All language subtitles for Good Boy S01E07 (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,022 --> 00:00:03,008 [theme music playing] 2 00:00:03,008 --> 00:00:03,108 [theme music playing] 3 00:00:51,072 --> 00:00:53,825 ALL CHARACTERS, PLACES, ORGANIZATIONS, EVENTS, AND GROUPS ARE FICTITIOUS 4 00:00:53,909 --> 00:00:55,994 CHILD ACTORS AND ANIMALS WERE FILMED IN SAFE CONDITIONS 5 00:01:04,669 --> 00:01:06,505 -Hey, open this box. This one. -Okay. 6 00:01:11,051 --> 00:01:12,093 Boss, it's all there. 7 00:01:13,094 --> 00:01:16,306 Make three stacks. City Council, mayor, prosecutors. 8 00:01:16,389 --> 00:01:18,934 Make sure they're packed neatly and carefully. 9 00:01:19,017 --> 00:01:21,561 -Got it. Hey, get moving. -Mm-hmm. 10 00:01:22,604 --> 00:01:24,481 [person whispering] 11 00:01:25,732 --> 00:01:27,025 What was that? 12 00:01:28,902 --> 00:01:31,530 Just some people who helped bring the stuff in. 13 00:01:31,613 --> 00:01:32,656 What do you want to do? 14 00:01:32,739 --> 00:01:34,491 Could be trouble if we let them live. 15 00:01:34,574 --> 00:01:35,992 Please! Please don't kill us. 16 00:01:36,076 --> 00:01:39,496 [stammering] I swear, we won't say any word about this. 17 00:01:39,579 --> 00:01:41,248 [Ju-yeong] Wouldn't it be better... 18 00:01:43,041 --> 00:01:44,918 if they couldn't say anything at all? 19 00:01:46,211 --> 00:01:47,212 It'd be cleaner. 20 00:01:48,463 --> 00:01:49,923 -I'm here for my family, sir. -Don't touch me. 21 00:01:50,006 --> 00:01:51,550 -Please let me go. -You smell like shit. 22 00:01:52,968 --> 00:01:54,636 You've got a family too, don't you? 23 00:01:54,719 --> 00:01:56,304 Sorry. I have no such thing. 24 00:01:59,808 --> 00:02:01,101 Even if I did... 25 00:02:03,478 --> 00:02:06,064 [person] Please... [screams] 26 00:02:06,147 --> 00:02:08,358 -[couple screaming] -[blows landing] 27 00:02:10,068 --> 00:02:11,820 [blood dripping] 28 00:02:21,955 --> 00:02:23,373 I still would've killed you. 29 00:02:24,457 --> 00:02:26,418 [thunder rumbling] 30 00:02:55,864 --> 00:02:57,824 Did I do something wrong again? 31 00:02:58,408 --> 00:02:59,409 [Dong-ju] No, that's on me... 32 00:03:00,035 --> 00:03:01,578 for letting you breathe. 33 00:03:05,498 --> 00:03:08,543 When I had the chance, I should've beaten you to death. 34 00:03:11,880 --> 00:03:13,173 It's all my fault. 35 00:03:13,256 --> 00:03:15,216 [Ju-yeong] Judging by that look on your face, 36 00:03:15,300 --> 00:03:17,469 I guess my counter punch landed pretty well. 37 00:03:22,641 --> 00:03:23,850 So, you won't deny it? 38 00:03:24,392 --> 00:03:26,519 You may be the boxing champion but... 39 00:03:27,270 --> 00:03:30,565 once you're in the ring, you'd better be ready to take a few hits. 40 00:03:33,151 --> 00:03:34,319 Appreciate that. 41 00:03:35,528 --> 00:03:36,529 What? 42 00:03:37,322 --> 00:03:39,532 You just made it easier for me to hit you 43 00:03:39,616 --> 00:03:40,784 like I mean it. 44 00:03:41,409 --> 00:03:42,494 So... 45 00:03:44,704 --> 00:03:46,331 I'm killing you tonight. 46 00:04:04,975 --> 00:04:06,309 Hey. 47 00:04:06,393 --> 00:04:07,894 Hey! 48 00:04:07,978 --> 00:04:09,020 Hey! 49 00:04:19,864 --> 00:04:20,949 [grunts] 50 00:04:40,301 --> 00:04:41,428 [panting] 51 00:04:50,645 --> 00:04:53,148 [Man-sik sighs] That idiot, where the hell did he go? 52 00:04:53,231 --> 00:04:54,691 119 EMERGENCY RESPONSE TEAM 53 00:04:55,525 --> 00:04:57,068 -[siren wailing] -[officer] Come on. 54 00:04:57,152 --> 00:04:59,195 -That's right. That's what I said. -Sir. 55 00:05:01,156 --> 00:05:02,824 I might know where Dung-ju is. 56 00:05:23,261 --> 00:05:25,055 What are you doing here after pulling that shit? 57 00:05:27,057 --> 00:05:28,808 Do you realize what you have done? 58 00:05:28,892 --> 00:05:30,518 Losing your goddamn temper! 59 00:05:30,602 --> 00:05:32,353 -You crossed the line again-- -Stop! 60 00:05:39,569 --> 00:05:41,488 What was I supposed to do? 61 00:06:12,102 --> 00:06:13,144 -Hey. -Oh. 62 00:06:14,437 --> 00:06:16,815 [sighs] Luckily, she's stable and out of danger. 63 00:06:17,357 --> 00:06:19,943 But they're not sure when she'll wake up. 64 00:06:21,444 --> 00:06:23,279 There's no cameras, inside or out, 65 00:06:23,363 --> 00:06:25,115 so we've got no idea what happened. 66 00:06:26,116 --> 00:06:27,909 Your gun was definitely fired, 67 00:06:27,992 --> 00:06:29,202 but had no fingerprints. 68 00:06:29,285 --> 00:06:30,662 It had been wiped clean. 69 00:06:30,745 --> 00:06:34,374 [sighs] If we don't link this to Min Ju-yeong, we've got nothing. 70 00:06:35,291 --> 00:06:37,544 [sighs] Isn't it strange though? 71 00:06:38,128 --> 00:06:40,088 The bullet hit an artery in her shoulder. 72 00:06:40,171 --> 00:06:41,840 There had to be massive bleeding. 73 00:06:42,715 --> 00:06:46,094 And it took over fifteen minutes for the ambulance to arrive 74 00:06:46,177 --> 00:06:47,428 after the neighbors called it in. 75 00:06:47,512 --> 00:06:50,807 With that much blood loss, she shouldn't have made it out alive. 76 00:06:50,890 --> 00:06:52,433 Well, according to the EMTs, 77 00:06:52,517 --> 00:06:55,603 before they got there someone had given her first aid. 78 00:06:56,563 --> 00:06:57,564 [Man-sik sighs] 79 00:06:58,439 --> 00:06:59,774 How's Min Ju-yeong? 80 00:06:59,858 --> 00:07:02,110 Oh, uh, they treated him at Insung Hospital 81 00:07:02,193 --> 00:07:03,570 and moved him to a room. 82 00:07:03,653 --> 00:07:05,196 We'll have to wait for the test results, 83 00:07:05,280 --> 00:07:07,740 but it looks like his injuries are pretty serious. 84 00:07:08,283 --> 00:07:11,119 [smacks lips] First, take over the case from the precinct. 85 00:07:11,202 --> 00:07:14,664 Let's keep canvassing the area and track Min's movements tonight. 86 00:07:14,747 --> 00:07:16,833 And issue a BOLO on Kim Yeon-ha. 87 00:07:16,916 --> 00:07:18,126 -Yes, sir. -[Jae-hong] Yes, sir. 88 00:07:18,209 --> 00:07:20,545 [investigator] Multiple facial contusions, 89 00:07:20,628 --> 00:07:23,173 and a number of lacerations and bruises. 90 00:07:23,756 --> 00:07:25,216 He's out for six months. 91 00:07:25,300 --> 00:07:29,387 Given how bad it is, we can charge you with aggravated assault. 92 00:07:30,054 --> 00:07:32,515 So, what's gonna happen now? 93 00:07:32,599 --> 00:07:34,517 Min Ju-yeong's gonna have to decide what he'll do. 94 00:07:35,143 --> 00:07:36,186 What do you mean? 95 00:07:37,103 --> 00:07:40,523 There's a video of Dong-Ju's assault. 96 00:07:41,065 --> 00:07:43,318 He said if they fail to take proper disciplinary action, 97 00:07:43,401 --> 00:07:45,653 he'll ensure the video goes public. 98 00:07:45,737 --> 00:07:48,281 And by proper action, he's saying... 99 00:07:49,032 --> 00:07:50,825 Well, he's looking to disband... 100 00:07:52,160 --> 00:07:53,203 the team... 101 00:07:55,914 --> 00:07:57,081 and suspend Dong-Ju. 102 00:08:01,127 --> 00:08:03,880 He's trying to shut us down before we dig any deeper. 103 00:08:03,963 --> 00:08:05,965 [sighs] So it was all part of his plan. 104 00:08:06,716 --> 00:08:08,843 Stealing Captain Go's service weapon. 105 00:08:09,677 --> 00:08:11,221 Openly provoking Dong-ju. 106 00:08:13,014 --> 00:08:15,391 I might be able to cover for you losing your gun, 107 00:08:15,975 --> 00:08:17,518 but someone got hurt. 108 00:08:18,436 --> 00:08:20,813 Looks like you're not getting out of this without a demotion. 109 00:08:21,481 --> 00:08:23,066 I barely earned that flower, 110 00:08:23,691 --> 00:08:24,692 and now I could lose it. 111 00:08:26,110 --> 00:08:27,570 What did the commissioner say? 112 00:08:27,654 --> 00:08:29,822 Well, it's also giving him a headache. 113 00:08:29,906 --> 00:08:31,616 If that video comes out, 114 00:08:31,699 --> 00:08:34,369 he'll catch heat for putting your team together. 115 00:08:34,452 --> 00:08:37,080 With the party nomination right around the corner, 116 00:08:37,163 --> 00:08:41,084 he would prefer to handle this quietly without causing a stir. 117 00:08:42,252 --> 00:08:45,380 Just give it a few more days, until the disciplinary hearing. 118 00:08:48,299 --> 00:08:49,884 Isn't he with the staff tonight? 