All language subtitles for Mix.Tape.2025.S01E02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,110 --> 00:00:24,110 You'll never forget the boy who makes your first Mix Tape 2 00:00:26,310 --> 00:00:27,670 I'm Daniel O'Toole 3 00:00:27,750 --> 00:00:29,110 Alison Connor 4 00:00:31,590 --> 00:00:32,990 I didn't know you lived around here 5 00:00:33,190 --> 00:00:35,670 So you haven't met her Mum or Dad? 6 00:00:35,910 --> 00:00:36,670 Ah! 7 00:00:36,750 --> 00:00:38,806 Did she told you anything about them? Where do they live? 8 00:00:38,830 --> 00:00:39,630 Mum! 9 00:00:39,710 --> 00:00:42,590 - This is my brother, Peter. - Heard about you. 10 00:00:42,670 --> 00:00:43,670 I'm walking you home 11 00:00:43,750 --> 00:00:46,270 I'm not some weak silly lass who can't make her way home, Dan. 12 00:00:46,350 --> 00:00:47,710 Alison! 13 00:00:47,750 --> 00:00:51,830 You're Dan O'toole, inspired me to get into the industry. 14 00:00:51,950 --> 00:00:54,086 I'd saved an article for you, mate. Total blast from the past, 15 00:00:54,110 --> 00:00:55,830 You wouldn't believe it 16 00:00:55,870 --> 00:00:58,870 Guys all raise your glass, to the Author of "Tell the Story"... 17 00:00:59,990 --> 00:01:00,990 Of little Allie 18 00:01:02,070 --> 00:01:03,190 Hey, you know what? 19 00:01:03,230 --> 00:01:05,230 What if I stayed in New York, and you joined me? 20 00:01:05,310 --> 00:01:08,310 I just really think we should spend more time together 21 00:01:08,750 --> 00:01:10,630 What the hell is going on with you, Stella? 22 00:01:10,950 --> 00:01:11,790 She's pregnant. 23 00:01:11,910 --> 00:01:13,470 I'm keeping it. That's final. 24 00:01:41,270 --> 00:01:43,430 ♪ Hit the North ♪ 25 00:01:45,470 --> 00:01:47,830 ♪ Hit the North ♪ 26 00:01:49,710 --> 00:01:52,590 ♪ Hit the North. My cat says... ♪ 27 00:01:54,390 --> 00:01:56,470 ♪ Hit the North ♪ 28 00:01:58,430 --> 00:02:00,510 ♪ Hit the North ♪ 29 00:02:02,830 --> 00:02:04,190 ♪ Hit the North ♪ 30 00:02:04,270 --> 00:02:07,950 ♪ Ninety-five percent of hayseeds ♪ 31 00:02:08,030 --> 00:02:13,270 ♪ Are corn-pones, guaranteed 32 00:02:19,390 --> 00:02:23,510 ♪ Computers and fashion hotels ♪ 33 00:02:25,590 --> 00:02:29,790 ♪ Cops can't catch criminals ♪ 34 00:02:29,870 --> 00:02:36,390 ♪ But what the heck, they're not too bad, they talk to God ♪ 35 00:02:41,270 --> 00:02:43,430 ♪ Hit the North ♪ 36 00:02:45,590 --> 00:02:47,630 ♪ Hit the North ♪ 37 00:02:49,590 --> 00:02:50,870 ♪ Hit the North ♪ 38 00:02:50,950 --> 00:02:53,190 ♪ Manacled to the city ♪ 39 00:02:53,270 --> 00:02:55,990 ♪ Manacled to the city 40 00:03:01,710 --> 00:03:05,150 ♪ All estate all estate agents alive ♪ 41 00:03:05,230 --> 00:03:08,750 ♪ Yell down nights in hysterical breath ♪ 42 00:03:08,830 --> 00:03:11,710 - You like this one, though. - Yes, I do like this one. 43 00:03:11,790 --> 00:03:13,910 - I know it more than you do. - You should buy it. 44 00:03:13,990 --> 00:03:16,910 ♪ So pretty ♪ 45 00:03:16,990 --> 00:03:21,550 ♪ Those big big big wide streets ♪ 46 00:03:29,190 --> 00:03:31,550 So, what is this? 47 00:03:44,790 --> 00:03:47,270 Hey, you reckon this is worth something? 48 00:03:47,350 --> 00:03:49,350 Ah, let me see. 49 00:03:50,190 --> 00:03:51,830 Made in Taiwan. 50 00:04:13,270 --> 00:04:16,630 Dear Sheila. Thanks for your postcard. 51 00:04:16,710 --> 00:04:20,190 I wish we could share some of that sunshine over here. 52 00:04:20,270 --> 00:04:24,190 I'm, I'm still seeing Dan. It's going pretty well. 53 00:04:24,270 --> 00:04:28,190 Who knows. Maybe we could visit one day. 54 00:04:28,270 --> 00:04:30,190 I really like it here. 55 00:04:30,270 --> 00:04:31,510 It's peaceful. 56 00:04:31,590 --> 00:04:34,870 Yeah, the offer's there. 57 00:04:34,950 --> 00:04:37,350 If you want to stay on, put your feet up. 58 00:04:37,430 --> 00:04:39,230 We'll get you back to the city for the birth. 59 00:04:39,310 --> 00:04:40,726 Well, unless you want to do it natural. 60 00:04:40,750 --> 00:04:43,430 And you also don't need to think about that yet, darling. 61 00:04:43,510 --> 00:04:45,630 - Honestly, Sheila. - What? 62 00:04:45,710 --> 00:04:47,550 Anyway, look, once it's done, it's done, 63 00:04:47,630 --> 00:04:49,550 and then you've got a beautiful baby 64 00:04:49,630 --> 00:04:52,190 and you can trust me, you'll forget all about the pushing, 65 00:04:52,270 --> 00:04:54,230 the pain, the tears, the tearing. 66 00:04:54,310 --> 00:04:57,510 'Cause that little mite will fill your heart. 67 00:04:57,590 --> 00:04:59,070 Um, yeah, I'm going to go 68 00:04:59,150 --> 00:05:01,070 before you start talking about placenta rituals. 69 00:05:01,150 --> 00:05:03,270 Well eat it, obviously. 70 00:05:06,270 --> 00:05:08,430 Shag in haste, repent at leisure. 71 00:05:08,510 --> 00:05:10,270 Oh my God. 72 00:05:14,470 --> 00:05:18,070 ♪ When I'm lost in a strange place ♪ 73 00:05:19,150 --> 00:05:21,230 ♪ Scared and alone ♪ 74 00:05:21,310 --> 00:05:24,830 ♪ When I'm wishing for home ♪ 75 00:05:25,870 --> 00:05:29,550 ♪ That's when I think of you ♪ 76 00:05:29,630 --> 00:05:32,110 I'm a bloke and all, but his voice... 77 00:05:32,190 --> 00:05:34,830 - Is everything! - Hey? 78 00:05:36,630 --> 00:05:40,030 So America - what States would you visit? 79 00:05:40,110 --> 00:05:42,430 I'd plan it so it'd hit all the major music venues 80 00:05:42,510 --> 00:05:44,870 when the big names are playing. 81 00:05:44,950 --> 00:05:45,830 I've a list. 82 00:05:45,910 --> 00:05:49,150 First Ave, The Roxy, Palladium. 83 00:05:49,230 --> 00:05:51,750 Got loads of smaller ones and all. 84 00:05:51,830 --> 00:05:53,190 - Sounds cool. - I know, right? 85 00:05:53,270 --> 00:05:56,310 I've been saving all my birthday and Christmas card 86 00:05:56,390 --> 00:05:58,590 and part-time job money for two years. 87 00:06:00,670 --> 00:06:03,190 You're impressive Dan O'Toole 88 00:06:03,270 --> 00:06:05,070 Do you know that? 89 00:06:14,830 --> 00:06:21,030 ♪ When I'm lonely for loving So far from home ♪ 90 00:06:21,110 --> 00:06:25,030 ♪ When it feels like I'm in the Twilight Zone ♪ 91 00:06:25,110 --> 00:06:28,390 ♪ And I just can't make it through ♪ 92 00:06:29,910 --> 00:06:33,430 ♪ That's when I think of you ♪ 93 00:06:33,510 --> 00:06:36,870 ♪ It's all that I can do ♪ 94 00:06:36,950 --> 00:06:42,830 ♪ I'd go mad if it wasn't for you ♪ 95 00:06:42,910 --> 00:06:45,310 - Yeah. - Mm... 96 00:06:46,510 --> 00:06:48,630 Wow! Your publishers? 