:50:21,990 --> 00:50:23,403 I would do it properly. 989 00:50:24,300 --> 00:50:25,653 I would tell her myself. 990 00:50:27,750 --> 00:50:31,110 Oh, god, I feel so much better. 991 00:50:31,110 --> 00:50:32,730 I must have been starving. 992 00:50:32,730 --> 00:50:34,380 I've been so depressed all day. 993 00:50:34,380 --> 00:50:35,820 Why? 994 00:50:35,820 --> 00:50:37,318 Because I have this thing about birthdays. 995 00:50:37,318 --> 00:50:38,550 Mm-hmm. 996 00:50:38,550 --> 00:50:41,871 They always remind me of death and false jollity. 997 00:50:44,040 --> 00:50:45,600 Do you know where I was this time last year? 998 00:50:45,600 --> 00:50:46,433 Nope. 999 00:50:46,433 --> 00:50:47,407 Where? 1000 00:50:47,407 --> 00:50:49,800 Being taken out to dinner by my horrible aunt. 1001 00:50:49,800 --> 00:50:51,480 I mean, it was, like, awful. 1002 00:50:51,480 --> 00:50:53,680 I kept having to go to the bathroom to hide. 1003 00:50:54,875 --> 00:50:57,870 I was so upset that, like, it was my birthday, 1004 00:50:57,870 --> 00:51:00,330 and the only one who'd invited me out was my aunt, 1005 00:51:00,330 --> 00:51:01,770 who couldn't stop telling me 1006 00:51:01,770 --> 00:51:03,630 she didn't understand how a nice girl like me 1007 00:51:03,630 --> 00:51:05,130 didn't have a man in her life. 1008 00:51:06,990 --> 00:51:09,473 So it's probably not a bad thing that I ran into you. 1009 00:51:12,266 --> 00:51:14,070 There was my chance, 1010 00:51:14,070 --> 00:51:16,839 but it just seemed too obvious, too corny to say 1011 00:51:16,839 --> 00:51:17,760 I love you. 1012 00:51:17,760 --> 00:51:19,170 The words had lost their power, 1013 00:51:19,170 --> 00:51:21,934 worn out by a million soap operas. 1014 00:51:21,934 --> 00:51:24,807 I love you. 1015 00:51:24,807 --> 00:51:27,300 But I was determined to say something. 1016 00:51:27,300 --> 00:51:29,560 So I cowardly turned to alcohol for help 1017 00:51:30,420 --> 00:51:33,600 Until, at quarter to 12:00, I found myself staring 1018 00:51:33,600 --> 00:51:36,330 at a complimentary miniature marshmallow. 1019 00:51:36,330 --> 00:51:37,163 And for some reason, 1020 00:51:37,163 --> 00:51:39,730 it seemed to perfectly sum up how I felt about Gemma. 1021 00:51:40,650 --> 00:51:43,423 I have something very important to tell you. 1022 00:51:43,423 --> 00:51:44,910 Okay. 1023 00:51:44,910 --> 00:51:47,193 No, it's very important. 1024 00:51:48,930 --> 00:51:49,763 Yes? 1025 00:51:52,020 --> 00:51:52,853 You ready? 1026 00:51:55,028 --> 00:51:55,861 Yeah. 1027 00:51:58,440 --> 00:51:59,553 I marshmallow you. 1028 00:52:05,364 --> 00:52:06,410 That's the sweetest thing 1029 00:52:06,410 --> 00:52:08,040 anyone's ever said to me. 1030 00:52:08,040 --> 00:52:09,740 I think she understood. 1031 00:52:10,620 --> 00:52:12,833 Oh, by the way, she was delighted with the jumper. 1032 00:52:16,046 --> 00:52:18,310 But I should have got the purple one. 1033 00:52:35,430 --> 00:52:38,280 The thing about declaring your love for someone is, 1034 00:52:38,280 --> 00:52:40,653 from that point on, everything changes. 1035 00:52:41,953 --> 00:52:45,243 For me, everything seemed so much clearer. 1036 00:52:46,980 --> 00:52:48,406 For Gemma... 1037 00:52:59,460 --> 00:53:00,513 Isn't it wonderful? 1038 00:53:01,738 --> 00:53:03,239 - Isn't it? - But is it? 1039 00:53:03,239 --> 00:53:04,620 Shush. 1040 00:53:04,620 --> 00:53:05,787 Don't spoil it. 1041 00:53:05,787 --> 00:53:06,620 No, you're right. 1042 00:53:06,620 --> 00:53:08,460 It is wonderful. 1043 00:53:08,460 --> 00:53:10,200 I couldn't have imagined a place like this existing. 1044 00:53:10,200 --> 00:53:12,540 It seems so cut off from everything else. 1045 00:53:12,540 --> 00:53:15,690 It's like a paradise no one's bothered to ruin. 1046 00:53:15,690 --> 00:53:17,908 I could spend the rest of my life here. 1047 00:53:17,908 --> 00:53:19,124 So could I. 1048 00:53:19,124 --> 00:53:21,124 We could live here together. 1049 00:53:21,960 --> 00:53:23,280 I'd tend to the goats. 1050 00:53:23,280 --> 00:53:25,050 You'd handle the olives. 1051 00:53:25,050 --> 00:53:27,375 We'd write books, paint. 1052 00:53:27,375 --> 00:53:28,790 Ow! 1053 00:53:28,790 --> 00:53:30,243 Are you all right? 1054 00:53:31,981 --> 00:53:32,831 Yeah. 1055 00:53:33,990 --> 00:53:35,550 I am now. 1056 00:53:35,550 --> 00:53:36,383 I don't know what happened, 1057 00:53:36,383 --> 00:53:39,360 but I just got this, like, terrible pain in my head. 1058 00:53:39,360 --> 00:53:44,323 It was like an awful throbbing or something. 