119 00:08:49,968 --> 00:08:52,136 RECRUITMENT & SELECTION NOTICE: INVESTIGATION DIVISION POSITION 120 00:08:55,014 --> 00:08:57,225 -What are you looking at? -Oh. Hello, sir. 121 00:08:58,393 --> 00:09:00,728 Word is, your team's being disbanded. 122 00:09:00,812 --> 00:09:02,063 That's got to suck. 123 00:09:02,689 --> 00:09:05,108 You transferred to fast-track your career. 124 00:09:05,692 --> 00:09:07,735 Nothing's going your way, huh? 125 00:09:09,028 --> 00:09:11,614 -Are you heading out? -Yeah. Senior staff dinner later. 126 00:09:11,698 --> 00:09:15,034 [groans] He's about to do it again. His usual act. 127 00:09:15,118 --> 00:09:16,119 Who? 128 00:09:16,202 --> 00:09:17,578 Go, your captain. 129 00:09:18,204 --> 00:09:21,499 Looks like he's ready to beg the commissioner to spare your team 130 00:09:21,582 --> 00:09:23,334 and your reckless officer. 131 00:09:24,335 --> 00:09:27,755 Ugh. One guy's really screwing up the whole team, huh? 132 00:09:27,839 --> 00:09:30,591 I don't know why he ever took him on in the first place. 133 00:09:31,134 --> 00:09:32,510 [instructor] Man-sik, par terre! 134 00:09:32,593 --> 00:09:33,928 -Let's go! -[clamoring] 135 00:09:34,012 --> 00:09:35,555 -Let's go. -Let's go. Come on! 136 00:09:35,638 --> 00:09:37,765 [all clamoring, yelling, cheering] 137 00:09:41,728 --> 00:09:42,729 [cheering fades] 138 00:10:08,129 --> 00:10:09,714 What are you doing here alone? 139 00:10:10,214 --> 00:10:11,674 [Man-sik] What does it look like? 140 00:10:11,758 --> 00:10:13,593 Just getting drunk. 141 00:10:18,348 --> 00:10:19,432 [clears throat] 142 00:10:19,932 --> 00:10:22,060 You won't get suspended right away. 143 00:10:23,186 --> 00:10:27,357 There will be a disciplinary hearing or something in a week. 144 00:10:28,024 --> 00:10:30,860 So if your explanation's solid, they'll factor it in. 145 00:10:30,943 --> 00:10:33,738 The commissioner knows everything. 146 00:10:33,821 --> 00:10:35,114 What's going on and all. 147 00:10:35,198 --> 00:10:37,033 [sighs] You didn't have to do this though. 148 00:10:37,116 --> 00:10:39,410 Don't raise your voice at me. Who do you think... 149 00:10:39,494 --> 00:10:41,579 Just sit down and shut up. Cut the crap. 150 00:10:41,662 --> 00:10:43,164 Sit your ass down. 151 00:10:49,212 --> 00:10:50,254 [clears throat] 152 00:11:07,814 --> 00:11:08,815 I'm sorry, sir. 153 00:11:09,482 --> 00:11:13,027 This mess I caused, it's affecting you, the team too. 154 00:11:14,278 --> 00:11:15,780 I'll hand in my resignation. 155 00:11:16,447 --> 00:11:17,573 [chuckles] 156 00:11:18,825 --> 00:11:20,284 That's ridiculous. 157 00:11:20,368 --> 00:11:22,745 Who says it's because of the mess you caused? 158 00:11:23,496 --> 00:11:25,123 This is my fault. All right? 159 00:11:25,206 --> 00:11:27,583 This is on me, because I'm powerless. 160 00:11:27,667 --> 00:11:30,169 I'm the captain, but I can't even protect you. 161 00:11:30,253 --> 00:11:32,130 So I'm just... I'm, you know, 162 00:11:32,213 --> 00:11:34,132 trying to do whatever I can. 163 00:11:35,299 --> 00:11:37,093 You did nothing wrong. 164 00:11:38,511 --> 00:11:39,846 That bastard. 165 00:11:39,929 --> 00:11:41,222 If I were you, 166 00:11:41,305 --> 00:11:43,558 I would've beat the living hell out of him too, 167 00:11:43,641 --> 00:11:45,560 nine ways to Sunday, okay? 168 00:11:46,102 --> 00:11:49,522 And now... you want to quit now? Huh? 169 00:11:49,605 --> 00:11:50,731 Then what? 170 00:11:50,815 --> 00:11:54,193 Are you just going to let Min Ju-yeong get away with everything? 171 00:11:54,277 --> 00:11:57,196 You're a champion. All right? 172 00:11:57,280 --> 00:11:58,281 You were on the national team, 173 00:11:58,364 --> 00:12:01,033 and you're folding before the last round even starts? 174 00:12:01,117 --> 00:12:04,495 [laughs] Min Ju-yeong has to be loving this. 175 00:12:04,579 --> 00:12:05,705 Good for him. 176 00:12:05,788 --> 00:12:06,998 Who said I'm giving up? 177 00:12:07,081 --> 00:12:10,543 Then cut the crap, you dumbass. Pull yourself together. 178 00:12:10,626 --> 00:12:11,627 You're just a kid. 179 00:12:11,711 --> 00:12:13,921 Don't sit there all torn up, that's crap. 180 00:12:14,005 --> 00:12:17,800 Hey, enough with that bullshit of yours. [groans] 181 00:12:17,884 --> 00:12:20,928 Just get over here and rub this on me. I'm so sore. Jesus... 182 00:12:21,762 --> 00:12:23,014 Come on. 183 00:12:23,097 --> 00:12:24,849 Oh, God. 184 00:12:34,817 --> 00:12:36,319 Ow, it stings. 185 00:12:36,402 --> 00:12:38,779 It stings! [whimpers] 186 00:12:39,363 --> 00:12:42,283 Why do you still carry this old handkerchief around with you? 187 00:12:42,366 --> 00:12:43,784 Could get you a new one, you know. 188 00:12:43,868 --> 00:12:44,869 New what? 189 00:12:45,369 --> 00:12:47,622 Hey. No, you couldn't. 190 00:12:47,705 --> 00:12:49,457 You can't buy this with money. 191 00:12:49,999 --> 00:12:53,878 My wife gave it to me when she was pregnant with Jeong-a. 192 00:12:53,961 --> 00:12:57,340 This old thing. This thing's the reason, believe it or not, 193 00:12:57,423 --> 00:12:59,342 I brought home that bronze medal. 194 00:12:59,425 --> 00:13:00,426 [panting] 195 00:13:02,803 --> 00:13:04,222 MAN-SIK, JEONG-A, JAE-GYEONG 196 00:13:08,434 --> 00:13:09,810 [straining] 197 00:13:10,811 --> 00:13:12,647 -[commentator] And he holds on! -[whistle blows] 198 00:13:12,730 --> 00:13:15,483 -I did it! -Go Man-sik of the Republic of Korea! 199 00:13:15,566 --> 00:13:20,446 This-this old handkerchief, you know... This is my-my lucky charm. 200 00:13:20,530 --> 00:13:22,573 It's nothing fancy, but... 201 00:13:22,657 --> 00:13:24,075 it's mine. 202 00:13:24,158 --> 00:13:27,370 Hey, rub it on my back too. Here. 203 00:13:41,050 --> 00:13:42,468 [music playing on headphones] 204 00:13:47,557 --> 00:13:48,808 I brought your stuff. 205 00:13:49,684 --> 00:13:51,018 Check if it's all there. 206 00:13:53,145 --> 00:13:54,855 That was nice of you. [chuckles] 207 00:14:03,698 --> 00:14:04,865 [exhales deeply] 208 00:14:06,200 --> 00:14:08,744 No one on the team is blaming you for anything. 209 00:14:10,246 --> 00:14:12,331 So wipe that look off your face. 210 00:14:14,792 --> 00:14:16,043 You look pathetic. 211 00:14:17,628 --> 00:14:19,422 Guess I ruined everything again. 212 00:14:20,423 --> 00:14:21,424 [chuckles] 213 00:14:22,174 --> 00:14:25,052 [clicks tongue] I can't do anything right, apparently. 214 00:14:25,720 --> 00:14:26,721 I'm sorry. 215 00:14:27,847 --> 00:14:28,889 Hey! 216 00:14:28,973 --> 00:14:31,684 What are you apologizing for? We're still a team. 217 00:14:32,351 --> 00:14:33,811 [sighs] Seriously. 218 00:14:37,106 --> 00:14:38,107 [sighs] 219 00:14:42,278 --> 00:14:44,030 [pop song playing] 220 00:14:50,620 --> 00:14:51,621 See you later. 221 00:15:02,381 --> 00:15:03,382 [song ends] 222 00:15:03,466 --> 00:15:03,507 INSUNG METROPOLITAN POLICE AGENCY 223 00:15:03,507 --> 00:15:05,092 INSUNG METROPOLITAN POLICE AGENCY 224 00:15:05,843 --> 00:15:07,511 Everything's messed up right now, 225 00:15:08,471 --> 00:15:10,097 but we can't just do nothing. 226 00:15:10,806 --> 00:15:13,476 Still, there isn't really anything we can do right now. 227 00:15:14,060 --> 00:15:15,728 Doing nothing won't change anything, 228 00:15:15,811 --> 00:15:18,356 so we have to at least try something. 229 00:15:19,106 --> 00:15:20,232 [sighs] 230 00:15:20,733 --> 00:15:22,943 If only we had something to dig into. 231 00:15:23,027 --> 00:15:24,195 Hey. 232 00:15:25,404 --> 00:15:26,739 [suspenseful music playing] 233 00:15:29,575 --> 00:15:31,619 Here's the restored data from Ju-yeong's burner 234 00:15:31,702 --> 00:15:32,953 and Yeon-ha's file. 235 00:15:33,037 --> 00:15:36,457 The Ministry of Foreign Affairs confirmed her passport was forged. 236 00:15:36,540 --> 00:15:38,125 She's got fake names, 237 00:15:38,209 --> 00:15:41,879 and she's got fake passports, all with different nationalities. 238 00:15:47,343 --> 00:15:48,761 [nurse] Excuse me. 239 00:16:05,486 --> 00:16:07,905 Sir, how are you feeling? 240 00:16:08,406 --> 00:16:09,532 Not great. 241 00:16:11,951 --> 00:16:12,952 [nurse] No? 242 00:16:13,035 --> 00:16:15,496 Do you want me to make you feel better then? 243 00:16:17,748 --> 00:16:19,417 [Dae-yong] His call log shows multiple calls 244 00:16:19,500 --> 00:16:21,544 with a number saved as Kim Yeon-ha. 245 00:16:22,044 --> 00:16:23,462 Looks like they're pretty tight. 