All language subtitles for Going In Style (2017) 1080p
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:09,429 --> 00:01:10,429
Good morning, sir.
2
00:01:10,710 --> 00:01:12,030
Welcome to Williamsburg Savings Bank.
3
00:01:12,350 --> 00:01:16,390
Let me just grab a pager for you here,
and we'll get you to sit with a banking
4
00:01:16,390 --> 00:01:18,050
professional as soon as one becomes
available.
5
00:01:18,910 --> 00:01:19,950
What happens with this?
6
00:01:20,250 --> 00:01:23,350
Oh, it's going to light up and vibrate.
The red lights spin around in a circle.
7
00:01:23,410 --> 00:01:24,410
You won't be able to miss it.
8
00:01:25,170 --> 00:01:26,170
Where do I wait?
9
00:01:26,910 --> 00:01:27,910
The guest lounge.
10
00:01:47,660 --> 00:01:48,660
We're ready for you now.
11
00:02:00,520 --> 00:02:03,300
I'm seeing an overdrawn balance in your
daily checking.
12
00:02:04,080 --> 00:02:09,120
Seems like your direct deposits haven't
been received in a few months from...
13
00:02:09,120 --> 00:02:10,380
Wexler Steel.
14
00:02:10,940 --> 00:02:14,380
Yeah, I've been finding them for weeks.
I couldn't get a straight answer.
15
00:02:15,000 --> 00:02:16,380
And how about this, sir?
16
00:02:17,680 --> 00:02:18,920
A foreclosure notice.
17
00:02:19,240 --> 00:02:20,980
Ah, the yellow one.
18
00:02:21,340 --> 00:02:22,840
So you must be in default.
19
00:02:23,160 --> 00:02:26,180
My mortgage payment tripled overnight.
20
00:02:28,980 --> 00:02:34,680
You are on our teaser rate promo, which
expired back in January. That's why it's
21
00:02:34,680 --> 00:02:37,300
called a teaser rate. It doesn't last.
22
00:02:37,600 --> 00:02:42,640
Makes sense. The new rate is quite a bit
higher, so the monthly mortgage payment
23
00:02:42,640 --> 00:02:43,640
jumped up.
24
00:02:44,140 --> 00:02:49,400
And we are required to disclose that
possibility at the time of the refi. You
25
00:02:49,400 --> 00:02:50,900
did? I did what?
26
00:02:51,520 --> 00:02:53,360
You sold me this crap.
27
00:02:56,020 --> 00:02:57,080
Joe Hardy.
28
00:02:57,340 --> 00:03:01,380
I know. Let me just look at my notes
here.
29
00:03:05,800 --> 00:03:07,040
Terms disclosed.
30
00:03:08,400 --> 00:03:12,800
I personally disclosed the possibility
of a rate hike during your refi.
31
00:03:13,800 --> 00:03:14,840
Do you remember that?
32
00:03:15,660 --> 00:03:21,260
You told me that the odds on the rate
going past the prime rate were
33
00:03:21,260 --> 00:03:23,740
extraordinary. But possible.
34
00:03:24,140 --> 00:03:27,120
But you sold me extraordinary.
35
00:03:27,560 --> 00:03:30,060
But the possible was disclosed.
36
00:03:30,720 --> 00:03:35,360
Listen, Chuck, my granddaughter and my
daughter, they live with me. She's the
37
00:03:35,360 --> 00:03:39,740
nurse's age and low pay and all that.
She wanted a kid to go to a better
38
00:03:39,920 --> 00:03:41,500
so they moved in with me.
39
00:03:41,780 --> 00:03:43,020
Lots of people doing that.
40
00:03:43,420 --> 00:03:46,300
Yeah, so you see, I can't lose my house.
41
00:03:46,540 --> 00:03:47,540
Not to worry.
42
00:03:48,440 --> 00:03:49,820
You're on the yellow note.
43
00:03:50,220 --> 00:03:51,300
The red one.
44
00:03:51,960 --> 00:03:53,220
It's more weighty.
45
00:03:54,260 --> 00:03:55,960
Can I talk to someone else?
46
00:03:56,200 --> 00:03:57,860
Who? Someone smarter.
47
00:04:01,360 --> 00:04:03,920
Ladies and gentlemen, thank you for your
attention.
48
00:04:04,220 --> 00:04:05,780
We've come to make a withdrawal.
49
00:04:14,250 --> 00:04:18,790
Aside from the tellers, we invite you to
lie down on the floor, face up, and
50
00:04:18,790 --> 00:04:21,630
hold your arms and legs in the air like
a pussycat.
51
00:04:24,330 --> 00:04:25,330
Everybody down!
52
00:04:32,690 --> 00:04:36,470
Tellers, please do not be foolish enough
to trigger the silent alarm.
53
00:04:36,730 --> 00:04:39,410
The last people we want here would be
the police.
