All language subtitles for Maude s06e03 The Flying Saucer
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,980 --> 00:00:07,000
Lady Godiva was a freedom rider.
2
00:00:07,240 --> 00:00:10,180
She didn't care if the whole world
looked.
3
00:00:10,760 --> 00:00:16,420
Joan of Arc with the Lord to guide her.
She was a sister who really could.
4
00:00:17,840 --> 00:00:22,800
Isadora was the first bra burner. Angel
Black, she showed up.
5
00:00:23,480 --> 00:00:26,760
And the country was falling apart.
6
00:00:27,200 --> 00:00:29,440
Betsy Ross got it all sold up.
7
00:00:31,560 --> 00:00:32,800
And then there's mud.
8
00:00:33,460 --> 00:00:34,620
And then there's mud.
9
00:00:35,100 --> 00:00:36,160
And then there's mud.
10
00:00:36,800 --> 00:00:37,980
And then there's mud.
11
00:00:38,220 --> 00:00:41,000
And then there's mud. And then there's
mud.
12
00:00:41,300 --> 00:00:46,200
That uncompromising, enterprising,
anything but tranquilizing. No, no, no.
13
00:00:47,840 --> 00:00:54,260
Down by the Old Mill Street.
14
00:01:05,260 --> 00:01:07,640
may be old -fashioned, but this is
great.
15
00:01:08,160 --> 00:01:10,160
Sitting on the porch, sipping lemonade.
16
00:01:10,860 --> 00:01:13,120
People just don't sit out on their
porches anymore.
17
00:01:13,360 --> 00:01:14,339
I wonder why.
18
00:01:14,340 --> 00:01:17,600
Well, for one thing, most of the porches
in this neighborhood have been stolen.
19
00:01:21,020 --> 00:01:22,820
Anyway, think how lucky we are.
20
00:01:23,180 --> 00:01:26,860
All over the country, it's winter, and
we're having a beautiful Indian summer.
21
00:01:27,220 --> 00:01:30,600
Well, I just hope the weather holds for
the next few days. I'm trying to sell
22
00:01:30,600 --> 00:01:32,420
the old Farnsworth place this weekend.
23
00:01:33,179 --> 00:01:36,280
Oh, this weekend's not a good time,
Maude. There's going to be a full moon.
24
00:01:37,160 --> 00:01:38,160
A full moon?
25
00:01:38,800 --> 00:01:39,619
Oh, yeah.
26
00:01:39,620 --> 00:01:42,920
Oh, my grandmother Whitney always said
when there's a full moon... Vivian,
27
00:01:42,980 --> 00:01:44,760
nobody wants to hear that junk.
28
00:01:46,820 --> 00:01:50,420
Arthur always gets uptight when I talk
about my grandma Whitney's special
29
00:01:50,420 --> 00:01:51,980
powers. Vivian, now stop it.
30
00:01:52,240 --> 00:01:54,800
Tell us. Tell us about your
grandmother's special powers. Don't pay
31
00:01:54,800 --> 00:01:57,400
attention, Vivian. No, I'm really... I'm
dying to hear. Maude is just being
32
00:01:57,400 --> 00:02:00,160
polite. No, I think she's really
interested.
33
00:02:00,680 --> 00:02:01,680
Maude's never polite.
34
00:02:06,520 --> 00:02:08,180
That's right, so shut up, Arthur.
35
00:02:09,440 --> 00:02:14,080
Tell us all about her special powers.
Vivian, have a heart. Arthur, we all
36
00:02:14,080 --> 00:02:15,080
to hear.
37
00:02:15,620 --> 00:02:16,620
Vivian, go ahead.
38
00:02:16,660 --> 00:02:19,200
Everybody be quiet and don't interrupt
her.
39
00:02:20,140 --> 00:02:23,000
Well, my grandmother had mystical
powers.
40
00:02:23,220 --> 00:02:25,540
She could read minds and foretell the
future.
41
00:02:25,760 --> 00:02:29,660
But I think the most amazing thing she
did was to get rid of headaches.
42
00:02:30,630 --> 00:02:35,090
See, if you had a headache, she'd put a
glass of water on top of your head.
43
00:02:36,090 --> 00:02:38,990
Then she'd hold a lighted mat just in
front of your mouth.
44
00:02:39,950 --> 00:02:43,190
She'd have you breathe on it, but not
enough to put it out.