1059 00:53:46,530 --> 00:53:47,630 It's probably nothing. 1060 00:53:52,467 --> 00:53:53,300 Ah, no! 1061 00:53:53,300 --> 00:53:54,133 Shit! 1062 00:53:54,133 --> 00:53:55,350 Here, let me feel. 1063 00:53:55,350 --> 00:53:56,370 No, Duncan, 1064 00:53:56,370 --> 00:53:57,390 you're not gonna be able to feel anything. 1065 00:53:57,390 --> 00:53:58,290 It's inside. 1066 00:53:58,290 --> 00:53:59,880 I know, but I'll empathize. 1067 00:53:59,880 --> 00:54:01,530 Oh, god. 1068 00:54:01,530 --> 00:54:03,690 I better go inside and lie down. 1069 00:54:03,690 --> 00:54:07,590 Probably just the height or the traveling or something. 1070 00:54:07,590 --> 00:54:08,423 I'll go inside. 1071 00:54:08,423 --> 00:54:09,256 You, you stay out here. 1072 00:54:09,256 --> 00:54:10,089 I'll be fine. 1073 00:54:11,520 --> 00:54:14,333 In actual fact, Gemma had a habit of doing this. 1074 00:54:16,950 --> 00:54:18,150 She seemed incapable 1075 00:54:18,150 --> 00:54:21,123 of enjoying pleasurable experiences as they happened. 1076 00:54:22,530 --> 00:54:23,790 A couple of weeks ago, 1077 00:54:23,790 --> 00:54:24,840 we'd spent the afternoon 1078 00:54:24,840 --> 00:54:26,850 on my work partner Will's houseboat. 1079 00:54:26,850 --> 00:54:27,810 Our friends were there. 1080 00:54:27,810 --> 00:54:28,890 The food was delicious. 1081 00:54:28,890 --> 00:54:30,210 Gemma looked beautiful. 1082 00:54:30,210 --> 00:54:33,458 But for some reason, she had to find fault. 1083 00:54:33,458 --> 00:54:35,107 Are you cold? 1084 00:54:35,107 --> 00:54:36,692 No. 1085 00:54:36,692 --> 00:54:38,922 No, I'm all right. 1086 00:54:38,922 --> 00:54:41,559 Have you seen my shoes? 1087 00:54:41,559 --> 00:54:42,517 Uh, yeah. 1088 00:54:42,517 --> 00:54:43,350 Oh! 1089 00:54:44,733 --> 00:54:48,090 We'd both been looking forward to the meal for weeks, 1090 00:54:48,090 --> 00:54:50,040 and on the way home, she told me- 1091 00:54:50,040 --> 00:54:51,137 That was lovely. 1092 00:54:52,349 --> 00:54:54,497 But at the time, she just couldn't accept it. 1093 00:54:54,497 --> 00:54:56,222 It was like she could only enjoy things 1094 00:54:56,222 --> 00:54:59,043 in anticipation or as memories. 1095 00:55:13,410 --> 00:55:15,103 I don't know what it is, Will. 1096 00:55:16,543 --> 00:55:18,480 I just can't quite put my finger on it. 1097 00:55:18,480 --> 00:55:19,313 Don't worry. 1098 00:55:19,313 --> 00:55:20,650 It's bound to go through phases. 1099 00:55:22,050 --> 00:55:23,340 I just feel like something's wrong. 1100 00:55:23,340 --> 00:55:25,290 I don't know what, but ever since we came back from Spain, 1101 00:55:25,290 --> 00:55:26,520 I've been noticing things. 1102 00:55:26,520 --> 00:55:27,797 And I don't just mean in the bedroom. 1103 00:55:27,797 --> 00:55:29,731 I mean everywhere. 1104 00:55:29,731 --> 00:55:31,280 Like? 1105 00:55:31,280 --> 00:55:33,660 Nothing I can put my finger on directly. 1106 00:55:33,660 --> 00:55:35,940 I mean, all right, all right, here's one thing. 1107 00:55:35,940 --> 00:55:38,172 She likes a different cereal from me. 1108 00:55:38,172 --> 00:55:40,290 But because I spend a lot of time at her place, 1109 00:55:40,290 --> 00:55:42,120 she usually buys the cereal I like 1110 00:55:42,120 --> 00:55:43,770 so we can eat breakfast together. 1111 00:55:44,761 --> 00:55:46,740 But then, all of a sudden last week, 1112 00:55:46,740 --> 00:55:48,420 she stops buying it and says- 1113 00:55:48,420 --> 00:55:50,305 It's far too expensive. 1114 00:55:50,305 --> 00:55:51,537 I don't want to come to any conclusions. 1115 00:55:51,537 --> 00:55:53,310 I'm just noticing, hey! 1116 00:55:53,310 --> 00:55:55,140 Which parts of these designs are yours, then, Will? 1117 00:55:55,140 --> 00:55:57,546 Uh, well, really, it's a collaboration, Duncan and me. 1118 00:55:57,546 --> 00:55:58,663 Oh, don't be so modest. 1119 00:55:58,663 --> 00:56:01,290 I know you did all the interior design. 1120 00:56:01,290 --> 00:56:04,019 I love the way you've used brick and metal. 1121 00:56:04,019 --> 00:56:05,760 Why can't you do more stuff like that? 1122 00:56:05,760 --> 00:56:09,303 Well, my work's more structural, not quite so obvious. 1123 00:56:10,726 --> 00:56:13,170 Well, I think Will's work's great, 1124 00:56:13,170 --> 00:56:14,580 incredible, in fact. 1125 00:56:14,580 --> 00:56:15,960 I'm so glad I've seen it. 1126 00:56:15,960 --> 00:56:17,220 It's great to hear you say so, Gemma. 