All language subtitles for Komedi Going In Style

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,429 --> 00:01:10,429 Good morning, sir. 2 00:01:10,710 --> 00:01:12,030 Welcome to Williamsburg Savings Bank. 3 00:01:12,350 --> 00:01:16,390 Let me just grab a pager for you here, and we'll get you to sit with a banking 4 00:01:16,390 --> 00:01:18,050 professional as soon as one becomes available. 5 00:01:18,910 --> 00:01:19,950 What happens with this? 6 00:01:20,250 --> 00:01:23,350 Oh, it's going to light up and vibrate. The red lights spin around in a circle. 7 00:01:23,410 --> 00:01:24,410 You won't be able to miss it. 8 00:01:25,170 --> 00:01:26,170 Where do I wait? 9 00:01:26,910 --> 00:01:27,910 The guest lounge. 10 00:01:47,660 --> 00:01:48,660 We're ready for you now. 11 00:02:00,520 --> 00:02:03,300 I'm seeing an overdrawn balance in your daily checking. 12 00:02:04,080 --> 00:02:09,120 Seems like your direct deposits haven't been received in a few months from... 13 00:02:09,120 --> 00:02:10,380 Wexler Steel. 14 00:02:10,940 --> 00:02:14,380 Yeah, I've been finding them for weeks. I couldn't get a straight answer. 15 00:02:15,000 --> 00:02:16,380 And how about this, sir? 16 00:02:17,680 --> 00:02:18,920 A foreclosure notice. 17 00:02:19,240 --> 00:02:20,980 Ah, the yellow one. 18 00:02:21,340 --> 00:02:22,840 So you must be in default. 19 00:02:23,160 --> 00:02:26,180 My mortgage payment tripled overnight. 20 00:02:28,980 --> 00:02:34,680 You are on our teaser rate promo, which expired back in January. That's why it's 21 00:02:34,680 --> 00:02:37,300 called a teaser rate. It doesn't last. 22 00:02:37,600 --> 00:02:42,640 Makes sense. The new rate is quite a bit higher, so the monthly mortgage payment 23 00:02:42,640 --> 00:02:43,640 jumped up. 24 00:02:44,140 --> 00:02:49,400 And we are required to disclose that possibility at the time of the refi. You 25 00:02:49,400 --> 00:02:50,900 did? I did what? 26 00:02:51,520 --> 00:02:53,360 You sold me this crap. 27 00:02:56,020 --> 00:02:57,080 Joe Hardy. 28 00:02:57,340 --> 00:03:01,380 I know. Let me just look at my notes here. 29 00:03:05,800 --> 00:03:07,040 Terms disclosed. 30 00:03:08,400 --> 00:03:12,800 I personally disclosed the possibility of a rate hike during your refi. 31 00:03:13,800 --> 00:03:14,840 Do you remember that? 32 00:03:15,660 --> 00:03:21,260 You told me that the odds on the rate going past the prime rate were 33 00:03:21,260 --> 00:03:23,740 extraordinary. But possible. 34 00:03:24,140 --> 00:03:27,120 But you sold me extraordinary. 35 00:03:27,560 --> 00:03:30,060 But the possible was disclosed. 36 00:03:30,720 --> 00:03:35,360 Listen, Chuck, my granddaughter and my daughter, they live with me. She's the 37 00:03:35,360 --> 00:03:39,740 nurse's age and low pay and all that. She wanted a kid to go to a better 38 00:03:39,920 --> 00:03:41,500 so they moved in with me. 39 00:03:41,780 --> 00:03:43,020 Lots of people doing that. 40 00:03:43,420 --> 00:03:46,300 Yeah, so you see, I can't lose my house. 41 00:03:46,540 --> 00:03:47,540 Not to worry. 42 00:03:48,440 --> 00:03:49,820 You're on the yellow note. 43 00:03:50,220 --> 00:03:51,300 The red one. 44 00:03:51,960 --> 00:03:53,220 It's more weighty. 45 00:03:54,260 --> 00:03:55,960 Can I talk to someone else? 46 00:03:56,200 --> 00:03:57,860 Who? Someone smarter. 47 00:04:01,360 --> 00:04:03,920 Ladies and gentlemen, thank you for your attention. 48 00:04:04,220 --> 00:04:05,780 We've come to make a withdrawal. 49 00:04:14,250 --> 00:04:18,790 Aside from the tellers, we invite you to lie down on the floor, face up, and 50 00:04:18,790 --> 00:04:21,630 hold your arms and legs in the air like a pussycat. 51 00:04:24,330 --> 00:04:25,330 Everybody down! 52 00:04:32,690 --> 00:04:36,470 Tellers, please do not be foolish enough to trigger the silent alarm. 53 00:04:36,730 --> 00:04:39,410 The last people we want here would be the police. 54 00:04:39,890 --> 00:04:41,190 That would be messy, no? 55 00:04:41,410 --> 00:04:42,410 Put them up! 56 00:04:43,470 --> 00:04:47,190 What? Oh, my God. What did I do? I followed them. Hey! What did I do? I 57 00:04:47,190 --> 00:04:48,730 them. Just follow procedure. 58 00:04:48,950 --> 00:04:52,470 Just stay calm. Stay calm. Follow procedure. Hey, you could have got 59 00:04:52,470 --> 00:04:56,130 shot. Gentlemen, it's best to remain silent. 60 00:04:56,550 --> 00:04:57,550 I'm cramping. 61 00:04:58,030 --> 00:04:59,590 Relax, please. You can sit up. 62 00:05:00,230 --> 00:05:01,510 Hey, no, not you. 63 00:05:01,850 --> 00:05:02,850 Pussycat. 64 00:05:03,650 --> 00:05:05,510 Keep stuffing it in there. Let's go. Come on. 65 00:05:05,810 --> 00:05:06,810 You could have this. 66 00:05:13,040 --> 00:05:17,040 I'm sorry, you're a casualty of a corrupt system that no longer serves the 67 00:05:17,040 --> 00:05:19,840 people. Yeah, I've been banking it for 40 years. 68 00:05:20,240 --> 00:05:21,960 You're just an account number. 69 00:05:22,960 --> 00:05:24,860 It's not much, but it's all yours. 70 00:05:25,180 --> 00:05:26,740 No, my friend, not from you. 71 00:05:29,280 --> 00:05:32,740 It is a culture's duty to take care of its elderly. 72 00:05:33,700 --> 00:05:35,280 Chuck here couldn't give a crap. 73 00:05:36,320 --> 00:05:37,320 Chuck! 74 00:05:38,300 --> 00:05:39,320 Are you Chuck? 75 00:05:39,740 --> 00:05:40,740 Yeah. 76 00:05:43,180 --> 00:05:45,380 Are you the one taking this man's house? 77 00:05:45,640 --> 00:05:47,260 I'm not personally... Give me your wallet! 78 00:05:47,700 --> 00:05:51,220 I have plenty of stuff here. Cash? 79 00:05:51,820 --> 00:05:54,240 It's a gym membership. Take it. I never go. 80 00:05:55,300 --> 00:05:56,300 Pussy in second! 81 00:05:56,620 --> 00:05:57,620 Pussy cash! 82 00:05:58,260 --> 00:05:59,320 Shut up! 83 00:06:05,400 --> 00:06:08,340 I'm happy to say our time together has ended. 84 00:06:08,680 --> 00:06:11,380 Please do not call the police for 90 seconds. 85 00:06:11,820 --> 00:06:13,920 A shootout never has a happy ending. 86 00:06:19,480 --> 00:06:22,660 Oh, to make a pill for that. 87 00:06:43,790 --> 00:06:45,250 gang tattoo to me. 88 00:06:45,850 --> 00:06:46,850 Very detailed. 89 00:06:47,870 --> 00:06:53,850 I imagine the artist did them all, so if you find the tattoo parlor, then you'll 90 00:06:53,850 --> 00:06:55,890 find the artist and you've got yourself a bank robber. 91 00:06:56,690 --> 00:06:58,350 Sounds pretty standard to me. 92 00:06:58,750 --> 00:07:02,770 Right. Well, thanks a lot, old -timer. You know, we're going to get you an 93 00:07:02,770 --> 00:07:08,770 application. Hey, listen, I watch this TV show called Law and Order, and they 94 00:07:08,770 --> 00:07:10,670 solve crimes much quicker than you do. 95 00:07:10,970 --> 00:07:12,090 You should tune in. 96 00:07:14,080 --> 00:07:18,600 Well, you know, in the real world, solving crimes takes a little longer 97 00:07:18,600 --> 00:07:19,940 one -hour television show. 98 00:07:20,300 --> 00:07:22,900 Well, I guess this wraps it up for us, Mr. 99 00:07:23,100 --> 00:07:27,220 Harding. If we need any additional information, then we'll get in contact 100 00:07:27,220 --> 00:07:30,440 you. Or you'll need my address and phone number. Not necessary. 101 00:07:32,140 --> 00:07:33,140 We'll find you. 102 00:07:33,700 --> 00:07:34,700 That's what we do. 103 00:07:37,640 --> 00:07:39,220 So, what do they look like? 104 00:07:39,440 --> 00:07:41,100 Hard to tell. They had masks on. 105 00:07:41,470 --> 00:07:45,590 I got close to one. He was a male, about six feet. And he had this tattoo 106 00:07:45,590 --> 00:07:48,050 wrapped around his neck that I told you about. 107 00:07:48,550 --> 00:07:50,690 You know you find the tattoo artist. 108 00:07:51,050 --> 00:07:52,270 You find the criminal. 109 00:07:52,550 --> 00:07:55,750 Exactly. That's what I told them. I'm sure you're not supposed to be talking 110 00:07:55,750 --> 00:07:56,750 about all of this. 111 00:07:57,230 --> 00:08:01,490 It must have been so cool being in the middle of a heist. Crime is not cool, 112 00:08:01,610 --> 00:08:02,610 babe. 113 00:08:02,950 --> 00:08:04,030 He could have been shot. 114 00:08:05,730 --> 00:08:06,730 Or worse. 115 00:08:06,890 --> 00:08:08,230 What's worse than being shot? 116 00:08:08,830 --> 00:08:09,890 Being shot twice. 117 00:08:12,200 --> 00:08:16,560 This kind of detail is traditionally indicative of gang affiliation. 118 00:08:16,940 --> 00:08:20,020 We believe these individuals use the same tattoo artist. 119 00:08:20,320 --> 00:08:23,260 If we could find this artist, then we could find our perp. 120 00:08:23,500 --> 00:08:25,300 It's pretty standard stuff, really. 121 00:08:25,660 --> 00:08:26,960 Hey, that's what we said. 122 00:08:28,320 --> 00:08:29,320 Language. 123 00:08:38,799 --> 00:08:39,799 Bingo. 124 00:08:40,400 --> 00:08:44,760 The three men walked off with approximately $1 .6 million. 125 00:08:45,300 --> 00:08:51,120 The FBI and the NYPD are reporting no leads at this time. 126 00:08:51,440 --> 00:08:55,100 So what? Nobody gets hurt except the insurance company, and they'll be fine. 127 00:08:55,540 --> 00:09:00,440 They were as cool as cucumbers, Jim. They choreographed it down to the 128 00:09:00,620 --> 00:09:01,680 like a dance. 129 00:09:02,140 --> 00:09:04,680 Yeah, a conga line right in the prison. 130 00:09:05,360 --> 00:09:06,720 Are we going to play or what? 131 00:09:07,360 --> 00:09:08,620 Ask the man in charge. 132 00:09:11,030 --> 00:09:12,030 Milton? Milton? 133 00:09:13,490 --> 00:09:15,390 Who are we rolling with on two? 134 00:09:16,030 --> 00:09:17,450 Oh. Oh. 135 00:09:19,770 --> 00:09:23,230 G -52. 136 00:09:25,090 --> 00:09:27,650 If I ever get that bad, shoot me. 137 00:09:29,710 --> 00:09:30,710 Oh. 138 00:09:32,430 --> 00:09:33,510 Did you get one of these? 139 00:09:34,250 --> 00:09:35,890 It came straight if I had mail. 140 00:09:36,170 --> 00:09:37,170 Yes, sir. 141 00:09:37,500 --> 00:09:39,480 You ever get good news that needed a signature? 142 00:09:39,780 --> 00:09:41,760 You contact anybody down at the plant? 143 00:09:42,020 --> 00:09:44,320 Not yet, but we'll find out what's going on. 144 00:09:45,260 --> 00:09:46,840 I need my pension money. 145 00:09:47,180 --> 00:09:48,520 Oh, you tell me about it. 146 00:09:48,960 --> 00:09:51,960 I have some very important to say. 147 00:09:52,820 --> 00:09:55,040 G -52. 148 00:09:56,560 --> 00:09:58,000 This don't help the elderly. 149 00:10:02,980 --> 00:10:04,320 Now, at the time... 150 00:10:04,620 --> 00:10:10,080 Of our merger, Semtec had no intention of shuttering U .S. operations. 151 00:10:11,240 --> 00:10:17,820 However, with the demand for specialty parts way down and the cost of 152 00:10:17,820 --> 00:10:24,700 in this country rising steadily, they have made the decision to move 153 00:10:24,700 --> 00:10:26,380 all manufacturing to Vietnam. 154 00:10:29,720 --> 00:10:32,800 The Wexler's stateside operations. 