Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:09,429 --> 00:01:10,429
Good morning, sir.
2
00:01:10,710 --> 00:01:12,030
Welcome to Williamsburg Savings Bank.
3
00:01:12,350 --> 00:01:16,390
Let me just grab a pager for you here,
and we'll get you to sit with a banking
4
00:01:16,390 --> 00:01:18,050
professional as soon as one becomes
available.
5
00:01:18,910 --> 00:01:19,950
What happens with this?
6
00:01:20,250 --> 00:01:23,350
Oh, it's going to light up and vibrate.
The red lights spin around in a circle.
7
00:01:23,410 --> 00:01:24,410
You won't be able to miss it.
8
00:01:25,170 --> 00:01:26,170
Where do I wait?
9
00:01:26,910 --> 00:01:27,910
The guest lounge.
10
00:01:47,660 --> 00:01:48,660
We're ready for you now.
11
00:02:00,520 --> 00:02:03,300
I'm seeing an overdrawn balance in your
daily checking.
12
00:02:04,080 --> 00:02:09,120
Seems like your direct deposits haven't
been received in a few months from...
13
00:02:09,120 --> 00:02:10,380
Wexler Steel.
14
00:02:10,940 --> 00:02:14,380
Yeah, I've been finding them for weeks.
I couldn't get a straight answer.
15
00:02:15,000 --> 00:02:16,380
And how about this, sir?
16
00:02:17,680 --> 00:02:18,920
A foreclosure notice.
17
00:02:19,240 --> 00:02:20,980
Ah, the yellow one.
18
00:02:21,340 --> 00:02:22,840
So you must be in default.
19
00:02:23,160 --> 00:02:26,180
My mortgage payment tripled overnight.
20
00:02:28,980 --> 00:02:34,680
You are on our teaser rate promo, which
expired back in January. That's why it's
21
00:02:34,680 --> 00:02:37,300
called a teaser rate. It doesn't last.
22
00:02:37,600 --> 00:02:42,640
Makes sense. The new rate is quite a bit
higher, so the monthly mortgage payment
23
00:02:42,640 --> 00:02:43,640
jumped up.
24
00:02:44,140 --> 00:02:49,400
And we are required to disclose that
possibility at the time of the refi. You
25
00:02:49,400 --> 00:02:50,900
did? I did what?
26
00:02:51,520 --> 00:02:53,360
You sold me this crap.
27
00:02:56,020 --> 00:02:57,080
Joe Hardy.
28
00:02:57,340 --> 00:03:01,380
I know. Let me just look at my notes
here.
29
00:03:05,800 --> 00:03:07,040
Terms disclosed.
30
00:03:08,400 --> 00:03:12,800
I personally disclosed the possibility
of a rate hike during your refi.
31
00:03:13,800 --> 00:03:14,840
Do you remember that?
32
00:03:15,660 --> 00:03:21,260
You told me that the odds on the rate
going past the prime rate were
33
00:03:21,260 --> 00:03:23,740
extraordinary. But possible.
34
00:03:24,140 --> 00:03:27,120
But you sold me extraordinary.
35
00:03:27,560 --> 00:03:30,060
But the possible was disclosed.
36
00:03:30,720 --> 00:03:35,360
Listen, Chuck, my granddaughter and my
daughter, they live with me. She's the
37
00:03:35,360 --> 00:03:39,740
nurse's age and low pay and all that.
She wanted a kid to go to a better
38
00:03:39,920 --> 00:03:41,500
so they moved in with me.
39
00:03:41,780 --> 00:03:43,020
Lots of people doing that.
40
00:03:43,420 --> 00:03:46,300
Yeah, so you see, I can't lose my house.
41
00:03:46,540 --> 00:03:47,540
Not to worry.
42
00:03:48,440 --> 00:03:49,820
You're on the yellow note.
43
00:03:50,220 --> 00:03:51,300
The red one.
44
00:03:51,960 --> 00:03:53,220
It's more weighty.
45
00:03:54,260 --> 00:03:55,960
Can I talk to someone else?
46
00:03:56,200 --> 00:03:57,860
Who? Someone smarter.
47
00:04:01,360 --> 00:04:03,920
Ladies and gentlemen, thank you for your
attention.
48
00:04:04,220 --> 00:04:05,780
We've come to make a withdrawal.
49
00:04:14,250 --> 00:04:18,790
Aside from the tellers, we invite you to
lie down on the floor, face up, and
50
00:04:18,790 --> 00:04:21,630
hold your arms and legs in the air like
a pussycat.
51
00:04:24,330 --> 00:04:25,330
Everybody down!
52
00:04:32,690 --> 00:04:36,470
Tellers, please do not be foolish enough
to trigger the silent alarm.
53
00:04:36,730 --> 00:04:39,410
The last people we want here would be
the police.
54
00:04:39,890 --> 00:04:41,190
That would be messy, no?
55
00:04:41,410 --> 00:04:42,410
Put them up!
56
00:04:43,470 --> 00:04:47,190
What? Oh, my God. What did I do? I
followed them. Hey! What did I do? I
57
00:04:47,190 --> 00:04:48,730
them. Just follow procedure.
58
00:04:48,950 --> 00:04:52,470
Just stay calm. Stay calm. Follow
procedure. Hey, you could have got
59
00:04:52,470 --> 00:04:56,130
shot. Gentlemen, it's best to remain
silent.
60
00:04:56,550 --> 00:04:57,550
I'm cramping.
61
00:04:58,030 --> 00:04:59,590
Relax, please. You can sit up.
62
00:05:00,230 --> 00:05:01,510
Hey, no, not you.
63
00:05:01,850 --> 00:05:02,850
Pussycat.
64
00:05:03,650 --> 00:05:05,510
Keep stuffing it in there. Let's go.
Come on.
65
00:05:05,810 --> 00:05:06,810
You could have this.
66
00:05:13,040 --> 00:05:17,040
I'm sorry, you're a casualty of a
corrupt system that no longer serves the
67
00:05:17,040 --> 00:05:19,840
people. Yeah, I've been banking it for
40 years.
68
00:05:20,240 --> 00:05:21,960
You're just an account number.
69
00:05:22,960 --> 00:05:24,860
It's not much, but it's all yours.
70
00:05:25,180 --> 00:05:26,740
No, my friend, not from you.
71
00:05:29,280 --> 00:05:32,740
It is a culture's duty to take care of
its elderly.
72
00:05:33,700 --> 00:05:35,280
Chuck here couldn't give a crap.
73
00:05:36,320 --> 00:05:37,320
Chuck!
74
00:05:38,300 --> 00:05:39,320
Are you Chuck?
75
00:05:39,740 --> 00:05:40,740
Yeah.
76
00:05:43,180 --> 00:05:45,380
Are you the one taking this man's house?
77
00:05:45,640 --> 00:05:47,260
I'm not personally... Give me your
wallet!
78
00:05:47,700 --> 00:05:51,220
I have plenty of stuff here. Cash?
79
00:05:51,820 --> 00:05:54,240
It's a gym membership. Take it. I never
go.
80
00:05:55,300 --> 00:05:56,300
Pussy in second!
81
00:05:56,620 --> 00:05:57,620
Pussy cash!
82
00:05:58,260 --> 00:05:59,320
Shut up!
83
00:06:05,400 --> 00:06:08,340
I'm happy to say our time together has
ended.
84
00:06:08,680 --> 00:06:11,380
Please do not call the police for 90
seconds.
85
00:06:11,820 --> 00:06:13,920
A shootout never has a happy ending.
86
00:06:19,480 --> 00:06:22,660
Oh, to make a pill for that.
87
00:06:43,790 --> 00:06:45,250
gang tattoo to me.
88
00:06:45,850 --> 00:06:46,850
Very detailed.
89
00:06:47,870 --> 00:06:53,850
I imagine the artist did them all, so if
you find the tattoo parlor, then you'll
90
00:06:53,850 --> 00:06:55,890
find the artist and you've got yourself
a bank robber.
91
00:06:56,690 --> 00:06:58,350
Sounds pretty standard to me.
92
00:06:58,750 --> 00:07:02,770
Right. Well, thanks a lot, old -timer.
You know, we're going to get you an
93
00:07:02,770 --> 00:07:08,770
application. Hey, listen, I watch this
TV show called Law and Order, and they
94
00:07:08,770 --> 00:07:10,670
solve crimes much quicker than you do.
95
00:07:10,970 --> 00:07:12,090
You should tune in.
96
00:07:14,080 --> 00:07:18,600
Well, you know, in the real world,
solving crimes takes a little longer
97
00:07:18,600 --> 00:07:19,940
one -hour television show.
98
00:07:20,300 --> 00:07:22,900
Well, I guess this wraps it up for us,
Mr.
99
00:07:23,100 --> 00:07:27,220
Harding. If we need any additional
information, then we'll get in contact
100
00:07:27,220 --> 00:07:30,440
you. Or you'll need my address and phone
number. Not necessary.
101
00:07:32,140 --> 00:07:33,140
We'll find you.
102
00:07:33,700 --> 00:07:34,700
That's what we do.
103
00:07:37,640 --> 00:07:39,220
So, what do they look like?
104
00:07:39,440 --> 00:07:41,100
Hard to tell. They had masks on.
105
00:07:41,470 --> 00:07:45,590
I got close to one. He was a male, about
six feet. And he had this tattoo
106
00:07:45,590 --> 00:07:48,050
wrapped around his neck that I told you
about.
107
00:07:48,550 --> 00:07:50,690
You know you find the tattoo artist.
108
00:07:51,050 --> 00:07:52,270
You find the criminal.
109
00:07:52,550 --> 00:07:55,750
Exactly. That's what I told them. I'm
sure you're not supposed to be talking
110
00:07:55,750 --> 00:07:56,750
about all of this.
111
00:07:57,230 --> 00:08:01,490
It must have been so cool being in the
middle of a heist. Crime is not cool,
112
00:08:01,610 --> 00:08:02,610
babe.
113
00:08:02,950 --> 00:08:04,030
He could have been shot.
114
00:08:05,730 --> 00:08:06,730
Or worse.
115
00:08:06,890 --> 00:08:08,230
What's worse than being shot?
116
00:08:08,830 --> 00:08:09,890
Being shot twice.
117
00:08:12,200 --> 00:08:16,560
This kind of detail is traditionally
indicative of gang affiliation.
118
00:08:16,940 --> 00:08:20,020
We believe these individuals use the
same tattoo artist.
119
00:08:20,320 --> 00:08:23,260
If we could find this artist, then we
could find our perp.
120
00:08:23,500 --> 00:08:25,300
It's pretty standard stuff, really.
121
00:08:25,660 --> 00:08:26,960
Hey, that's what we said.
122
00:08:28,320 --> 00:08:29,320
Language.
123
00:08:38,799 --> 00:08:39,799
Bingo.
124
00:08:40,400 --> 00:08:44,760
The three men walked off with
approximately $1 .6 million.
125
00:08:45,300 --> 00:08:51,120
The FBI and the NYPD are reporting no
leads at this time.
126
00:08:51,440 --> 00:08:55,100
So what? Nobody gets hurt except the
insurance company, and they'll be fine.
127
00:08:55,540 --> 00:09:00,440
They were as cool as cucumbers, Jim.
They choreographed it down to the
128
00:09:00,620 --> 00:09:01,680
like a dance.
129
00:09:02,140 --> 00:09:04,680
Yeah, a conga line right in the prison.
130
00:09:05,360 --> 00:09:06,720
Are we going to play or what?
131
00:09:07,360 --> 00:09:08,620
Ask the man in charge.
132
00:09:11,030 --> 00:09:12,030
Milton? Milton?
133
00:09:13,490 --> 00:09:15,390
Who are we rolling with on two?
134
00:09:16,030 --> 00:09:17,450
Oh. Oh.
135
00:09:19,770 --> 00:09:23,230
G -52.
136
00:09:25,090 --> 00:09:27,650
If I ever get that bad, shoot me.
137
00:09:29,710 --> 00:09:30,710
Oh.
138
00:09:32,430 --> 00:09:33,510
Did you get one of these?
139
00:09:34,250 --> 00:09:35,890
It came straight if I had mail.
140
00:09:36,170 --> 00:09:37,170
Yes, sir.
141
00:09:37,500 --> 00:09:39,480
You ever get good news that needed a
signature?
142
00:09:39,780 --> 00:09:41,760
You contact anybody down at the plant?
143
00:09:42,020 --> 00:09:44,320
Not yet, but we'll find out what's going
on.
144
00:09:45,260 --> 00:09:46,840
I need my pension money.
145
00:09:47,180 --> 00:09:48,520
Oh, you tell me about it.
146
00:09:48,960 --> 00:09:51,960
I have some very important to say.
147
00:09:52,820 --> 00:09:55,040
G -52.
148
00:09:56,560 --> 00:09:58,000
This don't help the elderly.
149
00:10:02,980 --> 00:10:04,320
Now, at the time...
150
00:10:04,620 --> 00:10:10,080
Of our merger, Semtec had no intention
of shuttering U .S. operations.
151
00:10:11,240 --> 00:10:17,820
However, with the demand for specialty
parts way down and the cost of
152
00:10:17,820 --> 00:10:24,700
in this country rising steadily, they
have made the decision to move
153
00:10:24,700 --> 00:10:26,380
all manufacturing to Vietnam.
154
00:10:29,720 --> 00:10:32,800
The Wexler's stateside operations.
155
00:10:33,660 --> 00:10:36,140
will be phased out over the next 30
days.
156
00:10:38,820 --> 00:10:44,720
Guys, I understand this is harsh news. I
can only address you in an orderly
157
00:10:44,720 --> 00:10:45,720
fashion.
158
00:10:47,260 --> 00:10:49,120
Excuse me, Mr. Lewis.
159
00:10:49,320 --> 00:10:50,320
Hi, Joe.
160
00:10:50,860 --> 00:10:52,540
What is this about?
