All language subtitles for Iced.1989.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:03,252 --> 00:00:05,922 (dramatic music) 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:11,385 --> 00:00:14,055 (menacing music) 5 00:00:40,873 --> 00:00:44,377 (menacing music continues) 6 00:01:08,192 --> 00:01:10,861 (dramatic music) 7 00:01:28,921 --> 00:01:31,507 (buckles click) 8 00:01:34,010 --> 00:01:36,887 (skiers chattering) 9 00:01:52,695 --> 00:01:54,238 (dramatic music) (skiers chattering) 10 00:01:54,572 --> 00:01:55,489 - [Jeff] What do you say, Cory, 11 00:01:55,823 --> 00:01:58,034 one last race, just you and me. 12 00:01:58,367 --> 00:02:00,661 - What do you say you back off already, Jeff? 13 00:02:00,995 --> 00:02:03,873 - No, you back off. She's with me. 14 00:02:04,206 --> 00:02:06,000 (skiers chattering) (skiers laughing) 15 00:02:06,334 --> 00:02:07,335 - [Trina] Come on, you guys. 16 00:02:07,668 --> 00:02:09,545 - Aye, a duel to the death, 17 00:02:09,879 --> 00:02:14,383 the winner gets the damse|'s maiden hand. (laughs) 18 00:02:15,426 --> 00:02:18,220 (skiers hollering playfully) (skiers laughing) 19 00:02:18,554 --> 00:02:20,056 - Hell, let's see how good 20 00:02:20,389 --> 00:02:22,558 Mr. I Skied the Alps here really is, huh? 21 00:02:24,268 --> 00:02:26,771 (skiers laugh) 22 00:02:28,147 --> 00:02:29,315 - Uh oh. - Whoa. 23 00:02:31,859 --> 00:02:36,781 (skiers laugh) (skiers chatter) 24 00:02:38,741 --> 00:02:41,327 - Whoo! (laughs) - Whoa. 25 00:02:41,661 --> 00:02:43,162 (skiers chatter) 26 00:02:43,496 --> 00:02:44,413 - [Skier] Why is Jeff doing this? 27 00:02:44,747 --> 00:02:46,582 - Well she's got this power over men. 28 00:02:47,541 --> 00:02:48,834 - They all wanna marry you. 29 00:02:49,168 --> 00:02:50,753 - Shut up, Carl. 30 00:02:51,253 --> 00:02:56,258 (group hums the "Wedding March") 31 00:02:56,592 --> 00:02:59,345 - Trina, what is going on with you and Jeff anyway? 32 00:03:01,389 --> 00:03:03,933 - Nothing, exactly nothing. 33 00:03:04,266 --> 00:03:09,063 (skiers chatter) (gentle music) 34 00:03:09,605 --> 00:03:14,527 (dramatic music) (wind whistling) 35 00:03:29,208 --> 00:03:31,335 (Jeff laughs) 36 00:03:31,669 --> 00:03:33,921 - You ready, hotshot? 37 00:03:34,880 --> 00:03:40,511 (torch hisses) (dramatic music) 38 00:03:43,806 --> 00:03:46,559 (energetic music) 39 00:03:53,441 --> 00:03:58,320 (skis swish) (energetic music) 40 00:04:22,845 --> 00:04:26,432 (energetic music continues) 41 00:04:50,831 --> 00:04:55,753 (skis swish) (energetic music) 42 00:05:17,316 --> 00:05:20,903 (energetic music continues) 43 00:05:26,033 --> 00:05:26,784 - Hey! 44 00:05:30,412 --> 00:05:35,709 Hey man, you all right? (dramatic music) 45 00:05:39,088 --> 00:05:44,009 (Jeff grunts) (dramatic music) 46 00:05:48,222 --> 00:05:52,184 I Can't you hear the rhythm, can't you hear the music I 47 00:05:52,518 --> 00:05:56,230 I You know you make me wanna move my feet I 48 00:05:56,564 --> 00:06:00,067 I Gotta keep it goin', don't wanna lose it I 49 00:06:00,401 --> 00:06:04,321 I I just wanna move it to the beat I 50 00:06:04,655 --> 00:06:06,949 (Upbeat pop music) 51 00:06:07,283 --> 00:06:10,870 I I know you wanna do some kiss and huggin' I 52 00:06:11,203 --> 00:06:13,038 I Don't get me wrong, I really- I 53 00:06:13,372 --> 00:06:14,790 - All right. 54 00:06:15,124 --> 00:06:17,126 I Now's that time, you know I'm feelin' fine I 55 00:06:17,960 --> 00:06:19,336 - Wa--hey, buddy boy! 56 00:06:19,670 --> 00:06:21,672 Hey, I bet you're up for a rematch tomorrow, 57 00:06:22,006 --> 00:06:23,257 aren't you, huh? 58 00:06:23,591 --> 00:06:26,343 Come on, maybe this time though we'll play it by my rules. 59 00:06:27,761 --> 00:06:29,471 (Upbeat pop music) 60 00:06:29,805 --> 00:06:30,472 (glasses clink) 61 00:06:31,932 --> 00:06:33,767 - Hey, bartender! - Love you guys. 62 00:06:36,937 --> 00:06:40,524 - Shh. (women giggling) 63 00:06:41,317 --> 00:06:45,863 I Am I something that keeps comin' I 64 00:06:46,196 --> 00:06:49,909 I The party's getting hot and goin' strong I 65 00:06:50,242 --> 00:06:53,662 I I feel the rhythm, I feel the music I 66 00:06:53,996 --> 00:06:57,249 - Hi. Hi. (laughs) How you guys doing? 67 00:06:57,583 --> 00:06:58,792 - Pretty good. - Good. 68 00:06:59,126 --> 00:07:01,754 Uh oh, looks like he lost more than a race. 69 00:07:04,048 --> 00:07:05,090 - Over here, Jeff. 70 00:07:06,216 --> 00:07:09,386 I Love your lovin', now is not the time I 71 00:07:09,720 --> 00:07:14,016 I You know I'm feelin' fine, hands up, hands up I 72 00:07:14,350 --> 00:07:14,975 - Hi. 73 00:07:16,352 --> 00:07:19,271 - Oh waitress, some uh lubricant for our friend here, 74 00:07:19,605 --> 00:07:24,360 Mr. I Skied the Alps. I I'm givin' ya all you want I 75 00:07:24,985 --> 00:07:29,406 I You can take my man, all I wanna do I 76 00:07:30,741 --> 00:07:33,243 (upbeat music) 77 00:07:42,670 --> 00:07:44,088 - I feel like I could kill them. 78 00:07:45,839 --> 00:07:47,466 (scoffs) What a bunch of jerks. 79 00:07:50,844 --> 00:07:54,223 No kindness whatsoever. 80 00:07:59,520 --> 00:08:03,732 Look, it's like the time in the clinic in Switzerland, 81 00:08:04,483 --> 00:08:07,403 and you know it was nothing really serious, 82 00:08:07,736 --> 00:08:08,529 nothing like that. 83 00:08:09,697 --> 00:08:12,074 But I tell them I skied the Alps, right? 84 00:08:13,325 --> 00:08:16,286 And they don't even know the real reason I went there. 85 00:08:17,621 --> 00:08:20,499 So, Cory picks up on it, 86 00:08:21,333 --> 00:08:24,670 starts questioning my integrity as a skier. 87 00:08:28,298 --> 00:08:29,383 What can I do? 88 00:08:30,759 --> 00:08:33,512 (partier honks party favor) 89 00:08:33,846 --> 00:08:36,140 - Ow! - (laughs) Gentlemen, 90 00:08:36,473 --> 00:08:40,769 start your engines. (men laugh) 91 00:08:41,103 --> 00:08:45,899 (group expresses disgust) (dramatic music) 92 00:08:53,157 --> 00:08:54,992 - Thanks for listening. 93 00:08:56,243 --> 00:08:56,994 Thanks. 94 00:08:58,662 --> 00:09:01,081 (pair laughs) 95 00:09:06,378 --> 00:09:11,300 (glass clinking) (distant laughing) 96 00:09:18,891 --> 00:09:19,433 " Jeff! 97 00:09:19,975 --> 00:09:21,477 - You fuckers! 98 00:09:21,810 --> 00:09:23,771 (pair laughs) 99 00:09:25,731 --> 00:09:27,357 - What are you doing here? 100 00:09:27,691 --> 00:09:28,692 - You came up here with me. 101 00:09:29,318 --> 00:09:32,654 - I came here by myself. Why don't you leave us alone? 102 00:09:33,739 --> 00:09:34,698 - Not 'til I'm finished with you. 103 00:09:35,032 --> 00:09:37,993 - Aw come on, you heard her pal. Come on, just leave. 104 00:09:38,452 --> 00:09:40,662 - This is all your fault, you son-of-a-bitch! 105 00:09:41,413 --> 00:09:44,750 - Listen, the lady doesn't wanna discuss this any further, 106 00:09:45,084 --> 00:09:45,751 (chuckles) right now. 107 00:09:46,543 --> 00:09:48,712 - Jeff, we're friends, 108 00:09:49,254 --> 00:09:50,255 that's all. 109 00:09:51,465 --> 00:09:52,049 Sorry. 110 00:09:53,050 --> 00:09:54,843 - Some friend. - Ah come on, shit, why... 111 00:09:55,177 --> 00:09:57,179 why don't you just take a hint, huh? -Woah! 112 00:09:57,554 --> 00:09:58,514 (thuds against wall) 113 00:09:58,847 --> 00:09:59,932 - You know, you're startin' 114 00:10:00,265 --> 00:10:02,392 to make a real asshole out of yourself, pal. 115 00:10:06,021 --> 00:10:08,899 (Cory laughs) 116 00:10:09,942 --> 00:10:13,028 - Oh man. Oh God. (pair laughing) 117 00:10:15,572 --> 00:10:18,158 (glass crashes) 118 00:10:20,536 --> 00:10:23,205 (dramatic music) 119 00:10:40,305 --> 00:10:45,185 (fabric swishes) (dramatic music) 120 00:10:52,693 --> 00:10:53,610 (pole clinks) 121 00:10:53,986 --> 00:10:56,113 (door rattles) 122 00:10:57,531 --> 00:11:00,159 (menacing music) 123 00:11:02,411 --> 00:11:03,495 - Hey, where are you going, man? 124 00:11:04,621 --> 00:11:06,582 Why don't you go back to my room, let's have a drink. C'mon. 125 00:11:08,375 --> 00:11:09,501 It's kinda late to go skiing, isn't it? 126 00:11:09,835 --> 00:11:12,504 It's starting to snow, man. (dramatic music) 127 00:11:13,755 --> 00:11:18,093 (door squeaks) (equipment clatters) 128 00:11:18,427 --> 00:11:20,971 (dramatic music) 129 00:11:24,516 --> 00:11:27,352 - Hey, I wouldn't go out there alone tonight. 130 00:11:30,147 --> 00:11:34,318 - Hey, don't let it bother you, okay? He's just an asshole. 131 00:11:34,651 --> 00:11:37,154 (upbeat music) 132 00:11:38,155 --> 00:11:42,743 - You know, he's making it out to be something it isn't. 133 00:11:44,161 --> 00:11:48,415 - We could always make it into what he thinks it is. 134 00:11:49,833 --> 00:11:53,086 (upbeat dramatic music) 135 00:12:19,112 --> 00:12:23,200 (upbeat dramatic music continues) 136 00:12:24,660 --> 00:12:29,581 - [Trina] Oh, oh. (groaning) 137 00:12:30,123 --> 00:12:35,045 (pair groaning) (upbeat dramatic music) 138 00:12:59,569 --> 00:13:04,491 (pair continues groaning) (upbeat dramatic music) 139 00:13:29,308 --> 00:13:34,229 (pair continues groaning) (upbeat dramatic music) 140 00:13:41,236 --> 00:13:46,158 (Jeff grunts) (wind whistling) 141 00:13:47,242 --> 00:13:50,412 (Jeff groans) 142 00:13:50,746 --> 00:13:55,417 (wind whistling) (sinister music) 143 00:14:02,966 --> 00:14:05,427 (gentle music) 144 00:14:15,604 --> 00:14:18,273 (carefree music) 145 00:14:24,905 --> 00:14:29,826 I Don't call me up 'cause I won't be at home I 146 00:14:30,243 --> 00:14:35,165 I I'm tired of sittin' here, bein' on my own I 147 00:14:35,540 --> 00:14:40,462 I Goin' fishin' for my baby and I can't think- I 148 00:14:40,921 --> 00:14:41,671 - (clears throat) Honey, 149 00:14:42,005 --> 00:14:43,632 why don't you get out that letter on Snow Peak 150 00:14:43,965 --> 00:14:45,258 and see what they have to say for themselves. 