All language subtitles for Hunter S04E03 The Jade Woman
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,439 --> 00:00:05,980
Hobbies include cooking, cleaning, and
deep oil massage.
2
00:00:06,620 --> 00:00:08,520
I can't believe this moment's really
here.
3
00:00:10,040 --> 00:00:12,840
How do I get a pound of this?
4
00:00:13,320 --> 00:00:14,139
Two million.
5
00:00:14,140 --> 00:00:15,940
I want what's mine, I want it now!
6
00:00:18,500 --> 00:00:19,500
Freeze, please!
7
00:00:19,720 --> 00:00:21,820
Kenny, now how did you disappear so
fast?
8
00:00:22,160 --> 00:00:23,760
Because I'm Kenny Dunstan, that's how.
9
00:00:24,060 --> 00:00:26,420
You know, I really believe Kenny Dunstan
is a legend.
10
00:00:26,800 --> 00:00:28,340
The joke's on you dudes!
11
00:00:28,960 --> 00:00:30,360
You're left right, Alice.
12
00:00:30,800 --> 00:00:31,800
Get in.
13
00:01:57,160 --> 00:02:01,600
047 from Hong Kong and Honolulu is now
arriving at gate 9.
14
00:02:12,680 --> 00:02:16,200
Arriving passenger from Hong Kong, Mr.
Sean Lynch.
15
00:02:16,460 --> 00:02:19,960
Please contact airport security on the
white courtesy phone.
16
00:02:36,650 --> 00:02:37,650
Hello, Randall.
17
00:02:38,030 --> 00:02:39,030
Hello, Rose.
18
00:02:44,690 --> 00:02:50,930
I can't believe this moment's really
here.
19
00:03:10,720 --> 00:03:11,720
Beautiful.
20
00:03:13,360 --> 00:03:14,360
So are you.
21
00:03:23,340 --> 00:03:25,900
I do have more luggage.
22
00:03:28,140 --> 00:03:29,560
Well, let's go get it, huh?
23
00:03:32,280 --> 00:03:35,360
Well, it's a good thing you got here
when you did. You know, my phone bill
24
00:03:35,360 --> 00:03:38,120
getting to be so big we could have
bought that whole damn plane you came in
25
00:03:47,240 --> 00:03:50,100
With blood tests and all, we could get
married the day after tomorrow. Of
26
00:03:50,100 --> 00:03:51,100
course, there's no rush.
27
00:03:51,240 --> 00:03:53,840
We wait till the weekend. We could get
married on our first anniversary.
28
00:03:56,500 --> 00:04:00,500
A year ago, Saturday, I saw your picture
in Mr. Tanton's brochure, and I sent
29
00:04:00,500 --> 00:04:01,500
you a letter.
30
00:04:01,760 --> 00:04:07,400
Dear Miss Rose, it feels kind of funny
writing to somebody I've never met, but
31
00:04:07,400 --> 00:04:09,600
I'll give it a try and see what happens.
32
00:04:14,480 --> 00:04:16,079
Guess it sort of did happen, didn't it?
33
00:04:20,510 --> 00:04:21,890
It's the oldest house in the block,
Rose.
34
00:04:22,310 --> 00:04:25,390
It's about 30 years old. It's got an
original floor plan. It's one of the
35
00:04:25,390 --> 00:04:28,490
I really like about it. See, not many
houses around here have an original
36
00:04:28,490 --> 00:04:29,490
plan.
37
00:04:52,860 --> 00:04:54,820
It's a lot bigger on the inside than it
looks from the outside.
38
00:04:55,400 --> 00:04:56,400
It's beautiful.
39
00:05:32,120 --> 00:05:34,620
There's only one bedroom, so I'll stay
on the couch until after the wedding.
40
00:05:40,260 --> 00:05:41,400
I'll get your other bags.
41
00:05:48,100 --> 00:05:50,560
Rose, feel free to look around. Make
yourself at home.
42
00:06:05,960 --> 00:06:08,280
Rose, you were a kid when you said you
had your whole life packed in here.
43
00:06:09,640 --> 00:06:12,240
I guess if I moved halfway around the
world, I'd do the same thing.
44
00:06:19,840 --> 00:06:20,840
What do you think, Rose?
45
00:06:46,860 --> 00:06:47,860
Rose?
46
00:07:39,050 --> 00:07:43,850
You must be done with your typing
because you are now obviously just
47
00:07:44,950 --> 00:07:48,210
I don't consider reading about the
Chicago Cubs loafing, Hank.
48
00:07:49,010 --> 00:07:50,010
Hey, Rick.
49
00:07:50,210 --> 00:07:52,370
I got to talk to you. Hey, Randall. How
are you?
50
00:07:52,670 --> 00:07:56,330
I'm okay. I got a big problem, though. I
got to talk to you. I haven't seen you
51
00:07:56,330 --> 00:07:59,590
in a long while. You remember Sergeant
McCall. You remember Randall. We served
52
00:07:59,590 --> 00:08:02,390
together. Look, I got a big problem. Can
we go somewhere?
53
00:08:03,250 --> 00:08:04,250
Well, okay.
54
00:08:04,550 --> 00:08:06,090
We'll be at the Rex's. Yeah.
55
00:08:08,330 --> 00:08:09,970
You're not going to believe a word I'm
going to tell you, Hunter.
56
00:08:11,830 --> 00:08:18,790
This guy named Ten, he puts out a book
that lists women from all
57
00:08:18,790 --> 00:08:20,610
over the Orient that want to marry
American men.
58
00:08:21,390 --> 00:08:25,790
So you pick somebody you're interested
in. You write back and forth. You talk
59
00:08:25,790 --> 00:08:29,650
the phone. If everything works out, you
both agree, 10. Sets up the travel
60
00:08:29,650 --> 00:08:33,130
arrangements, brings the girl over, and
he collects his fee. Okay, now look,
61
00:08:33,130 --> 00:08:36,650
Randall, isn't there a possibility that
when you got Rose home, she took one
62
00:08:36,650 --> 00:08:40,230
good look at your profile and she
realized that you weren't the apple of
63
00:08:40,230 --> 00:08:41,230
eye?
64
00:08:41,450 --> 00:08:42,610
Rick, you're wrong.
65
00:08:43,030 --> 00:08:45,070
She liked me. I know she liked me.
66
00:08:46,770 --> 00:08:48,550
It just doesn't set right.
