All language subtitles for Maude s06e03 The Flying Saucer

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,980 --> 00:00:07,000 Lady Godiva was a freedom rider. 2 00:00:07,240 --> 00:00:10,180 She didn't care if the whole world looked. 3 00:00:10,760 --> 00:00:16,420 Joan of Arc with the Lord to guide her. She was a sister who really could. 4 00:00:17,840 --> 00:00:22,800 Isadora was the first bra burner. Angel Black, she showed up. 5 00:00:23,480 --> 00:00:26,760 And the country was falling apart. 6 00:00:27,200 --> 00:00:29,440 Betsy Ross got it all sold up. 7 00:00:31,560 --> 00:00:32,800 And then there's mud. 8 00:00:33,460 --> 00:00:34,620 And then there's mud. 9 00:00:35,100 --> 00:00:36,160 And then there's mud. 10 00:00:36,800 --> 00:00:37,980 And then there's mud. 11 00:00:38,220 --> 00:00:41,000 And then there's mud. And then there's mud. 12 00:00:41,300 --> 00:00:46,200 That uncompromising, enterprising, anything but tranquilizing. No, no, no. 13 00:00:47,840 --> 00:00:54,260 Down by the Old Mill Street. 14 00:01:05,260 --> 00:01:07,640 may be old -fashioned, but this is great. 15 00:01:08,160 --> 00:01:10,160 Sitting on the porch, sipping lemonade. 16 00:01:10,860 --> 00:01:13,120 People just don't sit out on their porches anymore. 17 00:01:13,360 --> 00:01:14,339 I wonder why. 18 00:01:14,340 --> 00:01:17,600 Well, for one thing, most of the porches in this neighborhood have been stolen. 19 00:01:21,020 --> 00:01:22,820 Anyway, think how lucky we are. 20 00:01:23,180 --> 00:01:26,860 All over the country, it's winter, and we're having a beautiful Indian summer. 21 00:01:27,220 --> 00:01:30,600 Well, I just hope the weather holds for the next few days. I'm trying to sell 22 00:01:30,600 --> 00:01:32,420 the old Farnsworth place this weekend. 23 00:01:33,179 --> 00:01:36,280 Oh, this weekend's not a good time, Maude. There's going to be a full moon. 24 00:01:37,160 --> 00:01:38,160 A full moon? 25 00:01:38,800 --> 00:01:39,619 Oh, yeah. 26 00:01:39,620 --> 00:01:42,920 Oh, my grandmother Whitney always said when there's a full moon... Vivian, 27 00:01:42,980 --> 00:01:44,760 nobody wants to hear that junk. 28 00:01:46,820 --> 00:01:50,420 Arthur always gets uptight when I talk about my grandma Whitney's special 29 00:01:50,420 --> 00:01:51,980 powers. Vivian, now stop it. 30 00:01:52,240 --> 00:01:54,800 Tell us. Tell us about your grandmother's special powers. Don't pay 31 00:01:54,800 --> 00:01:57,400 attention, Vivian. No, I'm really... I'm dying to hear. Maude is just being 32 00:01:57,400 --> 00:02:00,160 polite. No, I think she's really interested. 33 00:02:00,680 --> 00:02:01,680 Maude's never polite. 34 00:02:06,520 --> 00:02:08,180 That's right, so shut up, Arthur. 35 00:02:09,440 --> 00:02:14,080 Tell us all about her special powers. Vivian, have a heart. Arthur, we all 36 00:02:14,080 --> 00:02:15,080 to hear. 37 00:02:15,620 --> 00:02:16,620 Vivian, go ahead. 38 00:02:16,660 --> 00:02:19,200 Everybody be quiet and don't interrupt her. 39 00:02:20,140 --> 00:02:23,000 Well, my grandmother had mystical powers. 40 00:02:23,220 --> 00:02:25,540 She could read minds and foretell the future. 41 00:02:25,760 --> 00:02:29,660 But I think the most amazing thing she did was to get rid of headaches. 42 00:02:30,630 --> 00:02:35,090 See, if you had a headache, she'd put a glass of water on top of your head. 43 00:02:36,090 --> 00:02:38,990 Then she'd hold a lighted mat just in front of your mouth. 