54
00:04:39,890 --> 00:04:41,190
That would be messy, no?
55
00:04:41,410 --> 00:04:42,410
Put them up!
56
00:04:43,470 --> 00:04:47,190
What? Oh, my God. What did I do? I
followed them. Hey! What did I do? I
57
00:04:47,190 --> 00:04:48,730
them. Just follow procedure.
58
00:04:48,950 --> 00:04:52,470
Just stay calm. Stay calm. Follow
procedure. Hey, you could have got
59
00:04:52,470 --> 00:04:56,130
shot. Gentlemen, it's best to remain
silent.
60
00:04:56,550 --> 00:04:57,550
I'm cramping.
61
00:04:58,030 --> 00:04:59,590
Relax, please. You can sit up.
62
00:05:00,230 --> 00:05:01,510
Hey, no, not you.
63
00:05:01,850 --> 00:05:02,850
Pussycat.
64
00:05:03,650 --> 00:05:05,510
Keep stuffing it in there. Let's go.
Come on.
65
00:05:05,810 --> 00:05:06,810
You could have this.
66
00:05:13,040 --> 00:05:17,040
I'm sorry, you're a casualty of a
corrupt system that no longer serves the
67
00:05:17,040 --> 00:05:19,840
people. Yeah, I've been banking it for
40 years.
68
00:05:20,240 --> 00:05:21,960
You're just an account number.
69
00:05:22,960 --> 00:05:24,860
It's not much, but it's all yours.
70
00:05:25,180 --> 00:05:26,740
No, my friend, not from you.
71
00:05:29,280 --> 00:05:32,740
It is a culture's duty to take care of
its elderly.
72
00:05:33,700 --> 00:05:35,280
Chuck here couldn't give a crap.
73
00:05:36,320 --> 00:05:37,320
Chuck!
74
00:05:38,300 --> 00:05:39,320
Are you Chuck?
75
00:05:39,740 --> 00:05:40,740
Yeah.
76
00:05:43,180 --> 00:05:45,380
Are you the one taking this man's house?
77
00:05:45,640 --> 00:05:47,260
I'm not personally... Give me your
wallet!
78
00:05:47,700 --> 00:05:51,220
I have plenty of stuff here. Cash?
79
00:05:51,820 --> 00:05:54,240
It's a gym membership. Take it. I never
go.
80
00:05:55,300 --> 00:05:56,300
Pussy in second!
81
00:05:56,620 --> 00:05:57,620
Pussy cash!
82
00:05:58,260 --> 00:05:59,320
Shut up!
83
00:06:05,400 --> 00:06:08,340
I'm happy to say our time together has
ended.
84
00:06:08,680 --> 00:06:11,380
Please do not call the police for 90
seconds.
85
00:06:11,820 --> 00:06:13,920
A shootout never has a happy ending.
86
00:06:19,480 --> 00:06:22,660
Oh, to make a pill for that.
87
00:06:43,790 --> 00:06:45,250
gang tattoo to me.
88
00:06:45,850 --> 00:06:46,850
Very detailed.
89
00:06:47,870 --> 00:06:53,850
I imagine the artist did them all, so if
you find the tattoo parlor, then you'll
90
00:06:53,850 --> 00:06:55,890
find the artist and you've got yourself
a bank robber.
91
00:06:56,690 --> 00:06:58,350
Sounds pretty standard to me.
92
00:06:58,750 --> 00:07:02,770
Right. Well, thanks a lot, old -timer.
You know, we're going to get you an
93
00:07:02,770 --> 00:07:08,770
application. Hey, listen, I watch this
TV show called Law and Order, and they
94
00:07:08,770 --> 00:07:10,670
solve crimes much quicker than you do.
95
00:07:10,970 --> 00:07:12,090
You should tune in.
96
00:07:14,080 --> 00:07:18,600
Well, you know, in the real world,
solving crimes takes a little longer
97
00:07:18,600 --> 00:07:19,940
one -hour television show.
98
00:07:20,300 --> 00:07:22,900
Well, I guess this wraps it up for us,
Mr.
99
00:07:23,100 --> 00:07:27,220
Harding. If we need any additional
information, then we'll get in contact
100
00:07:27,220 --> 00:07:30,440
you. Or you'll need my address and phone
number. Not necessary.
101
00:07:32,140 --> 00:07:33,140
We'll find you.
102
00:07:33,700 --> 00:07:34,700
That's what we do.
103
00:07:37,640 --> 00:07:39,220
So, what do they look like?
104
00:07:39,440 --> 00:07:41,100
Hard to tell. They had masks on.
105
00:07:41,470 --> 00:07:45,590
I got close to one. He was a male, about
six feet. And he had this tattoo
106
00:07:45,590 --> 00:07:48,050
wrapped around his neck that I told you
about.
107
00:07:48,550 --> 00:07:50,690
You know you find the tattoo artist.