67
00:08:48,990 --> 00:08:52,690
She left everything at my house but her
handbag, and she's a million miles away
68
00:08:52,690 --> 00:08:53,690
from her family.
69
00:08:53,830 --> 00:08:58,170
It doesn't make sense! Hey, Randall,
relax, okay? A missing person is not a
70
00:08:58,170 --> 00:08:59,170
crime. Now sit down.
71
00:08:59,270 --> 00:09:00,270
Just relax.
72
00:09:01,350 --> 00:09:03,410
Look, there's nothing I can do on this
case officially.
73
00:09:03,710 --> 00:09:06,530
I can't even take a report on this girl
for the next 72 hours.
74
00:09:07,730 --> 00:09:09,390
Well, that's too long, Rick.
75
00:09:09,590 --> 00:09:10,630
I need help now.
76
00:09:10,910 --> 00:09:14,550
I can't handle this by myself. I know
that. I know that. Just relax.
77
00:09:15,210 --> 00:09:16,210
Calm down.
78
00:09:23,440 --> 00:09:24,940
Rose disappeared for a reason.
79
00:09:25,500 --> 00:09:27,380
We're going to find out what that reason
is, okay?
80
00:09:28,560 --> 00:09:32,520
Come by my office at 12 .30. I'll take
an extended lunch. We'll drive across
81
00:09:32,520 --> 00:09:34,380
town. We'll go see Leo Tanton. How about
that?
82
00:09:34,980 --> 00:09:35,939
It's a start.
83
00:09:35,940 --> 00:09:36,940
Yeah, you bet.
84
00:09:39,900 --> 00:09:42,700
All right, buddy, I owe you one.
85
00:09:43,340 --> 00:09:45,520
Randall, it would take another warder to
pay what I owe you.
86
00:09:53,160 --> 00:09:54,580
Like I've been saying for the past 20
minutes.
87
00:09:54,820 --> 00:09:58,540
I've been bringing brides over here for
six years, and I've never, I mean never,
88
00:09:58,620 --> 00:09:59,620
ever had any problems.
89
00:09:59,740 --> 00:10:02,200
You say she just disappeared, left the
bags, and poof?
90
00:10:02,420 --> 00:10:04,760
She left everything but the bags she
carried off the plane.
91
00:10:05,300 --> 00:10:07,780
I don't know what to say. Frankly, I'm
very embarrassed, Sergeant.
92
00:10:08,360 --> 00:10:11,760
But I don't know how I can help, but I'd
be glad to cooperate with you in every
93
00:10:11,760 --> 00:10:15,120
single way that I can. Well, I
appreciate your time, Mr. Tanton. You
94
00:10:15,120 --> 00:10:16,480
me at Metropolitan Police Department.
95
00:10:16,960 --> 00:10:19,860
The number in the lower right -hand
corner is a direct line to my desk.
96
00:10:20,190 --> 00:10:23,190
Uh, Sergeant, could I have another card
for my, uh, Secretary Sharon? She wants
97
00:10:23,190 --> 00:10:25,110
to file it. Oh, yeah, sure. Good idea.
98
00:10:27,490 --> 00:10:30,050
Yeah. Let me walk you out. Thanks very
much.
99
00:10:30,470 --> 00:10:34,970
And listen, uh, Mr. Fane, uh, just keep
the faith. We'll find that girl for you.
100
00:10:44,790 --> 00:10:45,649
Z Club.
101
00:10:45,650 --> 00:10:47,910
Yeah, uh, uh, Mr. Pasol, please.
102
00:10:48,370 --> 00:10:49,339
Who wants them?
103
00:10:49,340 --> 00:10:50,319
The old tent.
104
00:10:50,320 --> 00:10:51,239
Hang on.
105
00:10:51,240 --> 00:10:53,640
Soul. Hey, Mr.
106
00:10:53,940 --> 00:10:54,940
Soul, how you doing?
107
00:10:55,820 --> 00:10:58,060
What's going on? I told you never to
call me here.
108
00:10:58,800 --> 00:11:01,960
Well, listen, it's just a little
problem. You know, it's a girl. You
109
00:11:01,960 --> 00:11:05,400
disappeared before I could get there.
We've been doing business for 11 months.
110
00:11:05,540 --> 00:11:06,640
We never had a problem.
111
00:11:06,840 --> 00:11:08,720
Don't worry about that, Mr. Soul. You
know what I mean?
112
00:11:09,000 --> 00:11:11,840
Yeah, yeah, I'm very optimistic that I'm
going to... Yeah, bring her back. Yeah.
113
00:11:12,100 --> 00:11:14,320
Oh, I'm glad you were optimistic.
114
00:11:14,720 --> 00:11:18,240
Let me remind you, we still have
business to conclude, and you...
115
00:11:18,800 --> 00:11:20,020
Still have got one hour.
116
00:11:24,060 --> 00:11:25,060
Get on him.
117
00:11:25,540 --> 00:11:26,980
I want to find out what's going on.
118
00:11:35,000 --> 00:11:38,880
Sharon, take all messages. I'll be back
at 4 .30.
119
00:11:40,480 --> 00:11:41,620
Yes, okay, Mr.
120
00:11:53,280 --> 00:11:56,920
Penny, I'll be right home. It just hit
the fan.
121
00:11:57,280 --> 00:11:58,280
Yeah.
122
00:12:58,090 --> 00:12:59,870
Hi there. This is Leo Tintin.
123
00:13:00,510 --> 00:13:02,290
Look, man, I need help right now.
124
00:13:02,670 --> 00:13:04,430
There are two guys that are trying to
get in and kill me.
125
00:13:04,830 --> 00:13:05,830
Wait, where are you?
126
00:13:06,130 --> 00:13:08,110
I'm at 2420 South Beverly Glen.
127
00:13:08,530 --> 00:13:09,570
Get over here, will you?
128
00:13:10,550 --> 00:13:11,830
Hey, Leo, open the door.
129
00:13:13,030 --> 00:13:14,790
Come on, man, I know you're in there.
130
00:13:16,610 --> 00:13:18,990
Look, I just want to talk to you, okay?
131
00:13:22,050 --> 00:13:24,210
Come on out and we'll discuss the
problem.
132
00:13:25,290 --> 00:13:27,610
If you don't open the door, I'm going to
kick it in.
133
00:14:01,490 --> 00:14:02,490
Good on you.