45
00:02:43,910 --> 00:02:47,570
And then she'd put the mat in the glass
of water.
46
00:02:49,250 --> 00:02:53,350
She'd throw the water out the window
onto the sidewalk, and you would feel
47
00:02:53,430 --> 00:02:58,490
But whoever stepped into the puddle
would get your headache.
48
00:03:10,410 --> 00:03:11,510
Why don't we all go inside?
49
00:03:13,700 --> 00:03:17,580
Now, sit down. You're both being very
rude to Vivian. Oh, did you hear what
50
00:03:17,580 --> 00:03:18,239
just said?
51
00:03:18,240 --> 00:03:21,920
Vivian, if you go around telling these
kooky stories about your grandmother's
52
00:03:21,920 --> 00:03:25,220
power, what are people going to think?
Oh, Arthur, who cares what people think?
53
00:03:25,320 --> 00:03:27,080
You know, that's the whole trouble with
the world today.
54
00:03:27,380 --> 00:03:31,000
Nobody says what he really thinks
because everybody is so afraid of
55
00:03:31,000 --> 00:03:34,060
unpopular. Oh, sure. That's easy for you
to say, Maude. You've always been
56
00:03:34,060 --> 00:03:35,060
unpopular.
57
00:03:44,330 --> 00:03:45,330
That is not true.
58
00:03:46,170 --> 00:03:51,350
I was very popular with the boys in the
Sixth Fleet during World War II.
59
00:03:56,710 --> 00:03:58,430
Oh, Maude.
60
00:03:59,510 --> 00:04:01,610
No, but seriously, Maude.
61
00:04:02,450 --> 00:04:05,110
I really want to thank you for defending
me.
62
00:04:05,810 --> 00:04:10,030
That's what I used to say to the boys in
the Sixth Fleet in World War II.
63
00:04:14,060 --> 00:04:17,519
You know, there was another story about
my grandmother that really shows her
64
00:04:17,519 --> 00:04:20,839
mystical powers. Oh, Vivian, I think
we've had enough. No, go ahead, go
65
00:04:20,839 --> 00:04:21,980
want to hear about it. What is it?
66
00:04:22,440 --> 00:04:29,080
Well, this is almost psychic, but
whenever I would get on a trolley
67
00:04:29,080 --> 00:04:33,880
or a streetcar with my grandmother, she
68
00:04:33,880 --> 00:04:39,000
always had the exact change.
69
00:04:51,880 --> 00:04:53,160
Maybe we should go inside.
70
00:04:54,400 --> 00:04:57,620
I'll get the lemonade and grab the
cookies. It's true.
71
00:04:57,860 --> 00:05:01,400
I mean, it was amazing. You all go on.
I'll finish cleaning up out here. Forget
72
00:05:01,400 --> 00:05:02,400
about it.
73
00:05:44,840 --> 00:05:45,840
What do you want the camera for?
74
00:05:46,040 --> 00:05:47,040
What's up, Marty?
75
00:05:48,100 --> 00:05:49,100
Maude.
76
00:05:49,680 --> 00:05:50,680
Maude.
77
00:05:52,760 --> 00:05:53,760
Maude.
78
00:05:55,280 --> 00:05:57,020
What did you want to take a picture of?
79
00:05:59,980 --> 00:06:02,320
Gosh, look at her. She can't talk. She's
speechless.
80
00:06:02,760 --> 00:06:03,760
I'd like a picture of that.
81
00:06:10,180 --> 00:06:12,240
I don't believe it. I don't believe it.
82
00:06:12,500 --> 00:06:13,580
Maude, what did you see?
83
00:06:17,900 --> 00:06:19,460
Nothing. Nothing, nothing.
84
00:06:20,360 --> 00:06:21,360
Nothing.
85
00:06:22,280 --> 00:06:23,280
Nothing.
86
00:06:24,060 --> 00:06:28,320
Why, gosh, I've never seen Maude like
that. Boy, she must have seen something
87
00:06:28,320 --> 00:06:29,320
pretty awful.
88
00:06:30,820 --> 00:06:32,120
Maude, are you feeling better?
89
00:06:32,740 --> 00:06:34,780
Maude, can you tell us what happened
now?
90
00:06:35,320 --> 00:06:36,320
Oh,
91
00:06:36,740 --> 00:06:37,740
Vivian.
