All language subtitles for My Big Fat Greek Wedding (2002).eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:42,118 --> 00:01:44,245 You better get married soon. 2 00:01:44,913 --> 00:01:47,916 You're starting to look old. 3 00:01:49,542 --> 00:01:52,629 My dad has been saying that to me since I was 15... 4 00:01:52,712 --> 00:01:56,215 because nice Greek girls are supposed to do three things in life. 5 00:01:56,299 --> 00:02:00,261 Marry Greek boys, make Greek babies, and feed everyone... 6 00:02:00,678 --> 00:02:02,472 until the day we die. 7 00:02:54,482 --> 00:02:57,527 When I was growing up, I knew I was different. 8 00:02:58,152 --> 00:03:00,905 The other girls were blond and delicate. 9 00:03:01,364 --> 00:03:04,450 And I was a swarthy 6-year-old with sideburns. 10 00:03:04,575 --> 00:03:07,120 I so badly wanted to be like the popular girls... 11 00:03:07,328 --> 00:03:09,455 all sitting together, talking... 12 00:03:09,789 --> 00:03:12,375 eating their Wonder Bread sandwiches. 13 00:03:12,750 --> 00:03:14,168 What's that? 14 00:03:14,669 --> 00:03:16,170 It's moussaka. 15 00:03:16,671 --> 00:03:18,172 Moose ka-ka? 16 00:03:20,425 --> 00:03:22,969 And while the pretty girls got to go to Brownies... 17 00:03:23,011 --> 00:03:25,138 I had to go to Greek school. 18 00:03:34,689 --> 00:03:37,525 At Greek school, I learned valuable lessons like. 19 00:03:37,608 --> 00:03:41,654 "If Nick has one goat and Maria has nine, how soon will they marry?" 20 00:03:45,783 --> 00:03:49,912 My mom was always cooking foods filled with warmth and wisdom... 21 00:03:49,996 --> 00:03:53,374 and never forgetting that side dish of steaming-hot guilt. 22 00:03:53,416 --> 00:03:56,377 Niko, don't play with the food. 23 00:03:56,586 --> 00:03:59,380 When I was your age, we didn't have food. 24 00:03:59,547 --> 00:04:00,923 -Ma? -What? 25 00:04:01,382 --> 00:04:03,926 Why do I have to go to Greek school? 26 00:04:04,052 --> 00:04:08,639 When you get married, don't you want to be able to write your mother-in-law a letter? 27 00:04:08,765 --> 00:04:10,016 Niko, come on, eat! 28 00:04:11,225 --> 00:04:15,938 We lived in a normal, middle-class Chicago neighborhood of tasteful, modest homes. 29 00:04:16,022 --> 00:04:19,400 Our house, however, was modeled after the Parthenon... 30 00:04:19,525 --> 00:04:23,738 complete with Corinthian columns, and guarded by statues of the gods. 31 00:04:24,238 --> 00:04:27,700 In case the neighbors had any doubts about our heritage... 32 00:04:27,742 --> 00:04:31,370 they could just check out our subtle tribute to the Greek flag. 33 00:04:31,829 --> 00:04:34,373 My dad believed in only two things... 34 00:04:34,415 --> 00:04:37,794 that Greeks should educate non-Greeks about being Greek... 35 00:04:37,919 --> 00:04:42,799 and that any ailment, from psoriasis to poison ivy, could be cured with Windex. 36 00:04:45,176 --> 00:04:49,430 Six years later, I was 12. Athena, my older, perfect sister, was 15. 37 00:04:49,514 --> 00:04:51,724 And my brother, Nick, was 11. 38 00:04:51,766 --> 00:04:55,895 Every morning, my dad would lecture us on the "history of our people... 39 00:04:55,937 --> 00:04:58,856 "the great civilization, the Greeks. " 40 00:04:59,440 --> 00:05:03,069 Now, name three things the Greeks did first. 41 00:05:04,779 --> 00:05:07,406 Astronomy, philosophy, and democracy. 42 00:05:07,698 --> 00:05:09,325 Bravo! Very good. 43 00:05:10,952 --> 00:05:12,703 Now, give me a word... 44 00:05:13,204 --> 00:05:14,413 any word... 45 00:05:14,622 --> 00:05:18,251 and I show you, how the root of that word... 46 00:05:18,417 --> 00:05:19,418 is Greek. 47 00:05:19,460 --> 00:05:21,129 Sweet Lord, again. 48 00:05:22,130 --> 00:05:25,091 How about "arachnophobia"? 49 00:05:25,842 --> 00:05:29,720 "Arachna," that comes from the Greek word for spider... 50 00:05:30,346 --> 00:05:33,599 and "phobia" is a phobia, it means "fear." 51 00:05:33,724 --> 00:05:36,936 So, "fear of spiders." There you go. 52 00:05:37,979 --> 00:05:41,232 Okay, Mr. Portokalos, how about the word "kimono"? 53 00:05:42,191 --> 00:05:43,901 -"Kimono." -Good one. 54 00:05:44,944 --> 00:05:46,821 Kimono, kimono. 55 00:05:48,156 --> 00:05:51,993 Of course, "kimono" comes from the Greek word... 56 00:05:52,368 --> 00:05:55,413 "cheimonas," which means "winter." 57 00:05:55,872 --> 00:05:59,208 So, what do you wear in the wintertime... 58 00:05:59,292 --> 00:06:01,586 to stay warm? A robe. 59 00:06:01,961 --> 00:06:05,173 You see, "robe," "kimono." There you go. 60 00:06:12,180 --> 00:06:14,891 -Bye-bye. -Goodbye, Mr. Portokalos. 61 00:06:20,021 --> 00:06:20,980 Toula! 62 00:06:24,025 --> 00:06:25,943 You should be proud to be Greek. 63 00:06:31,032 --> 00:06:32,658 A couple more years went by... 64 00:06:32,700 --> 00:06:35,828 and my dad brought his mother from Greece to live with us... 65 00:06:35,870 --> 00:06:38,206 because we weren't weird enough. 66 00:06:54,222 --> 00:06:55,765 -Where is she going? -Mama, please! 67 00:06:55,848 --> 00:06:58,059 The Greeks and the Turks friends now. 68 00:06:58,142 --> 00:07:00,061 We told my grandma the war was over... 69 00:07:00,102 --> 00:07:02,730 but she still slept with a knife under her pillow. 70 00:07:05,691 --> 00:07:07,318 Stop hitting me! 71 00:07:08,736 --> 00:07:11,989 Niko, be careful. She has a very mean punch. 72 00:07:24,794 --> 00:07:29,257 Nice Greek girls who don't find a husband work in the family restaurant. 73 00:07:29,298 --> 00:07:32,802 So, here I am, day after day, year after year. 74 00:07:33,094 --> 00:07:35,846 Thirty, and way past my expiration date. 75 00:07:36,097 --> 00:07:38,224 My God. It's freezing. 76 00:07:39,725 --> 00:07:44,105 Fotoula! You closed last night, you're opening this morning? 77 00:07:44,355 --> 00:07:45,606 I have no life. 78 00:07:47,275 --> 00:07:49,694 Fotoula, you talk to me sometime. 79 00:07:49,902 --> 00:07:52,446 Ma, you're gonna make me swallow my tongue. 80 00:07:53,823 --> 00:07:56,367 Toula! Is Nikki here? 81 00:07:58,286 --> 00:07:59,245 What's up? 82 00:07:59,328 --> 00:08:02,498 No, my Nikki. She was supposed to come over to curl my hairs. 83 00:08:02,581 --> 00:08:05,751 Nick, did you check the meat before you signed for it? 84 00:08:05,918 --> 00:08:08,254 -Dad checked it. -It better be fresh. 85 00:08:08,421 --> 00:08:12,174 My brother has two jobs, to cook and to marry a Greek virgin. 86 00:08:12,258 --> 00:08:15,511 Voula, have something to eat before you go to work. 87 00:08:16,387 --> 00:08:20,474 If nagging was an Olympic sport, my Aunt Voula would have a gold medal. 88 00:08:20,558 --> 00:08:23,019 Taki, you couldn't wait for me? 89 00:08:24,145 --> 00:08:25,229 Sorry. 90 00:08:25,438 --> 00:08:27,773 Sorry, sorry. Don't "sorry" me. 91 00:08:29,150 --> 00:08:32,528 Look at this. Rash. Somebody gave me the mati. 92 00:08:32,611 --> 00:08:35,323 -Put some Windex on it. -Oh, Gus, please. 93 00:08:36,157 --> 00:08:38,242 Voula! This works. 94 00:08:38,701 --> 00:08:41,912 Last night, my toe was as big as my face. 95 00:08:44,498 --> 00:08:46,625 Why you not wait for me? 96 00:08:47,668 --> 00:08:50,338 Gus. He wants to talk. 97 00:08:53,966 --> 00:08:56,469 Anyway, I tell her... 98 00:08:57,011 --> 00:09:01,432 -I will send her to Greece to find somebody. -She's not too old. 99 00:09:07,897 --> 00:09:09,357 She's okay. 100 00:09:09,523 --> 00:09:10,858 In Greece... 101 00:09:11,192 --> 00:09:13,027 don't tell anyone how old she is. 102 00:09:13,361 --> 00:09:16,030 -She won't go. -She won't go? 103 00:09:16,364 --> 00:09:19,575 It's like she don't want to get married. 104 00:09:22,161 --> 00:09:24,163 Come on, boys. Go in there. 105 00:09:24,413 --> 00:09:28,042 My sister married young and became a Greek baby-breeding machine. 106 00:09:32,213 --> 00:09:34,090 Hey, guys. Come on, get out. 107 00:09:34,173 --> 00:09:35,341 Just a quick coffee. 108 00:09:35,424 --> 00:09:38,928 I have to drop the boys off at hockey and then I got to get to the Jewel. 109 00:09:39,011 --> 00:09:41,472 -Bread? -Pantyhose are on for 99 cents. 110 00:09:41,555 --> 00:09:45,309 Then the priest is coming to bless the new house, so I have to make diples. 111 00:09:45,393 --> 00:09:48,521 Can you believe it? I'm out of honey. Put that back for me. 112 00:09:48,562 --> 00:09:50,106 You dropped my tzatziki. 113 00:09:50,189 --> 00:09:51,607 -Angelo! -Nikki, shut up. 114 00:09:51,690 --> 00:09:54,318 My cousins have two volumes, loud and louder. 115 00:09:54,402 --> 00:09:56,404 ...your big-ass girlfriend. Thanks, Toula. 116 00:09:56,487 --> 00:09:57,405 Hey, Toula. 