97 00:06:48,710 --> 00:06:51,310 Me! For my girls. 98 00:06:51,390 --> 00:06:53,950 - Ah... - I missed you. 99 00:06:54,030 --> 00:06:57,910 Ah, I've only been gone a few days. 100 00:06:57,990 --> 00:07:00,110 Huh, I still missed ya. 101 00:07:01,550 --> 00:07:04,190 Whatever you need, Stella. 102 00:07:04,270 --> 00:07:09,230 Okay? If you want to keep this baby, then we'll help. 103 00:07:09,310 --> 00:07:11,150 I can drop down my hours at the hospital 104 00:07:11,230 --> 00:07:14,430 and if, as I hope you do, decide to go to uni, 105 00:07:14,510 --> 00:07:18,470 then me and your Mum will help out with that too. 106 00:07:18,550 --> 00:07:20,310 Thanks, Dad. 107 00:07:21,830 --> 00:07:25,790 Now, I am cooking us a lovely dinner 108 00:07:25,870 --> 00:07:28,190 and Thea's going to Skype. 109 00:07:28,270 --> 00:07:29,366 I'm going to shower. 110 00:07:29,390 --> 00:07:31,046 I need to be awake when Thea starts talking about 111 00:07:31,070 --> 00:07:33,190 the inner workings of the human eardrum. 112 00:07:33,270 --> 00:07:35,750 Hey, don't be unkind. 113 00:07:37,230 --> 00:07:39,390 - Hey. - Hey. 114 00:07:41,030 --> 00:07:45,350 ♪ Hey there you with the sad face ♪ 115 00:07:45,430 --> 00:07:46,870 Oh, boy... 116 00:07:46,950 --> 00:07:49,430 ♪ Come up to my place... ♪ 117 00:07:49,510 --> 00:07:50,390 What's the matter? 118 00:07:50,470 --> 00:07:52,190 Why are you making that face? 119 00:07:52,270 --> 00:07:53,990 - Oh stop. - No, it's fine. 120 00:07:54,070 --> 00:07:55,246 I don't know what you're talking about? 121 00:07:55,270 --> 00:07:58,190 You look like someone that wants to live it up with me. 122 00:07:58,270 --> 00:07:59,310 You want to live it up! 123 00:07:59,390 --> 00:08:01,950 - You're embarrassing. - Yeah, I am embarrassing. 124 00:08:02,030 --> 00:08:03,830 I'm mental as anything. 125 00:09:36,110 --> 00:09:39,630 ♪ There's an army on the dance floor ♪ 126 00:09:39,710 --> 00:09:44,030 ♪ It's a fashion with a gun my love ♪ 127 00:09:44,110 --> 00:09:52,110 ♪ In a room without a door A kiss is not enough in ♪ 128 00:09:53,950 --> 00:10:01,230 ♪ Love my way It's a new road ♪ 129 00:10:01,310 --> 00:10:07,470 ♪ I follow where my mind goes ♪ 130 00:10:07,550 --> 00:10:10,830 ♪ They'd put us on a railroad ♪ 131 00:10:10,910 --> 00:10:14,230 ♪ They'd dearly make us pay ♪ 132 00:10:14,310 --> 00:10:21,190 ♪ For laughing in their faces and making it our way ♪ 133 00:10:21,270 --> 00:10:25,630 ♪ There's emptiness behind their eyes ♪ 134 00:10:25,710 --> 00:10:28,190 ♪ There's dust in all their hearts... ♪ 135 00:10:28,270 --> 00:10:32,110 Look, I'm not saying I believe your wife over you. 136 00:10:32,190 --> 00:10:38,350 I'm just saying that, yeah, I believe your wife over you. 137 00:10:38,430 --> 00:10:41,110 Thanks for the unwavering support. 138 00:10:41,190 --> 00:10:43,030 Leanne is just a good friend. 139 00:10:43,110 --> 00:10:46,390 The 24-year-old girl at work who's just a good friend. 140 00:10:46,470 --> 00:10:49,310 Jesus wept, Duncan. 141 00:10:49,390 --> 00:10:50,886 Anyway, I thought you weren't getting back 142 00:10:50,910 --> 00:10:52,670 about the book idea 'cause - 143 00:10:52,750 --> 00:10:54,470 'cause you're up to your neck in it. 144 00:10:54,550 --> 00:10:57,510 Not literally up to your neck in it. 145 00:10:57,590 --> 00:10:58,790 What, you still up for that? 146 00:10:58,870 --> 00:11:00,790 I thought you'd put it aside for a while. 147 00:11:02,430 --> 00:11:05,350 No. Why would you say that? 148 00:11:05,430 --> 00:11:07,350 Kat mentioned that you two are off travelling, 149 00:11:07,430 --> 00:11:08,950 like you weren't interested. 150 00:11:09,030 --> 00:11:11,670 - She what? - What? 151 00:11:11,750 --> 00:11:13,630 I must have heard it wrong. 152 00:11:13,710 --> 00:11:18,150 Alright, you still up for this run, or what? 153 00:11:18,230 --> 00:11:21,790 I agree, let's go to the pub. 154 00:11:23,270 --> 00:11:26,190 Come on. Chop chop. 155 00:11:29,310 --> 00:11:32,550 - Katja?! - In here. 156 00:11:32,630 --> 00:11:33,950 Look, did you tell Duncan 157 00:11:34,030 --> 00:11:36,590 that I wasn't going to go ahead with the book idea... 158 00:11:36,670 --> 00:11:38,190 What? 159 00:11:38,270 --> 00:11:41,270 - Ah, I bought that... - Hmm... 160 00:11:41,350 --> 00:11:44,270 It's not for you. It's, it's really good. 161 00:11:44,350 --> 00:11:48,830 I planned just to read one page, but it's bloody addictive. 162 00:11:50,470 --> 00:11:53,190 Oh, what's wrong? 163 00:11:53,270 --> 00:11:55,550 Ah nothing. Sorry, nothing. 164 00:11:55,630 --> 00:11:58,230 It's gone. It's gone out of me head. 165 00:11:58,310 --> 00:11:59,750 Thank fuck for that. 166 00:11:59,830 --> 00:12:01,646 You looked like you were about to have a go at me. 167 00:12:01,670 --> 00:12:02,846 You know what your Mum is like? 168 00:12:02,870 --> 00:12:05,830 She can smell an argument three counties away. 169 00:12:05,910 --> 00:12:09,550 Mm, I chopped the vege by the way. You want to check the beef? 170 00:12:09,630 --> 00:12:12,350 Yeah. Yeah. Can, can do. 171 00:12:16,270 --> 00:12:17,910 Yeah, but it was in the oven. 172 00:12:17,990 --> 00:12:21,110 So apparently it's not there anymore, obviously. 173 00:12:21,190 --> 00:12:22,446 Well, it was good though. 174 00:12:22,470 --> 00:12:24,110 I think you should go, Dan. 175 00:12:24,190 --> 00:12:26,830 You know if you do, you should go to Las Vegas. 176 00:12:26,910 --> 00:12:28,390 I've always fancied Las Vegas. 177 00:12:28,470 --> 00:12:30,710 Yeah, I was thinking more the East coast. 178 00:12:30,790 --> 00:12:32,910 You know, like New England, Washington. 179 00:12:32,990 --> 00:12:34,310 That would be really interesting. 180 00:12:34,350 --> 00:12:35,726 That'd be nice as well, actually. 181 00:12:35,750 --> 00:12:37,670 I'd love to see the bright lights, Bill. 182 00:12:37,750 --> 00:12:40,750 - Ooh, my dodgy hip. - Ooh. 183 00:12:40,830 --> 00:12:42,750 - A slot machine. - Ooh. 184 00:12:42,830 --> 00:12:44,670 - A bucket of coins. - A full bucket. 