246 00:16:26,799 --> 00:16:28,926 -Are you gonna kill me? -[chuckles] 247 00:16:29,009 --> 00:16:30,261 Why would I? 248 00:16:31,512 --> 00:16:35,433 Look at you. Even if I wanted you dead, I don't think I'd need to do it myself. 249 00:16:36,142 --> 00:16:37,351 If you die, 250 00:16:37,435 --> 00:16:39,019 I'll be in the weeds as well. 251 00:16:39,103 --> 00:16:41,188 [Dae-yong] There are a few other numbers Ju-yeong called frequently, 252 00:16:41,272 --> 00:16:42,732 besides Yeon-ha. 253 00:16:42,815 --> 00:16:44,066 If you find the burner phone dealer, 254 00:16:44,150 --> 00:16:47,153 you might be able to figure out everyone else he's spoken to. 255 00:16:47,236 --> 00:16:50,573 Most of the burner phones are under Russian and Chinese names. 256 00:16:52,825 --> 00:16:55,077 What's going on? What are you doing here? 257 00:16:55,745 --> 00:16:57,288 What are you doing here? 258 00:16:57,371 --> 00:16:58,873 Trying to mess with our sweet captain again? 259 00:16:58,956 --> 00:17:00,624 What's the bait this time? 260 00:17:00,708 --> 00:17:01,709 Oh, that's right. 261 00:17:01,792 --> 00:17:03,335 What are you... [stammering] 262 00:17:03,419 --> 00:17:04,587 What are you up to now? 263 00:17:06,297 --> 00:17:08,382 -Come on, I'm not a total jerk. -Yeah, you are. 264 00:17:08,466 --> 00:17:10,509 I do feel bad about what happened. 265 00:17:11,218 --> 00:17:13,804 Anyway, this is all I can do to help. 266 00:17:13,888 --> 00:17:15,848 We'll keep a close eye on Min Ju-yeong. 267 00:17:16,766 --> 00:17:19,226 Do what you do. Good luck. Bye. 268 00:17:22,438 --> 00:17:23,439 [Man-sik] All right. 269 00:17:23,522 --> 00:17:25,733 Uh, Shin, Ji, start digging through these files. 270 00:17:25,816 --> 00:17:26,817 Dig up what you can. 271 00:17:26,901 --> 00:17:28,027 And I'll team up with Kim. 272 00:17:28,110 --> 00:17:29,528 We'll go after the burner dealer, okay? 273 00:17:30,112 --> 00:17:31,947 -Okay. -What do I do, sir? 274 00:17:33,240 --> 00:17:34,575 What do I do, sir? 275 00:17:34,658 --> 00:17:36,994 Wait. What do you want me to do? 276 00:17:37,077 --> 00:17:38,329 [groans] To get off my back! 277 00:17:38,412 --> 00:17:39,997 Just sit this one out. Back off. 278 00:17:40,080 --> 00:17:41,707 -Go stay with Ms. Jeong. -What? 279 00:17:42,208 --> 00:17:44,335 Weren't you the one who told me not to give up? 280 00:17:44,418 --> 00:17:45,669 It's my fault. I messed it all up. 281 00:17:45,753 --> 00:17:48,339 You expect me to just sit here on my ass and do nothing? 282 00:17:48,422 --> 00:17:50,382 -Go! -I won't mess up again, sir. 283 00:17:50,466 --> 00:17:52,134 I'll just obey you. I promise, sir. 284 00:17:52,218 --> 00:17:54,845 -Like I'd believe that. -Let's just take him. 285 00:17:56,222 --> 00:17:58,891 It's easier to watch him than clean up his mess later. 286 00:17:59,475 --> 00:18:02,269 Unless he's a moron, he won't cause any more trouble. 287 00:18:05,940 --> 00:18:06,941 Right? 288 00:18:08,192 --> 00:18:10,236 Just get in the car. Move now! 289 00:18:13,781 --> 00:18:16,784 Okay, so how do we find the burner dealer? 290 00:18:17,743 --> 00:18:21,497 Don't worry. I know a guy who's all over that side of things. 291 00:18:29,880 --> 00:18:33,050 I'm checking Ju-yeong's last texts before he was arrested. 292 00:18:33,676 --> 00:18:35,636 And they're clearly not work-related. 293 00:18:36,971 --> 00:18:38,556 "Bonded warehouse 201." 294 00:18:39,306 --> 00:18:41,475 It's a cold storage warehouse near Chinatown. 295 00:18:41,559 --> 00:18:43,602 The Golden Bunny Gang used to run it. 296 00:18:43,686 --> 00:18:45,354 The one in charge, Lee Sang-su. 297 00:18:45,938 --> 00:18:47,064 Lee Sang-su? You mean... 298 00:18:48,107 --> 00:18:49,692 Silver Bunny, Golden's brother? 299 00:18:49,775 --> 00:18:50,860 Mm-hmm. 300 00:18:50,943 --> 00:18:52,319 The place is shut down now. 301 00:18:52,403 --> 00:18:54,363 And Silver Bunny's still on the run. 302 00:18:55,322 --> 00:18:58,117 [Han-na] Kim Yeon-ha actually arrived in Korea at 4:10 a.m., 303 00:18:58,200 --> 00:19:00,327 flying in from Manila, Philippines. 304 00:19:01,579 --> 00:19:05,040 [Jae-hong] "Filipino air cargo ETA, next day at 4:10 a.m." 305 00:19:05,541 --> 00:19:09,753 Also at 5 a.m. a vessel from Russia, the Victory arrived at Insung Port. 306 00:19:09,837 --> 00:19:13,090 It's owned by a company that smuggled cars and drug chemicals. 307 00:19:13,173 --> 00:19:16,260 "Russian sea cargo ETA, next day at 5 a.m." 308 00:19:18,804 --> 00:19:20,055 What do you think came in? 309 00:19:22,391 --> 00:19:24,894 Let's check the bonded warehouses for a Russian shipment. 310 00:19:24,977 --> 00:19:26,103 Okay. 311 00:19:28,647 --> 00:19:30,566 Hey, hey, hey! Careful, careful. 312 00:19:30,649 --> 00:19:32,484 I just got a transplant there. 313 00:19:34,320 --> 00:19:36,322 [moans, groans] That hurts a little. 314 00:19:36,864 --> 00:19:40,034 Don't stop, don't stop. This is heaven. [moans] 315 00:19:40,951 --> 00:19:42,995 Okay. I'm never leaving this chair. 316 00:19:43,078 --> 00:19:44,330 [yells] Easy now. 317 00:19:46,790 --> 00:19:48,000 [groans] 318 00:19:48,584 --> 00:19:50,294 What do you want now? 319 00:19:53,923 --> 00:19:55,299 [gasps] Shit! 320 00:19:55,382 --> 00:19:56,717 You scared me. 321 00:19:59,470 --> 00:20:02,723 [Gwang-se] If the burner phones are under Russian or Chinese names, 322 00:20:02,806 --> 00:20:04,475 it only means one thing in Insung. 323 00:20:04,558 --> 00:20:05,893 Let's go! 324 00:20:05,976 --> 00:20:10,022 [Gwang-se] Most of the dealers around here operate through local tour guides. 325 00:20:10,105 --> 00:20:11,106 Everyone please, listen up. 326 00:20:11,190 --> 00:20:12,733 They ask tourists for their passports, 327 00:20:12,816 --> 00:20:15,778 saying they need to handle hotel bookings or tours. 328 00:20:15,861 --> 00:20:18,906 And then, they take a quick photo of the passports. 329 00:20:18,989 --> 00:20:21,533 That's how they get all the information they need. 330 00:20:21,617 --> 00:20:23,494 CLEANING SUPPLY CLOSET 331 00:20:23,577 --> 00:20:24,662 [tour guide] Damn it. 332 00:20:25,454 --> 00:20:26,956 Hey, what are you doing in here? 333 00:20:27,039 --> 00:20:29,249 I told you to stay outside with the group. 334 00:20:29,333 --> 00:20:31,460 Here, hold this. Hold it. Shit, I can't get a clear shot. 335 00:20:31,543 --> 00:20:34,004 No, back up a bit. A little more. No, no... 336 00:20:34,588 --> 00:20:36,006 Huh? Who are you? 337 00:20:36,090 --> 00:20:37,883 Who do you think I am? A cop, genius. 338 00:20:38,509 --> 00:20:39,635 Are you serious? 339 00:20:48,352 --> 00:20:50,145 [tour guide groaning] 340 00:20:53,983 --> 00:20:55,609 [tour guide] I'm sorry. [groans] 341 00:20:56,694 --> 00:20:58,362 -Hey, look at this. Look. Here. -Ow. Huh? 342 00:20:58,445 --> 00:21:00,322 You recognize these people, right? 343 00:21:00,406 --> 00:21:01,407 They were on your tour. 344 00:21:01,490 --> 00:21:04,618 You used their passports to set up phones under their fricking names! 345 00:21:04,702 --> 00:21:06,996 I just took the photos, I swear. 346 00:21:07,079 --> 00:21:09,289 They pay ten thousand won each. That's all I know. 347 00:21:09,373 --> 00:21:11,250 No. I think you know more than that. Spill it. 348 00:21:11,333 --> 00:21:12,543 What more do you want? 349 00:21:12,626 --> 00:21:14,169 You have my phone. I told you everything. 350 00:21:14,253 --> 00:21:15,671 Who's Daepodong Number One? 351 00:21:15,754 --> 00:21:19,299 Number One, you know, he's the top guy for burner phones. 352 00:21:19,383 --> 00:21:20,759 We just call him Daepodong. 353 00:21:21,927 --> 00:21:24,555 -Right. -[screams] 354 00:21:24,638 --> 00:21:26,765 -Where's that bastard? -I don't know. 355 00:21:26,849 --> 00:21:28,142 I just heard he's on the wanted list. 356 00:21:28,225 --> 00:21:30,853 I only met him once when I started this job, I swear. 357 00:21:30,936 --> 00:21:32,771 -[screams] That really hurts. Stop! -[grunting] 358 00:21:33,772 --> 00:21:34,773 Nuh-uh. 359 00:21:35,357 --> 00:21:36,650 Not him. 360 00:21:36,734 --> 00:21:38,485 Nope. No. 361 00:21:38,569 --> 00:21:40,112 You're looking closely, right? 