92
00:06:38,440 --> 00:06:41,200
Vivian, what I saw tonight is
something...
93
00:06:41,870 --> 00:06:43,910
I'll never forget as long as I live.
What?
94
00:06:44,130 --> 00:06:45,130
Here you are, honey.
95
00:06:45,190 --> 00:06:45,789
What, what, what?
96
00:06:45,790 --> 00:06:46,790
What, what, what, what, what?
97
00:06:47,210 --> 00:06:50,530
Oh, will you look at me? I'm shaking
like a leaf. Oh, can't you give her
98
00:06:50,530 --> 00:06:52,810
something? Yeah, I guess I could.
99
00:06:53,750 --> 00:06:56,150
Marty, try one of these.
100
00:06:57,310 --> 00:06:59,730
Thanks. Is it all right to take this
with alcohol?
101
00:07:00,110 --> 00:07:01,610
Oh, sure. It's just a Tic Tac.
102
00:07:21,360 --> 00:07:22,360
Tell us what you saw.
103
00:07:22,980 --> 00:07:29,900
Well, I was standing out on the porch
and I
104
00:07:29,900 --> 00:07:33,660
heard this sound. I mean, didn't any of
you hear it? No. No.
105
00:07:34,820 --> 00:07:38,240
You mean none of you saw anything
unusual out there?
106
00:07:38,460 --> 00:07:39,760
No. No. No. No.
107
00:07:40,420 --> 00:07:41,420
All right.
108
00:07:43,800 --> 00:07:50,020
Well, first there was this whirring
sound. It seemed to come from the top of
109
00:07:50,020 --> 00:07:51,020
tree and I...
110
00:07:51,980 --> 00:07:52,980
I looked up.
111
00:07:53,340 --> 00:07:54,340
There it was.
112
00:07:54,580 --> 00:07:55,580
There what was?
113
00:07:56,220 --> 00:08:03,020
A strange cigar -shaped object hovering
just above, and
114
00:08:03,020 --> 00:08:08,520
then it started flashing yellow and blue
lights, and then it just flew straight
115
00:08:08,520 --> 00:08:10,300
up at an incredible speed.
116
00:08:11,480 --> 00:08:13,480
Whirring sound, incredible speed.
117
00:08:14,660 --> 00:08:15,780
Okay, Marty.
118
00:08:17,120 --> 00:08:18,240
Let's look at the facts.
119
00:08:19,610 --> 00:08:24,250
Now, you claim that... I do not claim
that I saw anything. I did see it. Okay.
120
00:08:25,170 --> 00:08:29,470
Cigar -shaped object hovering above
flashing colored lights? Yes.
121
00:08:32,530 --> 00:08:34,169
You saw the Goodyear blimp.
122
00:08:36,409 --> 00:08:38,190
Arthur, I did not see a blimp.
123
00:08:38,450 --> 00:08:41,690
Maybe it was a police helicopter. It was
not a helicopter.
124
00:08:42,030 --> 00:08:43,030
Wait a second.
125
00:08:43,600 --> 00:08:47,980
The other day I saw an airplane
advertising a new Mexican restaurant and
126
00:08:47,980 --> 00:08:50,420
towing a great big enchilada. Maybe
that's what it was.
127
00:08:51,460 --> 00:08:54,420
Walter, I know a flying enchilada when I
see one.
128
00:08:56,940 --> 00:08:58,880
Why don't we just come out and say it?
129
00:08:59,920 --> 00:09:01,720
You saw a flying saucer.
130
00:09:06,220 --> 00:09:07,220
Yes.
131
00:09:07,940 --> 00:09:08,940
Yes, I saw one.
132
00:09:10,640 --> 00:09:11,640
I saw one.
133
00:09:14,380 --> 00:09:20,060
and I hate myself for having to say
this, but... Oh, my God. I saw a flying
134
00:09:20,060 --> 00:09:21,060
saucer.
135
00:09:22,400 --> 00:09:24,820
I never believed these things existed.
136
00:09:25,480 --> 00:09:27,820
Well, if you saw it, I believe it.
137
00:09:28,080 --> 00:09:30,300
And I think you better report this to
the police.
138
00:09:30,800 --> 00:09:32,120
The police? Wait a minute.
139
00:09:32,840 --> 00:09:37,060
If Mort saw a UFO, then a lot of other
people in Tuckahoe saw it, too.