161
00:10:56,180 --> 00:11:02,520
Semtec Steel has frozen all pension
payments during this transitional
162
00:11:03,850 --> 00:11:05,110
What does that mean, Frozen?
163
00:11:07,370 --> 00:11:13,150
Wexler maintained a fund to honor all
pre -merger pension plans, which was
164
00:11:13,150 --> 00:11:17,470
eventually to be married with the new
pension fund under the new labor
165
00:11:17,810 --> 00:11:19,470
Well, guys, can you say that in English?
166
00:11:19,710 --> 00:11:20,710
Right!
167
00:11:22,610 --> 00:11:29,150
No U .S. operations, no fiscal
responsibility for Semtec. The pension
168
00:11:29,150 --> 00:11:30,150
being dissolved.
169
00:11:38,120 --> 00:11:44,940
you respect it donald 30 years of hard
work means shit to you people
170
00:11:44,940 --> 00:11:51,740
without my pension money i can't even
pay
171
00:11:51,740 --> 00:11:56,660
rent this month get a lawyer and sue to
piss out of it should we be dead by the
172
00:11:56,660 --> 00:12:01,180
time the settlement comes in which would
suit them just fine when did coffee go
173
00:12:01,180 --> 00:12:05,860
to two dollars a decade ago god forbid
you get extra form on the top you have
174
00:12:05,860 --> 00:12:09,600
make payments Let's leave at 20%. Okay,
good.
175
00:12:10,280 --> 00:12:11,640
Now she can take a cruise.
176
00:12:12,060 --> 00:12:16,400
Okay, boys. I got a half a rhubarb left.
We got the blueberry crumble, just a
177
00:12:16,400 --> 00:12:18,340
little stale. And I got the mud pie.
178
00:12:18,700 --> 00:12:19,720
So, what's it gonna be?
179
00:12:20,140 --> 00:12:21,920
Not today, thank you.
180
00:12:22,920 --> 00:12:23,879
No pie?
181
00:12:23,880 --> 00:12:25,400
We're watching our waistlines.
182
00:12:25,780 --> 00:12:27,080
Plus, we're shit broke.
183
00:12:27,980 --> 00:12:31,420
Okay. Don't tie up my table all day. I
gotta make a living here.
184
00:12:33,280 --> 00:12:35,820
Did I tell you those guys in the bank?
185
00:12:36,520 --> 00:12:37,640
Had machine guns.
186
00:12:37,860 --> 00:12:39,380
You told us six times already.
187
00:12:39,740 --> 00:12:41,560
It keeps going in my head.
188
00:12:42,300 --> 00:12:43,560
Over and over.
189
00:12:44,160 --> 00:12:45,520
Maybe you're having a stroke.
190
00:12:47,220 --> 00:12:48,340
Here you go, boys.
191
00:12:48,580 --> 00:12:49,840
Always have your pie.
192
00:12:50,260 --> 00:12:51,280
Life is short.
193
00:12:51,780 --> 00:12:53,480
Well, thanks for the reminder.
194
00:12:54,980 --> 00:12:58,640
She's right, you know. We should be
having our pie and eating it.
195
00:12:59,400 --> 00:13:00,960
We've earned that much, at least.
196
00:13:05,960 --> 00:13:07,460
Gentlemen, good evening. Good evening.
197
00:13:07,860 --> 00:13:11,720
Welcome to what is essentially the last
rose ceremony.
198
00:13:13,200 --> 00:13:15,720
Caitlin, this is the final rose tonight.
199
00:13:16,100 --> 00:13:17,520
Chicken count, Einstein.
200
00:13:18,800 --> 00:13:20,660
My heart is beating out of my chest.
201
00:13:21,000 --> 00:13:25,080
This week was incredible.
202
00:13:25,560 --> 00:13:27,840
Sean's boring, and Nick's a man -whore.
203
00:13:28,740 --> 00:13:30,280
Monogamy's an outdated concept.
204
00:13:30,900 --> 00:13:34,620
I am in love, and that's so exciting.
205
00:13:36,580 --> 00:13:38,540
Ben. The only choice she's got.
206
00:13:38,740 --> 00:13:40,800
She's not going to move to a farm in
those heels.
207
00:13:41,180 --> 00:13:42,300
She's kissed them all.
208
00:13:42,520 --> 00:13:43,520
With her tongue.
209
00:13:43,800 --> 00:13:46,760
Done the whole cast that way. She's a
walking venereal disease.
210
00:13:48,060 --> 00:13:52,740
How everything went has made my decision
feel like almost impossible.
211
00:13:53,080 --> 00:13:54,480
Caitlin, close your mouth.
212
00:14:02,980 --> 00:14:03,980
No.
213
00:14:05,000 --> 00:14:08,720
God! Turn it off. It's a travesty.
214
00:14:09,180 --> 00:14:10,440
They never learn.
215
00:14:10,720 --> 00:14:12,900
I'm going home and sort out my bills.
216
00:14:14,360 --> 00:14:18,120
Tomorrow, gents, that was a great meal
tonight.
217
00:14:18,320 --> 00:14:21,580
What you can do with frozen fish is
admirable.
218
00:14:21,900 --> 00:14:26,100
Best garlic bread I ever had. And that
combination of paprika and garlic.
219
00:14:26,320 --> 00:14:27,780
Oh, fantastic.
220
00:14:28,760 --> 00:14:30,480
Actually, I think it was the mold.
221
00:14:30,920 --> 00:14:33,940
All right. Good night.
222
00:14:36,699 --> 00:14:37,699
Joe? What?
223
00:14:38,940 --> 00:14:39,940
We'll be all right?
224
00:14:40,580 --> 00:14:41,580
Sure we will.
225
00:14:42,240 --> 00:14:44,040
It always works out in the end.
226
00:14:45,000 --> 00:14:46,040
And then you die.
227
00:14:46,480 --> 00:14:48,540
Oh, thanks for the inspiration, Albert.
228
00:14:48,760 --> 00:14:50,100
Good night, all. I'll see you tomorrow.
229
00:14:50,860 --> 00:14:52,360
Good night, Joe. Good night.
230
00:15:29,800 --> 00:15:30,800
Dallas Thompson.
231
00:15:48,340 --> 00:15:49,540
Hey, Willie. How you feeling?
232
00:15:51,060 --> 00:15:52,060
Partly cloudy, Doc.
233
00:15:52,740 --> 00:15:53,740
Partly cloudy.
234
00:15:54,000 --> 00:15:55,980
Well, I'm not going to lie to you.
235
00:15:56,340 --> 00:15:57,340
You can.
236
00:15:57,400 --> 00:15:58,400
Not for mine.
237
00:15:58,440 --> 00:16:02,160
The dialysis is working marginally. You
know, a kidney is all that's going to
238
00:16:02,160 --> 00:16:03,160
get you well.
239
00:16:03,820 --> 00:16:05,120
I'll look on eBay.
240
00:16:06,100 --> 00:16:09,400
You're way down the list. It's partially
your age. It's partially your
241
00:16:09,400 --> 00:16:13,000
insurance. It's partially kidneys that
aren't that easy to come by.
242
00:16:13,580 --> 00:16:16,340
Yeah. Everybody wants to hold on to
that.
243
00:16:17,220 --> 00:16:19,560
Have you talked to your daughter, your
friends?
244
00:16:20,080 --> 00:16:22,020
It's common to find a donor in your
circles.
245
00:16:22,720 --> 00:16:24,380
And that's often the best match anyway.
246
00:16:26,460 --> 00:16:27,460
I'll talk to them.
247
00:16:28,460 --> 00:16:29,460
Sooner than later.
248
00:16:31,700 --> 00:16:33,120
So what are we talking about?
249
00:16:35,920 --> 00:16:38,200
We're talking about much sooner than
later.
250
00:16:42,620 --> 00:16:44,980
Hello? You get your presents, Papa?
251
00:16:45,300 --> 00:16:46,300
You send something?
252
00:16:47,680 --> 00:16:52,280
Wait a minute. The postman brought me
this box right here. But I can't be it.
253
00:16:52,400 --> 00:16:54,120
That's it. That's it. Open it already.
254
00:16:54,500 --> 00:16:56,780
All right. All right. Hold your horses.
I'm old.
255
00:17:00,360 --> 00:17:01,620
Oh, my goodness.
256
00:17:02,220 --> 00:17:07,520
This is the ugliest shirt I've ever
seen.
257
00:17:07,900 --> 00:17:08,900
Papa.
258
00:17:10,200 --> 00:17:12,119
All right.
259
00:17:12,380 --> 00:17:14,400
Let's see what else is down in here.
260
00:17:18,540 --> 00:17:20,240
You're getting real big, Kay.
261
00:17:20,599 --> 00:17:22,140
Grew an inch in a month, Papa.
262
00:17:23,480 --> 00:17:26,599
Hey, tell your mom.
263
00:17:28,040 --> 00:17:30,800
that her career isn't as important as
seeing her family.
264
00:18:18,680 --> 00:18:19,680
Ezra!
265
00:18:20,720 --> 00:18:21,720
Ezra!
266
00:18:22,560 --> 00:18:25,060
You've got to stop this. I can't listen
anymore.
267
00:18:25,340 --> 00:18:26,340
I've been practicing.
268
00:18:26,620 --> 00:18:29,100
Yeah, but it doesn't matter because you
get worse every week. It's kind of a
269
00:18:29,100 --> 00:18:30,380
miracle. I don't know how you do it.
270
00:18:30,680 --> 00:18:32,280
So what's the point? You're no good.
271
00:18:32,480 --> 00:18:34,320
You don't like it. You're not going to
be a professional.
272
00:18:34,620 --> 00:18:38,080
You want to end up like me, working in a
factory, and every two months getting a
273
00:18:38,080 --> 00:18:39,660
gig for 40 bucks at some dive?
274
00:18:39,940 --> 00:18:40,939
You don't want that.
275
00:18:40,940 --> 00:18:42,680
I don't even like this thing. No.
276
00:18:42,940 --> 00:18:46,580
and it doesn't like you either. Trust
me, I'm doing you a favor. You'll thank
277
00:18:46,580 --> 00:18:47,580
for this.
278
00:18:47,920 --> 00:18:48,920
Thank you, sir.
279
00:18:49,080 --> 00:18:50,280
Oh, you're very welcome.
280
00:18:50,860 --> 00:18:53,260
I want to be a dancer, like Beyonce.
281
00:18:54,140 --> 00:18:56,120
Well, it's none of my business.
282
00:18:56,680 --> 00:18:57,680
Okay.
283
00:18:57,900 --> 00:18:58,899
All right, good.
284
00:18:58,900 --> 00:19:00,100
All right, get off.
285
00:19:00,620 --> 00:19:01,620
Get off me.
286
00:19:01,720 --> 00:19:02,720
Get off.
287
00:19:03,300 --> 00:19:06,000
I'll go find your grandma. She's still
got to pay me for the session.
288
00:19:10,220 --> 00:19:12,160
You got to think of it like putting down
a horse.
289
00:19:12,650 --> 00:19:15,090
Sometimes it's the kindest, most ethical
thing you can do.
290
00:19:15,790 --> 00:19:18,430
Well, thank you for being so honest with
me.
291
00:19:19,270 --> 00:19:21,510
I really appreciate your candor.
292
00:19:21,750 --> 00:19:24,990
Well, your grandson hasn't got a musical
bone in his body.
293
00:19:25,190 --> 00:19:25,989
I know.
294
00:19:25,990 --> 00:19:28,530
It was so painful listening in the other
room.
295
00:19:28,870 --> 00:19:30,670
And I had to sit across from him.
296
00:19:32,030 --> 00:19:37,970
Okay. Al. Yeah. I never told you this,
but I've seen you perform at your time.
297
00:19:39,260 --> 00:19:42,360
In the West Village with Stan Getz,
1977.
298
00:19:43,020 --> 00:19:44,580
It was stunning.
299
00:19:44,920 --> 00:19:47,120
You saw me play with Getz? Sure did.
300
00:19:47,440 --> 00:19:48,540
What, are you following me?
301
00:19:48,740 --> 00:19:49,740
No.
302
00:19:50,000 --> 00:19:51,860
I was following the music.
303
00:19:52,700 --> 00:19:53,700
Hey,
304
00:19:55,100 --> 00:19:57,640
I'll see you at the store, okay? See you
at the store.
305
00:19:58,140 --> 00:19:59,700
Yep. All right.
306
00:20:13,610 --> 00:20:16,070
At some point, I'm going to have to
start walking home on my own.
307
00:20:16,630 --> 00:20:17,630
I'm 14.
308
00:20:18,190 --> 00:20:19,730
Not on my watch, lovey.
309
00:20:20,170 --> 00:20:23,190
This neighborhood is not the same as it
was 40 years ago.
310
00:20:23,410 --> 00:20:26,190
Right. It's safer and more gentrified.
311
00:20:28,070 --> 00:20:30,430
Bam. And what is this?
312
00:20:30,950 --> 00:20:32,170
My biology test.
313
00:20:33,430 --> 00:20:35,110
Another day, another A.
314
00:20:36,010 --> 00:20:37,250
Well done, kiddo.
315
00:20:38,490 --> 00:20:39,490
Almost there.
316
00:20:39,750 --> 00:20:40,750
Almost where?
317
00:20:41,200 --> 00:20:45,900
You said, and I quote, you get straight
A if you get a puppy.
318
00:20:46,620 --> 00:20:47,940
I like your confidence.
319
00:20:48,640 --> 00:20:50,780
Must have got that from you, young man.
320
00:20:51,020 --> 00:20:52,060
Not bad, kiddo.
321
00:20:52,320 --> 00:20:53,480
Not bad at all.
322
00:21:09,389 --> 00:21:10,730
Happy birthday, young man.
323
00:21:11,930 --> 00:21:15,650
I didn't expect you broke bastards to
get me anything.