134
00:14:39,080 --> 00:14:40,080
Tanton's dead.
135
00:14:44,840 --> 00:14:47,020
Have you ever actually looked at this
person?
136
00:14:47,380 --> 00:14:48,460
Listen to this.
137
00:14:48,860 --> 00:14:49,860
Mei Lin.
138
00:14:50,400 --> 00:14:53,560
Beautiful, petite, long black hair.
139
00:14:54,080 --> 00:14:58,640
Hobbies include cooking, cleaning, and
deep oil massage.
140
00:15:02,720 --> 00:15:04,160
Deep oil massage, huh?
141
00:15:04,360 --> 00:15:05,680
Maybe I should look into this person.
142
00:15:06,520 --> 00:15:10,880
This is the kind of thing for those men
that have stereotypical fantasies about
143
00:15:10,880 --> 00:15:15,660
finding some kind of a slave woman. It's
like for an American man who cannot
144
00:15:15,660 --> 00:15:17,500
handle the modern American woman.
145
00:15:18,220 --> 00:15:24,040
No, wait a minute now. A modern American
woman can be very, I'll use the word
146
00:15:24,040 --> 00:15:27,740
intimidating for now. And I can see
where a very sensitive and shy man like
147
00:15:27,740 --> 00:15:30,780
Randall Fane would seek out other
alternatives.
148
00:15:31,990 --> 00:15:36,070
alternative what wait a minute what is
intimidating about a woman that has her
149
00:15:36,070 --> 00:15:40,870
own sense of self her own purpose her
own strength what is this the 20th
150
00:15:40,870 --> 00:15:46,710
what are you talking about i said some
people feel that way i don't some people
151
00:15:46,710 --> 00:15:50,950
no right you don't no you've never even
ever thought of those thoughts that's
152
00:15:50,950 --> 00:15:57,070
right what about this randall guy anyway
now what does that mean
153
00:15:59,720 --> 00:16:00,479
You don't have to pry.
154
00:16:00,480 --> 00:16:03,620
You don't want to pry, you, who should
have her own talk show?
155
00:16:04,640 --> 00:16:10,440
What is it about you? Why is it that
every single time I meet a friend of
156
00:16:10,440 --> 00:16:13,620
from your past, like Randall, you say we
served during the war?
157
00:16:13,900 --> 00:16:18,480
We did. Well, you don't say we served in
Vietnam. You say we served during the
158
00:16:18,480 --> 00:16:19,480
war.
159
00:16:20,000 --> 00:16:22,100
So where'd you serve, anyway, in
Burbank?
160
00:16:22,820 --> 00:16:24,960
You're a laugh riot, Alice. Get in.
161
00:16:25,600 --> 00:16:27,180
Still didn't answer my question.
162
00:16:27,420 --> 00:16:29,160
That's because I know I didn't.
163
00:16:29,900 --> 00:16:32,500
That's because I'm concerned about this
hot oil situation.
164
00:17:10,439 --> 00:17:14,020
According to narcotics, Tanton and Jade
Brides have been in business for over
165
00:17:14,020 --> 00:17:17,420
six years, all clean. If this is a drug
operation, it's the first they've heard
166
00:17:17,420 --> 00:17:18,118
of it.
167
00:17:18,119 --> 00:17:20,680
Now, what about all these women? Don't
they have anything that can help us?
168
00:17:21,319 --> 00:17:25,359
Every bride that we talked to who came
over in the last 11 months brought a
169
00:17:25,359 --> 00:17:26,098
for Tanton.
170
00:17:26,099 --> 00:17:29,180
Now, apparently an associate of his in
Hong Kong gave them each a carry -on bag
171
00:17:29,180 --> 00:17:33,260
filled with antiques, you know, Burmese
carvings, jewelry, that kind of thing.
172
00:17:33,580 --> 00:17:37,160
As soon as the girls got to L .A.,
Tanton paid them a visit and got the
173
00:17:39,390 --> 00:17:40,390
Well, they seem innocent.
174
00:17:40,570 --> 00:17:42,850
I mean, they have modest homes, modest
jobs.
175
00:17:44,150 --> 00:17:47,570
I don't think they're smugglers, at
least not knowingly. And if it is a
176
00:17:47,570 --> 00:17:51,410
smuggling outfit, maybe someone got wind
of it and poor Rose got caught in the
177
00:17:51,410 --> 00:17:52,410
middle.
178
00:17:52,650 --> 00:17:55,250
And Tanton gets nailed because he
doesn't produce the goods? Right.
179
00:17:55,530 --> 00:17:58,090
Who would have ripped him off? Who else
would know about the operation?
180
00:17:59,330 --> 00:18:03,630
When we went back to Tanton's office,
his secretary wasn't there. He wanted
181
00:18:03,690 --> 00:18:08,890
uh... He wanted to get a client list
and, uh... Well...
182
00:18:09,310 --> 00:18:10,310
She had to pick the lock.
183
00:18:10,590 --> 00:18:15,230
Please. When you pull a stunt like that,
do me a favor. Don't tell me about it.
184
00:18:20,930 --> 00:18:22,370
What did you tell him for?
185
00:18:52,400 --> 00:18:55,620
It's about time you got here. I gotta
get moving. I gotta see a friend who got
186
00:18:55,620 --> 00:18:56,620
all the contacts.
187
00:18:58,300 --> 00:19:00,800
It's gonna be soon now, darling.
188
00:19:01,580 --> 00:19:02,780
Kenny, be careful.
189
00:19:03,320 --> 00:19:04,320
Promise me!
190
00:19:04,380 --> 00:19:05,380
I promise!
191
00:19:23,000 --> 00:19:25,060
There's nothing to be afraid of.
192
00:19:25,940 --> 00:19:27,360
We're not going to hurt you.
193
00:19:28,480 --> 00:19:30,880
We just have to take care of some
business.
194
00:19:31,420 --> 00:19:32,560
Then we'll let you go.
195
00:19:33,600 --> 00:19:36,300
Oh, don't cry. Don't cry.
196
00:19:39,760 --> 00:19:41,780
It's going to be fine, honey.
197
00:19:42,660 --> 00:19:43,660
Really.
198
00:19:44,060 --> 00:19:45,080
I promise.
199
00:19:52,360 --> 00:19:56,100
I went to the store. I got some things
for the house. I got you some Chungking
200
00:19:56,100 --> 00:19:57,220
and some Top Ramen.
