Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,110 --> 00:00:24,110
You'll never forget the boy
who makes your first Mix Tape
2
00:00:26,310 --> 00:00:27,670
I'm Daniel O'Toole
3
00:00:27,750 --> 00:00:29,110
Alison Connor
4
00:00:31,590 --> 00:00:32,990
I didn't know you lived around here
5
00:00:33,190 --> 00:00:35,670
So you haven't met her Mum or Dad?
6
00:00:35,910 --> 00:00:36,670
Ah!
7
00:00:36,750 --> 00:00:38,806
Did she told you anything about
them? Where do they live?
8
00:00:38,830 --> 00:00:39,630
Mum!
9
00:00:39,710 --> 00:00:42,590
- This is my brother, Peter.
- Heard about you.
10
00:00:42,670 --> 00:00:43,670
I'm walking you home
11
00:00:43,750 --> 00:00:46,270
I'm not some weak silly lass who
can't make her way home, Dan.
12
00:00:46,350 --> 00:00:47,710
Alison!
13
00:00:47,750 --> 00:00:51,830
You're Dan O'toole, inspired me to
get into the industry.
14
00:00:51,950 --> 00:00:54,086
I'd saved an article for you, mate.
Total blast from the past,
15
00:00:54,110 --> 00:00:55,830
You wouldn't believe it
16
00:00:55,870 --> 00:00:58,870
Guys all raise your glass, to the
Author of "Tell the Story"...
17
00:00:59,990 --> 00:01:00,990
Of little Allie
18
00:01:02,070 --> 00:01:03,190
Hey, you know what?
19
00:01:03,230 --> 00:01:05,230
What if I stayed in New York,
and you joined me?
20
00:01:05,310 --> 00:01:08,310
I just really think we should
spend more time together
21
00:01:08,750 --> 00:01:10,630
What the hell is going
on with you, Stella?
22
00:01:10,950 --> 00:01:11,790
She's pregnant.
23
00:01:11,910 --> 00:01:13,470
I'm keeping it. That's final.
24
00:01:41,270 --> 00:01:43,430
♪ Hit the North ♪
25
00:01:45,470 --> 00:01:47,830
♪ Hit the North ♪
26
00:01:49,710 --> 00:01:52,590
♪ Hit the North. My cat says... ♪
27
00:01:54,390 --> 00:01:56,470
♪ Hit the North ♪
28
00:01:58,430 --> 00:02:00,510
♪ Hit the North ♪
29
00:02:02,830 --> 00:02:04,190
♪ Hit the North ♪
30
00:02:04,270 --> 00:02:07,950
♪ Ninety-five percent of hayseeds ♪
31
00:02:08,030 --> 00:02:13,270
♪ Are corn-pones, guaranteed
32
00:02:19,390 --> 00:02:23,510
♪ Computers and fashion hotels ♪
33
00:02:25,590 --> 00:02:29,790
♪ Cops can't catch criminals ♪
34
00:02:29,870 --> 00:02:36,390
♪ But what the heck, they're
not too bad, they talk to God ♪
35
00:02:41,270 --> 00:02:43,430
♪ Hit the North ♪
36
00:02:45,590 --> 00:02:47,630
♪ Hit the North ♪
37
00:02:49,590 --> 00:02:50,870
♪ Hit the North ♪
38
00:02:50,950 --> 00:02:53,190
♪ Manacled to the city ♪
39
00:02:53,270 --> 00:02:55,990
♪ Manacled to the city
40
00:03:01,710 --> 00:03:05,150
♪ All estate all estate agents alive ♪
41
00:03:05,230 --> 00:03:08,750
♪ Yell down nights
in hysterical breath ♪
42
00:03:08,830 --> 00:03:11,710
- You like this one, though.
- Yes, I do like this one.
43
00:03:11,790 --> 00:03:13,910
- I know it more than you do.
- You should buy it.
44
00:03:13,990 --> 00:03:16,910
♪ So pretty ♪
45
00:03:16,990 --> 00:03:21,550
♪ Those big big big wide streets ♪
46
00:03:29,190 --> 00:03:31,550
So, what is this?
47
00:03:44,790 --> 00:03:47,270
Hey, you reckon this is worth something?
48
00:03:47,350 --> 00:03:49,350
Ah, let me see.
49
00:03:50,190 --> 00:03:51,830
Made in Taiwan.
50
00:04:13,270 --> 00:04:16,630
Dear Sheila. Thanks for your postcard.
51
00:04:16,710 --> 00:04:20,190
I wish we could share some
of that sunshine over here.
52
00:04:20,270 --> 00:04:24,190
I'm, I'm still seeing Dan.
It's going pretty well.
53
00:04:24,270 --> 00:04:28,190
Who knows. Maybe we could visit one day.
54
00:04:28,270 --> 00:04:30,190
I really like it here.
55
00:04:30,270 --> 00:04:31,510
It's peaceful.
56
00:04:31,590 --> 00:04:34,870
Yeah, the offer's there.
57
00:04:34,950 --> 00:04:37,350
If you want to stay on,
put your feet up.
58
00:04:37,430 --> 00:04:39,230
We'll get you back to
the city for the birth.
59
00:04:39,310 --> 00:04:40,726
Well, unless you want to do it natural.
60
00:04:40,750 --> 00:04:43,430
And you also don't need to
think about that yet, darling.
61
00:04:43,510 --> 00:04:45,630
- Honestly, Sheila.
- What?
62
00:04:45,710 --> 00:04:47,550
Anyway, look, once it's done, it's done,
63
00:04:47,630 --> 00:04:49,550
and then you've got a beautiful baby
64
00:04:49,630 --> 00:04:52,190
and you can trust me, you'll
forget all about the pushing,
65
00:04:52,270 --> 00:04:54,230
the pain, the tears, the tearing.
66
00:04:54,310 --> 00:04:57,510
'Cause that little mite
will fill your heart.
67
00:04:57,590 --> 00:04:59,070
Um, yeah, I'm going to go
68
00:04:59,150 --> 00:05:01,070
before you start talking
about placenta rituals.
69
00:05:01,150 --> 00:05:03,270
Well eat it, obviously.
70
00:05:06,270 --> 00:05:08,430
Shag in haste, repent at leisure.
71
00:05:08,510 --> 00:05:10,270
Oh my God.
72
00:05:14,470 --> 00:05:18,070
♪ When I'm lost in a strange place ♪
73
00:05:19,150 --> 00:05:21,230
♪ Scared and alone ♪
74
00:05:21,310 --> 00:05:24,830
♪ When I'm wishing for home ♪
75
00:05:25,870 --> 00:05:29,550
♪ That's when I think of you ♪
76
00:05:29,630 --> 00:05:32,110
I'm a bloke and all, but his voice...
77
00:05:32,190 --> 00:05:34,830
- Is everything!
- Hey?
78
00:05:36,630 --> 00:05:40,030
So America - what States would you visit?
79
00:05:40,110 --> 00:05:42,430
I'd plan it so it'd hit all the
major music venues
80
00:05:42,510 --> 00:05:44,870
when the big names are playing.
81
00:05:44,950 --> 00:05:45,830
I've a list.
82
00:05:45,910 --> 00:05:49,150
First Ave, The Roxy, Palladium.
83
00:05:49,230 --> 00:05:51,750
Got loads of smaller ones and all.
84
00:05:51,830 --> 00:05:53,190
- Sounds cool.
- I know, right?
85
00:05:53,270 --> 00:05:56,310
I've been saving all my
birthday and Christmas card
86
00:05:56,390 --> 00:05:58,590
and part-time job money for two years.
87
00:06:00,670 --> 00:06:03,190
You're impressive Dan O'Toole
88
00:06:03,270 --> 00:06:05,070
Do you know that?