1127 00:56:17,220 --> 00:56:19,590 No, I am so impressed. 1128 00:56:19,590 --> 00:56:21,690 I mean, your work is exactly the kind of thing 1129 00:56:21,690 --> 00:56:22,920 that I'm interested in, 1130 00:56:22,920 --> 00:56:24,120 and I think it's such a pity 1131 00:56:24,120 --> 00:56:26,100 that more architects aren't trying to do what you're doing. 1132 00:56:26,100 --> 00:56:28,920 So I imagine it can't be easy, right? 1133 00:56:28,920 --> 00:56:31,077 It's not that easy, but I've always been taught to, 1134 00:56:31,077 --> 00:56:33,399 um, go with the things that I believe in. 1135 00:56:33,399 --> 00:56:36,990 I work on projects that emit a sort of energy from them. 1136 00:56:36,990 --> 00:56:38,010 Yeah. 1137 00:56:38,010 --> 00:56:40,033 I think I see what you mean, actually. 1138 00:56:40,033 --> 00:56:41,249 I was working on a project in Monterrey, 1139 00:56:41,249 --> 00:56:43,620 and, I mean, there you can really get a sense 1140 00:56:43,620 --> 00:56:45,792 of what you can achieve by using different sorts of stone, 1141 00:56:45,792 --> 00:56:48,210 as well as some steel and aluminum, 1142 00:56:48,210 --> 00:56:50,730 about working with the landscape instead of against it. 1143 00:56:50,730 --> 00:56:52,680 Don't you think we'd better be, um- 1144 00:56:52,680 --> 00:56:53,730 What? 1145 00:56:53,730 --> 00:56:55,530 Well, it seems to be winding down. 1146 00:56:57,060 --> 00:56:57,893 Oh. 1147 00:56:59,176 --> 00:57:00,668 Or maybe we should go for a drink. 1148 00:57:00,668 --> 00:57:01,740 A bit late, isn't it? 1149 00:57:01,740 --> 00:57:02,670 Oh, come on. 1150 00:57:02,670 --> 00:57:03,503 Well, Will anywhere be open? 1151 00:57:03,503 --> 00:57:04,652 Will, do you fancy a drink? 1152 00:57:04,652 --> 00:57:06,685 - Uh- - You can't say no. 1153 00:57:06,685 --> 00:57:07,518 Okay. 1154 00:57:08,524 --> 00:57:09,736 Right, that's it, then. 1155 00:57:09,736 --> 00:57:11,460 We're gonna go for a drink. 1156 00:57:11,460 --> 00:57:13,680 I'm pretty tired, to be honest. 1157 00:57:13,680 --> 00:57:15,980 Okay, well, I'll see you tomorrow, then. 1158 00:57:15,980 --> 00:57:18,510 I know this amazing bar in the West End. 1159 00:57:18,510 --> 00:57:19,440 Have you been to the Monkey Bar? 1160 00:57:19,440 --> 00:57:20,280 I've heard of it, yeah. 1161 00:57:20,280 --> 00:57:21,869 Oh, my gosh, you're gonna love it. 1162 00:57:21,869 --> 00:57:24,409 It, like, has these huge screens on either si- 1163 00:57:24,409 --> 00:57:28,194 Yeah, so, will I see you later, then? 1164 00:57:28,194 --> 00:57:29,164 Yes. 1165 00:57:29,164 --> 00:57:29,997 Don't worry. 1166 00:57:29,997 --> 00:57:32,491 I'll call you as soon as I get home, okay? 1167 00:57:32,491 --> 00:57:33,618 Anyway, as I was saying, 1168 00:57:33,618 --> 00:57:34,980 so, it has, like, these huge screens- 1169 00:57:34,980 --> 00:57:36,660 Of course, I had no problem 1170 00:57:36,660 --> 00:57:40,063 with Gemma and will going off for a drink without me, 1171 00:57:40,063 --> 00:57:42,123 no problem at all. 1172 00:57:43,140 --> 00:57:45,147 I was absolutely fine with it. 1173 00:57:48,090 --> 00:57:48,923 Hi, it's me. 1174 00:57:48,923 --> 00:57:50,155 I can't get to the phone. 1175 00:57:50,155 --> 00:57:50,988 Leave a message. 1176 00:57:50,988 --> 00:57:52,140 Completely okay. 1177 00:57:56,734 --> 00:57:58,833 Over the moon, in fact. 1178 00:58:04,590 --> 00:58:05,580 Hi, it's me. 1179 00:58:05,580 --> 00:58:06,466 I can't get to the phone. 1180 00:58:06,466 --> 00:58:07,299 Leave a message. 1181 00:58:13,687 --> 00:58:16,050 I was just glad that my best friend 1182 00:58:16,050 --> 00:58:18,813 and my girlfriend were getting on so well. 1183 00:58:27,540 --> 00:58:29,733 Really, really well. 1184 00:58:34,288 --> 00:58:35,160 Hi, it's me. 1185 00:58:35,160 --> 00:58:36,180 I can't get to the phone. 1186 00:58:36,180 --> 00:58:37,513 Leave a message. 1187 00:58:39,040 --> 00:58:42,150 Yeah, but people can talk problems into existence, 1188 00:58:42,150 --> 00:58:43,050 you know, problems that aren't 1189 00:58:43,050 --> 00:58:45,413 even there in the first place. 1190 00:58:45,413 --> 00:58:46,997 Uh, you can drop me anywhere around here, if that's- 1191 00:58:46,997 --> 00:58:49,020 Okay, will this do, just- 1192 00:58:49,020 --> 00:58:50,070 That's great, yeah. 1193 00:58:51,157 --> 00:58:52,251 Well, thanks. 1194 00:58:52,251 --> 00:58:53,084 That was lovely. 