All language subtitles for Meteor.First.Impact.2022.1080p.WEB.H264-CLASSiCALHD.eng.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,541 --> 00:01:19,120 METEOR 2 00:01:19,120 --> 00:01:22,620 METEOR FIRST IMPACT 3 00:03:06,620 --> 00:03:07,821 - I know what you're gonna say. 4 00:03:07,821 --> 00:03:09,390 - Why'd you move the satellite transponders? 5 00:03:11,325 --> 00:03:13,126 Do I need to ask the question again? 6 00:03:14,928 --> 00:03:16,430 - It's not that big a deal. 7 00:03:16,430 --> 00:03:17,965 - Are you joking? 8 00:03:17,965 --> 00:03:19,467 Because even if you are, it isn't funny. 9 00:03:19,467 --> 00:03:21,902 What you did is a federal crime. 10 00:03:21,902 --> 00:03:23,404 So gimme a little help here, Bill. 11 00:03:23,404 --> 00:03:25,306 Can you explain to me what the hell you were doing? 12 00:03:25,306 --> 00:03:28,175 - Those antennas were pointed in the wrong direction. 13 00:03:28,175 --> 00:03:29,843 Okay, here's a month's worth of research 14 00:03:29,843 --> 00:03:31,879 on the Artemis Belt, all right, look. 15 00:03:31,879 --> 00:03:34,181 Now we know those meteors are headed towards Earth, 16 00:03:34,181 --> 00:03:37,518 but up until now, we've been blindest to when and where. 17 00:03:37,518 --> 00:03:38,986 All right, it's all right here. Just look. 18 00:03:38,986 --> 00:03:42,656 - Shit, Bill, leaving everything else aside, which we can't. 19 00:03:42,656 --> 00:03:43,857 Are you outta your mind? 20 00:03:43,857 --> 00:03:45,225 You know the US government monitors 21 00:03:45,225 --> 00:03:46,794 those goddamn satellites. 22 00:03:48,228 --> 00:03:51,265 The NSSDs already called me three times this morning. 23 00:03:51,265 --> 00:03:53,867 They're sending someone out right now, 24 00:03:53,867 --> 00:03:55,168 and you want me to come at them with, 25 00:03:55,168 --> 00:03:58,406 "New Mexico is gonna be destroyed by a meteor?" 26 00:03:58,406 --> 00:03:59,373 - That is the truth. 27 00:04:00,741 --> 00:04:02,510 It's called an impact winter, if you would just look! 28 00:04:02,510 --> 00:04:04,177 - Even if that's true, don't you think 29 00:04:04,177 --> 00:04:07,748 they would be first in line to know about it, not you? 30 00:04:07,748 --> 00:04:09,850 - Not if they're looking in the wrong direction. 31 00:04:11,218 --> 00:04:14,922 Okay, I'm sorry. Look, maybe this is a good thing. 32 00:04:14,922 --> 00:04:16,790 - Is that another joke? 33 00:04:16,790 --> 00:04:20,528 Are you a standup comic now? You suck at being funny. 34 00:04:20,528 --> 00:04:23,431 - It's an opportunity at an audience, okay? 35 00:04:23,431 --> 00:04:25,799 Someone at the national level needs to listen to this. 36 00:04:25,799 --> 00:04:28,235 We're talking drastic decreases in global temperature, 37 00:04:28,235 --> 00:04:32,306 mass extinctions upon countless species, including ours. 38 00:04:34,508 --> 00:04:35,309 - He's here. 39 00:04:36,477 --> 00:04:37,811 - Shit, he's here. 40 00:04:39,847 --> 00:04:42,616 I haven't had to wear a fucking tie since 9/11. 41 00:04:43,751 --> 00:04:45,319 - Hey, I just need five minutes, please? 42 00:04:45,319 --> 00:04:47,054 - That's not gonna happen. 43 00:04:47,054 --> 00:04:49,122 You're gonna wait inside and when our conversation ends, 44 00:04:49,122 --> 00:04:51,959 you better hope you're not taken outta here in handcuffs. 45 00:05:27,961 --> 00:05:29,397 - So? 46 00:05:29,397 --> 00:05:31,298 - Leave your badge with Brenda. 47 00:05:31,298 --> 00:05:32,666 Take a long vacation. 48 00:05:36,069 --> 00:05:37,505 - I don't understand. 49 00:05:37,505 --> 00:05:38,672 - You don't understand? 50 00:05:39,907 --> 00:05:42,643 I saved your from going to jail. 51 00:05:42,643 --> 00:05:47,114 Think of this as early retirement. Enjoy the mountains. 52 00:05:48,482 --> 00:05:50,718 - What about my research? What about Artemis? 53 00:05:50,718 --> 00:05:51,885 If we're faced with an impact- 54 00:05:51,885 --> 00:05:53,721 - Lower your fucking voice. 55 00:05:53,721 --> 00:05:56,957 - Impact winter, we're talking total global freeze. 56 00:05:56,957 --> 00:05:58,492 The dust and the debris from the impact 57 00:05:58,492 --> 00:06:00,127 are gonna block out the sun's radiation. 58 00:06:00,127 --> 00:06:01,929 It's gonna make it impossible heat up the atmosphere. 59 00:06:01,929 --> 00:06:03,063 - You're still here? 60 00:06:05,298 --> 00:06:09,002 Listen, Bill, you ever heard the expression, 61 00:06:09,002 --> 00:06:10,337 "Quit while you're ahead?", 62 00:06:11,605 --> 00:06:14,241 do me a favor and just do what I ask. 63 00:06:14,241 --> 00:06:15,543 Ungrateful prick. 64 00:06:27,120 --> 00:06:27,955 God... 65 00:06:55,816 --> 00:06:57,017 - Has anyone seen Hailey? 66 00:06:57,017 --> 00:06:59,086 - Hailey, your niece? 67 00:06:59,086 --> 00:07:01,354 - I haven't seen her since the bouquet toss. 68 00:07:01,354 --> 00:07:03,123 I don't want her to miss the finale. 69 00:07:03,123 --> 00:07:05,058 - I know where she is. Last time I saw her, 70 00:07:05,058 --> 00:07:07,394 she was in the bathroom arguing with somebody 71 00:07:07,394 --> 00:07:08,395 on her cell phone. 72 00:07:09,697 --> 00:07:12,533 - She said something about a meteor. 73 00:07:12,533 --> 00:07:13,601 - A meteor? 74 00:07:13,601 --> 00:07:14,802 - Yes. - Seriously? 75 00:07:14,802 --> 00:07:15,936 - She said something about a meteor. 76 00:07:15,936 --> 00:07:17,738 - Listen, do you not worry? 77 00:07:17,738 --> 00:07:20,407 Today is your day. I will go find Hailey. 78 00:07:20,407 --> 00:07:21,241 - Thank you. 79 00:07:23,010 --> 00:07:24,244 - God, that's weird, huh? 80 00:07:25,145 --> 00:07:25,979 Geez. 81 00:07:34,187 --> 00:07:36,790 Dad, you're being a little bit paranoid. 82 00:07:36,790 --> 00:07:38,125 What's that noise? 83 00:07:39,493 --> 00:07:42,229 - I told you I'm in Vegas, at Nicole's wedding. 84 00:07:42,229 --> 00:07:43,964 Vegas? Hailey, listen to me. 85 00:07:43,964 --> 00:07:45,566 In 15 hours a meter is gonna hit, 86 00:07:45,566 --> 00:07:47,067 and you're not safe in Nevada. 87 00:07:49,336 --> 00:07:51,739 - Dad, you know? 88 00:07:51,739 --> 00:07:53,040 I don't have time to argue with you. 89 00:07:53,040 --> 00:07:54,307 I'm leaving the office. 90 00:07:54,307 --> 00:07:56,009 Meet me at the cabin as soon as you can. 91 00:07:58,078 --> 00:07:58,912 Hailey? 92 00:08:01,481 --> 00:08:03,483 - Yeah, sure. All right. 93 00:08:05,485 --> 00:08:06,654 I'll be there. 94 00:10:36,036 --> 00:10:36,837 - Hey. 95 00:10:42,976 --> 00:10:45,045 What? What is it? What happened? 96 00:10:46,579 --> 00:10:47,547 - You forgot. 97 00:10:50,483 --> 00:10:52,019 - I didn't forget. 98 00:10:52,019 --> 00:10:54,587 I just figured with work and the images we have to analyze 99 00:10:54,587 --> 00:10:57,424 that, you know, maybe we could celebrate 100 00:10:57,424 --> 00:10:58,859 the anniversary this weekend? 101 00:11:04,732 --> 00:11:06,900 You know what, I'll get changed right now. 102 00:11:06,900 --> 00:11:08,635 - Our anniversary is next month. 103 00:11:13,673 --> 00:11:14,507 - I know that. 104 00:11:17,410 --> 00:11:20,113 - Hailey, she didn't get into Stanford. 105 00:11:23,683 --> 00:11:24,517 - Oh... 106 00:11:27,120 --> 00:11:28,822 Stanford was a reach anyway, so- 107 00:11:28,822 --> 00:11:30,824 - She really wanted this. 108 00:11:34,294 --> 00:11:36,897 She wanted to go to the same school you graduated from. 109 00:11:36,897 --> 00:11:37,898 You know that. 110 00:11:40,333 --> 00:11:44,404 God, you didn't even call to ask if the letter came in. 111 00:11:48,341 --> 00:11:49,442 - I lost track of time. 112 00:11:53,446 --> 00:11:56,116 UNLV, Seton Hall is still a good choice. 