201
00:19:57,700 --> 00:19:58,780
Doesn't that sound good?
202
00:20:07,720 --> 00:20:09,220
Hey, Sporty. How you doing?
203
00:20:11,400 --> 00:20:14,480
You look exactly like Kenny Dunstan.
204
00:20:14,700 --> 00:20:15,940
But you can't be.
205
00:20:16,280 --> 00:20:20,680
Because Kenny Dunstan would have come by
to say hi to his old friend Sporty
206
00:20:20,680 --> 00:20:26,650
James. after being out of the slam for
two months, three weeks, and four days.
207
00:20:27,850 --> 00:20:32,570
Hey, I'm not impressed, Sporty. I mean,
after all, my release was not such a big
208
00:20:32,570 --> 00:20:33,570
secret, you know.
209
00:20:33,610 --> 00:20:37,590
But I should correct it. You're right. I
should have come around sooner.
210
00:20:37,910 --> 00:20:43,550
And after all, I got to ask you for a
big favor.
211
00:20:43,970 --> 00:20:48,310
Okay, I accept your gracious apology.
How can I be of service this time?
212
00:20:48,810 --> 00:20:49,810
What?
213
00:20:50,320 --> 00:20:51,320
Has he had lunch yet?
214
00:20:51,900 --> 00:20:52,900
Oh, yeah, Chico.
215
00:20:54,600 --> 00:20:59,040
I need
216
00:20:59,040 --> 00:21:06,320
the
217
00:21:06,320 --> 00:21:07,840
name of somebody high up in a tree.
218
00:21:09,300 --> 00:21:12,420
Plumbers, carbon dust, brick mason, what
trees, isn't it?
219
00:21:19,160 --> 00:21:22,320
Man. You have dialed the wrong number.
220
00:21:22,680 --> 00:21:23,680
Wait.
221
00:21:24,840 --> 00:21:27,700
I made my grandpa a gospel promise, man.
222
00:21:27,980 --> 00:21:34,140
I don't use dope, I don't sell dope, and
I don't do favors for dopes who do do
223
00:21:34,140 --> 00:21:35,520
dope. Dope.
224
00:21:36,520 --> 00:21:39,500
You're going to be wrong, Sporty. No,
no, no. I'm not into the drug scene. I
225
00:21:39,500 --> 00:21:40,660
never have been. Come on.
226
00:21:41,860 --> 00:21:44,060
And I don't mean to imply you are
either, my friend.
227
00:21:44,700 --> 00:21:45,700
Believe me.
228
00:21:45,960 --> 00:21:48,220
I just... I need a name. That's it.
229
00:21:51,400 --> 00:21:52,400
He knew the name.
230
00:21:54,600 --> 00:21:59,300
You and Curtis are buddies? Why don't
you ask him? I can't find a guy.
231
00:22:01,900 --> 00:22:02,900
Yeah, I guess not.
232
00:22:05,260 --> 00:22:10,060
You know, I think that my conscience
will allow me to help you in this small
233
00:22:10,060 --> 00:22:12,080
personal matter, if you know what I
mean.
234
00:22:12,440 --> 00:22:15,180
Of course, of course. But I want you to
do me one small favor.
235
00:22:16,460 --> 00:22:20,200
Just forget who directed you to him.
236
00:22:20,590 --> 00:22:26,690
Okay. All right, I got one, I got one. I
see you, I see you. Don't do it all in
237
00:22:26,690 --> 00:22:27,850
one place there, homeboy.
238
00:22:28,730 --> 00:22:32,170
Oh. The police, the police, the police.
239
00:22:32,550 --> 00:22:33,950
Chumps, chumps, chumps.
240
00:22:35,050 --> 00:22:38,670
Tell me it's a good day, man. You know,
I'm making plenty of cash today.
241
00:22:40,850 --> 00:22:41,870
Kenny Dunstan.
242
00:22:42,830 --> 00:22:45,710
The man, the myth in the flesh.
243
00:22:46,820 --> 00:22:49,840
No wonder you spend most of your life in
a joint, man. I could have been big
244
00:22:49,840 --> 00:22:54,140
Tracy. Yeah, but you wasn't, was you?
Now, I can smell a cop, man. And right
245
00:22:54,140 --> 00:22:57,840
now, I ain't smelling nothing except
what you burning to tell me. Now, what
246
00:22:57,840 --> 00:23:02,600
it you couldn't talk about on the phone?
You get into a little nose action since
247
00:23:02,600 --> 00:23:04,820
I seen you last night. You want Curtis
to tighten you up, right?
248
00:23:05,260 --> 00:23:06,340
That's not a good question.
249
00:23:06,540 --> 00:23:07,600
I got something to sell.
250
00:23:07,880 --> 00:23:11,120
Yeah? Yeah. Now, I want to get in touch
with a big man.
251
00:23:12,060 --> 00:23:15,020
I don't care who he is as long as he got
plenty of cash and connections.
252
00:23:18,350 --> 00:23:19,029
Kenny Dustin.
253
00:23:19,030 --> 00:23:21,970
I couldn't get a meet with a big man
around here. Now, you think you can
254
00:23:21,970 --> 00:23:22,970
What? Now,
255
00:23:25,730 --> 00:23:27,350
you give that to a heavy supplier.
256
00:23:29,550 --> 00:23:31,250
That's a free sample, and it ain't
cocaine.
257
00:23:31,830 --> 00:23:33,050
Kenny, Kenny, Kenny.
258
00:23:34,490 --> 00:23:40,450
You, uh... You tell the man that I got
three kilos there.
259
00:23:41,410 --> 00:23:42,990
And you see what he says about that,
huh?
260
00:23:43,290 --> 00:23:46,170
All right, all right. Yeah, yeah, for
real, man.
261
00:23:58,889 --> 00:24:05,690
are you sure this is legal i never go
into a tenant's apartment
262
00:24:05,690 --> 00:24:09,340
without calling first Well, I can
appreciate that. However, like I said,
263
00:24:09,440 --> 00:24:10,640
Sharon's boss was murdered.
264
00:24:10,880 --> 00:24:14,720
She's not at his office and she isn't
answering her phone here. So maybe, you
265
00:24:14,720 --> 00:24:18,460
know. Do you mean we might find a dead
body in there?