185 00:12:44,750 --> 00:12:46,910 And you by me side. 186 00:12:48,230 --> 00:12:49,406 I mean, I couldn't think of a better way 187 00:12:49,430 --> 00:12:51,110 to spend me days. 188 00:12:51,190 --> 00:12:53,750 Now, am I allowed another beer? 189 00:12:53,830 --> 00:12:55,710 Sneaky bugger. Go on, you can have one. 190 00:12:55,750 --> 00:12:58,150 - Thanks ma'am. - And they say romance is dead. 191 00:12:58,230 --> 00:13:00,110 Sounds like paradise, that does. 192 00:13:00,190 --> 00:13:02,750 Oh, you're undercooked this beef, Daniel. 193 00:13:02,830 --> 00:13:05,750 Oh, mine's still red in the middle, love. 194 00:13:05,830 --> 00:13:07,766 It's meant to be red in the middle like that, Mum. 195 00:13:07,790 --> 00:13:09,030 Still alive, hey love. 196 00:13:09,070 --> 00:13:11,590 Just put it back in the oven. 197 00:13:11,670 --> 00:13:13,606 - Would you mind? - No, of course not. 198 00:13:13,630 --> 00:13:16,470 Well, I never - Alison! 199 00:13:18,350 --> 00:13:21,190 Alison Connor? 200 00:13:21,270 --> 00:13:23,110 There's a ghost. 201 00:13:24,230 --> 00:13:25,630 You know the author? 202 00:13:25,710 --> 00:13:28,230 - Of course... - No, not, not really. 203 00:13:28,310 --> 00:13:30,270 Yeah, we went to the same school together. 204 00:13:30,350 --> 00:13:33,870 I thought I'd get the book. See what all the fuss were about. 205 00:13:33,950 --> 00:13:35,750 Right, Mum, shall I get that beef back... 206 00:13:35,830 --> 00:13:37,190 Give it a good blast, son. 207 00:13:37,270 --> 00:13:40,070 There we go. 208 00:13:40,150 --> 00:13:43,670 I just started reading it. It's really good. 209 00:13:44,150 --> 00:13:44,990 Yeah. 210 00:13:45,070 --> 00:13:46,950 She were always very smart. 211 00:15:21,270 --> 00:15:23,830 Chuffing hell, this will be my third detention this month. 212 00:15:23,910 --> 00:15:25,790 I never got detention 'til I met you. 213 00:15:25,870 --> 00:15:28,190 Stop delaying us in mornings with all this kissing then. 214 00:15:28,270 --> 00:15:30,270 What kissing? 215 00:15:31,270 --> 00:15:32,550 Enough of that, now. 216 00:15:32,630 --> 00:15:35,230 We'll miss the proper bus and I've got English second period. 217 00:15:35,310 --> 00:15:36,630 Fleming already hates me. 218 00:15:36,710 --> 00:15:40,430 He don't. He couldn't. You're a brilliant writer. 219 00:15:40,510 --> 00:15:43,190 One day you can dedicate one of your novels to him. 220 00:15:43,270 --> 00:15:47,070 Ah, you can't make a living off writing, right? 221 00:15:47,150 --> 00:15:48,630 I'm going to play guitar. 222 00:15:48,710 --> 00:15:51,470 One of them bands I'm going to see will hire me. 223 00:15:51,550 --> 00:15:55,110 You understand poetry, you're going to write. 224 00:16:14,430 --> 00:16:17,830 Hello love. He still at footy. 225 00:16:17,910 --> 00:16:22,070 I know, I wondered if you needed any help with your birds? 226 00:16:23,070 --> 00:16:24,190 Really? 227 00:16:24,270 --> 00:16:27,030 Bugger me, I was just about to feed 'em actually. 228 00:16:28,030 --> 00:16:29,990 Nice and tight around her wings, now. 229 00:16:30,070 --> 00:16:31,406 Has the missing one come back yet? 230 00:16:31,430 --> 00:16:34,390 - Not yet. - Aren't you worried she's hurt? 231 00:16:34,470 --> 00:16:36,150 She'll be back. 232 00:16:36,230 --> 00:16:39,630 You've got the knack, Alison, I'll leave you to put her in, 233 00:16:39,710 --> 00:16:42,950 and I'll stick the kettle on. 234 00:16:46,390 --> 00:16:48,870 Would you like a cup of tea? 235 00:16:48,950 --> 00:16:50,606 Is she staying here for dinner then? 236 00:16:50,630 --> 00:16:52,246 Yeah well there's nothing wrong with that, is there? 237 00:16:52,270 --> 00:16:54,206 She's round here more than her own house. 238 00:16:54,230 --> 00:16:56,190 She's a good girl. No trouble. 239 00:16:56,270 --> 00:16:57,590 I'm just saying 240 00:16:57,670 --> 00:16:59,086 if I'm going to be feeding an extra mouth every dinner... 241 00:16:59,110 --> 00:17:01,190 You make enough to feed an army anyways. 242 00:17:01,270 --> 00:17:03,190 I'm allowed to be concerned, Bill. 243 00:17:03,270 --> 00:17:05,710 He's young. It's not like when we were courting. 244 00:17:05,790 --> 00:17:09,550 You met your sweetheart at 16 and that were that. 245 00:17:09,630 --> 00:17:10,806 So what would you prefer? 246 00:17:10,830 --> 00:17:13,110 Your son to be out sowing his wild oats? 247 00:17:13,190 --> 00:17:18,990 Don't be crass. I just think he should be having fun. 248 00:17:19,070 --> 00:17:21,750 What's that girl that got him paper round? Mandy summat? 249 00:17:21,830 --> 00:17:25,670 - Oh God... - She's besotted with him. 250 00:17:25,750 --> 00:17:29,070 Oh, mind that plug. It's still acting up. 251 00:17:42,270 --> 00:17:43,630 Hey, what's up? 252 00:17:43,710 --> 00:17:46,070 I want to finish. I want to get this done. 253 00:17:47,350 --> 00:17:50,430 You'll have that finished before I've even read mine. 254 00:17:57,830 --> 00:17:59,390 What's wrong? 255 00:18:02,750 --> 00:18:06,030 Why didn't you tell me Mandy got you your paper round? 256 00:18:06,630 --> 00:18:08,430 Why does it matter? 257 00:18:10,790 --> 00:18:12,390 Thought you didn't like her? 258 00:18:12,470 --> 00:18:13,950 I don't like, or not like her. 259 00:18:14,030 --> 00:18:17,910 I feel completely ambivalent about Mandy Smith. 260 00:18:17,990 --> 00:18:21,590 But I needed that job. You know that I'm saving. 261 00:18:28,270 --> 00:18:30,190 Alison, what's going on? 262 00:18:30,270 --> 00:18:32,190 Nothing. I just want to go home. 263 00:18:32,270 --> 00:18:35,190 Bloody hell. She, she got me a job. Who cares? 264 00:18:35,270 --> 00:18:37,190 I care. 265 00:18:37,270 --> 00:18:40,190 You didn't tell me 'cause you know I don't like her. 266 00:18:40,270 --> 00:18:43,190 Really? I didn't tell you summat. 267 00:18:45,430 --> 00:18:47,430 What does that mean? 268 00:18:47,510 --> 00:18:50,190 Means, I don't even know where you live. 269 00:18:50,270 --> 00:18:51,406 I've never been in your house. 270 00:18:51,430 --> 00:18:53,430 I met your brother once by accident. 271 00:18:53,510 --> 00:18:56,630 I've never met your parents. 