117 00:09:57,446 --> 00:09:58,697 We're not that late. 118 00:09:59,323 --> 00:10:00,449 Hi, everybody. 119 00:10:02,076 --> 00:10:05,204 Nikki, how come you didn't come to curl my hair this morning? 120 00:10:05,287 --> 00:10:07,540 Ma, I had to drop Dimo at work. 121 00:10:07,873 --> 00:10:11,544 Now I got to go open the travel agency, because some jack-off... 122 00:10:11,585 --> 00:10:13,587 and his big-ass girlfriend are too busy. 123 00:10:13,671 --> 00:10:18,050 Tell her I open up the cleaners every day. It's time she does something for a change. 124 00:10:18,092 --> 00:10:19,885 You know who's there this morning? 125 00:10:19,969 --> 00:10:22,430 -You're always at the beauty parlor. -My husband. 126 00:10:22,513 --> 00:10:25,349 -Your nails, hair, everything. -Don't talk about my hair. 127 00:10:25,433 --> 00:10:28,227 You're lazy. You and your big-ass girlfriend do nothing. 128 00:10:28,269 --> 00:10:30,896 Did somebody sit on your hair? It looks a little flat. 129 00:10:30,938 --> 00:10:32,898 Angelo, bite me. 130 00:10:33,023 --> 00:10:34,859 Disgusting, be a lady. 131 00:10:35,317 --> 00:10:36,360 Ma. 132 00:10:36,944 --> 00:10:38,237 Angelo. 133 00:10:38,779 --> 00:10:41,157 Ande. Come on, boys. Let's go. 134 00:10:41,907 --> 00:10:44,785 -Athena, when did you come? -Hi, Ma. Bye, Ma. 135 00:10:44,827 --> 00:10:45,911 You're going? 136 00:10:45,995 --> 00:10:48,581 I'm going to the Jewel. I'll get you some pantyhose. 137 00:10:48,664 --> 00:10:51,500 No queen size. They make me look fat. 138 00:10:51,792 --> 00:10:53,752 No more fun and games. 139 00:10:54,086 --> 00:10:55,629 I didn't do it! 140 00:10:57,256 --> 00:10:58,716 Who put the menus there? 141 00:11:03,012 --> 00:11:04,388 Toula, what's this? 142 00:11:05,931 --> 00:11:07,683 Toula, what is this? 143 00:11:08,142 --> 00:11:09,977 -I don't know. -Mama. 144 00:11:12,646 --> 00:11:14,565 Now don't forget, I need the plates and-- 145 00:11:14,648 --> 00:11:17,985 And the pizza for the buffet. You told me at dinner. Go. My God. 146 00:11:19,820 --> 00:11:21,614 All right, we're gonna go. 147 00:11:22,573 --> 00:11:25,117 -I wanna drive. -You're driving me crazy, let's go. 148 00:11:26,660 --> 00:11:28,537 Just watch. Don't run. 149 00:11:35,920 --> 00:11:39,340 -To me, she looks okay. -Okay? What okay? Nokay. 150 00:11:39,423 --> 00:11:43,344 She's not okay. Look. Athena is married with three children. 151 00:11:43,427 --> 00:11:46,013 And I'll get married, Pops, I promise. 152 00:11:48,390 --> 00:11:51,185 You have plenty of time, Niko. 153 00:11:51,894 --> 00:11:55,648 And you'll always have Toula to run the restaurant. 154 00:11:56,357 --> 00:11:59,193 It's true. Toula will never leave you. 155 00:12:48,576 --> 00:12:50,578 I wish I had a different life. 156 00:12:51,328 --> 00:12:54,039 I wish I was braver and prettier... 157 00:12:54,456 --> 00:12:56,041 or just happy. 158 00:12:56,834 --> 00:13:01,005 But it's useless to dream, because nothing ever changes. 159 00:13:18,314 --> 00:13:21,108 -Hey, what's going on? -Hi. How are you? 160 00:13:21,525 --> 00:13:23,402 -Good. You? -Oh, good. 161 00:13:24,987 --> 00:13:27,531 -Cool place. -Yeah, it's adorable. 162 00:13:29,450 --> 00:13:32,328 You missed a hell of a party the other night. 163 00:13:33,662 --> 00:13:34,913 Look at that. 164 00:13:35,414 --> 00:13:37,666 That could have been you with that arm around her. 165 00:13:38,542 --> 00:13:40,502 You set me up with her already. 166 00:13:42,880 --> 00:13:44,840 -Nancy? -Hanson's picnic. 167 00:13:46,800 --> 00:13:49,637 No, that was Pamela. This is Nancy. 168 00:13:53,390 --> 00:13:55,100 They look the same. 169 00:13:57,436 --> 00:13:58,812 Well, maybe. 170 00:13:59,229 --> 00:14:00,898 So, you want me to set you up? 171 00:14:01,774 --> 00:14:03,651 They're all the same, Mike. 172 00:14:16,080 --> 00:14:17,456 -Hi. -Hi. 173 00:14:20,084 --> 00:14:23,379 Sorry, my brain stopped. 174 00:14:23,671 --> 00:14:27,925 You ever have one of those days, when it's going along and then stops? 175 00:14:28,217 --> 00:14:31,845 Here I am, standing here, your own private Greek statue. 176 00:14:37,017 --> 00:14:39,937 -Could I get some more coffee, please? -Sure. 177 00:14:41,772 --> 00:14:43,107 Thank you. 178 00:14:53,867 --> 00:14:55,619 All right, let's go. 179 00:14:55,869 --> 00:14:58,497 -What do you mean? I just got here. -I got a class. 180 00:14:58,580 --> 00:15:00,999 I love the spice on these potatoes. What is that? 181 00:15:01,041 --> 00:15:02,876 Like I care. Come on. 182 00:15:02,960 --> 00:15:06,463 Giving a pop quiz, and I can't wait to hear the groans. 183 00:15:07,756 --> 00:15:08,924 Man, you're tough. 184 00:15:09,007 --> 00:15:11,844 I'm giving a test on Hamlet, but I give fair warning. 185 00:15:23,105 --> 00:15:24,189 Hi. 186 00:15:25,816 --> 00:15:27,192 Keep the change. 187 00:15:41,707 --> 00:15:44,168 You like this, Pops? For the new menu? 188 00:15:44,960 --> 00:15:48,297 -Where did you get that? -I drew it, Dad. 189 00:16:10,819 --> 00:16:13,405 Dad, I've been going through our inventory... 190 00:16:13,489 --> 00:16:17,451 and I've noticed that we've been doing a lot of unnecessary ordering. 191 00:16:17,534 --> 00:16:20,954 I've been thinking that maybe we should update our system. 192 00:16:21,330 --> 00:16:23,582 We could get a computer. 193 00:16:24,708 --> 00:16:28,128 I don't know if you remember, but I got all A's in Computers. 194 00:16:28,170 --> 00:16:31,256 But there's a lot of new stuff to learn now... 195 00:16:31,673 --> 00:16:35,761 so, if you want, I could go to college and take a few courses. 196 00:16:39,807 --> 00:16:40,891 Why? 197 00:16:42,601 --> 00:16:45,270 Why you want to leave me? 198 00:16:45,312 --> 00:16:47,022 I'm not leaving you. 199 00:16:47,105 --> 00:16:49,233 Don't you want me to do something with my life? 200 00:16:49,316 --> 00:16:52,778 Yes! Get married! Make babies! 201 00:16:53,779 --> 00:16:55,697 You look so old! 202 00:17:13,382 --> 00:17:16,260 Hey, Toula. Come on. 203 00:17:17,427 --> 00:17:19,221 I know what you want. 204 00:17:20,138 --> 00:17:23,141 You have, how you say, a spirit. 205 00:17:24,434 --> 00:17:27,563 You want to see things. You want to learn. 206 00:17:28,647 --> 00:17:30,774 I know, you're from my side. 207 00:17:33,110 --> 00:17:36,488 Come on. Don't you worry. I'm gonna talk to him. 208 00:17:37,531 --> 00:17:40,284 Dad is so stubborn. What he says goes. 209 00:17:40,367 --> 00:17:42,244 "The man is the head of the house." 210 00:17:42,536 --> 00:17:44,746 Let me tell you something, Toula. 211 00:17:44,830 --> 00:17:48,834 The man is the head, but the woman is the neck. 212 00:17:49,042 --> 00:17:52,588 And she can turn the head any way she wants. 213 00:17:55,507 --> 00:17:57,050 My baby. 214 00:17:57,634 --> 00:18:00,012 Don't cry. Come on. 215 00:18:00,762 --> 00:18:04,016 And what is wrong with Toula going to school downtown? 216 00:18:04,099 --> 00:18:05,809 They use drugs downtown. 217 00:18:05,893 --> 00:18:09,730 What are you saying? Are you saying that Toula will get involved with drugs? 218 00:18:09,813 --> 00:18:12,691 No, but somebody will say to her: 219 00:18:13,150 --> 00:18:16,820 "Take this bag down to the bus depot," and she'll do it. 220 00:18:17,237 --> 00:18:19,615 She's not stupid. She's smart. 221 00:18:20,115 --> 00:18:23,577 I know she's smart, so what for she needs more school? 222 00:18:23,619 --> 00:18:25,871 She's smart enough for a girl. 223 00:18:26,830 --> 00:18:29,207 You think you're smarter than me? 224 00:18:29,249 --> 00:18:31,960 No, I mean, you know-- 225 00:18:32,044 --> 00:18:33,921 What? What do you mean? 226 00:18:34,087 --> 00:18:37,633 I run the restaurant, I cook, I clean... 227 00:18:37,925 --> 00:18:41,053 I wash for you, and I raised three kids... 228 00:18:41,470 --> 00:18:43,680 and I teach Sunday school. 229 00:18:44,139 --> 00:18:48,226 You know, it's lucky for me I have you to tie my shoes. 230 00:18:50,354 --> 00:18:51,980 Maria.... 231 00:20:10,183 --> 00:20:12,811 -Is this seat taken? -Sure. 232 00:20:17,357 --> 00:20:18,483 Hi. 233 00:20:54,644 --> 00:20:57,064 That's what I want to talk to you about. 234 00:21:00,692 --> 00:21:03,153 -Look at you. What are you talking about? -What? 235 00:21:03,445 --> 00:21:05,655 I don't like my butt. Taki likes it. 236 00:21:06,698 --> 00:21:10,452 I won't pretend the travel industry is something I've always wanted to do. 237 00:21:10,535 --> 00:21:14,372 I'm not gonna pretend that, but I'm saying that it's different. 238 00:21:14,414 --> 00:21:16,541 You know I've been learning about computers? 239 00:21:16,625 --> 00:21:18,585 There's this course, a seminar. 