155 00:10:33,660 --> 00:10:36,140 will be phased out over the next 30 days. 156 00:10:38,820 --> 00:10:44,720 Guys, I understand this is harsh news. I can only address you in an orderly 157 00:10:44,720 --> 00:10:45,720 fashion. 158 00:10:47,260 --> 00:10:49,120 Excuse me, Mr. Lewis. 159 00:10:49,320 --> 00:10:50,320 Hi, Joe. 160 00:10:50,860 --> 00:10:52,540 What is this about? 161 00:10:56,180 --> 00:11:02,520 Semtec Steel has frozen all pension payments during this transitional 162 00:11:03,850 --> 00:11:05,110 What does that mean, Frozen? 163 00:11:07,370 --> 00:11:13,150 Wexler maintained a fund to honor all pre -merger pension plans, which was 164 00:11:13,150 --> 00:11:17,470 eventually to be married with the new pension fund under the new labor 165 00:11:17,810 --> 00:11:19,470 Well, guys, can you say that in English? 166 00:11:19,710 --> 00:11:20,710 Right! 167 00:11:22,610 --> 00:11:29,150 No U .S. operations, no fiscal responsibility for Semtec. The pension 168 00:11:29,150 --> 00:11:30,150 being dissolved. 169 00:11:38,120 --> 00:11:44,940 you respect it donald 30 years of hard work means shit to you people 170 00:11:44,940 --> 00:11:51,740 without my pension money i can't even pay 171 00:11:51,740 --> 00:11:56,660 rent this month get a lawyer and sue to piss out of it should we be dead by the 172 00:11:56,660 --> 00:12:01,180 time the settlement comes in which would suit them just fine when did coffee go 173 00:12:01,180 --> 00:12:05,860 to two dollars a decade ago god forbid you get extra form on the top you have 174 00:12:05,860 --> 00:12:09,600 make payments Let's leave at 20%. Okay, good. 175 00:12:10,280 --> 00:12:11,640 Now she can take a cruise. 176 00:12:12,060 --> 00:12:16,400 Okay, boys. I got a half a rhubarb left. We got the blueberry crumble, just a 177 00:12:16,400 --> 00:12:18,340 little stale. And I got the mud pie. 178 00:12:18,700 --> 00:12:19,720 So, what's it gonna be? 179 00:12:20,140 --> 00:12:21,920 Not today, thank you. 180 00:12:22,920 --> 00:12:23,879 No pie? 181 00:12:23,880 --> 00:12:25,400 We're watching our waistlines. 182 00:12:25,780 --> 00:12:27,080 Plus, we're shit broke. 183 00:12:27,980 --> 00:12:31,420 Okay. Don't tie up my table all day. I gotta make a living here. 184 00:12:33,280 --> 00:12:35,820 Did I tell you those guys in the bank? 185 00:12:36,520 --> 00:12:37,640 Had machine guns. 186 00:12:37,860 --> 00:12:39,380 You told us six times already. 187 00:12:39,740 --> 00:12:41,560 It keeps going in my head. 188 00:12:42,300 --> 00:12:43,560 Over and over. 189 00:12:44,160 --> 00:12:45,520 Maybe you're having a stroke. 190 00:12:47,220 --> 00:12:48,340 Here you go, boys. 191 00:12:48,580 --> 00:12:49,840 Always have your pie. 192 00:12:50,260 --> 00:12:51,280 Life is short. 193 00:12:51,780 --> 00:12:53,480 Well, thanks for the reminder. 194 00:12:54,980 --> 00:12:58,640 She's right, you know. We should be having our pie and eating it. 195 00:12:59,400 --> 00:13:00,960 We've earned that much, at least. 196 00:13:05,960 --> 00:13:07,460 Gentlemen, good evening. Good evening. 197 00:13:07,860 --> 00:13:11,720 Welcome to what is essentially the last rose ceremony. 198 00:13:13,200 --> 00:13:15,720 Caitlin, this is the final rose tonight. 199 00:13:16,100 --> 00:13:17,520 Chicken count, Einstein. 200 00:13:18,800 --> 00:13:20,660 My heart is beating out of my chest. 201 00:13:21,000 --> 00:13:25,080 This week was incredible. 202 00:13:25,560 --> 00:13:27,840 Sean's boring, and Nick's a man -whore. 203 00:13:28,740 --> 00:13:30,280 Monogamy's an outdated concept. 204 00:13:30,900 --> 00:13:34,620 I am in love, and that's so exciting. 205 00:13:36,580 --> 00:13:38,540 Ben. The only choice she's got. 206 00:13:38,740 --> 00:13:40,800 She's not going to move to a farm in those heels. 207 00:13:41,180 --> 00:13:42,300 She's kissed them all. 208 00:13:42,520 --> 00:13:43,520 With her tongue. 209 00:13:43,800 --> 00:13:46,760 Done the whole cast that way. She's a walking venereal disease. 210 00:13:48,060 --> 00:13:52,740 How everything went has made my decision feel like almost impossible. 211 00:13:53,080 --> 00:13:54,480 Caitlin, close your mouth. 212 00:14:02,980 --> 00:14:03,980 No. 213 00:14:05,000 --> 00:14:08,720 God! Turn it off. It's a travesty. 214 00:14:09,180 --> 00:14:10,440 They never learn. 215 00:14:10,720 --> 00:14:12,900 I'm going home and sort out my bills. 216 00:14:14,360 --> 00:14:18,120 Tomorrow, gents, that was a great meal tonight. 217 00:14:18,320 --> 00:14:21,580 What you can do with frozen fish is admirable. 218 00:14:21,900 --> 00:14:26,100 Best garlic bread I ever had. And that combination of paprika and garlic. 219 00:14:26,320 --> 00:14:27,780 Oh, fantastic. 220 00:14:28,760 --> 00:14:30,480 Actually, I think it was the mold. 221 00:14:30,920 --> 00:14:33,940 All right. Good night. 222 00:14:36,699 --> 00:14:37,699 Joe? What? 223 00:14:38,940 --> 00:14:39,940 We'll be all right? 224 00:14:40,580 --> 00:14:41,580 Sure we will. 225 00:14:42,240 --> 00:14:44,040 It always works out in the end. 226 00:14:45,000 --> 00:14:46,040 And then you die. 227 00:14:46,480 --> 00:14:48,540 Oh, thanks for the inspiration, Albert. 228 00:14:48,760 --> 00:14:50,100 Good night, all. I'll see you tomorrow. 229 00:14:50,860 --> 00:14:52,360 Good night, Joe. Good night. 230 00:15:29,800 --> 00:15:30,800 Dallas Thompson. 231 00:15:48,340 --> 00:15:49,540 Hey, Willie. How you feeling? 232 00:15:51,060 --> 00:15:52,060 Partly cloudy, Doc. 233 00:15:52,740 --> 00:15:53,740 Partly cloudy. 234 00:15:54,000 --> 00:15:55,980 Well, I'm not going to lie to you. 235 00:15:56,340 --> 00:15:57,340 You can. 236 00:15:57,400 --> 00:15:58,400 Not for mine. 237 00:15:58,440 --> 00:16:02,160 The dialysis is working marginally. You know, a kidney is all that's going to 238 00:16:02,160 --> 00:16:03,160 get you well. 239 00:16:03,820 --> 00:16:05,120 I'll look on eBay. 240 00:16:06,100 --> 00:16:09,400 You're way down the list. It's partially your age. It's partially your 241 00:16:09,400 --> 00:16:13,000 insurance. It's partially kidneys that aren't that easy to come by. 242 00:16:13,580 --> 00:16:16,340 Yeah. Everybody wants to hold on to that. 243 00:16:17,220 --> 00:16:19,560 Have you talked to your daughter, your friends? 244 00:16:20,080 --> 00:16:22,020 It's common to find a donor in your circles. 245 00:16:22,720 --> 00:16:24,380 And that's often the best match anyway. 246 00:16:26,460 --> 00:16:27,460 I'll talk to them. 247 00:16:28,460 --> 00:16:29,460 Sooner than later. 248 00:16:31,700 --> 00:16:33,120 So what are we talking about? 249 00:16:35,920 --> 00:16:38,200 We're talking about much sooner than later. 250 00:16:42,620 --> 00:16:44,980 Hello? You get your presents, Papa? 251 00:16:45,300 --> 00:16:46,300 You send something? 252 00:16:47,680 --> 00:16:52,280 Wait a minute. The postman brought me this box right here. But I can't be it. 253 00:16:52,400 --> 00:16:54,120 That's it. That's it. Open it already. 254 00:16:54,500 --> 00:16:56,780 All right. All right. Hold your horses. I'm old. 255 00:17:00,360 --> 00:17:01,620 Oh, my goodness. 256 00:17:02,220 --> 00:17:07,520 This is the ugliest shirt I've ever seen. 257 00:17:07,900 --> 00:17:08,900 Papa. 258 00:17:10,200 --> 00:17:12,119 All right. 259 00:17:12,380 --> 00:17:14,400 Let's see what else is down in here. 260 00:17:18,540 --> 00:17:20,240 You're getting real big, Kay. 261 00:17:20,599 --> 00:17:22,140 Grew an inch in a month, Papa. 262 00:17:23,480 --> 00:17:26,599 Hey, tell your mom. 263 00:17:28,040 --> 00:17:30,800 that her career isn't as important as seeing her family. 264 00:18:18,680 --> 00:18:19,680 Ezra! 265 00:18:20,720 --> 00:18:21,720 Ezra! 266 00:18:22,560 --> 00:18:25,060 You've got to stop this. I can't listen anymore. 267 00:18:25,340 --> 00:18:26,340 I've been practicing. 268 00:18:26,620 --> 00:18:29,100 Yeah, but it doesn't matter because you get worse every week. It's kind of a 269 00:18:29,100 --> 00:18:30,380 miracle. I don't know how you do it. 270 00:18:30,680 --> 00:18:32,280 So what's the point? You're no good. 271 00:18:32,480 --> 00:18:34,320 You don't like it. You're not going to be a professional. 272 00:18:34,620 --> 00:18:38,080 You want to end up like me, working in a factory, and every two months getting a 273 00:18:38,080 --> 00:18:39,660 gig for 40 bucks at some dive? 274 00:18:39,940 --> 00:18:40,939 You don't want that. 275 00:18:40,940 --> 00:18:42,680 I don't even like this thing. No. 276 00:18:42,940 --> 00:18:46,580 and it doesn't like you either. Trust me, I'm doing you a favor. You'll thank 277 00:18:46,580 --> 00:18:47,580 for this. 278 00:18:47,920 --> 00:18:48,920 Thank you, sir. 279 00:18:49,080 --> 00:18:50,280 Oh, you're very welcome. 280 00:18:50,860 --> 00:18:53,260 I want to be a dancer, like Beyonce. 281 00:18:54,140 --> 00:18:56,120 Well, it's none of my business. 282 00:18:56,680 --> 00:18:57,680 Okay. 283 00:18:57,900 --> 00:18:58,899 All right, good. 284 00:18:58,900 --> 00:19:00,100 All right, get off. 285 00:19:00,620 --> 00:19:01,620 Get off me. 286 00:19:01,720 --> 00:19:02,720 Get off. 287 00:19:03,300 --> 00:19:06,000 I'll go find your grandma. She's still got to pay me for the session. 288 00:19:10,220 --> 00:19:12,160 You got to think of it like putting down a horse. 289 00:19:12,650 --> 00:19:15,090 Sometimes it's the kindest, most ethical thing you can do. 290 00:19:15,790 --> 00:19:18,430 Well, thank you for being so honest with me. 291 00:19:19,270 --> 00:19:21,510 I really appreciate your candor. 292 00:19:21,750 --> 00:19:24,990 Well, your grandson hasn't got a musical bone in his body. 293 00:19:25,190 --> 00:19:25,989 I know. 294 00:19:25,990 --> 00:19:28,530 It was so painful listening in the other room. 295 00:19:28,870 --> 00:19:30,670 And I had to sit across from him. 296 00:19:32,030 --> 00:19:37,970 Okay. Al. Yeah. I never told you this, but I've seen you perform at your time. 297 00:19:39,260 --> 00:19:42,360 In the West Village with Stan Getz, 1977. 298 00:19:43,020 --> 00:19:44,580 It was stunning. 299 00:19:44,920 --> 00:19:47,120 You saw me play with Getz? Sure did. 300 00:19:47,440 --> 00:19:48,540 What, are you following me? 301 00:19:48,740 --> 00:19:49,740 No. 302 00:19:50,000 --> 00:19:51,860 I was following the music. 303 00:19:52,700 --> 00:19:53,700 Hey, 304 00:19:55,100 --> 00:19:57,640 I'll see you at the store, okay? See you at the store. 305 00:19:58,140 --> 00:19:59,700 Yep. All right. 306 00:20:13,610 --> 00:20:16,070 At some point, I'm going to have to start walking home on my own. 307 00:20:16,630 --> 00:20:17,630 I'm 14. 308 00:20:18,190 --> 00:20:19,730 Not on my watch, lovey. 309 00:20:20,170 --> 00:20:23,190 This neighborhood is not the same as it was 40 years ago. 310 00:20:23,410 --> 00:20:26,190 Right. It's safer and more gentrified. 311 00:20:28,070 --> 00:20:30,430 Bam. And what is this? 312 00:20:30,950 --> 00:20:32,170 My biology test. 313 00:20:33,430 --> 00:20:35,110 Another day, another A. 314 00:20:36,010 --> 00:20:37,250 Well done, kiddo. 315 00:20:38,490 --> 00:20:39,490 Almost there. 