272 00:18:56,710 --> 00:18:58,350 Listen. Come here. What's really going on? 273 00:18:58,430 --> 00:19:01,030 - I just want to go home. - Don't go like this. 274 00:19:01,110 --> 00:19:02,350 Alison, will you stop! 275 00:19:02,430 --> 00:19:05,270 - You can't run off every time. - Let me go! 276 00:19:06,230 --> 00:19:08,550 - Al, if you leave now... - What? 277 00:19:09,270 --> 00:19:10,830 You'll dump me? 278 00:19:12,190 --> 00:19:13,630 Fine. 279 00:19:43,270 --> 00:19:46,270 - Careful son. - Sorry. 280 00:19:47,510 --> 00:19:49,950 Summat on your mind? 281 00:19:51,150 --> 00:19:53,070 Nah... 282 00:19:58,910 --> 00:20:03,750 Isn't she lovely? Me first Cumulet. 283 00:20:03,830 --> 00:20:07,550 - Your Mum thinks I'm obsessed. - She's right. 284 00:20:07,630 --> 00:20:11,510 Hard not to be, with summat so beautiful. 285 00:20:22,110 --> 00:20:23,630 It's the proper deal, mate. 286 00:20:23,710 --> 00:20:26,230 I dunno, I can't get my head around that. 287 00:20:26,310 --> 00:20:27,230 Thank you. 288 00:20:27,310 --> 00:20:29,150 What? 75K! 289 00:20:29,230 --> 00:20:34,310 Upfront, and 25 on signing, 25 on acceptance, 290 00:20:34,390 --> 00:20:36,150 25 for paperback. 291 00:20:36,230 --> 00:20:38,190 Look, I know this isn't about money for you, 292 00:20:38,270 --> 00:20:39,910 but that is not a bad payday. 293 00:20:39,990 --> 00:20:41,646 You know, you get to write your legacy book 294 00:20:41,670 --> 00:20:42,710 and earn a few bob. 295 00:20:42,790 --> 00:20:44,630 Well, they really think it's that good an idea? 296 00:20:45,870 --> 00:20:47,830 My boss spoke to our US branch. 297 00:20:47,910 --> 00:20:49,470 Jack Leonard was huge there. 298 00:20:49,550 --> 00:20:52,070 Between us, mate, the advance is cheap, 299 00:20:52,150 --> 00:20:53,470 but this book will sell, 300 00:20:53,550 --> 00:20:55,550 and you'll learn plenty from royalties afterwards. 301 00:20:55,630 --> 00:20:58,790 They think it is a brilliant idea. 302 00:21:00,710 --> 00:21:02,190 Right... 303 00:21:02,270 --> 00:21:04,286 Oh, come on, mate. I kind of thought you'd be a bit more excited. 304 00:21:04,310 --> 00:21:05,710 You're one who's making it happen. 305 00:21:05,790 --> 00:21:07,430 No, no, no. I am, I am, I am, I am. 306 00:21:07,510 --> 00:21:10,870 It's just, I don't know man... 307 00:21:10,950 --> 00:21:14,870 Me and Katja are just in a bit of a weird space right now. 308 00:21:14,950 --> 00:21:17,190 Go on. 309 00:21:17,270 --> 00:21:19,390 Well it's just, you know, she's always had this thing 310 00:21:19,470 --> 00:21:20,630 where she just, you know, 311 00:21:20,710 --> 00:21:23,190 makes these little pops about me being a creative, 312 00:21:23,270 --> 00:21:25,830 like she thinks it's not as important as her job 313 00:21:25,910 --> 00:21:26,990 or something. 314 00:21:27,070 --> 00:21:29,190 Yeah, now she's got us flitting off to America 315 00:21:29,270 --> 00:21:30,630 to reclaim our youth. 316 00:21:30,710 --> 00:21:31,870 Oh, don't sound like 317 00:21:31,950 --> 00:21:34,190 she's factoring in what you want into decisions there. 318 00:21:34,270 --> 00:21:36,190 I don't know, I don't know. 319 00:21:36,270 --> 00:21:37,630 Oh, she has been, 320 00:21:37,710 --> 00:21:40,190 she has been pretty supportive over the years. 321 00:21:40,270 --> 00:21:43,910 Yeah, while still making little digs about you not earning well, 322 00:21:43,990 --> 00:21:46,070 and now it's your chance to make some money, 323 00:21:46,150 --> 00:21:48,350 to do what you want. 324 00:21:50,070 --> 00:21:52,470 I mean, is there any chance we could push it a bit? 325 00:21:52,550 --> 00:21:54,790 Push it six months, maybe. 326 00:21:54,870 --> 00:21:57,870 I told you what my industry is like, mate! 327 00:21:57,950 --> 00:22:00,190 Just because they think summat's worth pursuing now, 328 00:22:00,270 --> 00:22:02,270 it don't mean they will in six months. 329 00:22:02,350 --> 00:22:06,070 Are you really willing to pass this up? You'd be mental! 330 00:22:28,230 --> 00:22:30,790 - I love you. - I love you. 331 00:22:34,270 --> 00:22:36,070 You're mine. 332 00:22:36,670 --> 00:22:38,070 What? 333 00:22:41,550 --> 00:22:43,590 You're mine. 334 00:22:55,110 --> 00:22:56,830 Ahh... 335 00:23:13,670 --> 00:23:16,710 - Are you okay? - Yeah. 336 00:23:49,510 --> 00:23:51,710 - Hi. - Hi. 337 00:23:54,990 --> 00:23:57,070 - Ah... - Sorry. 338 00:23:57,150 --> 00:23:59,150 You don't have to say that. 339 00:24:02,190 --> 00:24:03,430 I do. 340 00:24:05,910 --> 00:24:10,990 You were right. I, I don't talk much, but... 341 00:24:13,270 --> 00:24:17,150 I've been so miserable since we fought. 342 00:24:20,910 --> 00:24:22,470 I'm not asking you to get back with me, 343 00:24:22,550 --> 00:24:25,030 but I, I do want to explain. 344 00:24:29,150 --> 00:24:34,310 There's nobody at home. You want to come in? 345 00:24:34,790 --> 00:24:36,270 Thanks. 346 00:24:48,750 --> 00:24:53,150 We don't, we don't have a lot of money around ours. 347 00:24:55,270 --> 00:24:58,230 My dad's not in picture. 348 00:24:58,310 --> 00:25:03,990 I'm not richer. You think it'd hold that against you? 349 00:25:05,270 --> 00:25:07,470 No, I don't. I just... 350 00:25:09,110 --> 00:25:11,070 ..find it hard to... 351 00:25:13,270 --> 00:25:14,990 Um... 352 00:25:15,070 --> 00:25:16,470 Embarrassed? 353 00:25:19,110 --> 00:25:21,630 You have nothing to be embarrassed about. 354 00:25:22,750 --> 00:25:25,710 I don't care if you live in a tent. 355 00:25:25,790 --> 00:25:27,510 I don't care if your family's hard as nails. 356 00:25:27,590 --> 00:25:31,070 The only thing I care about, is you. 357 00:25:31,150 --> 00:25:34,350 ♪ You make me feel like I am whole again ♪ 358 00:25:35,350 --> 00:25:37,110 Do ya? 359 00:25:37,390 --> 00:25:39,350 Still? 