113 00:11:56,116 --> 00:11:56,917 Great backup. 114 00:11:58,118 --> 00:11:58,919 - Right... 115 00:12:01,454 --> 00:12:05,392 - Kel, this Artemis thing could change my life. 116 00:12:08,395 --> 00:12:09,462 Our lives. 117 00:12:11,398 --> 00:12:13,767 If I'm right on this live Ken's desk by the holidays. 118 00:12:13,767 --> 00:12:16,469 - Oh my God, she doesn't care about Ken's desk, Bill. 119 00:12:18,138 --> 00:12:20,808 And you know what? As a matter of fact, neither do I. 120 00:12:22,275 --> 00:12:23,710 God, you've been just- 121 00:12:25,078 --> 00:12:27,915 You have spent half of your daughter's senior year 122 00:12:27,915 --> 00:12:30,383 just making empty promises to the both of us. 123 00:12:30,383 --> 00:12:33,653 How long do you expect us to sit by and just accept it? 124 00:12:36,957 --> 00:12:39,059 - What are you saying? You leaving me? 125 00:12:44,364 --> 00:12:48,035 I- I don't know. 126 00:12:51,238 --> 00:12:55,242 What I do know is that she'll blame you for the split. 127 00:12:56,944 --> 00:12:59,379 You know? 128 00:12:59,379 --> 00:13:00,447 And then she'll resent both of us 129 00:13:00,447 --> 00:13:02,015 for whatever happens after that. 130 00:13:03,951 --> 00:13:05,685 - I'll make time for this. 131 00:13:05,685 --> 00:13:07,187 We're not gonna get a divorce. 132 00:13:09,990 --> 00:13:11,624 - Here. 133 00:13:11,624 --> 00:13:12,459 - What's that? 134 00:13:14,461 --> 00:13:16,529 - Call your daughter. 135 00:13:16,529 --> 00:13:19,032 Okay? She needs to know you still give a shit. 136 00:14:14,187 --> 00:14:15,588 - Dad? - You're late. 137 00:14:16,756 --> 00:14:18,025 - Yeah, I called the office to let you know 138 00:14:18,025 --> 00:14:19,692 I was running late. 139 00:14:19,692 --> 00:14:21,428 Ken Hollis said your phone was off. 140 00:14:22,329 --> 00:14:23,696 - You called Ken? 141 00:14:23,696 --> 00:14:25,398 - Yeah, there's too much shit going on 142 00:14:25,398 --> 00:14:26,866 for your phone to be off. 143 00:14:28,701 --> 00:14:30,803 - Here's footage of White Sands this morning, 144 00:14:30,803 --> 00:14:33,040 which is part of the Chihuahua Desert 145 00:14:33,040 --> 00:14:35,108 and is mostly uninhabited. 146 00:14:35,108 --> 00:14:39,212 You can see the catastrophic devastation of a meteor hit. 147 00:14:39,212 --> 00:14:42,615 Again, this is nothing to be concerned about, 148 00:14:42,615 --> 00:14:44,884 but authorities will keep us informed 149 00:14:44,884 --> 00:14:47,120 on if anything else happens this morning. 150 00:14:47,120 --> 00:14:49,589 Just incredible footage of a meteor striking. 151 00:14:49,589 --> 00:14:52,859 - They've been playing it over and over, all morning. 152 00:14:52,859 --> 00:14:54,928 I didn't know who else to call. 153 00:14:54,928 --> 00:14:55,795 - Where was this? 154 00:14:57,030 --> 00:14:58,731 - An hour north of White Sands. 155 00:15:01,935 --> 00:15:02,769 What's wrong? 156 00:15:04,004 --> 00:15:05,438 - White Sands? 157 00:15:05,438 --> 00:15:07,140 - Yeah, the Chihuahua Desert, why? 158 00:15:08,608 --> 00:15:10,643 - It's exactly where I said the first impact would hit. 159 00:15:11,878 --> 00:15:14,547 - Nothing's out there. No one was injured. 160 00:15:14,547 --> 00:15:17,150 - Yeah, I know that, Hailey, but this is just the beginning. 161 00:15:17,150 --> 00:15:19,919 There're gonna be more meteors and more impacts 162 00:15:19,919 --> 00:15:22,655 and they're gonna be closer to more densely populated areas. 163 00:15:22,655 --> 00:15:24,891 - Well, shouldn't you get back to the office? 164 00:15:24,891 --> 00:15:26,393 Maybe tell someone about this? 165 00:15:28,728 --> 00:15:29,562 What did you do? 166 00:15:30,897 --> 00:15:32,132 - I got fired. 167 00:15:33,233 --> 00:15:34,734 - Fired? 168 00:15:34,734 --> 00:15:37,570 - I did my best to warn everybody what was gonna happen, 169 00:15:37,570 --> 00:15:38,538 but they let me go. 170 00:15:39,672 --> 00:15:41,408 - Three weeks before tuition is due? 171 00:15:43,276 --> 00:15:45,445 - We got more pressing issues at hand, Hailey. 172 00:15:45,445 --> 00:15:46,646 - Like what? Like me not going 173 00:15:46,646 --> 00:15:48,315 to college next semester, problems? 174 00:15:50,683 --> 00:15:52,519 - Like, no one going to college ever. 175 00:15:54,021 --> 00:15:56,223 - Okay, well, what are you gonna do? 176 00:15:58,625 --> 00:16:00,160 - I need to warn people. 177 00:16:00,160 --> 00:16:02,129 A lot of people all at once. 178 00:16:02,129 --> 00:16:05,098 That final wave hits the mountain range, we're in deep shit. 179 00:16:05,098 --> 00:16:07,134 - You can't just put that kind of thing up on YouTube 180 00:16:07,134 --> 00:16:09,736 and expect millions of people to take you seriously. 181 00:16:11,038 --> 00:16:12,839 - No, that's a good idea. 182 00:16:12,839 --> 00:16:14,107 That's exactly what we're gonna do. 183 00:16:14,107 --> 00:16:16,476 - What, dad, no. It was an asteroid. 184 00:16:16,476 --> 00:16:17,977 - Meteor. 185 00:16:17,977 --> 00:16:19,446 - Okay, fine. 186 00:16:19,446 --> 00:16:21,348 It was a small meteor that landed in the middle 187 00:16:21,348 --> 00:16:22,482 of an empty desert. 188 00:16:23,950 --> 00:16:25,218 Don't you think you're making a mountain out of a molehill? 189 00:16:25,218 --> 00:16:27,387 - You are not listening to me. 190 00:16:27,387 --> 00:16:28,821 I need to tell people to evacuate the city. 191 00:16:28,821 --> 00:16:30,823 If I'm right, Albuquerque is next, 192 00:16:30,823 --> 00:16:32,125 followed by the mountains. 193 00:16:33,293 --> 00:16:35,128 - Okay, well do what you need to do, 194 00:16:35,128 --> 00:16:36,763 but you're gonna have to find somewhere else to go 195 00:16:36,763 --> 00:16:39,066 all ballistic doomsday this weekend. 196 00:16:39,066 --> 00:16:41,868 - What, why? What's wrong with here? 197 00:16:41,868 --> 00:16:42,902 - You don't remember? 198 00:16:44,071 --> 00:16:45,505 Lucas came up here with me this weekend 199 00:16:45,505 --> 00:16:46,806 before he leaves for Aspen. 200 00:16:46,806 --> 00:16:50,177 - Lucas. You had to make a stop? 201 00:16:50,177 --> 00:16:51,611 - He's in the car. 202 00:16:51,611 --> 00:16:54,214 And before you say I never told you about this, 203 00:16:54,214 --> 00:16:56,149 I can show you the text messages. 204 00:16:56,149 --> 00:16:57,117 - But Lucas? 205 00:16:58,318 --> 00:17:00,019 - That's my name, don't wear it out. 206 00:17:00,019 --> 00:17:02,255 - Lucas, what a pleasant surprise. 207 00:17:02,255 --> 00:17:03,956 - Be nice. 208 00:17:03,956 --> 00:17:06,059 - Why don't you put the bags in the guest room for us? 209 00:17:06,059 --> 00:17:07,527 - You got it, babe. 210 00:17:07,527 --> 00:17:10,330 Oh, and Mr. Z, Hailey told me all about your job. 211 00:17:10,330 --> 00:17:13,466 Man, awesome. I would hate to lose something like that. 212 00:17:16,002 --> 00:17:18,438 - Like I said, I can show you the text messages. 213 00:17:20,840 --> 00:17:22,242 - All right. 214 00:17:22,242 --> 00:17:24,511 I have to go, but I'll be back. 215 00:17:24,511 --> 00:17:25,712 All right, do me a favor, 216 00:17:25,712 --> 00:17:27,480 promise me you'll stay put? Stay inside. 