108
00:07:51,050 --> 00:07:52,270
You find the criminal.
109
00:07:52,550 --> 00:07:55,750
Exactly. That's what I told them. I'm
sure you're not supposed to be talking
110
00:07:55,750 --> 00:07:56,750
about all of this.
111
00:07:57,230 --> 00:08:01,490
It must have been so cool being in the
middle of a heist. Crime is not cool,
112
00:08:01,610 --> 00:08:02,610
babe.
113
00:08:02,950 --> 00:08:04,030
He could have been shot.
114
00:08:05,730 --> 00:08:06,730
Or worse.
115
00:08:06,890 --> 00:08:08,230
What's worse than being shot?
116
00:08:08,830 --> 00:08:09,890
Being shot twice.
117
00:08:12,200 --> 00:08:16,560
This kind of detail is traditionally
indicative of gang affiliation.
118
00:08:16,940 --> 00:08:20,020
We believe these individuals use the
same tattoo artist.
119
00:08:20,320 --> 00:08:23,260
If we could find this artist, then we
could find our perp.
120
00:08:23,500 --> 00:08:25,300
It's pretty standard stuff, really.
121
00:08:25,660 --> 00:08:26,960
Hey, that's what we said.
122
00:08:28,320 --> 00:08:29,320
Language.
123
00:08:38,799 --> 00:08:39,799
Bingo.
124
00:08:40,400 --> 00:08:44,760
The three men walked off with
approximately $1 .6 million.
125
00:08:45,300 --> 00:08:51,120
The FBI and the NYPD are reporting no
leads at this time.
126
00:08:51,440 --> 00:08:55,100
So what? Nobody gets hurt except the
insurance company, and they'll be fine.
127
00:08:55,540 --> 00:09:00,440
They were as cool as cucumbers, Jim.
They choreographed it down to the
128
00:09:00,620 --> 00:09:01,680
like a dance.
129
00:09:02,140 --> 00:09:04,680
Yeah, a conga line right in the prison.
130
00:09:05,360 --> 00:09:06,720
Are we going to play or what?
131
00:09:07,360 --> 00:09:08,620
Ask the man in charge.
132
00:09:11,030 --> 00:09:12,030
Milton? Milton?
133
00:09:13,490 --> 00:09:15,390
Who are we rolling with on two?
134
00:09:16,030 --> 00:09:17,450
Oh. Oh.
135
00:09:19,770 --> 00:09:23,230
G -52.
136
00:09:25,090 --> 00:09:27,650
If I ever get that bad, shoot me.
137
00:09:29,710 --> 00:09:30,710
Oh.
138
00:09:32,430 --> 00:09:33,510
Did you get one of these?
139
00:09:34,250 --> 00:09:35,890
It came straight if I had mail.
140
00:09:36,170 --> 00:09:37,170
Yes, sir.
141
00:09:37,500 --> 00:09:39,480
You ever get good news that needed a
signature?
142
00:09:39,780 --> 00:09:41,760
You contact anybody down at the plant?
143
00:09:42,020 --> 00:09:44,320
Not yet, but we'll find out what's going
on.
144
00:09:45,260 --> 00:09:46,840
I need my pension money.
145
00:09:47,180 --> 00:09:48,520
Oh, you tell me about it.
146
00:09:48,960 --> 00:09:51,960
I have some very important to say.
147
00:09:52,820 --> 00:09:55,040
G -52.
148
00:09:56,560 --> 00:09:58,000
This don't help the elderly.
149
00:10:02,980 --> 00:10:04,320
Now, at the time...
150
00:10:04,620 --> 00:10:10,080
Of our merger, Semtec had no intention
of shuttering U .S. operations.
151
00:10:11,240 --> 00:10:17,820
However, with the demand for specialty
parts way down and the cost of
152
00:10:17,820 --> 00:10:24,700
in this country rising steadily, they
have made the decision to move
153
00:10:24,700 --> 00:10:26,380
all manufacturing to Vietnam.
154
00:10:29,720 --> 00:10:32,800
The Wexler's stateside operations.
155
00:10:33,660 --> 00:10:36,140
will be phased out over the next 30
days.
156
00:10:38,820 --> 00:10:44,720
Guys, I understand this is harsh news. I
can only address you in an orderly
157
00:10:44,720 --> 00:10:45,720
fashion.
158
00:10:47,260 --> 00:10:49,120
Excuse me, Mr. Lewis.
159
00:10:49,320 --> 00:10:50,320
Hi, Joe.
160
00:10:50,860 --> 00:10:52,540
What is this about?
161
00:10:56,180 --> 00:11:02,520
Semtec Steel has frozen all pension
payments during this transitional
162
00:11:03,850 --> 00:11:05,110
What does that mean, Frozen?