360 00:25:41,030 --> 00:25:43,910 I'm just angry 'cause you wouldn't talk to me. 361 00:25:43,990 --> 00:25:48,150 ♪ You make me feel like I am whole again ♪ 362 00:25:50,670 --> 00:25:53,790 Does that mean we're, back on? 363 00:25:57,270 --> 00:25:59,030 Of course we're back on. 364 00:26:02,990 --> 00:26:07,030 ♪ Whenever I'm alone with you ♪ 365 00:26:10,230 --> 00:26:15,350 ♪ You make me feel like I am young again ♪ 366 00:26:16,310 --> 00:26:20,550 ♪ Whenever I'm alone with you ♪ 367 00:26:23,830 --> 00:26:28,910 ♪ You make me feel like I am fun again ♪ 368 00:26:30,310 --> 00:26:37,310 ♪ However far away I will always love you ♪ 369 00:26:37,390 --> 00:26:42,150 ♪ However long I stay I will always... ♪ 370 00:26:42,230 --> 00:26:46,030 You okay? I can stop if you want me to. 371 00:26:46,110 --> 00:26:48,110 I don't want you to. 372 00:26:48,190 --> 00:26:49,950 I'm happy. 373 00:26:51,670 --> 00:26:55,430 ♪ I will always love you ♪ 374 00:27:21,630 --> 00:27:25,990 ♪ Whenever I'm alone with you ♪ 375 00:27:28,790 --> 00:27:34,030 ♪ You make me feel like I am free again ♪ 376 00:27:35,550 --> 00:27:39,910 ♪ Whenever I'm alone with you ♪ 377 00:27:42,550 --> 00:27:47,670 ♪ You make me feel like I am clean again ♪ 378 00:27:49,270 --> 00:27:56,190 ♪ However far away I will always love you ♪ 379 00:27:56,270 --> 00:28:03,150 ♪ However long I stay I will always love you ♪ 380 00:28:03,230 --> 00:28:10,390 ♪ Whatever words I say I will always love you ♪ 381 00:28:10,470 --> 00:28:14,150 ♪ I will always love you ♪ 382 00:28:15,590 --> 00:28:17,390 Dan!? 383 00:28:17,910 --> 00:28:19,550 Okay! 384 00:28:21,030 --> 00:28:22,950 Dan!? 385 00:28:23,030 --> 00:28:26,190 Yeah. Yep, yep, yep, I'm here. 386 00:28:26,270 --> 00:28:27,750 You alright? 387 00:28:27,830 --> 00:28:30,150 I should never have opened this thing. 388 00:28:30,230 --> 00:28:32,470 Push that bit forward. Push it forward. You got it? 389 00:28:32,550 --> 00:28:33,470 Okay, can you get it there? 390 00:28:33,550 --> 00:28:35,270 - Yeah. Yeah. - Thanks. 391 00:28:35,350 --> 00:28:37,910 - Okay. - Yes, thanks. 392 00:28:41,150 --> 00:28:43,790 You know, I went for a drink with Duncan, earlier. 393 00:28:46,590 --> 00:28:48,190 I said I went for a drink with Duncan. 394 00:28:48,270 --> 00:28:50,430 Yes. Yes, I heard you. 395 00:28:50,510 --> 00:28:51,830 It's just he saying he thinks 396 00:28:51,910 --> 00:28:54,710 they might be up for paying some serious money for a commission. 397 00:28:55,830 --> 00:28:58,350 Hmm... Great. 398 00:29:00,270 --> 00:29:03,750 'Great'. Is that it? 399 00:29:03,830 --> 00:29:07,190 Well, it's certainly something to look forward to 400 00:29:07,270 --> 00:29:09,350 in the new year, isn't it? 401 00:29:09,430 --> 00:29:11,190 Katja, they want it now. 402 00:29:11,270 --> 00:29:15,070 I can't ask them to wait and hope that they'll still want it. 403 00:29:16,310 --> 00:29:20,150 Okay, I knew you'd do this. 404 00:29:20,230 --> 00:29:21,230 Do what? 405 00:29:21,270 --> 00:29:24,310 I'll just go to the conference and come straight home. 406 00:29:24,390 --> 00:29:25,390 Oh for God's sake. 407 00:29:25,470 --> 00:29:26,966 Does it matter if we do this trip now, 408 00:29:26,990 --> 00:29:27,830 or we do it next year? 409 00:29:27,910 --> 00:29:29,990 Yes! It actually matters to me. 410 00:29:30,070 --> 00:29:31,070 Oh, fucking brilliant. 411 00:29:31,150 --> 00:29:32,366 You know, when you were a kid, 412 00:29:32,390 --> 00:29:34,350 you were dreaming of travelling all the time 413 00:29:34,430 --> 00:29:37,070 and now you hardly even leave this fucking city. 414 00:30:05,270 --> 00:30:06,446 Look, these days, 415 00:30:06,470 --> 00:30:09,670 it's a very simple procedure. 416 00:30:09,750 --> 00:30:12,030 You know, your mum will take you. 417 00:30:12,110 --> 00:30:14,150 I'd like Mum to take me. 418 00:30:14,230 --> 00:30:15,590 Your mum, okay. 419 00:30:15,670 --> 00:30:18,390 Well, maybe we'll both go, just to be safe. 420 00:30:18,470 --> 00:30:22,110 Like I'm fine with everything, just... 421 00:30:22,190 --> 00:30:25,150 I think you're making the right decision. I do. 422 00:30:25,230 --> 00:30:27,350 - I'm very proud of you. - I know, I know. 423 00:30:27,430 --> 00:30:29,310 But I think it's... 424 00:30:29,390 --> 00:30:30,990 I've thought about it a lot. 425 00:30:31,070 --> 00:30:33,486 Again, only if you're sure. I don't want to force you. 426 00:30:33,510 --> 00:30:35,270 Force her to do what? 427 00:30:36,350 --> 00:30:38,190 I've made up my mind. 428 00:30:38,270 --> 00:30:40,670 Mum, I want to have a termination. 429 00:30:43,270 --> 00:30:44,590 Okay. 430 00:30:44,670 --> 00:30:46,150 Um... 431 00:30:46,230 --> 00:30:47,950 Did you want to talk about it? 432 00:30:48,030 --> 00:30:50,910 Best decision all 'round, I think. 433 00:30:50,990 --> 00:30:52,710 I actually think those few days you gave her 434 00:30:52,750 --> 00:30:53,870 really helped, darling. 435 00:30:53,950 --> 00:30:55,246 I've already spoken to the clinic 436 00:30:55,270 --> 00:30:57,430 and she's got all the information. 437 00:30:57,510 --> 00:31:01,070 Ah, she knows it's the right choice. 438 00:31:01,150 --> 00:31:04,270 Well, if you feel good about it, Stel. 439 00:31:09,670 --> 00:31:11,150 Yeah... 440 00:31:16,910 --> 00:31:18,550 It is the right choice, Mum. 441 00:31:18,630 --> 00:31:21,710 Whatever you want is the right choice. 442 00:31:21,790 --> 00:31:24,510 I know what he's trying to do. 443 00:31:24,590 --> 00:31:27,710 All this stuff about 'we'll step in'. 444 00:31:27,790 --> 00:31:32,750 You would be the one making the sacrifice, not him. 445 00:31:32,830 --> 00:31:35,830 He's saying the words, but when it comes down to it, 446 00:31:35,910 --> 00:31:38,750 he'll say he's needed in the hospital. 447 00:31:38,830 --> 00:31:40,390 And then he's going to ask you 448 00:31:40,470 --> 00:31:43,190 if you really need to be going off on book tours. 449 00:31:43,270 --> 00:31:46,390 Oh darling, don't do this for me. 450 00:31:46,470 --> 00:31:48,190 We can make it work. 451 00:31:48,270 --> 00:31:52,190 I'm not, I'm doing it for me. 452 00:31:55,470 --> 00:31:57,430 Oh, sweetheart. 453 00:32:16,270 --> 00:32:18,310 Evening, love. 454 00:32:19,350 --> 00:32:22,190 Erm, hi... 455 00:32:22,270 --> 00:32:24,310 Tea's on. 456 00:32:27,790 --> 00:32:31,630 I've been telling your brother. I'm a new woman. 