217 00:17:27,480 --> 00:17:29,616 Lucas can go out if he wants to though. 218 00:17:29,616 --> 00:17:33,153 - What, why him? 219 00:17:33,153 --> 00:17:34,354 - Because I think he's a loser 220 00:17:34,354 --> 00:17:36,189 and I don't care what happens to him. 221 00:17:36,189 --> 00:17:37,023 I'll be back. 222 00:17:57,043 --> 00:17:58,945 - It doesn't matter. You have to- 223 00:17:58,945 --> 00:18:01,481 Then you gotta put it in order. 224 00:18:01,481 --> 00:18:03,583 - Hope it's not an important phone call? Hang it up, Ken. 225 00:18:03,583 --> 00:18:05,017 - Hold on, just a second. 226 00:18:05,017 --> 00:18:07,320 - Mr. Zito, I told you that you cannot be in here. 227 00:18:07,320 --> 00:18:08,555 - Now don't you believe me? 228 00:18:08,555 --> 00:18:09,489 What do you think's gonna happen next? 229 00:18:09,489 --> 00:18:10,457 Do you want people to die, Ken? 230 00:18:10,457 --> 00:18:11,691 - I'll call- I'll call you back. 231 00:18:11,691 --> 00:18:13,059 What the hell are you doing here? 232 00:18:13,059 --> 00:18:14,227 - I'm gonna call the police. 233 00:18:14,227 --> 00:18:15,295 Do you want me to call 234 00:18:15,295 --> 00:18:16,028 the police? - No, thank you Brenda. 235 00:18:16,028 --> 00:18:17,197 It'll be fine. 236 00:18:20,967 --> 00:18:22,469 You know I can have you thrown in jail 237 00:18:22,469 --> 00:18:23,603 just for calling up here. 238 00:18:23,603 --> 00:18:25,972 You have to leave like, now. 239 00:18:25,972 --> 00:18:27,274 - 12 Hours from now, Ken. 240 00:18:27,274 --> 00:18:29,676 Two more strikes, one in Albuquerque, 241 00:18:29,676 --> 00:18:31,110 the one after that in the snow caps. 242 00:18:31,110 --> 00:18:32,078 I don't need to tell you what kind of damage 243 00:18:32,078 --> 00:18:33,313 that's gonna do. 244 00:18:33,313 --> 00:18:34,614 - What do you want me to do, Bill? 245 00:18:35,882 --> 00:18:37,217 - Evacuate the city. 246 00:18:37,217 --> 00:18:39,719 - Evacuate the city? Are you nuts? 247 00:18:39,719 --> 00:18:41,688 I don't have the authority to do that. 248 00:18:41,688 --> 00:18:43,122 You worked here for six years, 249 00:18:43,122 --> 00:18:45,758 don't tell me you already forgotten how we paid the rent. 250 00:18:45,758 --> 00:18:47,394 - Your name is gonna be all over the headlines 251 00:18:47,394 --> 00:18:48,895 as the guy who had this information 252 00:18:48,895 --> 00:18:50,129 and turned a blind eye to it. 253 00:18:50,129 --> 00:18:52,499 - Information? This shit is far from confirmed. 254 00:18:52,499 --> 00:18:54,000 - My data is accurate. 255 00:18:54,000 --> 00:18:55,768 Will you just listen to what I'm telling you, Ken? 256 00:18:56,903 --> 00:18:59,105 Your son, your son, he's a sophomore 257 00:18:59,105 --> 00:19:00,873 up in Carrington, right? 258 00:19:00,873 --> 00:19:02,575 - What's your point? 259 00:19:02,575 --> 00:19:05,445 And be real fuckin' careful what you say next. 260 00:19:05,445 --> 00:19:06,446 - Evacuate the city. 261 00:19:08,615 --> 00:19:09,782 Ken, evacuate the city. 262 00:19:12,252 --> 00:19:13,653 I'm wasting my fucking time. 263 00:19:17,890 --> 00:19:19,292 - Son of a bitch. 264 00:20:13,813 --> 00:20:15,047 - Good morning. 265 00:20:15,047 --> 00:20:16,516 - You didn't come back last night. 266 00:20:16,516 --> 00:20:17,317 - I did. 267 00:20:19,252 --> 00:20:22,221 It was late. Didn't wanna wake you. 268 00:20:22,221 --> 00:20:24,824 - Well, did you get anyone's attention? 269 00:20:25,925 --> 00:20:26,759 - Not really. 270 00:20:28,227 --> 00:20:30,297 - Well, maybe you're wrong about this one. 271 00:20:30,297 --> 00:20:31,264 Fingers crossed. 272 00:20:34,434 --> 00:20:36,336 You're really worried about this, aren't you? 273 00:20:37,470 --> 00:20:38,938 - I tracked Artemis for six years. 274 00:20:42,342 --> 00:20:43,242 Where's Lucas? 275 00:20:59,091 --> 00:21:03,996 - Oh, there it is. 276 00:21:04,597 --> 00:21:05,398 Go. 277 00:21:05,398 --> 00:21:06,232 Go! 278 00:21:14,073 --> 00:21:15,241 What you're looking at 279 00:21:15,241 --> 00:21:16,843 are the first images coming into- 280 00:21:16,843 --> 00:21:18,578 - Isn't that your building? 281 00:21:18,578 --> 00:21:21,314 - In apparent meteor- - Holy shit. 282 00:21:24,917 --> 00:21:25,752 - Sir. 283 00:21:27,587 --> 00:21:28,655 You need to see this. 284 00:21:29,956 --> 00:21:32,725 - Early reports say authorities are urging individuals 285 00:21:32,725 --> 00:21:35,462 within a 90 mile radius of the city of Albuquerque 286 00:21:35,462 --> 00:21:39,098 to stay indoors and be with their families. 287 00:21:39,098 --> 00:21:41,634 Stay tuned for more breaking news as it comes. 288 00:21:41,634 --> 00:21:44,904 We'll be here detailing the media attack on Albuquerque, 289 00:21:44,904 --> 00:21:47,474 New Mexico. - Should I call someone? 290 00:21:47,474 --> 00:21:48,408 - Get me Zito. 291 00:21:49,642 --> 00:21:51,243 Now. 292 00:21:51,243 --> 00:21:53,713 The number could be catastrophic. 293 00:21:56,949 --> 00:21:57,750 - Fuck. 294 00:22:03,022 --> 00:22:04,724 - Yeah, I'm watching it right now. 295 00:22:06,158 --> 00:22:08,995 Yeah, I can be there in two hours. I'm on my way. 296 00:22:08,995 --> 00:22:10,062 - What's going on? 297 00:22:10,062 --> 00:22:11,698 - Lab has been destroyed. 298 00:22:11,698 --> 00:22:14,567 Artemis is getting closer, I gotta go into town. 299 00:22:14,567 --> 00:22:17,036 - Right now? It doesn't look safe to head into the city. 300 00:22:17,036 --> 00:22:19,806 - I don't have time to argue with you about this, okay? 301 00:22:19,806 --> 00:22:24,010 The next round of impacts, they're gonna be much worse. 302 00:22:24,010 --> 00:22:25,778 - Well, you can't just leave me here alone. 303 00:22:25,778 --> 00:22:27,013 - Well, you have Lucas. 304 00:22:27,013 --> 00:22:28,781 Goddamn it, Where'd you say he was? 305 00:22:30,483 --> 00:22:31,317 - Lucas! 306 00:22:32,985 --> 00:22:33,820 - Lucas! 307 00:22:37,424 --> 00:22:39,091 - Lucas! 308 00:22:39,091 --> 00:22:39,926 - Lucas! 309 00:22:46,298 --> 00:22:47,133 - Shit. 310 00:22:48,134 --> 00:22:48,935 - What's wrong? 311 00:22:50,570 --> 00:22:52,271 - Phone isn't working. 312 00:22:52,271 --> 00:22:53,072 Something's up. 313 00:22:54,541 --> 00:22:57,176 Go back to the house, check it out. See if he's there. 314 00:22:57,176 --> 00:22:58,177 Lucas! 315 00:22:59,178 --> 00:23:00,413 The hell are you dip shit? 316 00:23:14,193 --> 00:23:15,027 Lucas! 317 00:23:27,474 --> 00:23:28,307 Lucas! 318 00:23:35,948 --> 00:23:37,183 Anything? 319 00:23:37,183 --> 00:23:38,918 - Found phone lines are out at the house. 320 00:23:41,821 --> 00:23:42,789 - No sign of Lucas? 321 00:23:44,223 --> 00:23:46,959 - Nothing, dad. What are we gonna do? 322 00:23:50,997 --> 00:23:53,132 - How important is this kid to you? 323 00:23:53,132 --> 00:23:55,201 - Dad... I love him. 324 00:24:01,841 --> 00:24:03,676 - Let me get my rifle. 325 00:24:46,919 --> 00:24:48,254 - Ah. 326 00:24:59,031 --> 00:24:59,866 Ah! 327 00:25:16,816 --> 00:25:18,150 Fuck! 328 00:25:18,150 --> 00:25:19,118 Shit! 329 00:25:35,735 --> 00:25:38,671 Shit! 330 00:25:54,654 --> 00:25:55,487 - Lucas! 331 00:25:58,591 --> 00:25:59,425 Lucas! 332 00:26:03,529 --> 00:26:04,731 - He's only been gone a couple hours. 333 00:26:04,731 --> 00:26:07,333 He couldn't have gotten too far on foot. 334 00:26:07,333 --> 00:26:09,769 Especially if he has no idea where he is going. 