266
00:24:18,700 --> 00:24:22,780
Well, you can't tell what we're going to
find in there. But let's just go take a
267
00:24:22,780 --> 00:24:23,780
look.
268
00:24:45,520 --> 00:24:46,780
Oh my God!
269
00:24:47,620 --> 00:24:48,740
What are you doing here?
270
00:24:49,660 --> 00:24:50,660
Did you do this?
271
00:24:51,000 --> 00:24:52,080
Of course not!
272
00:24:52,740 --> 00:24:56,540
Look, I call Tanton's home, somebody
else answers the phone, wants to know
273
00:24:56,540 --> 00:25:00,380
am. So I go down to his office, nobody's
there, but I find Sharon's address on a
274
00:25:00,380 --> 00:25:03,860
Rolodex. I come here, the door's busted
open, the place is a wreck. What is
275
00:25:03,860 --> 00:25:04,860
going on here, Hunter?
276
00:25:04,980 --> 00:25:07,360
Well, the guy you talked to, Randall,
was a cop.
277
00:25:07,740 --> 00:25:08,740
Tanton's been murdered.
278
00:25:09,460 --> 00:25:10,460
What? Yeah.
279
00:25:10,880 --> 00:25:11,719
Now look.
280
00:25:11,720 --> 00:25:15,860
When Rose arrived, did she say anything
about bringing Tanton a gift?
281
00:25:17,400 --> 00:25:19,900
Yeah, she mentioned something about it
when we were driving back from the
282
00:25:19,900 --> 00:25:23,080
airport. Uh -huh. Well, it seems that
every bride that's come across in the
283
00:25:23,080 --> 00:25:25,220
year or so bought a little gift from Mr.
Tanton.
284
00:25:25,900 --> 00:25:27,340
Well, what is that supposed to mean?
285
00:25:27,700 --> 00:25:31,560
Well, it means that Tanton was using the
girls. Rose had nothing to do with it.
286
00:25:31,580 --> 00:25:32,700
She didn't know what she was doing.
287
00:25:33,780 --> 00:25:35,080
Well, what were they bringing back?
288
00:25:35,400 --> 00:25:36,420
I haven't the slightest idea.
289
00:25:36,780 --> 00:25:38,200
Hey, you, whoever you are.
290
00:25:38,860 --> 00:25:41,900
Are you going to pay to fix that door?
Are you going to clean up this
291
00:25:42,220 --> 00:25:45,680
Well, I want to know who's going to pay
to fix that busted door.
292
00:25:45,940 --> 00:25:49,120
Honey, just turn around here, see if you
can pick up something and straighten
293
00:25:49,120 --> 00:25:52,080
up. I'll be with you in just a second.
Come here. I want you to go home, sit by
294
00:25:52,080 --> 00:25:55,160
the telephone. When I get something,
I'll call you. Oh, Rick. Do what I tell
295
00:25:55,160 --> 00:25:56,160
you.
296
00:25:56,420 --> 00:25:57,520
As soon as you get anything?
297
00:25:57,720 --> 00:25:58,720
Yes, absolutely.
298
00:25:59,240 --> 00:26:02,680
Oh, the owner of this building's going
to be furious. Does Sharon have a
299
00:26:02,680 --> 00:26:04,860
girlfriend, a boyfriend that she saw a
lot of?
300
00:26:05,450 --> 00:26:08,410
I don't see what that has to do with a
busted door. Maybe one of them kicked
301
00:26:08,410 --> 00:26:09,410
door in.
302
00:26:10,670 --> 00:26:12,630
Well, there was this little man.
303
00:26:13,110 --> 00:26:14,670
I never did get his name.
304
00:26:15,790 --> 00:26:17,530
But I saw his license plate.
305
00:26:17,730 --> 00:26:21,510
It was one of those show -off things,
you know. It said, uh, moving up like he
306
00:26:21,510 --> 00:26:24,850
was going somewhere important. What a
jerk. He sure didn't look important.
307
00:26:52,520 --> 00:26:55,320
I hear you've got something to show me.
You betcha. Get in.
308
00:27:06,360 --> 00:27:09,780
I gave this to one of my runners. He
said he's got three keys where that came
309
00:27:09,780 --> 00:27:10,840
from and it's for sale.
310
00:27:28,040 --> 00:27:29,480
How do I get a pound of this?
311
00:27:29,880 --> 00:27:31,260
Where do I find this guy?
312
00:27:31,480 --> 00:27:35,460
You don't. You told Curtis he'd be
making the calls. But I can put Curtis
313
00:27:35,460 --> 00:27:36,359
your disposal.
314
00:27:36,360 --> 00:27:37,820
You'll set it up however you want.
315
00:27:39,460 --> 00:27:41,980
I get ripped off for three keys of pure
smack.
316
00:27:42,880 --> 00:27:46,480
And then some guy wants to sell me three
keys of pure smack.
317
00:27:49,600 --> 00:27:50,600
Quite a coincidence.
318
00:27:53,830 --> 00:27:58,110
Tommy, this Senate situation, man, we
got to clean this country up, you know?
319
00:27:58,450 --> 00:27:59,450
Get in!
320
00:28:00,010 --> 00:28:01,010
Yeah.
321
00:28:01,230 --> 00:28:02,230
Hey, my man.
322
00:28:02,550 --> 00:28:03,550
Yeah, they want to meet.
323
00:28:04,590 --> 00:28:05,610
Yeah, attitude.
324
00:28:06,350 --> 00:28:07,490
That's how it's done, right?
325
00:28:07,830 --> 00:28:09,910
Any phone will do, my man.
326
00:28:10,190 --> 00:28:13,390
Thanks, you got it. I'll send you a
postcard. Hey, Kenny, Kenny, come here.
327
00:28:13,390 --> 00:28:17,310
here. On the up and up. Look, this is
the real time now. You watch your butt
328
00:28:17,310 --> 00:28:19,070
you'll be scraping it off the streets.
Do you understand?
329
00:28:20,190 --> 00:28:20,859
Thanks, man.
330
00:28:20,860 --> 00:28:21,860
All right. Okay.
331
00:28:22,280 --> 00:28:23,300
Hey, look at him go.
332
00:28:23,900 --> 00:28:25,840
That man is a legend.
333
00:28:26,140 --> 00:28:27,140
Yeah.
334
00:28:28,740 --> 00:28:31,860
Moving up license plate report just came
in. Guess who it belongs to.