362 00:21:40,195 --> 00:21:41,488 Of course. 363 00:21:41,572 --> 00:21:43,657 Not him. No. 364 00:21:43,741 --> 00:21:45,159 Okay. 365 00:21:45,951 --> 00:21:47,619 Let's keep going until you see him. 366 00:21:47,703 --> 00:21:48,746 Not him. 367 00:21:48,829 --> 00:21:50,122 No. 368 00:21:51,874 --> 00:21:52,875 No... 369 00:21:52,958 --> 00:21:54,460 You fading on me? 370 00:21:55,753 --> 00:21:57,296 -Getting tired? -[screams] 371 00:21:59,131 --> 00:22:00,466 Next one. Let's go. 372 00:22:01,508 --> 00:22:02,509 Still no. 373 00:22:03,677 --> 00:22:04,720 -Eyes open! -[grunts] 374 00:22:04,803 --> 00:22:06,013 Okay! 375 00:22:07,973 --> 00:22:09,725 [Dong-ju] Hey, tour guide. Morning's here. 376 00:22:09,808 --> 00:22:11,268 -Time to wake up. -[gasps] 377 00:22:11,351 --> 00:22:12,728 -[rooster cries] -Don't know these dudes. 378 00:22:12,811 --> 00:22:14,188 We have to find this guy. 379 00:22:14,813 --> 00:22:17,775 [singsongy] Hello, egg sandwich for breakfast! 380 00:22:17,858 --> 00:22:19,234 Yes, come on. 381 00:22:19,318 --> 00:22:20,652 -All right! -Oh. 382 00:22:21,236 --> 00:22:23,530 I picked up some breakfast that looked satisfying. 383 00:22:23,614 --> 00:22:25,032 So, please enjoy. 384 00:22:25,616 --> 00:22:27,993 -Wow. -[Jae-hong] All right. 385 00:22:28,077 --> 00:22:29,787 -Here. -Thank you so much. 386 00:22:29,870 --> 00:22:31,747 All right, Dung-ju. Here. 387 00:22:31,830 --> 00:22:34,166 -Oh, thanks. -Thanks. 388 00:22:45,969 --> 00:22:46,970 Mmm. 389 00:22:49,598 --> 00:22:51,433 Isn't Dung-ju pushing himself too hard? 390 00:22:51,517 --> 00:22:52,518 Not him. 391 00:22:52,601 --> 00:22:54,937 -He's been up two nights straight. -He can do two more. 392 00:22:55,020 --> 00:22:56,188 [Jae-hong] Mmm. 393 00:22:56,271 --> 00:22:57,981 -Detective? -Yeah? 394 00:22:58,065 --> 00:22:59,483 I'm a little hungry. 395 00:22:59,983 --> 00:23:02,069 Can I have some breakfast too? 396 00:23:02,152 --> 00:23:03,278 [officer] Let's head out! 397 00:23:03,362 --> 00:23:04,822 -You want some? -Yeah. 398 00:23:06,824 --> 00:23:07,866 [chuckles] Thanks a lot. 399 00:23:23,257 --> 00:23:24,591 Are you serious right now? 400 00:23:31,890 --> 00:23:33,851 Oh! That's him! 401 00:23:33,934 --> 00:23:35,853 It's this guy! Daepodong! 402 00:23:36,353 --> 00:23:38,021 Daepodong! 403 00:23:38,105 --> 00:23:40,440 -Wait. Are you sure? -Yeah, I'm sure. He's Daepodong. 404 00:23:40,524 --> 00:23:43,569 -Not Nam Po-dong? -Not Nam Po-dong! Daepodong! 405 00:23:43,652 --> 00:23:46,321 โ™ช I found him, Daepodong โ™ช 406 00:23:46,989 --> 00:23:49,491 What do you want now? Leave me alone! Shit. 407 00:23:51,869 --> 00:23:52,870 Hey. 408 00:23:53,412 --> 00:23:56,707 -Just calm down and open the door. -I don't do that kind of stuff anymore. 409 00:23:56,790 --> 00:23:59,835 -Shit. What the hell? -Daepodong Number One. Know him? 410 00:23:59,918 --> 00:24:01,837 No way he's thirty-two years old. 411 00:24:02,337 --> 00:24:03,547 That's Daepodong Number One? 412 00:24:03,630 --> 00:24:05,174 I swear, I've never seen him before! 413 00:24:05,257 --> 00:24:08,135 So you've never seen the owner here? And the place is shut down? 414 00:24:08,218 --> 00:24:10,262 I don't know this dude. Never seen him before. 415 00:24:10,345 --> 00:24:13,098 -[in Korean] Go, Commissioner! -Go, Commissioner! 416 00:24:13,182 --> 00:24:15,642 -Go, Commissioner! -[in English] Commissioner. 417 00:24:17,728 --> 00:24:21,481 Have you, uh, heard anything about the Russian mafia in the area? 418 00:24:21,565 --> 00:24:22,816 Who the hell are you? 419 00:24:27,362 --> 00:24:29,698 -Come on, just wait! -[phone dealer] Shit. 420 00:24:29,781 --> 00:24:32,618 Look, I'm done with all that. I've gone straight. 421 00:24:32,701 --> 00:24:34,286 All right, all right. 422 00:24:34,369 --> 00:24:36,205 Have you seen this guy? 423 00:24:37,206 --> 00:24:38,290 No, I haven't. 424 00:24:38,373 --> 00:24:40,834 And that's not the kind of face you'd forget. 425 00:24:40,918 --> 00:24:42,336 [cheering] 426 00:24:42,419 --> 00:24:43,503 [groans] 427 00:24:44,588 --> 00:24:47,257 Yeah! [laughs] 428 00:24:47,341 --> 00:24:48,842 MAN-SIK, JEONG-A, JAE-GYEONG 429 00:24:59,519 --> 00:25:00,771 [Yeon-ha] If you die, 430 00:25:00,854 --> 00:25:02,814 I'll be in the weeds as well. 431 00:25:05,192 --> 00:25:06,944 Or you could just tell me now 432 00:25:07,569 --> 00:25:09,154 where that bitch is. 433 00:25:09,821 --> 00:25:10,864 How about it? 434 00:25:16,078 --> 00:25:17,162 If I do that... 435 00:25:21,041 --> 00:25:22,251 I'll be in trouble. 436 00:25:23,835 --> 00:25:26,004 Make the goods first, then I'll tell you. 437 00:25:32,344 --> 00:25:34,346 [scoffs, chuckles] 438 00:25:35,305 --> 00:25:37,891 Mmm, of course. Bad boy. 439 00:25:37,975 --> 00:25:39,643 This is just a vitamin. 440 00:25:40,936 --> 00:25:41,937 Hmm. 441 00:25:43,730 --> 00:25:45,482 That woman from the noodle place. 442 00:25:47,359 --> 00:25:48,819 How did she survive? 443 00:25:49,695 --> 00:25:51,530 She should've been dead. 444 00:25:54,825 --> 00:25:56,034 What can I get you? 445 00:26:04,793 --> 00:26:06,003 Ah, shit. 446 00:26:06,962 --> 00:26:08,046 [groans, winces] 447 00:26:09,756 --> 00:26:11,091 [groans] 448 00:26:26,606 --> 00:26:27,983 RECENT CALLS 449 00:26:28,066 --> 00:26:31,320 DONG-JU 450 00:26:31,403 --> 00:26:33,363 [line ringing] 451 00:26:36,116 --> 00:26:37,868 [Yeon-ha humming] 452 00:26:54,343 --> 00:26:55,344 Don't do that. 453 00:26:56,511 --> 00:26:58,513 You're making me look like some kind of gang boss. 454 00:26:58,597 --> 00:26:59,765 Ah, right. 455 00:27:00,640 --> 00:27:02,476 Uh, are you heading home? 456 00:27:03,101 --> 00:27:05,562 No, I want to get some fruit first. 457 00:27:05,645 --> 00:27:06,897 WANTED: JANG CHUNG-GI (DAEPODONG) 458 00:27:07,481 --> 00:27:08,940 [sighs] 459 00:27:13,278 --> 00:27:14,279 [sighs] 460 00:27:16,656 --> 00:27:18,075 Anything turn up? 461 00:27:19,409 --> 00:27:20,619 [sighs] Of course not. 462 00:27:23,330 --> 00:27:26,375 Man, you all look so tired. 463 00:27:26,458 --> 00:27:28,460 Here, try this. 464 00:27:32,297 --> 00:27:33,882 [Jae-hong] Oh, man. [sighs] 465 00:27:36,468 --> 00:27:38,345 Stretch your shoulders like this. 466 00:27:38,428 --> 00:27:39,888 -[Man-sik] Oh, that feels good. -Right? 467 00:27:39,971 --> 00:27:42,307 I can feel them starting to loosen up. All right! 468 00:27:42,391 --> 00:27:44,476 -Your shoulders will feel much lighter. -[Man-sik sighs] 469 00:27:44,559 --> 00:27:46,061 [phone buzzing] 470 00:27:46,144 --> 00:27:47,729 LEE JONG-HUN 471 00:27:49,189 --> 00:27:50,190 What's up? 472 00:27:56,279 --> 00:27:57,280 [Dong-ju] Hey! 473 00:27:58,198 --> 00:28:00,575 Hey, what the hell are you doing here? 474 00:28:00,659 --> 00:28:02,411 -Huh? -Stop it. 475 00:28:02,494 --> 00:28:04,871 That's a bit harsh. I just came to check on her. 476 00:28:08,125 --> 00:28:09,751 She's hurt pretty bad, huh? 477 00:28:11,378 --> 00:28:12,921 Guess she can't eat this. 478 00:28:14,256 --> 00:28:16,299 I already bought it. You guys can have it. 479 00:28:16,383 --> 00:28:18,009 [Dong-ju] You playing games now? 480 00:28:19,177 --> 00:28:21,430 I was just trying to be nice. 481 00:28:22,806 --> 00:28:24,850 You're the one who shot her, asshole. 482 00:28:24,933 --> 00:28:26,226 Now what? 483 00:28:26,309 --> 00:28:28,854 -Guess I didn't beat you enough. -Here we go again. 484 00:28:29,396 --> 00:28:32,274 You've got no proof and no witnesses. 485 00:28:32,816 --> 00:28:33,984 Isn't that right? 486 00:28:35,694 --> 00:28:36,820 Or maybe... 487 00:28:37,946 --> 00:28:39,781 she saw the bastard who shot her. 488 00:28:40,949 --> 00:28:42,367 [Han-na] You hurt your hand. 489 00:28:43,076 --> 00:28:46,496 That's what happens when someone who doesn't know how to handle a gun 490 00:28:47,164 --> 00:28:48,331 tries to use one. 491 00:28:48,415 --> 00:28:49,541 Like you, hmm? 492 00:28:51,042 --> 00:28:52,127 You got me. 493 00:28:53,003 --> 00:28:55,380 But does something like that count as evidence? 