240 00:21:18,627 --> 00:21:20,712 It's all about computers and tourism. 241 00:21:20,754 --> 00:21:23,131 There are all the latest applications and programs. 242 00:21:23,215 --> 00:21:26,927 I could apply it here, Thia. And your business would double or triple. 243 00:21:27,010 --> 00:21:29,805 You could be with Thio more, and you could take a vacation. 244 00:21:29,888 --> 00:21:32,390 I could book it for you. But, Thia, would you hire me? 245 00:21:35,435 --> 00:21:36,728 Of course. 246 00:21:37,521 --> 00:21:38,897 My God! 247 00:21:47,697 --> 00:21:51,910 We must let Kosta think this was his idea, that he came up with it. 248 00:21:51,993 --> 00:21:54,037 -Ma, he'll figure it out. -Don't worry. 249 00:21:54,121 --> 00:21:56,915 -I know what to do. -You don't know what to do, you talk. 250 00:21:56,998 --> 00:22:00,585 Do you want my help? Tell me what to say, but don't tell me what to say. 251 00:22:00,627 --> 00:22:02,546 -Perfect. -That's good. 252 00:22:06,967 --> 00:22:09,553 So, Voula. How is business? 253 00:22:11,054 --> 00:22:13,598 Woe to me. Business is bad. 254 00:22:15,142 --> 00:22:18,562 What's the matter? What happened? Do you need money? 255 00:22:19,437 --> 00:22:23,400 No, what she means is that, with the two businesses, she suffers. 256 00:22:24,568 --> 00:22:29,281 She suffers. She has to be at the travel agency alone, all day... 257 00:22:29,781 --> 00:22:34,161 because everybody else needs to be working at the big dry-cleaning store. 258 00:22:34,202 --> 00:22:37,789 That's right. I make Taki go to the dry-cleaner store... 259 00:22:38,165 --> 00:22:41,334 and now I have no time with him. 260 00:22:43,253 --> 00:22:45,338 So, send Angelo or Nikki... 261 00:22:45,547 --> 00:22:49,176 to the travel agency, you be with Taki at the dry cleaner. 262 00:22:52,345 --> 00:22:55,265 -That would be good. -That would be no good. 263 00:22:57,058 --> 00:22:58,560 Because... 264 00:22:58,810 --> 00:23:02,647 neither Angelo nor Nikki know how to use the computer. 265 00:23:02,689 --> 00:23:04,316 That's why that no work. 266 00:23:06,693 --> 00:23:07,944 Computer? 267 00:23:12,199 --> 00:23:13,950 I have your answer. 268 00:23:15,744 --> 00:23:18,830 Toula will go to the travel agency... 269 00:23:18,872 --> 00:23:21,583 and you send Nikki here to work for us. 270 00:23:23,793 --> 00:23:26,213 I can't believe this. 271 00:23:26,296 --> 00:23:27,255 Wonderful. 272 00:23:29,132 --> 00:23:30,842 You see, a man.... 273 00:23:31,676 --> 00:23:35,305 You're just so smart, I love you. 274 00:23:36,223 --> 00:23:36,890 Bravo! 275 00:23:36,890 --> 00:23:37,682 Bravo! 276 00:23:40,518 --> 00:23:42,979 Hello, Mrs. Christakis. Thanks for holding. 277 00:23:43,063 --> 00:23:46,274 Okay, your request pulled up "confirmed," so it is now PNR'd. 278 00:23:46,524 --> 00:23:51,279 Hold again, please. Hi, British Airways. I'm gonna need a hard tick on that one. 279 00:23:52,072 --> 00:23:55,992 Reading, Alpha, Bravo, Foxtrot, Charlie. Roger, copy that. 280 00:23:56,076 --> 00:23:59,079 Hi, Mrs. Christakis, your tickets are now in the mail... 281 00:23:59,162 --> 00:24:02,082 under "Doreen Christakis." Okay, thank you, bye-bye. 282 00:24:52,966 --> 00:24:54,759 Come on down! 283 00:24:54,801 --> 00:24:57,012 You're the next contestant on The Price is Right! 284 00:25:00,390 --> 00:25:01,641 I got it. 285 00:25:08,815 --> 00:25:10,483 Did you lose this? 286 00:25:14,404 --> 00:25:18,616 Oh, Mrs. White. You find my mama again. 287 00:25:19,743 --> 00:25:23,913 You know, she come from Greece, the country I come from, too. 288 00:25:23,997 --> 00:25:25,874 For God's sake, I know. 289 00:25:26,207 --> 00:25:28,918 Listen, keep your mother off my lawn... 290 00:25:29,002 --> 00:25:31,838 out of my basement and away from my roof. 291 00:25:32,464 --> 00:25:35,967 Mrs. White, come on. Give me a word, any word... 292 00:25:36,384 --> 00:25:39,596 and I'll show you that the root of that word... 293 00:25:41,765 --> 00:25:43,016 is Greek. 294 00:25:44,184 --> 00:25:47,312 Look, everybody. Look who's back again. 295 00:25:49,689 --> 00:25:52,692 Sit down, Yiayia. Very good. 296 00:25:53,443 --> 00:25:56,237 Toula, there are two kinds of people... 297 00:25:56,446 --> 00:25:59,741 Greeks, and everybody else who wish they were Greek. 298 00:25:59,949 --> 00:26:02,369 Okay. Yes, we know. 299 00:26:04,537 --> 00:26:06,414 What's the matter with her? 300 00:26:44,327 --> 00:26:46,996 Hi, Mount Olympus Travel Agency. May I help you? 301 00:26:47,372 --> 00:26:49,499 Sure. That's what we do. 302 00:26:51,960 --> 00:26:53,878 What are you doing? Wait! 303 00:26:54,003 --> 00:26:55,880 Absolutely. Right. 304 00:26:56,131 --> 00:26:57,465 Sorry, lady. 305 00:27:03,513 --> 00:27:04,556 Sure. 306 00:27:04,639 --> 00:27:06,349 You can book it now. 307 00:27:06,433 --> 00:27:09,602 I could reserve the seat for you. Be with you in a second. 308 00:27:09,686 --> 00:27:13,731 That would be no problem. Call me back when you're ready. Bye-bye. 309 00:27:17,485 --> 00:27:18,528 Hi. 310 00:27:20,321 --> 00:27:21,322 Hi. 311 00:27:27,036 --> 00:27:29,456 Did you wanna see some brochures? 312 00:27:33,168 --> 00:27:34,294 Found them. 313 00:27:40,341 --> 00:27:41,801 Look at this. 314 00:27:44,179 --> 00:27:48,057 And then, whoosh, you were gone. I thought you'd fainted. 315 00:27:49,392 --> 00:27:50,518 Okay. 316 00:27:51,019 --> 00:27:52,020 Yeah. 317 00:27:52,103 --> 00:27:56,649 I was swept off of my feet by your very cool opening line of "hi." 318 00:28:02,739 --> 00:28:04,073 So, Toula? 319 00:28:05,909 --> 00:28:06,951 Ian. 320 00:28:07,827 --> 00:28:09,162 Ian Miller. 321 00:28:10,914 --> 00:28:12,957 Toula Porkipakos? 322 00:28:14,250 --> 00:28:15,627 Portokalos. 323 00:28:17,003 --> 00:28:19,214 -Okay, Toula. -All right, then. 324 00:28:25,553 --> 00:28:28,473 Was that a biker fight or a nose job? 325 00:28:31,559 --> 00:28:32,560 Yeah. 326 00:28:33,478 --> 00:28:34,812 No, really. 327 00:28:35,188 --> 00:28:36,564 You don't wanna know. 328 00:28:37,607 --> 00:28:42,320 I don't know about that. If I'd survived an old-lady ass-kicking, I'd brag about it. 329 00:28:46,407 --> 00:28:48,701 Hey, Jesus! Ouch! 330 00:28:50,537 --> 00:28:53,122 -You want to have dinner with me? -Yeah. 331 00:28:57,377 --> 00:29:00,547 Actually, I wasn't in education first, I was prelaw. 332 00:29:00,713 --> 00:29:04,342 My dad's a lawyer and my grandfather is a lawyer and... 333 00:29:05,969 --> 00:29:09,305 it just wasn't for me, so I picked a new major. 334 00:29:09,973 --> 00:29:12,183 The parents weren't too pleased, you know? 335 00:29:12,267 --> 00:29:13,393 Yeah. 336 00:29:15,270 --> 00:29:16,771 I think it.... 337 00:29:18,523 --> 00:29:21,276 I think it takes a pretty strong person to do that. 338 00:29:22,735 --> 00:29:25,196 Well, you know everything about me, then... 339 00:29:25,238 --> 00:29:27,865 I'm a pretty strong, vegetarian teacher... 340 00:29:28,575 --> 00:29:30,368 over at Lincoln Park. 341 00:29:31,744 --> 00:29:35,123 I don't know anything about you, except you're Greek. 342 00:29:36,916 --> 00:29:37,875 Hey... 343 00:29:39,085 --> 00:29:41,462 would you like to go have Greek food? 344 00:29:42,088 --> 00:29:43,298 No, that's okay. 345 00:29:43,506 --> 00:29:48,052 No, listen. I know this really great place, you probably know it, Zorba's something. 346 00:29:49,220 --> 00:29:52,140 Anyway, I'd like to take you there, if you'd like to go. 347 00:29:53,099 --> 00:29:56,102 -I don't wanna go there. -What do you mean? Why not? 348 00:30:01,691 --> 00:30:02,817 That place... 349 00:30:03,776 --> 00:30:05,278 Dancing Zorba's. 350 00:30:05,445 --> 00:30:06,738 Dancing Zorba's. 351 00:30:07,947 --> 00:30:10,116 My family owns that restaurant. 352 00:30:13,328 --> 00:30:14,329 Really? 353 00:30:22,795 --> 00:30:24,213 I remember you. 354 00:30:27,383 --> 00:30:28,718 You're that waitress. 355 00:30:31,054 --> 00:30:33,931 Seating hostess, actually. 356 00:30:35,141 --> 00:30:36,517 I remember you. 357 00:30:37,560 --> 00:30:39,604 I was kind of going through a phase... 358 00:30:40,605 --> 00:30:43,316 up until now. 359 00:30:43,900 --> 00:30:44,901 And... 360 00:30:47,236 --> 00:30:48,780 I was Frump Girl. 361 00:30:49,530 --> 00:30:52,241 I don't remember Frump Girl, but I remember you. 362 00:30:56,079 --> 00:30:59,415 Okay, no Greek. Italian? Tomorrow night? 363 00:31:01,834 --> 00:31:02,919 Okay. 364 00:31:06,172 --> 00:31:07,465 Where are you going? 365 00:31:09,884 --> 00:31:11,636 I'm taking a pottery class. 366 00:31:13,054 --> 00:31:14,806 The Greeks invented pottery. 