89
00:06:14,830 --> 00:06:21,030
♪ When I'm lonely for loving
So far from home ♪
90
00:06:21,110 --> 00:06:25,030
♪ When it feels like I'm in
the Twilight Zone ♪
91
00:06:25,110 --> 00:06:28,390
♪ And I just can't make it through ♪
92
00:06:29,910 --> 00:06:33,430
♪ That's when I think of you ♪
93
00:06:33,510 --> 00:06:36,870
♪ It's all that I can do ♪
94
00:06:36,950 --> 00:06:42,830
♪ I'd go mad if it wasn't for you ♪
95
00:06:42,910 --> 00:06:45,310
- Yeah.
- Mm...
96
00:06:46,510 --> 00:06:48,630
Wow! Your publishers?
97
00:06:48,710 --> 00:06:51,310
Me! For my girls.
98
00:06:51,390 --> 00:06:53,950
- Ah...
- I missed you.
99
00:06:54,030 --> 00:06:57,910
Ah, I've only been gone a few days.
100
00:06:57,990 --> 00:07:00,110
Huh, I still missed ya.
101
00:07:01,550 --> 00:07:04,190
Whatever you need, Stella.
102
00:07:04,270 --> 00:07:09,230
Okay? If you want to keep
this baby, then we'll help.
103
00:07:09,310 --> 00:07:11,150
I can drop down my hours at the hospital
104
00:07:11,230 --> 00:07:14,430
and if, as I hope you do,
decide to go to uni,
105
00:07:14,510 --> 00:07:18,470
then me and your Mum
will help out with that too.
106
00:07:18,550 --> 00:07:20,310
Thanks, Dad.
107
00:07:21,830 --> 00:07:25,790
Now, I am cooking us a lovely dinner
108
00:07:25,870 --> 00:07:28,190
and Thea's going to Skype.
109
00:07:28,270 --> 00:07:29,366
I'm going to shower.
110
00:07:29,390 --> 00:07:31,046
I need to be awake when
Thea starts talking about
111
00:07:31,070 --> 00:07:33,190
the inner workings of the human eardrum.
112
00:07:33,270 --> 00:07:35,750
Hey, don't be unkind.
113
00:07:37,230 --> 00:07:39,390
- Hey.
- Hey.
114
00:07:41,030 --> 00:07:45,350
♪ Hey there you with the sad face ♪
115
00:07:45,430 --> 00:07:46,870
Oh, boy...
116
00:07:46,950 --> 00:07:49,430
♪ Come up to my place... ♪
117
00:07:49,510 --> 00:07:50,390
What's the matter?
118
00:07:50,470 --> 00:07:52,190
Why are you making that face?
119
00:07:52,270 --> 00:07:53,990
- Oh stop.
- No, it's fine.
120
00:07:54,070 --> 00:07:55,246
I don't know what you're talking about?
121
00:07:55,270 --> 00:07:58,190
You look like someone that
wants to live it up with me.
122
00:07:58,270 --> 00:07:59,310
You want to live it up!
123
00:07:59,390 --> 00:08:01,950
- You're embarrassing.
- Yeah, I am embarrassing.
124
00:08:02,030 --> 00:08:03,830
I'm mental as anything.
125
00:09:36,110 --> 00:09:39,630
♪ There's an army on the dance floor ♪
126
00:09:39,710 --> 00:09:44,030
♪ It's a fashion with a gun my love ♪
127
00:09:44,110 --> 00:09:52,110
♪ In a room without a door
A kiss is not enough in ♪
128
00:09:53,950 --> 00:10:01,230
♪ Love my way It's a new road ♪
129
00:10:01,310 --> 00:10:07,470
♪ I follow where my mind goes ♪
130
00:10:07,550 --> 00:10:10,830
♪ They'd put us on a railroad ♪
131
00:10:10,910 --> 00:10:14,230
♪ They'd dearly make us pay ♪
132
00:10:14,310 --> 00:10:21,190
♪ For laughing in their faces
and making it our way ♪
133
00:10:21,270 --> 00:10:25,630
♪ There's emptiness behind their eyes ♪
134
00:10:25,710 --> 00:10:28,190
♪ There's dust in all their hearts... ♪
135
00:10:28,270 --> 00:10:32,110
Look, I'm not saying
I believe your wife over you.
136
00:10:32,190 --> 00:10:38,350
I'm just saying that, yeah,
I believe your wife over you.
137
00:10:38,430 --> 00:10:41,110
Thanks for the unwavering support.
138
00:10:41,190 --> 00:10:43,030
Leanne is just a good friend.
139
00:10:43,110 --> 00:10:46,390
The 24-year-old girl at work
who's just a good friend.
140
00:10:46,470 --> 00:10:49,310
Jesus wept, Duncan.
141
00:10:49,390 --> 00:10:50,886
Anyway, I thought you
weren't getting back
142
00:10:50,910 --> 00:10:52,670
about the book idea 'cause -
143
00:10:52,750 --> 00:10:54,470
'cause you're up to your neck in it.
144
00:10:54,550 --> 00:10:57,510
Not literally up to your neck in it.
145
00:10:57,590 --> 00:10:58,790
What, you still up for that?
146
00:10:58,870 --> 00:11:00,790
I thought you'd put it
aside for a while.
147
00:11:02,430 --> 00:11:05,350
No. Why would you say that?
148
00:11:05,430 --> 00:11:07,350
Kat mentioned that
you two are off travelling,
149
00:11:07,430 --> 00:11:08,950
like you weren't interested.
150
00:11:09,030 --> 00:11:11,670
- She what?
- What?
151
00:11:11,750 --> 00:11:13,630
I must have heard it wrong.
152
00:11:13,710 --> 00:11:18,150
Alright, you still up
for this run, or what?
153
00:11:18,230 --> 00:11:21,790
I agree, let's go to the pub.
154
00:11:23,270 --> 00:11:26,190
Come on. Chop chop.
155
00:11:29,310 --> 00:11:32,550
- Katja?!
- In here.
156
00:11:32,630 --> 00:11:33,950
Look, did you tell Duncan
157
00:11:34,030 --> 00:11:36,590
that I wasn't going to go
ahead with the book idea...
158
00:11:36,670 --> 00:11:38,190
What?
159
00:11:38,270 --> 00:11:41,270
- Ah, I bought that...
- Hmm...
160
00:11:41,350 --> 00:11:44,270
It's not for you.
It's, it's really good.
161
00:11:44,350 --> 00:11:48,830
I planned just to read one page,
but it's bloody addictive.
162
00:11:50,470 --> 00:11:53,190
Oh, what's wrong?
163
00:11:53,270 --> 00:11:55,550
Ah nothing. Sorry, nothing.
164
00:11:55,630 --> 00:11:58,230
It's gone. It's gone out of me head.
165
00:11:58,310 --> 00:11:59,750
Thank fuck for that.
166
00:11:59,830 --> 00:12:01,646
You looked like you were
about to have a go at me.
167
00:12:01,670 --> 00:12:02,846
You know what your Mum is like?
168
00:12:02,870 --> 00:12:05,830
She can smell an argument
three counties away.
169
00:12:05,910 --> 00:12:09,550
Mm, I chopped the vege by the
way. You want to check the beef?
170
00:12:09,630 --> 00:12:12,350
Yeah. Yeah. Can, can do.
171
00:12:16,270 --> 00:12:17,910
Yeah, but it was in the oven.
172
00:12:17,990 --> 00:12:21,110
So apparently it's not
there anymore, obviously.
173
00:12:21,190 --> 00:12:22,446
Well, it was good though.
174
00:12:22,470 --> 00:12:24,110
I think you should go, Dan.
175
00:12:24,190 --> 00:12:26,830
You know if you do,
you should go to Las Vegas.
176
00:12:26,910 --> 00:12:28,390
I've always fancied Las Vegas.
177
00:12:28,470 --> 00:12:30,710
Yeah, I was thinking
more the East coast.
178
00:12:30,790 --> 00:12:32,910
You know, like New England, Washington.
179
00:12:32,990 --> 00:12:34,310
That would be really interesting.
180
00:12:34,350 --> 00:12:35,726
That'd be nice as well, actually.
181
00:12:35,750 --> 00:12:37,670
I'd love to see the bright lights, Bill.