335
00:28:32,420 --> 00:28:33,420
Who?
336
00:28:33,940 --> 00:28:36,720
Come on, take a guess. We just got out
of the slammer and you know him.
337
00:28:37,480 --> 00:28:41,580
What are you talking about? What is
this, the Hunter Quinn? Who has a 30
338
00:28:41,580 --> 00:28:44,620
history of breaking and entering and
petty larceny and theft?
339
00:28:44,980 --> 00:28:46,980
A million guys. You going to tell me?
340
00:28:47,860 --> 00:28:49,500
Who considers himself a legend?
341
00:28:51,660 --> 00:28:52,660
Kenny Duncan?
342
00:28:52,920 --> 00:28:53,879
You got it.
343
00:28:53,880 --> 00:28:55,980
I don't believe it. Yeah?
344
00:28:56,340 --> 00:29:00,300
Like John McEnroe joining the Raiders.
Right. Let's roll.
345
00:30:29,450 --> 00:30:30,409
Two million.
346
00:30:30,410 --> 00:30:33,390
Like we said, it's worth at least 20
times that in the street, right?
347
00:30:33,670 --> 00:30:35,330
Ten. It's working for me.
348
00:30:35,890 --> 00:30:38,690
So when you ripped him off, you ripped
me off.
349
00:30:39,110 --> 00:30:40,210
So this is mine.
350
00:30:41,830 --> 00:30:43,730
See that he gets home real smooth.
351
00:30:44,870 --> 00:30:45,870
What?
352
00:31:12,460 --> 00:31:14,300
and like bodies lying around
unnecessarily.
353
00:31:14,520 --> 00:31:18,360
I can't say I share that view, but then
again, I'm not the boss.
354
00:31:19,420 --> 00:31:22,760
Next time, try ripping up a mini -mine.
Maybe you can handle that.
355
00:31:43,020 --> 00:31:44,680
The joke's on you dudes.
356
00:31:45,080 --> 00:31:46,240
You gonzos.
357
00:31:47,200 --> 00:31:49,000
Ha. Ha ha.
358
00:31:49,420 --> 00:31:51,000
Yeah. Yeah.
359
00:31:51,700 --> 00:31:52,700
Yeah.
360
00:31:52,880 --> 00:31:54,820
The joke's on you. Yeah.
361
00:31:57,000 --> 00:31:58,000
Can't cut it.
362
00:31:58,640 --> 00:32:01,020
What do you mean you can't cut it? I
mean I can't cut it.
363
00:32:01,800 --> 00:32:02,800
Why not?
364
00:32:02,940 --> 00:32:03,940
Taste it.
365
00:32:06,840 --> 00:32:09,220
99 % natural brown sugar.
366
00:32:09,740 --> 00:32:11,140
Coated with a thin layer of heroin.
367
00:32:19,860 --> 00:32:21,260
Real nice job.
368
00:32:21,940 --> 00:32:22,940
Oh, yeah.
369
00:32:23,240 --> 00:32:26,800
Yeah, he lives here, all right. He's got
a car out back.
370
00:32:27,140 --> 00:32:28,940
His mail is piling up.
371
00:32:29,560 --> 00:32:31,460
I ain't seen him in two weeks.
372
00:32:31,660 --> 00:32:33,280
He ain't even called me.
373
00:32:33,600 --> 00:32:36,240
Oh, but it ain't what it seems now.
374
00:32:36,720 --> 00:32:40,000
Oh, no, he's a legend, you know.
375
00:32:40,600 --> 00:32:42,000
Everybody knows that.
376
00:32:42,430 --> 00:32:43,430
He's a legend.
377
00:32:44,030 --> 00:32:48,250
Kenny is a wonderful guy. He's one of
the best guys I ever knew.
378
00:32:48,450 --> 00:32:53,530
Hey, I can tell you things about Kenny
that will stand your hair on end.
379
00:32:53,730 --> 00:32:55,010
He even loves Willie.
380
00:32:55,510 --> 00:32:59,950
He even loves Willie. He named Willie. I
call him Willie Dunstan.
381
00:33:00,310 --> 00:33:05,210
We've been friends for 15 years. Does
the term dead end mean anything to you?
382
00:33:05,210 --> 00:33:05,729
is a wonderful man.
383
00:33:05,730 --> 00:33:07,270
That's why he's called a legend. He does
now.
384
00:33:23,560 --> 00:33:24,560
Nicholson and Narcotics.
385
00:33:24,640 --> 00:33:25,940
I want you to get up here right away.
386
00:33:26,540 --> 00:33:28,740
I got something you're going to find
very, very interesting.
387
00:33:29,100 --> 00:33:30,220
I'll be right up. Thank you.
388
00:33:37,620 --> 00:33:38,620
Who you got?
389
00:33:38,700 --> 00:33:42,310
Buster. this clown in possession of hash
with intent to sell i told you brother
390
00:33:42,310 --> 00:33:45,850
and i'm not telling you again it was for
personal use only claims he knows
391
00:33:45,850 --> 00:33:49,310
something about kenny dunstan personal
use i don't talk to nobody unless it's
392
00:33:49,310 --> 00:33:53,650
personal use and i told you slick we'll
see what we can do you understand me or
393
00:33:53,650 --> 00:34:00,370
i don't talk to no got it you got it
personal use only now talk to me about
394
00:34:00,370 --> 00:34:01,370
kenny dunstan
395
00:34:10,250 --> 00:34:12,530
I saw Kenny a couple of days ago.
396
00:34:13,230 --> 00:34:18,530
He said he had three kilos of pure smack
to unload.
397
00:34:18,790 --> 00:34:23,469
I hooked him up with a major dealer by
the name of Zoe.
398
00:34:23,690 --> 00:34:28,270
What happened after that is anybody's
guess. He could be up a tree for all I
399
00:34:28,270 --> 00:34:29,350
know. Hi, Mr. Zoe.
400
00:34:29,949 --> 00:34:32,130
Kenny Dunstan here. How are you?
401
00:34:32,429 --> 00:34:33,429
How are the boys?
402
00:34:33,830 --> 00:34:34,870
Listen to me, punk.
403
00:34:35,310 --> 00:34:39,570
Nobody, I mean nobody, does that to me
and gets away with it. Not with me.
404
00:34:40,170 --> 00:34:43,230
Ah, come on, Mr. Zola. I had to let you
know you were dealing with Kenny
405
00:34:43,230 --> 00:34:44,270
Dunstan, the legend.