316 00:20:39,750 --> 00:20:40,750 Almost where? 317 00:20:41,200 --> 00:20:45,900 You said, and I quote, you get straight A if you get a puppy. 318 00:20:46,620 --> 00:20:47,940 I like your confidence. 319 00:20:48,640 --> 00:20:50,780 Must have got that from you, young man. 320 00:20:51,020 --> 00:20:52,060 Not bad, kiddo. 321 00:20:52,320 --> 00:20:53,480 Not bad at all. 322 00:21:09,389 --> 00:21:10,730 Happy birthday, young man. 323 00:21:11,930 --> 00:21:15,650 I didn't expect you broke bastards to get me anything. 324 00:21:16,010 --> 00:21:17,450 Temper, you're enthusiastic. 325 00:21:17,670 --> 00:21:18,670 It's not much. 326 00:21:21,250 --> 00:21:22,570 That's just what I needed. 327 00:21:22,990 --> 00:21:25,130 One can't get enough time. 328 00:21:25,510 --> 00:21:27,070 Take a look at that cute picture. 329 00:21:27,330 --> 00:21:28,330 Oh, yeah. 330 00:21:29,170 --> 00:21:30,170 My little K. 331 00:21:30,450 --> 00:21:32,990 When you die, you can will it over as a memento. 332 00:21:33,450 --> 00:21:37,470 Thanks, Al. I'm sure she'll want a picture of herself on a watch from her 333 00:21:37,470 --> 00:21:38,470 grandpa. 334 00:21:40,400 --> 00:21:41,400 Look at that. 335 00:21:41,980 --> 00:21:42,980 It's really something. 336 00:21:43,220 --> 00:21:44,220 You bet, kid. 337 00:21:46,180 --> 00:21:47,900 This corn is from World War II. 338 00:21:49,380 --> 00:21:50,380 Corn? 339 00:21:51,060 --> 00:21:55,780 I thought this was... I don't know what I thought it was. 340 00:22:14,830 --> 00:22:16,750 I think I may rub a bank. 341 00:22:18,830 --> 00:22:19,830 Over there? 342 00:22:21,370 --> 00:22:24,890 I'm thinking of rubbing a bank. 343 00:22:25,190 --> 00:22:26,190 Oh. 344 00:22:26,390 --> 00:22:28,070 I'm thinking about buying a Ferrari. 345 00:22:28,830 --> 00:22:33,070 I just got daft about a Knicks. Good week for everybody, huh? Good week. 346 00:22:36,170 --> 00:22:37,590 They're taking my house. 347 00:22:37,970 --> 00:22:38,970 Huh? 348 00:22:39,330 --> 00:22:40,830 They're taking my house. 349 00:22:41,070 --> 00:22:42,390 I've got 30 days. 350 00:22:42,710 --> 00:22:43,910 Who's taking your house? 351 00:22:44,430 --> 00:22:45,249 The bank. 352 00:22:45,250 --> 00:22:48,330 You're taking your house and you didn't tell us? What are you going to do, lend 353 00:22:48,330 --> 00:22:50,930 me money? We're all broke, the three of us combined. 354 00:22:52,230 --> 00:22:56,130 These banks practically destroyed this country. 355 00:22:56,750 --> 00:22:59,010 They crushed a lot of people's dreams. 356 00:22:59,770 --> 00:23:02,430 And nothing ever happened to them. 357 00:23:03,490 --> 00:23:08,270 We're three old guys, we hit a bank, we get away with it. We retire with 358 00:23:08,270 --> 00:23:09,270 dignity. 359 00:23:10,690 --> 00:23:13,330 Worst comes to the worst, we get caught, we go to bed. 360 00:23:13,900 --> 00:23:14,900 Three meals a day. 361 00:23:15,360 --> 00:23:17,860 And better health care than we get now. 362 00:23:19,260 --> 00:23:22,400 You... You're talking about us? 363 00:23:23,520 --> 00:23:24,620 Us and you? 364 00:23:24,900 --> 00:23:28,280 Yeah, I mean, if a gang of thugs can do it, it can't be that hard. 365 00:23:28,560 --> 00:23:29,560 You're out of your friggin' mind. 366 00:23:29,820 --> 00:23:34,120 You have spent 20 years waiting to die, Al. 367 00:23:34,660 --> 00:23:37,060 With no life and no purpose. 368 00:23:37,300 --> 00:23:39,220 And robbing a bank is going to give me a purpose. 369 00:23:39,600 --> 00:23:40,600 It will give us money. 370 00:23:41,040 --> 00:23:43,760 Willie would be able to get on a plane and go and see his granddaughter. 371 00:23:44,120 --> 00:23:46,720 It's a little hard to get the plane out of prison, Joe. 372 00:23:47,060 --> 00:23:48,540 We won't get caught. 373 00:23:49,020 --> 00:23:50,440 They didn't get caught. 374 00:23:50,740 --> 00:23:53,000 Well, they were young. They were fast. 375 00:23:53,460 --> 00:23:58,920 We've got skills, experience, smarts, arthritis, gout, shingles. 376 00:23:59,380 --> 00:24:02,620 Happy birthday to you. 377 00:24:03,540 --> 00:24:06,720 Happy birthday to you. 378 00:24:07,820 --> 00:24:09,040 Happy birthday. 379 00:24:21,130 --> 00:24:22,130 Make a wish, buddy. 380 00:24:56,200 --> 00:25:01,760 I'm just lying here thinking about all of the birthday wishes that I've had 381 00:25:01,760 --> 00:25:02,760 the years. 382 00:25:03,040 --> 00:25:04,860 And how many of them I've kept secret. 383 00:25:05,540 --> 00:25:07,460 And none of them ever came true. 384 00:25:08,520 --> 00:25:09,980 They never seem to pay out. 385 00:25:10,640 --> 00:25:12,960 So I figure I'm going to tell you this one, John. 386 00:25:13,320 --> 00:25:17,140 I mean, what's the worst that can happen? A whole bunch of nothing, right? 387 00:25:17,660 --> 00:25:18,700 Fire away, Willie. 388 00:25:21,900 --> 00:25:23,800 I want to live better than I am. 389 00:25:25,740 --> 00:25:28,180 I want to see my family more than once a year. 390 00:25:30,280 --> 00:25:36,240 And from here on in, I want to have a piece of pie whenever the hell I want a 391 00:25:36,240 --> 00:25:37,620 piece of pie. You know what I mean? 392 00:25:39,220 --> 00:25:40,220 Hear, hear. 393 00:25:43,440 --> 00:25:44,680 You were serious today. 394 00:25:46,060 --> 00:25:47,060 I think so. 395 00:25:48,120 --> 00:25:51,680 The thing is, we have nothing to lose. 396 00:25:55,080 --> 00:25:56,080 I'm not a thief, Joe. 397 00:25:56,480 --> 00:25:57,480 Neither am I. 398 00:25:59,500 --> 00:26:01,980 We pick exactly what's on on the pension, right? 399 00:26:02,400 --> 00:26:03,580 Well, that's all I want. 400 00:26:03,920 --> 00:26:04,920 Not a penny more. 401 00:26:05,180 --> 00:26:06,180 My word. 402 00:26:07,400 --> 00:26:08,400 Wake Al up. 403 00:26:09,180 --> 00:26:10,180 Hold on. 404 00:26:10,960 --> 00:26:11,960 Al? 405 00:26:13,360 --> 00:26:14,360 Al? 406 00:26:16,320 --> 00:26:18,400 Albert? Huh? Pick up the phone. 407 00:26:18,620 --> 00:26:19,620 Who died? 408 00:26:19,840 --> 00:26:21,160 Nobody died, it's Joe. 409 00:26:21,400 --> 00:26:22,620 I don't talk to criminals. 410 00:26:24,780 --> 00:26:25,780 You heard that? 411 00:26:25,820 --> 00:26:26,719 Hang up. 412 00:26:26,720 --> 00:26:27,720 I'll call him back. 413 00:26:33,260 --> 00:26:34,260 What do you want? 414 00:26:34,600 --> 00:26:36,600 The thing is, what do you want, Al? 415 00:26:37,700 --> 00:26:39,680 You want to drift off into the sunset? 416 00:26:40,560 --> 00:26:42,080 Or do you want to go out with a bang? 417 00:26:42,320 --> 00:26:45,200 I don't have a problem with dying. I just don't want to do it in prison. 418 00:26:45,780 --> 00:26:46,780 Nobody's going to prison. 419 00:26:47,000 --> 00:26:48,620 What exactly is happening here? 420 00:26:49,140 --> 00:26:50,140 Willie's in. 421 00:26:50,180 --> 00:26:51,600 You're both out of your minds. 422 00:26:52,110 --> 00:26:55,590 Sleep on it, Al. I don't need to sleep on anything. I'm not a bank robber. 423 00:26:55,630 --> 00:26:57,130 Neither are you or you, Willie. 424 00:27:02,110 --> 00:27:04,290 What? Why'd you pick up the phone? 425 00:27:04,550 --> 00:27:05,550 Because it was ringing. 426 00:27:05,950 --> 00:27:07,130 Because you're interested. 427 00:27:07,590 --> 00:27:08,930 What, are you my psychiatrist now? 428 00:27:09,230 --> 00:27:10,230 More like a psychic. 429 00:27:10,550 --> 00:27:12,270 Well, then you know I'm going to hang up now. 430 00:27:12,570 --> 00:27:13,910 I'll see you tomorrow, Al. 431 00:27:14,310 --> 00:27:15,289 Sweet dreams. 432 00:27:15,290 --> 00:27:16,330 And don't call back. 433 00:27:42,300 --> 00:27:45,300 All right, Willie, it's time to walk before we run. 434 00:27:47,780 --> 00:27:51,240 These goddamn expiration dates are so small, they want you to go blind. 435 00:27:51,560 --> 00:27:53,080 Take these. I've got two for one. 436 00:27:54,280 --> 00:27:57,400 All good. Chicken thighs are on special. I can make a cordon bleu. 437 00:27:57,860 --> 00:27:59,820 Mets or Yankees? Don't insult me. 438 00:28:04,080 --> 00:28:05,500 Ah, nice hats. 439 00:28:06,200 --> 00:28:07,800 We got business here, Al. 440 00:28:08,380 --> 00:28:10,100 Okay. What do you mean? 441 00:28:10,420 --> 00:28:11,420 Give me that list. 442 00:28:11,790 --> 00:28:12,790 What are you doing? 443 00:28:13,170 --> 00:28:14,009 Wait here. 444 00:28:14,010 --> 00:28:15,010 We'll be right back. 445 00:28:15,150 --> 00:28:16,170 What are you doing with my lift? 446 00:28:16,990 --> 00:28:18,390 Why did you rip up my lift? 447 00:28:18,790 --> 00:28:20,110 Why should I wait in the car? 448 00:28:21,370 --> 00:28:22,730 Wait in the bloody car. 449 00:28:23,150 --> 00:28:24,150 Why? 450 00:28:26,090 --> 00:28:28,190 I don't want to stay in the car. It's hot in here. 451 00:28:54,430 --> 00:28:56,370 Joe, I'm going to get a roast. 452 00:28:56,890 --> 00:29:02,090 We need the chicken. It's codon bleu. I don't want codon bleu. Stick to the 453 00:29:02,090 --> 00:29:03,090 plan. 454 00:29:06,330 --> 00:29:08,370 Ah, welcome to value. 455 00:29:08,950 --> 00:29:09,950 Hello, Al. 456 00:29:10,290 --> 00:29:10,969 Hi, Annie. 457 00:29:10,970 --> 00:29:12,230 What are you shopping for? 458 00:29:12,550 --> 00:29:17,650 Chicken codon bleu. Was the plan, but the plan seems to be changing. 459 00:29:21,610 --> 00:29:23,110 I gotta get some chicken thighs. 460 00:29:23,430 --> 00:29:24,790 Oh, let me help you. 461 00:29:41,590 --> 00:29:42,110 Give me 462 00:29:42,110 --> 00:29:49,470 the 463 00:29:49,470 --> 00:29:50,470 big one. 464 00:29:51,470 --> 00:29:52,470 The whole thing? 465 00:29:52,630 --> 00:29:54,230 The whole damn thing. 466 00:29:55,670 --> 00:29:56,670 You're the boss. 467 00:30:00,850 --> 00:30:02,290 Jenny, just let me have the thing. 468 00:30:03,610 --> 00:30:05,530 Come on, you have your own work to do now. 469 00:30:05,770 --> 00:30:06,770 No, no, no, no, no. 470 00:30:07,090 --> 00:30:08,970 It's my job. There's no problem. 471 00:30:09,290 --> 00:30:13,510 Let's see, there's a double coupon and a flyer. Talk about the same as thighs, 472 00:30:13,690 --> 00:30:15,550 but see, these are breasts. 473 00:30:16,310 --> 00:30:19,430 And breasts are better than thighs, don't you think? 474 00:30:20,700 --> 00:30:21,700 You can go either way. 475 00:30:25,900 --> 00:30:27,360 Oh, ham. 476 00:30:28,160 --> 00:30:29,160 So good. 477 00:30:30,040 --> 00:30:31,240 Do you like ham? 478 00:30:44,660 --> 00:30:45,660 Okay. 479 00:30:46,300 --> 00:30:52,020 This will go perfectly with... I mean, if you want company, it's a big bottle. 480 00:30:52,260 --> 00:30:56,180 I got to tell you, you're a terrific person, but I know what you're doing. 481 00:30:56,360 --> 00:30:59,780 You're wasting your time. I don't want to have a relationship with anybody. 482 00:31:00,040 --> 00:31:01,820 I wasn't offering one. Good. Great. 483 00:31:02,020 --> 00:31:03,160 Then we'll see eye to eye. 484 00:31:03,960 --> 00:31:06,720 Security to ethnic foods, please. 