335 00:26:09,769 --> 00:26:13,706 I'm thinking we're gonna patrol here or here. 336 00:26:13,706 --> 00:26:15,207 Either one's a hike, so we need to get moving. 337 00:26:15,207 --> 00:26:16,876 We're running outta time. 338 00:26:16,876 --> 00:26:19,245 - Running outta time before what? 339 00:26:19,245 --> 00:26:23,650 - Artemis, more strikes. Won't be safe out in the open. 340 00:26:23,650 --> 00:26:25,785 And my predictions are correct, the animals in this area 341 00:26:25,785 --> 00:26:27,386 are gonna get very confused and very angry. 342 00:26:27,386 --> 00:26:28,955 So Lucas isn't safe either way. 343 00:26:30,389 --> 00:26:33,893 I got about eight hours till the real fun starts. 344 00:26:33,893 --> 00:26:35,294 So we stick together and find him 345 00:26:35,294 --> 00:26:36,696 as quickly as possible, yes? 346 00:26:36,696 --> 00:26:38,130 No wondering off. 347 00:26:38,130 --> 00:26:39,565 All right, as time goes by, 348 00:26:39,565 --> 00:26:40,532 we won't have any idea what's happening out there. 349 00:26:40,532 --> 00:26:41,834 So stay close, understood? 350 00:26:43,002 --> 00:26:44,637 Say it loud so I know you hear me. 351 00:26:45,805 --> 00:26:47,339 - Yes, I understand. 352 00:26:48,474 --> 00:26:51,043 We stick together at all times. 353 00:26:51,043 --> 00:26:52,645 - All right, good. 354 00:26:52,645 --> 00:26:54,313 All right, let's go. 355 00:27:10,162 --> 00:27:10,997 Lucas! 356 00:27:15,234 --> 00:27:16,068 Lucas! 357 00:27:25,712 --> 00:27:30,717 Lucas! 358 00:27:58,610 --> 00:28:03,549 Lucas! 359 00:28:16,328 --> 00:28:18,898 Fuck! 360 00:30:09,909 --> 00:30:13,512 Shit. 361 00:31:10,436 --> 00:31:13,072 - Whoa, whoa, whoa. 362 00:31:13,072 --> 00:31:14,840 - Is it- Is it Lucas? 363 00:31:18,210 --> 00:31:19,478 - It's a wolf. 364 00:31:19,478 --> 00:31:20,712 It's close by. 365 00:31:22,348 --> 00:31:24,450 We need to find your boy. Come on. 366 00:31:26,018 --> 00:31:26,852 Come on. 367 00:32:00,552 --> 00:32:01,353 Lucas! 368 00:32:05,557 --> 00:32:06,392 - Lucas! 369 00:32:16,502 --> 00:32:17,303 What is it? 370 00:32:19,605 --> 00:32:22,008 - It's been an hour since we left. 371 00:32:22,008 --> 00:32:24,110 That sun's gonna go down soon. 372 00:32:24,110 --> 00:32:24,943 - So? 373 00:32:26,345 --> 00:32:29,281 - Well kiddo, I know you're infatuated with this kid, but... 374 00:32:30,416 --> 00:32:31,250 At some point- 375 00:32:31,250 --> 00:32:32,884 - That's not happening. 376 00:32:34,320 --> 00:32:35,821 - It won't be safe for us once that sun goes down, 377 00:32:35,821 --> 00:32:37,223 do you understand what I'm saying? 378 00:32:37,223 --> 00:32:38,957 - So what, We just leave Lucas here to die 379 00:32:38,957 --> 00:32:40,459 because you're too chicken shit to be outside 380 00:32:40,459 --> 00:32:41,393 when it gets dark? 381 00:32:41,393 --> 00:32:43,229 - That's not what I meant. 382 00:32:43,229 --> 00:32:44,396 - He could be lost. 383 00:32:44,396 --> 00:32:45,331 - He could be dead. 384 00:32:49,535 --> 00:32:51,303 What do you see in this kid, anyway? 385 00:32:52,404 --> 00:32:53,405 - He's kind to me. 386 00:32:55,841 --> 00:32:57,609 - All the doctor's appointments, all the therapy, 387 00:32:57,609 --> 00:33:00,646 and Lucas was a cure all along, who would've thought? 388 00:33:02,648 --> 00:33:03,482 - Mom liked him. 389 00:33:04,916 --> 00:33:07,419 She said he made her think of you when you two first met. 390 00:33:11,790 --> 00:33:12,858 - He met your mother? 391 00:33:13,992 --> 00:33:16,795 - Thanksgiving, a week before she left. 392 00:33:18,197 --> 00:33:19,031 - Really? 393 00:34:09,615 --> 00:34:10,716 - Help me! 394 00:34:10,716 --> 00:34:11,550 Please! 395 00:34:24,430 --> 00:34:25,797 - No stopping. 396 00:34:25,797 --> 00:34:26,632 - Okay. 397 00:34:28,834 --> 00:34:30,469 You're mad. 398 00:34:30,469 --> 00:34:32,871 You always clam up when you get mad. What is it? 399 00:34:34,873 --> 00:34:36,475 We can't go on walking in silence like this. 400 00:34:36,475 --> 00:34:39,010 So whatever you have to say, say it! 401 00:34:39,010 --> 00:34:40,246 Go on. 402 00:34:40,246 --> 00:34:41,313 - You took him to see your mother. 403 00:34:41,313 --> 00:34:42,148 - Here we go. 404 00:34:43,315 --> 00:34:44,316 - That's something you do when you're engaged. 405 00:34:44,316 --> 00:34:45,817 You're not engaged, are you? 406 00:34:45,817 --> 00:34:48,720 - No, but what if I was? That isn't your decision. 407 00:34:48,720 --> 00:34:51,190 And just so you know, mom was fine with it. 408 00:34:52,358 --> 00:34:53,792 She thought he was a perfect gentleman. 409 00:34:53,792 --> 00:34:54,993 - Don't. 410 00:34:54,993 --> 00:34:57,596 - So, whatever problems you have with Lucas, 411 00:34:57,596 --> 00:34:59,865 get over it, Dad, it's my life. 412 00:34:59,865 --> 00:35:00,966 - I'm trying to save your life. 413 00:35:00,966 --> 00:35:02,201 - You couldn't save mom's life 414 00:35:02,201 --> 00:35:03,935 and I don't need you to save mine. 415 00:35:10,642 --> 00:35:12,043 - Is that what you think happened? 416 00:35:13,645 --> 00:35:16,047 I just let her go, that I allowed that to happen. 417 00:35:17,683 --> 00:35:19,851 Well, if you do, I feel very sorry for you. 418 00:35:23,088 --> 00:35:25,457 I wasn't there, so I couldn't bring myself to see it. 419 00:35:28,427 --> 00:35:30,128 Thought it'd be less real Somehow. 420 00:35:32,298 --> 00:35:33,599 We all know I was wrong. 421 00:35:35,701 --> 00:35:36,635 And I'm sorry, kid. 422 00:35:38,404 --> 00:35:40,706 Trust me, It's gonna haunt me a lot longer than you. 423 00:35:40,706 --> 00:35:41,640 - Look- 424 00:35:41,640 --> 00:35:43,842 - No, you look, I'm going back. 425 00:35:43,842 --> 00:35:45,277 I know Lucas is important to you, 426 00:35:45,277 --> 00:35:48,214 but millions of people are gonna die if I don't help them. 427 00:35:48,214 --> 00:35:50,349 Now, I'm not expecting you to understand that, 428 00:35:50,349 --> 00:35:51,650 but I'm asking you to try. 429 00:35:52,851 --> 00:35:53,985 Now enough, let's go. 430 00:35:55,754 --> 00:35:56,588 Enough! 431 00:36:00,792 --> 00:36:01,627 - Lucas? 432 00:36:05,331 --> 00:36:06,164 Lucas? 433 00:36:07,933 --> 00:36:08,767 Lucas. 434 00:36:13,038 --> 00:36:13,872 Lucas! 435 00:36:15,073 --> 00:36:16,074 Is that you? 436 00:36:19,010 --> 00:36:19,845 Lucas! 437 00:39:37,909 --> 00:39:38,744 - Hailey! 438 00:39:41,880 --> 00:39:42,714 Lucas! 439 00:40:14,780 --> 00:40:18,717 - And he just looks at me with that oily Russian smile. 440 00:40:19,818 --> 00:40:21,687 Makes me wanna punch the wall. 441 00:40:22,888 --> 00:40:26,892 Oh, and Ken, Ken is absolutely useless. 442 00:40:26,892 --> 00:40:27,826 You know, he might as well come out 443 00:40:27,826 --> 00:40:28,927 and say he's on his side. 444 00:40:30,361 --> 00:40:34,733 The fact of the matter is that research isn't his. 445 00:40:36,334 --> 00:40:39,905 You can't own facts, you know? 446 00:40:39,905 --> 00:40:42,040 You can't put a monopoly on the solar system 447 00:40:42,040 --> 00:40:43,709 and what's happening inside of it. 448 00:40:45,110 --> 00:40:46,077 Unbelievable. 449 00:40:48,514 --> 00:40:49,681 Are you listening to me? 450 00:40:50,916 --> 00:40:53,151 - Hailey went to see a movie with Lucas. 451 00:40:55,153 --> 00:40:56,688 - Okay? 452 00:40:56,688 --> 00:40:57,889 Did you hear what I said about this asshole in the office? 