324
00:21:16,010 --> 00:21:17,450
Temper, you're enthusiastic.
325
00:21:17,670 --> 00:21:18,670
It's not much.
326
00:21:21,250 --> 00:21:22,570
That's just what I needed.
327
00:21:22,990 --> 00:21:25,130
One can't get enough time.
328
00:21:25,510 --> 00:21:27,070
Take a look at that cute picture.
329
00:21:27,330 --> 00:21:28,330
Oh, yeah.
330
00:21:29,170 --> 00:21:30,170
My little K.
331
00:21:30,450 --> 00:21:32,990
When you die, you can will it over as a
memento.
332
00:21:33,450 --> 00:21:37,470
Thanks, Al. I'm sure she'll want a
picture of herself on a watch from her
333
00:21:37,470 --> 00:21:38,470
grandpa.
334
00:21:40,400 --> 00:21:41,400
Look at that.
335
00:21:41,980 --> 00:21:42,980
It's really something.
336
00:21:43,220 --> 00:21:44,220
You bet, kid.
337
00:21:46,180 --> 00:21:47,900
This corn is from World War II.
338
00:21:49,380 --> 00:21:50,380
Corn?
339
00:21:51,060 --> 00:21:55,780
I thought this was... I don't know what
I thought it was.
340
00:22:14,830 --> 00:22:16,750
I think I may rub a bank.
341
00:22:18,830 --> 00:22:19,830
Over there?
342
00:22:21,370 --> 00:22:24,890
I'm thinking of rubbing a bank.
343
00:22:25,190 --> 00:22:26,190
Oh.
344
00:22:26,390 --> 00:22:28,070
I'm thinking about buying a Ferrari.
345
00:22:28,830 --> 00:22:33,070
I just got daft about a Knicks. Good
week for everybody, huh? Good week.
346
00:22:36,170 --> 00:22:37,590
They're taking my house.
347
00:22:37,970 --> 00:22:38,970
Huh?
348
00:22:39,330 --> 00:22:40,830
They're taking my house.
349
00:22:41,070 --> 00:22:42,390
I've got 30 days.
350
00:22:42,710 --> 00:22:43,910
Who's taking your house?
351
00:22:44,430 --> 00:22:45,249
The bank.
352
00:22:45,250 --> 00:22:48,330
You're taking your house and you didn't
tell us? What are you going to do, lend
353
00:22:48,330 --> 00:22:50,930
me money? We're all broke, the three of
us combined.
354
00:22:52,230 --> 00:22:56,130
These banks practically destroyed this
country.
355
00:22:56,750 --> 00:22:59,010
They crushed a lot of people's dreams.
356
00:22:59,770 --> 00:23:02,430
And nothing ever happened to them.
357
00:23:03,490 --> 00:23:08,270
We're three old guys, we hit a bank, we
get away with it. We retire with
358
00:23:08,270 --> 00:23:09,270
dignity.
359
00:23:10,690 --> 00:23:13,330
Worst comes to the worst, we get caught,
we go to bed.
360
00:23:13,900 --> 00:23:14,900
Three meals a day.
361
00:23:15,360 --> 00:23:17,860
And better health care than we get now.
362
00:23:19,260 --> 00:23:22,400
You... You're talking about us?
363
00:23:23,520 --> 00:23:24,620
Us and you?
364
00:23:24,900 --> 00:23:28,280
Yeah, I mean, if a gang of thugs can do
it, it can't be that hard.
365
00:23:28,560 --> 00:23:29,560
You're out of your friggin' mind.
366
00:23:29,820 --> 00:23:34,120
You have spent 20 years waiting to die,
Al.
367
00:23:34,660 --> 00:23:37,060
With no life and no purpose.
368
00:23:37,300 --> 00:23:39,220
And robbing a bank is going to give me a
purpose.
369
00:23:39,600 --> 00:23:40,600
It will give us money.
370
00:23:41,040 --> 00:23:43,760
Willie would be able to get on a plane
and go and see his granddaughter.
371
00:23:44,120 --> 00:23:46,720
It's a little hard to get the plane out
of prison, Joe.
372
00:23:47,060 --> 00:23:48,540
We won't get caught.
373
00:23:49,020 --> 00:23:50,440
They didn't get caught.
374
00:23:50,740 --> 00:23:53,000
Well, they were young. They were fast.
375
00:23:53,460 --> 00:23:58,920
We've got skills, experience, smarts,
arthritis, gout, shingles.
376
00:23:59,380 --> 00:24:02,620
Happy birthday to you.
377
00:24:03,540 --> 00:24:06,720
Happy birthday to you.
378
00:24:07,820 --> 00:24:09,040
Happy birthday.
379
00:24:21,130 --> 00:24:22,130
Make a wish, buddy.
380
00:24:56,200 --> 00:25:01,760
I'm just lying here thinking about all
of the birthday wishes that I've had
381
00:25:01,760 --> 00:25:02,760
the years.
382
00:25:03,040 --> 00:25:04,860
And how many of them I've kept secret.
383
00:25:05,540 --> 00:25:07,460
And none of them ever came true.
384
00:25:08,520 --> 00:25:09,980
They never seem to pay out.
385
00:25:10,640 --> 00:25:12,960
So I figure I'm going to tell you this
one, John.
386
00:25:13,320 --> 00:25:17,140
I mean, what's the worst that can
happen? A whole bunch of nothing, right?
387
00:25:17,660 --> 00:25:18,700
Fire away, Willie.
388
00:25:21,900 --> 00:25:23,800
I want to live better than I am.
389
00:25:25,740 --> 00:25:28,180
I want to see my family more than once a
year.
390
00:25:30,280 --> 00:25:36,240
And from here on in, I want to have a
piece of pie whenever the hell I want a
391
00:25:36,240 --> 00:25:37,620
piece of pie. You know what I mean?
392
00:25:39,220 --> 00:25:40,220
Hear, hear.
393
00:25:43,440 --> 00:25:44,680
You were serious today.
394
00:25:46,060 --> 00:25:47,060
I think so.
395
00:25:48,120 --> 00:25:51,680
The thing is, we have nothing to lose.
396
00:25:55,080 --> 00:25:56,080
I'm not a thief, Joe.
397
00:25:56,480 --> 00:25:57,480
Neither am I.
398
00:25:59,500 --> 00:26:01,980
We pick exactly what's on on the
pension, right?
399
00:26:02,400 --> 00:26:03,580
Well, that's all I want.
400
00:26:03,920 --> 00:26:04,920
Not a penny more.
401
00:26:05,180 --> 00:26:06,180
My word.
402
00:26:07,400 --> 00:26:08,400
Wake Al up.
403
00:26:09,180 --> 00:26:10,180
Hold on.
404
00:26:10,960 --> 00:26:11,960
Al?
405
00:26:13,360 --> 00:26:14,360
Al?
406
00:26:16,320 --> 00:26:18,400
Albert? Huh? Pick up the phone.
407
00:26:18,620 --> 00:26:19,620
Who died?
408
00:26:19,840 --> 00:26:21,160
Nobody died, it's Joe.
409
00:26:21,400 --> 00:26:22,620
I don't talk to criminals.
410
00:26:24,780 --> 00:26:25,780
You heard that?
411
00:26:25,820 --> 00:26:26,719
Hang up.
412
00:26:26,720 --> 00:26:27,720
I'll call him back.
413
00:26:33,260 --> 00:26:34,260
What do you want?
414
00:26:34,600 --> 00:26:36,600
The thing is, what do you want, Al?
415
00:26:37,700 --> 00:26:39,680
You want to drift off into the sunset?
416
00:26:40,560 --> 00:26:42,080
Or do you want to go out with a bang?
417
00:26:42,320 --> 00:26:45,200
I don't have a problem with dying. I
just don't want to do it in prison.
418
00:26:45,780 --> 00:26:46,780
Nobody's going to prison.
419
00:26:47,000 --> 00:26:48,620
What exactly is happening here?
420
00:26:49,140 --> 00:26:50,140
Willie's in.
421
00:26:50,180 --> 00:26:51,600
You're both out of your minds.
422
00:26:52,110 --> 00:26:55,590
Sleep on it, Al. I don't need to sleep
on anything. I'm not a bank robber.
423
00:26:55,630 --> 00:26:57,130
Neither are you or you, Willie.
424
00:27:02,110 --> 00:27:04,290
What? Why'd you pick up the phone?
425
00:27:04,550 --> 00:27:05,550
Because it was ringing.
426
00:27:05,950 --> 00:27:07,130
Because you're interested.
427
00:27:07,590 --> 00:27:08,930
What, are you my psychiatrist now?
428
00:27:09,230 --> 00:27:10,230
More like a psychic.
429
00:27:10,550 --> 00:27:12,270
Well, then you know I'm going to hang up
now.
430
00:27:12,570 --> 00:27:13,910
I'll see you tomorrow, Al.
431
00:27:14,310 --> 00:27:15,289
Sweet dreams.
432
00:27:15,290 --> 00:27:16,330
And don't call back.
433
00:27:42,300 --> 00:27:45,300
All right, Willie, it's time to walk
before we run.
434
00:27:47,780 --> 00:27:51,240
These goddamn expiration dates are so
small, they want you to go blind.
435
00:27:51,560 --> 00:27:53,080
Take these. I've got two for one.
436
00:27:54,280 --> 00:27:57,400
All good. Chicken thighs are on special.
I can make a cordon bleu.
437
00:27:57,860 --> 00:27:59,820
Mets or Yankees? Don't insult me.
438
00:28:04,080 --> 00:28:05,500
Ah, nice hats.
439
00:28:06,200 --> 00:28:07,800
We got business here, Al.
440
00:28:08,380 --> 00:28:10,100
Okay. What do you mean?
441
00:28:10,420 --> 00:28:11,420
Give me that list.
442
00:28:11,790 --> 00:28:12,790
What are you doing?
443
00:28:13,170 --> 00:28:14,009
Wait here.
444
00:28:14,010 --> 00:28:15,010
We'll be right back.
445
00:28:15,150 --> 00:28:16,170
What are you doing with my lift?
446
00:28:16,990 --> 00:28:18,390
Why did you rip up my lift?
447
00:28:18,790 --> 00:28:20,110
Why should I wait in the car?
448
00:28:21,370 --> 00:28:22,730
Wait in the bloody car.
449
00:28:23,150 --> 00:28:24,150
Why?
450
00:28:26,090 --> 00:28:28,190
I don't want to stay in the car. It's
hot in here.
451
00:28:54,430 --> 00:28:56,370
Joe, I'm going to get a roast.
452
00:28:56,890 --> 00:29:02,090
We need the chicken. It's codon bleu. I
don't want codon bleu. Stick to the
453
00:29:02,090 --> 00:29:03,090
plan.
454
00:29:06,330 --> 00:29:08,370
Ah, welcome to value.
455
00:29:08,950 --> 00:29:09,950
Hello, Al.
456
00:29:10,290 --> 00:29:10,969
Hi, Annie.
457
00:29:10,970 --> 00:29:12,230
What are you shopping for?
458
00:29:12,550 --> 00:29:17,650
Chicken codon bleu. Was the plan, but
the plan seems to be changing.
459
00:29:21,610 --> 00:29:23,110
I gotta get some chicken thighs.
460
00:29:23,430 --> 00:29:24,790
Oh, let me help you.
461
00:29:41,590 --> 00:29:42,110
Give me
462
00:29:42,110 --> 00:29:49,470
the
463
00:29:49,470 --> 00:29:50,470
big one.
464
00:29:51,470 --> 00:29:52,470
The whole thing?
465
00:29:52,630 --> 00:29:54,230
The whole damn thing.
466
00:29:55,670 --> 00:29:56,670
You're the boss.
467
00:30:00,850 --> 00:30:02,290
Jenny, just let me have the thing.
468
00:30:03,610 --> 00:30:05,530
Come on, you have your own work to do
now.
469
00:30:05,770 --> 00:30:06,770
No, no, no, no, no.
470
00:30:07,090 --> 00:30:08,970
It's my job. There's no problem.
471
00:30:09,290 --> 00:30:13,510
Let's see, there's a double coupon and a
flyer. Talk about the same as thighs,
472
00:30:13,690 --> 00:30:15,550
but see, these are breasts.
473
00:30:16,310 --> 00:30:19,430
And breasts are better than thighs,
don't you think?
474
00:30:20,700 --> 00:30:21,700
You can go either way.
475
00:30:25,900 --> 00:30:27,360
Oh, ham.
476
00:30:28,160 --> 00:30:29,160
So good.
477
00:30:30,040 --> 00:30:31,240
Do you like ham?
478
00:30:44,660 --> 00:30:45,660
Okay.
479
00:30:46,300 --> 00:30:52,020
This will go perfectly with... I mean,
if you want company, it's a big bottle.
480
00:30:52,260 --> 00:30:56,180
I got to tell you, you're a terrific
person, but I know what you're doing.
481
00:30:56,360 --> 00:30:59,780
You're wasting your time. I don't want
to have a relationship with anybody.
482
00:31:00,040 --> 00:31:01,820
I wasn't offering one. Good. Great.
483
00:31:02,020 --> 00:31:03,160
Then we'll see eye to eye.
484
00:31:03,960 --> 00:31:06,720
Security to ethnic foods, please.
485
00:31:07,760 --> 00:31:08,980
We'll talk about this later.
486
00:31:09,300 --> 00:31:10,560
I look forward to it.
487
00:31:18,910 --> 00:31:20,430
We'll be right back.
488
00:31:55,219 --> 00:31:57,360
Where the fuck is my basket?
489
00:32:01,520 --> 00:32:02,520
Willie,
490
00:32:03,940 --> 00:32:04,940
Willie.
491
00:32:05,400 --> 00:32:06,239
How's it going?
492
00:32:06,240 --> 00:32:07,780
I've got a new getaway car.
493
00:32:08,180 --> 00:32:09,400
Where the hell did you get that thing?