140
00:09:37,780 --> 00:09:39,400
Let someone else call the police.
141
00:09:39,640 --> 00:09:40,640
I agree with Walter.
142
00:09:40,820 --> 00:09:42,460
Arthur, what if it's an enemy spaceship?
143
00:09:44,590 --> 00:09:47,010
There were thousands of them out there.
What if they're just waiting to attack
144
00:09:47,010 --> 00:09:50,910
us, killing every man, woman, and child
as they take over our world?
145
00:09:51,270 --> 00:09:53,130
Vivian, I just don't think we should get
involved.
146
00:09:56,330 --> 00:09:57,410
Vivian is right.
147
00:09:57,770 --> 00:10:01,730
It is my duty as a citizen to report
what I saw to the police.
148
00:10:01,970 --> 00:10:04,610
Oh, they'll think you've got a loose top
on your cookie jar.
149
00:10:06,390 --> 00:10:10,010
Walter, I do not care if they think I
have a loose top on my cookie jar.
150
00:10:10,210 --> 00:10:11,870
I saw what I saw.
151
00:10:12,570 --> 00:10:17,770
I mean, I've always been a doubting
Thomas, but obviously these things do
152
00:10:18,370 --> 00:10:22,490
And if people are to take it seriously,
then it is the respected members of the
153
00:10:22,490 --> 00:10:24,150
community who must be in the forefront.
154
00:10:24,630 --> 00:10:26,450
Maud. No, Walter.
155
00:10:26,810 --> 00:10:30,850
If the police hear this from Maud
Findlay, they will take it seriously.
156
00:10:31,210 --> 00:10:35,310
Because if there's one thing I have in
this community, it is the respect of my
157
00:10:35,310 --> 00:10:36,450
fellow Tuckahoeans.
158
00:10:36,730 --> 00:10:37,730
So, hello, Sergeant.
159
00:10:38,290 --> 00:10:39,290
Maud Findlay.
160
00:10:39,530 --> 00:10:41,790
You remember I ran for state senate last
year?
161
00:10:45,840 --> 00:10:46,960
He voted for me.
162
00:10:50,500 --> 00:10:52,120
Oh, now, really?
163
00:10:53,940 --> 00:10:58,780
Sergeant, I am not one of the great
women of the world.
164
00:11:00,040 --> 00:11:01,040
Oh,
165
00:11:01,300 --> 00:11:02,500
you were with the Sixth Fleet.
166
00:11:07,200 --> 00:11:10,620
Well, that's very nice of you. Yes, it
was a disappointment.
167
00:11:10,820 --> 00:11:13,800
But look, Sergeant, I really have
something terribly...
168
00:11:14,680 --> 00:11:17,020
I have something terribly important to
report to you.
169
00:11:17,580 --> 00:11:19,800
Sergeant, I have just seen a flying
saucer.
170
00:11:25,340 --> 00:11:26,340
Yes,
171
00:11:32,460 --> 00:11:35,320
Tuggy, it's something that happened last
night, and I'm just terribly excited
172
00:11:35,320 --> 00:11:38,080
and terribly upset about it, but I can't
discuss it with you over the phone.
173
00:11:38,300 --> 00:11:39,400
I'll see you at 2 .30.
174
00:11:40,000 --> 00:11:41,000
Right.
175
00:11:41,340 --> 00:11:44,340
What are we talking to? That was Tuggy
McKenna. He's probably the best
176
00:11:44,340 --> 00:11:48,160
television newscaster in Tuckahoe. When
he gets here, I'm going to tell him all
177
00:11:48,160 --> 00:11:49,300
about the flying saucer.
178
00:11:49,660 --> 00:11:50,660
What? That's crazy.
179
00:11:51,120 --> 00:11:52,980
It is not crazy, Walter.
180
00:11:53,800 --> 00:11:56,840
One half hour ago, I was on the phone
with a Mr.
181
00:11:57,060 --> 00:11:58,060
Jordan Hancock.
182
00:11:58,360 --> 00:12:01,420
And, Walter, he was most interested in
what I had to tell him about last night.
183
00:12:01,640 --> 00:12:04,860
And do you know what Mr. Jordan Hancock
does, Walter?
184
00:12:05,560 --> 00:12:06,560
Drink?