1195 00:58:53,084 --> 00:58:54,751 It was, wasn't it? 1196 00:58:55,891 --> 00:58:56,760 But I should get going, Will. 1197 00:58:56,760 --> 00:58:58,650 Duncan's gonna be worried sick. 1198 00:58:58,650 --> 00:58:59,880 Ah, sure. 1199 00:58:59,880 --> 00:59:01,180 Well, I'll see you around. 1200 00:59:02,759 --> 00:59:06,518 Bye. 1201 00:59:21,312 --> 00:59:22,301 Hi, it's me. 1202 00:59:22,301 --> 00:59:23,259 I can't get to the phone. 1203 00:59:23,259 --> 00:59:24,373 Leave a message. 1204 00:59:46,844 --> 00:59:47,677 Hiya. 1205 00:59:49,024 --> 00:59:51,630 Gemma's alibi went like this, 1206 00:59:51,630 --> 00:59:52,682 she'd gone to that bar in Soho 1207 00:59:52,682 --> 00:59:54,754 and stayed there chatting till late, 1208 00:59:54,754 --> 00:59:57,012 by which time she'd had quite a bit to drink. 1209 00:59:57,012 --> 00:59:59,280 So she decided that it would be easier 1210 00:59:59,280 --> 01:00:00,480 to stop off in Bloomsbury 1211 01:00:00,480 --> 01:00:02,580 than travel all the way back to Islington. 1212 01:00:03,620 --> 01:00:05,291 - Hi. - I'm so sorry. 1213 01:00:05,291 --> 01:00:06,415 It's okay. 1214 01:00:06,415 --> 01:00:07,652 So she stayed the night 1215 01:00:07,652 --> 01:00:09,237 at her girlfriend Paula's house. 1216 01:00:09,237 --> 01:00:11,970 She had wanted to call me but didn't want to wake me up. 1217 01:00:11,970 --> 01:00:13,687 After all, had I not said 1218 01:00:13,687 --> 01:00:15,960 I'm pretty tired, to be honest. 1219 01:00:15,960 --> 01:00:17,223 All perfectly feasible. 1220 01:00:18,800 --> 01:00:20,373 But then she blew it. 1221 01:00:24,109 --> 01:00:26,692 Why are you making that face? 1222 01:00:28,782 --> 01:00:32,280 It's the one you like, isn't it? 1223 01:00:32,280 --> 01:00:33,725 Why had Gemma gone to all the trouble 1224 01:00:33,725 --> 01:00:36,540 of getting me my favorite cereal? 1225 01:00:36,540 --> 01:00:38,310 What was she feeling so guilty about? 1226 01:00:38,310 --> 01:00:40,650 After all, I thought three cereal oat bran was- 1227 01:00:40,650 --> 01:00:42,600 It's far too expensive. 1228 01:00:42,600 --> 01:00:45,330 Surely this proved she was covering up. 1229 01:00:45,330 --> 01:00:46,473 Polygraph's clean. 1230 01:00:47,610 --> 01:00:48,930 But she's lying. 1231 01:00:48,930 --> 01:00:50,250 She'll walk. 1232 01:00:50,250 --> 01:00:51,630 Well, what about the cereal? 1233 01:00:51,630 --> 01:00:52,860 Circumstantial, my friend. 1234 01:00:52,860 --> 01:00:53,693 It'll never stick. 1235 01:00:53,693 --> 01:00:54,690 I just know it, though. 1236 01:00:54,690 --> 01:00:56,040 Did you speak to Paula? 1237 01:00:56,040 --> 01:00:57,510 The whole thing's airtight. 1238 01:00:57,510 --> 01:00:59,010 She was there all night. 1239 01:00:59,010 --> 01:01:01,140 You must be able to do something. 1240 01:01:01,140 --> 01:01:04,243 Sounds to me like you want her to cheat on you. 1241 01:01:04,243 --> 01:01:05,076 Of course not. 1242 01:01:05,076 --> 01:01:06,450 Then why look for problems? 1243 01:01:06,450 --> 01:01:08,370 Maybe you're the one who's looking for a way out. 1244 01:01:08,370 --> 01:01:09,203 What? 1245 01:01:09,203 --> 01:01:10,080 perhaps you don't love her anymore. 1246 01:01:10,080 --> 01:01:11,330 Perhaps you don't want to tell her. 1247 01:01:11,330 --> 01:01:12,240 Is that right, Duncan? 1248 01:01:12,240 --> 01:01:13,352 Now, hang on a minute. 1249 01:01:13,352 --> 01:01:14,235 Are you not man enough to tell her? 1250 01:01:14,235 --> 01:01:15,510 - No, it's- - No, I thought not. 1251 01:01:15,510 --> 01:01:16,710 No, I mean I do love her. 1252 01:01:16,710 --> 01:01:17,910 I'm not trying to break it up. 1253 01:01:17,910 --> 01:01:18,930 I want it to work. 1254 01:01:18,930 --> 01:01:20,310 Then what's the problem? 1255 01:01:20,310 --> 01:01:22,140 The lady clearly feels bad about not ringing you. 1256 01:01:22,140 --> 01:01:24,570 She's trying to make things up, and what do you do? 1257 01:01:24,570 --> 01:01:25,530 You make her feel worse. 1258 01:01:25,530 --> 01:01:26,730 She doesn't deserve this! 1259 01:01:26,730 --> 01:01:28,440 What kind of an animal are you? 1260 01:01:28,440 --> 01:01:29,520 Okay, okay, so I'm wrong! 1261 01:01:29,520 --> 01:01:30,630 I made a mistake! 1262 01:01:30,630 --> 01:01:31,773 Damn right. 