44 00:02:39,950 --> 00:02:43,190 She'd have you breathe on it, but not enough to put it out. 45 00:02:43,910 --> 00:02:47,570 And then she'd put the mat in the glass of water. 46 00:02:49,250 --> 00:02:53,350 She'd throw the water out the window onto the sidewalk, and you would feel 47 00:02:53,430 --> 00:02:58,490 But whoever stepped into the puddle would get your headache. 48 00:03:10,410 --> 00:03:11,510 Why don't we all go inside? 49 00:03:13,700 --> 00:03:17,580 Now, sit down. You're both being very rude to Vivian. Oh, did you hear what 50 00:03:17,580 --> 00:03:18,239 just said? 51 00:03:18,240 --> 00:03:21,920 Vivian, if you go around telling these kooky stories about your grandmother's 52 00:03:21,920 --> 00:03:25,220 power, what are people going to think? Oh, Arthur, who cares what people think? 53 00:03:25,320 --> 00:03:27,080 You know, that's the whole trouble with the world today. 54 00:03:27,380 --> 00:03:31,000 Nobody says what he really thinks because everybody is so afraid of 55 00:03:31,000 --> 00:03:34,060 unpopular. Oh, sure. That's easy for you to say, Maude. You've always been 56 00:03:34,060 --> 00:03:35,060 unpopular. 57 00:03:44,330 --> 00:03:45,330 That is not true. 58 00:03:46,170 --> 00:03:51,350 I was very popular with the boys in the Sixth Fleet during World War II. 59 00:03:56,710 --> 00:03:58,430 Oh, Maude. 60 00:03:59,510 --> 00:04:01,610 No, but seriously, Maude. 61 00:04:02,450 --> 00:04:05,110 I really want to thank you for defending me. 62 00:04:05,810 --> 00:04:10,030 That's what I used to say to the boys in the Sixth Fleet in World War II. 63 00:04:14,060 --> 00:04:17,519 You know, there was another story about my grandmother that really shows her 64 00:04:17,519 --> 00:04:20,839 mystical powers. Oh, Vivian, I think we've had enough. No, go ahead, go 65 00:04:20,839 --> 00:04:21,980 want to hear about it. What is it? 66 00:04:22,440 --> 00:04:29,080 Well, this is almost psychic, but whenever I would get on a trolley 67 00:04:29,080 --> 00:04:33,880 or a streetcar with my grandmother, she 68 00:04:33,880 --> 00:04:39,000 always had the exact change. 69 00:04:51,880 --> 00:04:53,160 Maybe we should go inside. 70 00:04:54,400 --> 00:04:57,620 I'll get the lemonade and grab the cookies. It's true. 71 00:04:57,860 --> 00:05:01,400 I mean, it was amazing. You all go on. I'll finish cleaning up out here. Forget 72 00:05:01,400 --> 00:05:02,400 about it. 73 00:05:44,840 --> 00:05:45,840 What do you want the camera for? 74 00:05:46,040 --> 00:05:47,040 What's up, Marty? 75 00:05:48,100 --> 00:05:49,100 Maude. 76 00:05:49,680 --> 00:05:50,680 Maude. 77 00:05:52,760 --> 00:05:53,760 Maude. 78 00:05:55,280 --> 00:05:57,020 What did you want to take a picture of? 79 00:05:59,980 --> 00:06:02,320 Gosh, look at her. She can't talk. She's speechless. 80 00:06:02,760 --> 00:06:03,760 I'd like a picture of that. 81 00:06:10,180 --> 00:06:12,240 I don't believe it. I don't believe it. 82 00:06:12,500 --> 00:06:13,580 Maude, what did you see? 83 00:06:17,900 --> 00:06:19,460 Nothing. Nothing, nothing. 84 00:06:20,360 --> 00:06:21,360 Nothing. 85 00:06:22,280 --> 00:06:23,280 Nothing. 86 00:06:24,060 --> 00:06:28,320 Why, gosh, I've never seen Maude like that. Boy, she must have seen something 87 00:06:28,320 --> 00:06:29,320 pretty awful. 88 00:06:30,820 --> 00:06:32,120 Maude, are you feeling better? 89 00:06:32,740 --> 00:06:34,780 Maude, can you tell us what happened now? 90 00:06:35,320 --> 00:06:36,320 Oh, 91 00:06:36,740 --> 00:06:37,740 Vivian. 