185
00:12:09,930 --> 00:12:14,470
It so happens, Walter, that Mr. Jordan
Hancock works for an independent
186
00:12:14,470 --> 00:12:20,250
organization that investigates all
reports about any unidentified flying
187
00:12:20,470 --> 00:12:22,750
And, Walter, he is on his way over here
right now.
188
00:12:22,990 --> 00:12:24,310
Walter, you're getting in too deep!
189
00:12:27,270 --> 00:12:29,690
Ma, may I speak to you?
190
00:12:30,050 --> 00:12:32,330
Well, of course, Vivian. Sit down, dear.
191
00:12:35,330 --> 00:12:38,410
I mean, may I speak frankly?
192
00:12:38,960 --> 00:12:40,120
Well, of course, Viv.
193
00:12:41,260 --> 00:12:42,340
Very frankly.
194
00:12:42,720 --> 00:12:43,720
Yes, Viv.
195
00:12:44,900 --> 00:12:47,840
Well, it's about the flying saucer you
saw.
196
00:12:48,380 --> 00:12:49,380
What about it?
197
00:12:50,860 --> 00:12:53,040
May I speak frankly? Yes, Viv!
198
00:12:54,960 --> 00:12:55,960
Well,
199
00:12:56,620 --> 00:12:59,320
half the neighborhood thinks you're
crazy.
200
00:13:01,280 --> 00:13:03,000
Vivian, may I ask you a question?
201
00:13:03,360 --> 00:13:04,360
Of course.
202
00:13:04,560 --> 00:13:06,240
Do you think I'm crazy?
203
00:13:08,650 --> 00:13:09,890
May I speak for you?
204
00:13:19,650 --> 00:13:23,230
Vivian, I might as well tell you I do
not care what anybody thinks. The
205
00:13:23,350 --> 00:13:24,350
the neighbors, anybody.
206
00:13:24,530 --> 00:13:29,110
I am going to stand up and tell exactly
what I saw last night. It is my
207
00:13:29,110 --> 00:13:33,130
responsibility. I don't care how loose
people think my cookies are or whatever
208
00:13:33,130 --> 00:13:35,050
the hell that damn special is.
209
00:13:36,870 --> 00:13:42,240
Oh. Oh, I wish I had your courage to
stand up and tell what I saw.
210
00:13:42,740 --> 00:13:47,600
Viv, you mean you saw the same thing
last night? Oh, no, no, it was last
211
00:13:48,180 --> 00:13:51,040
Vivian, why didn't you tell? Vivian,
what did you see?
212
00:13:53,020 --> 00:13:56,420
Well, well, one night... Yeah?
213
00:13:57,520 --> 00:14:02,180
I was standing outside just, just
looking up at the sky.
214
00:14:02,460 --> 00:14:05,120
Yeah? You know, the way people just like
to...
215
00:14:05,470 --> 00:14:06,910
Look at the stars and stare.
216
00:14:07,250 --> 00:14:08,250
Of course, of course.
217
00:14:08,850 --> 00:14:12,430
So anyway, I was just looking up at the
sky. Yes.
218
00:14:13,650 --> 00:14:15,650
I was sort of just staring. Yes!
219
00:14:17,410 --> 00:14:20,470
The light snow began to fall.
220
00:14:20,790 --> 00:14:27,570
And then, all of a sudden, there was a
big flash of light. And there it was.
221
00:14:28,490 --> 00:14:31,370
I just couldn't believe my eyes.
222
00:14:32,130 --> 00:14:33,230
Vivian, what did you see?
223
00:15:14,480 --> 00:15:15,480
Please, Vivian!
224
00:15:15,840 --> 00:15:16,840
Out!
225
00:15:22,220 --> 00:15:23,220
Walter,
226
00:15:29,980 --> 00:15:30,980
I don't understand.
227
00:15:31,160 --> 00:15:32,160
I don't understand.
228
00:15:32,680 --> 00:15:35,280
The police laughed in my face.
229
00:15:35,900 --> 00:15:38,540
Vivian told me the neighbors think I'm
crazy.
230
00:15:38,760 --> 00:15:41,100
Even crazy Vivian thinks I'm crazy.
231
00:15:43,120 --> 00:15:44,120
Oh, I wish Mr.
232
00:15:44,340 --> 00:15:47,920
Hancock from the UFO agency was here. I
need the support of another person,
233
00:15:47,980 --> 00:15:52,360
Walter. I mean, I'm strong, but I just
don't know how much more of this I can
234
00:15:52,360 --> 00:15:54,300
take. Walter, I'd like to tell you
something.