485 00:31:07,760 --> 00:31:08,980 We'll talk about this later. 486 00:31:09,300 --> 00:31:10,560 I look forward to it. 487 00:31:18,910 --> 00:31:20,430 We'll be right back. 488 00:31:55,219 --> 00:31:57,360 Where the fuck is my basket? 489 00:32:01,520 --> 00:32:02,520 Willie, 490 00:32:03,940 --> 00:32:04,940 Willie. 491 00:32:05,400 --> 00:32:06,239 How's it going? 492 00:32:06,240 --> 00:32:07,780 I've got a new getaway car. 493 00:32:08,180 --> 00:32:09,400 Where the hell did you get that thing? 494 00:32:09,880 --> 00:32:10,739 I stole it. 495 00:32:10,740 --> 00:32:11,740 Jump in the basket. 496 00:32:12,000 --> 00:32:15,740 Who the hell do you think I am? E .T.? Willie, jump in the bloody basket. I'm 497 00:32:15,740 --> 00:32:16,960 not getting in no bloody basket. 498 00:32:24,879 --> 00:32:26,060 He's guiding on us. 499 00:32:28,980 --> 00:32:29,859 Hey, you! 500 00:32:29,860 --> 00:32:30,860 Stop right there. 501 00:32:31,580 --> 00:32:33,100 Hey! Halt! 502 00:32:33,640 --> 00:32:35,440 Halt! What are you chasing me for? 503 00:32:35,660 --> 00:32:37,820 Halt! I heard you the first time. 504 00:32:38,260 --> 00:32:39,380 Don't make me tell you. 505 00:32:40,100 --> 00:32:41,720 This is not an admission of guilt. 506 00:32:41,920 --> 00:32:42,920 I'm just tired. 507 00:32:43,540 --> 00:32:44,980 We've got to get rid of some white. 508 00:32:45,180 --> 00:32:47,040 Get rid of that damn pork loin. 509 00:32:47,300 --> 00:32:48,300 What? 510 00:32:49,900 --> 00:32:50,900 What's that? 511 00:32:51,300 --> 00:32:52,740 Flower. Flower. Give me the flower. 512 00:33:07,150 --> 00:33:08,490 I think we can make the light. 513 00:33:09,710 --> 00:33:11,910 No, no, no, no. You're not going to make the light, Joe. You're not going to 514 00:33:11,910 --> 00:33:13,130 make the light. I'm dying. 515 00:33:14,210 --> 00:33:16,470 Joe, you can't make the light. We can make the light. 516 00:33:16,890 --> 00:33:17,890 We're going to do it. 517 00:33:39,760 --> 00:33:42,200 You were going to make a cordon bleu with chicken thighs? 518 00:33:43,420 --> 00:33:44,900 That's a crime in and of itself. 519 00:33:45,400 --> 00:33:47,440 I have nothing to say for myself. 520 00:33:48,920 --> 00:33:50,180 Look what you did to Cindy. 521 00:33:51,440 --> 00:33:54,420 Now she's looking like a Colombian drug mule. 522 00:34:02,040 --> 00:34:08,239 Never in all my years has anybody ever walked off with a whole pork loin. 523 00:34:09,330 --> 00:34:10,330 What would your mama say? 524 00:34:10,949 --> 00:34:12,250 Go big or go home. 525 00:34:14,510 --> 00:34:15,510 Had to be the brother. 526 00:34:24,530 --> 00:34:26,230 And why were you running? You didn't see anything? 527 00:34:26,710 --> 00:34:29,630 Because your stormtrooper here was chasing me. No, they were chasing your 528 00:34:29,630 --> 00:34:33,090 friend. He was chasing me. When somebody chases me, I run. That's the way it 529 00:34:33,090 --> 00:34:34,090 works. 530 00:34:34,130 --> 00:34:35,750 Look, you guys are old. 531 00:34:37,250 --> 00:34:40,580 I'm going to be there in... 40 or 50 years. I get it. 532 00:34:41,440 --> 00:34:42,440 Here. 533 00:34:43,600 --> 00:34:44,600 Here's a coupon. 534 00:34:45,900 --> 00:34:48,840 We double them on Tuesday, but I'm sure you already know that. 535 00:34:49,940 --> 00:34:50,940 So don't steal. 536 00:34:51,780 --> 00:34:52,780 It's wrong. 537 00:34:52,920 --> 00:34:56,020 But if you do steal, don't steal from Value Town. 538 00:34:59,460 --> 00:35:03,020 Yeah, a couple of great friends I got. You just made me an accomplice to a 539 00:35:03,020 --> 00:35:05,340 robbery. We never asked you to do anything. 540 00:35:05,850 --> 00:35:09,270 I drive you there, I drive you back, that makes me a getaway driver. Oh, 541 00:35:09,270 --> 00:35:12,070 flatter yourself. You're driving like my grandmother. She drove a horse and 542 00:35:12,070 --> 00:35:13,470 buggy. Oh, that's a good one. 543 00:35:13,870 --> 00:35:15,330 Just so that you can walk home. 544 00:35:16,610 --> 00:35:18,490 Don't touch my car, don't get in the car. 545 00:35:19,070 --> 00:35:20,270 You're not going to make us walk. 546 00:35:20,710 --> 00:35:21,710 Hell, I'm not. 547 00:35:21,790 --> 00:35:26,050 Oh, boy, you guys are going to be great bank robbers. You just got busted 548 00:35:26,050 --> 00:35:27,430 robbing Value Town. 549 00:35:27,970 --> 00:35:28,970 Ho, ho! 550 00:35:37,840 --> 00:35:38,940 I hate when he's right. 551 00:35:40,520 --> 00:35:42,360 We're gonna need professional help. 552 00:35:42,600 --> 00:35:43,600 You think? 553 00:35:43,680 --> 00:35:44,680 Oh, yeah. 554 00:35:44,840 --> 00:35:46,800 We might as well turn ourselves in now. 555 00:35:48,300 --> 00:35:49,460 You know any criminals? 556 00:35:51,400 --> 00:35:52,700 I know a lowlife. 557 00:36:16,010 --> 00:36:17,250 I know it's you, Murphy. 558 00:36:18,090 --> 00:36:20,210 What are you doing here, Joe? 559 00:36:20,610 --> 00:36:23,490 I've come about a child support. You're not paying. 560 00:36:23,830 --> 00:36:25,870 Didn't I lose you in the divorce, Joe? 561 00:36:26,090 --> 00:36:27,150 Hit the buzzer. 562 00:36:32,850 --> 00:36:33,890 Maui Waui. 563 00:36:34,510 --> 00:36:35,570 Bad bitch. 564 00:36:37,110 --> 00:36:38,190 Blueberry Kush. 565 00:36:39,030 --> 00:36:40,110 OG Kush. 566 00:36:40,430 --> 00:36:41,790 How is this legal? 567 00:36:42,350 --> 00:36:44,790 Gentlemen, prohibition is over. 568 00:36:45,260 --> 00:36:47,540 Marijuana has superior medical benefits. 569 00:36:47,820 --> 00:36:49,240 It's good for all kinds of situations. 570 00:36:50,220 --> 00:36:56,600 Anxiety, pain, seizures, stress, anxiety, pain, 571 00:36:56,900 --> 00:37:02,340 seizures, stress, anxiety, pain, seizures. 572 00:37:02,660 --> 00:37:03,780 What is your situation? 573 00:37:04,180 --> 00:37:05,220 Right now, anxiety. 574 00:37:05,900 --> 00:37:10,200 Listen, Joe, not to be uncool to family and such. 575 00:37:10,440 --> 00:37:11,379 Ex -family. 576 00:37:11,380 --> 00:37:12,640 As you say, but... 577 00:37:13,290 --> 00:37:14,470 What do you want from me, man? 578 00:37:14,690 --> 00:37:17,190 We have this project and we're looking for help. 579 00:37:17,790 --> 00:37:18,870 What kind of project? 580 00:37:19,210 --> 00:37:21,090 Oh, well, we'd rather not say. 581 00:37:21,310 --> 00:37:23,490 Well, that makes it harder for me to help you. 582 00:37:23,730 --> 00:37:27,610 We need to find the type of people who do bad things. 583 00:37:28,210 --> 00:37:31,090 What makes you think that I would know people like that? 584 00:37:31,370 --> 00:37:33,730 Well, I figure your kind move in the same circles. 585 00:37:33,970 --> 00:37:34,970 My kind? 586 00:37:35,110 --> 00:37:38,790 Entrepreneurs? No, lowlifes, deadbeats, gangster types. 587 00:37:39,110 --> 00:37:42,250 See, I'm sure that you could point us in the right direction. 588 00:37:50,830 --> 00:37:51,830 He's thinking. 589 00:37:53,830 --> 00:37:54,830 Looks painful. 590 00:37:55,210 --> 00:37:57,710 I know it looks it, but I've seen him do it before. 591 00:37:59,650 --> 00:38:00,890 It's his drugs, you know. 592 00:38:01,150 --> 00:38:02,150 Oh, yeah, of course. 593 00:38:13,750 --> 00:38:15,230 Oh, this stupid bitch. 594 00:38:16,150 --> 00:38:18,030 I wish I could tase his old ass. 595 00:38:19,210 --> 00:38:20,230 Because of that plant. 596 00:38:21,650 --> 00:38:22,710 Eggplant. Hey, you. 597 00:38:23,130 --> 00:38:23,709 Hi, Annie. 598 00:38:23,710 --> 00:38:25,910 Hi. You're here every day. Don't you get a day off? 599 00:38:26,110 --> 00:38:28,390 No, every day. Man, tough schedule. 600 00:38:28,590 --> 00:38:29,590 Mmm. 601 00:38:30,070 --> 00:38:32,270 What are you going to do with this eggplant? 602 00:38:32,810 --> 00:38:33,990 Let's think about it right this week. 603 00:38:34,310 --> 00:38:39,370 Mmm. I like to slice it paper thin for parmesan. 604 00:38:39,790 --> 00:38:41,530 You know, it soaks up all the juices. 605 00:38:41,970 --> 00:38:45,510 Okay, sounds good. You will never, ever taste a better one. 606 00:38:45,760 --> 00:38:49,700 I'm sure. Listen, I think you're sweet. I find you very attractive. Oh, you 607 00:38:49,700 --> 00:38:51,720 think I'm attractive? I think that's wonderful. 608 00:38:52,960 --> 00:38:56,840 But you're not looking for a relationship, is that right? That's 609 00:38:57,020 --> 00:38:59,980 Ah, well, you have made that perfectly clear, Al. 610 00:39:00,780 --> 00:39:02,240 You want to have dinner some night? 611 00:39:03,140 --> 00:39:07,800 What do I have to do? I just don't think you hear me. Oh, I hear you. I hear you 612 00:39:07,800 --> 00:39:08,800 real good. 613 00:39:09,280 --> 00:39:10,340 You know what I think? 614 00:39:10,910 --> 00:39:15,610 I think we owe it to ourselves to live every single day that we have. 615 00:39:16,030 --> 00:39:21,730 I feel that I really want to get to know you better, share a meal with you. 616 00:39:25,090 --> 00:39:26,090 What? 617 00:39:26,570 --> 00:39:27,770 What is it, baby? 618 00:39:28,210 --> 00:39:29,330 I have a roommate. 619 00:39:31,090 --> 00:39:32,450 I have my own place. 620 00:39:46,819 --> 00:39:47,819 Annie. Yeah? 621 00:39:48,740 --> 00:39:50,700 You make a hell of an eggplant parmesan. 622 00:39:51,300 --> 00:39:52,300 Thank you. 623 00:39:52,560 --> 00:39:53,560 World class. 624 00:39:53,700 --> 00:39:54,700 Thank you. 625 00:39:58,920 --> 00:40:02,320 Scrambled eggs, turkey sausage, hash browns, toast and coffee, please. 626 00:40:02,680 --> 00:40:06,080 Good morning, Missy. Your hair looks nice. Did you get your hair cut? Oh, 627 00:40:06,140 --> 00:40:06,859 I did. 628 00:40:06,860 --> 00:40:08,940 And you know what I'm in the mood for? I don't know. Well, what? 629 00:40:09,400 --> 00:40:11,540 Missy, you look gorgeous. You smell fantastic. 630 00:40:12,080 --> 00:40:14,500 Now go get me some food because I'm starving to death. 631 00:40:15,000 --> 00:40:16,040 Rick, we'll like it. 632 00:40:17,670 --> 00:40:19,390 Didn't think you'd be joining us today. 633 00:40:19,610 --> 00:40:21,110 I'm too old for grudges. 634 00:40:21,350 --> 00:40:24,270 I'd never stopped you. Talk amongst yourselves. 635 00:40:25,370 --> 00:40:26,810 Oh, yeah. 636 00:40:27,070 --> 00:40:28,090 It's in print. 637 00:40:28,630 --> 00:40:34,550 Wexler's pensioners fund and assets to be distributed to current debtors. 638 00:40:34,850 --> 00:40:39,230 They're using our retirement money to pay utility bills. 639 00:40:39,470 --> 00:40:40,630 And that isn't all. 640 00:40:41,010 --> 00:40:42,010 Check this. 641 00:40:42,850 --> 00:40:48,320 Williamsburg Savings Bank... will manage the liquidation of the fund and the 642 00:40:48,320 --> 00:40:50,800 restructuring of Wexler's corporate debt. 643 00:40:51,200 --> 00:40:52,900 It's my bank. It's my bank. 644 00:40:53,120 --> 00:40:54,120 It's my bank. 645 00:40:55,900 --> 00:40:58,980 They're stealing our goddamn pension. That's what it says. 646 00:40:59,460 --> 00:41:02,480 Forty years I worked for that goddamn company, and now they're stealing our 647 00:41:02,480 --> 00:41:04,660 pension. Get it out of here. I'm not hungry. 