92 00:06:38,440 --> 00:06:41,200 Vivian, what I saw tonight is something... 93 00:06:41,870 --> 00:06:43,910 I'll never forget as long as I live. What? 94 00:06:44,130 --> 00:06:45,130 Here you are, honey. 95 00:06:45,190 --> 00:06:45,789 What, what, what? 96 00:06:45,790 --> 00:06:46,790 What, what, what, what, what? 97 00:06:47,210 --> 00:06:50,530 Oh, will you look at me? I'm shaking like a leaf. Oh, can't you give her 98 00:06:50,530 --> 00:06:52,810 something? Yeah, I guess I could. 99 00:06:53,750 --> 00:06:56,150 Marty, try one of these. 100 00:06:57,310 --> 00:06:59,730 Thanks. Is it all right to take this with alcohol? 101 00:07:00,110 --> 00:07:01,610 Oh, sure. It's just a Tic Tac. 102 00:07:21,360 --> 00:07:22,360 Tell us what you saw. 103 00:07:22,980 --> 00:07:29,900 Well, I was standing out on the porch and I 104 00:07:29,900 --> 00:07:33,660 heard this sound. I mean, didn't any of you hear it? No. No. 105 00:07:34,820 --> 00:07:38,240 You mean none of you saw anything unusual out there? 106 00:07:38,460 --> 00:07:39,760 No. No. No. No. 107 00:07:40,420 --> 00:07:41,420 All right. 108 00:07:43,800 --> 00:07:50,020 Well, first there was this whirring sound. It seemed to come from the top of 109 00:07:50,020 --> 00:07:51,020 tree and I... 110 00:07:51,980 --> 00:07:52,980 I looked up. 111 00:07:53,340 --> 00:07:54,340 There it was. 112 00:07:54,580 --> 00:07:55,580 There what was? 113 00:07:56,220 --> 00:08:03,020 A strange cigar -shaped object hovering just above, and 114 00:08:03,020 --> 00:08:08,520 then it started flashing yellow and blue lights, and then it just flew straight 115 00:08:08,520 --> 00:08:10,300 up at an incredible speed. 116 00:08:11,480 --> 00:08:13,480 Whirring sound, incredible speed. 117 00:08:14,660 --> 00:08:15,780 Okay, Marty. 118 00:08:17,120 --> 00:08:18,240 Let's look at the facts. 119 00:08:19,610 --> 00:08:24,250 Now, you claim that... I do not claim that I saw anything. I did see it. Okay. 120 00:08:25,170 --> 00:08:29,470 Cigar -shaped object hovering above flashing colored lights? Yes. 121 00:08:32,530 --> 00:08:34,169 You saw the Goodyear blimp. 122 00:08:36,409 --> 00:08:38,190 Arthur, I did not see a blimp. 123 00:08:38,450 --> 00:08:41,690 Maybe it was a police helicopter. It was not a helicopter. 124 00:08:42,030 --> 00:08:43,030 Wait a second. 125 00:08:43,600 --> 00:08:47,980 The other day I saw an airplane advertising a new Mexican restaurant and 126 00:08:47,980 --> 00:08:50,420 towing a great big enchilada. Maybe that's what it was. 127 00:08:51,460 --> 00:08:54,420 Walter, I know a flying enchilada when I see one. 128 00:08:56,940 --> 00:08:58,880 Why don't we just come out and say it? 129 00:08:59,920 --> 00:09:01,720 You saw a flying saucer. 130 00:09:06,220 --> 00:09:07,220 Yes. 131 00:09:07,940 --> 00:09:08,940 Yes, I saw one. 132 00:09:10,640 --> 00:09:11,640 I saw one. 133 00:09:14,380 --> 00:09:20,060 and I hate myself for having to say this, but... Oh, my God. I saw a flying 134 00:09:20,060 --> 00:09:21,060 saucer. 135 00:09:22,400 --> 00:09:24,820 I never believed these things existed. 136 00:09:25,480 --> 00:09:27,820 Well, if you saw it, I believe it. 137 00:09:28,080 --> 00:09:30,300 And I think you better report this to the police. 138 00:09:30,800 --> 00:09:32,120 The police? Wait a minute. 139 00:09:32,840 --> 00:09:37,060 If Mort saw a UFO, then a lot of other people in Tuckahoe saw it, too. 140 00:09:37,780 --> 00:09:39,400 Let someone else call the police. 