182
00:12:37,750 --> 00:12:40,750
- Ooh, my dodgy hip.
- Ooh.
183
00:12:40,830 --> 00:12:42,750
- A slot machine.
- Ooh.
184
00:12:42,830 --> 00:12:44,670
- A bucket of coins.
- A full bucket.
185
00:12:44,750 --> 00:12:46,910
And you by me side.
186
00:12:48,230 --> 00:12:49,406
I mean, I couldn't think of a better way
187
00:12:49,430 --> 00:12:51,110
to spend me days.
188
00:12:51,190 --> 00:12:53,750
Now, am I allowed another beer?
189
00:12:53,830 --> 00:12:55,710
Sneaky bugger.
Go on, you can have one.
190
00:12:55,750 --> 00:12:58,150
- Thanks ma'am.
- And they say romance is dead.
191
00:12:58,230 --> 00:13:00,110
Sounds like paradise, that does.
192
00:13:00,190 --> 00:13:02,750
Oh, you're undercooked
this beef, Daniel.
193
00:13:02,830 --> 00:13:05,750
Oh, mine's still red
in the middle, love.
194
00:13:05,830 --> 00:13:07,766
It's meant to be red in
the middle like that, Mum.
195
00:13:07,790 --> 00:13:09,030
Still alive, hey love.
196
00:13:09,070 --> 00:13:11,590
Just put it back in the oven.
197
00:13:11,670 --> 00:13:13,606
- Would you mind?
- No, of course not.
198
00:13:13,630 --> 00:13:16,470
Well, I never - Alison!
199
00:13:18,350 --> 00:13:21,190
Alison Connor?
200
00:13:21,270 --> 00:13:23,110
There's a ghost.
201
00:13:24,230 --> 00:13:25,630
You know the author?
202
00:13:25,710 --> 00:13:28,230
- Of course...
- No, not, not really.
203
00:13:28,310 --> 00:13:30,270
Yeah, we went to the
same school together.
204
00:13:30,350 --> 00:13:33,870
I thought I'd get the book. See
what all the fuss were about.
205
00:13:33,950 --> 00:13:35,750
Right, Mum,
shall I get that beef back...
206
00:13:35,830 --> 00:13:37,190
Give it a good blast, son.
207
00:13:37,270 --> 00:13:40,070
There we go.
208
00:13:40,150 --> 00:13:43,670
I just started
reading it. It's really good.
209
00:13:44,150 --> 00:13:44,990
Yeah.
210
00:13:45,070 --> 00:13:46,950
She were always very smart.
211
00:15:21,270 --> 00:15:23,830
Chuffing hell, this will be my
third detention this month.
212
00:15:23,910 --> 00:15:25,790
I never got detention 'til I met you.
213
00:15:25,870 --> 00:15:28,190
Stop delaying us in mornings
with all this kissing then.
214
00:15:28,270 --> 00:15:30,270
What kissing?
215
00:15:31,270 --> 00:15:32,550
Enough of that, now.
216
00:15:32,630 --> 00:15:35,230
We'll miss the proper bus and
I've got English second period.
217
00:15:35,310 --> 00:15:36,630
Fleming already hates me.
218
00:15:36,710 --> 00:15:40,430
He don't. He couldn't.
You're a brilliant writer.
219
00:15:40,510 --> 00:15:43,190
One day you can dedicate
one of your novels to him.
220
00:15:43,270 --> 00:15:47,070
Ah, you can't make a
living off writing, right?
221
00:15:47,150 --> 00:15:48,630
I'm going to play guitar.
222
00:15:48,710 --> 00:15:51,470
One of them bands I'm
going to see will hire me.
223
00:15:51,550 --> 00:15:55,110
You understand poetry,
you're going to write.
224
00:16:14,430 --> 00:16:17,830
Hello love. He still at footy.
225
00:16:17,910 --> 00:16:22,070
I know, I wondered if you needed
any help with your birds?
226
00:16:23,070 --> 00:16:24,190
Really?
227
00:16:24,270 --> 00:16:27,030
Bugger me, I was just
about to feed 'em actually.
228
00:16:28,030 --> 00:16:29,990
Nice and tight around her wings, now.
229
00:16:30,070 --> 00:16:31,406
Has the missing one come back yet?
230
00:16:31,430 --> 00:16:34,390
- Not yet.
- Aren't you worried she's hurt?
231
00:16:34,470 --> 00:16:36,150
She'll be back.
232
00:16:36,230 --> 00:16:39,630
You've got the knack, Alison,
I'll leave you to put her in,
233
00:16:39,710 --> 00:16:42,950
and I'll stick the kettle on.
234
00:16:46,390 --> 00:16:48,870
Would you like a cup of tea?
235
00:16:48,950 --> 00:16:50,606
Is she staying here for dinner then?
236
00:16:50,630 --> 00:16:52,246
Yeah well there's nothing
wrong with that, is there?
237
00:16:52,270 --> 00:16:54,206
She's round here
more than her own house.
238
00:16:54,230 --> 00:16:56,190
She's a good girl. No trouble.
239
00:16:56,270 --> 00:16:57,590
I'm just saying
240
00:16:57,670 --> 00:16:59,086
if I'm going to be feeding an
extra mouth every dinner...
241
00:16:59,110 --> 00:17:01,190
You make enough to feed an army anyways.
242
00:17:01,270 --> 00:17:03,190
I'm allowed to be concerned, Bill.
243
00:17:03,270 --> 00:17:05,710
He's young. It's not like
when we were courting.
244
00:17:05,790 --> 00:17:09,550
You met your sweetheart
at 16 and that were that.
245
00:17:09,630 --> 00:17:10,806
So what would you prefer?
246
00:17:10,830 --> 00:17:13,110
Your son to be out sowing his wild oats?
247
00:17:13,190 --> 00:17:18,990
Don't be crass. I just think
he should be having fun.
248
00:17:19,070 --> 00:17:21,750
What's that girl that got him
paper round? Mandy summat?
249
00:17:21,830 --> 00:17:25,670
- Oh God...
- She's besotted with him.
250
00:17:25,750 --> 00:17:29,070
Oh, mind that plug.
It's still acting up.
251
00:17:42,270 --> 00:17:43,630
Hey, what's up?
252
00:17:43,710 --> 00:17:46,070
I want to finish.
I want to get this done.
253
00:17:47,350 --> 00:17:50,430
You'll have that finished
before I've even read mine.
254
00:17:57,830 --> 00:17:59,390
What's wrong?
255
00:18:02,750 --> 00:18:06,030
Why didn't you tell me Mandy
got you your paper round?
256
00:18:06,630 --> 00:18:08,430
Why does it matter?
257
00:18:10,790 --> 00:18:12,390
Thought you didn't like her?
258
00:18:12,470 --> 00:18:13,950
I don't like, or not like her.
259
00:18:14,030 --> 00:18:17,910
I feel completely ambivalent
about Mandy Smith.
260
00:18:17,990 --> 00:18:21,590
But I needed that job.
You know that I'm saving.
261
00:18:28,270 --> 00:18:30,190
Alison, what's going on?
262
00:18:30,270 --> 00:18:32,190
Nothing. I just want to go home.
263
00:18:32,270 --> 00:18:35,190
Bloody hell. She, she got
me a job. Who cares?
264
00:18:35,270 --> 00:18:37,190
I care.
265
00:18:37,270 --> 00:18:40,190
You didn't tell me 'cause
you know I don't like her.
266
00:18:40,270 --> 00:18:43,190
Really?
I didn't tell you summat.
267
00:18:45,430 --> 00:18:47,430
What does that mean?
268
00:18:47,510 --> 00:18:50,190
Means, I don't even know where you live.
269
00:18:50,270 --> 00:18:51,406
I've never been in your house.
270
00:18:51,430 --> 00:18:53,430
I met your brother once by accident.
271
00:18:53,510 --> 00:18:56,630
I've never met your parents.
272
00:18:56,710 --> 00:18:58,350
Listen. Come here.