163
00:11:07,370 --> 00:11:13,150
Wexler maintained a fund to honor all
pre -merger pension plans, which was
164
00:11:13,150 --> 00:11:17,470
eventually to be married with the new
pension fund under the new labor
165
00:11:17,810 --> 00:11:19,470
Well, guys, can you say that in English?
166
00:11:19,710 --> 00:11:20,710
Right!
167
00:11:22,610 --> 00:11:29,150
No U .S. operations, no fiscal
responsibility for Semtec. The pension
168
00:11:29,150 --> 00:11:30,150
being dissolved.
169
00:11:38,120 --> 00:11:44,940
you respect it donald 30 years of hard
work means shit to you people
170
00:11:44,940 --> 00:11:51,740
without my pension money i can't even
pay
171
00:11:51,740 --> 00:11:56,660
rent this month get a lawyer and sue to
piss out of it should we be dead by the
172
00:11:56,660 --> 00:12:01,180
time the settlement comes in which would
suit them just fine when did coffee go
173
00:12:01,180 --> 00:12:05,860
to two dollars a decade ago god forbid
you get extra form on the top you have
174
00:12:05,860 --> 00:12:09,600
make payments Let's leave at 20%. Okay,
good.
175
00:12:10,280 --> 00:12:11,640
Now she can take a cruise.
176
00:12:12,060 --> 00:12:16,400
Okay, boys. I got a half a rhubarb left.
We got the blueberry crumble, just a
177
00:12:16,400 --> 00:12:18,340
little stale. And I got the mud pie.
178
00:12:18,700 --> 00:12:19,720
So, what's it gonna be?
179
00:12:20,140 --> 00:12:21,920
Not today, thank you.
180
00:12:22,920 --> 00:12:23,879
No pie?
181
00:12:23,880 --> 00:12:25,400
We're watching our waistlines.
182
00:12:25,780 --> 00:12:27,080
Plus, we're shit broke.
183
00:12:27,980 --> 00:12:31,420
Okay. Don't tie up my table all day. I
gotta make a living here.
184
00:12:33,280 --> 00:12:35,820
Did I tell you those guys in the bank?
185
00:12:36,520 --> 00:12:37,640
Had machine guns.
186
00:12:37,860 --> 00:12:39,380
You told us six times already.
187
00:12:39,740 --> 00:12:41,560
It keeps going in my head.
188
00:12:42,300 --> 00:12:43,560
Over and over.
189
00:12:44,160 --> 00:12:45,520
Maybe you're having a stroke.
190
00:12:47,220 --> 00:12:48,340
Here you go, boys.
191
00:12:48,580 --> 00:12:49,840
Always have your pie.
192
00:12:50,260 --> 00:12:51,280
Life is short.
193
00:12:51,780 --> 00:12:53,480
Well, thanks for the reminder.
194
00:12:54,980 --> 00:12:58,640
She's right, you know. We should be
having our pie and eating it.
195
00:12:59,400 --> 00:13:00,960
We've earned that much, at least.
196
00:13:05,960 --> 00:13:07,460
Gentlemen, good evening. Good evening.
197
00:13:07,860 --> 00:13:11,720
Welcome to what is essentially the last
rose ceremony.
198
00:13:13,200 --> 00:13:15,720
Caitlin, this is the final rose tonight.
199
00:13:16,100 --> 00:13:17,520
Chicken count, Einstein.
200
00:13:18,800 --> 00:13:20,660
My heart is beating out of my chest.
201
00:13:21,000 --> 00:13:25,080
This week was incredible.
202
00:13:25,560 --> 00:13:27,840
Sean's boring, and Nick's a man -whore.
203
00:13:28,740 --> 00:13:30,280
Monogamy's an outdated concept.
204
00:13:30,900 --> 00:13:34,620
I am in love, and that's so exciting.
205
00:13:36,580 --> 00:13:38,540
Ben. The only choice she's got.
206
00:13:38,740 --> 00:13:40,800
She's not going to move to a farm in
those heels.
207
00:13:41,180 --> 00:13:42,300
She's kissed them all.
208
00:13:42,520 --> 00:13:43,520
With her tongue.
209
00:13:43,800 --> 00:13:46,760
Done the whole cast that way. She's a
walking venereal disease.
210
00:13:48,060 --> 00:13:52,740
How everything went has made my decision
feel like almost impossible.
211
00:13:53,080 --> 00:13:54,480
Caitlin, close your mouth.
212
00:14:02,980 --> 00:14:03,980
No.
213
00:14:05,000 --> 00:14:08,720
God! Turn it off. It's a travesty.
214
00:14:09,180 --> 00:14:10,440
They never learn.
215
00:14:10,720 --> 00:14:12,900
I'm going home and sort out my bills.
216
00:14:14,360 --> 00:14:18,120
Tomorrow, gents, that was a great meal
tonight.
217
00:14:18,320 --> 00:14:21,580
What you can do with frozen fish is
admirable.