453 00:40:57,889 --> 00:41:00,025 Unbelievable. - Yes, I, I heard you, 454 00:41:00,025 --> 00:41:01,793 but you really need to just stop talking 455 00:41:01,793 --> 00:41:03,529 and listen to what I have to say. 456 00:41:09,434 --> 00:41:13,438 I asked Hailey to leave for the night because... 457 00:41:17,676 --> 00:41:21,179 The test came back in from the doctor's office. 458 00:41:21,179 --> 00:41:25,517 And well, I went down there this afternoon. 459 00:41:25,517 --> 00:41:29,120 I left you message, I guess Brenda didn't tell you about it? 460 00:41:29,120 --> 00:41:31,990 - No, of course, Brenda didn't tell me about it. What is it? 461 00:41:33,224 --> 00:41:36,027 - The tumor has metastasized. 462 00:41:38,096 --> 00:41:39,598 - Metastasized. 463 00:41:39,598 --> 00:41:43,268 - The cancer has spread to another part of my body. 464 00:41:43,268 --> 00:41:45,604 - I know what it means, babe. Which part? 465 00:41:48,073 --> 00:41:50,842 My brain. 466 00:41:58,784 --> 00:41:59,685 - Can they operate? 467 00:42:01,920 --> 00:42:02,754 - No. 468 00:42:07,726 --> 00:42:10,261 - The hospital administrator called an hour ago. 469 00:42:11,663 --> 00:42:14,499 They can try to remove the lump from my thyroid, 470 00:42:14,499 --> 00:42:18,770 but it isn't covered by our medical insurance. 471 00:42:20,205 --> 00:42:21,707 - No, that's a mistake. 472 00:42:21,707 --> 00:42:23,942 We have major medical. You're fully covered. 473 00:42:23,942 --> 00:42:26,177 - I called the insurance company. 474 00:42:26,177 --> 00:42:28,413 They don't consider an elective procedure- 475 00:42:28,413 --> 00:42:30,716 - This isn't a facelift we're talking about. 476 00:42:30,716 --> 00:42:32,651 All right, it's a county hospital, they can't refuse care. 477 00:42:32,651 --> 00:42:33,919 - I don't wanna argue with you. 478 00:42:33,919 --> 00:42:36,087 I'm just telling you what they said. 479 00:42:42,527 --> 00:42:46,197 - If they won't cover the bill, what options do we have? 480 00:42:46,197 --> 00:42:47,132 - Cash. 481 00:42:49,868 --> 00:42:50,636 - How much? 482 00:42:52,871 --> 00:42:53,739 Kel, how much? 483 00:42:55,807 --> 00:42:58,209 - $300,000. 484 00:43:00,511 --> 00:43:01,713 - Oh, Jesus Christ. 485 00:43:03,348 --> 00:43:05,851 - You know the only other option is we can- 486 00:43:05,851 --> 00:43:08,787 We can just transfer my files to regional. 487 00:43:08,787 --> 00:43:10,355 - No, absolutely not. 488 00:43:10,355 --> 00:43:12,123 Your doctor's a top oncologist in the state. 489 00:43:12,123 --> 00:43:13,725 We're not gonna lose him to save money. 490 00:43:13,725 --> 00:43:15,193 - Okay, then what do we do? 491 00:43:15,193 --> 00:43:18,129 Okay, Hailey starts school in six weeks. 492 00:43:18,129 --> 00:43:20,398 - She can go to community college. 493 00:43:20,398 --> 00:43:22,233 - I can't ask her to do that. 494 00:43:22,233 --> 00:43:23,802 - Why not? 495 00:43:23,802 --> 00:43:25,236 You know how many teachers with degrees 496 00:43:25,236 --> 00:43:27,072 are working at Walmart, by choice, because it pays better? 497 00:43:27,072 --> 00:43:27,973 She'll understand. 498 00:43:27,973 --> 00:43:29,741 - She won't understand. 499 00:43:29,741 --> 00:43:31,509 - Then she'll fucking learn to try. 500 00:43:41,286 --> 00:43:43,822 - You know, there's one other thing to consider, 501 00:43:46,224 --> 00:43:47,425 that we do nothing. 502 00:43:49,928 --> 00:43:53,431 You know, just make me as comfortable 503 00:43:53,431 --> 00:43:55,734 here at home as we can. 504 00:43:57,068 --> 00:43:58,970 I think they called it quality of life. 505 00:44:03,709 --> 00:44:08,613 The doctor thinks that since my brain 506 00:44:08,613 --> 00:44:13,018 is considerably beyond the point of corrective surgery, 507 00:44:14,419 --> 00:44:19,257 that we should, we should start thinking of- 508 00:44:25,396 --> 00:44:30,001 We should start- Start thinking of ways to say goodbye. 509 00:44:32,403 --> 00:44:34,505 You know, maybe take a trip. 510 00:44:36,074 --> 00:44:37,508 Make it a happy time. 511 00:44:43,081 --> 00:44:44,716 - You're not gonna die, all right? 512 00:44:47,085 --> 00:44:47,919 - I'll fix this. 513 00:44:50,956 --> 00:44:52,357 I don't want to say goodbye. 514 00:44:53,658 --> 00:44:54,492 Okay? 515 00:44:57,195 --> 00:44:58,696 I won't take no for an answer. 516 00:45:18,750 --> 00:45:19,918 Hailey, wake up. 517 00:45:19,918 --> 00:45:20,752 Hailey! 518 00:45:21,920 --> 00:45:22,754 - Dad? 519 00:45:23,855 --> 00:45:25,156 What's going on? 520 00:45:25,156 --> 00:45:27,592 - Can you move your arms, hands, anything? 521 00:45:30,796 --> 00:45:31,629 - I'm stuck. 522 00:45:35,400 --> 00:45:37,502 - If we can rock our weight back and forth, 523 00:45:37,502 --> 00:45:39,971 I think we can scoot over that counter, can you see it? 524 00:45:41,539 --> 00:45:42,373 - Are you hurt? 525 00:45:43,641 --> 00:45:44,475 - I'm fine. 526 00:45:46,544 --> 00:45:47,378 - I'm bleeding. 527 00:45:49,781 --> 00:45:50,615 - Me too. 528 00:45:51,983 --> 00:45:53,418 - Who did this? 529 00:45:53,418 --> 00:45:54,820 - I don't know. 530 00:45:54,820 --> 00:45:56,888 Just do as I say, okay? 531 00:45:56,888 --> 00:45:58,056 Okay, ready? 532 00:45:58,056 --> 00:46:00,658 Just wanna rock on three. 533 00:46:00,658 --> 00:46:02,160 One, 534 00:46:02,160 --> 00:46:03,228 two... 535 00:46:11,970 --> 00:46:13,371 - Do you know why I am here? 536 00:46:17,475 --> 00:46:18,877 Interesting research. 537 00:46:23,081 --> 00:46:24,549 - Just tell me what you want. 538 00:46:30,088 --> 00:46:31,456 - You know what I want? 539 00:46:34,392 --> 00:46:36,962 You really don't remember who I am, do you? 540 00:46:39,030 --> 00:46:40,198 Liar. 541 00:46:40,198 --> 00:46:41,099 - Dad. 542 00:46:41,099 --> 00:46:42,200 - Quiet Hailey. 543 00:46:43,168 --> 00:46:48,173 - Huh. 544 00:46:49,774 --> 00:46:50,608 Hailey. 545 00:46:54,512 --> 00:46:56,314 You know I had a daughter once. 546 00:46:58,483 --> 00:47:01,352 She was not much younger than you when she was killed. 547 00:47:04,522 --> 00:47:07,592 Did you know in my country you would be considered 548 00:47:07,592 --> 00:47:09,260 old enough to marry? 549 00:47:09,260 --> 00:47:10,795 - Tell me what you want! 550 00:47:12,263 --> 00:47:13,264 Talk to me! 551 00:47:16,601 --> 00:47:18,103 - Artemis. 552 00:47:18,103 --> 00:47:19,470 That's what it was, yes? 553 00:47:20,671 --> 00:47:22,740 The news was showing the initial onslaught, yes? 554 00:47:24,109 --> 00:47:25,410 - Yes. Artemis was- 555 00:47:25,410 --> 00:47:28,113 - I know what Artemis is. 556 00:47:28,113 --> 00:47:32,583 And not because I just read six years of your research 557 00:47:32,583 --> 00:47:35,220 while you were tied to fucking a chair. 558 00:47:39,090 --> 00:47:40,158 - I know you. 559 00:47:41,659 --> 00:47:44,162 - I knew what Artemis was even before you came 560 00:47:44,162 --> 00:47:45,230 to work at the CSR. 561 00:47:46,497 --> 00:47:48,533 - Dad, what the hell is he talking about? 562 00:47:51,236 --> 00:47:53,704 - Your father must be getting older or have lost his memory 563 00:47:53,704 --> 00:47:55,373 at such a young age. 564 00:47:56,474 --> 00:47:57,943 - You know this guy? 565 00:47:57,943 --> 00:48:00,678 - Do you want to tell the girl or would you like me to? 566 00:48:02,813 --> 00:48:04,782 - Yeah, I know him. 567 00:48:04,782 --> 00:48:08,319 He's just a former disgruntled employee. 