648 00:41:04,940 --> 00:41:07,600 You want to take it home for go? No, no, leave it here. 649 00:41:07,800 --> 00:41:09,460 Nobody's taking anything from me anymore. 650 00:41:09,760 --> 00:41:12,980 You know something, Al? You're complicated today. I'm not coming back 651 00:41:12,980 --> 00:41:14,420 table. And no coin. 652 00:41:15,020 --> 00:41:16,160 Not a laundromat. 653 00:41:25,020 --> 00:41:26,020 I'm in. 654 00:41:26,520 --> 00:41:27,900 I want to rob that bank. 655 00:41:29,480 --> 00:41:30,840 It's a good place, isn't it? 656 00:41:33,800 --> 00:41:35,540 Well, how do we start? 657 00:41:35,960 --> 00:41:39,620 We get in touch with this fellow that my ex -son -in -law deals with. 658 00:41:40,020 --> 00:41:41,440 Why is he going to help us? 659 00:41:41,780 --> 00:41:43,140 Because apparently... 660 00:41:44,730 --> 00:41:47,510 This is the best weed in Brooklyn. 661 00:41:48,150 --> 00:41:49,630 Man, that's like a pillow. 662 00:41:49,930 --> 00:41:52,050 Yeah, but it's a pillow you can smoke. 663 00:41:52,390 --> 00:41:56,190 Gentlemen, let's go get our money back. 664 00:41:56,590 --> 00:41:57,590 Yeah, yeah. 665 00:41:57,770 --> 00:41:58,770 Yeah. 666 00:42:13,360 --> 00:42:14,380 Get a chicken. 667 00:42:15,860 --> 00:42:17,060 Why would I help you? 668 00:42:17,980 --> 00:42:19,560 25%. That's not chicken stretch. 669 00:42:20,320 --> 00:42:25,120 I could rob a bank on my own. Make 100%. I'm sure you can, but this is easy 670 00:42:25,120 --> 00:42:29,660 money. None of the risk, only the reward. You show us the ropes, get paid. 671 00:42:30,340 --> 00:42:33,100 Murphy goes, ah, shit right there. 672 00:42:35,100 --> 00:42:36,100 You 5 -0? 673 00:42:38,200 --> 00:42:39,800 We're frankly 8 -0. 674 00:42:50,760 --> 00:42:52,540 I don't know you from Adam. 675 00:42:52,900 --> 00:42:55,640 How does Jesus know you're cool? 676 00:42:56,200 --> 00:42:57,200 No, we're cool. 677 00:43:03,420 --> 00:43:04,420 What's the matter? 678 00:43:05,340 --> 00:43:07,240 What do you think of these guys, huh? 679 00:43:08,280 --> 00:43:09,320 What do you think? 680 00:43:10,200 --> 00:43:11,200 What do you think? 681 00:43:11,420 --> 00:43:12,480 Huh? Look at me. 682 00:43:13,280 --> 00:43:15,060 Can I hold him? 683 00:43:15,320 --> 00:43:16,320 Can I? 684 00:43:17,580 --> 00:43:18,580 He says okay. 685 00:43:20,710 --> 00:43:21,930 He takes the whole bottle. 686 00:43:23,510 --> 00:43:24,590 Tiny little fellow. 687 00:43:25,450 --> 00:43:27,930 I find this one in a drainage ditch. 688 00:43:28,350 --> 00:43:29,350 No. Yeah. 689 00:43:29,750 --> 00:43:31,310 People have no heart these days. 690 00:43:32,130 --> 00:43:33,910 So what makes you think you can pull it off? 691 00:43:34,490 --> 00:43:35,490 Oh, I don't know. 692 00:43:36,330 --> 00:43:37,430 Thought we'd give it a go. 693 00:43:38,170 --> 00:43:39,670 Well, I don't know. 694 00:43:40,690 --> 00:43:41,850 We'll just give it a go. 695 00:43:42,170 --> 00:43:46,410 You could get life, which I guess for you isn't that long. You better think, 696 00:43:46,410 --> 00:43:50,460 man, and you better know. You know, this is not... Sitting in a park bench 697 00:43:50,460 --> 00:43:51,460 playing bingo. 698 00:43:51,580 --> 00:43:52,580 Listen, fella. 699 00:43:53,340 --> 00:43:55,420 I don't have to take shit from you. 700 00:43:56,460 --> 00:43:58,540 I'll get enough of this crap out there. 701 00:43:59,380 --> 00:44:04,660 In 20 days, I will not have a roof over my head. My social security check is a 702 00:44:04,660 --> 00:44:07,220 joke. And my pension is tits up. 703 00:44:07,640 --> 00:44:11,080 Us three are going to go through with this. We are going to go through with 704 00:44:11,220 --> 00:44:15,780 If you want to make 25 % helping us, that's fine. But if you don't, keep the 705 00:44:15,780 --> 00:44:16,820 bullshit to yourself. 706 00:44:19,820 --> 00:44:21,340 That was a good speech, bro. 707 00:44:23,040 --> 00:44:24,100 You gonna help us? 708 00:44:29,480 --> 00:44:30,480 Mañana. 709 00:44:32,880 --> 00:44:35,800 Uh, you got any snack? 710 00:44:40,880 --> 00:44:42,080 Willy? Huh? 711 00:44:42,740 --> 00:44:45,300 I love the feeling of the air on my face. 712 00:44:45,760 --> 00:44:46,760 Me too. 713 00:44:46,960 --> 00:44:50,540 Oh, my God, look out. We got little baby junkies here. 714 00:44:50,820 --> 00:44:53,020 I think I'll get a prescription for this. 715 00:44:54,480 --> 00:44:55,480 Me too. 716 00:44:56,240 --> 00:44:56,900 This 717 00:44:56,900 --> 00:45:12,260 food 718 00:45:12,260 --> 00:45:13,960 is excellent tonight. 719 00:45:14,560 --> 00:45:16,160 Too much of Tane's recipes. 720 00:45:16,620 --> 00:45:18,500 Same crap. You got the munchies. 721 00:45:19,120 --> 00:45:20,120 Hey, you mind? 722 00:45:20,600 --> 00:45:21,600 Take them both. 723 00:45:21,740 --> 00:45:27,440 How much time do you think you've got, Willie? 724 00:45:31,280 --> 00:45:32,280 I don't know. 725 00:45:32,700 --> 00:45:33,700 Take a guess. 726 00:45:35,560 --> 00:45:36,560 Two or three years. 727 00:45:37,200 --> 00:45:38,200 That's it? 728 00:45:38,680 --> 00:45:39,780 You're just right. 729 00:45:41,220 --> 00:45:42,220 It's a feeling. 730 00:45:42,880 --> 00:45:43,880 You asked. 731 00:45:44,980 --> 00:45:45,980 What about you? 732 00:45:46,300 --> 00:45:49,320 Oh, I guess seven years. 733 00:45:51,320 --> 00:45:52,540 What about you, Al? 734 00:45:52,980 --> 00:45:55,720 I have bad luck. I'll probably live to be a hundred. 735 00:45:56,920 --> 00:45:59,540 Then you can do both eulogies. Got it. 736 00:46:00,020 --> 00:46:02,660 So that's 27 years total. 737 00:46:03,640 --> 00:46:07,660 Our pensions average $45 ,000 a year. 738 00:46:14,810 --> 00:46:19,810 $1 ,215 ,000 is what we withdraw from the bank. 739 00:46:20,190 --> 00:46:21,190 Hey, hey, hey. 740 00:46:22,150 --> 00:46:23,150 What if we get more? 741 00:46:23,430 --> 00:46:24,790 We give it to charity. 742 00:46:25,130 --> 00:46:27,730 Yeah, but what if we get less? I'm not going to go through this twice. 743 00:46:31,930 --> 00:46:33,730 Hey, that's our bank right there. 744 00:46:34,090 --> 00:46:35,530 Wait a second, you're going to rob your own bank? 745 00:46:35,810 --> 00:46:36,810 It's personal. 746 00:46:37,190 --> 00:46:38,970 Okay, we skip lesson number one. 747 00:46:39,390 --> 00:46:40,770 What was lesson number one? 748 00:46:41,150 --> 00:46:42,570 Never rob your own bank. 749 00:46:43,030 --> 00:46:47,530 We'll move on to lesson two then. I've got 20 days before I lose my house. 750 00:46:48,350 --> 00:46:50,290 Robbing a bank is an art form. 751 00:46:50,510 --> 00:46:54,290 Ten different people will take the same place ten different ways. 752 00:46:54,510 --> 00:46:57,570 You need to come up with a plan that is special for you. 753 00:47:16,720 --> 00:47:22,280 Cameras, key, key, one entrance, one emergency exit. 754 00:47:22,720 --> 00:47:25,520 The right getaway car is very important. 755 00:47:25,860 --> 00:47:28,180 Find something they'll never suspect. 756 00:47:36,980 --> 00:47:38,960 Just put them together like this. 757 00:47:39,660 --> 00:47:40,660 Magic. 758 00:47:50,730 --> 00:47:52,690 You have to be in great physical shape. 759 00:47:53,290 --> 00:47:57,050 Now, I realize you guys are 4 ,000 years old. That is fabulous. 760 00:47:57,550 --> 00:48:01,190 But under those masks, you're going to need to feel like you're 20. 761 00:48:01,410 --> 00:48:02,610 Wait, wait, wait, wait, wait, wait. 762 00:48:11,110 --> 00:48:12,330 Now, this is crucial. 763 00:48:12,750 --> 00:48:14,770 You have to have a solid alibi. 764 00:48:15,110 --> 00:48:16,470 Wednesday the 15th. 765 00:48:16,970 --> 00:48:18,390 That's the large fundraiser. 766 00:48:18,790 --> 00:48:19,790 Solid alibi. 767 00:48:20,620 --> 00:48:22,960 Do we have any volunteers for the T -shirt committee? 768 00:48:26,020 --> 00:48:30,560 Please put your hands down and back. We're trying to see if there are 769 00:48:30,560 --> 00:48:32,440 for the T -shirt committee. 770 00:48:32,800 --> 00:48:35,320 We are volunteering, Milton. 771 00:48:44,140 --> 00:48:47,760 Each seller's drawer is equipped with dye packs and tracing devices. 772 00:48:48,300 --> 00:48:49,880 Now, they'll give you one if they can. 773 00:48:50,410 --> 00:48:52,690 but they will never endanger life to do it. 774 00:49:14,390 --> 00:49:19,010 The average release response time to a robbery in progress is between two and 775 00:49:19,010 --> 00:49:20,010 four minutes. 776 00:49:20,330 --> 00:49:24,350 Depending on how near a unit is to the scene and how many other police calls 777 00:49:24,350 --> 00:49:25,350 in the vicinity. 778 00:49:27,830 --> 00:49:28,990 Everything's on the damn internet. 779 00:49:29,450 --> 00:49:34,730 Stay your stopwatches to two minutes and walk it like it's the real deal. 780 00:49:50,000 --> 00:49:51,700 Four minutes, 54 seconds. 781 00:49:51,900 --> 00:49:54,880 Right now, you would all be in the back of a cop car. 782 00:49:59,320 --> 00:50:02,600 Your guns are only there for the worst case scenario. 783 00:50:03,280 --> 00:50:08,080 You need to know how to shoot, but the last thing you want to do is shoot 784 00:50:08,080 --> 00:50:09,500 anybody. Who's on the door? 785 00:50:09,800 --> 00:50:10,598 I'll handle it. 786 00:50:10,600 --> 00:50:12,000 Stand guard, keep watch. 787 00:50:12,300 --> 00:50:13,400 You know how to handle a gun? 788 00:50:14,160 --> 00:50:15,160 Who? 789 00:50:28,040 --> 00:50:31,280 The more you practice, the better you'll be. 790 00:50:32,480 --> 00:50:38,940 And come showtime, you will stroll out of that bank with more money than you've 791 00:50:38,940 --> 00:50:39,940 ever seen. 792 00:50:41,320 --> 00:50:42,360 Piece of cake. 793 00:50:45,480 --> 00:50:47,520 Maybe the cops will be slow. 794 00:51:06,640 --> 00:51:07,820 I don't want to watch the ending. 795 00:51:09,020 --> 00:51:10,780 Yeah, that didn't work out too well. 796 00:51:13,160 --> 00:51:14,440 How can he sleep? 797 00:51:15,640 --> 00:51:16,640 He's getting laid. 798 00:51:17,320 --> 00:51:18,320 Oh, yeah. 799 00:51:18,900 --> 00:51:20,760 I remember what that was like. 800 00:51:23,520 --> 00:51:26,780 You feeling good? 801 00:51:27,860 --> 00:51:29,580 Yeah, yeah. Good as gold. 802 00:51:31,840 --> 00:51:32,840 Me too. 803 00:51:36,880 --> 00:51:37,880 Nobody's going to get hurt. 804 00:51:38,280 --> 00:51:39,280 That's right. 805 00:51:42,800 --> 00:51:45,460 We're getting in trouble. We're out of there. That's right, yeah. 806 00:51:46,140 --> 00:51:47,140 Cops come. 807 00:51:47,880 --> 00:51:48,880 We lay down. 808 00:51:48,980 --> 00:51:49,980 Hands in the air. 809 00:51:50,760 --> 00:51:51,760 Two minutes tops. 810 00:51:52,120 --> 00:51:53,460 Tops. Give or take. 811 00:52:10,540 --> 00:52:11,540 You too young man. 812 00:53:12,560 --> 00:53:13,980 Don't let the omelette touch the fruit. 813 00:53:14,460 --> 00:53:15,520 She likes separation. 