457 00:32:31,710 --> 00:32:37,270 No drinking, no smoking, and especially no bloody men. 458 00:32:39,310 --> 00:32:41,030 That's good, Mum. 459 00:32:42,070 --> 00:32:43,790 Well, maybe fags. 460 00:32:44,750 --> 00:32:47,510 I'm not sure I can pack them in. 461 00:32:52,710 --> 00:32:56,110 I know, you've heard it all before, 462 00:32:56,190 --> 00:32:58,230 but me and Baxter are done. 463 00:32:58,310 --> 00:32:59,750 That don't matter, Mum. 464 00:32:59,830 --> 00:33:03,750 Yeah. This... This matters. 465 00:33:03,830 --> 00:33:07,350 Oh! I've got a surprise. 466 00:33:12,670 --> 00:33:14,110 What? Where'd you get it? 467 00:33:14,190 --> 00:33:18,190 It fell off of a lorry and into Sally Pickering's hands. 468 00:33:20,110 --> 00:33:22,030 I knew you'd like it. 469 00:33:22,110 --> 00:33:26,550 You can play that bloody tape you're always blasting on it. 470 00:33:31,030 --> 00:33:33,190 I love this one. 471 00:33:33,270 --> 00:33:36,190 Hmm... 472 00:33:36,270 --> 00:33:38,830 You're not going to leave me up here on me own? 473 00:33:38,910 --> 00:33:39,910 No chance. 474 00:33:39,990 --> 00:33:43,150 We used to dance to this when we was kids. 475 00:33:44,710 --> 00:33:46,150 Come on. 476 00:33:46,230 --> 00:33:48,750 Come on. Up you get. 477 00:33:50,270 --> 00:33:55,150 ♪ 'Cause something happens when I get next to you ♪ 478 00:33:57,030 --> 00:34:04,230 ♪ There's a fire burning Burning me inside ♪ 479 00:34:04,310 --> 00:34:08,630 ♪ And my heart is yearning... ♪ 480 00:34:26,070 --> 00:34:29,270 You still writing to Sheila from next door? 481 00:34:29,350 --> 00:34:30,230 Yeah. 482 00:34:30,310 --> 00:34:32,270 She always asks after ya. 483 00:34:32,350 --> 00:34:35,910 She were a nice woman. 484 00:34:35,990 --> 00:34:38,750 I still can't believe she moved all the way over there. 485 00:34:44,750 --> 00:34:47,950 You, you know you can talk to me, don't ya? 486 00:34:49,390 --> 00:34:50,910 I know. 487 00:34:55,670 --> 00:34:57,630 I've been a bit... 488 00:34:59,470 --> 00:35:01,390 ..busy lately. 489 00:35:03,510 --> 00:35:05,710 Sorry, love. 490 00:35:05,790 --> 00:35:09,430 It's fine. Really. I'm, I'm good. 491 00:35:10,390 --> 00:35:12,430 I know you are. 492 00:35:15,070 --> 00:35:16,830 You're a good girl. 493 00:35:20,270 --> 00:35:22,510 Getting on okay at school? 494 00:35:26,870 --> 00:35:28,430 Any boyfriends? 495 00:35:31,350 --> 00:35:32,990 Of course you have. 496 00:35:33,070 --> 00:35:36,310 - I bet they're lining up. - No... 497 00:35:39,270 --> 00:35:40,870 But there's one. 498 00:35:42,270 --> 00:35:44,510 I can see it in you. 499 00:35:48,550 --> 00:35:50,510 Alright, love. 500 00:35:55,110 --> 00:35:58,270 - Are you sore? - No. 501 00:36:00,550 --> 00:36:02,110 How are you feeling? 502 00:36:03,270 --> 00:36:05,710 Okay, I think. 503 00:36:07,830 --> 00:36:11,030 I'm worried that I feel okay. Does that make sense? 504 00:36:11,110 --> 00:36:15,670 - It's normal. - Did you ever have to do this? 505 00:36:17,270 --> 00:36:18,190 No. 506 00:36:18,270 --> 00:36:20,910 - You were more sensible? - No... 507 00:36:20,990 --> 00:36:25,190 No, I was just, I was just lucky. 508 00:36:27,270 --> 00:36:30,030 - Who's that? - It's Rory. 509 00:36:30,110 --> 00:36:32,350 Yeah, take it. I'll give you some privacy. 510 00:36:32,430 --> 00:36:35,470 Hi. Yeah, I'm okay. 511 00:36:38,110 --> 00:36:41,150 Yeah, it was fine. It was... 512 00:36:41,230 --> 00:36:42,710 Yeah... 513 00:36:43,270 --> 00:36:44,990 Hey... 514 00:36:45,070 --> 00:36:48,190 Okay, what is your favourite Bowie song? 515 00:36:48,270 --> 00:36:50,670 Bowie song? Ooh... 516 00:36:54,190 --> 00:36:55,190 'Modern Love'. 517 00:36:55,270 --> 00:36:57,910 No way. No way. 'Space Oddity' buries that. 518 00:36:57,990 --> 00:37:03,470 I'm telling you, 'Modern Love' and 'Let's Dance'. 519 00:37:05,630 --> 00:37:08,950 It's up there but it's not my favourite. 520 00:37:09,030 --> 00:37:10,510 What's yours then? 521 00:37:10,590 --> 00:37:13,070 'Letter to Hermionie', obviously. 522 00:37:14,830 --> 00:37:17,310 Very few people would say that. 523 00:37:18,950 --> 00:37:20,150 Are you alright? 524 00:37:23,510 --> 00:37:25,950 That thing we were talking about - 525 00:37:26,030 --> 00:37:29,310 like you getting to know my family a bit more, 526 00:37:29,390 --> 00:37:33,030 and I was thinking maybe you, me and Peter 527 00:37:33,110 --> 00:37:36,110 could go to a gig sometime or summat? 528 00:37:36,190 --> 00:37:37,190 Yeah. 529 00:37:37,270 --> 00:37:39,070 Does he know his music? 530 00:37:39,150 --> 00:37:41,430 Not as much as you, but then nobody does. 531 00:37:41,510 --> 00:37:43,430 Hey, kettle and pot. 532 00:37:44,710 --> 00:37:46,830 He'd like to spend more time with ya, 533 00:37:46,910 --> 00:37:49,190 and you and Peter would really get on. 534 00:37:49,270 --> 00:37:54,390 He's smart and he's funny and yeah, he's, he's brilliant. 535 00:37:56,390 --> 00:37:58,190 I'd love that. 536 00:37:59,270 --> 00:38:01,270 So, ah... 537 00:38:04,310 --> 00:38:09,510 When can we next, um, you know? 538 00:38:09,590 --> 00:38:11,910 When's the next time you have the house to yourself? 539 00:38:11,990 --> 00:38:16,830 I think a directive went out. They're always in these days 540 00:38:16,910 --> 00:38:19,830 Guess you'll have to find somewhere else then. 541 00:38:47,790 --> 00:38:50,310 Don't tell me she's back on. 542 00:38:53,270 --> 00:38:54,710 Sorry. 543 00:38:56,270 --> 00:38:58,670 What's wrong? What's happened? 544 00:38:58,750 --> 00:39:01,270 - It's nothing. - Peter? 545 00:39:02,270 --> 00:39:03,630 Peter. 546 00:39:06,350 --> 00:39:08,310 It's nothing. 547 00:39:08,390 --> 00:39:09,870 Just... 548 00:39:11,550 --> 00:39:13,550 Lost me job. 549 00:39:14,430 --> 00:39:16,270 They fired ya? 550 00:39:19,110 --> 00:39:20,510 Yeah. 551 00:39:20,590 --> 00:39:22,030 For what? 552 00:39:25,870 --> 00:39:28,670 - Here, talk to me. - Go away! 553 00:39:28,750 --> 00:39:31,110 What's wrong with ya? What happened? 554 00:39:31,190 --> 00:39:32,710 Just go. 555 00:40:30,630 --> 00:40:33,190 You're Peter's sister, aren't ya? 556 00:40:33,910 --> 00:40:35,190 What's so funny? 557 00:40:35,270 --> 00:40:37,510 Where'd he run off to, anyway? 558 00:40:37,590 --> 00:40:40,270 Is 'Frankie Goes To Hollywood' shooting a new video? 559 00:40:40,350 --> 00:40:42,990 Not sure I want to be around that. 560 00:40:43,070 --> 00:40:46,430 It's contagious you know, that shit they get. 561 00:40:58,750 --> 00:41:00,270 Robbie? 