What's really going on?
273
00:18:58,430 --> 00:19:01,030
- I just want to go home.
- Don't go like this.
274
00:19:01,110 --> 00:19:02,350
Alison, will you stop!
275
00:19:02,430 --> 00:19:05,270
- You can't run off every time.
- Let me go!
276
00:19:06,230 --> 00:19:08,550
- Al, if you leave now...
- What?
277
00:19:09,270 --> 00:19:10,830
You'll dump me?
278
00:19:12,190 --> 00:19:13,630
Fine.
279
00:19:43,270 --> 00:19:46,270
- Careful son.
- Sorry.
280
00:19:47,510 --> 00:19:49,950
Summat on your mind?
281
00:19:51,150 --> 00:19:53,070
Nah...
282
00:19:58,910 --> 00:20:03,750
Isn't she lovely? Me first Cumulet.
283
00:20:03,830 --> 00:20:07,550
- Your Mum thinks I'm obsessed.
- She's right.
284
00:20:07,630 --> 00:20:11,510
Hard not to be,
with summat so beautiful.
285
00:20:22,110 --> 00:20:23,630
It's the proper deal, mate.
286
00:20:23,710 --> 00:20:26,230
I dunno,
I can't get my head around that.
287
00:20:26,310 --> 00:20:27,230
Thank you.
288
00:20:27,310 --> 00:20:29,150
What? 75K!
289
00:20:29,230 --> 00:20:34,310
Upfront, and 25 on signing,
25 on acceptance,
290
00:20:34,390 --> 00:20:36,150
25 for paperback.
291
00:20:36,230 --> 00:20:38,190
Look, I know this isn't
about money for you,
292
00:20:38,270 --> 00:20:39,910
but that is not a bad payday.
293
00:20:39,990 --> 00:20:41,646
You know, you get to write
your legacy book
294
00:20:41,670 --> 00:20:42,710
and earn a few bob.
295
00:20:42,790 --> 00:20:44,630
Well, they really think
it's that good an idea?
296
00:20:45,870 --> 00:20:47,830
My boss spoke to our US branch.
297
00:20:47,910 --> 00:20:49,470
Jack Leonard was huge there.
298
00:20:49,550 --> 00:20:52,070
Between us, mate, the advance is cheap,
299
00:20:52,150 --> 00:20:53,470
but this book will sell,
300
00:20:53,550 --> 00:20:55,550
and you'll learn plenty
from royalties afterwards.
301
00:20:55,630 --> 00:20:58,790
They think it is a brilliant idea.
302
00:21:00,710 --> 00:21:02,190
Right...
303
00:21:02,270 --> 00:21:04,286
Oh, come on, mate. I kind of
thought you'd be a bit more excited.
304
00:21:04,310 --> 00:21:05,710
You're one who's making it happen.
305
00:21:05,790 --> 00:21:07,430
No, no, no. I am, I am, I am, I am.
306
00:21:07,510 --> 00:21:10,870
It's just, I don't know man...
307
00:21:10,950 --> 00:21:14,870
Me and Katja are just in a bit
of a weird space right now.
308
00:21:14,950 --> 00:21:17,190
Go on.
309
00:21:17,270 --> 00:21:19,390
Well it's just, you know,
she's always had this thing
310
00:21:19,470 --> 00:21:20,630
where she just, you know,
311
00:21:20,710 --> 00:21:23,190
makes these little pops
about me being a creative,
312
00:21:23,270 --> 00:21:25,830
like she thinks it's not
as important as her job
313
00:21:25,910 --> 00:21:26,990
or something.
314
00:21:27,070 --> 00:21:29,190
Yeah, now she's got us
flitting off to America
315
00:21:29,270 --> 00:21:30,630
to reclaim our youth.
316
00:21:30,710 --> 00:21:31,870
Oh, don't sound like
317
00:21:31,950 --> 00:21:34,190
she's factoring in what
you want into decisions there.
318
00:21:34,270 --> 00:21:36,190
I don't know, I don't know.
319
00:21:36,270 --> 00:21:37,630
Oh, she has been,
320
00:21:37,710 --> 00:21:40,190
she has been pretty
supportive over the years.
321
00:21:40,270 --> 00:21:43,910
Yeah, while still making little
digs about you not earning well,
322
00:21:43,990 --> 00:21:46,070
and now it's your chance
to make some money,
323
00:21:46,150 --> 00:21:48,350
to do what you want.
324
00:21:50,070 --> 00:21:52,470
I mean, is there any chance
we could push it a bit?
325
00:21:52,550 --> 00:21:54,790
Push it six months, maybe.
326
00:21:54,870 --> 00:21:57,870
I told you what my
industry is like, mate!
327
00:21:57,950 --> 00:22:00,190
Just because they think
summat's worth pursuing now,
328
00:22:00,270 --> 00:22:02,270
it don't mean they will in six months.
329
00:22:02,350 --> 00:22:06,070
Are you really willing to pass
this up? You'd be mental!
330
00:22:28,230 --> 00:22:30,790
- I love you.
- I love you.
331
00:22:34,270 --> 00:22:36,070
You're mine.
332
00:22:36,670 --> 00:22:38,070
What?
333
00:22:41,550 --> 00:22:43,590
You're mine.
334
00:22:55,110 --> 00:22:56,830
Ahh...
335
00:23:13,670 --> 00:23:16,710
- Are you okay?
- Yeah.
336
00:23:49,510 --> 00:23:51,710
- Hi.
- Hi.
337
00:23:54,990 --> 00:23:57,070
- Ah...
- Sorry.
338
00:23:57,150 --> 00:23:59,150
You don't have to say that.
339
00:24:02,190 --> 00:24:03,430
I do.
340
00:24:05,910 --> 00:24:10,990
You were right.
I, I don't talk much, but...
341
00:24:13,270 --> 00:24:17,150
I've been so miserable since we fought.
342
00:24:20,910 --> 00:24:22,470
I'm not asking you to get back with me,
343
00:24:22,550 --> 00:24:25,030
but I, I do want to explain.
344
00:24:29,150 --> 00:24:34,310
There's nobody at home.
You want to come in?
345
00:24:34,790 --> 00:24:36,270
Thanks.
346
00:24:48,750 --> 00:24:53,150
We don't, we don't have a
lot of money around ours.
347
00:24:55,270 --> 00:24:58,230
My dad's not in picture.
348
00:24:58,310 --> 00:25:03,990
I'm not richer. You think
it'd hold that against you?
349
00:25:05,270 --> 00:25:07,470
No, I don't. I just...
350
00:25:09,110 --> 00:25:11,070
..find it hard to...
351
00:25:13,270 --> 00:25:14,990
Um...
352
00:25:15,070 --> 00:25:16,470
Embarrassed?
353
00:25:19,110 --> 00:25:21,630
You have nothing to be
embarrassed about.
354
00:25:22,750 --> 00:25:25,710
I don't care if you live in a tent.
355
00:25:25,790 --> 00:25:27,510
I don't care if your
family's hard as nails.
356
00:25:27,590 --> 00:25:31,070
The only thing I care about, is you.
357
00:25:31,150 --> 00:25:34,350
♪ You make me feel like
I am whole again ♪
358
00:25:35,350 --> 00:25:37,110
Do ya?
359
00:25:37,390 --> 00:25:39,350
Still?
360
00:25:41,030 --> 00:25:43,910
I'm just angry 'cause
you wouldn't talk to me.
361
00:25:43,990 --> 00:25:48,150
♪ You make me feel like
I am whole again ♪
362
00:25:50,670 --> 00:25:53,790
Does that mean we're, back on?
363
00:25:57,270 --> 00:25:59,030
Of course we're back on.