235
00:15:54,520 --> 00:15:57,000
Of course, darling. What is it? May I
speak frankly?
236
00:15:57,220 --> 00:15:58,220
No!
237
00:16:04,880 --> 00:16:05,880
Hello.
238
00:16:06,040 --> 00:16:07,040
Just a second.
239
00:16:07,440 --> 00:16:08,440
Walter, it's for you.
240
00:16:09,040 --> 00:16:10,140
Jordan Hancock.
241
00:16:11,720 --> 00:16:17,440
Mr. Hancock, why aren't you here? What
do you mean you need another witness who
242
00:16:17,440 --> 00:16:18,440
saw what I saw?
243
00:16:18,560 --> 00:16:22,240
Well, that's ridiculous. You know that
I'm an extremely respected and
244
00:16:22,240 --> 00:16:24,540
responsible member of this community.
What's that?
245
00:16:25,480 --> 00:16:27,920
Of course you may speak frankly.
246
00:16:33,160 --> 00:16:36,980
You've already made a preliminary
investigation of me?
247
00:16:38,980 --> 00:16:43,420
Yes, that's true. That's true. I am
under the care of a psychiatrist.
248
00:16:44,500 --> 00:16:45,660
But who isn't?
249
00:16:47,560 --> 00:16:51,900
Now listen, if you do not think that I
am credible, I am going to let my
250
00:16:51,900 --> 00:16:55,900
straighten you out. He is right here,
and he can tell you what a credible
251
00:16:55,900 --> 00:16:56,900
I am.
252
00:16:59,200 --> 00:17:02,460
Yes. Yes, that's true. He is an
alcoholic.
253
00:17:07,180 --> 00:17:10,839
He has not had one drink since he
attempted suicide last year.
254
00:17:13,420 --> 00:17:15,260
All right, get another witness.
255
00:17:16,599 --> 00:17:17,700
Well, I hope you're satisfied.
256
00:17:18,160 --> 00:17:19,700
You just destroyed my credibility.
257
00:17:21,380 --> 00:17:22,520
Okay, Mort, that's it.
258
00:17:22,800 --> 00:17:27,220
The flying saucer joke is over. Listen,
Walter, I'm... Mort, just give it up or
259
00:17:27,220 --> 00:17:30,300
else you'll be the laughingstock of
Tuckahoe. You're all alone, Mort.
260
00:17:30,300 --> 00:17:31,480
nobody on your side.
261
00:17:35,370 --> 00:17:36,730
Philip, what happened?
262
00:17:37,490 --> 00:17:40,550
You've torn the pocket off your brand
-new shirt.
263
00:17:40,910 --> 00:17:44,930
Oh, I got into a fight with that loud
-mouthed Jerry Savio. He said you rocked
264
00:17:44,930 --> 00:17:47,230
your rocker, Grandma, and I couldn't let
him get away with that.
265
00:17:50,810 --> 00:17:51,810
Oh, Philip.
266
00:17:52,830 --> 00:17:53,830
Oh, Philip.
267
00:17:54,570 --> 00:17:57,250
I'll cherish this day for as long as I
live.
268
00:17:58,470 --> 00:18:04,030
When I felt I was all alone, abandoned
on all sides...
269
00:18:04,460 --> 00:18:11,400
My grandson, the bright light of my
life, came to my rescue and gave me
270
00:18:11,400 --> 00:18:14,300
the courage to continue to stand up for
what I believe.
271
00:18:15,220 --> 00:18:18,840
Oh, Philip, I'm very proud of you.
Thanks, Grandma.
272
00:18:19,120 --> 00:18:22,960
Oh, I told Jerry, even if you are off
your rocker, you shouldn't go around
273
00:18:22,960 --> 00:18:24,020
telling people about it.
274
00:18:30,520 --> 00:18:32,960
Gee, Grandma, you're in a bad mood
today.
275
00:18:34,220 --> 00:18:35,460
I'm sorry, Philip. I'm sorry.
276
00:18:37,320 --> 00:18:39,000
I just have a terrible headache.
277
00:18:39,380 --> 00:18:40,820
Let's leave Grandma alone, Philip.
278
00:18:41,200 --> 00:18:43,000
I'll bring you down a couple of aspirin
more.