494
00:32:09,880 --> 00:32:10,739
I stole it.
495
00:32:10,740 --> 00:32:11,740
Jump in the basket.
496
00:32:12,000 --> 00:32:15,740
Who the hell do you think I am? E .T.?
Willie, jump in the bloody basket. I'm
497
00:32:15,740 --> 00:32:16,960
not getting in no bloody basket.
498
00:32:24,879 --> 00:32:26,060
He's guiding on us.
499
00:32:28,980 --> 00:32:29,859
Hey, you!
500
00:32:29,860 --> 00:32:30,860
Stop right there.
501
00:32:31,580 --> 00:32:33,100
Hey! Halt!
502
00:32:33,640 --> 00:32:35,440
Halt! What are you chasing me for?
503
00:32:35,660 --> 00:32:37,820
Halt! I heard you the first time.
504
00:32:38,260 --> 00:32:39,380
Don't make me tell you.
505
00:32:40,100 --> 00:32:41,720
This is not an admission of guilt.
506
00:32:41,920 --> 00:32:42,920
I'm just tired.
507
00:32:43,540 --> 00:32:44,980
We've got to get rid of some white.
508
00:32:45,180 --> 00:32:47,040
Get rid of that damn pork loin.
509
00:32:47,300 --> 00:32:48,300
What?
510
00:32:49,900 --> 00:32:50,900
What's that?
511
00:32:51,300 --> 00:32:52,740
Flower. Flower. Give me the flower.
512
00:33:07,150 --> 00:33:08,490
I think we can make the light.
513
00:33:09,710 --> 00:33:11,910
No, no, no, no. You're not going to make
the light, Joe. You're not going to
514
00:33:11,910 --> 00:33:13,130
make the light. I'm dying.
515
00:33:14,210 --> 00:33:16,470
Joe, you can't make the light. We can
make the light.
516
00:33:16,890 --> 00:33:17,890
We're going to do it.
517
00:33:39,760 --> 00:33:42,200
You were going to make a cordon bleu
with chicken thighs?
518
00:33:43,420 --> 00:33:44,900
That's a crime in and of itself.
519
00:33:45,400 --> 00:33:47,440
I have nothing to say for myself.
520
00:33:48,920 --> 00:33:50,180
Look what you did to Cindy.
521
00:33:51,440 --> 00:33:54,420
Now she's looking like a Colombian drug
mule.
522
00:34:02,040 --> 00:34:08,239
Never in all my years has anybody ever
walked off with a whole pork loin.
523
00:34:09,330 --> 00:34:10,330
What would your mama say?
524
00:34:10,949 --> 00:34:12,250
Go big or go home.
525
00:34:14,510 --> 00:34:15,510
Had to be the brother.
526
00:34:24,530 --> 00:34:26,230
And why were you running? You didn't see
anything?
527
00:34:26,710 --> 00:34:29,630
Because your stormtrooper here was
chasing me. No, they were chasing your
528
00:34:29,630 --> 00:34:33,090
friend. He was chasing me. When somebody
chases me, I run. That's the way it
529
00:34:33,090 --> 00:34:34,090
works.
530
00:34:34,130 --> 00:34:35,750
Look, you guys are old.
531
00:34:37,250 --> 00:34:40,580
I'm going to be there in... 40 or 50
years. I get it.
532
00:34:41,440 --> 00:34:42,440
Here.
533
00:34:43,600 --> 00:34:44,600
Here's a coupon.
534
00:34:45,900 --> 00:34:48,840
We double them on Tuesday, but I'm sure
you already know that.
535
00:34:49,940 --> 00:34:50,940
So don't steal.
536
00:34:51,780 --> 00:34:52,780
It's wrong.
537
00:34:52,920 --> 00:34:56,020
But if you do steal, don't steal from
Value Town.
538
00:34:59,460 --> 00:35:03,020
Yeah, a couple of great friends I got.
You just made me an accomplice to a
539
00:35:03,020 --> 00:35:05,340
robbery. We never asked you to do
anything.
540
00:35:05,850 --> 00:35:09,270
I drive you there, I drive you back,
that makes me a getaway driver. Oh,
541
00:35:09,270 --> 00:35:12,070
flatter yourself. You're driving like my
grandmother. She drove a horse and
542
00:35:12,070 --> 00:35:13,470
buggy. Oh, that's a good one.
543
00:35:13,870 --> 00:35:15,330
Just so that you can walk home.
544
00:35:16,610 --> 00:35:18,490
Don't touch my car, don't get in the
car.
545
00:35:19,070 --> 00:35:20,270
You're not going to make us walk.
546
00:35:20,710 --> 00:35:21,710
Hell, I'm not.
547
00:35:21,790 --> 00:35:26,050
Oh, boy, you guys are going to be great
bank robbers. You just got busted
548
00:35:26,050 --> 00:35:27,430
robbing Value Town.
549
00:35:27,970 --> 00:35:28,970
Ho, ho!
550
00:35:37,840 --> 00:35:38,940
I hate when he's right.
551
00:35:40,520 --> 00:35:42,360
We're gonna need professional help.
552
00:35:42,600 --> 00:35:43,600
You think?
553
00:35:43,680 --> 00:35:44,680
Oh, yeah.
554
00:35:44,840 --> 00:35:46,800
We might as well turn ourselves in now.
555
00:35:48,300 --> 00:35:49,460
You know any criminals?
556
00:35:51,400 --> 00:35:52,700
I know a lowlife.
557
00:36:16,010 --> 00:36:17,250
I know it's you, Murphy.
558
00:36:18,090 --> 00:36:20,210
What are you doing here, Joe?
559
00:36:20,610 --> 00:36:23,490
I've come about a child support. You're
not paying.
560
00:36:23,830 --> 00:36:25,870
Didn't I lose you in the divorce, Joe?
561
00:36:26,090 --> 00:36:27,150
Hit the buzzer.
562
00:36:32,850 --> 00:36:33,890
Maui Waui.
563
00:36:34,510 --> 00:36:35,570
Bad bitch.
564
00:36:37,110 --> 00:36:38,190
Blueberry Kush.
565
00:36:39,030 --> 00:36:40,110
OG Kush.
566
00:36:40,430 --> 00:36:41,790
How is this legal?
567
00:36:42,350 --> 00:36:44,790
Gentlemen, prohibition is over.
568
00:36:45,260 --> 00:36:47,540
Marijuana has superior medical benefits.
569
00:36:47,820 --> 00:36:49,240
It's good for all kinds of situations.
570
00:36:50,220 --> 00:36:56,600
Anxiety, pain, seizures, stress,
anxiety, pain,
571
00:36:56,900 --> 00:37:02,340
seizures, stress, anxiety, pain,
seizures.
572
00:37:02,660 --> 00:37:03,780
What is your situation?
573
00:37:04,180 --> 00:37:05,220
Right now, anxiety.
574
00:37:05,900 --> 00:37:10,200
Listen, Joe, not to be uncool to family
and such.
575
00:37:10,440 --> 00:37:11,379
Ex -family.
576
00:37:11,380 --> 00:37:12,640
As you say, but...
577
00:37:13,290 --> 00:37:14,470
What do you want from me, man?
578
00:37:14,690 --> 00:37:17,190
We have this project and we're looking
for help.
579
00:37:17,790 --> 00:37:18,870
What kind of project?
580
00:37:19,210 --> 00:37:21,090
Oh, well, we'd rather not say.
581
00:37:21,310 --> 00:37:23,490
Well, that makes it harder for me to
help you.
582
00:37:23,730 --> 00:37:27,610
We need to find the type of people who
do bad things.
583
00:37:28,210 --> 00:37:31,090
What makes you think that I would know
people like that?
584
00:37:31,370 --> 00:37:33,730
Well, I figure your kind move in the
same circles.
585
00:37:33,970 --> 00:37:34,970
My kind?
586
00:37:35,110 --> 00:37:38,790
Entrepreneurs? No, lowlifes, deadbeats,
gangster types.
587
00:37:39,110 --> 00:37:42,250
See, I'm sure that you could point us in
the right direction.
588
00:37:50,830 --> 00:37:51,830
He's thinking.
589
00:37:53,830 --> 00:37:54,830
Looks painful.
590
00:37:55,210 --> 00:37:57,710
I know it looks it, but I've seen him do
it before.
591
00:37:59,650 --> 00:38:00,890
It's his drugs, you know.
592
00:38:01,150 --> 00:38:02,150
Oh, yeah, of course.
593
00:38:13,750 --> 00:38:15,230
Oh, this stupid bitch.
594
00:38:16,150 --> 00:38:18,030
I wish I could tase his old ass.
595
00:38:19,210 --> 00:38:20,230
Because of that plant.
596
00:38:21,650 --> 00:38:22,710
Eggplant. Hey, you.
597
00:38:23,130 --> 00:38:23,709
Hi, Annie.
598
00:38:23,710 --> 00:38:25,910
Hi. You're here every day. Don't you get
a day off?
599
00:38:26,110 --> 00:38:28,390
No, every day. Man, tough schedule.
600
00:38:28,590 --> 00:38:29,590
Mmm.
601
00:38:30,070 --> 00:38:32,270
What are you going to do with this
eggplant?
602
00:38:32,810 --> 00:38:33,990
Let's think about it right this week.
603
00:38:34,310 --> 00:38:39,370
Mmm. I like to slice it paper thin for
parmesan.
604
00:38:39,790 --> 00:38:41,530
You know, it soaks up all the juices.
605
00:38:41,970 --> 00:38:45,510
Okay, sounds good. You will never, ever
taste a better one.
606
00:38:45,760 --> 00:38:49,700
I'm sure. Listen, I think you're sweet.
I find you very attractive. Oh, you
607
00:38:49,700 --> 00:38:51,720
think I'm attractive? I think that's
wonderful.
608
00:38:52,960 --> 00:38:56,840
But you're not looking for a
relationship, is that right? That's
609
00:38:57,020 --> 00:38:59,980
Ah, well, you have made that perfectly
clear, Al.
610
00:39:00,780 --> 00:39:02,240
You want to have dinner some night?
611
00:39:03,140 --> 00:39:07,800
What do I have to do? I just don't think
you hear me. Oh, I hear you. I hear you
612
00:39:07,800 --> 00:39:08,800
real good.
613
00:39:09,280 --> 00:39:10,340
You know what I think?
614
00:39:10,910 --> 00:39:15,610
I think we owe it to ourselves to live
every single day that we have.
615
00:39:16,030 --> 00:39:21,730
I feel that I really want to get to know
you better, share a meal with you.
616
00:39:25,090 --> 00:39:26,090
What?
617
00:39:26,570 --> 00:39:27,770
What is it, baby?
618
00:39:28,210 --> 00:39:29,330
I have a roommate.
619
00:39:31,090 --> 00:39:32,450
I have my own place.
620
00:39:46,819 --> 00:39:47,819
Annie. Yeah?
621
00:39:48,740 --> 00:39:50,700
You make a hell of an eggplant parmesan.
622
00:39:51,300 --> 00:39:52,300
Thank you.
623
00:39:52,560 --> 00:39:53,560
World class.
624
00:39:53,700 --> 00:39:54,700
Thank you.
625
00:39:58,920 --> 00:40:02,320
Scrambled eggs, turkey sausage, hash
browns, toast and coffee, please.
626
00:40:02,680 --> 00:40:06,080
Good morning, Missy. Your hair looks
nice. Did you get your hair cut? Oh,
627
00:40:06,140 --> 00:40:06,859
I did.
628
00:40:06,860 --> 00:40:08,940
And you know what I'm in the mood for? I
don't know. Well, what?
629
00:40:09,400 --> 00:40:11,540
Missy, you look gorgeous. You smell
fantastic.
630
00:40:12,080 --> 00:40:14,500
Now go get me some food because I'm
starving to death.
631
00:40:15,000 --> 00:40:16,040
Rick, we'll like it.
632
00:40:17,670 --> 00:40:19,390
Didn't think you'd be joining us today.
633
00:40:19,610 --> 00:40:21,110
I'm too old for grudges.
634
00:40:21,350 --> 00:40:24,270
I'd never stopped you. Talk amongst
yourselves.
635
00:40:25,370 --> 00:40:26,810
Oh, yeah.
636
00:40:27,070 --> 00:40:28,090
It's in print.
637
00:40:28,630 --> 00:40:34,550
Wexler's pensioners fund and assets to
be distributed to current debtors.
638
00:40:34,850 --> 00:40:39,230
They're using our retirement money to
pay utility bills.
639
00:40:39,470 --> 00:40:40,630
And that isn't all.
640
00:40:41,010 --> 00:40:42,010
Check this.
641
00:40:42,850 --> 00:40:48,320
Williamsburg Savings Bank... will manage
the liquidation of the fund and the
642
00:40:48,320 --> 00:40:50,800
restructuring of Wexler's corporate
debt.
643
00:40:51,200 --> 00:40:52,900
It's my bank. It's my bank.
644
00:40:53,120 --> 00:40:54,120
It's my bank.
645
00:40:55,900 --> 00:40:58,980
They're stealing our goddamn pension.
That's what it says.
646
00:40:59,460 --> 00:41:02,480
Forty years I worked for that goddamn
company, and now they're stealing our
647
00:41:02,480 --> 00:41:04,660
pension. Get it out of here. I'm not
hungry.
648
00:41:04,940 --> 00:41:07,600
You want to take it home for go? No, no,
leave it here.
649
00:41:07,800 --> 00:41:09,460
Nobody's taking anything from me
anymore.
650
00:41:09,760 --> 00:41:12,980
You know something, Al? You're
complicated today. I'm not coming back
651
00:41:12,980 --> 00:41:14,420
table. And no coin.
652
00:41:15,020 --> 00:41:16,160
Not a laundromat.
653
00:41:25,020 --> 00:41:26,020
I'm in.