364
00:26:02,990 --> 00:26:07,030
♪ Whenever I'm alone with you ♪
365
00:26:10,230 --> 00:26:15,350
♪ You make me feel like
I am young again ♪
366
00:26:16,310 --> 00:26:20,550
♪ Whenever I'm alone with you ♪
367
00:26:23,830 --> 00:26:28,910
♪ You make me feel like I am fun again ♪
368
00:26:30,310 --> 00:26:37,310
♪ However far away
I will always love you ♪
369
00:26:37,390 --> 00:26:42,150
♪ However long I stay I will always... ♪
370
00:26:42,230 --> 00:26:46,030
You okay? I can stop if you want me to.
371
00:26:46,110 --> 00:26:48,110
I don't want you to.
372
00:26:48,190 --> 00:26:49,950
I'm happy.
373
00:26:51,670 --> 00:26:55,430
♪ I will always love you ♪
374
00:27:21,630 --> 00:27:25,990
♪ Whenever I'm alone with you ♪
375
00:27:28,790 --> 00:27:34,030
♪ You make me feel like
I am free again ♪
376
00:27:35,550 --> 00:27:39,910
♪ Whenever I'm alone with you ♪
377
00:27:42,550 --> 00:27:47,670
♪ You make me feel like
I am clean again ♪
378
00:27:49,270 --> 00:27:56,190
♪ However far away
I will always love you ♪
379
00:27:56,270 --> 00:28:03,150
♪ However long I stay
I will always love you ♪
380
00:28:03,230 --> 00:28:10,390
♪ Whatever words I say
I will always love you ♪
381
00:28:10,470 --> 00:28:14,150
♪ I will always love you ♪
382
00:28:15,590 --> 00:28:17,390
Dan!?
383
00:28:17,910 --> 00:28:19,550
Okay!
384
00:28:21,030 --> 00:28:22,950
Dan!?
385
00:28:23,030 --> 00:28:26,190
Yeah.
Yep, yep, yep, I'm here.
386
00:28:26,270 --> 00:28:27,750
You alright?
387
00:28:27,830 --> 00:28:30,150
I should never have opened this thing.
388
00:28:30,230 --> 00:28:32,470
Push that bit forward.
Push it forward. You got it?
389
00:28:32,550 --> 00:28:33,470
Okay, can you get it there?
390
00:28:33,550 --> 00:28:35,270
- Yeah. Yeah.
- Thanks.
391
00:28:35,350 --> 00:28:37,910
- Okay.
- Yes, thanks.
392
00:28:41,150 --> 00:28:43,790
You know, I went for a
drink with Duncan, earlier.
393
00:28:46,590 --> 00:28:48,190
I said I went for a drink with Duncan.
394
00:28:48,270 --> 00:28:50,430
Yes. Yes, I heard you.
395
00:28:50,510 --> 00:28:51,830
It's just he saying he thinks
396
00:28:51,910 --> 00:28:54,710
they might be up for paying some
serious money for a commission.
397
00:28:55,830 --> 00:28:58,350
Hmm... Great.
398
00:29:00,270 --> 00:29:03,750
'Great'. Is that it?
399
00:29:03,830 --> 00:29:07,190
Well, it's certainly something
to look forward to
400
00:29:07,270 --> 00:29:09,350
in the new year, isn't it?
401
00:29:09,430 --> 00:29:11,190
Katja, they want it now.
402
00:29:11,270 --> 00:29:15,070
I can't ask them to wait and
hope that they'll still want it.
403
00:29:16,310 --> 00:29:20,150
Okay, I knew you'd do this.
404
00:29:20,230 --> 00:29:21,230
Do what?
405
00:29:21,270 --> 00:29:24,310
I'll just go to the conference
and come straight home.
406
00:29:24,390 --> 00:29:25,390
Oh for God's sake.
407
00:29:25,470 --> 00:29:26,966
Does it matter if we do this trip now,
408
00:29:26,990 --> 00:29:27,830
or we do it next year?
409
00:29:27,910 --> 00:29:29,990
Yes! It actually matters to me.
410
00:29:30,070 --> 00:29:31,070
Oh, fucking brilliant.
411
00:29:31,150 --> 00:29:32,366
You know, when you were a kid,
412
00:29:32,390 --> 00:29:34,350
you were dreaming of
travelling all the time
413
00:29:34,430 --> 00:29:37,070
and now you hardly even
leave this fucking city.
414
00:30:05,270 --> 00:30:06,446
Look, these days,
415
00:30:06,470 --> 00:30:09,670
it's a very simple procedure.
416
00:30:09,750 --> 00:30:12,030
You know, your mum will take you.
417
00:30:12,110 --> 00:30:14,150
I'd like Mum to take me.
418
00:30:14,230 --> 00:30:15,590
Your mum, okay.
419
00:30:15,670 --> 00:30:18,390
Well, maybe we'll
both go, just to be safe.
420
00:30:18,470 --> 00:30:22,110
Like I'm fine with everything, just...
421
00:30:22,190 --> 00:30:25,150
I think you're making
the right decision. I do.
422
00:30:25,230 --> 00:30:27,350
- I'm very proud of you.
- I know, I know.
423
00:30:27,430 --> 00:30:29,310
But I think it's...
424
00:30:29,390 --> 00:30:30,990
I've thought about it a lot.
425
00:30:31,070 --> 00:30:33,486
Again, only if you're
sure. I don't want to force you.
426
00:30:33,510 --> 00:30:35,270
Force her to do what?
427
00:30:36,350 --> 00:30:38,190
I've made up my mind.
428
00:30:38,270 --> 00:30:40,670
Mum, I want to have a termination.
429
00:30:43,270 --> 00:30:44,590
Okay.
430
00:30:44,670 --> 00:30:46,150
Um...
431
00:30:46,230 --> 00:30:47,950
Did you want to talk about it?
432
00:30:48,030 --> 00:30:50,910
Best decision all 'round, I think.
433
00:30:50,990 --> 00:30:52,710
I actually think those
few days you gave her
434
00:30:52,750 --> 00:30:53,870
really helped, darling.
435
00:30:53,950 --> 00:30:55,246
I've already spoken to the clinic
436
00:30:55,270 --> 00:30:57,430
and she's got all the information.
437
00:30:57,510 --> 00:31:01,070
Ah, she knows it's the right choice.
438
00:31:01,150 --> 00:31:04,270
Well, if you feel good about it, Stel.
439
00:31:09,670 --> 00:31:11,150
Yeah...
440
00:31:16,910 --> 00:31:18,550
It is the right choice, Mum.
441
00:31:18,630 --> 00:31:21,710
Whatever you want is the right choice.
442
00:31:21,790 --> 00:31:24,510
I know what he's trying to do.
443
00:31:24,590 --> 00:31:27,710
All this stuff about 'we'll step in'.
444
00:31:27,790 --> 00:31:32,750
You would be the one making
the sacrifice, not him.
445
00:31:32,830 --> 00:31:35,830
He's saying the words, but
when it comes down to it,
446
00:31:35,910 --> 00:31:38,750
he'll say he's needed in the hospital.
447
00:31:38,830 --> 00:31:40,390
And then he's going to ask you
448
00:31:40,470 --> 00:31:43,190
if you really need to be
going off on book tours.
449
00:31:43,270 --> 00:31:46,390
Oh darling, don't do this for me.
450
00:31:46,470 --> 00:31:48,190
We can make it work.
451
00:31:48,270 --> 00:31:52,190
I'm not, I'm doing it for me.
452
00:31:55,470 --> 00:31:57,430
Oh, sweetheart.
453
00:32:16,270 --> 00:32:18,310
Evening, love.
454
00:32:19,350 --> 00:32:22,190
Erm, hi...
455
00:32:22,270 --> 00:32:24,310
Tea's on.
456
00:32:27,790 --> 00:32:31,630
I've been telling your brother.
I'm a new woman.
457
00:32:31,710 --> 00:32:37,270
No drinking, no smoking,
and especially no bloody men.
458
00:32:39,310 --> 00:32:41,030
That's good, Mum.
459
00:32:42,070 --> 00:32:43,790
Well, maybe fags.
460
00:32:44,750 --> 00:32:47,510
I'm not sure I can pack them in.
461
00:32:52,710 --> 00:32:56,110
I know, you've heard it all before,
462
00:32:56,190 --> 00:32:58,230
but me and Baxter are done.