279
00:18:43,520 --> 00:18:45,720
In the meantime, think about that
television reporter.
280
00:18:48,060 --> 00:18:49,060
Laughingstock, Ward!
281
00:19:26,960 --> 00:19:28,700
Obvious. I was just throwing water at
you.
282
00:19:30,300 --> 00:19:31,300
Oh, I see.
283
00:19:32,020 --> 00:19:33,480
Oh, listen, Marty, I owe you an apology.
284
00:19:33,820 --> 00:19:37,200
I had lunch at the club today, and I ran
into Judge Moffat. Now, I haven't seen
285
00:19:37,200 --> 00:19:39,960
him for quite some time. You know Judge
Moffat, don't you? No, I don't. Oh,
286
00:19:39,980 --> 00:19:42,120
that's his car coming up now. I asked
him to follow my hair.
287
00:19:42,500 --> 00:19:43,780
Right over here, Judge.
288
00:19:44,640 --> 00:19:49,020
Maude, Judge Moffat saw the flying
saucer last night, just like you did.
289
00:19:49,540 --> 00:19:50,540
Huh?
290
00:19:50,640 --> 00:19:56,980
He told me so at lunch. Oh, he... He saw
it? He actually saw it? Yes, that's why
291
00:19:56,980 --> 00:19:58,100
I want to apologize to you.
292
00:19:58,860 --> 00:20:01,740
Now that I know that it's true. You see,
the judge is a Republican.
293
00:20:02,660 --> 00:20:05,680
May I come in?
294
00:20:06,460 --> 00:20:11,140
Maude, this is Judge Leonard B. Moffitt,
retired justice of the New York State
295
00:20:11,140 --> 00:20:15,960
Supreme Court, professor emeritus,
Columbia Law School. Oh, Judge, oh,
296
00:20:16,020 --> 00:20:22,100
it's such a pleasure meeting you.
Please, please, come in, come in. Judge,
297
00:20:22,120 --> 00:20:24,880
excuse me, Judge, you actually saw the
flying saucer, too.
298
00:20:25,520 --> 00:20:28,520
Oh, yes, indeed, I saw it, all right. I
could hardly believe my eyes.
299
00:20:29,800 --> 00:20:32,180
Cigar -shaped flashing lights?
300
00:20:32,500 --> 00:20:37,300
That's it, all right. Oh, thank you,
God, for sending me a credible witness.
301
00:20:37,880 --> 00:20:40,840
Oh, I can't tell you what a relief this
is.
302
00:20:42,080 --> 00:20:44,100
Excuse me, Mrs. Finley? Yes.
303
00:20:44,300 --> 00:20:46,000
Tuggy McKenna, WBLT News.
304
00:20:49,080 --> 00:20:51,200
Tuggy, yes, come in, come in, come in.
305
00:20:52,090 --> 00:20:56,230
Mr. Spindley, I know you didn't want to
talk about it on the phone today, but I
306
00:20:56,230 --> 00:20:57,650
got some other calls.
307
00:20:57,870 --> 00:21:01,210
Some of your neighbors think you saw a
flying saucer.
308
00:21:02,450 --> 00:21:03,610
Is that what this is about?
309
00:21:03,810 --> 00:21:04,930
It certainly is.
310
00:21:05,390 --> 00:21:10,230
Tuggy, I want you to interview me and my
illustrious acquaintance, the Honorable
311
00:21:10,230 --> 00:21:11,950
Supreme Court Justice...
312
00:21:12,170 --> 00:21:16,150
Judge Leonard B. Moffat. That is, Judge,
if it's all right with you.
313
00:21:16,490 --> 00:21:19,790
Oh, yes, indeed. We must step forward.
Hey, dynamite.
314
00:21:20,170 --> 00:21:21,810
Okay, guys, let's set it up.
315
00:21:22,550 --> 00:21:27,470
What's going on? Walter, Walter, this is
Judge Leonard B. Moffat. Judge, my
316
00:21:27,470 --> 00:21:28,470
husband, Walter Finley.
317
00:21:28,610 --> 00:21:32,310
Walter, the judge saw the flying saucer,
too.
318
00:21:32,950 --> 00:21:34,610
You actually saw it?
319
00:21:35,010 --> 00:21:35,989
That's right.
320
00:21:35,990 --> 00:21:37,330
We're giving out an interview.