151 00:14:45,592 --> 00:14:48,845 - Okay. (paper rustling) 152 00:14:51,848 --> 00:14:53,016 - "Dear Mr. And Mrs. MacGyver," 153 00:14:55,310 --> 00:14:56,770 I still love the sound of that. 154 00:14:59,523 --> 00:15:04,236 "You are cordially invited to sneak a peak at Snow Peak." 155 00:15:05,028 --> 00:15:07,072 - This is fantastic up here. 156 00:15:07,697 --> 00:15:09,741 - [Trina] "Ski challenging slopes 157 00:15:10,075 --> 00:15:12,035 in the uncrowded wonderland environment, 158 00:15:12,369 --> 00:15:14,037 comparable to the Swiss Alps." 159 00:15:18,625 --> 00:15:19,459 - It's beautiful. 160 00:15:20,877 --> 00:15:23,547 - "Spend relaxed evenings at our fabulous new lodge, 161 00:15:23,880 --> 00:15:24,631 or in front of the fireplace 162 00:15:24,965 --> 00:15:28,135 at one of our many deluxe ski condominiums, 163 00:15:28,468 --> 00:15:30,137 or our timeshare ski villas." 164 00:15:30,971 --> 00:15:32,973 That's what I told the salesman, we were into the villas. 165 00:15:35,392 --> 00:15:37,477 "We are offering a free ski weekend 166 00:15:37,811 --> 00:15:40,689 to examine the ultimate in resort |uxury." 167 00:15:41,022 --> 00:15:43,984 - Ah, luxury, the word itself gives me shivers. 168 00:15:44,484 --> 00:15:45,360 - Oh now here's the pitch. 169 00:15:46,403 --> 00:15:48,238 "Our villas are handsomely appointed 170 00:15:48,572 --> 00:15:51,366 and are available in a variety of floor plans and decor-" 171 00:15:51,700 --> 00:15:53,452 - [Cory] Honey, don't get yourself all worked up. 172 00:15:53,785 --> 00:15:55,579 - "With jacuzzi," blah blah blah blah, 173 00:15:55,912 --> 00:15:58,498 "and start at only $250,000." (Cory laughs) 174 00:15:58,915 --> 00:16:01,835 - 250, gee, that's cheap at twice the price. 175 00:16:02,627 --> 00:16:03,879 - [Trina] "You are under no obligation-" 176 00:16:04,754 --> 00:16:06,214 - No, no obligation whatsoever, 177 00:16:06,548 --> 00:16:08,175 just leave your wife as a down payment, right? 178 00:16:08,884 --> 00:16:09,342 - [Trina] Cute. 179 00:16:10,802 --> 00:16:11,344 Let me finish. 180 00:16:12,804 --> 00:16:14,556 "Our sales representative will call on you 181 00:16:14,890 --> 00:16:16,391 to answer any questions you may have. 182 00:16:17,642 --> 00:16:20,061 Reserve now, a weekend, 183 00:16:20,395 --> 00:16:21,521 in Heaven." 184 00:16:21,855 --> 00:16:23,648 - (scoffs) Isn't that just laying it on 185 00:16:23,982 --> 00:16:26,818 just a little bit thick, don't you think, eh? (Trina laughs) 186 00:16:27,152 --> 00:16:27,903 (paper rustles) (road noise) 187 00:16:28,487 --> 00:16:29,946 - Oh, here's the response letter. 188 00:16:31,448 --> 00:16:33,366 Glad we could all get in on the same weekend. 189 00:16:34,075 --> 00:16:35,494 - Yeah, I'm ready for the hard sell. 190 00:16:35,952 --> 00:16:38,747 I once drove 200 miles to get a free microwave oven. 191 00:16:39,498 --> 00:16:41,917 Sales pitch was murder, I didn't think they'd let me out alive. 192 00:16:42,792 --> 00:16:45,921 - Well, the 250 grand price tag they got on this thing 193 00:16:46,254 --> 00:16:48,256 shouldn't make it too hard to resist. (chuckles) 194 00:16:49,716 --> 00:16:51,343 - Hey, how did we get in on their mailing list? 195 00:16:52,093 --> 00:16:54,387 - Oh you know, these people, they buy lists from ski shops, 196 00:16:54,721 --> 00:16:57,516 they get the register books from the resort hotels. 197 00:16:58,725 --> 00:16:59,476 - Oh yeah. 198 00:17:01,102 --> 00:17:04,272 God! I can't wait to see John and Diane. It's been ages, 199 00:17:04,606 --> 00:17:06,233 like, we haven't seen them since their wedding. 200 00:17:06,942 --> 00:17:08,193 - So, what have they been up to? 201 00:17:09,110 --> 00:17:12,155 - Well, John just got his medical practice started-- pediatrics. 202 00:17:12,656 --> 00:17:13,198 -John? 203 00:17:13,782 --> 00:17:16,076 - Yes! Well, you know him and kids. 204 00:17:16,493 --> 00:17:17,911 Well, they split up for a while, 205 00:17:19,329 --> 00:17:20,789 you know, working long hours and all that, 206 00:17:21,122 --> 00:17:22,415 but they got it back together. 207 00:17:23,208 --> 00:17:26,294 - (clears throat) Speaking of, uh, split ups, 208 00:17:27,045 --> 00:17:28,463 you're a little bit cagey about Eddie. 209 00:17:28,797 --> 00:17:30,090 Is he gonna make it up here or what? 210 00:17:31,341 --> 00:17:31,841 - Yeah. 211 00:17:33,134 --> 00:17:34,219 Yeah, well, we had a fight, 212 00:17:34,553 --> 00:17:35,178 nothing serious. 213 00:17:36,388 --> 00:17:39,849 Uh, he, he can't get away 'til later, so he'll get here eventually. 214 00:17:41,935 --> 00:17:42,936 - Honey, did you get a ski report? 215 00:17:43,395 --> 00:17:44,646 - [Trina] Uh-huh, they're calling for heavy snow 216 00:17:45,021 --> 00:17:46,398 and a good base, so it should be fine. 217 00:17:46,940 --> 00:17:47,816 - All right, we're almost there. 218 00:17:48,149 --> 00:17:49,776 Let's get out on those slopes! - Yeah! (Cory chuckles) 219 00:17:51,570 --> 00:17:54,072 (engine whirs) 220 00:17:56,616 --> 00:18:00,870 (hands thump steering wheel) (upbeat music) 221 00:18:03,039 --> 00:18:07,711 (Eddie humming) (upbeat music) 222 00:18:08,044 --> 00:18:12,841 I Look into the future, I can show you how it will be I 223 00:18:15,302 --> 00:18:20,223 I It's really quite peculiar, everything that I can see I 224 00:18:23,393 --> 00:18:26,646 I Let me tell ya what it's all about I 225 00:18:26,980 --> 00:18:30,317 I Come on everybody, let me hear you shout I 226 00:18:30,650 --> 00:18:33,278 I Lets go, come on, yeah- I 227 00:18:33,612 --> 00:18:36,114 (engine revving) 228 00:18:40,702 --> 00:18:43,705 I Let's go, let's go I 229 00:18:44,956 --> 00:18:48,251 (car thumps) - God, shit! 230 00:18:48,585 --> 00:18:52,505 I Come along with destiny, ooh yeah I 231 00:18:52,839 --> 00:18:54,799 (engine revving) 232 00:18:55,133 --> 00:18:55,884 Ah, fuck. 233 00:18:56,468 --> 00:18:59,054 (door clatters) 234 00:19:01,640 --> 00:19:02,891 God dammit! 235 00:19:04,309 --> 00:19:05,602 Son of a bitch. 236 00:19:07,479 --> 00:19:10,273 (hard exhale) (Sigh) 237 00:19:12,233 --> 00:19:14,819 (trunk rattles) 238 00:19:16,029 --> 00:19:18,948 (luggage thuds) 239 00:19:23,286 --> 00:19:25,705 (box rattles) 240 00:19:26,956 --> 00:19:28,792 (chains clinking) 241 00:19:29,334 --> 00:19:30,543 Holy shit. 242 00:19:32,087 --> 00:19:34,047 (sighs) God! 243 00:19:35,382 --> 00:19:36,758 (Eddie exhales) 244 00:19:37,092 --> 00:19:39,678 (backhoe engine starts) 245 00:19:44,724 --> 00:19:50,313 Hey! Hey! (menacing music) 246 00:19:53,566 --> 00:19:58,488 God dammit! (menacing music) 247 00:20:00,782 --> 00:20:03,910 (Eddie whimpers) 248 00:20:04,244 --> 00:20:09,040 Help! (menacing music) 249 00:20:19,718 --> 00:20:21,678 - [Trina] Oh you guys, there it is. Oh, it's beautiful! 250 00:20:22,053 --> 00:20:23,471 - [Jeanette] It looks like a Swiss chalet! 251 00:20:24,013 --> 00:20:27,058 - [Trina] Oh, it's charming. - [Cory] Well, let's check it out. 252 00:20:27,392 --> 00:20:28,643 ' [Trina] Okay. 253 00:20:28,977 --> 00:20:31,563 (doors clatter) 254 00:20:35,567 --> 00:20:36,192 Oh! 255 00:20:38,153 --> 00:20:39,821 - Wow. - (Cory sighs) 256 00:20:40,155 --> 00:20:41,114 - [Cory] Well... 257 00:20:41,781 --> 00:20:43,408 it's 3:15, that guy said he'd be here. 258 00:20:44,409 --> 00:20:46,161 - [Trina] Well, let's look around. - [Cory] Let's do that. 259 00:20:46,494 --> 00:20:47,078 Nothing else to do. 260 00:20:48,163 --> 00:20:50,582 - [Trina] If I can get... over here. (laughs) 261 00:20:50,915 --> 00:20:54,043 Okay, thanks. (pair giggles, squeals) 262 00:20:54,377 --> 00:20:55,837 Oh boy. 263 00:20:59,966 --> 00:21:02,802 (footsteps patter) 264 00:21:07,098 --> 00:21:08,224 - Ah, this is great. 265 00:21:08,558 --> 00:21:11,311 We get to freeze our asses off while we wait for this guy. 266 00:21:11,644 --> 00:21:13,563 - Sure is pretty. - Maybe left a key. Oh well. 267 00:21:14,481 --> 00:21:16,191 (door rattles) (Trina laughs) 268 00:21:16,524 --> 00:21:18,985 Tight security around here. - Uh, yeah! 269 00:21:20,153 --> 00:21:20,945 ' Anybody home? 270 00:21:21,362 --> 00:21:23,823 - Oh wow! - Wow. (gasps) 271 00:21:25,408 --> 00:21:28,161 - Wanna check it out upstairs. Here babe, keys. 272 00:21:31,664 --> 00:21:35,794 - Oh, ohhh! It's so cozy. 273 00:21:36,544 --> 00:21:39,422 So natural! I love it. 274 00:21:40,673 --> 00:21:43,176 Hey you know, we shoulda stopped at the store on the way. 275 00:21:44,511 --> 00:21:45,929 - [Trina] Oh my God! 276 00:21:47,222 --> 00:21:48,515 - (sighs) It's rustic. 277 00:21:50,058 --> 00:21:51,559 - I wonder what the bedroom's like. 278 00:21:56,606 --> 00:21:59,275 (dull footsteps) 279 00:22:00,735 --> 00:22:03,404 (menacing music) 280 00:22:17,126 --> 00:22:19,254 (Jeanette screams) 281 00:22:19,587 --> 00:22:21,756 (kissing) (Pair grunts) 282 00:22:22,090 --> 00:22:27,303 Jesus H Christ! (panting) You scared the shit outta me! 283 00:22:28,596 --> 00:22:30,098 What are you doing here? 284 00:22:30,431 --> 00:22:31,558 - Oh, good to see you Jen. 285 00:22:31,891 --> 00:22:32,559 - Dammit! 286 00:22:33,893 --> 00:22:34,686 - Carl! 287 00:22:35,019 --> 00:22:35,770 - Hey Carl, man! 288 00:22:36,104 --> 00:22:37,939 You dirty dog, man, how you doing, huh? 289 00:22:38,273 --> 00:22:40,275 What are you doin' here? - [Jeanette] He scared the shit outta me! 290 00:22:40,608 --> 00:22:42,527 - I got this invite to check this place out. 291 00:22:43,111 --> 00:22:44,654 And I figured there was gonna be a hitch, 292 00:22:45,321 --> 00:22:47,615 but when I found out you guys were comin', 293 00:22:48,408 --> 00:22:51,995 HMM! It just wet my appetite for good clean fun! Whoo-hoo! 294 00:22:52,412 --> 00:22:53,538 (laughter) - [Trina] Get off. 295 00:22:53,872 --> 00:22:55,164 - Oh my GOD. (scoffs) 296 00:22:56,082 --> 00:22:57,375 Come on, let's go downstairs and get a drink, man. 297 00:22:57,709 --> 00:22:59,002 We gotta wait for that real estate guy anwvay. 