218
00:14:21,900 --> 00:14:26,100
Best garlic bread I ever had. And that
combination of paprika and garlic.
219
00:14:26,320 --> 00:14:27,780
Oh, fantastic.
220
00:14:28,760 --> 00:14:30,480
Actually, I think it was the mold.
221
00:14:30,920 --> 00:14:33,940
All right. Good night.
222
00:14:36,699 --> 00:14:37,699
Joe? What?
223
00:14:38,940 --> 00:14:39,940
We'll be all right?
224
00:14:40,580 --> 00:14:41,580
Sure we will.
225
00:14:42,240 --> 00:14:44,040
It always works out in the end.
226
00:14:45,000 --> 00:14:46,040
And then you die.
227
00:14:46,480 --> 00:14:48,540
Oh, thanks for the inspiration, Albert.
228
00:14:48,760 --> 00:14:50,100
Good night, all. I'll see you tomorrow.
229
00:14:50,860 --> 00:14:52,360
Good night, Joe. Good night.
230
00:15:29,800 --> 00:15:30,800
Dallas Thompson.
231
00:15:48,340 --> 00:15:49,540
Hey, Willie. How you feeling?
232
00:15:51,060 --> 00:15:52,060
Partly cloudy, Doc.
233
00:15:52,740 --> 00:15:53,740
Partly cloudy.
234
00:15:54,000 --> 00:15:55,980
Well, I'm not going to lie to you.
235
00:15:56,340 --> 00:15:57,340
You can.
236
00:15:57,400 --> 00:15:58,400
Not for mine.
237
00:15:58,440 --> 00:16:02,160
The dialysis is working marginally. You
know, a kidney is all that's going to
238
00:16:02,160 --> 00:16:03,160
get you well.
239
00:16:03,820 --> 00:16:05,120
I'll look on eBay.
240
00:16:06,100 --> 00:16:09,400
You're way down the list. It's partially
your age. It's partially your
241
00:16:09,400 --> 00:16:13,000
insurance. It's partially kidneys that
aren't that easy to come by.
242
00:16:13,580 --> 00:16:16,340
Yeah. Everybody wants to hold on to
that.
243
00:16:17,220 --> 00:16:19,560
Have you talked to your daughter, your
friends?
244
00:16:20,080 --> 00:16:22,020
It's common to find a donor in your
circles.
245
00:16:22,720 --> 00:16:24,380
And that's often the best match anyway.
246
00:16:26,460 --> 00:16:27,460
I'll talk to them.
247
00:16:28,460 --> 00:16:29,460
Sooner than later.
248
00:16:31,700 --> 00:16:33,120
So what are we talking about?
249
00:16:35,920 --> 00:16:38,200
We're talking about much sooner than
later.
250
00:16:42,620 --> 00:16:44,980
Hello? You get your presents, Papa?
251
00:16:45,300 --> 00:16:46,300
You send something?
252
00:16:47,680 --> 00:16:52,280
Wait a minute. The postman brought me
this box right here. But I can't be it.
253
00:16:52,400 --> 00:16:54,120
That's it. That's it. Open it already.
254
00:16:54,500 --> 00:16:56,780
All right. All right. Hold your horses.
I'm old.
255
00:17:00,360 --> 00:17:01,620
Oh, my goodness.
256
00:17:02,220 --> 00:17:07,520
This is the ugliest shirt I've ever
seen.
257
00:17:07,900 --> 00:17:08,900
Papa.
258
00:17:10,200 --> 00:17:12,119
All right.
259
00:17:12,380 --> 00:17:14,400
Let's see what else is down in here.
260
00:17:18,540 --> 00:17:20,240
You're getting real big, Kay.
261
00:17:20,599 --> 00:17:22,140
Grew an inch in a month, Papa.
262
00:17:23,480 --> 00:17:26,599
Hey, tell your mom.
263
00:17:28,040 --> 00:17:30,800
that her career isn't as important as
seeing her family.
264
00:18:18,680 --> 00:18:19,680
Ezra!
265
00:18:20,720 --> 00:18:21,720
Ezra!
266
00:18:22,560 --> 00:18:25,060
You've got to stop this. I can't listen
anymore.
267
00:18:25,340 --> 00:18:26,340
I've been practicing.
268
00:18:26,620 --> 00:18:29,100
Yeah, but it doesn't matter because you
get worse every week. It's kind of a
269
00:18:29,100 --> 00:18:30,380
miracle. I don't know how you do it.
270
00:18:30,680 --> 00:18:32,280
So what's the point? You're no good.
271
00:18:32,480 --> 00:18:34,320
You don't like it. You're not going to
be a professional.
272
00:18:34,620 --> 00:18:38,080
You want to end up like me, working in a
factory, and every two months getting a
273
00:18:38,080 --> 00:18:39,660
gig for 40 bucks at some dive?
274
00:18:39,940 --> 00:18:40,939
You don't want that.