1263 01:01:33,720 --> 01:01:34,820 So, what shall I do? 1264 01:01:37,420 --> 01:01:39,093 What, you need us to tell you? 1265 01:01:48,782 --> 01:01:49,935 Don't. 1266 01:01:49,935 --> 01:01:50,768 Not now. 1267 01:01:51,660 --> 01:01:54,447 I said once already, "not now." 1268 01:02:04,110 --> 01:02:05,463 Right then, I knew it. 1269 01:02:06,865 --> 01:02:08,765 If I didn't act quickly, I'd lose her. 1270 01:02:12,089 --> 01:02:13,189 Look what I got today. 1271 01:02:15,555 --> 01:02:16,388 Oh. 1272 01:02:21,840 --> 01:02:24,483 I had planned the perfect weekend, 1273 01:02:24,483 --> 01:02:27,333 a first-class trip to Paris, 1274 01:02:28,290 --> 01:02:31,950 our own chauffeur on standby for three days, 1275 01:02:31,950 --> 01:02:35,280 an executive suite in a five-star hotel 1276 01:02:35,280 --> 01:02:36,990 with all the comforts and amenities 1277 01:02:36,990 --> 01:02:38,794 you could possibly imagine. 1278 01:02:38,794 --> 01:02:42,097 It even had a balcony with stunning views across the city. 1279 01:02:42,097 --> 01:02:45,510 I pulled every string I could to get a window seat 1280 01:02:45,510 --> 01:02:48,060 in a three-star Michelin restaurant. 1281 01:02:48,060 --> 01:02:51,450 I somehow managed to get two tickets to her favorite opera. 1282 01:02:51,450 --> 01:02:54,810 I even booked a twilight trip down the Seine, 1283 01:02:54,810 --> 01:02:58,143 with music, champagne, the works. 1284 01:02:59,640 --> 01:03:01,083 And you know what? 1285 01:03:01,083 --> 01:03:02,550 From the minute we arrived, 1286 01:03:02,550 --> 01:03:04,983 I knew it was going to be a fucking disaster. 1287 01:03:09,844 --> 01:03:11,761 Have you got the key? 1288 01:03:13,230 --> 01:03:14,730 Uh, no, you said you had it. 1289 01:03:15,990 --> 01:03:17,003 No, I didn't. 1290 01:03:17,003 --> 01:03:18,120 I don't have the key. 1291 01:03:18,120 --> 01:03:19,342 You've just locked us out. 1292 01:03:19,342 --> 01:03:20,175 I haven't locked us out. 1293 01:03:20,175 --> 01:03:22,200 I just shut the door thinking you had the key 1294 01:03:22,200 --> 01:03:24,330 because the key wasn't where I left it. 1295 01:03:24,330 --> 01:03:25,506 Well, that was really silly of you 1296 01:03:25,506 --> 01:03:26,640 because I don't have it, either, 1297 01:03:26,640 --> 01:03:28,200 so now we're locked out, thanks to you. 1298 01:03:28,200 --> 01:03:29,580 Thanks to me. 1299 01:03:29,580 --> 01:03:30,900 For god's sake, stop blaming me 1300 01:03:30,900 --> 01:03:32,700 for the fact that it was you who forgot the key. 1301 01:03:32,700 --> 01:03:35,587 I had nothing to do with the key. 1302 01:03:47,517 --> 01:03:48,420 I'm sorry. 1303 01:03:48,420 --> 01:03:50,880 I did have it all along. 1304 01:03:50,880 --> 01:03:51,960 Wow. 1305 01:03:51,960 --> 01:03:52,793 That's it. 1306 01:03:55,289 --> 01:03:56,713 Duncan. 1307 01:03:56,713 --> 01:03:58,680 Duncan, don't be so silly! 1308 01:03:58,680 --> 01:03:59,700 Where are you going? 1309 01:03:59,700 --> 01:04:00,533 Duncan? 1310 01:04:01,710 --> 01:04:02,910 Duncan! 1311 01:04:02,910 --> 01:04:06,060 Childish, I know, but I felt I deserved a sulk. 1312 01:04:06,060 --> 01:04:08,070 I'd put up with so many of Gemma's. 1313 01:04:08,070 --> 01:04:09,990 Wasn't it my turn? 1314 01:04:09,990 --> 01:04:12,153 Successful Sulking, a guide. 1315 01:04:13,530 --> 01:04:16,740 One, the sulk must be sparked by some wrong-doing. 1316 01:04:16,740 --> 01:04:18,303 The more trivial, the better. 1317 01:04:19,320 --> 01:04:22,260 Two, the punishment inflicted by the sulk must be 1318 01:04:22,260 --> 01:04:24,300 disproportionately large in relation 1319 01:04:24,300 --> 01:04:25,860 to the original offense. 1320 01:04:25,860 --> 01:04:28,313 Three, beware of making sulks too short 1321 01:04:28,313 --> 01:04:30,630 and therefore not allowing sufficient guilt 1322 01:04:30,630 --> 01:04:32,133 to build up in the sulked. 1323 01:04:33,009 --> 01:04:35,220 Four, the sulk should never be 1324 01:04:35,220 --> 01:04:37,290 about the incident that sparked it. 1325 01:04:37,290 --> 01:04:38,123 For example, for- 1326 01:04:38,123 --> 01:04:41,070 I'm angry at you for accusing me of losing the key. 1327 01:04:41,070 --> 01:04:42,060 Read- 1328 01:04:42,060 --> 01:04:45,030 I'm angry at you for not loving me anymore. 1329 01:04:45,030 --> 01:04:47,760 Five, the sulk should be gauged a success if, 1330 01:04:47,760 --> 01:04:49,375 and only if, the sulker has to be talked 1331 01:04:49,375 --> 01:04:51,963 out of the sulk by the sulked. 1332 01:05:09,870 --> 01:05:12,813 So, you gonna forgive me or what? 1333 01:05:14,811 --> 01:05:16,050 Come on. 1334 01:05:16,050 --> 01:05:19,053 You know I hate leaving arguments unresolved. 