321
00:21:38,030 --> 00:21:39,030
Holy crap!
322
00:21:39,909 --> 00:21:43,150
Where is your aspirin? Oh, Walter, I
don't need them anymore. My headache's
323
00:21:43,150 --> 00:21:45,750
gone. Walter, I could use a couple.
324
00:21:51,050 --> 00:21:54,810
Oh, Judge, I cannot tell you what a
relief this is. I tell you, everybody
325
00:21:54,810 --> 00:21:59,550
doubted me. My neighbors thought I was
crazy. Even my husband, my own husband,
326
00:21:59,710 --> 00:22:00,710
questioned me.
327
00:22:00,890 --> 00:22:04,350
I know what that's like. I went through
the same thing myself the first time I
328
00:22:04,350 --> 00:22:05,259
saw one.
329
00:22:05,260 --> 00:22:06,720
I've just learned to ignore people.
330
00:22:07,060 --> 00:22:10,100
Okay, Judge, Mrs. Finley, you want to
step over here on the landing? We'll be
331
00:22:10,100 --> 00:22:11,100
doing the interview from here.
332
00:22:11,320 --> 00:22:13,140
Okay? Yes. Right over there.
333
00:22:13,640 --> 00:22:19,560
The first time, you mean you've seen
flying saucers before?
334
00:22:20,720 --> 00:22:21,720
Oh, yes.
335
00:22:21,740 --> 00:22:23,040
I see them all the time.
336
00:22:24,820 --> 00:22:27,180
Usually on Thursday nights after I've
taken my medicine.
337
00:22:29,280 --> 00:22:30,640
Sometimes I ride in them.
338
00:22:35,020 --> 00:22:37,940
Okay, Vince, we'll start with a two
-shot, and then we'll zoom in to Mrs.
339
00:22:38,080 --> 00:22:44,020
Finley. Judge, you... You ride in the...
Where?
340
00:22:44,260 --> 00:22:45,260
Where?
341
00:22:45,360 --> 00:22:47,180
I've been to all the planets. Venus.
342
00:22:47,860 --> 00:22:48,860
Mars.
343
00:22:49,640 --> 00:22:50,640
Pluto.
344
00:22:51,580 --> 00:22:52,580
Donald Duck.
345
00:22:55,320 --> 00:22:58,520
Okay, we'll be with you in just one
second, folks. But now I only go in the
346
00:22:58,520 --> 00:23:01,520
flying saucers to Mars, because they're
the only ones that have seatbelts.
347
00:23:03,490 --> 00:23:05,270
I've grown very safety conscious.
348
00:23:06,130 --> 00:23:08,050
You know what the Martians like to eat?
349
00:23:09,830 --> 00:23:10,830
Marshmallows.
350
00:23:14,010 --> 00:23:16,250
They call them Martian mellows.
351
00:23:19,070 --> 00:23:23,130
This is Charlie McKenna, WBLT News, and
I'm at the Elm Street home of Mrs.
352
00:23:23,950 --> 00:23:28,050
Maud Finley. With her is retired State
Supreme Court Justice Leonard B. Mudd.
353
00:23:28,050 --> 00:23:31,990
There have been rumors of flying saucers
in this neighborhood, rumors that Mrs.
354
00:23:32,230 --> 00:23:34,490
Finley had seen these flying saucers.
355
00:23:34,690 --> 00:23:38,410
And I'm asking you now, Mrs. Maud
Finley, what do you have to say about
356
00:23:38,410 --> 00:23:40,710
reports that you have seen a flying
saucer?
357
00:23:47,660 --> 00:23:48,660
I deny everything.
358
00:23:50,260 --> 00:23:53,100
My cookies are just as tight as
anybody's.
359
00:23:57,480 --> 00:24:01,280
Of course, I cannot speak for the judge
here, but then again, why should I? I
360
00:24:01,280 --> 00:24:03,180
mean, I have never met this charlatan
before.
361
00:24:03,760 --> 00:24:08,120
It was my neighbor, Dr. Arthur Harmon,
who dragged him over here. I say, there
362
00:24:08,120 --> 00:24:12,460
are no such things as flying saucers. At
least, I have never seen a flying
363
00:24:12,460 --> 00:24:14,760
saucer. And I want to make that
perfectly clear.
364
00:24:38,320 --> 00:24:41,360
Bod was recorded on videotape before a
studio audience.
28049
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.