654
00:41:26,520 --> 00:41:27,900
I want to rob that bank.
655
00:41:29,480 --> 00:41:30,840
It's a good place, isn't it?
656
00:41:33,800 --> 00:41:35,540
Well, how do we start?
657
00:41:35,960 --> 00:41:39,620
We get in touch with this fellow that my
ex -son -in -law deals with.
658
00:41:40,020 --> 00:41:41,440
Why is he going to help us?
659
00:41:41,780 --> 00:41:43,140
Because apparently...
660
00:41:44,730 --> 00:41:47,510
This is the best weed in Brooklyn.
661
00:41:48,150 --> 00:41:49,630
Man, that's like a pillow.
662
00:41:49,930 --> 00:41:52,050
Yeah, but it's a pillow you can smoke.
663
00:41:52,390 --> 00:41:56,190
Gentlemen, let's go get our money back.
664
00:41:56,590 --> 00:41:57,590
Yeah, yeah.
665
00:41:57,770 --> 00:41:58,770
Yeah.
666
00:42:13,360 --> 00:42:14,380
Get a chicken.
667
00:42:15,860 --> 00:42:17,060
Why would I help you?
668
00:42:17,980 --> 00:42:19,560
25%. That's not chicken stretch.
669
00:42:20,320 --> 00:42:25,120
I could rob a bank on my own. Make 100%.
I'm sure you can, but this is easy
670
00:42:25,120 --> 00:42:29,660
money. None of the risk, only the
reward. You show us the ropes, get paid.
671
00:42:30,340 --> 00:42:33,100
Murphy goes, ah, shit right there.
672
00:42:35,100 --> 00:42:36,100
You 5 -0?
673
00:42:38,200 --> 00:42:39,800
We're frankly 8 -0.
674
00:42:50,760 --> 00:42:52,540
I don't know you from Adam.
675
00:42:52,900 --> 00:42:55,640
How does Jesus know you're cool?
676
00:42:56,200 --> 00:42:57,200
No, we're cool.
677
00:43:03,420 --> 00:43:04,420
What's the matter?
678
00:43:05,340 --> 00:43:07,240
What do you think of these guys, huh?
679
00:43:08,280 --> 00:43:09,320
What do you think?
680
00:43:10,200 --> 00:43:11,200
What do you think?
681
00:43:11,420 --> 00:43:12,480
Huh? Look at me.
682
00:43:13,280 --> 00:43:15,060
Can I hold him?
683
00:43:15,320 --> 00:43:16,320
Can I?
684
00:43:17,580 --> 00:43:18,580
He says okay.
685
00:43:20,710 --> 00:43:21,930
He takes the whole bottle.
686
00:43:23,510 --> 00:43:24,590
Tiny little fellow.
687
00:43:25,450 --> 00:43:27,930
I find this one in a drainage ditch.
688
00:43:28,350 --> 00:43:29,350
No. Yeah.
689
00:43:29,750 --> 00:43:31,310
People have no heart these days.
690
00:43:32,130 --> 00:43:33,910
So what makes you think you can pull it
off?
691
00:43:34,490 --> 00:43:35,490
Oh, I don't know.
692
00:43:36,330 --> 00:43:37,430
Thought we'd give it a go.
693
00:43:38,170 --> 00:43:39,670
Well, I don't know.
694
00:43:40,690 --> 00:43:41,850
We'll just give it a go.
695
00:43:42,170 --> 00:43:46,410
You could get life, which I guess for
you isn't that long. You better think,
696
00:43:46,410 --> 00:43:50,460
man, and you better know. You know, this
is not... Sitting in a park bench
697
00:43:50,460 --> 00:43:51,460
playing bingo.
698
00:43:51,580 --> 00:43:52,580
Listen, fella.
699
00:43:53,340 --> 00:43:55,420
I don't have to take shit from you.
700
00:43:56,460 --> 00:43:58,540
I'll get enough of this crap out there.
701
00:43:59,380 --> 00:44:04,660
In 20 days, I will not have a roof over
my head. My social security check is a
702
00:44:04,660 --> 00:44:07,220
joke. And my pension is tits up.
703
00:44:07,640 --> 00:44:11,080
Us three are going to go through with
this. We are going to go through with
704
00:44:11,220 --> 00:44:15,780
If you want to make 25 % helping us,
that's fine. But if you don't, keep the
705
00:44:15,780 --> 00:44:16,820
bullshit to yourself.
706
00:44:19,820 --> 00:44:21,340
That was a good speech, bro.
707
00:44:23,040 --> 00:44:24,100
You gonna help us?
708
00:44:29,480 --> 00:44:30,480
Mañana.
709
00:44:32,880 --> 00:44:35,800
Uh, you got any snack?
710
00:44:40,880 --> 00:44:42,080
Willy? Huh?
711
00:44:42,740 --> 00:44:45,300
I love the feeling of the air on my
face.
712
00:44:45,760 --> 00:44:46,760
Me too.
713
00:44:46,960 --> 00:44:50,540
Oh, my God, look out. We got little baby
junkies here.
714
00:44:50,820 --> 00:44:53,020
I think I'll get a prescription for
this.
715
00:44:54,480 --> 00:44:55,480
Me too.
716
00:44:56,240 --> 00:44:56,900
This
717
00:44:56,900 --> 00:45:12,260
food
718
00:45:12,260 --> 00:45:13,960
is excellent tonight.
719
00:45:14,560 --> 00:45:16,160
Too much of Tane's recipes.
720
00:45:16,620 --> 00:45:18,500
Same crap. You got the munchies.
721
00:45:19,120 --> 00:45:20,120
Hey, you mind?
722
00:45:20,600 --> 00:45:21,600
Take them both.
723
00:45:21,740 --> 00:45:27,440
How much time do you think you've got,
Willie?
724
00:45:31,280 --> 00:45:32,280
I don't know.
725
00:45:32,700 --> 00:45:33,700
Take a guess.
726
00:45:35,560 --> 00:45:36,560
Two or three years.
727
00:45:37,200 --> 00:45:38,200
That's it?
728
00:45:38,680 --> 00:45:39,780
You're just right.
729
00:45:41,220 --> 00:45:42,220
It's a feeling.
730
00:45:42,880 --> 00:45:43,880
You asked.
731
00:45:44,980 --> 00:45:45,980
What about you?
732
00:45:46,300 --> 00:45:49,320
Oh, I guess seven years.
733
00:45:51,320 --> 00:45:52,540
What about you, Al?
734
00:45:52,980 --> 00:45:55,720
I have bad luck. I'll probably live to
be a hundred.
735
00:45:56,920 --> 00:45:59,540
Then you can do both eulogies. Got it.
736
00:46:00,020 --> 00:46:02,660
So that's 27 years total.
737
00:46:03,640 --> 00:46:07,660
Our pensions average $45 ,000 a year.
738
00:46:14,810 --> 00:46:19,810
$1 ,215 ,000 is what we withdraw from
the bank.
739
00:46:20,190 --> 00:46:21,190
Hey, hey, hey.
740
00:46:22,150 --> 00:46:23,150
What if we get more?
741
00:46:23,430 --> 00:46:24,790
We give it to charity.
742
00:46:25,130 --> 00:46:27,730
Yeah, but what if we get less? I'm not
going to go through this twice.
743
00:46:31,930 --> 00:46:33,730
Hey, that's our bank right there.
744
00:46:34,090 --> 00:46:35,530
Wait a second, you're going to rob your
own bank?
745
00:46:35,810 --> 00:46:36,810
It's personal.
746
00:46:37,190 --> 00:46:38,970
Okay, we skip lesson number one.
747
00:46:39,390 --> 00:46:40,770
What was lesson number one?
748
00:46:41,150 --> 00:46:42,570
Never rob your own bank.
749
00:46:43,030 --> 00:46:47,530
We'll move on to lesson two then. I've
got 20 days before I lose my house.
750
00:46:48,350 --> 00:46:50,290
Robbing a bank is an art form.
751
00:46:50,510 --> 00:46:54,290
Ten different people will take the same
place ten different ways.
752
00:46:54,510 --> 00:46:57,570
You need to come up with a plan that is
special for you.
753
00:47:16,720 --> 00:47:22,280
Cameras, key, key, one entrance, one
emergency exit.
754
00:47:22,720 --> 00:47:25,520
The right getaway car is very important.
755
00:47:25,860 --> 00:47:28,180
Find something they'll never suspect.
756
00:47:36,980 --> 00:47:38,960
Just put them together like this.
757
00:47:39,660 --> 00:47:40,660
Magic.
758
00:47:50,730 --> 00:47:52,690
You have to be in great physical shape.
759
00:47:53,290 --> 00:47:57,050
Now, I realize you guys are 4 ,000 years
old. That is fabulous.
760
00:47:57,550 --> 00:48:01,190
But under those masks, you're going to
need to feel like you're 20.
761
00:48:01,410 --> 00:48:02,610
Wait, wait, wait, wait, wait, wait.
762
00:48:11,110 --> 00:48:12,330
Now, this is crucial.
763
00:48:12,750 --> 00:48:14,770
You have to have a solid alibi.
764
00:48:15,110 --> 00:48:16,470
Wednesday the 15th.
765
00:48:16,970 --> 00:48:18,390
That's the large fundraiser.
766
00:48:18,790 --> 00:48:19,790
Solid alibi.
767
00:48:20,620 --> 00:48:22,960
Do we have any volunteers for the T
-shirt committee?
768
00:48:26,020 --> 00:48:30,560
Please put your hands down and back.
We're trying to see if there are
769
00:48:30,560 --> 00:48:32,440
for the T -shirt committee.
770
00:48:32,800 --> 00:48:35,320
We are volunteering, Milton.
771
00:48:44,140 --> 00:48:47,760
Each seller's drawer is equipped with
dye packs and tracing devices.
772
00:48:48,300 --> 00:48:49,880
Now, they'll give you one if they can.
773
00:48:50,410 --> 00:48:52,690
but they will never endanger life to do
it.
774
00:49:14,390 --> 00:49:19,010
The average release response time to a
robbery in progress is between two and
775
00:49:19,010 --> 00:49:20,010
four minutes.
776
00:49:20,330 --> 00:49:24,350
Depending on how near a unit is to the
scene and how many other police calls
777
00:49:24,350 --> 00:49:25,350
in the vicinity.
778
00:49:27,830 --> 00:49:28,990
Everything's on the damn internet.
779
00:49:29,450 --> 00:49:34,730
Stay your stopwatches to two minutes and
walk it like it's the real deal.
780
00:49:50,000 --> 00:49:51,700
Four minutes, 54 seconds.
781
00:49:51,900 --> 00:49:54,880
Right now, you would all be in the back
of a cop car.
782
00:49:59,320 --> 00:50:02,600
Your guns are only there for the worst
case scenario.
783
00:50:03,280 --> 00:50:08,080
You need to know how to shoot, but the
last thing you want to do is shoot
784
00:50:08,080 --> 00:50:09,500
anybody. Who's on the door?
785
00:50:09,800 --> 00:50:10,598
I'll handle it.
786
00:50:10,600 --> 00:50:12,000
Stand guard, keep watch.
787
00:50:12,300 --> 00:50:13,400
You know how to handle a gun?
788
00:50:14,160 --> 00:50:15,160
Who?
789
00:50:28,040 --> 00:50:31,280
The more you practice, the better you'll
be.
790
00:50:32,480 --> 00:50:38,940
And come showtime, you will stroll out
of that bank with more money than you've
791
00:50:38,940 --> 00:50:39,940
ever seen.
792
00:50:41,320 --> 00:50:42,360
Piece of cake.
793
00:50:45,480 --> 00:50:47,520
Maybe the cops will be slow.
794
00:51:06,640 --> 00:51:07,820
I don't want to watch the ending.
795
00:51:09,020 --> 00:51:10,780
Yeah, that didn't work out too well.
796
00:51:13,160 --> 00:51:14,440
How can he sleep?
797
00:51:15,640 --> 00:51:16,640
He's getting laid.
798
00:51:17,320 --> 00:51:18,320
Oh, yeah.
799
00:51:18,900 --> 00:51:20,760
I remember what that was like.
800
00:51:23,520 --> 00:51:26,780
You feeling good?
801
00:51:27,860 --> 00:51:29,580
Yeah, yeah. Good as gold.
802
00:51:31,840 --> 00:51:32,840
Me too.
803
00:51:36,880 --> 00:51:37,880
Nobody's going to get hurt.
804
00:51:38,280 --> 00:51:39,280
That's right.
805
00:51:42,800 --> 00:51:45,460
We're getting in trouble. We're out of
there. That's right, yeah.
806
00:51:46,140 --> 00:51:47,140
Cops come.
807
00:51:47,880 --> 00:51:48,880
We lay down.
808
00:51:48,980 --> 00:51:49,980
Hands in the air.
809
00:51:50,760 --> 00:51:51,760
Two minutes tops.
810
00:51:52,120 --> 00:51:53,460
Tops. Give or take.
811
00:52:10,540 --> 00:52:11,540
You too young man.
812
00:53:12,560 --> 00:53:13,980
Don't let the omelette touch the fruit.
813
00:53:14,460 --> 00:53:15,520
She likes separation.
814
00:53:16,380 --> 00:53:17,540
You do this every day?
815
00:53:17,800 --> 00:53:18,598
Every day.
816
00:53:18,600 --> 00:53:19,439
No shit?
817
00:53:19,440 --> 00:53:20,440
Yes, shit.
818
00:53:20,740 --> 00:53:22,620
I wish my dad did this for me.
819
00:53:23,020 --> 00:53:24,220
So does your daughter.
820
00:53:25,300 --> 00:53:27,940
What are you doing here?
821
00:53:28,280 --> 00:53:30,040
He's making Brooke's breakfast.
822
00:53:30,420 --> 00:53:31,420
I see that.
823
00:53:32,220 --> 00:53:36,360
Why? I'm training him. He's making an
effort to be a father.