367 00:31:38,621 --> 00:31:40,331 So, it was just me, all alone... 368 00:31:40,415 --> 00:31:43,918 up in the mountains in this cottage, with my parents, all summer. 369 00:31:44,335 --> 00:31:46,796 Well, don't all your cousins go up, too? 370 00:31:48,506 --> 00:31:49,465 No! 371 00:31:50,383 --> 00:31:53,052 I only have two cousins. They live in Wisconsin. 372 00:31:54,053 --> 00:31:56,139 -You only have two cousins? -Yeah. 373 00:31:57,098 --> 00:31:59,350 -How many do you have? -More than two. 374 00:32:00,893 --> 00:32:02,061 Well, who else? 375 00:32:02,437 --> 00:32:06,065 Didn't you have brothers and sisters? What are your parents like? 376 00:32:09,026 --> 00:32:09,986 What? 377 00:32:11,404 --> 00:32:12,488 Well.... 378 00:32:14,824 --> 00:32:17,452 Okay, Christmas. 379 00:32:17,577 --> 00:32:19,912 What do you do for Christmas with your family? 380 00:32:20,663 --> 00:32:22,123 My mom makes roast lamb. 381 00:32:23,708 --> 00:32:25,793 -With mint jelly? -No. 382 00:32:29,005 --> 00:32:30,339 And? 383 00:32:31,883 --> 00:32:33,217 And.... 384 00:32:39,515 --> 00:32:41,434 -I'm Greek, right? -Right. 385 00:32:41,517 --> 00:32:44,020 So what happens is my dad and my uncles... 386 00:32:44,103 --> 00:32:46,439 fight over who gets to eat the lamb brain. 387 00:32:46,522 --> 00:32:49,859 And them my Aunt Voula forks the eyeball, and chases me around... 388 00:32:49,942 --> 00:32:52,570 trying to make me eat it, because it'll make me smart. 389 00:32:52,612 --> 00:32:55,406 You have two cousins. I have 27 first cousins. 390 00:32:55,448 --> 00:32:57,450 Just 27 first cousins, alone. 391 00:32:57,533 --> 00:33:00,286 And my whole family is big and loud... 392 00:33:00,369 --> 00:33:03,247 and everybody's always in each other's lives and business. 393 00:33:03,289 --> 00:33:07,835 You never have a minute alone to just think, because we're always together eating. 394 00:33:08,127 --> 00:33:10,421 The only other people we know are Greeks... 395 00:33:10,463 --> 00:33:13,007 because Greeks marry Greeks, to breed more Greeks... 396 00:33:13,090 --> 00:33:15,009 to be loud, breeding, Greek eaters. 397 00:33:16,928 --> 00:33:19,055 -Wow. -I'm serious. 398 00:33:19,138 --> 00:33:23,184 No one in my family has ever gone out with a non-Greek before. No one. 399 00:33:25,728 --> 00:33:26,729 And you're.... 400 00:33:29,148 --> 00:33:30,149 You're.... 401 00:33:30,566 --> 00:33:33,361 God, you're just, you know, wonderful. 402 00:33:36,739 --> 00:33:39,325 But I just don't see how this is going to work out. 403 00:33:40,743 --> 00:33:41,744 So.... 404 00:33:42,370 --> 00:33:45,122 Work out? What's to work out? 405 00:33:45,581 --> 00:33:47,291 We're not a different species. 406 00:33:48,125 --> 00:33:50,628 Yes, we come from different backgrounds... 407 00:33:51,003 --> 00:33:54,799 and, hey, here's some news about my life, to this point. 408 00:33:55,049 --> 00:33:56,300 It's boring. 409 00:33:57,176 --> 00:33:58,553 Then I met you... 410 00:33:59,387 --> 00:34:02,431 and you're interesting, and you're beautiful and fun. 411 00:34:03,516 --> 00:34:05,601 You've got a weird family. Who doesn't? 412 00:34:12,358 --> 00:34:14,485 I just want to spend some time with you. 413 00:34:17,321 --> 00:34:19,490 I just want to spend a little time with you. 414 00:34:22,618 --> 00:34:24,203 Did you say I'm beautiful? 415 00:34:56,068 --> 00:34:57,069 Yes. 416 00:35:12,376 --> 00:35:13,628 Which house is yours? 417 00:35:13,711 --> 00:35:15,630 This is good, actually. 418 00:35:15,713 --> 00:35:16,923 -Can you stop? -Sure. 419 00:35:17,006 --> 00:35:19,216 Right here is good. Just stop. 420 00:35:19,800 --> 00:35:21,093 Thanks. 421 00:35:41,072 --> 00:35:42,365 Good night. 422 00:36:16,023 --> 00:36:17,274 Good night. 423 00:36:34,083 --> 00:36:35,793 -Okay, good night. -What? 424 00:36:36,669 --> 00:36:38,170 No, don't go. 425 00:36:49,056 --> 00:36:50,182 Good night. 426 00:36:50,975 --> 00:36:51,934 Don't go. 427 00:37:20,671 --> 00:37:23,340 And I can make a man out of you 428 00:37:23,382 --> 00:37:25,926 'Cause I'm a woman 429 00:37:26,385 --> 00:37:29,513 W-O-M-A-N 430 00:37:30,765 --> 00:37:33,267 Happy again today, Toula? 431 00:37:34,226 --> 00:37:35,186 Yeah. 432 00:37:35,436 --> 00:37:38,397 Now every time I see you, you have a great big smile. 433 00:37:39,523 --> 00:37:41,358 -Hi, Ma. -Hey, Niko. 434 00:37:41,442 --> 00:37:42,902 -Where'd you go? -Nowhere. 435 00:37:42,985 --> 00:37:44,612 -What did you do? -Nothing. 436 00:37:44,695 --> 00:37:46,238 -Who did you see? -No one. 437 00:37:46,363 --> 00:37:49,325 Wait a minute, Niko, I put them in your room. 438 00:37:49,450 --> 00:37:53,370 Toula, how was your class? 439 00:37:54,580 --> 00:37:56,082 My pottery class? 440 00:37:57,041 --> 00:37:59,543 -It's great. -Good. 441 00:38:18,354 --> 00:38:21,524 -You've got to get out of here. -Just one more kiss, then I'll go. 442 00:38:22,358 --> 00:38:23,359 No. 443 00:38:29,448 --> 00:38:31,617 What is going on? 444 00:38:33,285 --> 00:38:36,080 Mr. Pottery Class, nice to meet you. 445 00:38:38,958 --> 00:38:40,835 Ian, this is my cousin, Nikki. 446 00:38:41,669 --> 00:38:43,420 Hello! 447 00:38:44,004 --> 00:38:46,757 It's nice to finally meet a member of Toula's family. 448 00:38:46,799 --> 00:38:48,384 Yeah, well.... 449 00:38:53,764 --> 00:38:57,059 I'm the least of your worries. Listen, the family knows. 450 00:38:57,601 --> 00:39:00,646 Last night, Vicki Pavalopolis saw you sucking the lips... 451 00:39:00,729 --> 00:39:02,773 off his head, in the Denny's parking lot. 452 00:39:02,857 --> 00:39:06,777 She told her ma, who told my ma, who told your ma.... 453 00:39:06,944 --> 00:39:09,029 Let me put it this way. You're busted. 454 00:39:09,113 --> 00:39:11,157 You sneak around, all over Chicago... 455 00:39:11,240 --> 00:39:15,161 but you never come here to ask me, can you date my daughter. 456 00:39:16,996 --> 00:39:19,832 I'm sorry, but to ask you if I can date your daughter.... 457 00:39:19,915 --> 00:39:21,542 Sir, she's 30 years old. 458 00:39:21,625 --> 00:39:23,961 I am the head of this house! 459 00:39:24,920 --> 00:39:29,091 Okay, may I please date your daughter? 460 00:39:31,177 --> 00:39:32,344 No! 461 00:39:38,517 --> 00:39:40,853 -I'll see you tomorrow. -See you tomorrow. 462 00:39:43,647 --> 00:39:44,607 Excuse me. 463 00:39:51,614 --> 00:39:54,658 Didn't I say it's a mistake... 464 00:39:55,367 --> 00:39:57,036 to educate women? 465 00:39:57,828 --> 00:40:01,207 But nobody listened to me. 466 00:40:01,665 --> 00:40:05,586 Now we have a boyfriend in the house. 467 00:40:05,711 --> 00:40:08,547 Is he a nice Greek boy? 468 00:40:09,465 --> 00:40:11,050 No, no Greek. 469 00:40:11,342 --> 00:40:13,510 No Greek! A xeno! 470 00:40:13,636 --> 00:40:16,931 A xeno with a big long hairs... 471 00:40:17,014 --> 00:40:19,808 -on top of his head! -Kosta. 472 00:40:27,358 --> 00:40:29,026 I'm sorry I lied to you. 473 00:40:40,454 --> 00:40:41,830 Okay, Toula... 474 00:40:42,581 --> 00:40:45,125 maybe you are having a little romance. 475 00:40:48,754 --> 00:40:50,214 But end it now. 476 00:40:54,051 --> 00:40:55,219 I love him. 477 00:40:56,720 --> 00:40:58,597 Toula, eat something... 478 00:40:59,556 --> 00:41:00,808 please. 479 00:41:11,819 --> 00:41:14,071 Your father has a friend for dinner. 480 00:41:55,154 --> 00:41:56,739 What's this? Where are we? 481 00:41:58,532 --> 00:41:59,700 My apartment. 482 00:42:01,118 --> 00:42:02,703 You wanna go up? 483 00:42:42,326 --> 00:42:43,327 This is it. 484 00:43:45,681 --> 00:43:48,183 Don't worry, they're gonna love you. 485 00:43:53,856 --> 00:43:57,443 "Toula." Now that's not a name you hear every day. 486 00:43:57,526 --> 00:44:00,237 Does it mean anything in your language? 487 00:44:00,362 --> 00:44:04,283 Well, my Greek name, Fotoula, means "Light of God." 488 00:44:07,077 --> 00:44:09,037 Who would like a coffee? 489 00:44:11,331 --> 00:44:13,792 So, you're Greek then? 490 00:44:13,959 --> 00:44:16,086 What's your last name? 491 00:44:16,420 --> 00:44:17,546 Portokalos. 492 00:44:18,297 --> 00:44:19,798 In Greek, it means "orange." 493 00:44:20,299 --> 00:44:24,970 Like an orange that you eat, the one with the peel, not the color. 494 00:44:27,347 --> 00:44:29,933 Yeah, it's really Greek. 495 00:44:31,059 --> 00:44:34,438 Rodney, didn't you once have a Greek receptionist? 496 00:44:35,397 --> 00:44:38,150 No, Harriet, she was.... 497 00:44:40,402 --> 00:44:43,322 -Just a minute. -No, she was Armenian. 498 00:44:43,947 --> 00:44:47,117 -Is Armenia close to Greece? -Not exactly. 