562 00:41:01,230 --> 00:41:02,830 Al... 563 00:41:07,110 --> 00:41:08,910 You didn't know? 564 00:41:10,270 --> 00:41:15,030 He's me mate. I'm not happy about this, but... 565 00:41:15,110 --> 00:41:17,590 He should have been more careful. 566 00:41:21,270 --> 00:41:22,430 Who did this? 567 00:41:23,310 --> 00:41:26,390 - Took the pics? - Stuck them up? 568 00:41:26,470 --> 00:41:28,910 - It don't matter... - Who did it? 569 00:41:35,110 --> 00:41:36,750 Alright... 570 00:41:44,390 --> 00:41:45,950 It were you, won't it? 571 00:41:47,230 --> 00:41:48,590 Me what? 572 00:41:48,670 --> 00:41:50,270 You stuck those photos up? 573 00:41:50,350 --> 00:41:53,150 No, I have better things to do with me time. 574 00:41:53,230 --> 00:41:56,510 So why don't you run along home. 575 00:41:56,590 --> 00:42:01,670 To your knob-jockey brother and your slut of a mother. 576 00:42:04,110 --> 00:42:07,190 It's 'cause she dumped you, isn't it? 577 00:42:07,270 --> 00:42:09,790 You took it out on him. 578 00:42:09,870 --> 00:42:12,230 You couldn't take her telling you to fuck off, 579 00:42:12,310 --> 00:42:14,230 'cause she saw you're a waste of space. 580 00:42:14,310 --> 00:42:16,750 Baxter! Leave it. 581 00:42:23,590 --> 00:42:25,910 Why don't you head home, Alison? 582 00:42:51,230 --> 00:42:53,390 You should have told me. 583 00:42:55,230 --> 00:42:57,110 I don't care. 584 00:43:00,150 --> 00:43:02,110 I love you. 585 00:43:02,190 --> 00:43:04,070 No matter... 586 00:43:17,310 --> 00:43:19,190 You do know people use their phone 587 00:43:19,270 --> 00:43:20,830 to tell the time these days, don't you? 588 00:43:20,870 --> 00:43:24,710 That's the problem. Something's broke, you get a new one. 589 00:43:24,790 --> 00:43:27,190 You replace it with summat some poor kid 590 00:43:27,270 --> 00:43:28,470 has the mine lithium for. 591 00:43:28,550 --> 00:43:30,790 Oh, still beating the union drum. 592 00:43:30,870 --> 00:43:33,190 Don't use that word like it's a curse. 593 00:43:33,270 --> 00:43:37,430 I'm the choir Dad. I am the choir, you know that. 594 00:43:40,190 --> 00:43:41,190 Anyway, how you feeling? 595 00:43:41,270 --> 00:43:44,190 You nervous about your hip operation? 596 00:43:45,310 --> 00:43:48,190 Just a little repair job. 597 00:43:48,270 --> 00:43:50,550 Unless your mum reckons I should be thrown in the bin 598 00:43:50,630 --> 00:43:52,710 and replaced with a smarter model. 599 00:43:52,790 --> 00:43:55,510 Yeah well, you know she does. 600 00:43:59,150 --> 00:44:01,990 How's your Katja getting on? 601 00:44:03,750 --> 00:44:06,310 Marriage takes a bit of work, son. 602 00:44:06,390 --> 00:44:08,310 Yeah... 603 00:44:08,390 --> 00:44:11,910 How do you fix something when you don't know what's broken? 604 00:44:13,030 --> 00:44:14,790 You read that book yet? 605 00:44:16,190 --> 00:44:18,950 - What, Alison's? - Hmm. 606 00:44:19,030 --> 00:44:20,470 Not really. 607 00:44:23,550 --> 00:44:27,510 You know, I er, I found her on, on Facebook. 608 00:44:27,590 --> 00:44:29,190 - Ahh... - Yeah. 609 00:44:29,270 --> 00:44:31,190 - How is she? - Yeah, good. 610 00:44:31,270 --> 00:44:34,750 I mean I think, you know, we, we're just chitchatting. 611 00:44:34,830 --> 00:44:37,910 Oh, for Christ sake, Dan, ask her what bloody happened. 612 00:44:37,990 --> 00:44:41,110 It's decades ago. You don't have to dance around it. 613 00:44:41,190 --> 00:44:45,310 We're all getting older. A girl disappeared overnight. 614 00:44:45,390 --> 00:44:47,830 Don't you want to know what happened? 615 00:44:47,910 --> 00:44:51,430 I don't know. It's a bit much, isn't it? 616 00:44:53,030 --> 00:44:54,190 But obviously, yes! 617 00:44:54,270 --> 00:44:55,590 I do have a load of questions, 618 00:44:55,670 --> 00:44:59,670 but you know, I just feel a bit weird, you know, 619 00:44:59,750 --> 00:45:02,350 having that conversation on the internet. 620 00:45:02,430 --> 00:45:05,630 - There were issues there. - Yeah... 621 00:45:06,110 --> 00:45:07,310 Yeah... 622 00:45:07,390 --> 00:45:10,750 Not that she'd ever tell me about it. 623 00:45:10,830 --> 00:45:13,830 Maybe you didn't ask her the right questions. 624 00:45:15,070 --> 00:45:16,630 What was it you said? 625 00:45:16,710 --> 00:45:20,310 How can you fix something when you don't know what's broken? 626 00:45:27,150 --> 00:45:28,630 Bugger! 627 00:45:30,110 --> 00:45:32,470 Some things just can't be fixed. 628 00:45:32,550 --> 00:45:34,590 Right you, make us a brew. 629 00:45:34,670 --> 00:45:36,230 Alright. Alright. 630 00:45:36,310 --> 00:45:39,670 And have a think about how you can sort things with that girl. 631 00:45:39,750 --> 00:45:42,270 There's nothing more important. 632 00:45:44,150 --> 00:45:45,870 I guess so... 633 00:45:50,350 --> 00:45:52,790 All right, ladies. 634 00:46:08,270 --> 00:46:09,430 I am telling you, 635 00:46:09,510 --> 00:46:11,166 she used to hang her teabags on the washing line 636 00:46:11,190 --> 00:46:13,590 to get another few cups out of them during the week. 637 00:46:13,670 --> 00:46:16,790 My mother-in-law was tighter than a camel's arse... 638 00:46:16,870 --> 00:46:18,190 Ooh... 639 00:46:18,270 --> 00:46:19,350 Bugger! 640 00:46:19,430 --> 00:46:20,966 - It's the aliens. - No, it's the bloody plug. 641 00:46:20,990 --> 00:46:24,510 - Where's your fuse box? - It's out in the hallway. 642 00:46:32,390 --> 00:46:35,470 My girlfriend - the spark. 643 00:46:35,550 --> 00:46:37,190 Aren't you independent. 644 00:46:37,270 --> 00:46:39,270 I'll go get myself another plug. 645 00:46:42,230 --> 00:46:43,910 I have something to play ya. 646 00:46:43,990 --> 00:46:46,270 - Yeah? - Yeah. 647 00:46:47,110 --> 00:46:48,990 There you go. 648 00:46:56,630 --> 00:47:01,190 - I love this! - No listen, it's the original. 649 00:47:01,270 --> 00:47:04,670 ♪ I've got to run away ♪ 650 00:47:04,750 --> 00:47:08,070 ♪ I've got to get away ♪ 651 00:47:08,150 --> 00:47:11,830 It's brilliant, isn't it? More raw. 652 00:47:11,910 --> 00:47:14,390 Couldn't wait for you to listen to it. 653 00:47:21,270 --> 00:47:23,830 Anything I hear now it's like... 654 00:47:23,910 --> 00:47:26,870 I haven't properly played until you've listened to it. 655 00:47:29,750 --> 00:47:32,510 I'll make you a new tape on weekend. 