1335 01:05:20,400 --> 01:05:21,510 Anyway, we're on holiday. 1336 01:05:21,510 --> 01:05:24,123 We're supposed to be enjoying ourselves. 1337 01:05:31,230 --> 01:05:32,063 Okay. 1338 01:05:34,799 --> 01:05:37,050 We were on our best behavior that night, 1339 01:05:37,050 --> 01:05:38,700 trying to avoid tension. 1340 01:05:38,700 --> 01:05:40,230 In fact, if you had watched the scene 1341 01:05:40,230 --> 01:05:41,550 from the maître d's point of view, 1342 01:05:41,550 --> 01:05:44,190 we would have seemed like the classic romantic couple. 1343 01:05:44,190 --> 01:05:45,450 Little would you know, however, 1344 01:05:45,450 --> 01:05:48,960 that our relationship had just entered a dark new phase, 1345 01:05:48,960 --> 01:05:51,333 a phase called romantic terrorism. 1346 01:05:52,261 --> 01:05:54,540 You see, my sulk had been little more 1347 01:05:54,540 --> 01:05:57,390 than an attempt to force Gemma to love me. 1348 01:05:57,390 --> 01:05:58,743 Dialogue had failed. 1349 01:06:03,240 --> 01:06:04,263 Is something wrong? 1350 01:06:05,190 --> 01:06:06,023 No. 1351 01:06:06,960 --> 01:06:07,810 Should there be? 1352 01:06:07,810 --> 01:06:09,420 I just thought you might want 1353 01:06:09,420 --> 01:06:11,292 to talk about things. 1354 01:06:11,292 --> 01:06:12,960 About what things? 1355 01:06:12,960 --> 01:06:13,960 About us. 1356 01:06:14,850 --> 01:06:16,410 You mean about you. 1357 01:06:16,410 --> 01:06:18,303 No, I mean about us. 1358 01:06:19,216 --> 01:06:22,836 I had to break the deadlock in our romantic negotiations, 1359 01:06:22,836 --> 01:06:24,930 so on the way back to the airport, 1360 01:06:24,930 --> 01:06:27,216 I flirted with a woman we met at the hotel. 1361 01:06:28,882 --> 01:06:30,930 It was just an attempt to make Gemma jealous, 1362 01:06:30,930 --> 01:06:33,480 but she called my bluff by acting unconcerned. 1363 01:06:33,480 --> 01:06:38,153 There will be no negotiation with terrorists of any kind. 1364 01:06:38,153 --> 01:06:40,050 She wouldn't allow me the pleasure 1365 01:06:40,050 --> 01:06:41,313 of a jealous reaction. 1366 01:06:45,510 --> 01:06:46,343 No. 1367 01:06:46,343 --> 01:06:47,352 Quoi? 1368 01:07:03,540 --> 01:07:06,450 I may have scored a minor victory with my afternoon sulk, 1369 01:07:06,450 --> 01:07:07,620 but it was a hollow victory 1370 01:07:07,620 --> 01:07:10,740 because the romantic terrorist is doomed to be disappointed. 1371 01:07:10,740 --> 01:07:12,899 You must love me. 1372 01:07:12,899 --> 01:07:13,884 I'll force you to love me 1373 01:07:13,884 --> 01:07:16,539 by sulking at you and making you feel jealous. 1374 01:07:16,539 --> 01:07:19,640 But if you force me, it will never be spontaneous love 1375 01:07:19,640 --> 01:07:23,239 and therefore never genuine love. 1376 01:07:23,239 --> 01:07:24,822 Okay, let her go. 1377 01:07:44,598 --> 01:07:46,098 Are you all right? 1378 01:07:47,997 --> 01:07:49,503 You're too good for me. 1379 01:07:53,628 --> 01:07:56,512 What? 1380 01:07:56,512 --> 01:08:01,512 I said you're too good for me. 1381 01:08:01,899 --> 01:08:05,160 What? 1382 01:08:05,160 --> 01:08:05,993 Why? 1383 01:08:08,080 --> 01:08:09,580 Because you are. 1384 01:08:13,080 --> 01:08:14,980 What are you saying this for, Gemma? 1385 01:08:18,423 --> 01:08:19,785 I don't know. 1386 01:08:19,785 --> 01:08:21,626 I don't know what this is. 1387 01:08:21,626 --> 01:08:24,660 If anything, I'd say it was the other way 'round. 1388 01:08:24,660 --> 01:08:25,980 You're always the one to make an effort 1389 01:08:25,980 --> 01:08:27,130 when there's a problem. 1390 01:08:28,659 --> 01:08:30,139 You're just more self-deprecating 1391 01:08:30,139 --> 01:08:31,710 - about yourself and- - Please stop. 1392 01:08:31,710 --> 01:08:32,940 Why? 1393 01:08:32,940 --> 01:08:34,540 Because I've been seeing Will. 1394 01:08:44,910 --> 01:08:45,743 You've what? 1395 01:08:47,673 --> 01:08:51,440 I've been seeing Will, okay? 1396 01:08:51,440 --> 01:08:52,860 What does "seeing" mean? 1397 01:08:52,860 --> 01:08:53,910 Seeing Will? 1398 01:08:53,910 --> 01:08:55,970 Oh, for god's sake, I've been to bed with Will! 1399 01:08:55,970 --> 01:08:58,750 Would madam like a beverage or a light snack? 1400 01:08:58,750 --> 01:08:59,583 Um, no, thank you. 1401 01:08:59,583 --> 01:09:01,077 - Nothing at all? - No, I'm all right. 