494 00:28:56,047 --> 00:28:57,757 If she wakes up, tell her this. 495 00:28:58,675 --> 00:29:00,677 I'm sure she didn't see who shot her. 496 00:29:01,344 --> 00:29:03,430 But even if she did see who it was... 497 00:29:04,222 --> 00:29:05,474 [shushes] 498 00:29:07,184 --> 00:29:08,685 Who knows what might happen if she talks? 499 00:29:08,768 --> 00:29:10,061 [Dong-ju breathing heavily] 500 00:29:11,021 --> 00:29:12,481 Go ahead, run your mouth. 501 00:29:13,023 --> 00:29:15,442 I'll lock you up no matter what it takes. 502 00:29:16,651 --> 00:29:18,153 You evil bastard. 503 00:29:18,236 --> 00:29:21,490 What, trying to dish out justice now? 504 00:29:22,199 --> 00:29:24,242 Forget it, it's a waste of time. 505 00:29:24,326 --> 00:29:27,537 Laws, rules, fair play... 506 00:29:28,872 --> 00:29:31,917 You can save that kind of talk for your cushy little ring. 507 00:29:32,751 --> 00:29:36,004 Down here on my concrete floor, none of that shit means anything. 508 00:29:40,258 --> 00:29:41,259 Haven't you learned? 509 00:29:42,135 --> 00:29:43,261 You sick motherf-- 510 00:29:43,345 --> 00:29:44,429 Dong-ju, stop. 511 00:29:45,847 --> 00:29:47,265 You've done enough here. Just go. 512 00:29:49,935 --> 00:29:52,270 I'd like you to teach me how to use a gun... 513 00:29:54,064 --> 00:29:55,065 when you've got time. 514 00:29:57,192 --> 00:29:59,152 So next time, I can do it right. 515 00:30:06,493 --> 00:30:07,494 [yells] 516 00:30:14,834 --> 00:30:16,086 Hold on! 517 00:30:16,169 --> 00:30:17,754 You should take this back. 518 00:30:21,675 --> 00:30:22,801 [groans] 519 00:30:27,847 --> 00:30:29,724 Oh, what a shame. 520 00:30:29,808 --> 00:30:31,393 No witnesses. 521 00:30:32,102 --> 00:30:34,896 Here. Rich in vitamin C. 522 00:30:34,980 --> 00:30:36,231 It'll help that face heal. 523 00:30:46,616 --> 00:30:47,659 What? 524 00:30:47,742 --> 00:30:49,244 I just really like you. 525 00:30:49,327 --> 00:30:52,706 -Why is that? -How could I not like you? You're so cool. 526 00:30:52,789 --> 00:30:53,957 It's your damn fault. 527 00:30:56,710 --> 00:30:57,877 C'mon. Stop staring. 528 00:31:02,382 --> 00:31:04,009 [doctor, in Korean] Mr. Yoon Dong-ju? 529 00:31:05,427 --> 00:31:07,345 [in English] Can we talk? Just a minute. 530 00:31:14,561 --> 00:31:16,980 If you keep this up, your bone might not heal properly. 531 00:31:17,063 --> 00:31:18,481 You might end up like this. 532 00:31:18,565 --> 00:31:20,692 You think you'll be able to use your hand like this? 533 00:31:20,775 --> 00:31:22,777 Come on, doc. Don't scare me like that. 534 00:31:22,861 --> 00:31:24,362 -[chuckling] What? I'm really serious. -Serious? 535 00:31:24,446 --> 00:31:27,073 -You aren't gonna listen. -Well... [chuckles] 536 00:31:29,451 --> 00:31:32,871 Also, let's get an MRI of your head. 537 00:31:33,622 --> 00:31:34,956 Since you're here. 538 00:31:47,427 --> 00:31:48,762 What did the doctor tell you? 539 00:31:49,596 --> 00:31:50,597 Huh? 540 00:31:52,307 --> 00:31:54,684 Oh, well... [chuckles] 541 00:31:54,768 --> 00:31:58,938 ...not much. He just said, "Oh, my hand could end up like this." 542 00:31:59,022 --> 00:32:00,690 [laughs] If I'm not careful. 543 00:32:01,191 --> 00:32:02,192 For real? 544 00:32:02,901 --> 00:32:04,694 -Come on, he said that? -[chuckles] 545 00:32:05,779 --> 00:32:06,821 Anything else? 546 00:32:07,947 --> 00:32:09,407 All good. [chuckles] 547 00:32:09,491 --> 00:32:11,076 He's a pretty funny guy. 548 00:32:11,159 --> 00:32:12,327 [chuckles] 549 00:32:12,410 --> 00:32:13,411 [chuckles] 550 00:32:19,417 --> 00:32:20,710 There he is. Daepodong. 551 00:32:21,544 --> 00:32:23,922 [phone dealer] Wait! Check out Cheongpo-dong. 552 00:32:24,005 --> 00:32:26,966 I think I heard that he shows up there pretty often. 553 00:32:29,219 --> 00:32:30,595 -Daepodong? -Yeah? 554 00:32:33,682 --> 00:32:35,725 Holy shit! No! [screaming] 555 00:32:35,809 --> 00:32:37,227 We just wanna talk! 556 00:32:39,270 --> 00:32:40,647 [screams, grunts] 557 00:32:41,564 --> 00:32:42,982 [Man-sik laughs] Nice. 558 00:32:44,776 --> 00:32:46,528 What's the matter? What are you doing? 559 00:32:46,611 --> 00:32:48,571 Uh, no, it's nothing. Let's go. 560 00:32:48,655 --> 00:32:49,989 [screaming] 561 00:32:51,324 --> 00:32:52,659 [panting] 562 00:32:53,201 --> 00:32:55,453 [gagging, coughing] 563 00:32:59,290 --> 00:33:01,376 Sir, I found it. 564 00:33:02,043 --> 00:33:05,046 There were other people in contact with Min Ju-yeong's burner too. 565 00:33:06,131 --> 00:33:08,633 You know Ju-yeong? The customs officer? 566 00:33:08,717 --> 00:33:12,011 Uh, not really. I don't know any government guys, I swear. 567 00:33:12,095 --> 00:33:16,891 Oh, please, like a government employee is using a burner phone... 568 00:33:16,975 --> 00:33:18,351 This bastard does. 569 00:33:18,935 --> 00:33:20,395 Your brain not warmed up yet? 570 00:33:21,521 --> 00:33:23,064 [screaming] 571 00:33:23,606 --> 00:33:24,983 Okay, tell me. 572 00:33:26,443 --> 00:33:28,027 Who did you sell those burner phones to? 573 00:33:28,111 --> 00:33:30,405 If I give you that info, I'm as good as dead, you know. 574 00:33:30,488 --> 00:33:31,698 I know, yeah. 575 00:33:31,781 --> 00:33:33,491 [screams, sobs] 576 00:33:33,575 --> 00:33:34,743 Who's gonna kill you? 577 00:33:34,826 --> 00:33:36,202 [gasps] 578 00:33:37,412 --> 00:33:39,622 Wait, all right, all right! All right, fine. 579 00:33:39,706 --> 00:33:41,249 Okay. Just calm down. 580 00:33:41,332 --> 00:33:43,334 This Korean-Chinese guy and his men. 581 00:33:43,418 --> 00:33:47,172 They take boxes of them every week. For what, I don't know. 582 00:33:47,255 --> 00:33:49,632 -Korean-Chinese? -Yeah. His name's Baek. 583 00:33:49,716 --> 00:33:51,176 Have you heard of him? 584 00:33:51,259 --> 00:33:53,970 Set up a meet. Call the guy. Let's check him out. 585 00:33:54,053 --> 00:33:56,181 -You want me to call him? -Mm-hmm. 586 00:33:56,681 --> 00:33:59,517 Look, they're terrifying. Total monsters. 587 00:33:59,601 --> 00:34:02,020 You should only check them out, okay? 588 00:34:02,103 --> 00:34:03,271 Worry about yourself. 589 00:34:03,855 --> 00:34:05,857 [whistling] 590 00:34:06,858 --> 00:34:08,193 [humming] 591 00:34:09,986 --> 00:34:12,322 Ooh. Hello. [chuckles] 592 00:34:12,822 --> 00:34:16,201 [exclaims indistinctly, chokes] 593 00:34:16,284 --> 00:34:19,287 [whimpering, sobbing] 594 00:34:23,124 --> 00:34:24,334 [gasps] 595 00:34:24,417 --> 00:34:26,211 [ethereal music plays] 596 00:34:28,922 --> 00:34:31,758 Our father in heaven, hallowed be thy name. 597 00:34:31,841 --> 00:34:33,676 Thy kingdom come, thy will be done. 598 00:34:33,760 --> 00:34:35,804 In earth as it is in heaven. 599 00:34:35,887 --> 00:34:37,722 And lead us not in temptation but-- 600 00:34:37,806 --> 00:34:39,933 [sobbing] I'm sorry! 601 00:34:42,936 --> 00:34:45,313 I didn't mean to snitch. The cops were all over me, 602 00:34:45,396 --> 00:34:47,524 I had no choice. Please! 603 00:34:47,607 --> 00:34:49,108 [sobbing] 604 00:34:49,192 --> 00:34:52,695 I swear, if I'd known you were involved, I never would've said a word. 605 00:34:52,779 --> 00:34:56,533 I'll stay out of your sight, I'll keep my head down. I swear. 606 00:34:56,616 --> 00:34:59,744 Deliver us from evil: For thine is the kingdom, 607 00:34:59,828 --> 00:35:01,704 and the power and the glory forever. 608 00:35:04,332 --> 00:35:06,918 [wailing, sobbing] 609 00:35:08,336 --> 00:35:11,714 Wash away my sins with the blood of the cross... 610 00:35:11,798 --> 00:35:13,591 [Gwang-se screams] 611 00:35:17,345 --> 00:35:20,640 [Jae-hong sighs] They say this place has been empty awhile. 612 00:35:20,723 --> 00:35:22,767 Think they left any trace at all? 613 00:35:23,309 --> 00:35:24,936 If this turns out to be nothing, 614 00:35:25,019 --> 00:35:27,397 we'll have to go and check the Gyosa-dong port warehouse. 615 00:35:27,480 --> 00:35:28,982 -Let's check it out. -Yeah. 616 00:35:29,065 --> 00:35:30,441 [gunshot echoes] 617 00:35:35,780 --> 00:35:37,156 Hold on. You're going to drive? 618 00:35:37,240 --> 00:35:38,867 Yeah, why? 619 00:35:44,247 --> 00:35:45,874 [Jae-hong] Wait, wait, wait, wait, wait. 620 00:35:46,749 --> 00:35:48,209 Is that the car? 621 00:36:02,265 --> 00:36:04,267 Hi, Senior Officer Shin Jae-hong, speaking. 