298 00:23:00,128 --> 00:23:02,547 - He already came and went. That's how I got in. 299 00:23:03,172 --> 00:23:04,132 But he said he was gonna be back. 300 00:23:05,216 --> 00:23:06,384 He's moving for the kill. 301 00:23:06,718 --> 00:23:07,302 - He said that? 302 00:23:07,927 --> 00:23:08,887 - No. (laughs) 303 00:23:09,804 --> 00:23:11,723 But that's what he meant, I mean, I know these guys. 304 00:23:12,056 --> 00:23:13,266 - (laughs) Come on, let's go downstairs and get a drink. 305 00:23:13,600 --> 00:23:13,933 Come on! 306 00:23:18,521 --> 00:23:19,188 (Carl sighs) 307 00:23:19,522 --> 00:23:23,693 (dramatic music) (wind howling) 308 00:23:35,330 --> 00:23:37,415 - [Carl] After college, I got a job, 309 00:23:38,708 --> 00:23:39,918 the pharmaceuticals company, 310 00:23:41,544 --> 00:23:43,546 to be near that which I love, 311 00:23:44,839 --> 00:23:49,010 high grade, pharmaceutically pure, drugs. 312 00:23:49,344 --> 00:23:50,011 (magazine hits table) (Carl clears thoat) 313 00:23:50,345 --> 00:23:51,763 - Girls, what do you feel about hitting the slopes? 314 00:23:52,263 --> 00:23:54,641 - Mm, not me. I'm gonna stay and wait for Eddie's call. 315 00:23:55,391 --> 00:23:56,309 - You still with that guy? 316 00:23:58,311 --> 00:23:58,895 - Yes. 317 00:24:00,688 --> 00:24:03,524 - I know. Why don't you guys go skiing, 318 00:24:04,108 --> 00:24:06,110 and we'll stay here and cook dinner. 319 00:24:07,111 --> 00:24:09,614 - And wait for John, Diane, and Eddie. 320 00:24:10,865 --> 00:24:11,783 - (claps hands) What do you say, Carl? 321 00:24:12,951 --> 00:24:13,576 - Right on. 322 00:24:14,243 --> 00:24:16,746 (blender rumbling) 323 00:24:21,125 --> 00:24:21,876 - [Jeanette] What now? 324 00:24:23,753 --> 00:24:25,672 - One cup chopped onions. 325 00:24:26,214 --> 00:24:26,839 _ Qkay. 326 00:24:27,966 --> 00:24:29,300 (chopping noises) 327 00:24:29,634 --> 00:24:31,260 - [Trina] So what's happening with Eddie? 328 00:24:33,554 --> 00:24:36,849 - He's under a lot of pressure, office politics. 329 00:24:38,434 --> 00:24:40,395 Anything I say or do sets him off. 330 00:24:41,646 --> 00:24:44,023 I was the one who suggested that we come up here. 331 00:24:45,066 --> 00:24:45,984 He exploded! 332 00:24:46,818 --> 00:24:49,195 He bitched about the hard sell tactics they use, 333 00:24:49,696 --> 00:24:52,198 said the condo was out of the question and stormed out. 334 00:24:54,867 --> 00:24:58,413 He called from the office and we had a fight. 335 00:24:59,288 --> 00:25:00,707 And so, I don't know, then we sorta made up 336 00:25:01,040 --> 00:25:03,710 and he said he'd come up later. 337 00:25:04,502 --> 00:25:05,962 You never can tell with Eddie. 338 00:25:06,754 --> 00:25:08,131 - Why don't you call him, 339 00:25:09,132 --> 00:25:10,341 stop torturing yourself? 340 00:25:12,301 --> 00:25:13,761 ' (sighs) 341 00:25:15,096 --> 00:25:16,139 Maybe you're right. 342 00:25:16,639 --> 00:25:17,807 (sets knife down) 343 00:25:18,683 --> 00:25:21,310 (telephone rings) 344 00:25:22,437 --> 00:25:23,229 Hello Eddie? 345 00:25:26,149 --> 00:25:27,400 Oh hello, Mr. Bourne. 346 00:25:28,276 --> 00:25:30,361 No, this is Jeanette Foster. 347 00:25:32,488 --> 00:25:35,199 Oh, we love it, thank you for inviting us. 348 00:25:36,784 --> 00:25:37,827 No, not yet. 349 00:25:39,579 --> 00:25:40,997 Tonight? 350 00:25:41,956 --> 00:25:43,041 Just a minute, I'll check. 351 00:25:44,584 --> 00:25:46,335 It's Alex Bourne, the real estate man. 352 00:25:46,961 --> 00:25:47,962 He wants to come over tonight. 353 00:25:48,796 --> 00:25:50,131 - Well we can't exactly say no. 354 00:25:50,631 --> 00:25:51,924 Um, tell him to come by about 8:30. 355 00:25:53,676 --> 00:25:54,802 And thank him for the food. 356 00:25:55,136 --> 00:25:57,472 - Mr. Bourne? How about 8:30? 357 00:25:59,974 --> 00:26:00,892 Alex? 358 00:26:01,601 --> 00:26:02,351 Sure. 359 00:26:04,103 --> 00:26:05,396 Okay, I'll see you tonight. 360 00:26:06,564 --> 00:26:08,357 (dishes clank) 361 00:26:09,275 --> 00:26:10,234 - [Trina] How did he sound? 362 00:26:11,903 --> 00:26:12,612 - Wonderful. 363 00:26:14,322 --> 00:26:16,574 Maybe it's for the best if Eddie doesn't show. 364 00:26:18,659 --> 00:26:21,329 (dramatic music) 365 00:26:27,335 --> 00:26:29,754 (engine hums) 366 00:26:35,468 --> 00:26:37,011 - Eh, it's getting late. 367 00:26:37,887 --> 00:26:39,555 Hopefully leave us the sales pitch. 368 00:26:40,640 --> 00:26:42,892 - [Diane] Trina called. She asked me what I thought. 369 00:26:43,643 --> 00:26:44,727 - What, about the deal? 370 00:26:45,061 --> 00:26:47,355 - About us, getting together... the accident. 371 00:26:47,688 --> 00:26:49,774 - [John] Bad karma, huh? 372 00:26:50,441 --> 00:26:51,651 - [Diane] Told her it wasn't our fault. 373 00:26:52,860 --> 00:26:55,154 Jeff had problems, even though he was my friend. 374 00:26:56,405 --> 00:26:59,283 Just his mom, she, she scared me. 375 00:26:59,659 --> 00:27:01,828 - [John] I told you, go see Friedkin at the hospital. 376 00:27:02,703 --> 00:27:04,330 He specializes in chronic paranoia. 377 00:27:05,540 --> 00:27:07,291 - I've had enough of hospitals. 378 00:27:07,625 --> 00:27:10,002 That's what got me out here in the first place. 379 00:27:11,712 --> 00:27:12,421 (hard sigh) 380 00:27:12,922 --> 00:27:14,048 The isolation. 381 00:27:14,382 --> 00:27:15,424 - You know what I think we should do 382 00:27:15,758 --> 00:27:16,634 when we get to the condo? 383 00:27:17,802 --> 00:27:19,137 Take a guilt survey, 384 00:27:19,470 --> 00:27:21,556 see who is the best candidate for psychotherapy. 385 00:27:21,889 --> 00:27:22,557 - You're disgusting. 386 00:27:23,891 --> 00:27:24,976 - Just medically detached. 387 00:27:25,393 --> 00:27:27,061 - Then stay over there, okay? 388 00:27:27,812 --> 00:27:29,272 - It helps me survive. 389 00:27:30,940 --> 00:27:31,691 And get rich. 390 00:27:32,316 --> 00:27:34,986 (engine humming) 391 00:27:36,154 --> 00:27:38,489 (men hollering) 392 00:27:40,992 --> 00:27:42,368 ' [COFy] Woo-hoo-hoo! 393 00:27:43,077 --> 00:27:46,205 Whoa! - Whoh! Oh! (laughs) 394 00:27:47,582 --> 00:27:51,043 - There goes a ski. (pair laugh) 395 00:27:51,377 --> 00:27:52,545 - There goes a ski. Augh! (pair laugh) 396 00:27:52,879 --> 00:27:53,713 Ah, oh man. 397 00:27:56,632 --> 00:27:58,301 I think I could get into living here. (laughing) 398 00:27:59,677 --> 00:28:01,220 (labored breathing) 399 00:28:01,888 --> 00:28:03,556 Oh man, look how quiet it is. 400 00:28:06,058 --> 00:28:06,934 No crowds. 401 00:28:07,393 --> 00:28:10,021 (grunts) (labored breathing) 402 00:28:11,898 --> 00:28:13,399 Matter of fact, we're all alone. 403 00:28:15,902 --> 00:28:20,114 (snorting sound) (pair laughing) 404 00:28:22,074 --> 00:28:24,869 - Just wait, as soon as word goes out, 405 00:28:25,203 --> 00:28:26,287 they're gonna be packing 'em in here. 406 00:28:26,829 --> 00:28:28,664 Condos are gonna be selling like hookers in Time Square 407 00:28:28,998 --> 00:28:30,958 on a Saturday night. (laughs) (Cory laughs) 408 00:28:34,837 --> 00:28:37,673 - Hey. (labored breathing) 409 00:28:38,841 --> 00:28:39,842 Thanks for that loan. 410 00:28:41,928 --> 00:28:44,138 Trina and I wouldn't have been able to be here otherwise. 411 00:28:47,391 --> 00:28:51,437 - (laughs) No problem, buddy, no problem. 412 00:28:54,565 --> 00:28:55,983 - Hey, when was the last time? 413 00:28:57,568 --> 00:28:58,319 - What? 414 00:28:59,487 --> 00:29:00,947 - (laughs) That we went skiing? 415 00:29:03,282 --> 00:29:05,368 - (labored breathing) Long time. 416 00:29:06,202 --> 00:29:07,411 (9 ru nts) 417 00:29:07,745 --> 00:29:10,206 Not since that weekend with Jeff Stinson. 418 00:29:11,540 --> 00:29:12,291 - Yeah. 419 00:29:15,836 --> 00:29:20,216 (laughs) Well, I wouldn't be married right now 420 00:29:20,549 --> 00:29:23,928 if it weren't for that guy. (pair laughs) 421 00:29:25,721 --> 00:29:28,766 You know, Trina still talks about that all the time, 422 00:29:29,100 --> 00:29:30,559 the guilt thing. 423 00:29:32,228 --> 00:29:34,647 I thought the guy had a few loose screws, but... 424 00:29:36,315 --> 00:29:39,819 I didn't think he was suicidal though. (Carl laughing) 425 00:29:42,405 --> 00:29:44,949 - Hey you know, with John and Diane coming, 426 00:29:45,283 --> 00:29:46,993 it's gonna be like old home week. 427 00:29:47,326 --> 00:29:48,411 Old funeral home week. 428 00:29:49,453 --> 00:29:52,331 - Oh man. (laughs) 429 00:29:52,665 --> 00:29:55,584 Ah, try not to mention it, all right? 430 00:29:56,043 --> 00:29:56,794 - Are you kidding? 431 00:29:57,128 --> 00:29:58,879 C'mon it's gonna be a hot topic of conversation. 432 00:29:59,213 --> 00:30:01,132 - Aw gee. - Like uh, maybe we could uh, 433 00:30:01,465 --> 00:30:03,676 hold a seance or something. (Cory laughs) 434 00:30:04,010 --> 00:30:05,970 (Carl mimics Twilight Zone theme) 435 00:30:06,304 --> 00:30:08,097 - Oh man, no, come on, cut it out. 436 00:30:08,431 --> 00:30:10,266 We got, we gotta deal with this real estate guy. 437 00:30:10,975 --> 00:30:12,143 (foreboding music) 438 00:30:12,476 --> 00:30:14,270 - [Cory] Come on, race you back. Woohoo! 439 00:30:14,603 --> 00:30:18,524 - [Carl] Hey, wait up, you jerky! Woo-hoo! 440 00:30:28,826 --> 00:30:31,912 (calculator rattling) 441 00:30:52,725 --> 00:30:55,394 (dramatic music) 442 00:30:59,857 --> 00:31:01,859 - Sorry Alex, but you were a million miles away. 443 00:31:02,193 --> 00:31:04,653 - No, it's all right. I had a strange thought. 