463
00:32:58,310 --> 00:32:59,750
That don't matter, Mum.
464
00:32:59,830 --> 00:33:03,750
Yeah. This... This matters.
465
00:33:03,830 --> 00:33:07,350
Oh! I've got a surprise.
466
00:33:12,670 --> 00:33:14,110
What? Where'd you get it?
467
00:33:14,190 --> 00:33:18,190
It fell off of a lorry and
into Sally Pickering's hands.
468
00:33:20,110 --> 00:33:22,030
I knew you'd like it.
469
00:33:22,110 --> 00:33:26,550
You can play that bloody tape
you're always blasting on it.
470
00:33:31,030 --> 00:33:33,190
I love this one.
471
00:33:33,270 --> 00:33:36,190
Hmm...
472
00:33:36,270 --> 00:33:38,830
You're not going to leave me
up here on me own?
473
00:33:38,910 --> 00:33:39,910
No chance.
474
00:33:39,990 --> 00:33:43,150
We used to dance to this
when we was kids.
475
00:33:44,710 --> 00:33:46,150
Come on.
476
00:33:46,230 --> 00:33:48,750
Come on. Up you get.
477
00:33:50,270 --> 00:33:55,150
♪ 'Cause something happens
when I get next to you ♪
478
00:33:57,030 --> 00:34:04,230
♪ There's a fire burning
Burning me inside ♪
479
00:34:04,310 --> 00:34:08,630
♪ And my heart is yearning... ♪
480
00:34:26,070 --> 00:34:29,270
You still writing to Sheila
from next door?
481
00:34:29,350 --> 00:34:30,230
Yeah.
482
00:34:30,310 --> 00:34:32,270
She always asks after ya.
483
00:34:32,350 --> 00:34:35,910
She were a nice woman.
484
00:34:35,990 --> 00:34:38,750
I still can't believe she
moved all the way over there.
485
00:34:44,750 --> 00:34:47,950
You, you know you can
talk to me, don't ya?
486
00:34:49,390 --> 00:34:50,910
I know.
487
00:34:55,670 --> 00:34:57,630
I've been a bit...
488
00:34:59,470 --> 00:35:01,390
..busy lately.
489
00:35:03,510 --> 00:35:05,710
Sorry, love.
490
00:35:05,790 --> 00:35:09,430
It's fine. Really. I'm, I'm good.
491
00:35:10,390 --> 00:35:12,430
I know you are.
492
00:35:15,070 --> 00:35:16,830
You're a good girl.
493
00:35:20,270 --> 00:35:22,510
Getting on okay at school?
494
00:35:26,870 --> 00:35:28,430
Any boyfriends?
495
00:35:31,350 --> 00:35:32,990
Of course you have.
496
00:35:33,070 --> 00:35:36,310
- I bet they're lining up.
- No...
497
00:35:39,270 --> 00:35:40,870
But there's one.
498
00:35:42,270 --> 00:35:44,510
I can see it in you.
499
00:35:48,550 --> 00:35:50,510
Alright, love.
500
00:35:55,110 --> 00:35:58,270
- Are you sore?
- No.
501
00:36:00,550 --> 00:36:02,110
How are you feeling?
502
00:36:03,270 --> 00:36:05,710
Okay, I think.
503
00:36:07,830 --> 00:36:11,030
I'm worried that I feel okay.
Does that make sense?
504
00:36:11,110 --> 00:36:15,670
- It's normal.
- Did you ever have to do this?
505
00:36:17,270 --> 00:36:18,190
No.
506
00:36:18,270 --> 00:36:20,910
- You were more sensible?
- No...
507
00:36:20,990 --> 00:36:25,190
No, I was just, I was just lucky.
508
00:36:27,270 --> 00:36:30,030
- Who's that?
- It's Rory.
509
00:36:30,110 --> 00:36:32,350
Yeah, take it.
I'll give you some privacy.
510
00:36:32,430 --> 00:36:35,470
Hi. Yeah, I'm okay.
511
00:36:38,110 --> 00:36:41,150
Yeah, it was fine. It was...
512
00:36:41,230 --> 00:36:42,710
Yeah...
513
00:36:43,270 --> 00:36:44,990
Hey...
514
00:36:45,070 --> 00:36:48,190
Okay, what is your favourite Bowie song?
515
00:36:48,270 --> 00:36:50,670
Bowie song? Ooh...
516
00:36:54,190 --> 00:36:55,190
'Modern Love'.
517
00:36:55,270 --> 00:36:57,910
No way. No way.
'Space Oddity' buries that.
518
00:36:57,990 --> 00:37:03,470
I'm telling you, 'Modern Love'
and 'Let's Dance'.
519
00:37:05,630 --> 00:37:08,950
It's up there but it's not my favourite.
520
00:37:09,030 --> 00:37:10,510
What's yours then?
521
00:37:10,590 --> 00:37:13,070
'Letter to Hermionie', obviously.
522
00:37:14,830 --> 00:37:17,310
Very few people would say that.
523
00:37:18,950 --> 00:37:20,150
Are you alright?
524
00:37:23,510 --> 00:37:25,950
That thing we were talking about -
525
00:37:26,030 --> 00:37:29,310
like you getting to know
my family a bit more,
526
00:37:29,390 --> 00:37:33,030
and I was thinking
maybe you, me and Peter
527
00:37:33,110 --> 00:37:36,110
could go to a gig sometime or summat?
528
00:37:36,190 --> 00:37:37,190
Yeah.
529
00:37:37,270 --> 00:37:39,070
Does he know his music?
530
00:37:39,150 --> 00:37:41,430
Not as much as you,
but then nobody does.
531
00:37:41,510 --> 00:37:43,430
Hey, kettle and pot.
532
00:37:44,710 --> 00:37:46,830
He'd like to spend more time with ya,
533
00:37:46,910 --> 00:37:49,190
and you and Peter would really get on.
534
00:37:49,270 --> 00:37:54,390
He's smart and he's funny
and yeah, he's, he's brilliant.
535
00:37:56,390 --> 00:37:58,190
I'd love that.
536
00:37:59,270 --> 00:38:01,270
So, ah...
537
00:38:04,310 --> 00:38:09,510
When can we next, um, you know?
538
00:38:09,590 --> 00:38:11,910
When's the next time you
have the house to yourself?
539
00:38:11,990 --> 00:38:16,830
I think a directive went out.
They're always in these days
540
00:38:16,910 --> 00:38:19,830
Guess you'll have to find
somewhere else then.
541
00:38:47,790 --> 00:38:50,310
Don't tell me she's back on.
542
00:38:53,270 --> 00:38:54,710
Sorry.
543
00:38:56,270 --> 00:38:58,670
What's wrong? What's happened?
544
00:38:58,750 --> 00:39:01,270
- It's nothing.
- Peter?
545
00:39:02,270 --> 00:39:03,630
Peter.
546
00:39:06,350 --> 00:39:08,310
It's nothing.
547
00:39:08,390 --> 00:39:09,870
Just...
548
00:39:11,550 --> 00:39:13,550
Lost me job.
549
00:39:14,430 --> 00:39:16,270
They fired ya?
550
00:39:19,110 --> 00:39:20,510
Yeah.
551
00:39:20,590 --> 00:39:22,030
For what?
552
00:39:25,870 --> 00:39:28,670
- Here, talk to me.
- Go away!
553
00:39:28,750 --> 00:39:31,110
What's wrong with ya? What happened?
554
00:39:31,190 --> 00:39:32,710
Just go.
555
00:40:30,630 --> 00:40:33,190
You're Peter's sister, aren't ya?
556
00:40:33,910 --> 00:40:35,190
What's so funny?
557
00:40:35,270 --> 00:40:37,510
Where'd he run off to, anyway?
558
00:40:37,590 --> 00:40:40,270
Is 'Frankie Goes To Hollywood'
shooting a new video?
559
00:40:40,350 --> 00:40:42,990
Not sure I want to be around that.