568 00:48:10,255 --> 00:48:11,422 - Yeah? 569 00:48:11,422 --> 00:48:13,358 - Yeah, you heard me. 570 00:48:16,161 --> 00:48:17,895 - Disgruntled! 571 00:48:17,895 --> 00:48:21,132 You stole my life's work, you ruined me. 572 00:48:21,132 --> 00:48:24,002 - Dad, what's going on? You're scaring me. 573 00:48:24,002 --> 00:48:25,937 - Don't listen to him. He's full of shit. 574 00:48:25,937 --> 00:48:27,138 Always has been. 575 00:48:27,138 --> 00:48:29,907 - Your father. You say thief and a liar. 576 00:48:29,907 --> 00:48:32,610 He's stole my life's research on Artemis 577 00:48:32,610 --> 00:48:34,712 and pissed it off as his own. 578 00:48:34,712 --> 00:48:35,947 - He's lying! 579 00:48:35,947 --> 00:48:38,483 - Call me a fucking liar again 580 00:48:38,483 --> 00:48:41,519 and I'll peel the flesh from her face! 581 00:48:41,519 --> 00:48:42,353 - All right! - Dad! 582 00:48:42,353 --> 00:48:43,288 - All right! 583 00:48:43,288 --> 00:48:45,991 Let her got, we talk! We talk! 584 00:48:45,991 --> 00:48:47,158 Tell me what you want! 585 00:48:50,095 --> 00:48:53,631 - I want what you stole from me, I want what's mine! 586 00:48:53,631 --> 00:48:54,899 - Jesus. 587 00:48:54,899 --> 00:48:58,103 - Jesus has nothing to do with this. 588 00:48:58,103 --> 00:49:01,539 - Don't you think it's a little late for all that? Huh? 589 00:49:01,539 --> 00:49:03,408 Millions of people are gonna die. 590 00:49:03,408 --> 00:49:04,775 We are gonna die! 591 00:49:04,775 --> 00:49:06,511 - Then we will all die knowing that I 592 00:49:06,511 --> 00:49:09,614 am the man who discovered Artemis, not you. 593 00:49:11,316 --> 00:49:12,817 - How? 594 00:49:12,817 --> 00:49:15,620 - There is a telecommunication station two hours from here. 595 00:49:17,122 --> 00:49:18,589 We make the call from there. 596 00:49:19,657 --> 00:49:20,491 - No power. 597 00:49:21,792 --> 00:49:24,795 - The station runs off of gasoline generators. 598 00:49:26,831 --> 00:49:28,766 We leave soon before the sun goes down. 599 00:49:30,368 --> 00:49:32,637 - And you know this how, you've been there? 600 00:49:32,637 --> 00:49:34,972 - You're lack of faith in me is insulting. 601 00:49:36,341 --> 00:49:37,775 - And what if I refuse, huh? 602 00:49:39,444 --> 00:49:41,579 What if I say fuck it, we're all gonna die, anyway. 603 00:49:41,579 --> 00:49:43,314 Why give you the satisfaction? 604 00:49:44,315 --> 00:49:46,417 - Because if you refuse... 605 00:49:48,786 --> 00:49:50,055 I will kill Lucas. 606 00:49:51,022 --> 00:49:51,856 - No. 607 00:49:52,957 --> 00:49:53,791 No! 608 00:50:35,200 --> 00:50:36,033 - Hey! 609 00:50:37,034 --> 00:50:38,669 Keep fucking moving. 610 00:50:40,838 --> 00:50:41,639 Go. 611 00:51:04,762 --> 00:51:06,264 - Is he even still alive? 612 00:51:08,833 --> 00:51:10,000 - That depends. 613 00:51:10,000 --> 00:51:11,236 - On what? 614 00:51:11,236 --> 00:51:13,171 - Don't waste your time. 615 00:51:13,171 --> 00:51:15,306 The man's a psychopath, look what he's done. 616 00:51:15,306 --> 00:51:17,808 - It depends on how often you insist on stopping 617 00:51:17,808 --> 00:51:19,210 to ask if he's still alive. 618 00:51:19,210 --> 00:51:20,611 - I have a right to know. 619 00:51:23,248 --> 00:51:25,150 - He's alive for now. 620 00:51:25,150 --> 00:51:26,551 The more time we waste, 621 00:51:26,551 --> 00:51:28,719 the less I can guarantee you'll still find him that way. 622 00:51:30,155 --> 00:51:31,922 - Hailey, Hailey! 623 00:52:06,857 --> 00:52:07,692 - No stopping. 624 00:52:08,826 --> 00:52:10,261 - We need a break. We need water. 625 00:52:35,119 --> 00:52:36,321 - Keep moving. 626 00:52:36,321 --> 00:52:37,688 - I said we need a break. 627 00:52:37,688 --> 00:52:38,623 - 30 Minutes. 628 00:52:39,890 --> 00:52:41,392 - You heard her, half an hour. 629 00:52:44,695 --> 00:52:46,631 - He's your friend, what you do with the time 630 00:52:46,631 --> 00:52:47,898 he has left is up to you. 631 00:52:53,571 --> 00:52:55,139 - Does it hurt? 632 00:52:55,139 --> 00:52:56,140 - No, I'm alright. 633 00:52:57,575 --> 00:52:59,344 - Do you think he's telling the truth? 634 00:53:01,412 --> 00:53:02,813 - You don't understand, kid. 635 00:53:04,181 --> 00:53:05,516 I was trying to make a name for myself 636 00:53:05,516 --> 00:53:06,784 when your mother got ill. 637 00:53:12,423 --> 00:53:17,428 We didn't have any money for medical, hospital bills. 638 00:53:19,697 --> 00:53:22,500 I was scared and I fucked up. 639 00:53:29,240 --> 00:53:31,909 I just have to live with that. 640 00:53:33,344 --> 00:53:35,980 And I have lived with it so I could watch you grow up. 641 00:53:38,949 --> 00:53:40,418 I always thought I could save- 642 00:53:40,418 --> 00:53:43,120 - Dad, you were always trying to save the world. 643 00:53:44,522 --> 00:53:47,124 - I always thought I could try save your mother. 644 00:53:51,829 --> 00:53:52,763 - What about Lucas? 645 00:53:54,299 --> 00:53:55,132 - Oh, kid. 646 00:53:57,935 --> 00:53:58,769 Pretty far out. 647 00:53:59,970 --> 00:54:01,772 We don't find him soon, it doesn't look good. 648 00:54:08,045 --> 00:54:11,416 - I understand why you did what you did. 649 00:54:12,583 --> 00:54:15,886 I love Lucas and if there's any chance 650 00:54:15,886 --> 00:54:18,489 that he's still alive and breathing out here, 651 00:54:20,090 --> 00:54:22,059 I'm gonna do whatever it takes to save him. 652 00:54:24,695 --> 00:54:25,530 - All right. 653 00:54:36,307 --> 00:54:38,008 - Keep moving! 654 00:54:38,008 --> 00:54:40,277 No more breaks, your friend's life depends on it. 655 00:54:40,277 --> 00:54:41,111 Go! Go! 656 00:54:51,922 --> 00:54:54,024 No more fucking breaks, keep moving. 657 00:55:00,297 --> 00:55:01,866 - Dad! 658 00:55:01,866 --> 00:55:03,300 - Oh. 659 00:55:03,300 --> 00:55:04,735 - Go! 660 00:55:04,735 --> 00:55:05,570 Move, go! 661 00:55:28,292 --> 00:55:29,126 Stop. 662 00:55:32,096 --> 00:55:33,197 I need to take a leak. 663 00:55:38,536 --> 00:55:40,671 - Think we can get that gun away from him? 664 00:55:40,671 --> 00:55:41,872 - Why would we do that? 665 00:55:41,872 --> 00:55:43,741 I thought we were gonna make the call first. 666 00:55:43,741 --> 00:55:44,942 - Yeah, what if we make the call, 667 00:55:44,942 --> 00:55:45,876 and he doesn't tell us where he is? 668 00:55:45,876 --> 00:55:47,878 There's two of us, one of him. 669 00:55:47,878 --> 00:55:52,216 - I don't know, if we try and we don't get the gun 670 00:55:52,216 --> 00:55:56,020 and he kills one of us, then we don't get to Lucas, 671 00:55:56,020 --> 00:55:58,789 and this was all for nothing. 672 00:55:58,789 --> 00:56:00,124 - Yeah, but the call will be pointless 673 00:56:00,124 --> 00:56:02,660 if there's no one on the other end to answer it. 674 00:56:02,660 --> 00:56:03,494 You understand? 675 00:56:05,062 --> 00:56:05,863 - Stop. 676 00:56:06,831 --> 00:56:07,665 - What is now? 677 00:56:09,900 --> 00:56:13,170 - I hear you whispering. Planning something. 678 00:56:13,170 --> 00:56:14,238 - Is that a question? 679 00:56:14,238 --> 00:56:16,474 - Don't fucking fuck with me. 680 00:56:16,474 --> 00:56:18,576 - We were just talking about Lucas. 681 00:56:18,576 --> 00:56:20,110 - What about him? 682 00:56:20,110 --> 00:56:22,112 - We need some assurance he's alive. 683 00:56:22,112 --> 00:56:25,215 - We make the call, I give you the coordinates. 684 00:56:25,215 --> 00:56:26,851 - How far away is he from the com building? 