499 00:44:47,659 --> 00:44:48,994 -What was she? -Who? 500 00:44:49,286 --> 00:44:51,079 My secretary, for heaven's sake. 501 00:44:51,663 --> 00:44:53,165 Everyone like cheesecake? 502 00:44:54,500 --> 00:44:58,420 -Guatemalan. -That's right, dear. She was Guatemalan. 503 00:45:29,243 --> 00:45:30,327 I love you. 504 00:45:32,704 --> 00:45:34,081 I love you. 505 00:45:42,381 --> 00:45:43,840 I don't.... 506 00:45:45,717 --> 00:45:47,553 I don't really know how to say this. 507 00:45:48,804 --> 00:45:49,846 What? 508 00:45:54,226 --> 00:45:55,477 Will you marry me? 509 00:45:58,063 --> 00:45:59,189 Yes! 510 00:46:05,237 --> 00:46:07,531 I guess, now you can have this. 511 00:46:11,577 --> 00:46:13,036 Come here. 512 00:46:53,327 --> 00:46:54,369 Enough. 513 00:46:59,374 --> 00:47:03,003 What? Don't you walk away from me. Sit down. 514 00:47:09,968 --> 00:47:10,927 Kosta... 515 00:47:12,095 --> 00:47:15,182 they love each other. It's done. 516 00:47:16,475 --> 00:47:17,476 How? 517 00:47:18,143 --> 00:47:21,688 How can she do this to me? 518 00:47:22,564 --> 00:47:25,484 She didn't do this to you or to me. 519 00:47:26,485 --> 00:47:29,196 They fell in love. It happens. 520 00:47:30,364 --> 00:47:32,949 Is he a good boy? I don't know. 521 00:47:33,450 --> 00:47:37,704 Is he from a good family? I don't know. 522 00:47:38,997 --> 00:47:42,084 Is he respectful? I don't know... 523 00:47:42,918 --> 00:47:46,213 because nobody talks to me about nothing no more. 524 00:47:46,630 --> 00:47:50,592 A respectful boy would come here and ask for my permission. 525 00:47:51,677 --> 00:47:54,805 My daughter engaged to a xeno. 526 00:47:55,305 --> 00:47:59,643 I always think she's going to be married in the Greek Orthodox Church. 527 00:48:00,435 --> 00:48:02,646 Why is she doing this to me? 528 00:48:09,111 --> 00:48:12,447 ...and leave space. Sometimes their space is so big... 529 00:48:12,531 --> 00:48:15,325 that the roof can't support itself, so it collapses. 530 00:48:21,498 --> 00:48:22,457 Excuse me. 531 00:48:23,917 --> 00:48:25,585 Try not to be too loud. 532 00:48:31,633 --> 00:48:32,634 Hi. 533 00:48:34,720 --> 00:48:35,887 -Hi. -Hi. 534 00:48:37,556 --> 00:48:39,266 What's going on? 535 00:48:41,435 --> 00:48:43,228 -Are you okay? -Can we go to Vegas? 536 00:48:43,311 --> 00:48:44,312 What? 537 00:48:44,396 --> 00:48:47,691 Can we go to Niagara Falls or Fiji.... You want to go to Fiji? 538 00:48:47,899 --> 00:48:48,900 Sure. 539 00:48:49,192 --> 00:48:51,236 Okay, let's go. Come on. 540 00:48:53,113 --> 00:48:54,114 Come here. 541 00:48:54,906 --> 00:48:56,032 What's the matter? 542 00:48:58,744 --> 00:49:02,539 I just feel like we can't get married, not like this. 543 00:49:03,999 --> 00:49:05,000 It's like... 544 00:49:05,542 --> 00:49:07,461 when I'm with you... 545 00:49:07,586 --> 00:49:09,755 I am so happy... 546 00:49:10,714 --> 00:49:13,133 but my family is so unhappy. 547 00:49:13,592 --> 00:49:15,969 And our wedding should be this joyous thing. 548 00:49:16,052 --> 00:49:18,930 But it won't be for them, because it can't be in our church. 549 00:49:19,014 --> 00:49:22,934 So, let's just go somewhere. Please, let's just go. 550 00:49:24,102 --> 00:49:26,730 Hey, I love you. 551 00:49:27,439 --> 00:49:28,690 Why? 552 00:49:29,524 --> 00:49:31,193 Why do you love me? 553 00:49:32,360 --> 00:49:34,738 Because I came alive when I met you. 554 00:49:36,615 --> 00:49:38,074 But my family.... 555 00:49:40,202 --> 00:49:42,078 You're a part of your family... 556 00:49:43,580 --> 00:49:45,499 and I'll do anything... 557 00:49:46,917 --> 00:49:49,377 whatever it takes, to get them to accept me. 558 00:49:50,629 --> 00:49:53,298 Because you're my whole life now. 559 00:49:53,882 --> 00:49:57,010 We're not going to skulk off and get married... 560 00:49:57,719 --> 00:49:59,471 as if we're ashamed of ourselves. 561 00:50:01,014 --> 00:50:02,015 Okay? 562 00:50:03,642 --> 00:50:04,601 Okay. 563 00:50:07,229 --> 00:50:08,438 Did you say "skulk"? 564 00:50:08,522 --> 00:50:11,650 -Shut up. -Let's just skulk off somewhere.... 565 00:50:15,445 --> 00:50:16,655 Come on, talk to him. 566 00:50:17,030 --> 00:50:18,615 Toula loves him. 567 00:50:18,824 --> 00:50:20,659 Do it for Toula, come on. 568 00:50:21,243 --> 00:50:24,621 Come on. He wants to get married in the church. 569 00:50:24,830 --> 00:50:26,456 -Go! -All right. 570 00:50:37,092 --> 00:50:40,303 So, you're going to be baptized tomorrow? 571 00:50:47,519 --> 00:50:48,979 It's your lucky day... 572 00:50:49,062 --> 00:50:52,440 to be baptized in the Greek Orthodox Church. 573 00:50:54,276 --> 00:50:56,611 Nikki's going to be your godmother. 574 00:51:00,657 --> 00:51:01,616 You know... 575 00:51:02,534 --> 00:51:04,327 the word "baptism"... 576 00:51:05,370 --> 00:51:08,915 comes from the Greek word "baftisia. " 577 00:51:09,040 --> 00:51:10,876 That's where we dip the baby... 578 00:51:10,959 --> 00:51:14,170 in a beautiful, little silver basin. 579 00:51:50,206 --> 00:51:51,958 It's not so bad? 580 00:51:52,042 --> 00:51:55,420 Are you kidding? Any minute now, he's going to look at me and go: 581 00:51:55,503 --> 00:51:57,756 "Right, you're so not worth this." 582 00:51:59,674 --> 00:52:00,884 Yes, you are. 583 00:52:19,819 --> 00:52:21,112 You're all oily. 584 00:52:22,864 --> 00:52:24,157 I'm Greek, now. 585 00:52:26,076 --> 00:52:27,535 Thank you so much. 586 00:52:39,631 --> 00:52:42,926 So, for "Happy Easter," we say "Khristos Anesti." 587 00:52:43,009 --> 00:52:45,428 Then the other person says back, "Alithos Anesti." 588 00:52:45,470 --> 00:52:49,599 So if you want to say "Happy Easter," you go, "Khristos Anesti." So try it. 589 00:52:52,143 --> 00:52:53,103 That's good. 590 00:52:57,524 --> 00:52:58,525 Hey, Dad. 591 00:53:03,697 --> 00:53:06,157 Mr. Portokalos, Khristos Anesti. 592 00:53:14,040 --> 00:53:15,583 -He likes you. -Yes? 593 00:53:16,167 --> 00:53:18,211 I told you to watch the boys. 594 00:53:18,294 --> 00:53:20,839 They'll be fine with the video games. 595 00:53:20,922 --> 00:53:24,342 -You turn their brains to mush. -I can't do anything right. 596 00:53:24,801 --> 00:53:28,304 Ian, if you're going to be in this family, I'll get you some earplugs... 597 00:53:28,388 --> 00:53:31,975 because the Portokalos women, if they're not nagging somebody, they die! 598 00:53:32,851 --> 00:53:36,771 -You're in trouble when I tell my sister. -Tell me what? 599 00:53:40,275 --> 00:53:41,860 Where is he? 600 00:53:42,777 --> 00:53:44,988 Khristos Anesti. 601 00:53:47,032 --> 00:53:49,159 Alithos Anesti, Thia. 602 00:53:49,451 --> 00:53:51,244 Toula, you're engaged! 603 00:53:51,661 --> 00:53:54,205 We never think it would happen for you. Never. 604 00:53:55,623 --> 00:53:58,668 -Taki, didn't we say that? -We never think this day will come. 605 00:53:59,210 --> 00:54:01,838 -And it came! -Is this him? 606 00:54:02,589 --> 00:54:04,466 Yes, sorry. Everyone, this is Ian. 607 00:54:04,549 --> 00:54:06,468 Ian! 608 00:54:43,838 --> 00:54:45,090 Hello, Ian. 609 00:55:04,275 --> 00:55:06,027 I want to see the rock. 610 00:55:10,782 --> 00:55:12,075 -Hey, Ian. -Hey. 611 00:55:12,158 --> 00:55:14,119 -You like that dance? -Yeah. 612 00:55:14,202 --> 00:55:16,830 Okay, Jennie has something she wants to ask you. 613 00:55:16,955 --> 00:55:18,414 -No, she doesn't. -Go on. 614 00:55:18,540 --> 00:55:19,791 Jennie, just ask me. 615 00:55:19,958 --> 00:55:21,459 Does he have any brothers? 616 00:55:21,918 --> 00:55:23,753 No, he's an only child. 617 00:55:23,837 --> 00:55:27,048 I've got to tell you, I've never seen my sister so happy. 618 00:55:28,633 --> 00:55:31,761 If you hurt her, I'll kill you and make it look like an accident. 619 00:55:33,221 --> 00:55:36,474 Jesus, look at your face. It's just a joke. 620 00:55:36,850 --> 00:55:37,851 Good one. 621 00:55:38,017 --> 00:55:40,895 No, the good one is, "I've got a gun." Yeah, I've got a gun... 622 00:55:40,979 --> 00:55:42,856 and I swear, I'll jam it up your.... 623 00:55:42,939 --> 00:55:44,607 Ian, I got you again! 624 00:55:45,608 --> 00:55:48,319 -Here, eat some rice. -I don't want any rice, I'm good. 625 00:55:48,486 --> 00:55:50,905 No, "I'm good." I could snap you like a chicken! 626 00:55:51,281 --> 00:55:53,408 Come on, lighten up. 627 00:55:53,658 --> 00:55:56,619 I'll lighten you when I take out your kidneys. 628 00:55:58,538 --> 00:55:59,998 One more time, Ian. 629 00:56:00,290 --> 00:56:03,585 -Hey, Angelo. -Hey, Ian, we're going to kill you! 630 00:56:31,404 --> 00:56:33,156 Ian, Aunt Voula. 