Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,510 --> 00:00:15,860
I met him at the factory in Kawasaki a year ago.
2
00:00:16,380 --> 00:00:20,770
We started living together last year,
3
00:00:21,110 --> 00:00:26,200
and until then he had been living with his parents without water
4
00:00:28,100 --> 00:01:23,730
How is your body?
5
00:01:24,510 --> 00:01:27,930
My mother is full of energy
6
00:01:29,650 --> 00:01:31,230
How is the factory in Hiroshima?
7
00:01:36,790 --> 00:01:42,630
I don't know when it will be demolished, but we are working on it.
8
00:01:45,490 --> 00:01:51,410
We work here and there's money over there so let us try a little harder
9
00:09:08,380 --> 00:09:13,410
What's wrong?
10
00:09:16,210 --> 00:09:20,990
I had a dream about watermelon.
11
00:09:22,590 --> 00:09:23,590
Oh, really...
12
00:09:23,590 --> 00:09:25,950
The seeds are in my eyes now!
13
00:09:27,230 --> 00:09:27,990
Oh yeah?!
14
00:09:27,990 --> 00:09:29,750
It was delicious!!
15
00:09:29,750 --> 00:09:29,790
You're so cute when you sleep like that
16
00:09:31,570 --> 00:09:33,590
Good night.
17
00:09:35,920 --> 00:09:45,520
You can't do that to me!
18
00:09:54,620 --> 00:09:58,440
I was lonely...
19
00:10:04,040 --> 00:10:05,480
Do you miss your mother?
20
00:10:05,480 --> 00:10:09,660
You must be feeling lonely, remember?
21
00:10:11,200 --> 00:10:16,250
I'll sleep with you for a while.
22
00:10:17,960 --> 00:10:19,710
Then go back to your bed
23
00:10:21,750 --> 00:10:52,380
What's wrong
24
00:11:03,730 --> 00:11:05,500
No! Don't do that
25
00:11:05,500 --> 00:11:08,640
Kyon
26
00:11:08,640 --> 00:11:10,980
No, no.
27
00:11:14,640 --> 00:11:20,260
I said no!
1667
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.