685 00:56:26,851 --> 00:56:28,953 - No more questions, move! 686 00:56:28,953 --> 00:56:30,621 - No, bullshit. 687 00:56:30,621 --> 00:56:32,757 I need you to be straight with us here. 688 00:56:32,757 --> 00:56:33,591 - You want straight? 689 00:56:34,792 --> 00:56:36,861 I only need you for this. 690 00:56:36,861 --> 00:56:39,029 - You wouldn't do that. 691 00:56:39,029 --> 00:56:41,031 - Won't I? Try me mother- 692 00:56:44,034 --> 00:56:45,269 - Ah! 693 00:56:55,279 --> 00:56:56,447 - Get the gun! 694 00:57:01,151 --> 00:57:01,952 Shoot him! 695 00:57:10,360 --> 00:57:11,662 - Get the fuck over there! 696 00:57:11,662 --> 00:57:13,430 Get over there, move! 697 00:57:34,451 --> 00:57:35,853 - Lennox. 698 00:57:35,853 --> 00:57:38,088 Please! Just tell us where it is. 699 00:57:38,088 --> 00:57:39,690 Tell is the coordinates, just tell us the coordinates. 700 00:57:39,690 --> 00:57:41,992 Tell me, where's the boy? 701 00:57:41,992 --> 00:57:42,960 Please. 702 00:57:42,960 --> 00:57:45,830 You win. 703 00:57:47,532 --> 00:57:48,633 - No, no, no. 704 00:57:50,501 --> 00:57:52,002 Lennox! 705 00:57:52,002 --> 00:57:52,837 Lennox. 706 00:58:11,522 --> 00:58:14,859 I'm sorry. 707 00:58:20,631 --> 00:58:21,966 - We need to go. 708 00:58:23,433 --> 00:58:24,268 Dad. 709 00:58:26,604 --> 00:58:28,305 We need to keep going. 710 00:58:55,232 --> 00:58:56,066 - What's wrong? 711 00:59:00,170 --> 00:59:01,105 - Frank called. 712 00:59:02,940 --> 00:59:05,743 Trust papers will be here in the morning. 713 00:59:05,743 --> 00:59:06,777 - Like we discussed. 714 00:59:11,481 --> 00:59:14,184 - You'll need to sign. 715 00:59:14,184 --> 00:59:15,019 You up to it? 716 00:59:16,453 --> 00:59:18,288 - Well, it still works. 717 00:59:21,792 --> 00:59:23,994 - There's a conference in Santa Fe. 718 00:59:23,994 --> 00:59:25,562 I told Ken to go on without me. 719 00:59:27,598 --> 00:59:28,733 - You should go. 720 00:59:30,868 --> 00:59:33,037 I'll make it through the weekend. 721 00:59:33,037 --> 00:59:36,774 - I know that, but it's done, I'm staying. 722 00:59:37,975 --> 00:59:42,980 - No, you don't have to be to okay with this. 723 00:59:48,018 --> 00:59:49,486 - I'll never be okay with this. 724 00:59:51,756 --> 00:59:52,589 - I know. 725 00:59:59,897 --> 01:00:01,766 Hey, can I ask you a question? 726 01:00:04,401 --> 01:00:06,837 This thing with the Russian at work. 727 01:00:06,837 --> 01:00:07,672 - What about it? 728 01:00:13,343 --> 01:00:14,645 - You already know this, 729 01:00:14,645 --> 01:00:19,383 but if your actions in this life don't live up 730 01:00:19,383 --> 01:00:23,954 to who you are, then you really haven't done anything. 731 01:00:33,998 --> 01:00:38,568 You know that thinking you're doing the right thing 732 01:00:38,568 --> 01:00:42,873 and actually doing it are two different things? 733 01:00:45,976 --> 01:00:47,277 - You need rest. 734 01:00:49,914 --> 01:00:52,649 - You can't marry again, you know? 735 01:00:52,649 --> 01:00:54,284 I'll haunt your dreams if you do. 736 01:00:58,388 --> 01:00:59,589 - I believe it. 737 01:02:28,612 --> 01:02:29,780 You all right? 738 01:02:31,315 --> 01:02:33,317 - Did you mean what you said back there? 739 01:02:35,452 --> 01:02:37,254 You said that we were all gonna die. 740 01:02:38,856 --> 01:02:40,224 - Hailey. - Don't do that. 741 01:02:40,224 --> 01:02:42,860 Don't waltz around me like I'm 10 years old. 742 01:02:42,860 --> 01:02:45,629 Just answer the question. 743 01:02:47,664 --> 01:02:49,266 - No one survives impact winner. 744 01:02:50,334 --> 01:02:51,135 No one. 745 01:02:52,302 --> 01:02:54,604 - Then what's the point? Lucas is dead. 746 01:02:55,472 --> 01:02:56,473 - We don't know that. 747 01:02:57,707 --> 01:02:59,810 Let's go to the con building, radio out, 748 01:02:59,810 --> 01:03:01,045 see if there's any help out there. 749 01:03:01,045 --> 01:03:02,579 Anybody can help just look for him. 750 01:03:02,579 --> 01:03:03,747 - But what if it's like you said, 751 01:03:03,747 --> 01:03:05,382 what if no one's there to answer? 752 01:03:06,783 --> 01:03:08,485 - I'm trying my best to stay on top of the situation. 753 01:03:08,485 --> 01:03:11,788 All right, we're almost there sweetheart, let's keep moving. 754 01:03:15,960 --> 01:03:19,864 - I only blamed you because I needed to believe 755 01:03:19,864 --> 01:03:24,869 that someone killed her and not some stupid disease. 756 01:03:28,638 --> 01:03:32,409 It was wrong for me to hold you responsible for that. 757 01:03:32,409 --> 01:03:33,277 I'm so sorry. 758 01:03:35,445 --> 01:03:37,347 I know you loved her as much as I did. 759 01:03:40,184 --> 01:03:41,018 - Okay. 760 01:03:42,987 --> 01:03:45,422 Let's keep moving, all right. 761 01:04:35,505 --> 01:04:36,340 Hold on. 762 01:04:46,550 --> 01:04:49,086 - This is it, isn't it? 763 01:04:49,086 --> 01:04:52,256 - We need to run, come on. Go, go, go! 764 01:06:05,495 --> 01:06:07,031 - What is this place? 765 01:06:08,665 --> 01:06:10,600 - It's an old weather center. 766 01:06:10,600 --> 01:06:11,768 - There's nothing here. 767 01:06:13,837 --> 01:06:15,572 - There's gotta be a radio. 768 01:06:15,572 --> 01:06:16,373 Find something. 769 01:06:22,312 --> 01:06:23,147 - I found it. 770 01:06:27,584 --> 01:06:29,086 - Somebody please come in. 771 01:06:34,591 --> 01:06:35,992 Is there anybody there? 772 01:06:38,562 --> 01:06:40,430 Is there anybody reading me, over? 773 01:06:42,899 --> 01:06:43,700 You're right. 774 01:06:44,701 --> 01:06:45,735 There's nothing here. 775 01:06:47,204 --> 01:06:48,438 - No, I don't understand. 776 01:06:49,806 --> 01:06:50,907 I'm waiting. 777 01:06:50,907 --> 01:06:52,242 I don't understand. 778 01:06:53,910 --> 01:06:55,545 - It's a goddamn fallout shelter. 779 01:06:56,646 --> 01:06:57,947 - Why did he lead us here? 780 01:07:02,952 --> 01:07:04,954 - What's funny? Why did he lead us here? 781 01:07:06,056 --> 01:07:07,224 - You win. 782 01:07:07,224 --> 01:07:08,058 - You win? 783 01:07:09,493 --> 01:07:12,296 - As he laid there dying, he whispered, "You win." 784 01:07:14,131 --> 01:07:16,633 - "You win," what does that even mean? 785 01:07:16,633 --> 01:07:18,268 - He knew this was the only place you could survive 786 01:07:18,268 --> 01:07:19,603 what's happening out there. 787 01:07:21,071 --> 01:07:22,839 He was gonna ride it out down here. 788 01:07:24,141 --> 01:07:25,675 We beat him to it. 789 01:07:31,748 --> 01:07:33,483 Stay right behind me. 790 01:07:46,663 --> 01:07:47,597 Stay close. 791 01:08:12,322 --> 01:08:15,759 - What do you think's going on out there? 792 01:08:17,327 --> 01:08:18,728 - God only knows. 793 01:08:25,269 --> 01:08:26,670 - Oh, Hey! 794 01:08:26,670 --> 01:08:27,771 Oh! 795 01:08:27,771 --> 01:08:28,772 No, no, no, it's me. 796 01:08:30,874 --> 01:08:32,909 - You're alive! Oh, my god, 797 01:08:32,909 --> 01:08:34,878 I knew you were alive- - oh! Yeah, ah, yeah. 798 01:08:34,878 --> 01:08:36,112 - Oh my god, your leg. 799 01:08:38,515 --> 01:08:40,150 What happened? 800 01:08:40,150 --> 01:08:41,618 - It's nothing. 801 01:08:41,618 --> 01:08:44,721 I tripped, but the Russian guy, he patched me up. 802 01:08:46,390 --> 01:08:47,791 Hey, Mr. Z. 803 01:08:47,791 --> 01:08:48,625 Bitching gun. 804 01:08:49,993 --> 01:08:51,995 - The Russian? 805 01:08:51,995 --> 01:08:53,263 - Croatian, Russian, I don't know. 806 01:08:53,263 --> 01:08:55,365 That part of the world just bleeds together. 