814 00:53:16,380 --> 00:53:17,540 You do this every day? 815 00:53:17,800 --> 00:53:18,598 Every day. 816 00:53:18,600 --> 00:53:19,439 No shit? 817 00:53:19,440 --> 00:53:20,440 Yes, shit. 818 00:53:20,740 --> 00:53:22,620 I wish my dad did this for me. 819 00:53:23,020 --> 00:53:24,220 So does your daughter. 820 00:53:25,300 --> 00:53:27,940 What are you doing here? 821 00:53:28,280 --> 00:53:30,040 He's making Brooke's breakfast. 822 00:53:30,420 --> 00:53:31,420 I see that. 823 00:53:32,220 --> 00:53:36,360 Why? I'm training him. He's making an effort to be a father. 824 00:53:39,440 --> 00:53:40,940 Good morning. 825 00:53:42,510 --> 00:53:44,010 Your father made you breakfast. 826 00:53:44,570 --> 00:53:45,570 Holy shit. 827 00:53:45,810 --> 00:53:46,810 Lady. 828 00:53:47,050 --> 00:53:48,050 Sorry. 829 00:53:49,110 --> 00:53:51,310 Your father will be picking you up today. 830 00:53:53,230 --> 00:53:55,230 Did he find Jesus or something? 831 00:53:55,730 --> 00:53:56,730 Doubtful. 832 00:53:57,490 --> 00:53:59,470 He's figured out how much he's missing. 833 00:54:00,050 --> 00:54:01,210 Yeah, this week. 834 00:54:02,510 --> 00:54:05,110 He's just not much with the follow -through. 835 00:54:05,450 --> 00:54:06,650 Give him a shot, babe. 836 00:54:07,450 --> 00:54:08,450 For me. 837 00:54:08,710 --> 00:54:09,710 Sure, Joe. 838 00:54:10,440 --> 00:54:12,080 But only because you're my best friend. 839 00:54:13,960 --> 00:54:15,040 I love you, kiddo. 840 00:54:16,520 --> 00:54:17,580 You're going to do it all. 841 00:54:18,920 --> 00:54:20,240 What's going on with you today? 842 00:54:20,820 --> 00:54:22,280 Do you have cancer or something? 843 00:54:23,000 --> 00:54:25,860 No, I'm as strong as an ox. 844 00:54:26,580 --> 00:54:28,420 It's carnival day. Lots to do. 845 00:54:28,640 --> 00:54:30,420 Yes, I'm coming right after school. 846 00:54:30,660 --> 00:54:33,760 Yep, and I'm going to bring you fried dough with your name on it. 847 00:54:39,500 --> 00:54:42,200 That's a little tight there. I love you, too. 848 00:54:45,620 --> 00:54:47,160 Go make something of yourself. 849 00:54:49,180 --> 00:54:50,240 I will, young man. 850 00:54:51,180 --> 00:54:53,060 See you later, Dad. 851 00:55:12,290 --> 00:55:15,330 I've been giving you crap for a long time now. 852 00:55:16,770 --> 00:55:18,970 I guess I deserve it, mostly. 853 00:55:19,510 --> 00:55:21,710 That's one of the smartest things you've ever said. 854 00:55:24,710 --> 00:55:29,290 Listen, Joe, whatever it is you're doing, you don't have to do it. 855 00:55:30,030 --> 00:55:31,330 There's always another way. 856 00:55:31,790 --> 00:55:34,290 My business is my business, kid. 857 00:55:35,250 --> 00:55:38,810 Forget that you know it. And if in the end I don't come back, it's on you. 858 00:55:39,410 --> 00:55:41,350 I can't cover for you anymore. 859 00:55:43,020 --> 00:55:44,020 You're her father. 860 00:55:45,000 --> 00:55:46,520 You've got to step up to the plate. 861 00:55:46,980 --> 00:55:47,980 Act like a man. 862 00:55:49,460 --> 00:55:50,860 Even if you have to fake it. 863 00:55:53,760 --> 00:55:54,760 All right. 864 00:56:08,260 --> 00:56:09,260 Okay, Jack. 865 00:56:10,100 --> 00:56:11,100 Let's mingle. 866 00:56:34,220 --> 00:56:35,220 Hello, Paulie. 867 00:56:35,660 --> 00:56:36,680 Hot enough for you? 868 00:56:37,200 --> 00:56:38,440 Perfect day for it. 869 00:56:39,360 --> 00:56:41,260 I've got to check in at the ticket office. 870 00:56:41,740 --> 00:56:43,600 Well, be good. 871 00:56:44,140 --> 00:56:46,880 I might be good, but I will be careful. 872 00:56:50,880 --> 00:56:52,080 Okay, here you go. 873 00:56:53,000 --> 00:56:54,000 Thank you. 874 00:56:57,560 --> 00:56:58,980 You folks are popular? 875 00:56:59,340 --> 00:57:01,260 Yeah. It's the cocaine. 876 00:57:03,760 --> 00:57:04,760 You've got cocaine? 877 00:57:04,880 --> 00:57:06,200 That was a joke, Milton. 878 00:57:06,500 --> 00:57:09,060 Oh, no. Okay, okay. Very funny. 879 00:57:09,540 --> 00:57:13,500 Take it for one minute. I've got to go to the karaoke thing. I can't. I've got 880 00:57:13,500 --> 00:57:14,960 to take him to the cotton candy booth. 881 00:57:15,220 --> 00:57:17,180 Milton, that's where you are right now. 882 00:57:18,740 --> 00:57:20,660 It's okay. You're better off not knowing. 883 00:57:24,660 --> 00:57:25,660 We're closed. 884 00:57:26,400 --> 00:57:27,420 We're out of cocaine. 885 00:57:28,280 --> 00:57:29,280 Go away. 886 00:57:42,600 --> 00:57:43,600 careful in there. 887 00:57:43,720 --> 00:57:45,220 Lots of money, you know. 888 00:57:45,640 --> 00:57:46,760 Be very careful. 889 00:57:47,240 --> 00:57:48,240 Watch your step. 890 00:57:51,940 --> 00:57:53,100 I'm going in, Sam. 891 00:57:57,880 --> 00:57:58,400 I 892 00:57:58,400 --> 00:58:09,540 decided 893 00:58:09,540 --> 00:58:11,240 we should use blanks. 894 00:58:11,680 --> 00:58:13,580 No one needs to get hurt by accident. 895 00:58:14,140 --> 00:58:15,700 Well, it's just us now, kids. 896 00:58:16,520 --> 00:58:22,080 Fuzz, it's been a real hell of a time planning a heist with you. 897 00:58:24,600 --> 00:58:26,860 Can't think of two people I'd rather have done it with. 898 00:58:27,440 --> 00:58:28,440 Yeah, yeah. 899 00:58:29,660 --> 00:58:30,660 Ditto. 900 00:59:03,980 --> 00:59:05,140 Ladies and gentlemen. 901 00:59:06,800 --> 00:59:08,540 This is an actual robbery. 902 00:59:08,960 --> 00:59:10,640 Get to the ground. Don't breathe. 903 00:59:10,920 --> 00:59:14,380 Don't move. Don't touch the sign of the alarm unless you like bullets flying 904 00:59:14,380 --> 00:59:15,380 around your head. 905 00:59:15,520 --> 00:59:17,840 Hit the dirt, big guy. Put that gun away. 906 00:59:18,660 --> 00:59:21,180 Okay, folks, we'll be out of your lives in two minutes. 907 00:59:22,960 --> 00:59:24,300 Get moving, blue eyes. 908 00:59:24,800 --> 00:59:25,800 Here we go. 909 00:59:25,840 --> 00:59:28,400 I'll tell us. Please stand up and open your windows. 910 00:59:33,900 --> 00:59:34,900 Ten seconds. 911 00:59:37,620 --> 00:59:39,400 No dye packs, no tracers. 912 00:59:39,820 --> 00:59:43,200 All you got, missy, no tracers, no dye packs, no funny business. 913 00:59:43,560 --> 00:59:44,920 Yes, Mr. Sinatra. 914 00:59:47,220 --> 00:59:48,320 Nobody's going to get hurt. 915 00:59:48,560 --> 00:59:49,560 Twenty seconds. 916 00:59:51,900 --> 00:59:52,900 Thank you. 917 00:59:53,680 --> 00:59:56,160 Here you go, ma 'am. No funny business. Do you know what that means? 918 00:59:56,860 --> 00:59:58,480 All of it, son. 919 00:59:59,520 --> 01:00:00,520 Thirty seconds. 920 01:00:05,710 --> 01:00:07,090 Give me everything you've got. 921 01:00:07,510 --> 01:00:09,230 You can have her, mister. 922 01:00:12,530 --> 01:00:13,530 Forty seconds! 923 01:00:18,930 --> 01:00:20,890 Hey, stick to the plan. 924 01:00:24,230 --> 01:00:27,850 All units, all units, report to Williamsburg State. We have a robbery in 925 01:00:27,850 --> 01:00:31,310 progress. Repeat, we have a... One minute! 926 01:00:31,690 --> 01:00:33,550 I don't want to take your doll, sweetheart. 927 01:00:34,270 --> 01:00:37,010 You know, when my granddaughter was your age, she had one just like it. 928 01:00:37,390 --> 01:00:38,390 What's her name? 929 01:00:38,470 --> 01:00:40,890 Okay, honey, this man has a job to do. 930 01:00:41,090 --> 01:00:42,510 His job's robbing things. 931 01:00:43,130 --> 01:00:46,470 No, sweetheart, just trying to see my family more often. 932 01:00:47,210 --> 01:00:49,070 Well, I did it. 933 01:00:52,690 --> 01:00:53,690 What's happening? 934 01:00:56,890 --> 01:00:58,310 You okay, mister? 935 01:00:59,710 --> 01:01:00,890 Gonna need a little help. 936 01:01:03,470 --> 01:01:04,550 Jesus Christ. 937 01:01:07,150 --> 01:01:08,310 I'll get him. 938 01:01:08,610 --> 01:01:09,650 Stay put. 939 01:01:09,990 --> 01:01:10,990 Oh, my God. 940 01:01:11,990 --> 01:01:15,830 His mask's too hot for him. 941 01:01:17,510 --> 01:01:18,650 Thank you, sweetheart. 942 01:01:19,290 --> 01:01:20,290 Thank you. 943 01:01:21,030 --> 01:01:23,790 I can't breathe when I wear masks, neither. 944 01:01:24,430 --> 01:01:25,490 Oh, you're so sweet. 945 01:01:28,030 --> 01:01:29,030 Two minutes! 946 01:01:37,230 --> 01:01:38,470 What the hell's going on? 947 01:01:38,750 --> 01:01:40,110 Can you make it out of here? 948 01:01:40,350 --> 01:01:41,350 Yeah, I'm okay. 949 01:01:42,530 --> 01:01:43,830 It's now or never, kid. 950 01:01:44,030 --> 01:01:45,110 You stay in school, kiddo. 951 01:01:45,630 --> 01:01:48,610 And don't rob banks, you hear me? Come on. Hurry! 952 01:01:53,070 --> 01:01:54,450 This is my bank! 953 01:01:54,850 --> 01:01:56,110 Are you crazy? 954 01:01:56,630 --> 01:01:58,170 Freeze! Me freeze? 955 01:01:58,510 --> 01:02:00,630 You don't tell me to freeze. You'll freeze. 956 01:02:01,030 --> 01:02:02,970 I'm not gonna be... ...addictive anymore! 957 01:02:03,680 --> 01:02:06,840 Now that the priest knew, they can hear you just fine. 958 01:02:07,100 --> 01:02:08,120 What's the plan now? 959 01:02:08,380 --> 01:02:09,580 I'm working on one. 960 01:02:09,800 --> 01:02:12,860 Put your hands up and drop the money. 961 01:02:13,680 --> 01:02:17,720 Okay. In three seconds, I'm going to shoot you. You're going to do what? 962 01:02:18,040 --> 01:02:19,040 I'll shoot back. 963 01:02:19,340 --> 01:02:20,340 That's your plan? 964 01:02:20,720 --> 01:02:21,720 One. 965 01:02:22,820 --> 01:02:23,820 Two. 966 01:02:25,880 --> 01:02:27,180 Next up is three. 967 01:02:27,700 --> 01:02:28,700 I can count. 968 01:02:28,940 --> 01:02:30,920 He's going to bloody shoot us. 969 01:02:49,800 --> 01:02:50,820 a shit shot, pal. 970 01:02:51,420 --> 01:02:52,940 Now you're gonna meet your maker. 971 01:02:53,840 --> 01:03:00,720 Oh, my God! Oh, my 972 01:03:00,720 --> 01:03:02,060 God! Oh, my God! 973 01:03:03,440 --> 01:03:04,440 Oh, my God! 974 01:03:04,500 --> 01:03:07,180 Oh, my God! Oh, my God! 975 01:03:10,620 --> 01:03:13,960 Those were blanks, you dipshit! 976 01:03:14,900 --> 01:03:15,900 Okay, folks. 977 01:03:16,509 --> 01:03:21,010 Count to 90 out loud and backward, and don't stand up until you get there. 978 01:03:21,530 --> 01:03:22,530 Start counting! 979 01:03:32,070 --> 01:03:32,550 What's 980 01:03:32,550 --> 01:03:40,210 going 981 01:03:40,210 --> 01:03:43,650 on, Willie? Nothing. I just got a little overwhelmed, that's all. I'm good. 982 01:03:43,960 --> 01:03:46,240 It was a hell of a time for a panic attack. I'm sorry. 983 01:03:46,600 --> 01:03:49,000 No need for that. We made it. Hard part's over. 984 01:03:49,460 --> 01:03:50,960 Now's the time for the grand finale. 985 01:04:17,330 --> 01:04:17,868 That's it. 986 01:04:17,870 --> 01:04:18,870 That's it. All right. 987 01:04:20,810 --> 01:04:22,030 A story of queens, please. 988 01:04:56,390 --> 01:04:58,230 He's not going to stop any time soon. 989 01:04:58,510 --> 01:05:00,970 No. He'll eventually pass out. 990 01:05:07,290 --> 01:05:09,970 Gentlemen, can I interest you in dessert? 