406
00:34:44,909 --> 00:34:46,969
Now, you want to try again or what?
407
00:34:47,170 --> 00:34:49,130
Yeah. I want what's mine.
408
00:34:49,530 --> 00:34:50,530
I want it now.
409
00:34:51,449 --> 00:34:52,449
Sure.
410
00:34:52,550 --> 00:34:56,210
Only this time, I think we should meet
on neutral ground.
411
00:34:57,670 --> 00:34:58,830
I'll get right back to you.
412
00:35:24,490 --> 00:35:25,490
Fourth of July.
413
00:35:25,510 --> 00:35:27,810
That's my favorite. You'll love it.
414
00:35:28,870 --> 00:35:30,990
Fireworks and beer and barbecue.
415
00:35:48,250 --> 00:35:49,250
Just a minute.
416
00:35:52,230 --> 00:35:53,350
Don't you answer your door?
417
00:35:53,930 --> 00:35:54,930
Can I help you?
418
00:35:55,410 --> 00:35:58,190
The landlord wants the gas line under
the stove fixed.
419
00:35:59,430 --> 00:36:01,670
Sorry. You just have to come back
tomorrow.
420
00:36:02,370 --> 00:36:04,310
It's my mother. She's very sick.
421
00:36:04,730 --> 00:36:07,950
Hey, lady, unless we're talking
something like bubonic plague here, I'm
422
00:36:07,950 --> 00:36:10,170
have to fix that, Ma. We weren't
expecting anybody.
423
00:36:10,610 --> 00:36:13,190
We're just subletting until the
Buchanans get back.
424
00:36:31,600 --> 00:36:33,020
Rose, where have you been? What
happened?
425
00:36:33,900 --> 00:36:35,020
Take down this number.
426
00:36:35,240 --> 00:36:36,520
Yeah, okay, hold on just a second.
427
00:36:42,980 --> 00:36:43,980
Here, go.
428
00:36:45,000 --> 00:36:47,220
555 -4774.
429
00:36:48,820 --> 00:36:49,820
Rose, what?
430
00:36:49,900 --> 00:36:52,640
Rose, it'll take me 30 minutes, max.
431
00:36:54,020 --> 00:36:56,000
You just have to come back tomorrow.
432
00:36:56,300 --> 00:36:59,560
If I come back tomorrow, who's going to
pay for my time today?
433
00:37:00,110 --> 00:37:03,330
Took me an hour and a half to get over
here. Take me an hour and a half in
434
00:37:03,330 --> 00:37:04,330
traffic to get back.
435
00:37:04,390 --> 00:37:07,550
I'll pay for it. Whatever you need. Just
come back tomorrow.
436
00:37:10,810 --> 00:37:13,110
I'm a big tipper.
437
00:37:21,610 --> 00:37:23,710
A very rude repairman.
438
00:37:33,830 --> 00:37:40,650
got halloween on halloween you get to
dress up in weird clothes and scare the
439
00:37:40,650 --> 00:37:45,210
hell out of your neighbors jonathan zoll
arrested five years ago for dealing
440
00:37:45,210 --> 00:37:49,590
cocaine only witness against him
disappeared narcotic says he's been off
441
00:37:49,590 --> 00:37:53,590
books since then uh with me and she
stepped up in class well if it is him he
442
00:37:53,590 --> 00:37:57,090
picked the right time to switch over to
smack price of heroin gone through the
443
00:37:57,090 --> 00:37:58,090
roof
444
00:38:02,920 --> 00:38:05,940
She called me. She gave me the number
where they're keeping her. It's right
445
00:38:05,940 --> 00:38:06,799
in the Wilshire District.
446
00:38:06,800 --> 00:38:07,820
What's the number? Wait a minute.
447
00:38:08,480 --> 00:38:09,580
I'd like to go with you, Hunter.
448
00:38:10,080 --> 00:38:13,020
Randall, you're wasting viable time.
What's the number? Rick, I want to be
449
00:38:13,020 --> 00:38:14,020
when you find her.
450
00:38:14,360 --> 00:38:15,360
All right, Randall.
451
00:38:15,560 --> 00:38:16,560
What's the number?
452
00:38:17,600 --> 00:38:19,420
555 -4774.
453
00:38:21,060 --> 00:38:24,580
4774. Where are you? I'll meet you on
the corner of Johnson and Babcock. I'll
454
00:38:24,580 --> 00:38:25,580
right there. Wait for me.
455
00:38:28,340 --> 00:38:29,580
Randall, you got a number on Rose.
456
00:38:30,649 --> 00:38:33,250
Crisscross this reference, find the
address on it. When you get it, patch it
457
00:38:33,250 --> 00:38:34,290
through to the automobile for me.
458
00:38:34,910 --> 00:38:37,910
I need a search warrant. You got it? All
right, I'm gonna get the address, put
459
00:38:37,910 --> 00:38:39,670
it on the warrant, and get it out to me
fast, huh?
460
00:39:50,479 --> 00:39:53,200
Metropolitan Police. We have a search
warrant. Open up, please.
461
00:40:00,860 --> 00:40:01,860
Police! Police!
462
00:40:02,660 --> 00:40:03,860
Put your hands on your head.
463
00:40:04,920 --> 00:40:05,920
Don't move.
464
00:40:06,720 --> 00:40:09,380
Is there anyone else in the house? I
think there's someone else on the back
465
00:40:09,380 --> 00:40:10,380
porch.
466
00:40:10,900 --> 00:40:11,900
Carter!
467
00:40:12,340 --> 00:40:13,340
Covering the back, Hunter.
468
00:40:23,280 --> 00:40:24,098
Are you okay?
469
00:40:24,100 --> 00:40:25,100
Are you all right?
470
00:40:28,140 --> 00:40:29,140
Where's Kenny, Sharon?
471
00:40:29,800 --> 00:40:32,400
I don't know what you're talking about.
Come on, Sharon. The people that
472
00:40:32,400 --> 00:40:35,940
murdered your boss could kill Kenny. He
is in danger. Now, where is he?
473
00:40:37,580 --> 00:40:38,580
Sharon, it's over with.
474
00:40:39,800 --> 00:40:41,100
It's all over with.
475
00:40:50,080 --> 00:40:51,460
I don't like this one bit.