444 00:31:04,987 --> 00:31:06,405 What do you call it, a premonition? 445 00:31:06,739 --> 00:31:08,366 I thought I saw something... 446 00:31:08,699 --> 00:31:09,492 Eh, it's gone. 447 00:31:09,825 --> 00:31:11,077 - You still look a little pale. 448 00:31:11,410 --> 00:31:12,536 - I'm just tired, that's all. 449 00:31:12,870 --> 00:31:14,288 - Well, you've been working hard. 450 00:31:14,622 --> 00:31:15,456 Your daddy's sure gonna be proud 451 00:31:15,790 --> 00:31:17,166 of what you've done here at Snow Peak. 452 00:31:17,500 --> 00:31:19,710 - If we make our investment back. 453 00:31:20,044 --> 00:31:20,920 - This p|ace'|| sell itself. 454 00:31:21,253 --> 00:31:23,589 All you gotta do is take the checks to the bank. 455 00:31:24,548 --> 00:31:25,966 - [Alex] I hope you're right, 456 00:31:26,300 --> 00:31:27,718 and thanks for the vote of confidence. 457 00:31:28,052 --> 00:31:29,637 - Your daddy doesn't know you like I do. 458 00:31:29,970 --> 00:31:31,972 He's got you nervous. You'll do just fine. 459 00:31:32,306 --> 00:31:33,057 Everyone else is gone. 460 00:31:33,391 --> 00:31:35,810 Will you be needing anything else tonight? 461 00:31:36,143 --> 00:31:38,396 - No, no, go ahead and go. Um, we're finished for the night. 462 00:31:38,729 --> 00:31:40,189 - [Secretary] Thanks Mr. Bourne. 463 00:31:41,232 --> 00:31:43,067 - Uh yeah, I'm outta here myself. 464 00:31:43,401 --> 00:31:46,195 Oh hey, is everything all set for the sales promo on Sunday? 465 00:31:46,529 --> 00:31:48,447 - Everything's fine. Are you going out tonight? 466 00:31:48,781 --> 00:31:49,448 - Maybe the lodge a little later, 467 00:31:49,782 --> 00:31:51,242 I've got those people staying up in phase one 468 00:31:51,575 --> 00:31:53,035 and I'm gonna go call on them tonight. 469 00:31:53,369 --> 00:31:55,121 - Well get some rest, and don't worry, 470 00:31:55,454 --> 00:31:57,623 Sunday'|| be a smash. - Have a good time tonight. 471 00:31:57,957 --> 00:31:59,708 - Oh, I plan to. I've got a hot date. 472 00:32:03,003 --> 00:32:05,506 (footsteps patter) 473 00:32:05,840 --> 00:32:06,132 (knocking on door) 474 00:32:06,465 --> 00:32:08,426 - [Jeanette] Oh, John and Diane are here. 475 00:32:09,176 --> 00:32:13,722 (women scream) (women giggle) 476 00:32:14,390 --> 00:32:16,725 - Hi. - Hi John! 477 00:32:17,059 --> 00:32:17,685 - [Trina] How are you? 478 00:32:18,018 --> 00:32:19,895 - God, it's good to see you guys. 479 00:32:21,689 --> 00:32:23,149 - [John] Hey Trina. 480 00:32:24,233 --> 00:32:26,360 - You look great. - You look great. 481 00:32:30,739 --> 00:32:31,657 - Who's all here? 482 00:32:31,991 --> 00:32:33,325 - Cory and... 483 00:32:35,953 --> 00:32:36,245 Carl. 484 00:32:37,496 --> 00:32:38,330 - Where are they? 485 00:32:39,206 --> 00:32:39,999 - They're out skiing right now. 486 00:32:40,332 --> 00:32:41,459 In fact, if you guys want to, 487 00:32:41,792 --> 00:32:43,586 there's time before dinner for a run. 488 00:32:44,003 --> 00:32:46,088 - Nah, I think it's getting a little bit late for that. 489 00:32:46,589 --> 00:32:49,008 What do you say we just sit tight, get comfy? 490 00:32:49,633 --> 00:32:50,217 _ Qkay. 491 00:32:51,510 --> 00:32:53,512 Jeanette, why don't you show them upstairs? 492 00:32:57,141 --> 00:32:57,808 Jeanefie? 493 00:32:58,934 --> 00:32:59,768 - What? 494 00:33:00,102 --> 00:33:01,437 - Why don't you show these guys the upstairs? 495 00:33:02,521 --> 00:33:07,109 - Oh okay. I'm sorry, I was just wondering where Eddie is. 496 00:33:07,526 --> 00:33:08,277 Where is he? 497 00:33:12,281 --> 00:33:13,824 - I have got to show you the kitchen. 498 00:33:14,783 --> 00:33:15,493 Are you ready for this? 499 00:33:16,035 --> 00:33:16,785 -Jeanefie? 500 00:33:19,079 --> 00:33:21,665 Jeanette, why don't you take me upstairs 501 00:33:21,999 --> 00:33:22,958 and show it to me. 502 00:33:23,292 --> 00:33:24,126 - You got it, I'm sorry. 503 00:33:24,460 --> 00:33:25,878 Come on, let's go. - Honey, 504 00:33:26,295 --> 00:33:28,172 bring my coat and the luggage. 505 00:33:30,716 --> 00:33:33,385 (dramatic music) 506 00:33:42,937 --> 00:33:45,523 (switch clicks) (tapping on answering machine) 507 00:33:46,190 --> 00:33:46,815 (door latch opens) 508 00:33:47,149 --> 00:33:49,193 - Trina and I thought you'd like this room. 509 00:33:50,736 --> 00:33:52,988 - It's cozy. - Yeah, mm-hmm. 510 00:33:53,322 --> 00:33:54,031 (switch clicks) 511 00:33:56,242 --> 00:33:58,035 - So how's everything going with you guys? 512 00:33:59,161 --> 00:33:59,828 - Good. 513 00:34:00,496 --> 00:34:02,414 - Really? 514 00:34:02,957 --> 00:34:03,707 - Really. 515 00:34:04,667 --> 00:34:06,585 - No. (Jeanette's voice wavers) - C'mere. 516 00:34:07,127 --> 00:34:10,256 - (steep inhale) Eddie's work at the office keeps him very busy. 517 00:34:10,631 --> 00:34:11,257 (luggage clunking) 518 00:34:11,590 --> 00:34:12,132 It's a strain. 519 00:34:13,384 --> 00:34:14,718 Listen, everything's fine! 520 00:34:15,052 --> 00:34:18,305 I'm just glad to see you guys. (laughs) - C'mere. 521 00:34:18,639 --> 00:34:19,932 - [Diane] Mm, me too. 522 00:34:20,266 --> 00:34:24,353 - Now I want you to relax a little, and take your time, 523 00:34:24,687 --> 00:34:26,647 and come down whenever you're ready, okay? 524 00:34:26,981 --> 00:34:29,233 - And if you need anything, let me know. 525 00:34:30,734 --> 00:34:33,821 (suitcase clattering) 526 00:34:38,576 --> 00:34:41,078 (door rattles) 527 00:34:56,635 --> 00:34:57,761 Is that for me? - Mm-hmm. 528 00:34:58,846 --> 00:35:00,848 - Should I open it? - Yes. 529 00:35:04,059 --> 00:35:05,436 - I love 'em. - You like 'em? 530 00:35:05,769 --> 00:35:06,812 - Yes. (John chuckles) 531 00:35:07,771 --> 00:35:10,274 - How you doin'? - I'm better. 532 00:35:10,608 --> 00:35:11,233 - Yeah? 533 00:35:12,359 --> 00:35:12,943 How are you doing? 534 00:35:14,069 --> 00:35:15,946 - I feel better now. Hold me. 535 00:35:18,449 --> 00:35:20,409 - [John] Jeanette sure hasn't changed, has she? 536 00:35:21,660 --> 00:35:24,455 - Nope. She's still obsessed with Eddie. 537 00:35:24,872 --> 00:35:27,124 - Well, we'll just have to put up with her obsessions 538 00:35:27,458 --> 00:35:28,834 and indulge in a few of our own. 539 00:35:31,462 --> 00:35:34,214 - I'll be in the bathroom. - Okay. 540 00:35:37,551 --> 00:35:42,473 (drawer rattles) (dramatic music) 541 00:36:07,623 --> 00:36:11,126 (dramatic music continues) 542 00:36:20,094 --> 00:36:23,597 (group shouting excitedly) 543 00:36:25,766 --> 00:36:26,975 - [Carl] Hey man! Hey, how you doin'? 544 00:36:27,309 --> 00:36:30,312 - Hi. - Baby! (laughs) 545 00:36:30,646 --> 00:36:33,440 (group greeting one another) 546 00:36:33,774 --> 00:36:34,983 - Hi there. - Hey. 547 00:36:36,068 --> 00:36:38,904 - Still a real knockout with the girls, I see, Carl. 548 00:36:39,238 --> 00:36:40,739 - [Carl] More like a strikeout. 549 00:36:41,073 --> 00:36:42,032 You know, I had a babe all lined up, - [Diane] Yeah! 550 00:36:42,366 --> 00:36:44,326 - [Carl] but she bombed out on me at the last minute. (labored breathing) 551 00:36:44,660 --> 00:36:46,995 - Wonder why! (laughs) 552 00:36:47,329 --> 00:36:50,332 - [Jack] So are you here, you here for a real estate investment? 553 00:36:50,666 --> 00:36:52,710 - [Carl] No, no ljust came up for the weekend. 554 00:36:53,043 --> 00:36:55,879 I just couldn't resist a weekend with my dearest friends. 555 00:36:56,338 --> 00:36:57,089 Uaughing) — [Diane] Yeah! 556 00:36:57,423 --> 00:36:58,882 - I didn't see any car, how'd you get here? 557 00:36:59,425 --> 00:37:00,718 - I flew here. I'm here on business. 558 00:37:01,051 --> 00:37:02,553 - Still in "pharmaceuticals"? 559 00:37:03,178 --> 00:37:04,638 - [Carl](laughs) Right, and traveling, 560 00:37:04,972 --> 00:37:05,973 the benefits are great! You know, 561 00:37:06,306 --> 00:37:07,558 free blow and a ton of Percodan 562 00:37:07,891 --> 00:37:09,309 to deal with the side effects. 563 00:37:11,395 --> 00:37:13,731 So, how's pediatrics? 564 00:37:14,064 --> 00:37:15,774 - Hectic. We needed this break. 565 00:37:16,316 --> 00:37:19,445 - He has a three-year-old with a severe case of diabetes. 566 00:37:20,237 --> 00:37:20,863 - It gets to me. 567 00:37:21,488 --> 00:37:22,197 Yunno, it really does. 568 00:37:22,990 --> 00:37:25,242 Uh, skiing's my medicine, eh? 569 00:37:25,576 --> 00:37:27,035 - And me! - Yeah! 570 00:37:27,453 --> 00:37:28,954 - Aw. 571 00:37:29,496 --> 00:37:31,957 Hey you guys, let's go inside and warm up. Come on. 572 00:37:33,083 --> 00:37:37,087 - Good idea. - Come on. (laughs) 573 00:37:37,421 --> 00:37:39,923 - [Carl] I'm taking a shower, then crashing, when's dinner? 574 00:37:40,257 --> 00:37:41,467 - [Jeanette] About an hour. 575 00:37:41,800 --> 00:37:43,177 - [Trina] Jeanette, I thought you locked the door. 576 00:37:43,510 --> 00:37:45,137 - [Jeanette] No, I thought you did. 577 00:37:45,471 --> 00:37:46,388 - No, I didn't. - Anyone for coffee? 578 00:37:46,722 --> 00:37:48,849 - Do you want some help? - Yes please. 579 00:37:49,183 --> 00:37:51,727 - I'd like an OJ for me. I'm a vitamin C-aholic. 580 00:37:52,060 --> 00:37:55,856 - Okay. (John laughs maniacally) 581 00:37:56,190 --> 00:37:57,524 (footsteps pl0d) 582 00:37:58,442 --> 00:38:00,360 (luggage hits bed) 583 00:38:00,736 --> 00:38:03,405 (fabric rustles) 584 00:38:09,328 --> 00:38:11,914 (zipper buzzes) 585 00:38:14,124 --> 00:38:17,294 (quiet dramatic music) 586 00:38:21,381 --> 00:38:26,303 (items rattle) (quiet dramatic music) 587 00:38:35,145 --> 00:38:36,021 - You think that's bad, 588 00:38:36,355 --> 00:38:38,232 I had to work late at the hospital one night, right? 