991 01:05:10,310 --> 01:05:11,790 What kind of pie do you have? 992 01:05:12,650 --> 01:05:16,170 We have key lime, vegan pumpkin, cherry mango. 993 01:05:16,530 --> 01:05:19,370 A slice of each. And more champagne. 994 01:05:19,950 --> 01:05:21,030 Yeah, more champagne. 995 01:05:21,850 --> 01:05:22,850 Champagne it is. 996 01:05:59,960 --> 01:06:02,420 Hey, it's not the booze. What? 997 01:06:03,540 --> 01:06:04,700 It's not the booze? 998 01:06:05,240 --> 01:06:07,540 Hey, can you please call an ambulance? 999 01:06:08,060 --> 01:06:09,060 Please? 1000 01:06:10,040 --> 01:06:11,320 Where does it hurt, Willie? 1001 01:06:12,660 --> 01:06:13,660 Everywhere. 1002 01:06:15,260 --> 01:06:16,280 Oh, God. 1003 01:06:16,520 --> 01:06:17,520 Oh, shit. 1004 01:06:17,560 --> 01:06:18,560 Oh, God. 1005 01:06:19,150 --> 01:06:20,310 Call an ambulance! 1006 01:06:26,970 --> 01:06:27,970 Zoom in. 1007 01:06:30,170 --> 01:06:31,170 Freeze frame. 1008 01:06:31,430 --> 01:06:32,430 There. 1009 01:06:33,390 --> 01:06:34,510 African -American? 1010 01:06:34,830 --> 01:06:36,910 Appears so. Got to be elite. 1011 01:06:37,250 --> 01:06:38,530 Late 60s. 1012 01:06:39,810 --> 01:06:41,230 Get still to the others. 1013 01:06:41,470 --> 01:06:43,110 I want them plastered everywhere. 1014 01:06:44,630 --> 01:06:46,270 You never talked about this? 1015 01:06:46,790 --> 01:06:47,790 Not a thing. 1016 01:06:49,550 --> 01:06:52,690 The whole thing's very close to the vest. He's very, very tight emotionally. 1017 01:06:53,390 --> 01:06:57,950 Well, Willie's in full renal failure. He needs a kidney transplant. 1018 01:06:59,350 --> 01:07:00,350 Well, what? 1019 01:07:01,090 --> 01:07:03,710 Let's just say he won't leave here without one. 1020 01:07:04,250 --> 01:07:09,530 They must have been very young and nimble. I fired a barrage of shots at 1021 01:07:09,630 --> 01:07:12,090 and they were able to evade all the bullets. 1022 01:07:12,610 --> 01:07:16,110 I've been on the job for a month now, and the bank has been robbed twice. 1023 01:07:16,510 --> 01:07:18,490 So I think I'm going to go back. 1024 01:07:18,780 --> 01:07:21,720 My job is a barista where I'm less likely to be shot. 1025 01:07:22,080 --> 01:07:24,820 All I can say is thank God for me. 1026 01:07:25,100 --> 01:07:28,960 It was a day of heroin for me. 1027 01:07:29,520 --> 01:07:30,520 I'm single. 1028 01:07:31,700 --> 01:07:32,700 We're famous. 1029 01:07:32,920 --> 01:07:34,500 Better. We're infamous. 1030 01:07:34,960 --> 01:07:35,960 Keep it down. 1031 01:07:36,500 --> 01:07:37,980 We're not out of the woods yet. 1032 01:07:39,340 --> 01:07:41,920 So, what's going on, Willie? 1033 01:07:42,600 --> 01:07:44,780 You don't come to us, you don't tell us you're sick. 1034 01:07:45,000 --> 01:07:47,060 We're your friends, man. We're all you got. 1035 01:07:49,000 --> 01:07:50,200 It's my business, guys. 1036 01:07:50,580 --> 01:07:54,400 Your business. Your business. Talk to him, Joe. I can't... You're a selfish 1037 01:07:54,400 --> 01:07:55,400 bastard. 1038 01:07:59,320 --> 01:08:00,460 I don't get it, Will. 1039 01:08:01,540 --> 01:08:03,740 I would have given you my kidney last week. 1040 01:08:05,680 --> 01:08:07,120 Yours is probably no good. 1041 01:08:07,720 --> 01:08:09,200 I still would have given it to you. 1042 01:08:14,840 --> 01:08:15,840 We're friends, Willie. 1043 01:08:17,229 --> 01:08:19,270 We're supposed to look out for each other, aren't we? 1044 01:08:21,149 --> 01:08:22,149 Well, let us do it. 1045 01:08:23,069 --> 01:08:24,069 Okay? 1046 01:08:31,529 --> 01:08:37,450 The suspects are armed, dangerous, possibly in their late 60s and early 1047 01:08:37,890 --> 01:08:40,050 They were disguised as the Rat Pack. 1048 01:08:40,370 --> 01:08:43,510 Dean Martin, Frank Sinatra, and Sammy Davis Jr. 1049 01:08:45,370 --> 01:08:46,370 Let's get out of here. 1050 01:08:46,700 --> 01:08:49,720 The FBI has just released this surveillance video of the robbery. 1051 01:08:49,939 --> 01:08:53,100 If you have any information, please call the number on our screen. 1052 01:08:56,240 --> 01:09:01,060 I knew it. I knew when I saw that bank surveillance. 1053 01:09:01,520 --> 01:09:03,319 Same height, same weight. 1054 01:09:04,359 --> 01:09:05,979 A lot of people fit that bill. 1055 01:09:06,319 --> 01:09:07,960 Yeah, but who runs like that? 1056 01:09:17,000 --> 01:09:18,319 We're gonna need a copy of this. 1057 01:09:18,600 --> 01:09:19,600 Got one right here. 1058 01:09:20,520 --> 01:09:21,438 Come, Bob. 1059 01:09:21,439 --> 01:09:22,880 I believe there's a reward. 1060 01:09:23,380 --> 01:09:24,380 A reward? 1061 01:09:24,979 --> 01:09:27,399 Yeah, I need the money. My grandma got locked up last night. 1062 01:09:27,620 --> 01:09:28,859 You know how it is, right, brother? 1063 01:09:45,260 --> 01:09:46,500 Annie. Yeah. 1064 01:09:47,300 --> 01:09:48,399 I have to talk to you. 1065 01:09:50,040 --> 01:09:51,859 I lost this tooth last week. 1066 01:09:52,140 --> 01:09:53,300 Did the tooth fairy come? 1067 01:09:53,520 --> 01:09:54,620 He brought me five dollars. 1068 01:09:54,940 --> 01:09:55,858 What? 1069 01:09:55,860 --> 01:09:56,860 You're kidding. 1070 01:09:57,180 --> 01:09:58,980 You know the most I ever got was a quarter? 1071 01:09:59,420 --> 01:10:01,640 You can't buy anything with quarters anymore, Grandpa. 1072 01:10:01,980 --> 01:10:02,980 Tell me about it. 1073 01:10:03,940 --> 01:10:05,220 Willie? Huh? 1074 01:10:06,260 --> 01:10:07,580 These men are with the FBI. 1075 01:10:08,180 --> 01:10:09,180 The FBI? 1076 01:10:13,700 --> 01:10:15,140 Must be bringing me a kidney. 1077 01:10:27,020 --> 01:10:28,020 That's my girl! 1078 01:10:36,020 --> 01:10:37,020 Hey, 1079 01:10:42,680 --> 01:10:44,880 I've got to go and find a bathroom. 1080 01:10:45,120 --> 01:10:46,120 All right, man. 1081 01:10:46,800 --> 01:10:48,380 That was awesome, Brooke! 1082 01:11:29,000 --> 01:11:30,000 I could rob a bank. 1083 01:11:30,580 --> 01:11:31,580 I'm smart. 1084 01:11:32,200 --> 01:11:33,600 I've got nothing to lose. 1085 01:11:34,480 --> 01:11:37,680 What's the worst that can end up happening? I could end up spending the 1086 01:11:37,680 --> 01:11:41,480 years of my life in some country club -style prison, rent -free. 1087 01:11:42,000 --> 01:11:43,460 You got the school for that? 1088 01:11:47,140 --> 01:11:52,640 Well, Mr. Gardner, we seem to be missing one hour of your existence. 1089 01:11:53,440 --> 01:11:58,660 Between 2 .30 p .m. and 3 .30 p .m., the same hour that three elderly gentlemen 1090 01:11:58,660 --> 01:12:03,600 robbed $2 .3 million from the Williamsburg Savings Bank. 1091 01:12:03,860 --> 01:12:06,040 Wow, that's some hefty payday. 1092 01:12:08,400 --> 01:12:10,860 You were working the haunted house ride between 2 and 4? 1093 01:12:11,680 --> 01:12:12,680 Sort of, yeah. 1094 01:12:13,140 --> 01:12:14,480 And you never left that ride? 1095 01:12:15,080 --> 01:12:17,200 Only to go inside, scare the kids. 1096 01:12:18,980 --> 01:12:22,500 I got up, like I always do, 6 a .m. 1097 01:12:23,470 --> 01:12:26,730 I woke my granddaughter to school, like I do every day. 1098 01:12:27,010 --> 01:12:30,730 Well, it's a fairly new relationship, so we spent a lot of time together. 1099 01:12:31,310 --> 01:12:35,590 The first thing in the morning, we made love twice. 1100 01:12:38,230 --> 01:12:40,750 No, three times. 1101 01:12:42,330 --> 01:12:43,330 And that was it. 1102 01:12:44,890 --> 01:12:46,030 Annie Santori. 1103 01:12:46,590 --> 01:12:51,830 And then we got up, I made pancakes, and then I got dressed. 1104 01:12:52,360 --> 01:12:53,360 Got dressed. 1105 01:12:53,420 --> 01:12:58,280 Had breakfast at Matt's. I go there a couple of times a week at least. 1106 01:12:58,660 --> 01:13:00,440 For years, he's a regular. 1107 01:13:02,380 --> 01:13:03,600 You seeing anybody? 1108 01:13:04,860 --> 01:13:06,240 I'm married with two kids. 1109 01:13:06,860 --> 01:13:08,080 Take my number. 1110 01:13:08,460 --> 01:13:09,460 Things happen. 1111 01:13:10,680 --> 01:13:11,680 I got dressed. 1112 01:13:12,540 --> 01:13:14,820 I gathered the tickets for the ride booth. 1113 01:13:15,200 --> 01:13:17,320 I'm on that committee for the fundraiser. 1114 01:13:17,640 --> 01:13:18,640 All right, boys. 1115 01:13:19,060 --> 01:13:20,260 Good luck to us all. 1116 01:13:20,860 --> 01:13:22,080 Time to get in the bag. 1117 01:13:23,580 --> 01:13:28,660 Got to the park around two, talked to my friend Paul for a few minutes, then ran 1118 01:13:28,660 --> 01:13:30,120 one of the ticket booths. 1119 01:13:30,700 --> 01:13:31,700 Hi, Tony. 1120 01:13:31,720 --> 01:13:32,720 Good afternoon. 1121 01:13:32,900 --> 01:13:34,140 I've got you a souvenir. 1122 01:13:34,640 --> 01:13:36,600 Oh, thanks, Joe. I needed a hat. 1123 01:13:36,920 --> 01:13:40,880 And that's where I was for most of the carnival. You can ask anyone who bought 1124 01:13:40,880 --> 01:13:44,800 ticket. They'll tell you they got it from a handsome old gent in a grey flat 1125 01:13:44,800 --> 01:13:45,800 cap. 1126 01:13:47,280 --> 01:13:51,760 Then we went to the fair, and I was at the cotton candy stand until 2, and then 1127 01:13:51,760 --> 01:13:53,780 Mr. Milton Kupchak relieved me. 1128 01:13:54,160 --> 01:13:56,360 Al was there all day. 1129 01:13:56,820 --> 01:13:59,280 At 2 .30 p .m.? Who? 1130 01:13:59,520 --> 01:14:01,180 Al. Gardner? 1131 01:14:01,860 --> 01:14:03,720 Yes. He's here? 1132 01:14:06,120 --> 01:14:11,540 You know, in the cotton candy booth, he tried to sell me cocaine. 1133 01:14:12,700 --> 01:14:14,900 And I'm prepared to testify. 1134 01:14:15,680 --> 01:14:17,040 Kids love the haunted house. 1135 01:14:27,020 --> 01:14:28,320 Frankenstein's one of the favorites. 1136 01:14:30,120 --> 01:14:31,560 Must have been in there over an hour. 1137 01:14:43,069 --> 01:14:47,650 Yes, I've had stomach issues for years from all the drinking I used to do. 1138 01:14:48,010 --> 01:14:51,890 It's called diverticulitis, and the doctor says I should probably have a 1139 01:14:51,890 --> 01:14:55,070 of my colon removed, but I don't really like that idea. 1140 01:15:18,470 --> 01:15:24,550 So from 2 .30 to 3 .30, give or take, you were going 1141 01:15:24,550 --> 01:15:26,510 to the bathroom. 1142 01:15:26,830 --> 01:15:31,870 Yes. It's very tedious, but I keep reading material with me all the time. 1143 01:15:31,870 --> 01:15:33,210 pass the time. 1144 01:15:34,110 --> 01:15:38,010 After that, I found my lady friend and we rehearsed our karaoke performance. 1145 01:15:48,970 --> 01:15:51,250 Let me tell you about a girl I know. 1146 01:15:52,090 --> 01:15:54,670 She's my baby and she lives like a doll. 1147 01:15:55,390 --> 01:16:00,890 Every morning before the sun comes up, she brings me coffee and my favorite 1148 01:16:01,030 --> 01:16:03,390 That's why I know. Yes, I know. 1149 01:16:04,230 --> 01:16:06,270 Hallelujah, I love you so. 1150 01:16:08,030 --> 01:16:10,030 Now if I call her on the telephone. 