141 00:09:39,640 --> 00:09:40,640 I agree with Walter. 142 00:09:40,820 --> 00:09:42,460 Arthur, what if it's an enemy spaceship? 143 00:09:44,590 --> 00:09:47,010 There were thousands of them out there. What if they're just waiting to attack 144 00:09:47,010 --> 00:09:50,910 us, killing every man, woman, and child as they take over our world? 145 00:09:51,270 --> 00:09:53,130 Vivian, I just don't think we should get involved. 146 00:09:56,330 --> 00:09:57,410 Vivian is right. 147 00:09:57,770 --> 00:10:01,730 It is my duty as a citizen to report what I saw to the police. 148 00:10:01,970 --> 00:10:04,610 Oh, they'll think you've got a loose top on your cookie jar. 149 00:10:06,390 --> 00:10:10,010 Walter, I do not care if they think I have a loose top on my cookie jar. 150 00:10:10,210 --> 00:10:11,870 I saw what I saw. 151 00:10:12,570 --> 00:10:17,770 I mean, I've always been a doubting Thomas, but obviously these things do 152 00:10:18,370 --> 00:10:22,490 And if people are to take it seriously, then it is the respected members of the 153 00:10:22,490 --> 00:10:24,150 community who must be in the forefront. 154 00:10:24,630 --> 00:10:26,450 Maud. No, Walter. 155 00:10:26,810 --> 00:10:30,850 If the police hear this from Maud Findlay, they will take it seriously. 156 00:10:31,210 --> 00:10:35,310 Because if there's one thing I have in this community, it is the respect of my 157 00:10:35,310 --> 00:10:36,450 fellow Tuckahoeans. 158 00:10:36,730 --> 00:10:37,730 So, hello, Sergeant. 159 00:10:38,290 --> 00:10:39,290 Maud Findlay. 160 00:10:39,530 --> 00:10:41,790 You remember I ran for state senate last year? 161 00:10:45,840 --> 00:10:46,960 He voted for me. 162 00:10:50,500 --> 00:10:52,120 Oh, now, really? 163 00:10:53,940 --> 00:10:58,780 Sergeant, I am not one of the great women of the world. 164 00:11:00,040 --> 00:11:01,040 Oh, 165 00:11:01,300 --> 00:11:02,500 you were with the Sixth Fleet. 166 00:11:07,200 --> 00:11:10,620 Well, that's very nice of you. Yes, it was a disappointment. 167 00:11:10,820 --> 00:11:13,800 But look, Sergeant, I really have something terribly... 168 00:11:14,680 --> 00:11:17,020 I have something terribly important to report to you. 169 00:11:17,580 --> 00:11:19,800 Sergeant, I have just seen a flying saucer. 170 00:11:25,340 --> 00:11:26,340 Yes, 171 00:11:32,460 --> 00:11:35,320 Tuggy, it's something that happened last night, and I'm just terribly excited 172 00:11:35,320 --> 00:11:38,080 and terribly upset about it, but I can't discuss it with you over the phone. 173 00:11:38,300 --> 00:11:39,400 I'll see you at 2 .30. 174 00:11:40,000 --> 00:11:41,000 Right. 175 00:11:41,340 --> 00:11:44,340 What are we talking to? That was Tuggy McKenna. He's probably the best 176 00:11:44,340 --> 00:11:48,160 television newscaster in Tuckahoe. When he gets here, I'm going to tell him all 177 00:11:48,160 --> 00:11:49,300 about the flying saucer. 178 00:11:49,660 --> 00:11:50,660 What? That's crazy. 179 00:11:51,120 --> 00:11:52,980 It is not crazy, Walter. 180 00:11:53,800 --> 00:11:56,840 One half hour ago, I was on the phone with a Mr. 181 00:11:57,060 --> 00:11:58,060 Jordan Hancock. 182 00:11:58,360 --> 00:12:01,420 And, Walter, he was most interested in what I had to tell him about last night. 183 00:12:01,640 --> 00:12:04,860 And do you know what Mr. Jordan Hancock does, Walter? 184 00:12:05,560 --> 00:12:06,560 Drink? 