275
00:18:40,940 --> 00:18:42,680
I don't even like this thing. No.
276
00:18:42,940 --> 00:18:46,580
and it doesn't like you either. Trust
me, I'm doing you a favor. You'll thank
277
00:18:46,580 --> 00:18:47,580
for this.
278
00:18:47,920 --> 00:18:48,920
Thank you, sir.
279
00:18:49,080 --> 00:18:50,280
Oh, you're very welcome.
280
00:18:50,860 --> 00:18:53,260
I want to be a dancer, like Beyonce.
281
00:18:54,140 --> 00:18:56,120
Well, it's none of my business.
282
00:18:56,680 --> 00:18:57,680
Okay.
283
00:18:57,900 --> 00:18:58,899
All right, good.
284
00:18:58,900 --> 00:19:00,100
All right, get off.
285
00:19:00,620 --> 00:19:01,620
Get off me.
286
00:19:01,720 --> 00:19:02,720
Get off.
287
00:19:03,300 --> 00:19:06,000
I'll go find your grandma. She's still
got to pay me for the session.
288
00:19:10,220 --> 00:19:12,160
You got to think of it like putting down
a horse.
289
00:19:12,650 --> 00:19:15,090
Sometimes it's the kindest, most ethical
thing you can do.
290
00:19:15,790 --> 00:19:18,430
Well, thank you for being so honest with
me.
291
00:19:19,270 --> 00:19:21,510
I really appreciate your candor.
292
00:19:21,750 --> 00:19:24,990
Well, your grandson hasn't got a musical
bone in his body.
293
00:19:25,190 --> 00:19:25,989
I know.
294
00:19:25,990 --> 00:19:28,530
It was so painful listening in the other
room.
295
00:19:28,870 --> 00:19:30,670
And I had to sit across from him.
296
00:19:32,030 --> 00:19:37,970
Okay. Al. Yeah. I never told you this,
but I've seen you perform at your time.
297
00:19:39,260 --> 00:19:42,360
In the West Village with Stan Getz,
1977.
298
00:19:43,020 --> 00:19:44,580
It was stunning.
299
00:19:44,920 --> 00:19:47,120
You saw me play with Getz? Sure did.
300
00:19:47,440 --> 00:19:48,540
What, are you following me?
301
00:19:48,740 --> 00:19:49,740
No.
302
00:19:50,000 --> 00:19:51,860
I was following the music.
303
00:19:52,700 --> 00:19:53,700
Hey,
304
00:19:55,100 --> 00:19:57,640
I'll see you at the store, okay? See you
at the store.
305
00:19:58,140 --> 00:19:59,700
Yep. All right.
306
00:20:13,610 --> 00:20:16,070
At some point, I'm going to have to
start walking home on my own.
307
00:20:16,630 --> 00:20:17,630
I'm 14.
308
00:20:18,190 --> 00:20:19,730
Not on my watch, lovey.
309
00:20:20,170 --> 00:20:23,190
This neighborhood is not the same as it
was 40 years ago.
310
00:20:23,410 --> 00:20:26,190
Right. It's safer and more gentrified.
311
00:20:28,070 --> 00:20:30,430
Bam. And what is this?
312
00:20:30,950 --> 00:20:32,170
My biology test.
313
00:20:33,430 --> 00:20:35,110
Another day, another A.
314
00:20:36,010 --> 00:20:37,250
Well done, kiddo.
315
00:20:38,490 --> 00:20:39,490
Almost there.
316
00:20:39,750 --> 00:20:40,750
Almost where?
317
00:20:41,200 --> 00:20:45,900
You said, and I quote, you get straight
A if you get a puppy.
318
00:20:46,620 --> 00:20:47,940
I like your confidence.
319
00:20:48,640 --> 00:20:50,780
Must have got that from you, young man.
320
00:20:51,020 --> 00:20:52,060
Not bad, kiddo.
321
00:20:52,320 --> 00:20:53,480
Not bad at all.
322
00:21:09,389 --> 00:21:10,730
Happy birthday, young man.
323
00:21:11,930 --> 00:21:15,650
I didn't expect you broke bastards to
get me anything.
324
00:21:16,010 --> 00:21:17,450
Temper, you're enthusiastic.
325
00:21:17,670 --> 00:21:18,670
It's not much.
326
00:21:21,250 --> 00:21:22,570
That's just what I needed.
327
00:21:22,990 --> 00:21:25,130
One can't get enough time.
328
00:21:25,510 --> 00:21:27,070
Take a look at that cute picture.
329
00:21:27,330 --> 00:21:28,330
Oh, yeah.
330
00:21:29,170 --> 00:21:30,170
My little K.
331
00:21:30,450 --> 00:21:32,990
When you die, you can will it over as a
memento.