631 00:56:33,740 --> 00:56:35,158 Let me touch your hair. 632 00:56:39,913 --> 00:56:42,081 -Okay, Thia Voula? -No. 633 00:56:42,165 --> 00:56:43,333 -Thia Voula? -Yes? 634 00:56:45,543 --> 00:56:48,171 When you come to my house and I cook for you? 635 00:56:48,254 --> 00:56:50,673 -Okay. -Thia, that might be a problem. 636 00:56:50,757 --> 00:56:53,218 Problem? I'm the best cook in the family. Tell him. 637 00:56:53,301 --> 00:56:55,136 -I did, didn't l? -Twice. 638 00:56:55,220 --> 00:56:56,471 Okay, then. 639 00:56:57,972 --> 00:56:59,349 It's just.... 640 00:57:00,225 --> 00:57:01,184 Yeah? 641 00:57:01,893 --> 00:57:03,770 Ian is a vegetarian. 642 00:57:04,312 --> 00:57:05,688 He doesn't eat meat. 643 00:57:07,440 --> 00:57:08,775 He don't eat no meat? 644 00:57:09,234 --> 00:57:10,693 No, he doesn't eat meat. 645 00:57:10,735 --> 00:57:13,029 What do you mean, "He don't eat no meat"? 646 00:57:16,824 --> 00:57:19,452 That's okay, I'll make lamb. 647 00:57:19,661 --> 00:57:20,745 Come. 648 00:57:21,329 --> 00:57:23,081 Come and dance. 649 00:57:56,447 --> 00:57:57,407 Silence. 650 00:58:00,702 --> 00:58:01,953 It's delicious. 651 00:58:04,622 --> 00:58:08,251 We took a look at my calendar, our calendar... 652 00:58:08,835 --> 00:58:11,796 to set a day for the big day... 653 00:58:11,838 --> 00:58:15,091 sometime at the end of October, mid-November? 654 00:58:15,133 --> 00:58:17,844 -Sometime in there, yeah. -Wonderful. 655 00:58:17,927 --> 00:58:20,388 I'll call the Club and see what's open. 656 00:58:20,972 --> 00:58:22,056 The Club? 657 00:58:22,432 --> 00:58:25,268 The North Shore Country Club, for the wedding, of course. 658 00:58:26,227 --> 00:58:28,730 We're going to get married in Toula's church... 659 00:58:28,855 --> 00:58:31,607 because we're not very religious, and her family is. 660 00:58:31,858 --> 00:58:34,360 Really is. Show them the brochure. 661 00:58:35,194 --> 00:58:36,696 Oh, that. Yeah. 662 00:58:40,450 --> 00:58:43,703 My cousin Nikki made me this. 663 00:58:43,786 --> 00:58:46,622 She tends to save things. This is from her prom. 664 00:58:47,165 --> 00:58:48,916 She makes lamps and.... 665 00:58:49,167 --> 00:58:51,961 Tell them about, we got this great big hall.... 666 00:58:52,170 --> 00:58:55,590 -What's it called, for the reception? -Aphrodite's Palace. 667 00:58:55,673 --> 00:58:57,300 It's not really a palace. 668 00:58:59,552 --> 00:59:00,762 This is a brochure. 669 00:59:05,433 --> 00:59:08,353 That Parthenon backdrop is optional. 670 00:59:12,023 --> 00:59:15,276 Yes, smarty, if we invite Makopouloses... 671 00:59:15,360 --> 00:59:18,488 we have to invite Adamopouloses! They're cousins! 672 00:59:21,699 --> 00:59:24,327 Dad, the thing is that we just want to keep it small. 673 00:59:24,369 --> 00:59:27,872 It's like you'd rather go bankrupt than insult anyone from the church. 674 00:59:28,039 --> 00:59:29,165 Toula... 675 00:59:29,624 --> 00:59:34,003 I come to this country with $8 in my pocket... 676 00:59:34,379 --> 00:59:36,756 to make all this for you. 677 00:59:37,423 --> 00:59:38,424 And... 678 00:59:39,759 --> 00:59:43,388 who knows how long I'm going to be alive? 679 00:59:45,640 --> 00:59:47,141 Let me see the list. 680 00:59:49,519 --> 00:59:52,146 Okay, come on. Time out! 681 00:59:52,730 --> 00:59:54,857 No more punching Thio Niko's nads, okay? 682 00:59:54,899 --> 00:59:56,943 Foti, stop hitting Thio Niko. 683 00:59:57,151 --> 00:59:59,654 Look at you, how big you are! 684 01:00:02,407 --> 01:00:04,784 Boys, come on, soccer practice. Let's go. 685 01:00:04,867 --> 01:00:07,954 -Did she spit on him? -Now go on, go outside with your father. 686 01:00:08,037 --> 01:00:11,207 Yeah, for good luck. Keeps the devil away. 687 01:00:11,999 --> 01:00:13,709 Bye. Wait for me. 688 01:00:15,211 --> 01:00:16,254 Dad. 689 01:00:19,424 --> 01:00:20,800 Where did you get that? 690 01:00:21,384 --> 01:00:23,803 I drew it, Dad, for the new menu. Remember? 691 01:00:28,683 --> 01:00:29,851 Ma, I'm hungry. 692 01:00:30,226 --> 01:00:31,644 Okay, Niko. 693 01:00:32,103 --> 01:00:33,771 Ian, are you hungry? 694 01:00:33,980 --> 01:00:36,816 -No, I already ate. -Okay, I'll make you something. 695 01:00:37,859 --> 01:00:38,985 Okay. 696 01:00:39,610 --> 01:00:43,072 Now, Toula, we have to have Tommy Kasimatis. 697 01:00:45,408 --> 01:00:47,243 Hey, let me help you with those. 698 01:00:47,326 --> 01:00:50,204 -What is wrong with Tommy Kasimatis? -I don't know them. 699 01:00:50,288 --> 01:00:53,332 -Who cares? They're related to me. -Why are you being so weird? 700 01:00:53,416 --> 01:00:56,586 -I'm not being weird. -You're weird when you're pregnant. 701 01:01:02,967 --> 01:01:04,552 Ian, eat. 702 01:01:07,472 --> 01:01:09,515 How do you say "thank you" in Greek? 703 01:01:12,727 --> 01:01:14,604 That's it. You got it. 704 01:01:29,952 --> 01:01:31,162 -Hey, Toula! -Yeah? 705 01:01:31,329 --> 01:01:34,207 Listen, I got the greatest connection for your invitations. 706 01:01:34,499 --> 01:01:36,918 No, we're gonna order our own invitations, okay? 707 01:01:37,001 --> 01:01:39,712 I don't want something your cash-only connection gets... 708 01:01:39,795 --> 01:01:41,214 that falls off of a truck. 709 01:01:41,297 --> 01:01:44,717 -Yeah, but they come through, right? -For God's sake, let the man talk. 710 01:01:44,800 --> 01:01:47,261 -Why are you always so stubborn? -I'm not stubborn-- 711 01:01:48,679 --> 01:01:52,433 Girls, I ordered the invitations two weeks ago. 712 01:01:53,684 --> 01:01:56,771 -I never saw a wedding invitation. -I'll go get them. 713 01:02:04,862 --> 01:02:06,781 Wait till you see them. 714 01:02:19,126 --> 01:02:21,504 My parents' names are Rodney and Harriet. 715 01:02:23,714 --> 01:02:24,882 "Rodney and Harry"? 716 01:02:29,720 --> 01:02:31,764 I didn't notice, so I bet they won't. 717 01:02:31,847 --> 01:02:33,683 Yia sas, everybody. 718 01:02:34,350 --> 01:02:37,061 Wait. I have got the biggest scoop. 719 01:02:38,062 --> 01:02:42,483 Look at the earrings I have found that match the bridesmaids' dresses. 720 01:02:43,067 --> 01:02:46,153 I remembered. We have a customer at the dry cleaner's... 721 01:02:46,237 --> 01:02:48,239 who is a custom jewelry designer. 722 01:02:48,322 --> 01:02:50,324 So, I showed her the fabric. 723 01:02:50,408 --> 01:02:53,744 Wait, what do these match? Not that fabric you showed me last week. 724 01:02:53,828 --> 01:02:56,664 -You said you liked it. -I said I'd think about it. 725 01:02:56,956 --> 01:02:58,708 That's just because... 726 01:03:00,960 --> 01:03:03,170 you couldn't visualize it. 727 01:03:05,339 --> 01:03:08,467 -You're so beautiful! -Don't worry, you don't have to do a thing. 728 01:03:08,593 --> 01:03:09,552 That's classy. 729 01:03:11,971 --> 01:03:14,265 I went by the college and picked this up. 730 01:03:17,143 --> 01:03:18,185 Look. 731 01:03:19,770 --> 01:03:23,899 I'm gonna start slowly, you know. Do a couple of night courses. 732 01:03:26,110 --> 01:03:30,823 I just wanted to learn more about painting and art and stuff, so.... 733 01:03:31,824 --> 01:03:33,826 This is so great. 734 01:03:34,952 --> 01:03:36,495 Yeah, you started it. 735 01:03:36,787 --> 01:03:38,789 You wanted to do something else... 736 01:03:39,999 --> 01:03:41,125 and you did it. 737 01:03:43,669 --> 01:03:44,670 Hey, Toula... 738 01:03:45,755 --> 01:03:48,090 don't let your past dictate who you are... 739 01:03:48,966 --> 01:03:51,927 but let it be part of who you will become. 740 01:03:53,471 --> 01:03:55,806 Nick, that is so beautiful. 741 01:03:56,223 --> 01:03:57,433 Yeah. 742 01:03:57,850 --> 01:04:01,145 That Dear Abby, she really knows what she's talking about. 743 01:04:16,911 --> 01:04:19,288 -Hello? -Hi, Mom, it's me. 744 01:04:20,373 --> 01:04:22,792 All right, Ian is going to pick me up... 745 01:04:22,833 --> 01:04:27,129 and then we'll get his parents, and then we're gonna be there in one hour. 746 01:04:27,254 --> 01:04:28,422 -Good. -Okay. 747 01:04:28,506 --> 01:04:31,467 -Is everything okay? What are you doing? -I peel the potatoes. 748 01:04:31,550 --> 01:04:34,345 Why are you peeling potatoes? I peeled some this morning. 749 01:04:34,428 --> 01:04:35,971 I know, but we need more. 750 01:04:36,597 --> 01:04:38,224 How much are you cooking? 751 01:04:38,432 --> 01:04:39,809 It's a lot of people. 752 01:04:40,351 --> 01:04:42,728 -There's three of them. -And us. 753 01:04:43,104 --> 01:04:45,815 -Then that makes seven. -And the family. 754 01:04:47,817 --> 01:04:51,487 The family? You invited the whole family? 755 01:04:51,946 --> 01:04:53,197 Of course. 756 01:04:53,864 --> 01:04:57,827 Ma, I said, "Come for a quiet dinner, and meet my parents." 