185 00:12:09,930 --> 00:12:14,470 It so happens, Walter, that Mr. Jordan Hancock works for an independent 186 00:12:14,470 --> 00:12:20,250 organization that investigates all reports about any unidentified flying 187 00:12:20,470 --> 00:12:22,750 And, Walter, he is on his way over here right now. 188 00:12:22,990 --> 00:12:24,310 Walter, you're getting in too deep! 189 00:12:27,270 --> 00:12:29,690 Ma, may I speak to you? 190 00:12:30,050 --> 00:12:32,330 Well, of course, Vivian. Sit down, dear. 191 00:12:35,330 --> 00:12:38,410 I mean, may I speak frankly? 192 00:12:38,960 --> 00:12:40,120 Well, of course, Viv. 193 00:12:41,260 --> 00:12:42,340 Very frankly. 194 00:12:42,720 --> 00:12:43,720 Yes, Viv. 195 00:12:44,900 --> 00:12:47,840 Well, it's about the flying saucer you saw. 196 00:12:48,380 --> 00:12:49,380 What about it? 197 00:12:50,860 --> 00:12:53,040 May I speak frankly? Yes, Viv! 198 00:12:54,960 --> 00:12:55,960 Well, 199 00:12:56,620 --> 00:12:59,320 half the neighborhood thinks you're crazy. 200 00:13:01,280 --> 00:13:03,000 Vivian, may I ask you a question? 201 00:13:03,360 --> 00:13:04,360 Of course. 202 00:13:04,560 --> 00:13:06,240 Do you think I'm crazy? 203 00:13:08,650 --> 00:13:09,890 May I speak for you? 204 00:13:19,650 --> 00:13:23,230 Vivian, I might as well tell you I do not care what anybody thinks. The 205 00:13:23,350 --> 00:13:24,350 the neighbors, anybody. 206 00:13:24,530 --> 00:13:29,110 I am going to stand up and tell exactly what I saw last night. It is my 207 00:13:29,110 --> 00:13:33,130 responsibility. I don't care how loose people think my cookies are or whatever 208 00:13:33,130 --> 00:13:35,050 the hell that damn special is. 209 00:13:36,870 --> 00:13:42,240 Oh. Oh, I wish I had your courage to stand up and tell what I saw. 210 00:13:42,740 --> 00:13:47,600 Viv, you mean you saw the same thing last night? Oh, no, no, it was last 211 00:13:48,180 --> 00:13:51,040 Vivian, why didn't you tell? Vivian, what did you see? 212 00:13:53,020 --> 00:13:56,420 Well, well, one night... Yeah? 213 00:13:57,520 --> 00:14:02,180 I was standing outside just, just looking up at the sky. 214 00:14:02,460 --> 00:14:05,120 Yeah? You know, the way people just like to... 215 00:14:05,470 --> 00:14:06,910 Look at the stars and stare. 216 00:14:07,250 --> 00:14:08,250 Of course, of course. 217 00:14:08,850 --> 00:14:12,430 So anyway, I was just looking up at the sky. Yes. 218 00:14:13,650 --> 00:14:15,650 I was sort of just staring. Yes! 219 00:14:17,410 --> 00:14:20,470 The light snow began to fall. 220 00:14:20,790 --> 00:14:27,570 And then, all of a sudden, there was a big flash of light. And there it was. 221 00:14:28,490 --> 00:14:31,370 I just couldn't believe my eyes. 222 00:14:32,130 --> 00:14:33,230 Vivian, what did you see? 223 00:15:14,480 --> 00:15:15,480 Please, Vivian! 224 00:15:15,840 --> 00:15:16,840 Out! 225 00:15:22,220 --> 00:15:23,220 Walter, 226 00:15:29,980 --> 00:15:30,980 I don't understand. 227 00:15:31,160 --> 00:15:32,160 I don't understand. 228 00:15:32,680 --> 00:15:35,280 The police laughed in my face. 229 00:15:35,900 --> 00:15:38,540 Vivian told me the neighbors think I'm crazy. 230 00:15:38,760 --> 00:15:41,100 Even crazy Vivian thinks I'm crazy. 231 00:15:43,120 --> 00:15:44,120 Oh, I wish Mr. 232 00:15:44,340 --> 00:15:47,920 Hancock from the UFO agency was here. I need the support of another person, 233 00:15:47,980 --> 00:15:52,360 Walter. I mean, I'm strong, but I just don't know how much more of this I can 234 00:15:52,360 --> 00:15:54,300 take. Walter, I'd like to tell you something. 