476
00:40:52,010 --> 00:40:54,130
I do not believe the guts of this guy.
477
00:40:54,790 --> 00:40:56,530
Setting us up in a police station.
478
00:40:57,590 --> 00:41:00,030
Maybe that's why they call him a legend.
479
00:41:00,970 --> 00:41:02,830
Just park right over there. I'll be
right back.
480
00:41:55,210 --> 00:41:58,450
It's the real thing this time. Trust me.
481
00:41:59,250 --> 00:42:00,250
Listen, punk.
482
00:42:00,630 --> 00:42:02,370
It better be right or you're a dead man.
483
00:42:03,830 --> 00:42:04,910
This is real, punk.
484
00:42:08,200 --> 00:42:09,280
She's doing business with you, sir.
485
00:42:11,620 --> 00:42:12,960
Is she well in your life?
486
00:42:16,860 --> 00:42:17,860
Mr.
487
00:42:22,520 --> 00:42:23,520
Zoll?
488
00:42:38,050 --> 00:42:39,710
Metropolitan Police, you're under
arrest.
489
00:42:40,510 --> 00:42:41,830
Put your hands behind your head.
490
00:42:44,990 --> 00:42:46,250
Metropolitan Police!
491
00:42:47,090 --> 00:42:49,870
Get out of the car and put your hands up
on the hood.
492
00:42:50,390 --> 00:42:53,130
Do it, and do it right now.
493
00:43:19,370 --> 00:43:20,370
It's Kenny Dunstan.
494
00:43:21,030 --> 00:43:22,830
Why don't you put it where the sun don't
shine?
495
00:43:23,370 --> 00:43:24,790
Ah, he's a funny guy, huh?
496
00:43:25,010 --> 00:43:26,410
Yeah. Get him out of here.
497
00:43:33,510 --> 00:43:34,510
Yeah.
498
00:43:36,450 --> 00:43:37,450
Yes, one minute.
499
00:43:38,710 --> 00:43:40,870
Hey, Kenny Dunstan, line three.
500
00:43:41,490 --> 00:43:42,490
Yeah.
501
00:43:45,990 --> 00:43:48,030
Kenny, now how did you disappear so
fast?
502
00:43:48,440 --> 00:43:50,060
Because I'm Kenny Dunstan, that's how.
503
00:43:50,740 --> 00:43:52,240
Look, Hunter, I want to make a deal.
504
00:43:52,600 --> 00:43:56,020
I got $2 million to give to the Police
Benevolent Fund.
505
00:43:56,380 --> 00:44:00,120
But I want you to let Sharon go and drop
all the charges again.
506
00:44:00,640 --> 00:44:03,220
Now, Kenny, kidnapping's a serious
crime, you know that?
507
00:44:03,480 --> 00:44:05,900
Come on, Hunter, you... She didn't
kidnap nobody.
508
00:44:06,860 --> 00:44:10,780
Look, all she did was tell me about
Tanton's operation and I did the rest.
509
00:44:11,420 --> 00:44:14,960
Now, you and I both know that Sol's the
guy you want.
510
00:44:15,540 --> 00:44:20,940
So... You let Sharon go, you drop the
kidnapping charges against me, I turn
511
00:44:20,940 --> 00:44:23,220
money, and I cooperate in every way I
can.
512
00:44:23,980 --> 00:44:27,300
Hunter, you ain't never going to get a
better deal than that, pal.
513
00:44:27,520 --> 00:44:29,680
Yeah, well, we'll see what the DA says
about that, Kenny.
514
00:44:31,060 --> 00:44:34,840
You know, we will find you sooner or
later, Doctor.
515
00:44:35,080 --> 00:44:36,080
No, no, no, Hunter.
516
00:44:36,520 --> 00:44:37,520
I'll find you.
517
00:44:41,060 --> 00:44:42,060
Yeah.
518
00:44:42,340 --> 00:44:44,900
You know, I really believe Kenny Dunstan
is a legend.
519
00:44:47,530 --> 00:44:52,090
Do you, Randall Fane, take this woman,
Rose Shen, to be your lawfully wedded
520
00:44:52,090 --> 00:44:53,550
wife? I do.
521
00:44:54,250 --> 00:44:58,390
Do you, Rose Shen, take Randall Fane to
be your lawfully wedded husband?
522
00:44:58,730 --> 00:44:59,730
I do.
523
00:45:00,230 --> 00:45:03,190
Please place the ring on her left hand
and repeat after me.
524
00:45:11,850 --> 00:45:16,530
With this ring... With this ring... I do
thee wed.
525
00:45:17,450 --> 00:45:18,450
I do thee wed.
526
00:45:24,290 --> 00:45:28,090
I wish all our cases ended like this.
Nice job, both of you. Thanks very much,
527
00:45:28,190 --> 00:45:31,310
Carl. You know, Hunter, we could all
take a little tip from your friend
528
00:45:31,310 --> 00:45:35,130
there. Well, how's that? Well, he's got
himself a nice little bride. He's going
529
00:45:35,130 --> 00:45:36,850
to settle down, have a family.
530
00:45:37,250 --> 00:45:38,830
A fella could do a lot worse than that.
531
00:45:41,310 --> 00:45:44,290
Oh, okay. On the way back to the
station, maybe I should stop off and get
532
00:45:44,290 --> 00:45:45,290
bride's pamper.
533
00:45:47,360 --> 00:45:48,480
See you back at the station.
534
00:45:51,240 --> 00:45:52,178
He's right.
535
00:45:52,180 --> 00:45:54,120
What are you talking about, he's right?
He's right.
536
00:45:54,560 --> 00:46:00,360
A woman like Rose would be, uh, would be
very good for you. It would be exactly
537
00:46:00,360 --> 00:46:03,280
the thing you need. Exactly. It would be
the best thing in the world. Yeah?
538
00:46:05,080 --> 00:46:06,740
Maybe you'd like to help break me in?
539
00:46:08,360 --> 00:46:09,920
Break you in to what?
540
00:46:11,620 --> 00:46:13,700
Maybe on the way back to the precinct.
541
00:46:14,590 --> 00:46:19,170
Stop off at the auto parts store gap a
couple of cans of 90 weight lube a
542
00:46:19,170 --> 00:46:21,750
burner and you could help Give me the
hot oil massage.
543
00:46:21,970 --> 00:46:27,210
I've always wanted You're on
41857
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.