622 00:36:04,350 --> 00:36:05,768 Can you run a plate for me? 623 00:36:05,852 --> 00:36:07,812 It's Two-five-J, eight-four-zero-five. 624 00:36:08,688 --> 00:36:09,939 Got it, thanks so much. 625 00:36:11,357 --> 00:36:12,400 It's unregistered. 626 00:36:13,776 --> 00:36:14,819 Hey, Leo. 627 00:36:20,158 --> 00:36:21,159 [in Russian] Step on it. 628 00:36:24,412 --> 00:36:26,831 [in English] They're onto us. Who are they? 629 00:36:26,915 --> 00:36:28,791 We'll have to catch them to find out. Hold on. 630 00:36:33,087 --> 00:36:34,422 [tires screech] 631 00:36:43,389 --> 00:36:45,642 [tires screeching] 632 00:36:53,399 --> 00:36:54,859 Shooter! Shooter! Shooter! 633 00:36:55,360 --> 00:36:57,070 He's got a gun! Get down! 634 00:36:58,404 --> 00:37:00,657 [Jae-hong screams] Shots fired. Shots fired. 635 00:37:08,247 --> 00:37:09,374 Are you all right, Ji? 636 00:37:10,083 --> 00:37:11,209 Those bastards. 637 00:37:17,423 --> 00:37:19,425 [camera shutters clicking] 638 00:37:20,176 --> 00:37:21,636 [investigator] Hey, check this out. 639 00:37:24,305 --> 00:37:25,890 Ah, well look who it is! 640 00:37:25,974 --> 00:37:27,183 -Good seeing you. -Yeah. 641 00:37:30,269 --> 00:37:31,354 [Man-sik] He's there. 642 00:37:42,115 --> 00:37:44,701 [Jong-hyeon] A Korean-Chinese man who formed the Northeast Syndicate 643 00:37:44,784 --> 00:37:46,327 with ex-gangsters from Northeast China. 644 00:37:46,411 --> 00:37:49,956 He just took over Chinatown... formerly Golden Bunny's turf. 645 00:37:50,039 --> 00:37:51,541 His name is... 646 00:37:51,624 --> 00:37:53,751 Baek Seok-chun, aka "Baek." 647 00:37:56,087 --> 00:37:57,964 [cackling echoing] 648 00:37:58,047 --> 00:38:01,259 My brother is gonna kill you. [cackling] 649 00:38:01,342 --> 00:38:04,095 Keep your mouth open. It won't take long. 650 00:38:05,513 --> 00:38:07,348 [Han-na] The warehouse is run by a mafia group 651 00:38:07,432 --> 00:38:10,893 based in the Far East, Sakhalin and Khabarovsk. 652 00:38:11,519 --> 00:38:14,147 It looks like they recently came into Korea by ship. 653 00:38:14,939 --> 00:38:17,483 The boss' identity and face are still unknown. 654 00:38:17,567 --> 00:38:22,196 [in Russian] Mmm. My mother's homeland. 655 00:38:23,531 --> 00:38:25,992 [Dong-ju] The primary drug supplier controlling distribution 656 00:38:26,075 --> 00:38:29,412 across Korea, Japan, and Southeast Asia. 657 00:38:29,495 --> 00:38:31,956 Alias: Kim Yeon-ha. Known as 'the Drug Demon.' 658 00:38:32,040 --> 00:38:35,376 She's currently in Korea and is wanted by both Interpol and us. 659 00:38:36,252 --> 00:38:39,797 There's also... J9 Security Firm's President Oh Jong-Gu. 660 00:38:44,385 --> 00:38:47,263 [Jong-hyeon] Finally, at the center of it all is... 661 00:38:47,972 --> 00:38:50,016 a grade-7 customs officer... 662 00:38:51,267 --> 00:38:52,393 Min Ju-yeong. 663 00:38:54,145 --> 00:38:57,356 They're all expanding their influence through smuggling. 664 00:38:59,233 --> 00:39:01,861 [Man-sik] It's all here. Gangs, drugs, smuggling, and the mafia. 665 00:39:01,944 --> 00:39:04,280 A full-blown criminal network. 666 00:39:04,363 --> 00:39:06,491 And that's just what we've pieced together so far. 667 00:39:06,574 --> 00:39:07,909 Once we dig into the substructures, 668 00:39:07,992 --> 00:39:10,995 I'm sure most of Insung's crime rings are connected to it. 669 00:39:11,079 --> 00:39:12,872 [sighs] Damn, this is serious. 670 00:39:13,498 --> 00:39:14,957 Can we really handle this case? 671 00:39:15,541 --> 00:39:18,252 It's gonna take us several months to investigate. 672 00:39:18,336 --> 00:39:20,129 Will our team even last that long? 673 00:39:20,213 --> 00:39:21,798 We can't even investigate openly. 674 00:39:21,881 --> 00:39:24,092 Not when the commissioner is tight with them. 675 00:39:24,175 --> 00:39:27,345 Our only job is to catch bad guys. We don't care about titles. 676 00:39:28,554 --> 00:39:29,972 If they're bad, we take 'em in. 677 00:39:30,056 --> 00:39:31,432 [officers] Hi, Commissioner! 678 00:39:31,516 --> 00:39:33,434 Jae-hong! Jae-hong, put it away, hurry. 679 00:39:33,518 --> 00:39:35,144 [officer] The commissioner is in the station. 680 00:39:38,064 --> 00:39:39,649 [Man-sik clears throat] 681 00:39:39,732 --> 00:39:42,068 -Hello, sir! [grunts] -[Jong-hyeon] Hello, sir. 682 00:39:44,529 --> 00:39:45,988 [Pan-yeol] What have you been up to? 683 00:39:46,614 --> 00:39:49,826 We've just... [stammering] ...been laying low, sir. 684 00:39:49,909 --> 00:39:51,744 Reflecting, learning our lesson. Right? 685 00:39:56,207 --> 00:39:59,669 [grunting] I've been working out, sir. 686 00:40:09,387 --> 00:40:13,057 [groans] You look like a lot to handle. 687 00:40:13,141 --> 00:40:14,892 Like a slick little punk. 688 00:40:15,852 --> 00:40:18,020 [camera shutter clicking] 689 00:40:18,104 --> 00:40:20,857 -Shoot it horizontal. -Everyone goes vertical now. 690 00:40:20,940 --> 00:40:24,110 It's for social media. His views are way down lately. 691 00:40:26,028 --> 00:40:28,364 Oh, and about your team, 692 00:40:29,532 --> 00:40:32,076 he wants to shut it down, within the next week. 693 00:40:32,952 --> 00:40:35,288 [inhales, sighs] 694 00:40:37,248 --> 00:40:40,501 He'll be taking over for Golden Bunny. 695 00:40:40,585 --> 00:40:41,586 Introduce yourself. 696 00:40:44,338 --> 00:40:45,965 Oh, right. [clears throat] 697 00:40:47,341 --> 00:40:48,342 I'm Oh Jong-gu. 698 00:40:48,426 --> 00:40:52,346 I run a security firm and also a shipping business. 699 00:40:53,264 --> 00:40:54,390 And I was a... 700 00:40:56,142 --> 00:40:57,435 heavyweight boxing champion. 701 00:40:57,518 --> 00:40:59,020 [laughing] 702 00:41:00,688 --> 00:41:02,190 Have a seat. 703 00:41:02,857 --> 00:41:04,692 Yeah. [clears throat] 704 00:41:04,775 --> 00:41:07,778 [Yeon-ha humming] 705 00:41:09,405 --> 00:41:11,032 [Yeon-ha] Oh, by the way, 706 00:41:11,115 --> 00:41:14,285 did you find who stole the materials for my Candy? 707 00:41:14,368 --> 00:41:15,828 Doesn't seem like a small crew. 708 00:41:15,912 --> 00:41:19,790 The mayor's son got hooked on Candy and messed with them unknowingly. 709 00:41:19,874 --> 00:41:22,168 We'll recover the rest of the supply shortly. 710 00:41:22,251 --> 00:41:23,419 [Baek] Come on, boss... 711 00:41:24,503 --> 00:41:26,297 What the hell's going on here? 712 00:41:27,089 --> 00:41:28,966 That damn Bunny's locked up in prison, 713 00:41:29,050 --> 00:41:31,344 mayor's kid cashed in and trashed everything. 714 00:41:32,136 --> 00:41:35,514 And now the cops are swarming us like flies on shit. 715 00:41:35,598 --> 00:41:36,599 What are we doing? 716 00:41:36,682 --> 00:41:38,768 We set this up to watch it all fall apart? 717 00:41:38,851 --> 00:41:39,894 Of course not. 718 00:41:41,520 --> 00:41:43,189 We're just getting started here. 719 00:41:44,815 --> 00:41:46,859 We're not letting it fall apart yet. 720 00:41:46,943 --> 00:41:48,819 Will you swear to God that's true? 721 00:41:49,403 --> 00:41:51,656 I can't trust someone if there's any reason for doubt. 722 00:41:51,739 --> 00:41:55,660 My mama always said, "Never trust what people say so easily." 723 00:41:57,954 --> 00:41:59,538 I swear. 724 00:41:59,622 --> 00:42:01,082 Is that not enough for you? 725 00:42:05,044 --> 00:42:06,045 Look... 726 00:42:08,256 --> 00:42:09,340 don't trust me. 727 00:42:12,635 --> 00:42:14,887 Don't trust me. Trust the money. 728 00:42:16,889 --> 00:42:21,102 The unimaginably huge amount of money you're going to end up with. 729 00:42:24,480 --> 00:42:26,232 "Your beginnings seem meager... 730 00:42:29,110 --> 00:42:31,445 so fortunate will your future be." 731 00:42:40,538 --> 00:42:41,914 -I'd better... -Yeah, go. 732 00:42:46,794 --> 00:42:49,213 -[sighs] -Are we just... 733 00:42:50,840 --> 00:42:52,216 gonna do nothing? 734 00:42:52,300 --> 00:42:55,344 I really wish it wasn't out of our hands, kid. 735 00:42:57,680 --> 00:42:58,681 [sighs] 736 00:42:59,265 --> 00:43:00,766 What's going to happen now? 737 00:43:01,809 --> 00:43:02,977 What's going to happen? 738 00:43:03,561 --> 00:43:06,605 What... What do you think is going to happen? 