560
00:40:43,070 --> 00:40:46,430
It's contagious you know,
that shit they get.
561
00:40:58,750 --> 00:41:00,270
Robbie?
562
00:41:01,230 --> 00:41:02,830
Al...
563
00:41:07,110 --> 00:41:08,910
You didn't know?
564
00:41:10,270 --> 00:41:15,030
He's me mate.
I'm not happy about this, but...
565
00:41:15,110 --> 00:41:17,590
He should have been more careful.
566
00:41:21,270 --> 00:41:22,430
Who did this?
567
00:41:23,310 --> 00:41:26,390
- Took the pics?
- Stuck them up?
568
00:41:26,470 --> 00:41:28,910
- It don't matter...
- Who did it?
569
00:41:35,110 --> 00:41:36,750
Alright...
570
00:41:44,390 --> 00:41:45,950
It were you, won't it?
571
00:41:47,230 --> 00:41:48,590
Me what?
572
00:41:48,670 --> 00:41:50,270
You stuck those photos up?
573
00:41:50,350 --> 00:41:53,150
No, I have better things
to do with me time.
574
00:41:53,230 --> 00:41:56,510
So why don't you run along home.
575
00:41:56,590 --> 00:42:01,670
To your knob-jockey brother
and your slut of a mother.
576
00:42:04,110 --> 00:42:07,190
It's 'cause she dumped you, isn't it?
577
00:42:07,270 --> 00:42:09,790
You took it out on him.
578
00:42:09,870 --> 00:42:12,230
You couldn't take her
telling you to fuck off,
579
00:42:12,310 --> 00:42:14,230
'cause she saw you're a waste of space.
580
00:42:14,310 --> 00:42:16,750
Baxter! Leave it.
581
00:42:23,590 --> 00:42:25,910
Why don't you head home, Alison?
582
00:42:51,230 --> 00:42:53,390
You should have told me.
583
00:42:55,230 --> 00:42:57,110
I don't care.
584
00:43:00,150 --> 00:43:02,110
I love you.
585
00:43:02,190 --> 00:43:04,070
No matter...
586
00:43:17,310 --> 00:43:19,190
You do know people use their phone
587
00:43:19,270 --> 00:43:20,830
to tell the time these days, don't you?
588
00:43:20,870 --> 00:43:24,710
That's the problem. Something's
broke, you get a new one.
589
00:43:24,790 --> 00:43:27,190
You replace it with summat some poor kid
590
00:43:27,270 --> 00:43:28,470
has the mine lithium for.
591
00:43:28,550 --> 00:43:30,790
Oh, still beating the union drum.
592
00:43:30,870 --> 00:43:33,190
Don't use that word like it's a curse.
593
00:43:33,270 --> 00:43:37,430
I'm the choir Dad.
I am the choir, you know that.
594
00:43:40,190 --> 00:43:41,190
Anyway, how you feeling?
595
00:43:41,270 --> 00:43:44,190
You nervous about your hip operation?
596
00:43:45,310 --> 00:43:48,190
Just a little repair job.
597
00:43:48,270 --> 00:43:50,550
Unless your mum reckons
I should be thrown in the bin
598
00:43:50,630 --> 00:43:52,710
and replaced with a smarter model.
599
00:43:52,790 --> 00:43:55,510
Yeah well, you know she does.
600
00:43:59,150 --> 00:44:01,990
How's your Katja getting on?
601
00:44:03,750 --> 00:44:06,310
Marriage takes a bit of work, son.
602
00:44:06,390 --> 00:44:08,310
Yeah...
603
00:44:08,390 --> 00:44:11,910
How do you fix something when
you don't know what's broken?
604
00:44:13,030 --> 00:44:14,790
You read that book yet?
605
00:44:16,190 --> 00:44:18,950
- What, Alison's?
- Hmm.
606
00:44:19,030 --> 00:44:20,470
Not really.
607
00:44:23,550 --> 00:44:27,510
You know, I er, I found
her on, on Facebook.
608
00:44:27,590 --> 00:44:29,190
- Ahh...
- Yeah.
609
00:44:29,270 --> 00:44:31,190
- How is she?
- Yeah, good.
610
00:44:31,270 --> 00:44:34,750
I mean I think, you know,
we, we're just chitchatting.
611
00:44:34,830 --> 00:44:37,910
Oh, for Christ sake, Dan,
ask her what bloody happened.
612
00:44:37,990 --> 00:44:41,110
It's decades ago. You don't
have to dance around it.
613
00:44:41,190 --> 00:44:45,310
We're all getting older.
A girl disappeared overnight.
614
00:44:45,390 --> 00:44:47,830
Don't you want to know what happened?
615
00:44:47,910 --> 00:44:51,430
I don't know.
It's a bit much, isn't it?
616
00:44:53,030 --> 00:44:54,190
But obviously, yes!
617
00:44:54,270 --> 00:44:55,590
I do have a load of questions,
618
00:44:55,670 --> 00:44:59,670
but you know, I just feel
a bit weird, you know,
619
00:44:59,750 --> 00:45:02,350
having that conversation
on the internet.
620
00:45:02,430 --> 00:45:05,630
- There were issues there.
- Yeah...
621
00:45:06,110 --> 00:45:07,310
Yeah...
622
00:45:07,390 --> 00:45:10,750
Not that she'd ever tell me about it.
623
00:45:10,830 --> 00:45:13,830
Maybe you didn't ask
her the right questions.
624
00:45:15,070 --> 00:45:16,630
What was it you said?
625
00:45:16,710 --> 00:45:20,310
How can you fix something when
you don't know what's broken?
626
00:45:27,150 --> 00:45:28,630
Bugger!
627
00:45:30,110 --> 00:45:32,470
Some things just can't be fixed.
628
00:45:32,550 --> 00:45:34,590
Right you, make us a brew.
629
00:45:34,670 --> 00:45:36,230
Alright. Alright.
630
00:45:36,310 --> 00:45:39,670
And have a think about how you
can sort things with that girl.
631
00:45:39,750 --> 00:45:42,270
There's nothing more important.
632
00:45:44,150 --> 00:45:45,870
I guess so...
633
00:45:50,350 --> 00:45:52,790
All right, ladies.
634
00:46:08,270 --> 00:46:09,430
I am telling you,
635
00:46:09,510 --> 00:46:11,166
she used to hang her teabags
on the washing line
636
00:46:11,190 --> 00:46:13,590
to get another few cups
out of them during the week.
637
00:46:13,670 --> 00:46:16,790
My mother-in-law was tighter
than a camel's arse...
638
00:46:16,870 --> 00:46:18,190
Ooh...
639
00:46:18,270 --> 00:46:19,350
Bugger!
640
00:46:19,430 --> 00:46:20,966
- It's the aliens.
- No, it's the bloody plug.
641
00:46:20,990 --> 00:46:24,510
- Where's your fuse box?
- It's out in the hallway.
642
00:46:32,390 --> 00:46:35,470
My girlfriend - the spark.
643
00:46:35,550 --> 00:46:37,190
Aren't you independent.
644
00:46:37,270 --> 00:46:39,270
I'll go get myself another plug.
645
00:46:42,230 --> 00:46:43,910
I have something to play ya.
646
00:46:43,990 --> 00:46:46,270
- Yeah?
- Yeah.
647
00:46:47,110 --> 00:46:48,990
There you go.
648
00:46:56,630 --> 00:47:01,190
- I love this!
- No listen, it's the original.
649
00:47:01,270 --> 00:47:04,670
♪ I've got to run away ♪
650
00:47:04,750 --> 00:47:08,070
♪ I've got to get away ♪
651
00:47:08,150 --> 00:47:11,830
It's brilliant, isn't it? More raw.
652
00:47:11,910 --> 00:47:14,390
Couldn't wait for you to listen to it.
653
00:47:21,270 --> 00:47:23,830
Anything I hear now it's like...
654
00:47:23,910 --> 00:47:26,870
I haven't properly played
until you've listened to it.