757 01:04:58,327 --> 01:05:00,913 They might as well meet the whole family, right? 758 01:05:01,205 --> 01:05:04,291 -Maria. -I got to go, Taki's here. Bye. 759 01:05:07,336 --> 01:05:08,546 I'm coming. 760 01:05:11,966 --> 01:05:14,885 Look at this. Bravo! 761 01:05:16,470 --> 01:05:18,222 Okay, hurry, put it on the spit. 762 01:05:56,510 --> 01:05:58,012 They are here! 763 01:06:01,056 --> 01:06:03,017 Excuse me. 764 01:06:05,603 --> 01:06:07,188 Welcome to my home. 765 01:06:09,607 --> 01:06:12,359 Over here is my brother, Ted... 766 01:06:12,651 --> 01:06:17,198 and his wife, Melissa, and their children, Anita, Diane, and Nick. 767 01:06:17,490 --> 01:06:20,910 Over here, my brother, Tommy, his wife, Angie... 768 01:06:20,951 --> 01:06:23,913 and their children, Anita, Diane, and Nick. 769 01:06:24,121 --> 01:06:27,541 And here, my brother, George, that's his wife, Frieda... 770 01:06:27,666 --> 01:06:30,586 and their children, Anita, Diane, and Nick. 771 01:06:30,711 --> 01:06:34,298 Taki, Sophie, Carrie, Nick, Nick, Nick... 772 01:06:38,469 --> 01:06:39,720 Nikki... 773 01:06:40,805 --> 01:06:42,765 and I am Gus. 774 01:06:49,980 --> 01:06:53,776 They are here? Where? Excuse me. 775 01:06:55,861 --> 01:06:56,987 Hello. 776 01:06:59,698 --> 01:07:02,409 I am Maria Portokalos... 777 01:07:02,868 --> 01:07:05,079 and welcome to our home. 778 01:07:12,586 --> 01:07:15,297 Thank you. What is it? 779 01:07:15,589 --> 01:07:16,590 It's a bundt. 780 01:07:17,216 --> 01:07:19,260 -A "bundt"? -Bundt. 781 01:07:33,482 --> 01:07:36,277 It's a cake! I know! 782 01:07:38,487 --> 01:07:41,198 Thank you. Thank you very much. 783 01:07:44,618 --> 01:07:46,537 There's a hole in this cake. 784 01:07:48,706 --> 01:07:50,332 These are some of my cousins. 785 01:07:50,583 --> 01:07:53,252 Hey, Ian, good to see you, man. 786 01:07:53,335 --> 01:07:57,423 Listen, I really think you should say, "Eho tria arhidia." 787 01:07:57,590 --> 01:07:59,425 It means, "Everyone, come in the house." 788 01:07:59,508 --> 01:08:01,176 Everybody will really like it. 789 01:08:02,845 --> 01:08:05,097 That's good, you've got it. 790 01:08:05,180 --> 01:08:07,433 -I'm not falling for that again. -Why? 791 01:08:07,641 --> 01:08:08,976 Yeah, why? 792 01:08:09,560 --> 01:08:13,314 Angelo, how do you say, "Everyone, let's go in the house"? 793 01:08:17,401 --> 01:08:18,485 Everyone... 794 01:08:25,993 --> 01:08:27,494 You're in so much trouble! 795 01:08:28,662 --> 01:08:32,166 This is from Mykonos, beautiful island. 796 01:08:32,750 --> 01:08:35,002 See that? That's where we're from. 797 01:08:35,419 --> 01:08:37,087 You like them? I make them. 798 01:08:39,632 --> 01:08:42,426 Go, sit down. Sit. Come. 799 01:08:42,509 --> 01:08:43,510 Go. Go now. 800 01:08:44,637 --> 01:08:46,096 -Sit down. -Thank you. 801 01:08:49,224 --> 01:08:50,726 Now you are family. 802 01:08:51,852 --> 01:08:54,313 Okay. All my life... 803 01:08:54,980 --> 01:08:58,734 I had a lump at the back of my neck. Right here. Always a lump. 804 01:09:00,194 --> 01:09:03,072 Then I started menopause, and the lump got bigger. 805 01:09:03,280 --> 01:09:05,658 From the hormones, it started to grow. 806 01:09:06,450 --> 01:09:09,745 So, I go to the doctor, and he did the... 807 01:09:10,621 --> 01:09:11,914 the bios... The.... 808 01:09:12,289 --> 01:09:13,832 The bubopsy. 809 01:09:15,250 --> 01:09:18,587 Inside the lump, he found teeth... 810 01:09:19,296 --> 01:09:20,756 and a spinal cord. 811 01:09:23,384 --> 01:09:25,594 Yes, inside the lump... 812 01:09:26,303 --> 01:09:27,513 was my twin. 813 01:09:31,058 --> 01:09:33,394 Spanakopita! You hungry? 814 01:09:43,862 --> 01:09:46,699 -I love it when you speak in Greek. -Really? 815 01:09:46,865 --> 01:09:49,284 It's sexy. Having a good time? 816 01:09:50,536 --> 01:09:51,954 All right! Come on. 817 01:09:54,206 --> 01:09:56,333 Rodney, Harry, ouzo? 818 01:10:00,921 --> 01:10:01,922 Thank you. 819 01:10:07,928 --> 01:10:09,513 It's licorice. 820 01:10:09,847 --> 01:10:11,640 It's delicious. 821 01:10:22,609 --> 01:10:25,446 Another. You're Greeks now. Don't be shy. 822 01:10:43,547 --> 01:10:45,507 Don't worry, I'll be back. 823 01:10:55,309 --> 01:10:58,187 The meat is here, everybody. 824 01:10:58,896 --> 01:11:01,231 Meat. Very good. Very good. 825 01:11:02,733 --> 01:11:06,028 You like some meat? Some Greek meat, very good. 826 01:11:14,578 --> 01:11:16,538 Red meat, everybody. 827 01:11:16,580 --> 01:11:19,249 -Thank you for food, Gus. -Real fine. 828 01:11:19,625 --> 01:11:21,585 Coming through. 829 01:11:21,710 --> 01:11:22,669 Bravo, Maria. 830 01:11:26,256 --> 01:11:29,218 And now, the bundt cake. 831 01:11:29,551 --> 01:11:30,886 You fixed it. 832 01:11:31,136 --> 01:11:32,679 I tried. You tried. 833 01:11:33,388 --> 01:11:35,808 We all nice to them, you see it. 834 01:11:36,016 --> 01:11:39,103 And they look at us like we're from the zoo. 835 01:11:42,106 --> 01:11:43,899 This no work, Maria. 836 01:11:44,316 --> 01:11:46,568 They different people. 837 01:11:47,194 --> 01:11:51,073 So dry. That family is like a piece of toast. 838 01:11:51,448 --> 01:11:54,910 No honey, no jam, just dry. 839 01:11:55,828 --> 01:11:58,080 My daughter... 840 01:11:58,163 --> 01:12:00,457 gonna marry Ian Miller. 841 01:12:00,541 --> 01:12:04,002 A xeno with a toast family. 842 01:12:05,379 --> 01:12:08,257 I never think this can happen to us. 843 01:12:08,715 --> 01:12:10,717 I try to put little marmalade.... 844 01:12:11,301 --> 01:12:13,762 Oh, no, they don't like. 845 01:12:14,304 --> 01:12:17,850 They like themselves, all dry and cracking. 846 01:12:28,861 --> 01:12:30,404 And in Toula's church... 847 01:12:30,487 --> 01:12:32,531 the best man is actually part of the ceremony. 848 01:12:32,614 --> 01:12:34,616 He's got to be Greek Orthodox, so... 849 01:12:34,992 --> 01:12:38,162 I can't ask you to be my best man, although, technically, you are. 850 01:12:39,371 --> 01:12:41,915 You were gonna ask me to be your best man? 851 01:12:41,999 --> 01:12:43,000 Yeah. 852 01:12:43,750 --> 01:12:44,960 I am touched. 853 01:12:47,129 --> 01:12:49,590 I had no idea you had so few friends. 854 01:12:53,677 --> 01:12:58,265 That's okay. Just get me a little badge that says "best man" or something like that. 855 01:13:00,976 --> 01:13:05,314 No offence, but this girl's family's got you by the short ones. 856 01:13:06,231 --> 01:13:09,234 They say "jump," and you pull out the trampoline. 857 01:13:12,654 --> 01:13:13,655 Yeah. 858 01:13:14,156 --> 01:13:15,115 Okay. 859 01:13:15,616 --> 01:13:17,284 My life is shit. 860 01:13:18,869 --> 01:13:21,205 Toula's got a lot of cousins. Fix you up. 861 01:13:22,372 --> 01:13:23,832 Yeah, that's gonna happen. 862 01:13:35,010 --> 01:13:36,094 What is wrong? 863 01:13:40,182 --> 01:13:41,141 All right. 864 01:13:42,559 --> 01:13:44,019 Is my marriage killing Dad? 865 01:13:45,354 --> 01:13:47,981 Toula, your father is your father. 866 01:13:48,982 --> 01:13:50,692 He just wants you to be happy. 867 01:13:51,443 --> 01:13:52,986 But I am happy. 868 01:14:01,203 --> 01:14:02,371 Listen to me. 869 01:14:02,746 --> 01:14:05,290 My village saw many wars... 870 01:14:06,875 --> 01:14:08,877 Turkish, German... 871 01:14:09,628 --> 01:14:11,546 they all made a mess. 872 01:14:14,549 --> 01:14:17,052 And my mother, she said: 873 01:14:17,427 --> 01:14:19,721 "We're lucky to be alive." 874 01:14:20,430 --> 01:14:23,809 And I thought, "We're not lucky to be alive. 875 01:14:24,726 --> 01:14:27,354 "We're not lucky, when they are telling us... 876 01:14:27,729 --> 01:14:30,524 "where we should live, what we should eat." 877 01:14:30,983 --> 01:14:33,110 Nobody has that right. 878 01:14:35,320 --> 01:14:37,447 And then, I see you. 879 01:14:38,865 --> 01:14:41,368 And I see Athena and Niko. 880 01:14:42,953 --> 01:14:44,663 We came here for you. 881 01:14:45,580 --> 01:14:48,333 So you could live. 882 01:14:50,377 --> 01:14:54,381 I gave you life, so that you could live it. 883 01:16:36,900 --> 01:16:40,195 Ma, the band needs to be picked up at the airport. 884 01:16:48,703 --> 01:16:49,871 Surprise! 885 01:16:54,543 --> 01:16:57,087 Wait, what is that? 886 01:16:57,504 --> 01:16:58,797 No. 887 01:17:00,799 --> 01:17:02,217 My God! 888 01:17:08,098 --> 01:17:09,641 Where did everybody go? 889 01:17:16,022 --> 01:17:17,524 It is a mosquito bite. 890 01:17:17,566 --> 01:17:19,234 -It's a zit. -I have cover-up. 891 01:17:22,320 --> 01:17:24,239 Hello, ladies, fresh baklava. 892 01:17:26,408 --> 01:17:29,077 -Get out of here. -Give me the camera. 893 01:17:30,078 --> 01:17:31,329 Give me the camera. 