739 00:43:08,024 --> 00:43:09,775 Everything's over. 740 00:43:13,654 --> 00:43:15,656 [footsteps running] 741 00:43:26,083 --> 00:43:27,668 [shouts] 742 00:43:35,092 --> 00:43:36,510 [Man-sik] They'll shut down the team. 743 00:43:37,428 --> 00:43:38,763 We'll all get written up. 744 00:43:40,014 --> 00:43:42,224 And we get sent back to our old posts. 745 00:43:44,143 --> 00:43:45,770 [committee chair] We'll now begin the disciplinary hearing 746 00:43:45,853 --> 00:43:48,731 regarding the dismissal of Officer Yoon Dong-ju. 747 00:43:48,814 --> 00:43:51,484 If you have anything to say before we begin, go ahead. 748 00:43:54,487 --> 00:43:57,490 [sighs] Dung-ju's hearing should be starting now. 749 00:43:58,908 --> 00:44:01,243 I hope that punk's doing all right in there. 750 00:44:01,327 --> 00:44:03,579 A suspension would be a gift. 751 00:44:11,462 --> 00:44:12,588 Officer Dong-ju? 752 00:44:14,548 --> 00:44:16,467 [Man-sik] That's just how it ends. 753 00:44:16,550 --> 00:44:20,596 The bad guys get to move on, like nothing happened... 754 00:44:22,056 --> 00:44:24,141 while the dead are denied justice. 755 00:44:25,476 --> 00:44:28,187 [Ju-yeong] What, trying to dish out justice now? 756 00:44:28,270 --> 00:44:30,022 Forget it, it's a waste of time. 757 00:44:30,815 --> 00:44:33,984 Laws, rules, fair play? 758 00:44:34,068 --> 00:44:37,029 You can save that kind of talk for your cushy little ring. 759 00:44:37,113 --> 00:44:40,616 Down here on my concrete floor, none of that shit means anything. 760 00:44:43,953 --> 00:44:47,289 I pledge to honor the rules, uphold fairness, 761 00:44:48,249 --> 00:44:51,335 and embody the true spirit of sportsmanship, 762 00:44:51,419 --> 00:44:53,295 in pursuit of excellence, 763 00:44:53,379 --> 00:44:56,382 discipline, and the glory of sport. 764 00:44:57,800 --> 00:45:01,971 Athletes' representative, Yoon Dong-ju. 765 00:45:05,141 --> 00:45:07,017 Officer Yoon Dong-ju, take your... 766 00:45:07,643 --> 00:45:08,644 Officer Yoon! 767 00:45:15,860 --> 00:45:16,902 What? 768 00:45:18,571 --> 00:45:21,657 Seriously, he just walked out? So where is he now? 769 00:45:21,740 --> 00:45:23,200 [sighs] 770 00:45:40,134 --> 00:45:42,803 [employee] Can I help you... Wow. 771 00:45:42,887 --> 00:45:44,180 [Jong-gu] Wha... 772 00:45:45,598 --> 00:45:46,765 I need to talk you. 773 00:45:52,438 --> 00:45:55,107 It's been more than three days since he came by the hospital. 774 00:45:55,191 --> 00:45:57,485 That little punk's gone. He's not here, not anywhere. 775 00:45:57,568 --> 00:45:58,569 Where the hell is he? 776 00:45:58,652 --> 00:46:00,529 He's been MIA for two days. 777 00:46:01,280 --> 00:46:03,699 Are you sure Jong-gu was the last person he saw? 778 00:46:03,782 --> 00:46:06,202 [Jong-hyeon] Yeah, I confirmed it with the employee. 779 00:46:06,285 --> 00:46:08,496 We haven't been able to reach Jong-gu either. 780 00:46:09,413 --> 00:46:12,625 His employee says he's on a business trip but doesn't know where. 781 00:46:13,250 --> 00:46:14,835 What if Dung-ju... 782 00:46:15,503 --> 00:46:17,963 got himself into some serious trouble? 783 00:46:19,632 --> 00:46:20,758 Damn, he's so stupid! 784 00:46:23,344 --> 00:46:24,512 What about Ju-yeong? 785 00:46:24,595 --> 00:46:27,056 After he left the hospital, he went on leave, 786 00:46:27,139 --> 00:46:28,974 but we haven't tracked him down yet. 787 00:46:29,058 --> 00:46:30,184 Dung-ju, that little punk. 788 00:46:30,267 --> 00:46:31,769 Where the hell is he hiding? 789 00:46:31,852 --> 00:46:33,854 There's this gym he used to hit. 790 00:46:33,938 --> 00:46:36,732 It's in Dongho-dong. I'll go and take a look. 791 00:46:37,316 --> 00:46:40,319 Well, as soon as you locate Oh Jong-gu and Min Ju-yeong... 792 00:46:40,402 --> 00:46:42,154 -Oh my God, what's happening? -What? What's wrong? 793 00:46:42,238 --> 00:46:43,489 It moved by itself. 794 00:46:46,075 --> 00:46:47,368 Oh, you little... 795 00:46:47,451 --> 00:46:49,328 You scared the crap out of me, idiot! 796 00:46:49,411 --> 00:46:50,788 Why are you under there? 797 00:46:50,871 --> 00:46:52,248 Get out here now! 798 00:46:53,874 --> 00:46:56,252 Jesus Christ, you're a pain in the ass! 799 00:47:01,674 --> 00:47:04,218 Oh, your face... Let me see. Now. 800 00:47:04,301 --> 00:47:05,511 Come on, let me see it. 801 00:47:11,058 --> 00:47:13,018 You're in trouble again, aren't you? 802 00:47:14,395 --> 00:47:17,273 Can't believe I spent my whole weekend chasing this idiot! 803 00:47:17,856 --> 00:47:19,066 [sighs] 804 00:47:19,149 --> 00:47:20,442 I'm not in trouble. 805 00:47:21,235 --> 00:47:22,945 I just tried to fix it somehow. 806 00:47:23,654 --> 00:47:26,657 So you took it upon yourself to confront Oh Jong-gu, 807 00:47:26,740 --> 00:47:28,701 thinking that would get him to talk? 808 00:47:29,493 --> 00:47:31,537 Dong-ju, how could you... 809 00:47:32,496 --> 00:47:33,497 [stammers] 810 00:47:34,415 --> 00:47:35,541 You goddamn idiot! 811 00:47:35,624 --> 00:47:39,837 You just couldn't sit your ass still, huh? Had to run off and start swinging again? 812 00:47:39,920 --> 00:47:41,547 That's not how you fix anything! 813 00:47:41,630 --> 00:47:44,049 What's it gonna take for you to get that? 814 00:47:44,133 --> 00:47:46,135 [groans] This is so damn frustrating! 815 00:47:55,311 --> 00:47:56,437 [sighs] 816 00:47:59,690 --> 00:48:00,858 What do you want? 817 00:48:06,113 --> 00:48:07,781 [melancholy ballad playing] 818 00:48:10,451 --> 00:48:11,452 Here you go. 819 00:48:16,457 --> 00:48:17,458 [sighs] 820 00:48:18,125 --> 00:48:19,668 I've got nowhere to go. 821 00:48:21,170 --> 00:48:23,881 Could I spend the night at your place? 822 00:48:25,883 --> 00:48:29,094 -This how you handle everything? -What? 823 00:48:29,178 --> 00:48:32,514 I always knew you were like this, but you're so irresponsible. 824 00:48:32,598 --> 00:48:35,684 [scoffs] You think a smile and some charm can fix everything, don't you? 825 00:48:38,020 --> 00:48:39,021 Go. 826 00:48:40,564 --> 00:48:42,816 I was an idiot to think you were better than this. 827 00:48:53,494 --> 00:48:55,037 [song continues] 828 00:49:13,263 --> 00:49:14,306 RICE PORRIDGE 829 00:49:14,890 --> 00:49:16,141 [sighs] 830 00:49:17,893 --> 00:49:20,437 This isn't like you to get all sentimental. 831 00:49:22,272 --> 00:49:25,484 Where on earth are you staying right now, you punk? 832 00:49:26,777 --> 00:49:28,696 [Jae-hong sighs] Dung-ju was in pretty bad shape. 833 00:49:29,446 --> 00:49:31,657 What if the other guy's seriously hurt too? 834 00:49:45,212 --> 00:49:46,213 [clears throat] 835 00:49:50,551 --> 00:49:51,927 [door closes] 836 00:49:52,803 --> 00:49:53,971 What are you talking about? 837 00:49:54,054 --> 00:49:57,683 The commissioner is holding off on shutting down your team. 838 00:49:57,766 --> 00:49:59,309 And you're all off the hook. 839 00:49:59,935 --> 00:50:02,354 [cheers] 840 00:50:04,314 --> 00:50:05,691 Hold up. 841 00:50:05,774 --> 00:50:08,736 A week ago he was dying to shut us down. What changed his mind? 842 00:50:08,819 --> 00:50:11,405 -Dong-ju didn't tell you? -About? 843 00:50:11,488 --> 00:50:16,243 It looks like he went on his own and settled it himself with Min Ju-yeong. 844 00:50:16,326 --> 00:50:18,996 [stutters] What do you mean by that? 845 00:50:21,373 --> 00:50:22,666 Interesting. 846 00:50:24,251 --> 00:50:27,588 So you're saying if I back off and leave your team alone, 847 00:50:28,881 --> 00:50:31,258 you'll take the same beating you gave me? 848 00:50:31,341 --> 00:50:32,342 Yeah, 849 00:50:32,885 --> 00:50:34,636 have me fired, go ahead. 850 00:50:34,720 --> 00:50:36,722 But don't be petty. Don't drag my team into this. 851 00:50:36,805 --> 00:50:38,974 If you're a man then act like it. 852 00:50:39,057 --> 00:50:41,602 If it's between us then keep it between us. 853 00:50:41,685 --> 00:50:43,395 Wow. 854 00:50:44,229 --> 00:50:46,899 If that's an apology, it sure doesn't sound like it. 855 00:50:52,029 --> 00:50:53,322 Okay. 856 00:50:54,114 --> 00:50:56,158 I can do that much for a friend. 857 00:50:57,576 --> 00:51:00,454 Still, you're a little bigger than me. 858 00:51:01,121 --> 00:51:02,831 So there's got to be a handicap, right? 859 00:51:03,749 --> 00:51:06,835 If you're still standing after you take the beating, well then... 860 00:51:08,754 --> 00:51:09,963 I'll think about it. 861 00:51:14,343 --> 00:51:16,261 [Man-sik] Who does he think he is? Jesus? 