824
00:53:39,440 --> 00:53:40,940
Good morning.
825
00:53:42,510 --> 00:53:44,010
Your father made you breakfast.
826
00:53:44,570 --> 00:53:45,570
Holy shit.
827
00:53:45,810 --> 00:53:46,810
Lady.
828
00:53:47,050 --> 00:53:48,050
Sorry.
829
00:53:49,110 --> 00:53:51,310
Your father will be picking you up
today.
830
00:53:53,230 --> 00:53:55,230
Did he find Jesus or something?
831
00:53:55,730 --> 00:53:56,730
Doubtful.
832
00:53:57,490 --> 00:53:59,470
He's figured out how much he's missing.
833
00:54:00,050 --> 00:54:01,210
Yeah, this week.
834
00:54:02,510 --> 00:54:05,110
He's just not much with the follow
-through.
835
00:54:05,450 --> 00:54:06,650
Give him a shot, babe.
836
00:54:07,450 --> 00:54:08,450
For me.
837
00:54:08,710 --> 00:54:09,710
Sure, Joe.
838
00:54:10,440 --> 00:54:12,080
But only because you're my best friend.
839
00:54:13,960 --> 00:54:15,040
I love you, kiddo.
840
00:54:16,520 --> 00:54:17,580
You're going to do it all.
841
00:54:18,920 --> 00:54:20,240
What's going on with you today?
842
00:54:20,820 --> 00:54:22,280
Do you have cancer or something?
843
00:54:23,000 --> 00:54:25,860
No, I'm as strong as an ox.
844
00:54:26,580 --> 00:54:28,420
It's carnival day. Lots to do.
845
00:54:28,640 --> 00:54:30,420
Yes, I'm coming right after school.
846
00:54:30,660 --> 00:54:33,760
Yep, and I'm going to bring you fried
dough with your name on it.
847
00:54:39,500 --> 00:54:42,200
That's a little tight there. I love you,
too.
848
00:54:45,620 --> 00:54:47,160
Go make something of yourself.
849
00:54:49,180 --> 00:54:50,240
I will, young man.
850
00:54:51,180 --> 00:54:53,060
See you later, Dad.
851
00:55:12,290 --> 00:55:15,330
I've been giving you crap for a long
time now.
852
00:55:16,770 --> 00:55:18,970
I guess I deserve it, mostly.
853
00:55:19,510 --> 00:55:21,710
That's one of the smartest things you've
ever said.
854
00:55:24,710 --> 00:55:29,290
Listen, Joe, whatever it is you're
doing, you don't have to do it.
855
00:55:30,030 --> 00:55:31,330
There's always another way.
856
00:55:31,790 --> 00:55:34,290
My business is my business, kid.
857
00:55:35,250 --> 00:55:38,810
Forget that you know it. And if in the
end I don't come back, it's on you.
858
00:55:39,410 --> 00:55:41,350
I can't cover for you anymore.
859
00:55:43,020 --> 00:55:44,020
You're her father.
860
00:55:45,000 --> 00:55:46,520
You've got to step up to the plate.
861
00:55:46,980 --> 00:55:47,980
Act like a man.
862
00:55:49,460 --> 00:55:50,860
Even if you have to fake it.
863
00:55:53,760 --> 00:55:54,760
All right.
864
00:56:08,260 --> 00:56:09,260
Okay, Jack.
865
00:56:10,100 --> 00:56:11,100
Let's mingle.
866
00:56:34,220 --> 00:56:35,220
Hello, Paulie.
867
00:56:35,660 --> 00:56:36,680
Hot enough for you?
868
00:56:37,200 --> 00:56:38,440
Perfect day for it.
869
00:56:39,360 --> 00:56:41,260
I've got to check in at the ticket
office.
870
00:56:41,740 --> 00:56:43,600
Well, be good.
871
00:56:44,140 --> 00:56:46,880
I might be good, but I will be careful.
872
00:56:50,880 --> 00:56:52,080
Okay, here you go.
873
00:56:53,000 --> 00:56:54,000
Thank you.
874
00:56:57,560 --> 00:56:58,980
You folks are popular?
875
00:56:59,340 --> 00:57:01,260
Yeah. It's the cocaine.
876
00:57:03,760 --> 00:57:04,760
You've got cocaine?
877
00:57:04,880 --> 00:57:06,200
That was a joke, Milton.
878
00:57:06,500 --> 00:57:09,060
Oh, no. Okay, okay. Very funny.
879
00:57:09,540 --> 00:57:13,500
Take it for one minute. I've got to go
to the karaoke thing. I can't. I've got
880
00:57:13,500 --> 00:57:14,960
to take him to the cotton candy booth.
881
00:57:15,220 --> 00:57:17,180
Milton, that's where you are right now.
882
00:57:18,740 --> 00:57:20,660
It's okay. You're better off not
knowing.
883
00:57:24,660 --> 00:57:25,660
We're closed.
884
00:57:26,400 --> 00:57:27,420
We're out of cocaine.
885
00:57:28,280 --> 00:57:29,280
Go away.
886
00:57:42,600 --> 00:57:43,600
careful in there.
887
00:57:43,720 --> 00:57:45,220
Lots of money, you know.
888
00:57:45,640 --> 00:57:46,760
Be very careful.
889
00:57:47,240 --> 00:57:48,240
Watch your step.
890
00:57:51,940 --> 00:57:53,100
I'm going in, Sam.
891
00:57:57,880 --> 00:57:58,400
I
892
00:57:58,400 --> 00:58:09,540
decided
893
00:58:09,540 --> 00:58:11,240
we should use blanks.
894
00:58:11,680 --> 00:58:13,580
No one needs to get hurt by accident.
895
00:58:14,140 --> 00:58:15,700
Well, it's just us now, kids.
896
00:58:16,520 --> 00:58:22,080
Fuzz, it's been a real hell of a time
planning a heist with you.
897
00:58:24,600 --> 00:58:26,860
Can't think of two people I'd rather
have done it with.
898
00:58:27,440 --> 00:58:28,440
Yeah, yeah.
899
00:58:29,660 --> 00:58:30,660
Ditto.
900
00:59:03,980 --> 00:59:05,140
Ladies and gentlemen.
901
00:59:06,800 --> 00:59:08,540
This is an actual robbery.
902
00:59:08,960 --> 00:59:10,640
Get to the ground. Don't breathe.
903
00:59:10,920 --> 00:59:14,380
Don't move. Don't touch the sign of the
alarm unless you like bullets flying
904
00:59:14,380 --> 00:59:15,380
around your head.
905
00:59:15,520 --> 00:59:17,840
Hit the dirt, big guy. Put that gun
away.
906
00:59:18,660 --> 00:59:21,180
Okay, folks, we'll be out of your lives
in two minutes.
907
00:59:22,960 --> 00:59:24,300
Get moving, blue eyes.
908
00:59:24,800 --> 00:59:25,800
Here we go.
909
00:59:25,840 --> 00:59:28,400
I'll tell us. Please stand up and open
your windows.
910
00:59:33,900 --> 00:59:34,900
Ten seconds.
911
00:59:37,620 --> 00:59:39,400
No dye packs, no tracers.
912
00:59:39,820 --> 00:59:43,200
All you got, missy, no tracers, no dye
packs, no funny business.
913
00:59:43,560 --> 00:59:44,920
Yes, Mr. Sinatra.
914
00:59:47,220 --> 00:59:48,320
Nobody's going to get hurt.
915
00:59:48,560 --> 00:59:49,560
Twenty seconds.
916
00:59:51,900 --> 00:59:52,900
Thank you.
917
00:59:53,680 --> 00:59:56,160
Here you go, ma 'am. No funny business.
Do you know what that means?
918
00:59:56,860 --> 00:59:58,480
All of it, son.
919
00:59:59,520 --> 01:00:00,520
Thirty seconds.
920
01:00:05,710 --> 01:00:07,090
Give me everything you've got.
921
01:00:07,510 --> 01:00:09,230
You can have her, mister.
922
01:00:12,530 --> 01:00:13,530
Forty seconds!
923
01:00:18,930 --> 01:00:20,890
Hey, stick to the plan.
924
01:00:24,230 --> 01:00:27,850
All units, all units, report to
Williamsburg State. We have a robbery in
925
01:00:27,850 --> 01:00:31,310
progress. Repeat, we have a... One
minute!
926
01:00:31,690 --> 01:00:33,550
I don't want to take your doll,
sweetheart.
927
01:00:34,270 --> 01:00:37,010
You know, when my granddaughter was your
age, she had one just like it.
928
01:00:37,390 --> 01:00:38,390
What's her name?
929
01:00:38,470 --> 01:00:40,890
Okay, honey, this man has a job to do.
930
01:00:41,090 --> 01:00:42,510
His job's robbing things.
931
01:00:43,130 --> 01:00:46,470
No, sweetheart, just trying to see my
family more often.
932
01:00:47,210 --> 01:00:49,070
Well, I did it.
933
01:00:52,690 --> 01:00:53,690
What's happening?
934
01:00:56,890 --> 01:00:58,310
You okay, mister?
935
01:00:59,710 --> 01:01:00,890
Gonna need a little help.
936
01:01:03,470 --> 01:01:04,550
Jesus Christ.
937
01:01:07,150 --> 01:01:08,310
I'll get him.
938
01:01:08,610 --> 01:01:09,650
Stay put.
939
01:01:09,990 --> 01:01:10,990
Oh, my God.
940
01:01:11,990 --> 01:01:15,830
His mask's too hot for him.
941
01:01:17,510 --> 01:01:18,650
Thank you, sweetheart.
942
01:01:19,290 --> 01:01:20,290
Thank you.
943
01:01:21,030 --> 01:01:23,790
I can't breathe when I wear masks,
neither.
944
01:01:24,430 --> 01:01:25,490
Oh, you're so sweet.
945
01:01:28,030 --> 01:01:29,030
Two minutes!
946
01:01:37,230 --> 01:01:38,470
What the hell's going on?
947
01:01:38,750 --> 01:01:40,110
Can you make it out of here?
948
01:01:40,350 --> 01:01:41,350
Yeah, I'm okay.
949
01:01:42,530 --> 01:01:43,830
It's now or never, kid.
950
01:01:44,030 --> 01:01:45,110
You stay in school, kiddo.
951
01:01:45,630 --> 01:01:48,610
And don't rob banks, you hear me? Come
on. Hurry!
952
01:01:53,070 --> 01:01:54,450
This is my bank!
953
01:01:54,850 --> 01:01:56,110
Are you crazy?
954
01:01:56,630 --> 01:01:58,170
Freeze! Me freeze?
955
01:01:58,510 --> 01:02:00,630
You don't tell me to freeze. You'll
freeze.
956
01:02:01,030 --> 01:02:02,970
I'm not gonna be... ...addictive
anymore!
957
01:02:03,680 --> 01:02:06,840
Now that the priest knew, they can hear
you just fine.
958
01:02:07,100 --> 01:02:08,120
What's the plan now?
959
01:02:08,380 --> 01:02:09,580
I'm working on one.
960
01:02:09,800 --> 01:02:12,860
Put your hands up and drop the money.
961
01:02:13,680 --> 01:02:17,720
Okay. In three seconds, I'm going to
shoot you. You're going to do what?
962
01:02:18,040 --> 01:02:19,040
I'll shoot back.
963
01:02:19,340 --> 01:02:20,340
That's your plan?
964
01:02:20,720 --> 01:02:21,720
One.
965
01:02:22,820 --> 01:02:23,820
Two.
966
01:02:25,880 --> 01:02:27,180
Next up is three.
967
01:02:27,700 --> 01:02:28,700
I can count.
968
01:02:28,940 --> 01:02:30,920
He's going to bloody shoot us.
969
01:02:49,800 --> 01:02:50,820
a shit shot, pal.
970
01:02:51,420 --> 01:02:52,940
Now you're gonna meet your maker.
971
01:02:53,840 --> 01:03:00,720
Oh, my God! Oh, my
972
01:03:00,720 --> 01:03:02,060
God! Oh, my God!
973
01:03:03,440 --> 01:03:04,440
Oh, my God!
974
01:03:04,500 --> 01:03:07,180
Oh, my God! Oh, my God!
975
01:03:10,620 --> 01:03:13,960
Those were blanks, you dipshit!
976
01:03:14,900 --> 01:03:15,900
Okay, folks.
977
01:03:16,509 --> 01:03:21,010
Count to 90 out loud and backward, and
don't stand up until you get there.
978
01:03:21,530 --> 01:03:22,530
Start counting!
979
01:03:32,070 --> 01:03:32,550
What's
980
01:03:32,550 --> 01:03:40,210
going
981
01:03:40,210 --> 01:03:43,650
on, Willie? Nothing. I just got a little
overwhelmed, that's all. I'm good.
982
01:03:43,960 --> 01:03:46,240
It was a hell of a time for a panic
attack. I'm sorry.
983
01:03:46,600 --> 01:03:49,000
No need for that. We made it. Hard
part's over.
984
01:03:49,460 --> 01:03:50,960
Now's the time for the grand finale.
985
01:04:17,330 --> 01:04:17,868
That's it.
986
01:04:17,870 --> 01:04:18,870
That's it. All right.
987
01:04:20,810 --> 01:04:22,030
A story of queens, please.
988
01:04:56,390 --> 01:04:58,230
He's not going to stop any time soon.
989
01:04:58,510 --> 01:05:00,970
No. He'll eventually pass out.
990
01:05:07,290 --> 01:05:09,970
Gentlemen, can I interest you in
dessert?
991
01:05:10,310 --> 01:05:11,790
What kind of pie do you have?
992
01:05:12,650 --> 01:05:16,170
We have key lime, vegan pumpkin, cherry
mango.
993
01:05:16,530 --> 01:05:19,370
A slice of each. And more champagne.
994
01:05:19,950 --> 01:05:21,030
Yeah, more champagne.