589 00:38:38,565 --> 00:38:40,526 I had to catheterize this guy. - No! 590 00:38:40,859 --> 00:38:41,944 - Yes. 591 00:38:42,277 --> 00:38:45,030 So I walk into the room and the first thing I notice 592 00:38:45,364 --> 00:38:47,574 are his hands and I thought, "my God, they're huge." 593 00:38:47,908 --> 00:38:50,118 So I turn around and I go to insert the tube 594 00:38:50,452 --> 00:38:53,997 and sure enough, there is this enormous hard on. 595 00:38:54,331 --> 00:38:55,165 (laughing) 596 00:38:55,499 --> 00:38:57,334 - Well I'm glad somebody enjoys their job. 597 00:38:57,668 --> 00:38:59,419 - OH! And I've been meaning to thank you, Trina, 598 00:38:59,753 --> 00:39:02,089 for making my life a living hell. 599 00:39:02,422 --> 00:39:03,048 - What are you talking about? - You and Cory. 600 00:39:03,382 --> 00:39:04,633 Ever since you guys got married, 601 00:39:04,967 --> 00:39:06,635 my mother hasn't stopped bothering me. 602 00:39:06,969 --> 00:39:10,097 She wants to see me and John stooped in front of the altar. 603 00:39:10,639 --> 00:39:14,643 She says, "isn't Trina a lovely bride?," all the time! 604 00:39:15,352 --> 00:39:16,103 - Well tell her I'm flattered. 605 00:39:16,436 --> 00:39:19,147 - Don't be. She just says it to make me a schizo. 606 00:39:19,481 --> 00:39:24,403 (razor clicking) (quiet dramatic music) 607 00:39:28,031 --> 00:39:30,367 - He's seeing someone else. - Are you sure? 608 00:39:31,577 --> 00:39:33,745 - Yeah, I think it's someone from the office. 609 00:39:35,706 --> 00:39:39,126 No, like this is stupid. I'm being stupid. 610 00:39:39,626 --> 00:39:41,003 If it's over, it's over. 611 00:39:41,336 --> 00:39:41,795 (plastic bag crinkling) 612 00:39:42,254 --> 00:39:44,590 I put five years into this relationship. 613 00:39:45,173 --> 00:39:46,341 That's enough. (Trina exhaling) 614 00:39:47,050 --> 00:39:48,093 I want more. 615 00:39:49,344 --> 00:39:50,470 I deserve better. 616 00:39:51,930 --> 00:39:55,976 (chuckles) I'm sorry, you guys deserve better too. 617 00:39:56,894 --> 00:39:57,936 I'm sorry I'm spoiling it guys. 618 00:39:58,854 --> 00:39:59,771 - Don't worry about it. 619 00:40:00,564 --> 00:40:03,442 - Um, hey, why don't you guys go set the table, 620 00:40:03,775 --> 00:40:05,360 and get the guys off their butts. 621 00:40:06,820 --> 00:40:07,571 - [Diane] Good idea. 622 00:40:08,906 --> 00:40:10,240 You know, I'm sure he loves you. 623 00:40:10,574 --> 00:40:12,784 - Hey look, it's just time that I start looking 624 00:40:13,118 --> 00:40:14,703 for somebody new, that's all. 625 00:40:15,704 --> 00:40:18,874 - Perhaps, Mr. Alex Bourne. (chuckles) 626 00:40:19,207 --> 00:40:20,876 - Maybe. - Or... 627 00:40:21,209 --> 00:40:23,503 there's always um, Carl. 628 00:40:23,879 --> 00:40:27,716 - Give me a break. (Trina laughs) 629 00:40:28,050 --> 00:40:31,762 (footstep thumps) (Carl grunts) 630 00:40:32,095 --> 00:40:34,640 (dramatic music) 631 00:40:40,520 --> 00:40:45,400 (door clatters) (dramatic music) 632 00:41:10,342 --> 00:41:13,845 (dramatic music continues) 633 00:41:29,027 --> 00:41:29,778 - Jesus! 634 00:41:32,614 --> 00:41:33,907 (John knocks) Yeah? Yeah? 635 00:41:34,241 --> 00:41:35,283 - [John] Hey buddy? 636 00:41:35,617 --> 00:41:37,828 We're just about ready for a little nourishment. 637 00:41:40,038 --> 00:41:43,542 (Carl breathing nervously) 638 00:41:45,919 --> 00:41:46,586 You Okay? 639 00:41:46,920 --> 00:41:49,673 (Carl breathing nervously) - Yeah. 640 00:41:50,007 --> 00:41:51,466 Can I talk to you for a minute? 641 00:41:53,135 --> 00:41:54,511 - Yeah, yeah sure. 642 00:41:58,140 --> 00:42:00,809 - [John] You uh, know anything about this? 643 00:42:02,561 --> 00:42:05,147 (paper rustles) (Carl snifiles) 644 00:42:07,315 --> 00:42:10,402 - (nervous breathing) Where'd you get this? 645 00:42:11,653 --> 00:42:13,155 - Found it in a drawer in my room. 646 00:42:13,488 --> 00:42:15,115 I figured you being the pervert that you are, 647 00:42:15,449 --> 00:42:16,116 you put it there. 648 00:42:19,786 --> 00:42:20,454 - Not me. 649 00:42:23,331 --> 00:42:24,583 Did you show this to the girls? 650 00:42:25,959 --> 00:42:27,961 - No. Not yet. 651 00:42:29,671 --> 00:42:31,173 Thought I'd check with you first. 652 00:42:33,467 --> 00:42:35,510 - Well, I, I didn't do it. 653 00:42:36,636 --> 00:42:38,930 - Diane took a lot of shit from Jeff's folks. 654 00:42:40,098 --> 00:42:41,975 I mean, they blamed her, they dragged her through hell. 655 00:42:42,601 --> 00:42:45,228 - Yeah, so I heard. 656 00:42:48,065 --> 00:42:49,608 (John sighs) 657 00:42:53,403 --> 00:42:55,655 (dramatic music) - What is this about? 658 00:42:55,989 --> 00:42:59,326 Huh? (dramatic music) 659 00:43:02,537 --> 00:43:03,622 - Doctor, 660 00:43:07,584 --> 00:43:10,003 life's fragile, you know that? 661 00:43:12,130 --> 00:43:14,674 - Okay. Just take it easy. 662 00:43:16,176 --> 00:43:17,761 \ l~\ 663 00:43:18,095 --> 00:43:19,346 (gun clicks) 664 00:43:19,679 --> 00:43:20,722 I'm protecting my... 665 00:43:22,974 --> 00:43:24,392 - You in some kind of trouble? 666 00:43:25,477 --> 00:43:31,108 - (laughs) No, no, and uh, I'd like to, uh, keep it that way. 667 00:43:34,861 --> 00:43:35,612 - Carl... 668 00:43:37,906 --> 00:43:39,825 (Carl snifiles) 669 00:43:40,242 --> 00:43:41,993 Be careful, all right? 670 00:43:42,953 --> 00:43:47,582 - (exhales) Yeah, yeah, that's the idea. 671 00:44:10,397 --> 00:44:13,150 (plastic rustles) 672 00:44:16,319 --> 00:44:18,989 (dramatic music) 673 00:44:36,715 --> 00:44:38,508 - You wanna talk about bizarre stuff, 674 00:44:39,176 --> 00:44:42,470 one time, Diane and I went to this encounter group. 675 00:44:42,929 --> 00:44:45,015 You know, (laughs) we were having, 676 00:44:45,348 --> 00:44:47,976 anyway, we went to this encounter group, we walk in, 677 00:44:48,310 --> 00:44:49,895 and everyone in it is totally nude, (group laughs) 678 00:44:50,228 --> 00:44:53,315 Including this, this leader, about 300 pounds, 679 00:44:53,648 --> 00:44:56,401 sitting up front, talking about life and God. 680 00:44:56,735 --> 00:44:59,446 Oh God, we said, "screw this," we went to a drive-in movie. 681 00:44:59,779 --> 00:45:01,990 - And uh, it was snowing, wasn't it? 682 00:45:02,324 --> 00:45:03,909 - No, in the summer, idiot. 683 00:45:07,954 --> 00:45:11,124 - We went to some awful, sci-fi flick. 684 00:45:11,458 --> 00:45:13,168 - Oh, it was great. - It was awful. 685 00:45:13,501 --> 00:45:16,296 - "I Was a Teenage Martian Lesbo" or something. 686 00:45:17,255 --> 00:45:18,048 You know, one of those flicks 687 00:45:18,381 --> 00:45:20,050 where the only time you're watching the screen, 688 00:45:20,383 --> 00:45:21,218 is if there's someone naked 689 00:45:21,551 --> 00:45:23,094 or if someone's getting killed, or both. 690 00:45:23,553 --> 00:45:25,138 - Yes, yes, I had a guy take me 691 00:45:25,472 --> 00:45:27,057 to the drive-in in the rain once. 692 00:45:27,390 --> 00:45:28,767 We couldn't see the screen. 693 00:45:29,100 --> 00:45:29,935 The speaker was on my side 694 00:45:30,268 --> 00:45:31,895 and it kept raining in through the crack. 695 00:45:32,229 --> 00:45:33,271 I couldn't get my door open either. 696 00:45:33,605 --> 00:45:34,397 - Lucky for him. 697 00:45:35,482 --> 00:45:36,358 - I flooded the car. 698 00:45:37,359 --> 00:45:38,443 When I finally did get it open, 699 00:45:38,777 --> 00:45:40,320 I stepped into a foot of water. 700 00:45:40,654 --> 00:45:42,239 - Sounds like a real hot date. 701 00:45:43,615 --> 00:45:45,742 - Truly memorable. (Cory laughs) 702 00:45:46,451 --> 00:45:47,661 I didn't have any tits hardly, 703 00:45:48,536 --> 00:45:50,664 and I was terrified my secret would be discovered. 704 00:45:51,831 --> 00:45:53,792 I stuffed my bra with toilet paper. 705 00:45:54,125 --> 00:45:55,418 (men laugh) 706 00:45:56,336 --> 00:45:58,338 But he was frantic, trying to get into my bra. 707 00:45:58,672 --> 00:46:00,799 So I said I wanted to go to the snack bar, 708 00:46:01,132 --> 00:46:02,884 the best diversion I could come up with, right? 709 00:46:03,760 --> 00:46:06,930 But when I got back, my tits were soggy from the rain. 710 00:46:08,181 --> 00:46:09,391 You shou|d've seen his face. 711 00:46:13,812 --> 00:46:15,230 Quit staring at my chest. 712 00:46:16,773 --> 00:46:18,692 - I snagged a few babes in the drive-in. 713 00:46:20,110 --> 00:46:21,444 - I'm sure you did. 714 00:46:26,116 --> 00:46:29,035 (Carl laughs) 715 00:46:29,828 --> 00:46:31,204 (Carl sighs) 716 00:46:33,999 --> 00:46:38,878 (wind whistling) (gentle music) 717 00:47:06,906 --> 00:47:11,828 (gentle twinkling music) (couple moaning) 718 00:47:35,727 --> 00:47:40,648 (couple moaning) (gentle twinkling music) 719 00:47:52,869 --> 00:47:57,749 (water drops patter) (gentle music) 720 00:48:01,878 --> 00:48:03,713 (phone rings) 721 00:48:04,047 --> 00:48:05,048 - Hello? 722 00:48:05,382 --> 00:48:06,341 Oh hi, Dad. 723 00:48:07,342 --> 00:48:09,344 Yeah, everything's all set for Sunday. 724 00:48:09,677 --> 00:48:10,887 What time are you coming in? 725 00:48:12,180 --> 00:48:13,139 No, no problems. 726 00:48:14,307 --> 00:48:18,186 Um, about 7O people more next weekend. 727 00:48:22,440 --> 00:48:24,984 Yes. (sighs) 728 00:48:25,819 --> 00:48:26,653 Yes. 729 00:48:27,987 --> 00:48:28,988 (forcefully sets down globe) Yes dammit. 730 00:48:30,698 --> 00:48:32,450 Would you just trust me? 731 00:48:34,077 --> 00:48:36,037 I think you're gonna be very proud of me. 732 00:48:37,997 --> 00:48:39,165 Yeah, well give her my... 733 00:48:40,583 --> 00:48:43,336 ...