1402 01:09:01,077 --> 01:09:04,160 - How about for sir? - No, thank you. 1403 01:09:05,445 --> 01:09:07,195 I can't believe this. 1404 01:09:08,526 --> 01:09:12,090 Tell me it's a joke, a terrible, horrible joke. 1405 01:09:12,090 --> 01:09:13,530 You've been to bed with Will? 1406 01:09:13,530 --> 01:09:14,363 When? 1407 01:09:15,804 --> 01:09:17,484 How could you? 1408 01:09:17,484 --> 01:09:18,630 I'm sorry. 1409 01:09:18,630 --> 01:09:19,760 I really am. 1410 01:09:19,760 --> 01:09:24,760 I just, I'm sorry. 1411 01:09:32,705 --> 01:09:35,205 Oh, Gemma, please don't cry. 1412 01:09:37,108 --> 01:09:39,153 We could talk about this. 1413 01:09:42,810 --> 01:09:44,510 Here, just take this handkerchief. 1414 01:09:47,040 --> 01:09:47,873 It'll be okay. 1415 01:09:47,873 --> 01:09:48,706 It will, I promise. 1416 01:09:48,706 --> 01:09:50,400 Well, ladies and gentlemen, 1417 01:09:50,400 --> 01:09:52,560 I've just turned on the seatbelt signs, 1418 01:09:52,560 --> 01:09:55,470 as we will be landing shortly. 1419 01:09:55,470 --> 01:09:56,640 Let me take this opportunity 1420 01:09:56,640 --> 01:10:00,000 to thank you for flying with British Airways today. 1421 01:10:00,000 --> 01:10:02,220 We hope you've had a very pleasant flight 1422 01:10:02,220 --> 01:10:05,580 and will choose to fly with us again very soon. 1423 01:11:52,440 --> 01:11:55,230 I'm sorry for offering you my confusion. 1424 01:11:55,230 --> 01:11:57,450 I'm sorry for ruining our trip to Paris. 1425 01:11:57,450 --> 01:11:59,350 I'm sorry for the melodrama of it all. 1426 01:12:00,950 --> 01:12:03,180 You were so sweet to me. 1427 01:12:03,180 --> 01:12:05,250 That's what made me cry all the more. 1428 01:12:05,250 --> 01:12:07,560 Other men would have told me to go to hell, but you didn't, 1429 01:12:07,560 --> 01:12:09,660 and that's what made it so very difficult. 1430 01:12:10,960 --> 01:12:13,587 There's still so much holding me to you, 1431 01:12:13,587 --> 01:12:15,330 but I realize I cannot continue 1432 01:12:15,330 --> 01:12:17,070 to deny you the love you deserve. 1433 01:12:17,070 --> 01:12:17,990 It would be unfair. 1434 01:12:17,990 --> 01:12:19,240 It would destroy us both. 1435 01:12:20,160 --> 01:12:21,750 I will miss you. 1436 01:12:21,750 --> 01:12:23,880 Nothing can take away what we've shared. 1437 01:12:23,880 --> 01:12:26,035 I simply don't wish to continue hurting you, 1438 01:12:26,035 --> 01:12:28,890 and I couldn't bear for it to slowly get stale. 1439 01:12:28,890 --> 01:12:30,303 I don't know where I'll go from here. 1440 01:12:30,303 --> 01:12:33,360 I'll probably spend time on my own over Christmas 1441 01:12:33,360 --> 01:12:35,160 or go to my parents'. 1442 01:12:35,160 --> 01:12:36,240 Don't blame will. 1443 01:12:36,240 --> 01:12:37,140 Don't be unfair. 1444 01:12:37,140 --> 01:12:40,200 He was only a symptom, not the cause of what happened. 1445 01:12:40,200 --> 01:12:41,910 Excuse this messy letter. 1446 01:12:41,910 --> 01:12:44,370 Its confusion will probably be a reminder 1447 01:12:44,370 --> 01:12:46,380 of the way I was with you. 1448 01:12:46,380 --> 01:12:47,213 Forgive me. 1449 01:12:47,213 --> 01:12:48,420 You were too good for me. 1450 01:12:48,420 --> 01:12:49,710 I hope we can stay friends. 1451 01:12:49,710 --> 01:12:50,793 All my love, Gemma. 1452 01:13:09,516 --> 01:13:13,192 It seemed to be the most sensible thing to do. 1453 01:13:13,192 --> 01:13:14,550 Of course, people will say- 1454 01:13:14,550 --> 01:13:15,630 You'll get over it. 1455 01:13:15,630 --> 01:13:16,463 Pick yourself up. 1456 01:13:16,463 --> 01:13:17,296 Dust yourself off. 1457 01:13:17,296 --> 01:13:18,690 Get yourself back out there. 1458 01:13:18,690 --> 01:13:19,890 People drift apart. 1459 01:13:19,890 --> 01:13:20,880 You're young. 1460 01:13:20,880 --> 01:13:22,977 You'll find somebody really, really lovely 1461 01:13:22,977 --> 01:13:24,372 who will adore you. 1462 01:13:24,372 --> 01:13:27,870 It's like a bus, one is going, the other one is coming. 1463 01:13:27,870 --> 01:13:29,340 But this was important. 1464 01:13:29,340 --> 01:13:31,620 This wasn't something you just shrug off. 1465 01:13:31,620 --> 01:13:33,843 My suicide would show the world once and for all 1466 01:13:33,843 --> 01:13:36,037 that love is a deadly serious matter. 1467 01:13:36,037 --> 01:13:39,626 I would become a martyr, a martyr to love. 1468 01:13:40,830 --> 01:13:42,966 Is there something wrong? 1469 01:13:42,966 --> 01:13:44,348 Yes. 1470 01:13:44,348 --> 01:13:45,181 Oh, god. 1471 01:13:46,281 --> 01:13:47,114 Yes. 1472 01:14:00,509 --> 01:14:01,620 Oh, all right. 