995
01:05:21,850 --> 01:05:22,850
Champagne it is.
996
01:05:59,960 --> 01:06:02,420
Hey, it's not the booze. What?
997
01:06:03,540 --> 01:06:04,700
It's not the booze?
998
01:06:05,240 --> 01:06:07,540
Hey, can you please call an ambulance?
999
01:06:08,060 --> 01:06:09,060
Please?
1000
01:06:10,040 --> 01:06:11,320
Where does it hurt, Willie?
1001
01:06:12,660 --> 01:06:13,660
Everywhere.
1002
01:06:15,260 --> 01:06:16,280
Oh, God.
1003
01:06:16,520 --> 01:06:17,520
Oh, shit.
1004
01:06:17,560 --> 01:06:18,560
Oh, God.
1005
01:06:19,150 --> 01:06:20,310
Call an ambulance!
1006
01:06:26,970 --> 01:06:27,970
Zoom in.
1007
01:06:30,170 --> 01:06:31,170
Freeze frame.
1008
01:06:31,430 --> 01:06:32,430
There.
1009
01:06:33,390 --> 01:06:34,510
African -American?
1010
01:06:34,830 --> 01:06:36,910
Appears so. Got to be elite.
1011
01:06:37,250 --> 01:06:38,530
Late 60s.
1012
01:06:39,810 --> 01:06:41,230
Get still to the others.
1013
01:06:41,470 --> 01:06:43,110
I want them plastered everywhere.
1014
01:06:44,630 --> 01:06:46,270
You never talked about this?
1015
01:06:46,790 --> 01:06:47,790
Not a thing.
1016
01:06:49,550 --> 01:06:52,690
The whole thing's very close to the
vest. He's very, very tight emotionally.
1017
01:06:53,390 --> 01:06:57,950
Well, Willie's in full renal failure. He
needs a kidney transplant.
1018
01:06:59,350 --> 01:07:00,350
Well, what?
1019
01:07:01,090 --> 01:07:03,710
Let's just say he won't leave here
without one.
1020
01:07:04,250 --> 01:07:09,530
They must have been very young and
nimble. I fired a barrage of shots at
1021
01:07:09,630 --> 01:07:12,090
and they were able to evade all the
bullets.
1022
01:07:12,610 --> 01:07:16,110
I've been on the job for a month now,
and the bank has been robbed twice.
1023
01:07:16,510 --> 01:07:18,490
So I think I'm going to go back.
1024
01:07:18,780 --> 01:07:21,720
My job is a barista where I'm less
likely to be shot.
1025
01:07:22,080 --> 01:07:24,820
All I can say is thank God for me.
1026
01:07:25,100 --> 01:07:28,960
It was a day of heroin for me.
1027
01:07:29,520 --> 01:07:30,520
I'm single.
1028
01:07:31,700 --> 01:07:32,700
We're famous.
1029
01:07:32,920 --> 01:07:34,500
Better. We're infamous.
1030
01:07:34,960 --> 01:07:35,960
Keep it down.
1031
01:07:36,500 --> 01:07:37,980
We're not out of the woods yet.
1032
01:07:39,340 --> 01:07:41,920
So, what's going on, Willie?
1033
01:07:42,600 --> 01:07:44,780
You don't come to us, you don't tell us
you're sick.
1034
01:07:45,000 --> 01:07:47,060
We're your friends, man. We're all you
got.
1035
01:07:49,000 --> 01:07:50,200
It's my business, guys.
1036
01:07:50,580 --> 01:07:54,400
Your business. Your business. Talk to
him, Joe. I can't... You're a selfish
1037
01:07:54,400 --> 01:07:55,400
bastard.
1038
01:07:59,320 --> 01:08:00,460
I don't get it, Will.
1039
01:08:01,540 --> 01:08:03,740
I would have given you my kidney last
week.
1040
01:08:05,680 --> 01:08:07,120
Yours is probably no good.
1041
01:08:07,720 --> 01:08:09,200
I still would have given it to you.
1042
01:08:14,840 --> 01:08:15,840
We're friends, Willie.
1043
01:08:17,229 --> 01:08:19,270
We're supposed to look out for each
other, aren't we?
1044
01:08:21,149 --> 01:08:22,149
Well, let us do it.
1045
01:08:23,069 --> 01:08:24,069
Okay?
1046
01:08:31,529 --> 01:08:37,450
The suspects are armed, dangerous,
possibly in their late 60s and early
1047
01:08:37,890 --> 01:08:40,050
They were disguised as the Rat Pack.
1048
01:08:40,370 --> 01:08:43,510
Dean Martin, Frank Sinatra, and Sammy
Davis Jr.
1049
01:08:45,370 --> 01:08:46,370
Let's get out of here.
1050
01:08:46,700 --> 01:08:49,720
The FBI has just released this
surveillance video of the robbery.
1051
01:08:49,939 --> 01:08:53,100
If you have any information, please call
the number on our screen.
1052
01:08:56,240 --> 01:09:01,060
I knew it. I knew when I saw that bank
surveillance.
1053
01:09:01,520 --> 01:09:03,319
Same height, same weight.
1054
01:09:04,359 --> 01:09:05,979
A lot of people fit that bill.
1055
01:09:06,319 --> 01:09:07,960
Yeah, but who runs like that?
1056
01:09:17,000 --> 01:09:18,319
We're gonna need a copy of this.
1057
01:09:18,600 --> 01:09:19,600
Got one right here.
1058
01:09:20,520 --> 01:09:21,438
Come, Bob.
1059
01:09:21,439 --> 01:09:22,880
I believe there's a reward.
1060
01:09:23,380 --> 01:09:24,380
A reward?
1061
01:09:24,979 --> 01:09:27,399
Yeah, I need the money. My grandma got
locked up last night.
1062
01:09:27,620 --> 01:09:28,859
You know how it is, right, brother?
1063
01:09:45,260 --> 01:09:46,500
Annie. Yeah.
1064
01:09:47,300 --> 01:09:48,399
I have to talk to you.
1065
01:09:50,040 --> 01:09:51,859
I lost this tooth last week.
1066
01:09:52,140 --> 01:09:53,300
Did the tooth fairy come?
1067
01:09:53,520 --> 01:09:54,620
He brought me five dollars.
1068
01:09:54,940 --> 01:09:55,858
What?
1069
01:09:55,860 --> 01:09:56,860
You're kidding.
1070
01:09:57,180 --> 01:09:58,980
You know the most I ever got was a
quarter?
1071
01:09:59,420 --> 01:10:01,640
You can't buy anything with quarters
anymore, Grandpa.
1072
01:10:01,980 --> 01:10:02,980
Tell me about it.
1073
01:10:03,940 --> 01:10:05,220
Willie? Huh?
1074
01:10:06,260 --> 01:10:07,580
These men are with the FBI.
1075
01:10:08,180 --> 01:10:09,180
The FBI?
1076
01:10:13,700 --> 01:10:15,140
Must be bringing me a kidney.
1077
01:10:27,020 --> 01:10:28,020
That's my girl!
1078
01:10:36,020 --> 01:10:37,020
Hey,
1079
01:10:42,680 --> 01:10:44,880
I've got to go and find a bathroom.
1080
01:10:45,120 --> 01:10:46,120
All right, man.
1081
01:10:46,800 --> 01:10:48,380
That was awesome, Brooke!
1082
01:11:29,000 --> 01:11:30,000
I could rob a bank.
1083
01:11:30,580 --> 01:11:31,580
I'm smart.
1084
01:11:32,200 --> 01:11:33,600
I've got nothing to lose.
1085
01:11:34,480 --> 01:11:37,680
What's the worst that can end up
happening? I could end up spending the
1086
01:11:37,680 --> 01:11:41,480
years of my life in some country club
-style prison, rent -free.
1087
01:11:42,000 --> 01:11:43,460
You got the school for that?
1088
01:11:47,140 --> 01:11:52,640
Well, Mr. Gardner, we seem to be missing
one hour of your existence.
1089
01:11:53,440 --> 01:11:58,660
Between 2 .30 p .m. and 3 .30 p .m., the
same hour that three elderly gentlemen
1090
01:11:58,660 --> 01:12:03,600
robbed $2 .3 million from the
Williamsburg Savings Bank.
1091
01:12:03,860 --> 01:12:06,040
Wow, that's some hefty payday.
1092
01:12:08,400 --> 01:12:10,860
You were working the haunted house ride
between 2 and 4?
1093
01:12:11,680 --> 01:12:12,680
Sort of, yeah.
1094
01:12:13,140 --> 01:12:14,480
And you never left that ride?
1095
01:12:15,080 --> 01:12:17,200
Only to go inside, scare the kids.
1096
01:12:18,980 --> 01:12:22,500
I got up, like I always do, 6 a .m.
1097
01:12:23,470 --> 01:12:26,730
I woke my granddaughter to school, like
I do every day.
1098
01:12:27,010 --> 01:12:30,730
Well, it's a fairly new relationship, so
we spent a lot of time together.
1099
01:12:31,310 --> 01:12:35,590
The first thing in the morning, we made
love twice.
1100
01:12:38,230 --> 01:12:40,750
No, three times.
1101
01:12:42,330 --> 01:12:43,330
And that was it.
1102
01:12:44,890 --> 01:12:46,030
Annie Santori.
1103
01:12:46,590 --> 01:12:51,830
And then we got up, I made pancakes, and
then I got dressed.
1104
01:12:52,360 --> 01:12:53,360
Got dressed.
1105
01:12:53,420 --> 01:12:58,280
Had breakfast at Matt's. I go there a
couple of times a week at least.
1106
01:12:58,660 --> 01:13:00,440
For years, he's a regular.
1107
01:13:02,380 --> 01:13:03,600
You seeing anybody?
1108
01:13:04,860 --> 01:13:06,240
I'm married with two kids.
1109
01:13:06,860 --> 01:13:08,080
Take my number.
1110
01:13:08,460 --> 01:13:09,460
Things happen.
1111
01:13:10,680 --> 01:13:11,680
I got dressed.
1112
01:13:12,540 --> 01:13:14,820
I gathered the tickets for the ride
booth.
1113
01:13:15,200 --> 01:13:17,320
I'm on that committee for the
fundraiser.
1114
01:13:17,640 --> 01:13:18,640
All right, boys.
1115
01:13:19,060 --> 01:13:20,260
Good luck to us all.
1116
01:13:20,860 --> 01:13:22,080
Time to get in the bag.
1117
01:13:23,580 --> 01:13:28,660
Got to the park around two, talked to my
friend Paul for a few minutes, then ran
1118
01:13:28,660 --> 01:13:30,120
one of the ticket booths.
1119
01:13:30,700 --> 01:13:31,700
Hi, Tony.
1120
01:13:31,720 --> 01:13:32,720
Good afternoon.
1121
01:13:32,900 --> 01:13:34,140
I've got you a souvenir.
1122
01:13:34,640 --> 01:13:36,600
Oh, thanks, Joe. I needed a hat.
1123
01:13:36,920 --> 01:13:40,880
And that's where I was for most of the
carnival. You can ask anyone who bought
1124
01:13:40,880 --> 01:13:44,800
ticket. They'll tell you they got it
from a handsome old gent in a grey flat
1125
01:13:44,800 --> 01:13:45,800
cap.
1126
01:13:47,280 --> 01:13:51,760
Then we went to the fair, and I was at
the cotton candy stand until 2, and then
1127
01:13:51,760 --> 01:13:53,780
Mr. Milton Kupchak relieved me.
1128
01:13:54,160 --> 01:13:56,360
Al was there all day.
1129
01:13:56,820 --> 01:13:59,280
At 2 .30 p .m.? Who?
1130
01:13:59,520 --> 01:14:01,180
Al. Gardner?
1131
01:14:01,860 --> 01:14:03,720
Yes. He's here?
1132
01:14:06,120 --> 01:14:11,540
You know, in the cotton candy booth, he
tried to sell me cocaine.
1133
01:14:12,700 --> 01:14:14,900
And I'm prepared to testify.
1134
01:14:15,680 --> 01:14:17,040
Kids love the haunted house.
1135
01:14:27,020 --> 01:14:28,320
Frankenstein's one of the favorites.
1136
01:14:30,120 --> 01:14:31,560
Must have been in there over an hour.
1137
01:14:43,069 --> 01:14:47,650
Yes, I've had stomach issues for years
from all the drinking I used to do.
1138
01:14:48,010 --> 01:14:51,890
It's called diverticulitis, and the
doctor says I should probably have a
1139
01:14:51,890 --> 01:14:55,070
of my colon removed, but I don't really
like that idea.
1140
01:15:18,470 --> 01:15:24,550
So from 2 .30 to 3 .30, give or take,
you were going
1141
01:15:24,550 --> 01:15:26,510
to the bathroom.
1142
01:15:26,830 --> 01:15:31,870
Yes. It's very tedious, but I keep
reading material with me all the time.
1143
01:15:31,870 --> 01:15:33,210
pass the time.
1144
01:15:34,110 --> 01:15:38,010
After that, I found my lady friend and
we rehearsed our karaoke performance.
1145
01:15:48,970 --> 01:15:51,250
Let me tell you about a girl I know.
1146
01:15:52,090 --> 01:15:54,670
She's my baby and she lives like a doll.
1147
01:15:55,390 --> 01:16:00,890
Every morning before the sun comes up,
she brings me coffee and my favorite
1148
01:16:01,030 --> 01:16:03,390
That's why I know. Yes, I know.
1149
01:16:04,230 --> 01:16:06,270
Hallelujah, I love you so.
1150
01:16:08,030 --> 01:16:10,030
Now if I call her on the telephone.
1151
01:16:10,410 --> 01:16:11,409
Then what happens?
1152
01:16:11,410 --> 01:16:13,270
And tell her that I'm all alone.
1153
01:16:13,670 --> 01:16:14,608
Oh my goodness.