|ove. (phone clatters) 734 00:48:44,129 --> 00:48:47,382 (gentle dramatic music) 735 00:48:54,305 --> 00:48:59,227 (drops patter) (gentle dramatic music) 736 00:49:24,252 --> 00:49:28,339 (gentle dramatic music continues) 737 00:49:56,242 --> 00:49:58,745 (wind howling) 738 00:50:03,041 --> 00:50:05,418 (footsteps patter) 739 00:50:05,752 --> 00:50:07,086 (door rattles) 740 00:50:07,420 --> 00:50:12,217 (wind howling) (dramatic music) 741 00:50:19,724 --> 00:50:21,476 - Hi, I'm Alex Bourne. 742 00:50:21,809 --> 00:50:22,560 - Hi. 743 00:50:24,729 --> 00:50:25,480 - May I come in? 744 00:50:26,314 --> 00:50:29,359 - Oh, of course, I'm sorry. You must be frozen stiff. 745 00:50:29,692 --> 00:50:30,693 Come in. 746 00:50:33,488 --> 00:50:35,031 (door rattles) 747 00:50:38,117 --> 00:50:39,244 - Pardon me for saying this, 748 00:50:39,577 --> 00:50:42,830 but you all look prepared for a funeral, or worse. 749 00:50:43,164 --> 00:50:44,082 (Jeanette laughs) 750 00:50:44,415 --> 00:50:47,085 Relax, this is just a social call. 751 00:50:47,418 --> 00:50:49,963 See? No contracts, no brochures. 752 00:50:50,922 --> 00:50:52,090 - [Trina] Thank you for inviting us. 753 00:50:52,423 --> 00:50:55,593 - Oh, my pleasure. You know, we're very proud of Snow Peak. 754 00:50:55,927 --> 00:50:57,262 My father's a ski fanatic 755 00:50:57,595 --> 00:51:01,182 and he designed this place to suit his own eclectic tastes, 756 00:51:01,516 --> 00:51:03,685 like the high-tech condos that you saw on the road 757 00:51:04,018 --> 00:51:05,728 and these rustic ski chalets. 758 00:51:06,062 --> 00:51:08,565 And I thought you would like this one. 759 00:51:08,898 --> 00:51:10,567 - [Jeanette] Yes. - (laughs) I thought you guys 760 00:51:10,900 --> 00:51:15,071 always made your hustle in the summertime. 761 00:51:16,030 --> 00:51:17,865 - Construction problems. 762 00:51:18,199 --> 00:51:19,117 You know, and all that rain we had last summer. 763 00:51:19,576 --> 00:51:21,411 - Can, can I get you a drink? 764 00:51:22,412 --> 00:51:25,206 - A coffee would be fine. -Gmm. 765 00:51:29,252 --> 00:51:34,132 (water pouring) (gentle music) 766 00:51:36,217 --> 00:51:38,886 (dramatic music) 767 00:51:42,015 --> 00:51:44,517 (wind howling) 768 00:51:46,311 --> 00:51:49,397 - Where are you from? - Los Angeles. 769 00:51:49,731 --> 00:51:51,065 But I've lived everywhere. 770 00:51:51,399 --> 00:51:53,026 My father's developed projects from Hong Kong 771 00:51:53,359 --> 00:51:55,236 to Hannibal, Missouri. 772 00:51:55,737 --> 00:51:57,280 - [Trina] Isn't that where Tom Sawyer is from? 773 00:51:57,614 --> 00:51:58,239 - That's right. 774 00:51:58,656 --> 00:52:00,158 Dad designed and built the Mark Twain Museum there. 775 00:52:00,491 --> 00:52:03,202 - Really? - That is so cool. 776 00:52:09,042 --> 00:52:11,961 - Well, you all seem like very nice people. 777 00:52:12,295 --> 00:52:13,046 I'll leave you now. 778 00:52:13,379 --> 00:52:15,256 I know you wanna get up early and hit the slopes tomorrow. 779 00:52:15,757 --> 00:52:19,177 - Don't go yet. Stay until it stops snowing. 780 00:52:19,510 --> 00:52:20,720 - Oh, it's supposed to snow all night. 781 00:52:21,054 --> 00:52:21,804 - I know. 782 00:52:23,431 --> 00:52:26,934 At least have a brandy before you go back out into the cold. 783 00:52:27,268 --> 00:52:29,187 Stay here. I'll be right back. 784 00:52:30,730 --> 00:52:32,190 - Um. (laughs) 785 00:52:38,279 --> 00:52:39,238 - [Trina] Jeanette, 786 00:52:39,572 --> 00:52:40,907 what do you think you're doing out there? 787 00:52:42,450 --> 00:52:44,494 - Would you two just please both be my friends 788 00:52:44,827 --> 00:52:46,829 for five minutes and help me with this? 789 00:52:49,123 --> 00:52:51,000 - Allow me to propose a toast. 790 00:52:52,377 --> 00:52:53,127 - Thanks. 791 00:52:55,463 --> 00:52:56,547 - Here's to Snow Peak's first visitors, 792 00:52:56,881 --> 00:52:59,217 many happy returns. - Yes. 793 00:52:59,550 --> 00:53:01,010 (glasses clink) (group cheers) 794 00:53:01,344 --> 00:53:02,387 ' [Trina] Woo! 795 00:53:02,720 --> 00:53:03,638 - And here's to uh... 796 00:53:04,222 --> 00:53:06,182 - More snow? - More snow. 797 00:53:06,516 --> 00:53:08,017 (glasses clink) (group laughs) 798 00:53:11,020 --> 00:53:15,566 (wind howling) (gentle music) 799 00:53:15,900 --> 00:53:18,986 - This is beautiful here. You must love it. 800 00:53:20,113 --> 00:53:21,239 - Yes, it's nice. 801 00:53:22,615 --> 00:53:25,660 But I've been here a while. I sort of miss the big city. 802 00:53:27,036 --> 00:53:29,372 - You know, you haven't told me about yourself yet. 803 00:53:30,415 --> 00:53:30,915 Who are you? 804 00:53:31,874 --> 00:53:32,959 - You're very direct. 805 00:53:34,168 --> 00:53:34,961 So am l. 806 00:53:37,130 --> 00:53:37,672 - Well then? 807 00:53:39,173 --> 00:53:42,552 - I've lived a very privileged life. 808 00:53:43,803 --> 00:53:47,056 My family is fairly wealthy, which is no great handicap. 809 00:53:47,390 --> 00:53:50,268 I've been everywhere, done everything. 810 00:53:50,601 --> 00:53:54,105 I guess you might say I'm just a jaded LA thrill seeker. 811 00:53:54,439 --> 00:53:55,606 - (laughs) We're a lot alike. 812 00:53:56,733 --> 00:53:58,443 I come from a well-to-do family. 813 00:53:59,736 --> 00:54:03,239 Not megabucks like yours, but I went to good schools, 814 00:54:03,948 --> 00:54:06,284 was a debutante- - Oh, I could tell right away. 815 00:54:07,160 --> 00:54:08,661 - Well, it does leave its scars. 816 00:54:10,997 --> 00:54:11,748 - [Alex] Lovely skin. 817 00:54:13,875 --> 00:54:14,625 - Thank you. 818 00:54:15,835 --> 00:54:18,254 I like to ski, I like my job. 819 00:54:18,588 --> 00:54:19,922 - What do you do? 820 00:54:20,256 --> 00:54:22,925 - Oh, public relations work for a cosmetics firm. 821 00:54:23,551 --> 00:54:25,803 The benefits are great, free makeup. 822 00:54:26,137 --> 00:54:27,472 - [Alex] That sounds very nice. 823 00:54:30,266 --> 00:54:32,018 - What happens after Snow Peak? 824 00:54:32,685 --> 00:54:34,270 - Well, I have my choice, I, 825 00:54:35,104 --> 00:54:37,106 could stay here, but my father, 826 00:54:37,440 --> 00:54:39,150 his health isn't very good 827 00:54:39,484 --> 00:54:43,112 and uh, he needs me to help run our base of operations. 828 00:54:43,446 --> 00:54:44,822 - [Jeanette] Oh, noblesse oblige. 829 00:54:45,323 --> 00:54:46,824 - You might say that. 830 00:54:49,410 --> 00:54:50,953 What are you staring at? 831 00:54:51,412 --> 00:54:52,038 - You. 832 00:54:53,915 --> 00:54:54,540 - May I kiss you? 833 00:54:55,333 --> 00:54:56,959 - Yes, you may. 834 00:54:57,794 --> 00:55:00,296 (gentle music) 835 00:55:09,514 --> 00:55:11,808 (wind howling) 836 00:55:12,141 --> 00:55:12,725 (phone rings) - Uh-oh. 837 00:55:13,059 --> 00:55:15,269 I'm hearing bells, that could mean trouble. 838 00:55:15,603 --> 00:55:17,271 - Not the hospital! - I'll get it. 839 00:55:18,981 --> 00:55:21,943 (phone rings) (gentle music) 840 00:55:22,276 --> 00:55:22,902 - Hello. 841 00:55:24,320 --> 00:55:25,488 Yes. 842 00:55:25,822 --> 00:55:27,156 Well yeah, just a moment. 843 00:55:28,908 --> 00:55:30,034 Jeanefie? 844 00:55:31,828 --> 00:55:34,247 Jeanette, it's for you. 845 00:55:34,580 --> 00:55:36,123 - Magnificent timing. 846 00:55:36,874 --> 00:55:38,835 Uh, excuse me. 847 00:55:41,879 --> 00:55:44,131 - [John] I think it's Eddie. I didn't say anything. 848 00:55:44,966 --> 00:55:46,801 He didn't sound too good. 849 00:55:49,554 --> 00:55:50,304 - Hello? 850 00:55:54,225 --> 00:55:56,853 Eddie, if this is a joke, it's not very funny. 851 00:55:57,854 --> 00:55:58,604 Hello? 852 00:56:00,189 --> 00:56:02,441 Son of a bitch. - [Trina] What did he say? 853 00:56:04,861 --> 00:56:05,820 - It was strange. 854 00:56:06,988 --> 00:56:11,284 He said, "Eddie, I'm here with Jeff now." 855 00:56:11,617 --> 00:56:12,368 - What? 856 00:56:13,744 --> 00:56:15,121 - [Jeanette] He said, "|'m here with Jeff now!" 857 00:56:15,454 --> 00:56:18,416 - Wait, what's going on? - Eddie just called. 858 00:56:19,125 --> 00:56:23,087 - [Jeanette] I'm sorry, that was some old friends of ours. 859 00:56:23,421 --> 00:56:26,424 - They're not coming? - No, they're not coming. 860 00:56:26,757 --> 00:56:28,676 Eddie's my soon-to-be ex-boyfriend, 861 00:56:29,010 --> 00:56:31,053 and Jeff's- - Jeff's dead! 862 00:56:31,387 --> 00:56:33,681 - Jeff was a friend of ours who died in an accident. 863 00:56:34,015 --> 00:56:37,393 - Jeff Stinson. - What? Did you know him? 864 00:56:37,727 --> 00:56:39,687 - No, but I thought he was coming with you. 865 00:56:40,730 --> 00:56:42,148 I mean, his name was on the list. 866 00:56:43,232 --> 00:56:44,025 - What list? 867 00:56:44,525 --> 00:56:45,943 - [Alex] The list of people in your party. 868 00:56:47,695 --> 00:56:48,863 - What are you talking about? 869 00:56:49,655 --> 00:56:52,033 - I sent Jeff Stinson an invitation and he accepted. 870 00:56:53,159 --> 00:56:54,577 - Did you actually speak to him? 871 00:56:55,369 --> 00:56:58,831 - Hey man, where the hell did you get our names from anyways? 872 00:56:59,332 --> 00:57:00,958 - [Cory] Hey, cool it. - [Jeanette] Dammit! 873 00:57:02,043 --> 00:57:03,210 - We buy mailing lists. 874 00:57:03,544 --> 00:57:05,963 - We all checked in at the same hotel that weekend, right? 875 00:57:06,297 --> 00:57:07,256 We checked in at the same time. 876 00:57:07,590 --> 00:57:09,216 Do you buy these lists from resort hotels? 877 00:57:09,550 --> 00:57:10,509 - That's right, we do. 878 00:57:10,843 --> 00:57:13,012 And no, I didn't speak with him. I only talked to you. 879 00:57:13,721 --> 00:57:15,765 The actual mailings were handled by our office. 880 00:57:16,807 --> 00:57:19,393 - We didn't realize Jeff's name would be on the list. 881 00:57:21,187 --> 00:57:24,649 - He's dead... You invited a dead man. 882 00:57:25,942 --> 00:57:26,776 - And he accepted. 