235 00:15:54,520 --> 00:15:57,000 Of course, darling. What is it? May I speak frankly? 236 00:15:57,220 --> 00:15:58,220 No! 237 00:16:04,880 --> 00:16:05,880 Hello. 238 00:16:06,040 --> 00:16:07,040 Just a second. 239 00:16:07,440 --> 00:16:08,440 Walter, it's for you. 240 00:16:09,040 --> 00:16:10,140 Jordan Hancock. 241 00:16:11,720 --> 00:16:17,440 Mr. Hancock, why aren't you here? What do you mean you need another witness who 242 00:16:17,440 --> 00:16:18,440 saw what I saw? 243 00:16:18,560 --> 00:16:22,240 Well, that's ridiculous. You know that I'm an extremely respected and 244 00:16:22,240 --> 00:16:24,540 responsible member of this community. What's that? 245 00:16:25,480 --> 00:16:27,920 Of course you may speak frankly. 246 00:16:33,160 --> 00:16:36,980 You've already made a preliminary investigation of me? 247 00:16:38,980 --> 00:16:43,420 Yes, that's true. That's true. I am under the care of a psychiatrist. 248 00:16:44,500 --> 00:16:45,660 But who isn't? 249 00:16:47,560 --> 00:16:51,900 Now listen, if you do not think that I am credible, I am going to let my 250 00:16:51,900 --> 00:16:55,900 straighten you out. He is right here, and he can tell you what a credible 251 00:16:55,900 --> 00:16:56,900 I am. 252 00:16:59,200 --> 00:17:02,460 Yes. Yes, that's true. He is an alcoholic. 253 00:17:07,180 --> 00:17:10,839 He has not had one drink since he attempted suicide last year. 254 00:17:13,420 --> 00:17:15,260 All right, get another witness. 255 00:17:16,599 --> 00:17:17,700 Well, I hope you're satisfied. 256 00:17:18,160 --> 00:17:19,700 You just destroyed my credibility. 257 00:17:21,380 --> 00:17:22,520 Okay, Mort, that's it. 258 00:17:22,800 --> 00:17:27,220 The flying saucer joke is over. Listen, Walter, I'm... Mort, just give it up or 259 00:17:27,220 --> 00:17:30,300 else you'll be the laughingstock of Tuckahoe. You're all alone, Mort. 260 00:17:30,300 --> 00:17:31,480 nobody on your side. 261 00:17:35,370 --> 00:17:36,730 Philip, what happened? 262 00:17:37,490 --> 00:17:40,550 You've torn the pocket off your brand -new shirt. 263 00:17:40,910 --> 00:17:44,930 Oh, I got into a fight with that loud -mouthed Jerry Savio. He said you rocked 264 00:17:44,930 --> 00:17:47,230 your rocker, Grandma, and I couldn't let him get away with that. 265 00:17:50,810 --> 00:17:51,810 Oh, Philip. 266 00:17:52,830 --> 00:17:53,830 Oh, Philip. 267 00:17:54,570 --> 00:17:57,250 I'll cherish this day for as long as I live. 268 00:17:58,470 --> 00:18:04,030 When I felt I was all alone, abandoned on all sides... 269 00:18:04,460 --> 00:18:11,400 My grandson, the bright light of my life, came to my rescue and gave me 270 00:18:11,400 --> 00:18:14,300 the courage to continue to stand up for what I believe. 271 00:18:15,220 --> 00:18:18,840 Oh, Philip, I'm very proud of you. Thanks, Grandma. 272 00:18:19,120 --> 00:18:22,960 Oh, I told Jerry, even if you are off your rocker, you shouldn't go around 273 00:18:22,960 --> 00:18:24,020 telling people about it. 274 00:18:30,520 --> 00:18:32,960 Gee, Grandma, you're in a bad mood today. 275 00:18:34,220 --> 00:18:35,460 I'm sorry, Philip. I'm sorry. 276 00:18:37,320 --> 00:18:39,000 I just have a terrible headache. 277 00:18:39,380 --> 00:18:40,820 Let's leave Grandma alone, Philip. 