1473 01:14:01,620 --> 01:14:02,970 So it didn't end like that. 1474 01:14:05,970 --> 01:14:07,110 I had actually only taken 1475 01:14:07,110 --> 01:14:09,510 20 effervescent vitamin "C" tablets, 1476 01:14:09,510 --> 01:14:11,940 which was lucky, because it suddenly dawned on me 1477 01:14:11,940 --> 01:14:13,783 how unsatisfying suicide is. 1478 01:14:25,500 --> 01:14:28,110 All I'd wanted to do was make a point, 1479 01:14:28,110 --> 01:14:29,280 but why make such a scene 1480 01:14:29,280 --> 01:14:31,080 if you're not around to witness the result, 1481 01:14:31,080 --> 01:14:32,640 if you don't get to see the reactions 1482 01:14:32,640 --> 01:14:34,440 of those you're trying to affect? 1483 01:14:34,440 --> 01:14:37,220 Commit suicide, and you're too dead to get pleasure from it. 1484 01:14:42,103 --> 01:14:45,786 And the award goes jointly to Duncan Anderson and Will Dot 1485 01:14:45,786 --> 01:14:48,031 for the Hackney Health Center. 1486 01:15:00,246 --> 01:15:02,370 Uh, 1487 01:15:02,370 --> 01:15:06,277 my, uh, work partner, Will, 1488 01:15:06,277 --> 01:15:07,750 can't be here this evening 1489 01:15:08,910 --> 01:15:11,201 because he ran off with my girlfriend. 1490 01:15:14,910 --> 01:15:16,023 No, he really did. 1491 01:15:23,070 --> 01:15:24,063 Thank you! 1492 01:15:24,896 --> 01:15:26,940 For months, I saw her wherever I went. 1493 01:15:26,940 --> 01:15:29,857 Anything could trigger it, tomato paste, 1494 01:15:29,857 --> 01:15:31,593 a pile of cushions, 1495 01:15:33,210 --> 01:15:34,623 rain on Hammersmith Bridge. 1496 01:15:35,790 --> 01:15:37,283 Some days, I would convince myself 1497 01:15:37,283 --> 01:15:39,360 that Gemma and I were still together, 1498 01:15:39,360 --> 01:15:41,490 that any moment, I could pick up that phone, 1499 01:15:41,490 --> 01:15:42,483 and she'd be there. 1500 01:15:44,280 --> 01:15:45,270 Hello? 1501 01:15:45,270 --> 01:15:46,103 Hi, it's me. 1502 01:15:46,103 --> 01:15:47,250 Do you want to meet up? 1503 01:15:49,500 --> 01:15:50,760 I would make myself forget 1504 01:15:50,760 --> 01:15:53,965 that she had now settled with another man in Battersea. 1505 01:16:06,435 --> 01:16:09,210 But then I'd find her hairbrush down the back of the sofa, 1506 01:16:09,210 --> 01:16:11,433 and the horrible reality would hit me again. 1507 01:16:16,260 --> 01:16:19,230 Then, one day, I drove past that supermarket, 1508 01:16:19,230 --> 01:16:20,370 and you know what? 1509 01:16:20,370 --> 01:16:21,900 It was a good minute and a half 1510 01:16:21,900 --> 01:16:23,850 before I remembered the link. 1511 01:16:23,850 --> 01:16:25,383 Gemma was beginning to fade. 1512 01:16:26,790 --> 01:16:28,367 I became able to think of this area 1513 01:16:28,367 --> 01:16:32,283 as not just the Gemma district, but as Islington again. 1514 01:16:37,290 --> 01:16:38,883 I threw myself into work. 1515 01:16:40,080 --> 01:16:42,030 Now, obviously, this is a very ambitious- 1516 01:16:42,030 --> 01:16:44,940 How refreshing to think about just me for once, 1517 01:16:44,940 --> 01:16:45,930 about what I want. 1518 01:16:45,930 --> 01:16:48,900 This is the future of urban living. 1519 01:16:48,900 --> 01:16:50,370 No longer did I have to worry about 1520 01:16:50,370 --> 01:16:52,020 whether she would like this film. 1521 01:16:52,912 --> 01:16:54,178 Okay! 1522 01:16:54,178 --> 01:16:56,621 Or what time she had to be wherever in the morning. 1523 01:16:59,400 --> 01:17:02,010 In fact, who needed this love thing, anyway? 1524 01:17:02,010 --> 01:17:04,770 Hadn't it just brought me heartache and anguish? 1525 01:17:04,770 --> 01:17:06,360 After all, I'm not the first one 1526 01:17:06,360 --> 01:17:07,860 to try and make sense of love. 1527 01:17:09,300 --> 01:17:12,513 There's been centuries of analysts, preachers, 1528 01:17:13,380 --> 01:17:15,965 gurus, and writers who've tried, 1529 01:17:15,965 --> 01:17:17,820 and did they find a solution, 1530 01:17:17,820 --> 01:17:20,853 an answer to the misery of most people's emotional lives? 1531 01:17:24,120 --> 01:17:25,510 So, one day, I decided 1532 01:17:26,830 --> 01:17:29,640 I wasn't going to play this game anymore. 1533 01:17:29,640 --> 01:17:30,930 I didn't understand the rules, 1534 01:17:30,930 --> 01:17:32,920 and the injuries were just too painful. 1535 01:18:09,360 --> 01:18:10,380 Hi. 1536 01:18:10,380 --> 01:18:11,993 And then I met Angela. 107892

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.