655
00:47:29,750 --> 00:47:32,510
I'll make you a new tape on weekend.
656
00:47:33,590 --> 00:47:35,390
Oh, did you talk to Peter about the gig?
657
00:47:35,470 --> 00:47:37,310
I cued and got the last three tickets
658
00:47:37,390 --> 00:47:39,470
to 'The Jesus and Mary Chain'.
659
00:47:39,550 --> 00:47:42,270
Not yet. He, he's busy. I will.
660
00:47:43,910 --> 00:47:46,790
You'll definitely be there, won't you?
661
00:47:48,030 --> 00:47:49,790
Of course.
662
00:47:57,670 --> 00:48:00,870
- Have a good flight.
- Yeah...
663
00:48:00,950 --> 00:48:03,550
- Have a good one.
- Thanks.
664
00:48:05,110 --> 00:48:09,750
Dan I'm, I'm sorry I should have
been a bit more, you know...
665
00:48:10,350 --> 00:48:12,070
Your book.
666
00:48:12,150 --> 00:48:13,470
It's bloody good...
667
00:48:13,550 --> 00:48:16,310
I should've said that from the start.
668
00:48:16,390 --> 00:48:18,350
It's fine.
669
00:48:18,430 --> 00:48:22,110
Listen, thank you and I mean that.
670
00:48:22,190 --> 00:48:25,190
But we'll do your trip next year.
Yeah, I promise.
671
00:48:25,270 --> 00:48:27,030
Hmm, we'll see.
672
00:48:27,590 --> 00:48:29,270
I love you.
673
00:48:31,310 --> 00:48:33,150
You too.
674
00:48:37,390 --> 00:48:39,270
Bye.
675
00:49:02,270 --> 00:49:06,310
Get off me, get off me.
676
00:49:12,110 --> 00:49:13,230
Oh there she is.
677
00:49:14,870 --> 00:49:15,950
Where's Peter?
678
00:49:16,030 --> 00:49:18,590
- Hey, we were listening to that.
- Where's Peter?
679
00:49:18,670 --> 00:49:22,030
He's feeling sorry
for himself, isn't he?
680
00:49:22,110 --> 00:49:25,230
I told him I'm not having that
living under my roof.
681
00:49:25,310 --> 00:49:28,190
'That'! He's your son!
682
00:49:28,270 --> 00:49:29,710
- And he's...
- Martin!
683
00:49:29,790 --> 00:49:33,670
Is twice the man your brother
of father will ever be.
684
00:49:33,750 --> 00:49:38,910
- He's here, isn't he?
- Is that the criteria?
685
00:49:38,990 --> 00:49:42,750
Don't you speak to me
like that Miss 'High n Mighty'.
686
00:49:42,830 --> 00:49:45,510
Not when you're knocking
about with a fella yourself.
687
00:49:45,590 --> 00:49:47,990
Oh leave it, Catherine.
688
00:49:48,070 --> 00:49:50,230
At least it's fellas she's seeing.
689
00:49:50,310 --> 00:49:52,230
You wouldn't want two
of them in the house.
690
00:49:52,310 --> 00:49:54,390
All's I'm saying is she
better not come in here
691
00:49:54,470 --> 00:49:56,270
with one in her belly.
692
00:49:56,350 --> 00:49:59,190
I'm not rearing another one.
Do you hear me?
693
00:49:59,270 --> 00:50:01,030
You keep your knickers on.
694
00:50:04,830 --> 00:50:06,510
Hi.
695
00:50:10,270 --> 00:50:13,070
Oh, another one of them going?
696
00:50:18,110 --> 00:50:19,950
You still angry with me?
697
00:50:21,990 --> 00:50:24,150
It was Stella's idea, you know that?
698
00:50:24,230 --> 00:50:25,590
Was it?
699
00:50:25,670 --> 00:50:29,950
Of course it was. All I did
was talk about options.
700
00:50:31,430 --> 00:50:33,190
No you didn't.
701
00:50:37,230 --> 00:50:40,670
I feel like Thai for dinner.
You good with that?
702
00:51:06,870 --> 00:51:08,430
Hey, it's a done deal.
703
00:51:08,470 --> 00:51:10,630
Publishers love it, mate.
704
00:51:10,710 --> 00:51:14,190
Dan? Hey Dan, are you there?
705
00:51:14,270 --> 00:51:16,790
Dan, are you off spending
your money in your head?
706
00:51:16,870 --> 00:51:20,870
Yeah, ah six months in
New Zealand. Bloody hell.
707
00:51:20,950 --> 00:51:22,910
Oh, come on.
What did you think?
708
00:51:22,990 --> 00:51:25,030
What, you'd do a few calls
with him on the phone
709
00:51:25,110 --> 00:51:26,190
and have a book?
710
00:51:26,270 --> 00:51:30,590
Yeah, obviously I, I didn't think.
711
00:51:30,670 --> 00:51:32,270
Yeah, that's, that's the problem.
712
00:51:32,350 --> 00:51:35,150
But listen, your Kat
is gagging to go travelling,
713
00:51:35,230 --> 00:51:36,270
ain't she?
714
00:51:36,350 --> 00:51:38,190
Well, here's your chance, mate.
715
00:51:38,270 --> 00:51:39,830
Hey, listen, I, I, I've got to run.
716
00:51:39,910 --> 00:51:41,190
I'll talk to you later, yeah?
717
00:51:41,270 --> 00:51:44,350
Yeah, okay mate.
Yeah, I'll talk to you later.
718
00:52:34,270 --> 00:52:35,830
Marg, have you seen Peter?
719
00:52:35,910 --> 00:52:36,910
I haven't, no.
720
00:52:36,990 --> 00:52:38,246
He's not walked past
your window or anything?
721
00:52:38,270 --> 00:52:41,350
- I haven't seen him for days.
- Okay, thank you.
722
00:54:11,990 --> 00:54:13,270
Peter...
723
00:54:27,430 --> 00:54:28,430
Peter!
724
00:54:31,270 --> 00:54:33,190
Help! Help!
725
00:54:33,270 --> 00:54:35,190
Somebody, help!
726
00:54:35,270 --> 00:54:38,310
Help! Help!
727
00:54:42,550 --> 00:54:45,190
Can somebody help!
728
00:54:48,070 --> 00:54:50,430
Ah, International Airport, please.
729
00:54:50,510 --> 00:54:52,670
Oh, where you heading?
730
00:54:53,350 --> 00:54:55,470
Sydney.
731
00:55:06,270 --> 00:55:12,190
♪ There's a sky full of lights
And none of them stars ♪
732
00:55:12,270 --> 00:55:14,430
♪ But each white silvery flicker's ♪
733
00:55:14,510 --> 00:55:18,990
♪ A faithful reminder to us ♪
734
00:55:19,070 --> 00:55:25,190
♪ Of a weight that's in youth
That makes a dick of us all ♪
735
00:55:25,270 --> 00:55:31,350
♪ If it happened today then
it's probably happened before ♪
736
00:55:31,430 --> 00:55:37,190
♪ In a crowd unfamiliar I just
wanna touch a familiar face ♪
737
00:55:37,270 --> 00:55:40,310
♪ And make friends at
the parties I've feared ♪
738
00:55:40,390 --> 00:55:44,110
♪ The likes of an age ♪
739
00:55:44,190 --> 00:55:49,150
♪ To be wanted with truth
And make formidable love ♪
740
00:55:50,470 --> 00:55:52,110
♪ See light in myself ♪
741
00:55:52,190 --> 00:55:56,710
♪ That I see inside
everyone else I know ♪
742
00:56:09,270 --> 00:56:15,350
♪ It's not a lacking of spine
Nor of physical pulse ♪
743
00:56:15,430 --> 00:56:17,390
♪ It's just a feeling of distance ♪
744
00:56:17,470 --> 00:56:21,270
♪ Akin to a feeling of loss... ♪
745
00:56:23,394 --> 00:56:28,394
Sub extracted from file & improved
by RIP1964 for addic7ed.com
53812
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.