332
00:21:33,450 --> 00:21:37,470
Thanks, Al. I'm sure she'll want a
picture of herself on a watch from her
333
00:21:37,470 --> 00:21:38,470
grandpa.
334
00:21:40,400 --> 00:21:41,400
Look at that.
335
00:21:41,980 --> 00:21:42,980
It's really something.
336
00:21:43,220 --> 00:21:44,220
You bet, kid.
337
00:21:46,180 --> 00:21:47,900
This corn is from World War II.
338
00:21:49,380 --> 00:21:50,380
Corn?
339
00:21:51,060 --> 00:21:55,780
I thought this was... I don't know what
I thought it was.
340
00:22:14,830 --> 00:22:16,750
I think I may rub a bank.
341
00:22:18,830 --> 00:22:19,830
Over there?
342
00:22:21,370 --> 00:22:24,890
I'm thinking of rubbing a bank.
343
00:22:25,190 --> 00:22:26,190
Oh.
344
00:22:26,390 --> 00:22:28,070
I'm thinking about buying a Ferrari.
345
00:22:28,830 --> 00:22:33,070
I just got daft about a Knicks. Good
week for everybody, huh? Good week.
346
00:22:36,170 --> 00:22:37,590
They're taking my house.
347
00:22:37,970 --> 00:22:38,970
Huh?
348
00:22:39,330 --> 00:22:40,830
They're taking my house.
349
00:22:41,070 --> 00:22:42,390
I've got 30 days.
350
00:22:42,710 --> 00:22:43,910
Who's taking your house?
351
00:22:44,430 --> 00:22:45,249
The bank.
352
00:22:45,250 --> 00:22:48,330
You're taking your house and you didn't
tell us? What are you going to do, lend
353
00:22:48,330 --> 00:22:50,930
me money? We're all broke, the three of
us combined.
354
00:22:52,230 --> 00:22:56,130
These banks practically destroyed this
country.
355
00:22:56,750 --> 00:22:59,010
They crushed a lot of people's dreams.
356
00:22:59,770 --> 00:23:02,430
And nothing ever happened to them.
357
00:23:03,490 --> 00:23:08,270
We're three old guys, we hit a bank, we
get away with it. We retire with
358
00:23:08,270 --> 00:23:09,270
dignity.
359
00:23:10,690 --> 00:23:13,330
Worst comes to the worst, we get caught,
we go to bed.
360
00:23:13,900 --> 00:23:14,900
Three meals a day.
361
00:23:15,360 --> 00:23:17,860
And better health care than we get now.
362
00:23:19,260 --> 00:23:22,400
You... You're talking about us?
363
00:23:23,520 --> 00:23:24,620
Us and you?
364
00:23:24,900 --> 00:23:28,280
Yeah, I mean, if a gang of thugs can do
it, it can't be that hard.
365
00:23:28,560 --> 00:23:29,560
You're out of your friggin' mind.
366
00:23:29,820 --> 00:23:34,120
You have spent 20 years waiting to die,
Al.
367
00:23:34,660 --> 00:23:37,060
With no life and no purpose.
368
00:23:37,300 --> 00:23:39,220
And robbing a bank is going to give me a
purpose.
369
00:23:39,600 --> 00:23:40,600
It will give us money.
370
00:23:41,040 --> 00:23:43,760
Willie would be able to get on a plane
and go and see his granddaughter.
371
00:23:44,120 --> 00:23:46,720
It's a little hard to get the plane out
of prison, Joe.
372
00:23:47,060 --> 00:23:48,540
We won't get caught.
373
00:23:49,020 --> 00:23:50,440
They didn't get caught.
374
00:23:50,740 --> 00:23:53,000
Well, they were young. They were fast.
375
00:23:53,460 --> 00:23:58,920
We've got skills, experience, smarts,
arthritis, gout, shingles.
376
00:23:59,380 --> 00:24:02,620
Happy birthday to you.
377
00:24:03,540 --> 00:24:06,720
Happy birthday to you.
378
00:24:07,820 --> 00:24:09,040
Happy birthday.
379
00:24:21,130 --> 00:24:22,130
Make a wish, buddy.
380
00:24:56,200 --> 00:25:01,760
I'm just lying here thinking about all
of the birthday wishes that I've had
381
00:25:01,760 --> 00:25:02,760
the years.
382
00:25:03,040 --> 00:25:04,860
And how many of them I've kept secret.
383
00:25:05,540 --> 00:25:07,460
And none of them ever came true.
384
00:25:08,520 --> 00:25:09,980
They never seem to pay out.
385
00:25:10,640 --> 00:25:12,960
So I figure I'm going to tell you this
one, John.
386
00:25:13,320 --> 00:25:17,140
I mean, what's the worst that can
happen? A whole bunch of nothing, right?
387
00:25:17,660 --> 00:25:18,700
Fire away, Willie.
388
00:25:21,900 --> 00:25:23,800
I want to live better than I am.