1151 01:16:10,410 --> 01:16:11,409 Then what happens? 1152 01:16:11,410 --> 01:16:13,270 And tell her that I'm all alone. 1153 01:16:13,670 --> 01:16:14,608 Oh my goodness. 1154 01:16:14,610 --> 01:16:16,510 By the time I count to four. 1155 01:16:16,790 --> 01:16:17,499 Oh, well. 1156 01:16:17,500 --> 01:16:19,560 I hear her knocking at my door. 1157 01:16:20,120 --> 01:16:26,340 In the evening when the sun goes down. When there's nobody else. Would you mind 1158 01:16:26,340 --> 01:16:28,100 washing this dirty laundry for me? 1159 01:16:28,400 --> 01:16:29,400 You got it. 1160 01:16:30,240 --> 01:16:33,620 Tell me, baby, everything's all right. That's why I know. 1161 01:16:33,940 --> 01:16:35,200 Yes, I know. 1162 01:16:36,160 --> 01:16:38,220 Hallelujah, I just love you so. 1163 01:16:39,340 --> 01:16:41,520 Hallelujah, I just love you so. 1164 01:16:42,240 --> 01:16:45,760 Hallelujah, I just love you so. Yes, I do. 1165 01:16:52,570 --> 01:16:56,030 All together it was a lovely day at the carnival. 1166 01:16:56,290 --> 01:16:58,070 Hit me with your best shot! 1167 01:17:22,810 --> 01:17:23,810 almost perfect. 1168 01:17:24,850 --> 01:17:26,910 He said, let me tell you a little something about criminals. 1169 01:17:29,050 --> 01:17:34,810 They always make one stupid mistake that ends up screwing up the whole plan. 1170 01:17:39,050 --> 01:17:41,090 I'm gonna need you to take a ride with me, Harding. 1171 01:18:21,360 --> 01:18:22,360 Okay, guys, let's go. 1172 01:18:22,640 --> 01:18:23,880 Clear the gym. Official business. 1173 01:18:24,480 --> 01:18:28,540 Out the back door there. All right. Hurry up. Hurry up. Let's go. 1174 01:18:41,860 --> 01:18:42,860 Go. Go. 1175 01:18:47,740 --> 01:18:48,739 Right over here. 1176 01:18:48,740 --> 01:18:49,740 Run him up. 1177 01:19:27,210 --> 01:19:29,950 I want you to start with that man over there, okay? 1178 01:19:30,250 --> 01:19:31,490 Get a good look at his face. 1179 01:21:07,560 --> 01:21:08,560 He's not here. 1180 01:21:10,140 --> 01:21:11,140 Are you sure? 1181 01:21:11,380 --> 01:21:14,380 Yep, I'm positive. I got a great memory. 1182 01:21:20,620 --> 01:21:23,380 Hey, you want to have another look? 1183 01:21:23,760 --> 01:21:24,760 Not really. 1184 01:21:28,040 --> 01:21:29,460 Can I go home now? 1185 01:21:49,640 --> 01:21:55,220 This is a mean old world to live in 1186 01:21:55,220 --> 01:21:57,840 all by yourself. 1187 01:22:02,680 --> 01:22:08,080 This is a mean old world to live in. 1188 01:22:21,800 --> 01:22:23,080 I thought you might not be coming. 1189 01:22:23,580 --> 01:22:24,580 Oh, here I am. 1190 01:22:28,140 --> 01:22:29,520 So what's good here, Joey? 1191 01:22:30,640 --> 01:22:31,640 Nothing, really. 1192 01:22:32,140 --> 01:22:33,140 Why do you come? 1193 01:22:33,600 --> 01:22:34,780 I like bad coffee. 1194 01:22:35,100 --> 01:22:36,320 Yes, yes, I understand. 1195 01:22:37,300 --> 01:22:38,720 He has all his shots. 1196 01:22:39,780 --> 01:22:44,380 Babies, distemper, boretella. He's been neutered. All the papers on the proper 1197 01:22:44,380 --> 01:22:46,040 order. You take your cut? 1198 01:22:46,360 --> 01:22:47,860 No. Not from you. 1199 01:22:50,220 --> 01:22:53,340 It is a culture's duty to take care of its elderly. 1200 01:22:55,940 --> 01:22:59,380 It is a culture's duty to take care of its elderly. 1201 01:23:03,660 --> 01:23:04,660 Where's the tattoo? 1202 01:23:08,660 --> 01:23:15,240 Hannah, mi amigo, show the person with the worst eyes an image she can't 1203 01:23:15,640 --> 01:23:19,020 The policia will be spinning around for years. 1204 01:23:19,790 --> 01:23:24,310 That looks like a gang tattoo to me. If we could find this artist, then we could 1205 01:23:24,310 --> 01:23:25,310 find our perp. 1206 01:23:25,610 --> 01:23:26,730 Very impressive. 1207 01:23:27,630 --> 01:23:28,630 That's a tragedy. 1208 01:23:35,050 --> 01:23:36,050 FBI. 1209 01:23:36,470 --> 01:23:38,250 Behind you. Six o 'clock. 1210 01:23:41,490 --> 01:23:42,650 Agent Hamer. 1211 01:23:43,710 --> 01:23:45,390 Would you like a bad coffee? 1212 01:23:47,500 --> 01:23:51,580 I'm a soy latte man, Mr. Harding. I'm lactose intolerant. 1213 01:23:52,660 --> 01:23:54,560 He left that behind at evidence. 1214 01:23:56,960 --> 01:23:58,960 How did you find me? 1215 01:23:59,420 --> 01:24:00,500 Well, that's what I do. 1216 01:24:01,220 --> 01:24:02,420 I find people. 1217 01:24:09,040 --> 01:24:10,820 Oh, this is my friend Jesus. 1218 01:24:11,160 --> 01:24:12,580 He fusses dogs. 1219 01:24:13,240 --> 01:24:15,080 Special Agent Hamer, FBI. 1220 01:24:15,680 --> 01:24:16,680 Jesus Garcia. 1221 01:24:17,280 --> 01:24:18,280 Queens. 1222 01:24:20,580 --> 01:24:24,460 Are you, uh, adopting a puppy, Mr. Harding? 1223 01:24:24,800 --> 01:24:26,720 Yes, yeah, it's my granddaughter. 1224 01:24:27,380 --> 01:24:29,600 She made the honor roll at school. 1225 01:24:30,800 --> 01:24:31,800 That's great. 1226 01:24:32,160 --> 01:24:33,180 I love puppies. 1227 01:24:33,940 --> 01:24:34,940 Do you mind? 1228 01:24:35,200 --> 01:24:36,860 Uh, he might be sleeping. 1229 01:24:37,200 --> 01:24:38,200 Oh, that's okay. 1230 01:24:38,480 --> 01:24:39,580 I won't wake him. 1231 01:24:39,940 --> 01:24:42,860 Oh, good heavens, aren't you just the cutest little thing? 1232 01:24:43,220 --> 01:24:45,220 Let me get a look at you with this moist fade. 1233 01:24:45,870 --> 01:24:51,370 When I was just a kid, I grew up with border collies. Oh, now that's a great 1234 01:24:51,370 --> 01:24:55,030 breed. I just love border collies. Yeah, they're wonderful. 1235 01:25:01,130 --> 01:25:02,250 He's a cute little fella. 1236 01:25:02,490 --> 01:25:04,650 Hey, boy, come here. Come here, little fella. 1237 01:25:06,210 --> 01:25:07,490 Yeah, come on. 1238 01:25:10,490 --> 01:25:11,990 You little son of a bitch. 1239 01:25:15,310 --> 01:25:16,870 Oh, be careful there. He's teething. 1240 01:25:17,450 --> 01:25:19,630 I have to watch his little razor blades. 1241 01:25:19,930 --> 01:25:22,310 Thanks. We don't want you to bleed to death. 1242 01:25:24,810 --> 01:25:30,490 I've got to get this little guy back to the house before my granddaughter gets 1243 01:25:30,490 --> 01:25:31,389 out of school. 1244 01:25:31,390 --> 01:25:32,450 Nice surprise for her. 1245 01:25:32,950 --> 01:25:34,350 He'll knock her socks off. 1246 01:25:34,570 --> 01:25:36,270 Do you have a dog now, Agent Hamer? 1247 01:25:36,910 --> 01:25:38,470 No. It's my job. 1248 01:25:38,790 --> 01:25:39,790 Long hours. 1249 01:25:40,810 --> 01:25:42,010 Couldn't do that to an animal. 1250 01:25:42,310 --> 01:25:43,099 All right. 1251 01:25:43,100 --> 01:25:44,940 Let's get this little fella to his new home. 1252 01:25:51,200 --> 01:25:54,200 Ah, you boys are killing me with these corns. 1253 01:26:05,220 --> 01:26:07,700 Someone just dropped off this present. 1254 01:26:15,920 --> 01:26:17,200 Take these. 1255 01:26:18,320 --> 01:26:19,400 Cut them up. 1256 01:26:26,760 --> 01:26:29,680 Everyone deserves a piece of the pie. 1257 01:26:44,990 --> 01:26:45,990 Ow! 1258 01:26:48,630 --> 01:26:49,810 Sorry, Mr. Gardner. 1259 01:26:50,570 --> 01:26:52,130 Thought you'd be tougher than that. 1260 01:26:52,390 --> 01:26:54,610 I'm not tough. I'm a very sensitive person. 1261 01:26:55,890 --> 01:26:57,270 I'm going to be honest with you. 1262 01:26:57,570 --> 01:26:59,530 I don't really want to die today. 1263 01:27:00,070 --> 01:27:01,070 That's a new one. 1264 01:27:01,290 --> 01:27:07,290 But if I do, I just want to say that you've been a terrific roommate and 1265 01:27:07,290 --> 01:27:09,970 for... 25 years. 1266 01:27:10,690 --> 01:27:11,690 25 years? 1267 01:27:12,240 --> 01:27:16,060 It's been that long? Seems like 25 days, doesn't it? Yeah, it does. 1268 01:27:16,900 --> 01:27:17,900 Underwater. 1269 01:27:18,720 --> 01:27:19,720 Good one. 1270 01:27:20,000 --> 01:27:22,120 All right, gentlemen, here we go. 1271 01:27:30,740 --> 01:27:37,660 They say in life, if you're lucky, you get a couple of great 1272 01:27:37,660 --> 01:27:38,660 friends. 1273 01:27:39,790 --> 01:27:42,210 The people who are right with you to the end. 1274 01:27:43,990 --> 01:27:50,910 You grow old together, see it all together, do it all together, laugh and 1275 01:27:50,910 --> 01:27:51,910 together. 1276 01:27:52,990 --> 01:27:55,350 Al Gardner was one of those guys for me. 1277 01:27:58,310 --> 01:28:00,510 There will not be many men like him. 1278 01:28:02,530 --> 01:28:04,670 Willing to risk all for others. 1279 01:28:06,190 --> 01:28:07,490 Give you a kind word. 1280 01:28:08,720 --> 01:28:09,720 Or a kidney. 1281 01:28:10,100 --> 01:28:12,380 And complain about it every step of the way. 1282 01:28:14,060 --> 01:28:15,780 That's not altogether true. 1283 01:28:19,040 --> 01:28:20,240 Annie? Yes? 1284 01:28:20,520 --> 01:28:21,800 It's your problem now. 1285 01:28:22,160 --> 01:28:27,240 Thanks. Good luck. May you enjoy every minute of every moment you have. 1286 01:28:27,920 --> 01:28:28,920 We love you. 1287 01:28:29,600 --> 01:28:31,300 We love you too, young man. 1288 01:28:31,700 --> 01:28:33,040 Cheers. Cheers, everyone. 1289 01:28:34,020 --> 01:28:35,880 Let's give it up for the wedding party! 1290 01:28:41,130 --> 01:28:44,090 The difference a day made 1291 01:28:44,090 --> 01:28:50,370 24 little 1292 01:28:50,370 --> 01:28:56,570 hours Bought 1293 01:28:56,570 --> 01:28:58,870 the sun and the flowers 1294 01:29:20,080 --> 01:29:22,140 I'm going to revise my estimate, Joey. 1295 01:29:22,980 --> 01:29:23,980 How's that? 1296 01:29:25,300 --> 01:29:27,280 I may be around another 20 years. 1297 01:29:27,540 --> 01:29:28,640 Not without the kidney. 1298 01:29:29,440 --> 01:29:30,880 That's 10 years, tops. 1299 01:29:31,820 --> 01:29:33,300 Close enough. I'll take it. 1300 01:29:34,500 --> 01:29:35,500 Here he comes. 1301 01:29:36,960 --> 01:29:37,960 What's the matter? 1302 01:29:38,040 --> 01:29:41,000 My face is killing me. I've never had a smile so much in my life. 1303 01:29:41,800 --> 01:29:42,800 So? 1304 01:29:43,480 --> 01:29:44,480 What's it like? 1305 01:29:44,640 --> 01:29:45,640 What's what like? 1306 01:29:46,080 --> 01:29:47,280 Being married, dummy. 1307 01:29:49,060 --> 01:29:53,410 I... I don't know how any of this happened. I don't even remember 1308 01:29:54,270 --> 01:29:58,550 I mean, I feel like a raccoon caught in a bear trap with one leg stuck. 1309 01:29:59,110 --> 01:30:02,170 She's a terrific person. I mean, she's sexy. 1310 01:30:02,470 --> 01:30:03,530 We get it on. 1311 01:30:03,970 --> 01:30:05,110 She's a great cook. 1312 01:30:06,070 --> 01:30:07,770 She likes me the way I am. 1313 01:30:08,290 --> 01:30:10,310 I don't even like me the way I am. 1314 01:30:10,730 --> 01:30:14,750 Everything is terrific, but I got to tell you, I'm experiencing this very odd 1315 01:30:14,750 --> 01:30:17,270 feeling. I think it might be happiness. 1316 01:30:19,630 --> 01:30:22,970 Cheers. Your glass is officially full. 89551

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.