278 00:18:41,200 --> 00:18:43,000 I'll bring you down a couple of aspirin more. 279 00:18:43,520 --> 00:18:45,720 In the meantime, think about that television reporter. 280 00:18:48,060 --> 00:18:49,060 Laughingstock, Ward! 281 00:19:26,960 --> 00:19:28,700 Obvious. I was just throwing water at you. 282 00:19:30,300 --> 00:19:31,300 Oh, I see. 283 00:19:32,020 --> 00:19:33,480 Oh, listen, Marty, I owe you an apology. 284 00:19:33,820 --> 00:19:37,200 I had lunch at the club today, and I ran into Judge Moffat. Now, I haven't seen 285 00:19:37,200 --> 00:19:39,960 him for quite some time. You know Judge Moffat, don't you? No, I don't. Oh, 286 00:19:39,980 --> 00:19:42,120 that's his car coming up now. I asked him to follow my hair. 287 00:19:42,500 --> 00:19:43,780 Right over here, Judge. 288 00:19:44,640 --> 00:19:49,020 Maude, Judge Moffat saw the flying saucer last night, just like you did. 289 00:19:49,540 --> 00:19:50,540 Huh? 290 00:19:50,640 --> 00:19:56,980 He told me so at lunch. Oh, he... He saw it? He actually saw it? Yes, that's why 291 00:19:56,980 --> 00:19:58,100 I want to apologize to you. 292 00:19:58,860 --> 00:20:01,740 Now that I know that it's true. You see, the judge is a Republican. 293 00:20:02,660 --> 00:20:05,680 May I come in? 294 00:20:06,460 --> 00:20:11,140 Maude, this is Judge Leonard B. Moffitt, retired justice of the New York State 295 00:20:11,140 --> 00:20:15,960 Supreme Court, professor emeritus, Columbia Law School. Oh, Judge, oh, 296 00:20:16,020 --> 00:20:22,100 it's such a pleasure meeting you. Please, please, come in, come in. Judge, 297 00:20:22,120 --> 00:20:24,880 excuse me, Judge, you actually saw the flying saucer, too. 298 00:20:25,520 --> 00:20:28,520 Oh, yes, indeed, I saw it, all right. I could hardly believe my eyes. 299 00:20:29,800 --> 00:20:32,180 Cigar -shaped flashing lights? 300 00:20:32,500 --> 00:20:37,300 That's it, all right. Oh, thank you, God, for sending me a credible witness. 301 00:20:37,880 --> 00:20:40,840 Oh, I can't tell you what a relief this is. 302 00:20:42,080 --> 00:20:44,100 Excuse me, Mrs. Finley? Yes. 303 00:20:44,300 --> 00:20:46,000 Tuggy McKenna, WBLT News. 304 00:20:49,080 --> 00:20:51,200 Tuggy, yes, come in, come in, come in. 305 00:20:52,090 --> 00:20:56,230 Mr. Spindley, I know you didn't want to talk about it on the phone today, but I 306 00:20:56,230 --> 00:20:57,650 got some other calls. 307 00:20:57,870 --> 00:21:01,210 Some of your neighbors think you saw a flying saucer. 308 00:21:02,450 --> 00:21:03,610 Is that what this is about? 309 00:21:03,810 --> 00:21:04,930 It certainly is. 310 00:21:05,390 --> 00:21:10,230 Tuggy, I want you to interview me and my illustrious acquaintance, the Honorable 311 00:21:10,230 --> 00:21:11,950 Supreme Court Justice... 312 00:21:12,170 --> 00:21:16,150 Judge Leonard B. Moffat. That is, Judge, if it's all right with you. 313 00:21:16,490 --> 00:21:19,790 Oh, yes, indeed. We must step forward. Hey, dynamite. 314 00:21:20,170 --> 00:21:21,810 Okay, guys, let's set it up. 315 00:21:22,550 --> 00:21:27,470 What's going on? Walter, Walter, this is Judge Leonard B. Moffat. Judge, my 316 00:21:27,470 --> 00:21:28,470 husband, Walter Finley. 317 00:21:28,610 --> 00:21:32,310 Walter, the judge saw the flying saucer, too. 318 00:21:32,950 --> 00:21:34,610 You actually saw it? 319 00:21:35,010 --> 00:21:35,989 That's right. 320 00:21:35,990 --> 00:21:37,330 We're giving out an interview. 