1154
01:16:14,610 --> 01:16:16,510
By the time I count to four.
1155
01:16:16,790 --> 01:16:17,499
Oh, well.
1156
01:16:17,500 --> 01:16:19,560
I hear her knocking at my door.
1157
01:16:20,120 --> 01:16:26,340
In the evening when the sun goes down.
When there's nobody else. Would you mind
1158
01:16:26,340 --> 01:16:28,100
washing this dirty laundry for me?
1159
01:16:28,400 --> 01:16:29,400
You got it.
1160
01:16:30,240 --> 01:16:33,620
Tell me, baby, everything's all right.
That's why I know.
1161
01:16:33,940 --> 01:16:35,200
Yes, I know.
1162
01:16:36,160 --> 01:16:38,220
Hallelujah, I just love you so.
1163
01:16:39,340 --> 01:16:41,520
Hallelujah, I just love you so.
1164
01:16:42,240 --> 01:16:45,760
Hallelujah, I just love you so. Yes, I
do.
1165
01:16:52,570 --> 01:16:56,030
All together it was a lovely day at the
carnival.
1166
01:16:56,290 --> 01:16:58,070
Hit me with your best shot!
1167
01:17:22,810 --> 01:17:23,810
almost perfect.
1168
01:17:24,850 --> 01:17:26,910
He said, let me tell you a little
something about criminals.
1169
01:17:29,050 --> 01:17:34,810
They always make one stupid mistake that
ends up screwing up the whole plan.
1170
01:17:39,050 --> 01:17:41,090
I'm gonna need you to take a ride with
me, Harding.
1171
01:18:21,360 --> 01:18:22,360
Okay, guys, let's go.
1172
01:18:22,640 --> 01:18:23,880
Clear the gym. Official business.
1173
01:18:24,480 --> 01:18:28,540
Out the back door there. All right.
Hurry up. Hurry up. Let's go.
1174
01:18:41,860 --> 01:18:42,860
Go. Go.
1175
01:18:47,740 --> 01:18:48,739
Right over here.
1176
01:18:48,740 --> 01:18:49,740
Run him up.
1177
01:19:27,210 --> 01:19:29,950
I want you to start with that man over
there, okay?
1178
01:19:30,250 --> 01:19:31,490
Get a good look at his face.
1179
01:21:07,560 --> 01:21:08,560
He's not here.
1180
01:21:10,140 --> 01:21:11,140
Are you sure?
1181
01:21:11,380 --> 01:21:14,380
Yep, I'm positive. I got a great memory.
1182
01:21:20,620 --> 01:21:23,380
Hey, you want to have another look?
1183
01:21:23,760 --> 01:21:24,760
Not really.
1184
01:21:28,040 --> 01:21:29,460
Can I go home now?
1185
01:21:49,640 --> 01:21:55,220
This is a mean old world to live in
1186
01:21:55,220 --> 01:21:57,840
all by yourself.
1187
01:22:02,680 --> 01:22:08,080
This is a mean old world to live in.
1188
01:22:21,800 --> 01:22:23,080
I thought you might not be coming.
1189
01:22:23,580 --> 01:22:24,580
Oh, here I am.
1190
01:22:28,140 --> 01:22:29,520
So what's good here, Joey?
1191
01:22:30,640 --> 01:22:31,640
Nothing, really.
1192
01:22:32,140 --> 01:22:33,140
Why do you come?
1193
01:22:33,600 --> 01:22:34,780
I like bad coffee.
1194
01:22:35,100 --> 01:22:36,320
Yes, yes, I understand.
1195
01:22:37,300 --> 01:22:38,720
He has all his shots.
1196
01:22:39,780 --> 01:22:44,380
Babies, distemper, boretella. He's been
neutered. All the papers on the proper
1197
01:22:44,380 --> 01:22:46,040
order. You take your cut?
1198
01:22:46,360 --> 01:22:47,860
No. Not from you.
1199
01:22:50,220 --> 01:22:53,340
It is a culture's duty to take care of
its elderly.
1200
01:22:55,940 --> 01:22:59,380
It is a culture's duty to take care of
its elderly.
1201
01:23:03,660 --> 01:23:04,660
Where's the tattoo?
1202
01:23:08,660 --> 01:23:15,240
Hannah, mi amigo, show the person with
the worst eyes an image she can't
1203
01:23:15,640 --> 01:23:19,020
The policia will be spinning around for
years.
1204
01:23:19,790 --> 01:23:24,310
That looks like a gang tattoo to me. If
we could find this artist, then we could
1205
01:23:24,310 --> 01:23:25,310
find our perp.
1206
01:23:25,610 --> 01:23:26,730
Very impressive.
1207
01:23:27,630 --> 01:23:28,630
That's a tragedy.
1208
01:23:35,050 --> 01:23:36,050
FBI.
1209
01:23:36,470 --> 01:23:38,250
Behind you. Six o 'clock.
1210
01:23:41,490 --> 01:23:42,650
Agent Hamer.
1211
01:23:43,710 --> 01:23:45,390
Would you like a bad coffee?
1212
01:23:47,500 --> 01:23:51,580
I'm a soy latte man, Mr. Harding. I'm
lactose intolerant.
1213
01:23:52,660 --> 01:23:54,560
He left that behind at evidence.
1214
01:23:56,960 --> 01:23:58,960
How did you find me?
1215
01:23:59,420 --> 01:24:00,500
Well, that's what I do.
1216
01:24:01,220 --> 01:24:02,420
I find people.
1217
01:24:09,040 --> 01:24:10,820
Oh, this is my friend Jesus.
1218
01:24:11,160 --> 01:24:12,580
He fusses dogs.
1219
01:24:13,240 --> 01:24:15,080
Special Agent Hamer, FBI.
1220
01:24:15,680 --> 01:24:16,680
Jesus Garcia.
1221
01:24:17,280 --> 01:24:18,280
Queens.
1222
01:24:20,580 --> 01:24:24,460
Are you, uh, adopting a puppy, Mr.
Harding?
1223
01:24:24,800 --> 01:24:26,720
Yes, yeah, it's my granddaughter.
1224
01:24:27,380 --> 01:24:29,600
She made the honor roll at school.
1225
01:24:30,800 --> 01:24:31,800
That's great.
1226
01:24:32,160 --> 01:24:33,180
I love puppies.
1227
01:24:33,940 --> 01:24:34,940
Do you mind?
1228
01:24:35,200 --> 01:24:36,860
Uh, he might be sleeping.
1229
01:24:37,200 --> 01:24:38,200
Oh, that's okay.
1230
01:24:38,480 --> 01:24:39,580
I won't wake him.
1231
01:24:39,940 --> 01:24:42,860
Oh, good heavens, aren't you just the
cutest little thing?
1232
01:24:43,220 --> 01:24:45,220
Let me get a look at you with this moist
fade.
1233
01:24:45,870 --> 01:24:51,370
When I was just a kid, I grew up with
border collies. Oh, now that's a great
1234
01:24:51,370 --> 01:24:55,030
breed. I just love border collies. Yeah,
they're wonderful.
1235
01:25:01,130 --> 01:25:02,250
He's a cute little fella.
1236
01:25:02,490 --> 01:25:04,650
Hey, boy, come here. Come here, little
fella.
1237
01:25:06,210 --> 01:25:07,490
Yeah, come on.
1238
01:25:10,490 --> 01:25:11,990
You little son of a bitch.
1239
01:25:15,310 --> 01:25:16,870
Oh, be careful there. He's teething.
1240
01:25:17,450 --> 01:25:19,630
I have to watch his little razor blades.
1241
01:25:19,930 --> 01:25:22,310
Thanks. We don't want you to bleed to
death.
1242
01:25:24,810 --> 01:25:30,490
I've got to get this little guy back to
the house before my granddaughter gets
1243
01:25:30,490 --> 01:25:31,389
out of school.
1244
01:25:31,390 --> 01:25:32,450
Nice surprise for her.
1245
01:25:32,950 --> 01:25:34,350
He'll knock her socks off.
1246
01:25:34,570 --> 01:25:36,270
Do you have a dog now, Agent Hamer?
1247
01:25:36,910 --> 01:25:38,470
No. It's my job.
1248
01:25:38,790 --> 01:25:39,790
Long hours.
1249
01:25:40,810 --> 01:25:42,010
Couldn't do that to an animal.
1250
01:25:42,310 --> 01:25:43,099
All right.
1251
01:25:43,100 --> 01:25:44,940
Let's get this little fella to his new
home.
1252
01:25:51,200 --> 01:25:54,200
Ah, you boys are killing me with these
corns.
1253
01:26:05,220 --> 01:26:07,700
Someone just dropped off this present.
1254
01:26:15,920 --> 01:26:17,200
Take these.
1255
01:26:18,320 --> 01:26:19,400
Cut them up.
1256
01:26:26,760 --> 01:26:29,680
Everyone deserves a piece of the pie.
1257
01:26:44,990 --> 01:26:45,990
Ow!
1258
01:26:48,630 --> 01:26:49,810
Sorry, Mr. Gardner.
1259
01:26:50,570 --> 01:26:52,130
Thought you'd be tougher than that.
1260
01:26:52,390 --> 01:26:54,610
I'm not tough. I'm a very sensitive
person.
1261
01:26:55,890 --> 01:26:57,270
I'm going to be honest with you.
1262
01:26:57,570 --> 01:26:59,530
I don't really want to die today.
1263
01:27:00,070 --> 01:27:01,070
That's a new one.
1264
01:27:01,290 --> 01:27:07,290
But if I do, I just want to say that
you've been a terrific roommate and
1265
01:27:07,290 --> 01:27:09,970
for... 25 years.
1266
01:27:10,690 --> 01:27:11,690
25 years?
1267
01:27:12,240 --> 01:27:16,060
It's been that long? Seems like 25 days,
doesn't it? Yeah, it does.
1268
01:27:16,900 --> 01:27:17,900
Underwater.
1269
01:27:18,720 --> 01:27:19,720
Good one.
1270
01:27:20,000 --> 01:27:22,120
All right, gentlemen, here we go.
1271
01:27:30,740 --> 01:27:37,660
They say in life, if you're lucky, you
get a couple of great
1272
01:27:37,660 --> 01:27:38,660
friends.
1273
01:27:39,790 --> 01:27:42,210
The people who are right with you to the
end.
1274
01:27:43,990 --> 01:27:50,910
You grow old together, see it all
together, do it all together, laugh and
1275
01:27:50,910 --> 01:27:51,910
together.
1276
01:27:52,990 --> 01:27:55,350
Al Gardner was one of those guys for me.
1277
01:27:58,310 --> 01:28:00,510
There will not be many men like him.
1278
01:28:02,530 --> 01:28:04,670
Willing to risk all for others.
1279
01:28:06,190 --> 01:28:07,490
Give you a kind word.
1280
01:28:08,720 --> 01:28:09,720
Or a kidney.
1281
01:28:10,100 --> 01:28:12,380
And complain about it every step of the
way.
1282
01:28:14,060 --> 01:28:15,780
That's not altogether true.
1283
01:28:19,040 --> 01:28:20,240
Annie? Yes?
1284
01:28:20,520 --> 01:28:21,800
It's your problem now.
1285
01:28:22,160 --> 01:28:27,240
Thanks. Good luck. May you enjoy every
minute of every moment you have.
1286
01:28:27,920 --> 01:28:28,920
We love you.
1287
01:28:29,600 --> 01:28:31,300
We love you too, young man.
1288
01:28:31,700 --> 01:28:33,040
Cheers. Cheers, everyone.
1289
01:28:34,020 --> 01:28:35,880
Let's give it up for the wedding party!
1290
01:28:41,130 --> 01:28:44,090
The difference a day made
1291
01:28:44,090 --> 01:28:50,370
24 little
1292
01:28:50,370 --> 01:28:56,570
hours Bought
1293
01:28:56,570 --> 01:28:58,870
the sun and the flowers
1294
01:29:20,080 --> 01:29:22,140
I'm going to revise my estimate, Joey.
1295
01:29:22,980 --> 01:29:23,980
How's that?
1296
01:29:25,300 --> 01:29:27,280
I may be around another 20 years.
1297
01:29:27,540 --> 01:29:28,640
Not without the kidney.
1298
01:29:29,440 --> 01:29:30,880
That's 10 years, tops.
1299
01:29:31,820 --> 01:29:33,300
Close enough. I'll take it.
1300
01:29:34,500 --> 01:29:35,500
Here he comes.
1301
01:29:36,960 --> 01:29:37,960
What's the matter?
1302
01:29:38,040 --> 01:29:41,000
My face is killing me. I've never had a
smile so much in my life.
1303
01:29:41,800 --> 01:29:42,800
So?
1304
01:29:43,480 --> 01:29:44,480
What's it like?
1305
01:29:44,640 --> 01:29:45,640
What's what like?
1306
01:29:46,080 --> 01:29:47,280
Being married, dummy.
1307
01:29:49,060 --> 01:29:53,410
I... I don't know how any of this
happened. I don't even remember
1308
01:29:54,270 --> 01:29:58,550
I mean, I feel like a raccoon caught in
a bear trap with one leg stuck.
1309
01:29:59,110 --> 01:30:02,170
She's a terrific person. I mean, she's
sexy.
1310
01:30:02,470 --> 01:30:03,530
We get it on.
1311
01:30:03,970 --> 01:30:05,110
She's a great cook.
1312
01:30:06,070 --> 01:30:07,770
She likes me the way I am.
1313
01:30:08,290 --> 01:30:10,310
I don't even like me the way I am.
1314
01:30:10,730 --> 01:30:14,750
Everything is terrific, but I got to
tell you, I'm experiencing this very odd
1315
01:30:14,750 --> 01:30:17,270
feeling. I think it might be happiness.
1316
01:30:19,630 --> 01:30:22,970
Cheers. Your glass is officially full.
89551
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.