656 00:47:33,590 --> 00:47:35,390 Oh, did you talk to Peter about the gig? 657 00:47:35,470 --> 00:47:37,310 I cued and got the last three tickets 658 00:47:37,390 --> 00:47:39,470 to 'The Jesus and Mary Chain'. 659 00:47:39,550 --> 00:47:42,270 Not yet. He, he's busy. I will. 660 00:47:43,910 --> 00:47:46,790 You'll definitely be there, won't you? 661 00:47:48,030 --> 00:47:49,790 Of course. 662 00:47:57,670 --> 00:48:00,870 - Have a good flight. - Yeah... 663 00:48:00,950 --> 00:48:03,550 - Have a good one. - Thanks. 664 00:48:05,110 --> 00:48:09,750 Dan I'm, I'm sorry I should have been a bit more, you know... 665 00:48:10,350 --> 00:48:12,070 Your book. 666 00:48:12,150 --> 00:48:13,470 It's bloody good... 667 00:48:13,550 --> 00:48:16,310 I should've said that from the start. 668 00:48:16,390 --> 00:48:18,350 It's fine. 669 00:48:18,430 --> 00:48:22,110 Listen, thank you and I mean that. 670 00:48:22,190 --> 00:48:25,190 But we'll do your trip next year. Yeah, I promise. 671 00:48:25,270 --> 00:48:27,030 Hmm, we'll see. 672 00:48:27,590 --> 00:48:29,270 I love you. 673 00:48:31,310 --> 00:48:33,150 You too. 674 00:48:37,390 --> 00:48:39,270 Bye. 675 00:49:02,270 --> 00:49:06,310 Get off me, get off me. 676 00:49:12,110 --> 00:49:13,230 Oh there she is. 677 00:49:14,870 --> 00:49:15,950 Where's Peter? 678 00:49:16,030 --> 00:49:18,590 - Hey, we were listening to that. - Where's Peter? 679 00:49:18,670 --> 00:49:22,030 He's feeling sorry for himself, isn't he? 680 00:49:22,110 --> 00:49:25,230 I told him I'm not having that living under my roof. 681 00:49:25,310 --> 00:49:28,190 'That'! He's your son! 682 00:49:28,270 --> 00:49:29,710 - And he's... - Martin! 683 00:49:29,790 --> 00:49:33,670 Is twice the man your brother of father will ever be. 684 00:49:33,750 --> 00:49:38,910 - He's here, isn't he? - Is that the criteria? 685 00:49:38,990 --> 00:49:42,750 Don't you speak to me like that Miss 'High n Mighty'. 686 00:49:42,830 --> 00:49:45,510 Not when you're knocking about with a fella yourself. 687 00:49:45,590 --> 00:49:47,990 Oh leave it, Catherine. 688 00:49:48,070 --> 00:49:50,230 At least it's fellas she's seeing. 689 00:49:50,310 --> 00:49:52,230 You wouldn't want two of them in the house. 690 00:49:52,310 --> 00:49:54,390 All's I'm saying is she better not come in here 691 00:49:54,470 --> 00:49:56,270 with one in her belly. 692 00:49:56,350 --> 00:49:59,190 I'm not rearing another one. Do you hear me? 693 00:49:59,270 --> 00:50:01,030 You keep your knickers on. 694 00:50:04,830 --> 00:50:06,510 Hi. 695 00:50:10,270 --> 00:50:13,070 Oh, another one of them going? 696 00:50:18,110 --> 00:50:19,950 You still angry with me? 697 00:50:21,990 --> 00:50:24,150 It was Stella's idea, you know that? 698 00:50:24,230 --> 00:50:25,590 Was it? 699 00:50:25,670 --> 00:50:29,950 Of course it was. All I did was talk about options. 700 00:50:31,430 --> 00:50:33,190 No you didn't. 701 00:50:37,230 --> 00:50:40,670 I feel like Thai for dinner. You good with that? 702 00:51:06,870 --> 00:51:08,430 Hey, it's a done deal. 703 00:51:08,470 --> 00:51:10,630 Publishers love it, mate. 704 00:51:10,710 --> 00:51:14,190 Dan? Hey Dan, are you there? 705 00:51:14,270 --> 00:51:16,790 Dan, are you off spending your money in your head? 706 00:51:16,870 --> 00:51:20,870 Yeah, ah six months in New Zealand. Bloody hell. 707 00:51:20,950 --> 00:51:22,910 Oh, come on. What did you think? 708 00:51:22,990 --> 00:51:25,030 What, you'd do a few calls with him on the phone 709 00:51:25,110 --> 00:51:26,190 and have a book? 710 00:51:26,270 --> 00:51:30,590 Yeah, obviously I, I didn't think. 711 00:51:30,670 --> 00:51:32,270 Yeah, that's, that's the problem. 712 00:51:32,350 --> 00:51:35,150 But listen, your Kat is gagging to go travelling, 713 00:51:35,230 --> 00:51:36,270 ain't she? 714 00:51:36,350 --> 00:51:38,190 Well, here's your chance, mate. 715 00:51:38,270 --> 00:51:39,830 Hey, listen, I, I, I've got to run. 716 00:51:39,910 --> 00:51:41,190 I'll talk to you later, yeah? 717 00:51:41,270 --> 00:51:44,350 Yeah, okay mate. Yeah, I'll talk to you later. 718 00:52:34,270 --> 00:52:35,830 Marg, have you seen Peter? 719 00:52:35,910 --> 00:52:36,910 I haven't, no. 720 00:52:36,990 --> 00:52:38,246 He's not walked past your window or anything? 721 00:52:38,270 --> 00:52:41,350 - I haven't seen him for days. - Okay, thank you. 722 00:54:11,990 --> 00:54:13,270 Peter... 723 00:54:27,430 --> 00:54:28,430 Peter! 724 00:54:31,270 --> 00:54:33,190 Help! Help! 725 00:54:33,270 --> 00:54:35,190 Somebody, help! 726 00:54:35,270 --> 00:54:38,310 Help! Help! 727 00:54:42,550 --> 00:54:45,190 Can somebody help! 728 00:54:48,070 --> 00:54:50,430 Ah, International Airport, please. 729 00:54:50,510 --> 00:54:52,670 Oh, where you heading? 730 00:54:53,350 --> 00:54:55,470 Sydney. 731 00:55:06,270 --> 00:55:12,190 ♪ There's a sky full of lights And none of them stars ♪ 732 00:55:12,270 --> 00:55:14,430 ♪ But each white silvery flicker's ♪ 733 00:55:14,510 --> 00:55:18,990 ♪ A faithful reminder to us ♪ 734 00:55:19,070 --> 00:55:25,190 ♪ Of a weight that's in youth That makes a dick of us all ♪ 735 00:55:25,270 --> 00:55:31,350 ♪ If it happened today then it's probably happened before ♪ 736 00:55:31,430 --> 00:55:37,190 ♪ In a crowd unfamiliar I just wanna touch a familiar face ♪ 737 00:55:37,270 --> 00:55:40,310 ♪ And make friends at the parties I've feared ♪ 738 00:55:40,390 --> 00:55:44,110 ♪ The likes of an age ♪ 739 00:55:44,190 --> 00:55:49,150 ♪ To be wanted with truth And make formidable love ♪ 740 00:55:50,470 --> 00:55:52,110 ♪ See light in myself ♪ 741 00:55:52,190 --> 00:55:56,710 ♪ That I see inside everyone else I know ♪ 742 00:56:09,270 --> 00:56:15,350 ♪ It's not a lacking of spine Nor of physical pulse ♪ 743 00:56:15,430 --> 00:56:17,390 ♪ It's just a feeling of distance ♪ 744 00:56:17,470 --> 00:56:21,270 ♪ Akin to a feeling of loss... ♪ 745 00:56:23,394 --> 00:56:28,394 Sub extracted from file & improved by RIP1964 for addic7ed.com 53812

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.