862 00:51:16,345 --> 00:51:18,055 He can't carry everyone's burdens. 863 00:51:18,597 --> 00:51:19,640 [sighing] 864 00:51:19,723 --> 00:51:21,350 [Han-na] This how you handle everything? 865 00:51:21,433 --> 00:51:25,103 I always knew you were like this, but you're so irresponsible. 866 00:51:25,187 --> 00:51:26,188 Go. 867 00:51:26,271 --> 00:51:28,398 I was an idiot to think you were better than this. 868 00:51:31,401 --> 00:51:33,737 [Man-sik] That little punk's gone. He's not here, not anywhere. 869 00:51:33,821 --> 00:51:34,822 Where the hell is he? 870 00:51:38,283 --> 00:51:41,912 Listen, uh, where's that gym you were talking about earlier? 871 00:51:41,995 --> 00:51:45,082 [Jae-hong] Oh, it's... it's in Dongho-dong. Victory Gym. 872 00:51:45,165 --> 00:51:46,542 -Appreciate it. -Uh, I... 873 00:51:46,625 --> 00:51:49,753 -It's Victory Gym, okay? In Dongho-dong! -[door opens, closes] 874 00:51:49,837 --> 00:51:51,713 VICTORY GYM 875 00:51:51,797 --> 00:51:53,549 [blows landing] 876 00:51:56,885 --> 00:51:59,972 -Excuse me, is Yoon Dong-ju here? -I don't know. 877 00:52:01,139 --> 00:52:03,141 [blows landing] 878 00:52:20,450 --> 00:52:22,286 [romantic pop song playing] 879 00:52:39,469 --> 00:52:41,096 [phone buzzing] 880 00:52:41,597 --> 00:52:44,016 STEAMED BUN 881 00:52:49,938 --> 00:52:51,940 [buzzing continues] 882 00:53:10,375 --> 00:53:13,170 DUNG-JU 883 00:53:22,971 --> 00:53:24,765 I KNOW YOU DON'T WANT TO SEE ME, BUT ANSWER YOUR PHONE 884 00:53:24,848 --> 00:53:25,891 IF YOU DON'T, YOU'RE DEAD 885 00:53:26,600 --> 00:53:30,187 TEXT FROM STEAMED BUN MISSED CALL FROM STEAMED BUN 886 00:53:44,409 --> 00:53:45,911 VICTORY GYM 887 00:53:57,047 --> 00:53:59,508 [song continues] 888 00:54:35,544 --> 00:54:38,338 [doctor] Uh, have you had any symptoms lately? 889 00:54:39,047 --> 00:54:40,757 Like shaky hands, blurred vision, 890 00:54:41,633 --> 00:54:43,552 or sudden dizziness. Anything like that? 891 00:54:45,303 --> 00:54:46,346 Why do you ask? 892 00:54:46,430 --> 00:54:49,349 Because I'm concerned repeated trauma from boxing 893 00:54:49,433 --> 00:54:51,143 may have caused brain damage. 894 00:54:51,226 --> 00:54:53,353 It's called punch-drunk syndrome. 895 00:54:53,437 --> 00:54:54,855 You might feel fine now, 896 00:54:54,938 --> 00:54:57,190 but the symptoms could get worse over time. 897 00:54:57,899 --> 00:55:00,110 I'd recommend getting a full workup. 898 00:55:03,280 --> 00:55:04,573 [song ends] 899 00:55:05,949 --> 00:55:08,827 [supermarket owner] Are you just getting home? [chuckles] 900 00:55:10,328 --> 00:55:13,040 -I haven't seen him around lately. -Sorry? 901 00:55:13,123 --> 00:55:16,418 That boy who kept following you around you like a little mutt. 902 00:55:16,501 --> 00:55:17,586 Did you kids fight? 903 00:55:18,086 --> 00:55:19,421 [chuckles] 904 00:55:19,504 --> 00:55:20,756 [Dung-ju whimpering] 905 00:55:21,381 --> 00:55:23,675 What is it? What's wrong with the dog? 906 00:55:23,759 --> 00:55:25,260 Caught a cold. 907 00:55:25,343 --> 00:55:28,597 I took him to the vet for a shot earlier... [clicks tongue] 908 00:55:28,680 --> 00:55:30,098 ...but he's not getting any better. 909 00:55:30,182 --> 00:55:32,809 [groans] This little mutt's got me worried sick. 910 00:55:32,893 --> 00:55:34,269 He won't even eat. 911 00:55:36,271 --> 00:55:37,981 -Can I give him this? -Mm-hmm. 912 00:55:38,065 --> 00:55:40,734 Go ahead. [chuckles] 913 00:55:40,817 --> 00:55:42,527 Dung-ju, here's some sausage. 914 00:55:43,236 --> 00:55:45,697 [gasps] Hey, look at him eating. [laughs] 915 00:55:45,781 --> 00:55:47,407 You're eating now, huh? 916 00:55:47,491 --> 00:55:49,284 You just needed the princess to feed you? 917 00:55:49,367 --> 00:55:51,036 Aw, poor thing. [laughs] 918 00:55:51,119 --> 00:55:53,246 You weren't feeling well, huh? 919 00:56:01,963 --> 00:56:03,173 [phone buzzing] 920 00:56:03,256 --> 00:56:05,258 STEAMED BUN 921 00:56:10,889 --> 00:56:11,890 [sighs] 922 00:56:14,059 --> 00:56:15,060 DUNG-JU 923 00:56:15,143 --> 00:56:16,853 WHERE ARE YOU? DID YOU EAT? ARE YOU SICK? 924 00:56:16,937 --> 00:56:19,773 I'M GOING TO STOP TALKING TO YOU 925 00:56:22,025 --> 00:56:24,111 CONTACT ME OR YOU'LL REALLY REGRET IT 926 00:56:28,615 --> 00:56:30,700 You still haven't heard from Dong-ju? 927 00:56:30,784 --> 00:56:32,786 Oh. Not yet. 928 00:56:33,787 --> 00:56:36,039 That kid's seriously getting on my last nerve. 929 00:56:37,040 --> 00:56:38,208 [sighs] 930 00:56:41,419 --> 00:56:42,963 [sighs] 931 00:56:52,305 --> 00:56:54,099 DUNG-JU 932 00:56:56,143 --> 00:56:57,227 [humming] 933 00:57:01,857 --> 00:57:02,941 [sighs] 934 00:57:38,643 --> 00:57:40,353 [door opens] 935 00:57:42,314 --> 00:57:43,732 Some champion... you got your ass kicked. 936 00:57:45,734 --> 00:57:46,985 That's just pathetic. 937 00:57:50,197 --> 00:57:51,823 [Dong-ju] I couldn't beat Min Ju-yeong... 938 00:57:54,201 --> 00:57:55,869 no matter how hard I tried. 939 00:58:31,488 --> 00:58:33,573 I've got nothing, you know. 940 00:58:34,699 --> 00:58:36,117 I'm powerless. 941 00:58:36,701 --> 00:58:39,037 But then I started thinking about... 942 00:58:41,289 --> 00:58:42,791 about what I can do. 943 00:58:44,000 --> 00:58:46,586 I can take a hit. It's the one thing I'm good at. 944 00:58:53,218 --> 00:58:55,428 That seemed like the only way... 945 00:58:57,847 --> 00:58:59,516 I could protect us right now. 946 00:59:03,937 --> 00:59:07,274 That's why I had no choice, and I'm sorry. I'll go now. 947 00:59:09,859 --> 00:59:11,569 Hey, Yoon Dong-ju. 948 00:59:18,243 --> 00:59:19,411 I'm proud of you. 949 00:59:22,163 --> 00:59:23,999 So is that what you want? 950 00:59:24,582 --> 00:59:25,750 You wanna give up? 951 00:59:27,377 --> 00:59:29,087 You really want to give up now? 952 00:59:31,047 --> 00:59:32,173 [Ju-yeong] Well? 953 00:59:32,257 --> 00:59:33,758 You wanna stop? 954 00:59:37,178 --> 00:59:38,179 I don't. 955 00:59:47,314 --> 00:59:48,315 I don't. 956 00:59:51,234 --> 00:59:52,402 I'm not giving up. 957 00:59:53,236 --> 00:59:54,362 Why would I? 958 01:00:03,455 --> 01:00:04,789 [Man-sik] There's no shame 959 01:00:05,999 --> 01:00:07,625 in hitting the ground. 960 01:00:08,835 --> 01:00:10,754 That's how we all live isn't it? 961 01:00:12,672 --> 01:00:14,591 You keep holding on, 962 01:00:14,674 --> 01:00:16,426 you grit your teeth, and get through it. 963 01:00:18,595 --> 01:00:21,222 As long as you don't roll over and give up, 964 01:00:21,306 --> 01:00:24,351 you can always get back up and fight again. 965 01:00:27,604 --> 01:00:28,772 [grunts] 966 01:00:39,199 --> 01:00:41,409 [Dong-ju] No matter how many times you go down, 967 01:00:42,994 --> 01:00:44,371 you can always get back up. 968 01:00:48,708 --> 01:00:50,043 You can keep fighting. 969 01:00:55,298 --> 01:00:57,092 The fight's not over yet. 970 01:02:08,788 --> 01:02:10,957 [Man-sik] Eh, even that little punk's got his uses. 971 01:02:11,040 --> 01:02:12,792 What? Hey, what are you doing? You're creeping me out. 972 01:02:12,876 --> 01:02:15,795 [Baek] Why are you still letting that mutt of a cop run around free? 973 01:02:15,879 --> 01:02:16,754 So where is the ephedrine? 974 01:02:16,838 --> 01:02:19,841 [Jong-hyeon] He was just told that it's being held up in customs. 975 01:02:20,508 --> 01:02:21,885 This one's a bit too much. 976 01:02:22,760 --> 01:02:23,720 It's too much? 977 01:02:23,803 --> 01:02:26,055 -[Jong-hyeon] If there are red fire ants... -[Han-na] This is our chance. 978 01:02:26,139 --> 01:02:28,057 [Jong-hyeon] You can stay at my place. 979 01:02:28,641 --> 01:02:31,603 [Han-na] Breath. Quiver. Wind. 980 01:02:32,437 --> 01:02:34,314 You can calculate everything, and still... 981 01:02:35,523 --> 01:02:36,649 You can proceed. 982 01:02:36,733 --> 01:02:37,942 [Dong-ju] There are days... 983 01:02:42,864 --> 01:02:45,158 that feel like stray bullets. 984 01:02:45,158 --> 01:02:50,158 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 985 01:02:45,158 --> 01:02:55,158 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 66913

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.