321 00:21:38,030 --> 00:21:39,030 Holy crap! 322 00:21:39,909 --> 00:21:43,150 Where is your aspirin? Oh, Walter, I don't need them anymore. My headache's 323 00:21:43,150 --> 00:21:45,750 gone. Walter, I could use a couple. 324 00:21:51,050 --> 00:21:54,810 Oh, Judge, I cannot tell you what a relief this is. I tell you, everybody 325 00:21:54,810 --> 00:21:59,550 doubted me. My neighbors thought I was crazy. Even my husband, my own husband, 326 00:21:59,710 --> 00:22:00,710 questioned me. 327 00:22:00,890 --> 00:22:04,350 I know what that's like. I went through the same thing myself the first time I 328 00:22:04,350 --> 00:22:05,259 saw one. 329 00:22:05,260 --> 00:22:06,720 I've just learned to ignore people. 330 00:22:07,060 --> 00:22:10,100 Okay, Judge, Mrs. Finley, you want to step over here on the landing? We'll be 331 00:22:10,100 --> 00:22:11,100 doing the interview from here. 332 00:22:11,320 --> 00:22:13,140 Okay? Yes. Right over there. 333 00:22:13,640 --> 00:22:19,560 The first time, you mean you've seen flying saucers before? 334 00:22:20,720 --> 00:22:21,720 Oh, yes. 335 00:22:21,740 --> 00:22:23,040 I see them all the time. 336 00:22:24,820 --> 00:22:27,180 Usually on Thursday nights after I've taken my medicine. 337 00:22:29,280 --> 00:22:30,640 Sometimes I ride in them. 338 00:22:35,020 --> 00:22:37,940 Okay, Vince, we'll start with a two -shot, and then we'll zoom in to Mrs. 339 00:22:38,080 --> 00:22:44,020 Finley. Judge, you... You ride in the... Where? 340 00:22:44,260 --> 00:22:45,260 Where? 341 00:22:45,360 --> 00:22:47,180 I've been to all the planets. Venus. 342 00:22:47,860 --> 00:22:48,860 Mars. 343 00:22:49,640 --> 00:22:50,640 Pluto. 344 00:22:51,580 --> 00:22:52,580 Donald Duck. 345 00:22:55,320 --> 00:22:58,520 Okay, we'll be with you in just one second, folks. But now I only go in the 346 00:22:58,520 --> 00:23:01,520 flying saucers to Mars, because they're the only ones that have seatbelts. 347 00:23:03,490 --> 00:23:05,270 I've grown very safety conscious. 348 00:23:06,130 --> 00:23:08,050 You know what the Martians like to eat? 349 00:23:09,830 --> 00:23:10,830 Marshmallows. 350 00:23:14,010 --> 00:23:16,250 They call them Martian mellows. 351 00:23:19,070 --> 00:23:23,130 This is Charlie McKenna, WBLT News, and I'm at the Elm Street home of Mrs. 352 00:23:23,950 --> 00:23:28,050 Maud Finley. With her is retired State Supreme Court Justice Leonard B. Mudd. 353 00:23:28,050 --> 00:23:31,990 There have been rumors of flying saucers in this neighborhood, rumors that Mrs. 354 00:23:32,230 --> 00:23:34,490 Finley had seen these flying saucers. 355 00:23:34,690 --> 00:23:38,410 And I'm asking you now, Mrs. Maud Finley, what do you have to say about 356 00:23:38,410 --> 00:23:40,710 reports that you have seen a flying saucer? 357 00:23:47,660 --> 00:23:48,660 I deny everything. 358 00:23:50,260 --> 00:23:53,100 My cookies are just as tight as anybody's. 359 00:23:57,480 --> 00:24:01,280 Of course, I cannot speak for the judge here, but then again, why should I? I 360 00:24:01,280 --> 00:24:03,180 mean, I have never met this charlatan before. 361 00:24:03,760 --> 00:24:08,120 It was my neighbor, Dr. Arthur Harmon, who dragged him over here. I say, there 362 00:24:08,120 --> 00:24:12,460 are no such things as flying saucers. At least, I have never seen a flying 363 00:24:12,460 --> 00:24:14,760 saucer. And I want to make that perfectly clear. 364 00:24:38,320 --> 00:24:41,360 Bod was recorded on videotape before a studio audience. 28049

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.