894 01:17:31,746 --> 01:17:33,415 Toula. Help me. 895 01:17:35,041 --> 01:17:36,251 No boys allowed! 896 01:17:36,334 --> 01:17:38,378 -Nice moustache, Nikki. -Thank you. 897 01:17:38,420 --> 01:17:39,713 Niko, let's go. 898 01:17:39,796 --> 01:17:41,631 -Dad, is that my tux? -No, this one. 899 01:17:41,715 --> 01:17:44,176 Nick, go to the airport and pick up the band. 900 01:17:44,259 --> 01:17:45,552 Okay. 901 01:17:45,594 --> 01:17:47,345 Hey, what's that thing? 902 01:17:47,888 --> 01:17:49,264 It's a mosquito bite. 903 01:17:49,973 --> 01:17:51,141 Put some Windex. 904 01:17:52,976 --> 01:17:54,436 I've got the cover-up. 905 01:17:54,769 --> 01:17:55,937 Bravo! 906 01:17:56,271 --> 01:17:57,731 You're all nuts. 907 01:17:58,106 --> 01:17:59,983 We've got another one. 908 01:18:00,066 --> 01:18:03,028 You are supposed to get changed at my house. Get out. 909 01:18:04,988 --> 01:18:06,448 Let me pop it! 910 01:18:09,159 --> 01:18:10,285 There she is. 911 01:18:10,368 --> 01:18:12,120 Toula, I want to talk to you. 912 01:18:12,204 --> 01:18:13,079 Now? 913 01:18:13,288 --> 01:18:15,457 This is a very special night for you. 914 01:18:16,333 --> 01:18:17,584 You have your duties. 915 01:18:17,626 --> 01:18:20,712 One more, one big one, hold on. 916 01:18:22,255 --> 01:18:23,757 Listen, Toula. 917 01:18:24,174 --> 01:18:25,509 On my wedding night... 918 01:18:25,926 --> 01:18:27,636 my mother, she said to me: 919 01:18:28,428 --> 01:18:32,098 "Greek women, we may be lambs in the kitchen... 920 01:18:32,849 --> 01:18:34,851 "but we are tigers in the bedroom." 921 01:18:35,727 --> 01:18:38,188 Please, let that be the end of your speech. 922 01:18:38,271 --> 01:18:42,108 What is going on here? Why isn't anyone ready? The photographer's here. 923 01:18:53,245 --> 01:18:55,330 -You need sponging? -I'm all right. 924 01:19:14,349 --> 01:19:18,520 More. More on the top. That's it. More hairspray. 925 01:19:25,694 --> 01:19:26,987 Oh, Maria! 926 01:19:27,988 --> 01:19:29,948 So beautiful. 927 01:19:32,200 --> 01:19:33,201 She's ready! 928 01:19:50,135 --> 01:19:51,761 I'm a snow beast. 929 01:19:52,679 --> 01:19:54,180 You not a snow beast. 930 01:20:54,866 --> 01:20:55,867 My God! 931 01:21:48,545 --> 01:21:51,047 How are we supposed to know what's going on? 932 01:21:51,131 --> 01:21:52,799 It's all Greek to me. 933 01:21:53,299 --> 01:21:54,300 Rodney! 934 01:22:19,325 --> 01:22:20,744 This is it. 935 01:22:22,495 --> 01:22:23,496 What? 936 01:22:25,331 --> 01:22:27,000 We take our first steps... 937 01:22:27,250 --> 01:22:28,918 as husband and wife. 938 01:22:31,421 --> 01:22:32,672 Are you ready? 939 01:22:32,714 --> 01:22:33,840 I'm ready. 940 01:23:38,738 --> 01:23:41,533 -Where are you? Are you in there? -Yes! 941 01:23:42,951 --> 01:23:45,453 Don't dab. Wipe, wipe off. 942 01:23:46,788 --> 01:23:48,456 -Is that better? -Yes. 943 01:23:50,750 --> 01:23:52,544 Who did your makeup? Your aunts? 944 01:23:54,170 --> 01:23:57,006 Drag queens could get a few tips from those aunts. 945 01:23:57,549 --> 01:24:00,468 Oh, my God. Look at me. I'm just covered! 946 01:24:00,885 --> 01:24:03,471 -Like a big, frosted cupcake. -I know, it's like... 947 01:24:05,139 --> 01:24:06,891 Come on, help me with the veil. 948 01:24:16,734 --> 01:24:18,444 -Hey. -Yeah, you got it. 949 01:24:32,876 --> 01:24:34,377 Do we have to go in? 950 01:24:35,545 --> 01:24:37,171 Too late to elope now. 951 01:24:38,423 --> 01:24:39,757 Let's go in. 952 01:24:41,009 --> 01:24:42,135 Okay. 953 01:24:43,177 --> 01:24:44,262 Check this out. 954 01:24:45,555 --> 01:24:47,473 It's going down. Thank God. 955 01:24:47,849 --> 01:24:48,975 What? 956 01:24:49,017 --> 01:24:51,978 I woke up with this huge zit this morning. 957 01:24:53,187 --> 01:24:54,814 -Where? -There. 958 01:24:54,856 --> 01:24:56,983 -I had a huge zit this morning. -You did? 959 01:24:57,025 --> 01:24:58,359 -Yeah. -Where is it? 960 01:24:58,401 --> 01:25:00,320 Well, it was right here. But it's gone. 961 01:25:00,361 --> 01:25:01,404 Why? 962 01:25:01,487 --> 01:25:03,072 I put some Windex on it. 963 01:25:40,193 --> 01:25:41,277 Hello. 964 01:25:45,406 --> 01:25:48,743 Welcome to the Portokalos family. 965 01:25:50,161 --> 01:25:52,372 And welcome... 966 01:25:52,413 --> 01:25:54,624 the Miller family. 967 01:25:55,959 --> 01:25:58,920 I was thinking, last night... 968 01:26:00,338 --> 01:26:02,173 the night before... 969 01:26:02,340 --> 01:26:06,094 my daughter was going to marry Ian Miller... 970 01:26:06,678 --> 01:26:11,140 that the root of the word "miller"... 971 01:26:11,307 --> 01:26:12,433 is a Greek word. 972 01:26:12,809 --> 01:26:16,104 And "miller" come from... 973 01:26:16,145 --> 01:26:18,147 the Greek word milo... 974 01:26:18,481 --> 01:26:20,358 which is mean "apple. " 975 01:26:20,775 --> 01:26:21,734 There you go. 976 01:26:26,030 --> 01:26:28,074 As many of you know... 977 01:26:28,324 --> 01:26:30,284 our name Portokalos... 978 01:26:30,451 --> 01:26:33,246 is come from the Greek word portokali... 979 01:26:33,579 --> 01:26:35,581 which means "orange. " 980 01:26:36,124 --> 01:26:37,625 So, okay... 981 01:26:38,001 --> 01:26:39,293 here tonight... 982 01:26:39,460 --> 01:26:42,964 we have apple and orange. 983 01:26:45,383 --> 01:26:47,677 We all different... 984 01:26:48,344 --> 01:26:51,848 but, in the end, we all fruit. 985 01:26:56,269 --> 01:26:57,729 Yes, we are all fruit. 986 01:27:02,692 --> 01:27:04,986 My wife and me, we have a gift. 987 01:27:06,029 --> 01:27:08,239 That's what we do. The parents give a gift. 988 01:27:14,579 --> 01:27:15,663 Here. 989 01:27:22,754 --> 01:27:23,796 My God! 990 01:27:25,048 --> 01:27:26,507 They bought us a house. 991 01:28:01,584 --> 01:28:02,668 Thank you. 992 01:28:08,841 --> 01:28:09,884 I love you. 993 01:28:11,719 --> 01:28:13,054 I love you, too. 994 01:28:16,265 --> 01:28:17,850 I don't believe it. 995 01:28:18,559 --> 01:28:19,727 A house! 996 01:28:30,530 --> 01:28:32,406 Thia Voula, we're going to dance. 997 01:28:32,448 --> 01:28:35,034 -I know, dear. Let me get Taki. -Okay. 998 01:28:35,201 --> 01:28:38,037 Athena, I'm going to be a painter. 999 01:28:38,246 --> 01:28:40,706 Good. You can start with our fence. 1000 01:28:43,292 --> 01:28:46,129 This is just a really nice wedding. 1001 01:28:46,212 --> 01:28:48,714 Good. We're going to dance now. Come on. 1002 01:28:48,756 --> 01:28:49,757 No. 1003 01:28:49,799 --> 01:28:52,426 I'll need a little more ouzo before I do that. 1004 01:28:52,510 --> 01:28:54,262 What do you say? 1005 01:28:57,265 --> 01:28:58,641 Bottoms up. 1006 01:29:02,353 --> 01:29:04,105 -All right. -Let's go, Harry. 1007 01:29:06,232 --> 01:29:07,567 Come on, Kosta. 1008 01:29:07,900 --> 01:29:09,861 All right. 1009 01:29:14,157 --> 01:29:15,783 Oh, Taki. 1010 01:29:16,784 --> 01:29:18,286 He looks Greek. 1011 01:29:43,144 --> 01:29:44,645 Yia sou, Ian. 1012 01:29:53,154 --> 01:29:56,073 Sometimes, I'm afraid that it didn't happen. 1013 01:29:56,157 --> 01:29:59,535 I'm scared I'll wake up and still be buttering garlic bread... 1014 01:29:59,619 --> 01:30:01,787 waiting for my life to start. 1015 01:30:01,829 --> 01:30:03,789 But it did happen. It did! 1016 01:30:04,165 --> 01:30:05,750 And I figured out some stuff. 1017 01:30:05,958 --> 01:30:08,044 My family is big and loud... 1018 01:30:08,336 --> 01:30:09,712 but they're my family. 1019 01:30:09,837 --> 01:30:11,631 We fight and we laugh. 1020 01:30:11,839 --> 01:30:14,508 And yes, we roast lamb on a spit in the front yard. 1021 01:30:15,051 --> 01:30:17,428 And wherever I go, whatever I do... 1022 01:30:18,054 --> 01:30:19,764 they will always be there. 1023 01:30:27,146 --> 01:30:30,524 So, Ian and I moved into the house my parents bought us. 1024 01:30:30,858 --> 01:30:32,568 A minute later, I was pregnant. 1025 01:30:32,693 --> 01:30:36,030 And six years later, it was our daughter's turn to go to Greek school. 1026 01:30:36,113 --> 01:30:38,282 Mom, I want to go to Brownies. 1027 01:30:38,366 --> 01:30:40,660 I know, but I promise you this. 1028 01:30:40,868 --> 01:30:43,371 You can marry anybody you want. 1029 01:30:43,788 --> 01:30:45,665 Thanks, baby. 1030 01:30:46,207 --> 01:30:47,541 Greek school, pame. 1031 01:30:49,252 --> 01:30:50,253 What's that mean? 1032 01:30:50,336 --> 01:30:51,337 "Let's go." 1033 01:30:51,420 --> 01:30:53,089 -Let's go. -That's pretty good. 1034 01:30:53,172 --> 01:30:54,674 -Looking good, Gus. -Hi, Dad. 1035 01:30:54,757 --> 01:30:56,425 -Where you going? -Greek school. 1036 01:30:57,134 --> 01:30:58,135 Baklava! 74353

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.