883 00:57:27,944 --> 00:57:30,112 - I don't understand this. - Jesus. 884 00:57:30,446 --> 00:57:32,073 - There must be some mistake. 885 00:57:32,406 --> 00:57:34,033 I can check into this if you like. 886 00:57:34,659 --> 00:57:36,994 I'll have my secretary look into it in the morning. 887 00:57:39,789 --> 00:57:41,123 I think I'd better go. 888 00:57:41,791 --> 00:57:45,711 Um here, here's my card in case you need to call me. 889 00:57:46,045 --> 00:57:46,796 Um, 890 00:57:51,509 --> 00:57:52,009 good night. 891 00:57:52,927 --> 00:57:55,012 I, I'm sure this is just some oversight. 892 00:57:55,763 --> 00:57:58,349 - Or somebody's idea of a cute joke. 893 00:58:03,187 --> 00:58:05,481 - Sorry the evening took a bit of a nose dive. 894 00:58:07,274 --> 00:58:09,068 - Well, I'm sure we'll clear it up. 895 00:58:10,069 --> 00:58:12,613 - Take care. Call me if you need anything. 896 00:58:19,412 --> 00:58:21,163 How did your friend die? 897 00:58:21,497 --> 00:58:22,331 - A skiing accident. 898 00:58:24,834 --> 00:58:26,961 (door rattles) (wind whistling) 899 00:58:27,294 --> 00:58:28,629 - Carl, you did this! 900 00:58:30,673 --> 00:58:33,759 You, you and Eddie are playing a trick, right? 901 00:58:34,510 --> 00:58:36,012 - Carl, are you behind this? 902 00:58:36,345 --> 00:58:39,098 - Why is everyone pointing the finger at me? 903 00:58:39,432 --> 00:58:41,434 - Carl, are you doing this? 904 00:58:41,767 --> 00:58:43,185 - No, and will you all lay off?! 905 00:58:44,061 --> 00:58:44,979 I'm not doing anything. 906 00:58:47,023 --> 00:58:50,067 John, I think this is as good a time as any to tell them. 907 00:58:52,319 --> 00:58:53,070 - Tell us what? 908 00:58:54,613 --> 00:58:57,074 - I found this news clipping about Jeff's death in my room. 909 00:59:03,706 --> 00:59:04,957 - And I didn't do that either. 910 00:59:06,083 --> 00:59:08,085 And, I've got a gun. 911 00:59:08,711 --> 00:59:10,755 I might as well tell you before he does. 912 00:59:11,088 --> 00:59:12,006 - Knock it off. - All right, hold it, 913 00:59:12,339 --> 00:59:13,507 it's Eddie all right, it's gotta be Eddie. 914 00:59:13,841 --> 00:59:16,093 - What? I don't understand, I mean 915 00:59:16,427 --> 00:59:18,345 he'd cheat on me yes, but practical jokes, 916 00:59:18,679 --> 00:59:20,514 it's not Eddie's style. (sighs) 917 00:59:20,848 --> 00:59:22,725 - Are you sure it was him you talked to on the phone? 918 00:59:23,225 --> 00:59:23,934 - Well yes. 919 00:59:24,894 --> 00:59:29,482 - Jeff's mother told me. After the funeral, she damned me. 920 00:59:29,815 --> 00:59:31,025 She said I was responsible 921 00:59:31,358 --> 00:59:33,360 and that the family would avenge his death. 922 00:59:34,445 --> 00:59:37,031 I was supposed to look out for him. 923 00:59:37,364 --> 00:59:39,325 She knew he was... - A freak. 924 00:59:39,658 --> 00:59:42,411 - Will you shut up! He had problems! 925 00:59:46,082 --> 00:59:49,418 I was friends with him since I was five years old. 926 00:59:52,171 --> 00:59:54,215 - Diane, you're the one that set me up with that guy. 927 00:59:55,257 --> 00:59:56,425 - I thought it would help. 928 00:59:56,967 --> 00:59:58,552 - Diane, this isn't your fault, okay? 929 00:59:59,553 --> 01:00:02,515 - The inquest, the questioning, the lies! 930 01:00:02,848 --> 01:00:05,059 His mother burning holes through me with her eyes. 931 01:00:05,392 --> 01:00:07,937 - Maybe it's Jeff's mom, okay? (Carl laughs) 932 01:00:08,270 --> 01:00:10,064 - The next thing you know, we'll see old Jefiy, 933 01:00:10,397 --> 01:00:12,900 flying in here like Casper the Friendly Ghost! 934 01:00:13,609 --> 01:00:14,151 - Shut up! (glass shatters) 935 01:00:14,485 --> 01:00:15,486 - Shut the fuck up, all of ya! 936 01:00:15,945 --> 01:00:16,278 (Jeanette crying) 937 01:00:16,821 --> 01:00:18,656 Now Jeanette, go over there and get on the goddamn phone, 938 01:00:18,989 --> 01:00:19,865 call Eddie and find out 939 01:00:20,199 --> 01:00:22,159 if he's the one that's busting our balls, now! 940 01:00:24,578 --> 01:00:26,997 (Jeanette cries) (wind howling) 941 01:00:30,960 --> 01:00:33,045 (tinny voice speaking on phone) 942 01:00:33,879 --> 01:00:35,005 - Trina. 943 01:00:36,132 --> 01:00:38,801 Everything's okay. Everything's okay, isn't it? 944 01:00:42,221 --> 01:00:43,347 - So fitting that Eddie's the merry prankster. 945 01:00:44,682 --> 01:00:45,474 (phone clatters) 946 01:00:45,975 --> 01:00:46,851 - That was the hospital. 947 01:00:47,184 --> 01:00:48,602 I've got an emergency C-section. 948 01:00:49,603 --> 01:00:50,688 Fetal distress, I gotta go. 949 01:00:51,021 --> 01:00:52,898 - John, it's snowing like hell out. 950 01:00:53,524 --> 01:00:54,275 - I'll get Diane. 951 01:00:57,111 --> 01:00:58,821 (dishes clank, scrubbing) 952 01:00:59,155 --> 01:00:59,780 (doorknob rattles) 953 01:01:06,537 --> 01:01:07,454 (door clatters) 954 01:01:11,458 --> 01:01:12,877 - Diane? - Sleeping. 955 01:01:13,210 --> 01:01:14,128 I'll warm up the car. 956 01:01:16,213 --> 01:01:18,132 -John- - I'm sorry about this. 957 01:01:19,466 --> 01:01:21,051 - Eh, it's a drag, man. 958 01:01:21,385 --> 01:01:22,261 Won't be able to get any use 959 01:01:22,595 --> 01:01:24,221 out of that new ski equipment you got. - (chuckles) 960 01:01:24,555 --> 01:01:25,222 We'll call you in the morning. 961 01:01:25,806 --> 01:01:27,099 - Make sure you drive safe. 962 01:01:27,433 --> 01:01:28,350 - I will. -All right. 963 01:01:33,147 --> 01:01:34,231 (Cory slaps legs, exhales loudly) 964 01:01:36,650 --> 01:01:41,155 (suspenseful music) (suitcases clattering) 965 01:01:41,488 --> 01:01:44,283 (door thumps) 966 01:01:44,617 --> 01:01:49,371 - Great, asleep. (suspenseful music) 967 01:01:49,830 --> 01:01:52,499 (items rattling) 968 01:01:57,588 --> 01:01:59,965 - I know. I'm leaving. 969 01:02:01,675 --> 01:02:03,969 - You heard. - Pretended I was asleep. 970 01:02:04,303 --> 01:02:05,262 I can't take it. 971 01:02:07,181 --> 01:02:10,476 I'm sorry I freaked out. I'm okay now. 972 01:02:10,809 --> 01:02:13,979 - It's okay, Diane, it's just that we'll miss you. 973 01:02:14,313 --> 01:02:15,606 - Yeah. 974 01:02:15,940 --> 01:02:18,234 - We'll be back tomorrow, and if he can't, I will. 975 01:02:19,568 --> 01:02:20,819 - Can't you just stay tonight? 976 01:02:22,947 --> 01:02:24,406 - It's too dangerous to drive alone in this storm. 977 01:02:24,740 --> 01:02:25,491 He needs me. 978 01:02:26,867 --> 01:02:27,785 (door slams) 979 01:02:28,118 --> 01:02:30,829 (keys rattling) (John exhales) 980 01:02:31,163 --> 01:02:32,998 (ignition buzzes) 981 01:02:35,834 --> 01:02:38,379 (suspenseful music) 982 01:02:41,674 --> 01:02:46,595 (John gasps) (dramatic music) 983 01:02:56,188 --> 01:02:58,440 (Diane screams) 984 01:02:59,149 --> 01:03:01,735 (dramatic music) (screaming continues) 985 01:03:10,244 --> 01:03:14,373 - [Diane] (pounding on door) Open up! 986 01:03:15,499 --> 01:03:18,127 (suspenseful music) 987 01:03:20,504 --> 01:03:25,384 (icicle pops) (suspenseful music) 988 01:03:34,101 --> 01:03:36,687 (Diane screams) 989 01:03:39,148 --> 01:03:41,650 (ice rattling) 990 01:03:45,404 --> 01:03:47,448 - It's too bad John and Diane had to leave. 991 01:03:47,948 --> 01:03:48,991 (icepick drops on table) 992 01:03:49,325 --> 01:03:51,827 (wipers thunking) (menacing music) 993 01:03:52,161 --> 01:03:55,205 - It's his duty. (ice clinks) 994 01:03:55,539 --> 01:03:58,500 Remember, neither rain nor snow... 995 01:03:59,460 --> 01:04:01,003 (affects Dracula voice) nor gloom of night. 996 01:04:02,671 --> 01:04:05,591 Yunno, you may wanna sleep with me tonight, 997 01:04:06,300 --> 01:04:07,468 just in case. 998 01:04:08,677 --> 01:04:09,887 - [Jeanette] In case of what? 999 01:04:11,430 --> 01:04:12,306 - There is a ghost. 1000 01:04:14,391 --> 01:04:15,726 - [Jeanette] You're really something, you know that? 1001 01:04:17,561 --> 01:04:17,936 (Carl sighs) 1002 01:04:20,105 --> 01:04:20,647 (Jeanette sighs) 1003 01:04:21,190 --> 01:04:22,066 - I would love... 1004 01:04:23,901 --> 01:04:25,903 to make the blood pulse hard in your veins again. 1005 01:04:27,696 --> 01:04:30,908 - You know, if this IS one of Eddie's little tricks, 1006 01:04:31,909 --> 01:04:34,578 I swear, he will be with Jeff when I get through with him. 1007 01:04:35,621 --> 01:04:37,706 I can't believe I said that. 1008 01:04:38,040 --> 01:04:38,665 - No, it's okay. 1009 01:04:38,999 --> 01:04:40,209 Your mind's on other things, 1010 01:04:41,668 --> 01:04:43,504 like playboy real estate tycoons. 1011 01:04:45,547 --> 01:04:47,424 You know, you two were looking pretty cozy. 1012 01:04:49,343 --> 01:04:51,929 - I feel really stupid throwing myself at him like that. 1013 01:04:53,722 --> 01:04:55,599 (Jeanette sighs) 1014 01:04:55,933 --> 01:04:57,226 - He wasn't exactly repulsed. 1015 01:05:01,188 --> 01:05:01,772 - Thank you. 1016 01:05:03,524 --> 01:05:05,692 THAT I will take as a compliment. 