807 01:08:55,365 --> 01:08:56,533 - How'd you get in here? 808 01:08:56,533 --> 01:08:58,067 - Lennox brought me here. 809 01:08:58,067 --> 01:08:59,836 After he patched me up, he said he was going downhill 810 01:08:59,836 --> 01:09:01,405 to look for you. 811 01:09:01,405 --> 01:09:03,173 Strange guy, if you ask me. 812 01:09:03,173 --> 01:09:05,041 Really cool accent though. 813 01:09:05,041 --> 01:09:06,843 - Any idea if we can use any of this stuff? 814 01:09:06,843 --> 01:09:08,345 - I got only a little bit of it working 815 01:09:08,345 --> 01:09:10,146 off what little battery power we have. 816 01:09:10,146 --> 01:09:11,448 The radio is a little spotty, 817 01:09:11,448 --> 01:09:13,583 but the PC can run morse code if we need it to. 818 01:09:13,583 --> 01:09:14,484 - Morse code? 819 01:09:14,484 --> 01:09:15,585 - In DOS, yeah. 820 01:09:15,585 --> 01:09:17,053 - You know Morse code? 821 01:09:17,053 --> 01:09:18,955 - Yeah. Eagle Scouts. 822 01:09:18,955 --> 01:09:20,957 - Lucas, you're just full of surprises. 823 01:09:20,957 --> 01:09:22,626 My guess is no one answered back, huh? 824 01:09:22,626 --> 01:09:25,729 - Nothing yet, but I found a freezer full of food. 825 01:09:25,729 --> 01:09:26,696 We can wait it out. 826 01:09:26,696 --> 01:09:28,232 - Food and water? 827 01:09:28,232 --> 01:09:31,835 - For at least six months, yeah. There's three of us. 828 01:09:31,835 --> 01:09:33,703 - I'll tell you what, Lucas, 829 01:09:33,703 --> 01:09:34,938 let's get something to eat first 830 01:09:34,938 --> 01:09:37,140 and then we'll start on these messages. 831 01:09:37,140 --> 01:09:38,542 - Wait, wait, wait. 832 01:09:38,542 --> 01:09:39,709 To who? 833 01:09:39,709 --> 01:09:40,910 - Anybody who'll listen. 834 01:09:44,248 --> 01:09:45,615 Whoa, whoa, whoa. 835 01:09:45,615 --> 01:09:48,184 How'd you end up logging into the mainframe? 836 01:09:48,184 --> 01:09:50,053 - Oh, easy, I just figured out the cipher. 837 01:09:50,053 --> 01:09:51,588 - Cipher, how? 838 01:09:53,223 --> 01:09:54,758 - Easy. 839 01:09:58,828 --> 01:10:00,196 Okay. 840 01:10:00,196 --> 01:10:01,665 A monoalphabetic sub-cipher maps 841 01:10:01,665 --> 01:10:04,033 individual letters to plain text, right? 842 01:10:04,033 --> 01:10:06,002 So everything's on a one to one basis. 843 01:10:06,002 --> 01:10:07,871 As in, every instance of plain text, 844 01:10:07,871 --> 01:10:09,773 there's a matching cipher letter for it. 845 01:10:09,773 --> 01:10:11,074 Kid stuff. 846 01:10:11,074 --> 01:10:12,342 - Okay. 847 01:10:12,342 --> 01:10:14,311 - So see this plain text here and here? 848 01:10:14,311 --> 01:10:15,979 All I had to do to encipher the firewall 849 01:10:15,979 --> 01:10:17,547 was just to create a shift map. 850 01:10:18,882 --> 01:10:20,750 Enter it as a password. 851 01:10:20,750 --> 01:10:21,585 I'm in. 852 01:10:21,585 --> 01:10:23,019 - Jesus, Lucas, English. 853 01:10:23,019 --> 01:10:24,153 - Sorry. Okay. 854 01:10:24,153 --> 01:10:25,855 I took every instance of plain text, 855 01:10:25,855 --> 01:10:28,224 matched it to a cipher letter from a table I created. 856 01:10:28,224 --> 01:10:30,427 Like I said, candy from a baby. 857 01:10:30,427 --> 01:10:31,695 - How'd you know how to do that? 858 01:10:31,695 --> 01:10:33,397 - Oh, the internet. 859 01:10:33,397 --> 01:10:34,631 - Oh, you read about it on the internet? 860 01:10:34,631 --> 01:10:35,932 - Yeah, yeah. I mean, it's really interesting. 861 01:10:35,932 --> 01:10:37,166 - Makes sense. 862 01:10:37,166 --> 01:10:39,369 - First cipher was for what, Julius Caesar? 863 01:10:39,369 --> 01:10:40,570 It was just simple shift mapping, 864 01:10:40,570 --> 01:10:43,273 but it was still complex for its time. 865 01:10:43,273 --> 01:10:45,675 - Okay, so what's the password? 866 01:10:45,675 --> 01:10:46,610 - It's a weird one. 867 01:10:49,279 --> 01:10:50,046 Zephyr. 868 01:10:51,281 --> 01:10:52,716 - Zephyr. 869 01:10:52,716 --> 01:10:53,517 - Zephyr. 870 01:10:55,819 --> 01:10:59,188 Like the skateboard. We went to the warp tour that one time. 871 01:10:59,188 --> 01:11:02,225 - Lucas, I may have seriously underestimated you, I'm sorry. 872 01:11:03,593 --> 01:11:06,796 - I'm sorry too, about the whole end of the world thing... 873 01:11:08,532 --> 01:11:10,500 And your job... 874 01:11:10,500 --> 01:11:11,401 College. 875 01:11:12,902 --> 01:11:17,807 But, none of that matters now because, well... 876 01:11:25,515 --> 01:11:28,117 Artemis sent Earth into an impact winner 877 01:11:28,117 --> 01:11:29,353 just as Lennox predicted. 878 01:11:31,855 --> 01:11:34,090 And just seven hours after the tops of the mountains 879 01:11:34,090 --> 01:11:37,327 were struck, the surface temperature fell 30 degrees, 880 01:11:37,327 --> 01:11:39,195 never returning above freezing again. 881 01:11:41,230 --> 01:11:43,032 We were never supposed to prevent Artemis 882 01:11:43,032 --> 01:11:44,401 from destroying our planet. 883 01:11:45,569 --> 01:11:46,970 We were only meant to survive it. 884 01:14:02,171 --> 01:14:03,773 - Testing. Testing. 885 01:14:08,945 --> 01:14:09,779 - Okay. 886 01:14:11,748 --> 01:14:12,582 - News? 887 01:14:14,584 --> 01:14:18,354 - No. Small blips on the radar, nothing to brag about. 888 01:14:20,490 --> 01:14:21,791 - Transmissions? 889 01:14:21,791 --> 01:14:22,859 - Same as yesterday. 890 01:14:24,594 --> 01:14:25,962 You see anything out there? 891 01:14:27,363 --> 01:14:28,798 - I took about halfway down the base 892 01:14:28,798 --> 01:14:31,367 and sun's starting to peek through. 893 01:14:31,367 --> 01:14:33,369 A couple more weeks, we could get lucky. 894 01:14:36,005 --> 01:14:37,073 - Food's running low. 895 01:14:38,241 --> 01:14:39,743 - There's enough for three. 896 01:14:39,743 --> 01:14:40,577 - Four. 897 01:14:45,549 --> 01:14:47,383 - Thought you were checking the tower antennas. 898 01:14:47,383 --> 01:14:50,419 - I was, but Lucas insisted he do it. 899 01:14:51,454 --> 01:14:52,856 - Really? 900 01:14:52,856 --> 01:14:55,692 - It's a lot of stress climbing up that far. 901 01:14:55,692 --> 01:14:56,526 - Stress? 902 01:14:58,795 --> 01:15:00,063 What the hell is going on? 903 01:15:02,498 --> 01:15:03,967 Either one of you can answer me. 904 01:15:06,269 --> 01:15:07,571 - I'm pregnant. - I'm pregnant. 905 01:15:07,571 --> 01:15:09,939 - Sorry. No, she's pregnant, not me. 906 01:15:09,939 --> 01:15:12,709 I'm the one that did the impregnating and fun- 907 01:15:12,709 --> 01:15:13,610 - Oh, I got that. 908 01:15:13,610 --> 01:15:15,444 - Sorry... - Thanks Lucas. 909 01:15:15,444 --> 01:15:16,980 - Well, what do you think? 910 01:15:18,014 --> 01:15:20,116 You're gonna be a grandpa? 911 01:15:20,116 --> 01:15:22,652 - I don't know why that sounds so strange. 912 01:15:22,652 --> 01:15:24,988 - Man, we thought you'd be mad. 913 01:15:24,988 --> 01:15:26,422 Put her there dad. 914 01:15:26,422 --> 01:15:27,624 - Too soon. 915 01:15:27,624 --> 01:15:29,092 - Yeah. Yeah. It's too- My fault. 916 01:15:29,092 --> 01:15:30,193 - Lucas, please. 917 01:15:31,394 --> 01:15:33,997 My only concern is medical supplies. 918 01:15:33,997 --> 01:15:36,566 What if you go into labor? I am not trained. 919 01:15:41,237 --> 01:15:44,273 Santa Fe Command, does anyone copy? 920 01:15:44,273 --> 01:15:45,942 Santa Fe, coming in. 60084

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.