1017 01:05:10,572 --> 01:05:11,073 Carl! 1018 01:05:12,032 --> 01:05:14,368 (muffled protests) 1019 01:05:14,701 --> 01:05:18,455 Ah! (kiSSing) 1020 01:05:18,789 --> 01:05:20,249 (thuds against floor) (Jeanette screams) 1021 01:05:22,584 --> 01:05:24,753 (eerie music) 1022 01:05:51,989 --> 01:05:55,242 (eerie music continues) 1023 01:06:06,712 --> 01:06:09,631 (suspenseful music) 1024 01:06:17,222 --> 01:06:22,144 (hot tub whirs) (ice clinks) 1025 01:06:24,396 --> 01:06:27,274 (suspenseful music) 1026 01:06:37,326 --> 01:06:42,247 (hot tub whirs) (suspenseful music) 1027 01:07:07,231 --> 01:07:10,943 (suspenseful music continues) 1028 01:07:14,613 --> 01:07:19,535 (hot tub bubbling) (suspenseful music) 1029 01:07:43,850 --> 01:07:48,772 (Jeanette screams) (dramatic music) 1030 01:07:58,198 --> 01:08:03,120 (electricity zapping) (dramatic music) 1031 01:08:08,959 --> 01:08:12,045 (electricity zapping) 1032 01:08:16,758 --> 01:08:19,094 (Carl sighs) 1033 01:08:25,142 --> 01:08:28,562 (quiet suspenseful music) 1034 01:08:55,797 --> 01:08:58,634 (foreboding music) 1035 01:09:01,511 --> 01:09:03,930 - [Carl] What the hell? 1036 01:09:05,849 --> 01:09:08,769 (rustling blankets) 1037 01:09:10,354 --> 01:09:15,275 (foreboding music) (wind howling) 1038 01:09:33,543 --> 01:09:38,465 (footsteps shuffle) (suspenseful music) 1039 01:09:41,593 --> 01:09:44,763 (wind howling) (Carl breaths laboriously) 1040 01:09:45,097 --> 01:09:47,891 (suspenseful music) 1041 01:09:53,438 --> 01:09:55,899 (trap clanks) (Carl howls) 1042 01:09:56,274 --> 01:09:56,900 (another trap clanks) 1043 01:09:57,234 --> 01:09:59,820 (Carl screaming) (gun blasts) 1044 01:10:00,153 --> 01:10:03,532 (bedding rustles) 1045 01:10:03,865 --> 01:10:06,410 (Cory sighs) (bedding rustles) 1046 01:10:23,260 --> 01:10:28,181 (wind howling) (suspenseful music) 1047 01:10:31,601 --> 01:10:32,477 ' [COW] Carl. 1048 01:10:37,232 --> 01:10:38,984 (sighs) Hey, Carl. 1049 01:10:40,569 --> 01:10:41,653 Jeanefie? 1050 01:10:44,239 --> 01:10:44,823 Carl. 1051 01:10:45,198 --> 01:10:46,742 (steps on object) Oh, shit. 1052 01:10:51,246 --> 01:10:53,582 (Cory sighs) 1053 01:10:53,915 --> 01:10:54,499 Carl! 1054 01:10:57,794 --> 01:11:00,130 (Cory sighs) 1055 01:11:08,346 --> 01:11:09,222 (item clanks) 1056 01:11:10,849 --> 01:11:11,767 (lighter clicks) 1057 01:11:19,483 --> 01:11:22,402 (suspenseful music) 1058 01:11:40,921 --> 01:11:43,340 (Cory chews, smacks) 1059 01:11:57,145 --> 01:12:00,357 §C0ry grunts) (larring music) 1060 01:12:00,690 --> 01:12:05,362 (Cory sputters) (body clatters, groans) 1061 01:12:05,779 --> 01:12:08,698 (suspenseful music) 1062 01:12:12,577 --> 01:12:15,163 (Cory grunts) 1063 01:12:15,497 --> 01:12:20,293 (suspenseful music) (birds chirping) 1064 01:12:22,712 --> 01:12:25,340 (bedding rustles) 1065 01:12:25,674 --> 01:12:26,341 ' Cory? 1066 01:12:30,762 --> 01:12:33,515 (bedding rustles) 1067 01:12:35,475 --> 01:12:38,061 (switch clicks) 1068 01:12:45,068 --> 01:12:47,654 (purse rattles) 1069 01:13:03,920 --> 01:13:06,840 (suspenseful music) 1070 01:13:07,173 --> 01:13:08,258 Cory? 1071 01:13:09,759 --> 01:13:12,762 (suspenseful music) 1072 01:13:20,854 --> 01:13:23,607 (sighs) Jeanette? 1073 01:13:24,983 --> 01:13:28,737 Anybody there? (dramatic music) 1074 01:13:29,321 --> 01:13:32,240 (suspenseful music) 1075 01:13:56,181 --> 01:14:01,102 (crying) Cory! (labored breathing) 1076 01:14:02,228 --> 01:14:03,605 Cory! 1077 01:14:04,064 --> 01:14:08,318 (Cory cries out) (frantic music) 1078 01:14:08,652 --> 01:14:09,486 Oh my God! 1079 01:14:10,946 --> 01:14:15,867 Cory. (crying) (dramatic music) 1080 01:14:16,701 --> 01:14:20,246 - (whispering) Get out. Get some help. - Oh my God. 1081 01:14:20,580 --> 01:14:22,666 Who did this to you? (crying) 1082 01:14:22,999 --> 01:14:24,960 - Get some help. (dramatic music) 1083 01:14:25,293 --> 01:14:29,047 - [Trina] Okay, okay. (crying) 1084 01:14:29,381 --> 01:14:34,177 (frantic music) (Trina crying) 1085 01:14:42,185 --> 01:14:47,107 (footsteps plodding) (frantic music) 1086 01:14:50,443 --> 01:14:55,365 Oh shit, the keys! (frantic music) 1087 01:15:02,872 --> 01:15:05,917 (Trina screams) 1088 01:15:08,795 --> 01:15:13,717 (frantic music) (labored breathing) 1089 01:15:16,011 --> 01:15:17,679 (pounds door) Carl! 1090 01:15:18,013 --> 01:15:19,347 Carl! 1091 01:15:19,681 --> 01:15:24,602 (labored breathing) (frantic music) 1092 01:15:30,859 --> 01:15:33,528 (birds chirping) 1093 01:15:38,324 --> 01:15:41,119 (foreboding music) 1094 01:15:49,377 --> 01:15:51,963 (frantic music) 1095 01:16:05,852 --> 01:16:08,772 (suspenseful music) 1096 01:16:17,405 --> 01:16:22,327 (zipper buzzes) (suspenseful music) 1097 01:16:25,830 --> 01:16:30,752 (keys tinkle) (suspenseful music) 1098 01:16:31,503 --> 01:16:32,087 (Trina exhales) 1099 01:16:32,837 --> 01:16:35,381 (footsteps pl0d) 1100 01:16:37,967 --> 01:16:42,889 (door rattles) (birds chirping) 1101 01:16:49,521 --> 01:16:54,442 (door rattles) (suspenseful music) 1102 01:17:08,456 --> 01:17:10,250 (Trina gasps) 1103 01:17:10,708 --> 01:17:12,210 Cory? 1104 01:17:15,380 --> 01:17:16,131 Cory? 1105 01:17:17,173 --> 01:17:18,633 (Trina gasps) 1106 01:17:20,426 --> 01:17:23,138 Cory, wake up. Cory, wake up. 1107 01:17:24,597 --> 01:17:27,517 (suspenseful music) 1108 01:17:57,172 --> 01:17:59,340 (phone rings) 1109 01:17:59,674 --> 01:18:00,133 - Hello? 1110 01:18:00,466 --> 01:18:02,552 - Alex, I need help. 1111 01:18:03,595 --> 01:18:04,929 - Trina, is that you? 1112 01:18:05,388 --> 01:18:07,724 - Please come, they've all been murdered. 1113 01:18:08,933 --> 01:18:11,603 - Hey, stay calm uh, I'll be right there. 1114 01:18:11,936 --> 01:18:13,855 I'll have the police on the way. 1115 01:18:15,815 --> 01:18:17,275 (phone rattles) 1116 01:18:22,822 --> 01:18:23,406 (phone rattles) 1117 01:18:24,449 --> 01:18:27,744 (quiet suspenseful music) 1118 01:18:29,913 --> 01:18:32,749 (foreboding music) 1119 01:18:37,462 --> 01:18:40,924 (jarring menacing music) 1120 01:18:42,342 --> 01:18:44,928 (frantic music) 1121 01:19:07,575 --> 01:19:10,161 (jarring dramatic music) 1122 01:19:10,495 --> 01:19:12,872 (Trina grunts) 1123 01:19:17,168 --> 01:19:22,090 (bodies fumbling) (frantic music) 1124 01:19:28,054 --> 01:19:30,390 (Cory howls) 1125 01:19:34,936 --> 01:19:39,190 (door slams) (dramatic music) 1126 01:19:39,524 --> 01:19:44,320 (door swishes) (dramatic music) 1127 01:19:48,533 --> 01:19:53,454 (furniture scraping) (dramatic music) 1128 01:20:18,104 --> 01:20:22,191 (dramatic music continues) 1129 01:20:22,525 --> 01:20:23,568 ' [Alex] Trina? 1130 01:20:24,736 --> 01:20:25,778 - Alex? 1131 01:20:26,112 --> 01:20:29,490 - [Alex] It's Alex. I called the police, where are you? 1132 01:20:29,824 --> 01:20:34,370 - Alex, he's still here. Be careful! 1133 01:20:34,704 --> 01:20:37,165 (frantic music) 1134 01:20:43,588 --> 01:20:46,924 (eerie foreboding music) 1135 01:20:49,719 --> 01:20:50,428 (door splintering) 1136 01:20:50,762 --> 01:20:51,429 (Trina gasps) 1137 01:20:51,763 --> 01:20:52,555 (door cracking) 1138 01:20:55,933 --> 01:20:58,436 (Trina grunts) 1139 01:21:02,273 --> 01:21:04,942 (menacing music) 1140 01:21:38,518 --> 01:21:43,439 (Cory grunts) (dramatic music) 1141 01:21:46,734 --> 01:21:49,028 - Who are you? Jeff? 1142 01:21:49,362 --> 01:21:51,823 What do you want? Who are you?! 1143 01:21:57,245 --> 01:21:58,121 Alex! 1144 01:21:58,746 --> 01:21:59,872 - I've saved you for last. 1145 01:22:01,374 --> 01:22:04,794 I know Jeff would want me to take real good care of you. 1146 01:22:05,128 --> 01:22:06,546 You're gonna be joining him soon. 1147 01:22:07,588 --> 01:22:08,548 - I don't understand. 1148 01:22:09,674 --> 01:22:10,299 - You see, 1149 01:22:10,883 --> 01:22:15,096 I have you and him to thank, 1150 01:22:15,513 --> 01:22:16,973 for this! - Oh! 1151 01:22:17,974 --> 01:22:21,352 - See, Jeff's an old friend of mine. We go way back. 1152 01:22:23,229 --> 01:22:25,731 I ran into him that weekend, four years ago. 1153 01:22:26,524 --> 01:22:29,277 We had a long talk. He told me all about you. 1154 01:22:30,820 --> 01:22:31,779 I tried to help him, but he wouldn't listen. 1155 01:22:32,113 --> 01:22:33,781 YOU pushed him over the edge. 1156 01:22:34,532 --> 01:22:36,409 I went down the slope to try to save him. 1157 01:22:36,868 --> 01:22:37,910 You ruined my life. 1158 01:22:38,995 --> 01:22:41,456 I had everything and you took it away from me, 1159 01:22:42,665 --> 01:22:43,666 and now you must pay. 1160 01:22:44,041 --> 01:22:47,086 I've spend a long time planning on how you would pay. 1161 01:22:48,754 --> 01:22:49,839 (heavy breathing) (Trina grunts) 1162 01:22:50,339 --> 01:22:51,632 - (grunts) It's not my fault- (slap) 1163 01:22:51,966 --> 01:22:55,678 - Of course it is! I could have been a world class skier, 1164 01:22:56,012 --> 01:22:58,723 a world class businessman, and you took it away from me! 1165 01:22:59,682 --> 01:23:01,184 I became an object of pity. 1166 01:23:02,101 --> 01:23:03,436 Everyone pitied me. 1167 01:23:03,769 --> 01:23:06,355 "Poor Alex, poor amputee." 1168 01:23:07,648 --> 01:23:09,942 My father treated me like I'd died. 1169 01:23:10,860 --> 01:23:13,446 So I found all of you and planned this little party. 1170 01:23:14,071 --> 01:23:16,240 Made my recovery so much easier. 1171 01:23:16,574 --> 01:23:17,742 Well now the party's over. 1172 01:23:18,117 --> 01:23:18,868 (heavy breathing) 1173 01:23:19,202 --> 01:23:20,620 And you're gonna do me... 1174 01:23:22,705 --> 01:23:25,416 one last favor... 1175 01:23:26,626 --> 01:23:27,835 before I kill you, 1176 01:23:28,169 --> 01:23:32,340 just like you killed Jeff, just like you killed me. 1177 01:23:32,924 --> 01:23:33,633 (Alex panting) 1178 01:23:34,383 --> 01:23:34,800 (Trina screams) 1179 01:23:35,134 --> 01:23:36,552 (dramatic music) 1180 01:23:37,220 --> 01:23:39,472 (gun blasts) (Alex hollers) 1181 01:23:39,805 --> 01:23:41,182 (Alex gasps) 1182 01:23:41,974 --> 01:23:46,896 (Alex grunts) (suspenseful music) 1183 01:23:57,031 --> 01:23:59,534 (gentle music) 1184 01:24:26,602 --> 01:24:29,939 (gentle music continues) 1185 01:24:56,591 --> 01:24:59,927 (gentle music continues) 1186 01:25:03,055 --> 01:25:05,891 (foreboding music) 1187 01:25:08,894 --> 01:25:11,480 (iarring music) 1188 01:25:18,195 --> 01:25:20,823 (menacing music) 1189 01:25:47,516 --> 01:25:51,020 (menacing music continues) 1190 01:26:17,672 --> 01:26:21,133 (menacing music continues) 79088

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.