389
00:25:25,740 --> 00:25:28,180
I want to see my family more than once a
year.
390
00:25:30,280 --> 00:25:36,240
And from here on in, I want to have a
piece of pie whenever the hell I want a
391
00:25:36,240 --> 00:25:37,620
piece of pie. You know what I mean?
392
00:25:39,220 --> 00:25:40,220
Hear, hear.
393
00:25:43,440 --> 00:25:44,680
You were serious today.
394
00:25:46,060 --> 00:25:47,060
I think so.
395
00:25:48,120 --> 00:25:51,680
The thing is, we have nothing to lose.
396
00:25:55,080 --> 00:25:56,080
I'm not a thief, Joe.
397
00:25:56,480 --> 00:25:57,480
Neither am I.
398
00:25:59,500 --> 00:26:01,980
We pick exactly what's on on the
pension, right?
399
00:26:02,400 --> 00:26:03,580
Well, that's all I want.
400
00:26:03,920 --> 00:26:04,920
Not a penny more.
401
00:26:05,180 --> 00:26:06,180
My word.
402
00:26:07,400 --> 00:26:08,400
Wake Al up.
403
00:26:09,180 --> 00:26:10,180
Hold on.
404
00:26:10,960 --> 00:26:11,960
Al?
405
00:26:13,360 --> 00:26:14,360
Al?
406
00:26:16,320 --> 00:26:18,400
Albert? Huh? Pick up the phone.
407
00:26:18,620 --> 00:26:19,620
Who died?
408
00:26:19,840 --> 00:26:21,160
Nobody died, it's Joe.
409
00:26:21,400 --> 00:26:22,620
I don't talk to criminals.
410
00:26:24,780 --> 00:26:25,780
You heard that?
411
00:26:25,820 --> 00:26:26,719
Hang up.
412
00:26:26,720 --> 00:26:27,720
I'll call him back.
413
00:26:33,260 --> 00:26:34,260
What do you want?
414
00:26:34,600 --> 00:26:36,600
The thing is, what do you want, Al?
415
00:26:37,700 --> 00:26:39,680
You want to drift off into the sunset?
416
00:26:40,560 --> 00:26:42,080
Or do you want to go out with a bang?
417
00:26:42,320 --> 00:26:45,200
I don't have a problem with dying. I
just don't want to do it in prison.
418
00:26:45,780 --> 00:26:46,780
Nobody's going to prison.
419
00:26:47,000 --> 00:26:48,620
What exactly is happening here?
420
00:26:49,140 --> 00:26:50,140
Willie's in.
421
00:26:50,180 --> 00:26:51,600
You're both out of your minds.
422
00:26:52,110 --> 00:26:55,590
Sleep on it, Al. I don't need to sleep
on anything. I'm not a bank robber.
423
00:26:55,630 --> 00:26:57,130
Neither are you or you, Willie.
424
00:27:02,110 --> 00:27:04,290
What? Why'd you pick up the phone?
425
00:27:04,550 --> 00:27:05,550
Because it was ringing.
426
00:27:05,950 --> 00:27:07,130
Because you're interested.
427
00:27:07,590 --> 00:27:08,930
What, are you my psychiatrist now?
428
00:27:09,230 --> 00:27:10,230
More like a psychic.
429
00:27:10,550 --> 00:27:12,270
Well, then you know I'm going to hang up
now.
430
00:27:12,570 --> 00:27:13,910
I'll see you tomorrow, Al.
431
00:27:14,310 --> 00:27:15,289
Sweet dreams.
432
00:27:15,290 --> 00:27:16,330
And don't call back.
433
00:27:42,300 --> 00:27:45,300
All right, Willie, it's time to walk
before we run.
434
00:27:47,780 --> 00:27:51,240
These goddamn expiration dates are so
small, they want you to go blind.
435
00:27:51,560 --> 00:27:53,080
Take these. I've got two for one.
436
00:27:54,280 --> 00:27:57,400
All good. Chicken thighs are on special.
I can make a cordon bleu.
437
00:27:57,860 --> 00:27:59,820
Mets or Yankees? Don't insult me.
438
00:28:04,080 --> 00:28:05,500
Ah, nice hats.
439
00:28:06,200 --> 00:28:07,800
We got business here, Al.
440
00:28:08,380 --> 00:28:10,100
Okay. What do you mean?
441
00:28:10,420 --> 00:28:11,420
Give me that list.
442
00:28:11,790 --> 00:28:12,790
What are you doing?
443
00:28:13,170 --> 00:28:14,009
Wait here.
444
00:28:14,010 --> 00:28:15,010
We'll be right back.
445
00:28:15,150 --> 00:28:16,170
What are you doing with my lift?
446
00:28:16,990 --> 00:28:18,390
Why did you rip up my lift?
447
00:28:18,790 --> 00:28:20,110
Why should I wait in the car?
448
00:28:21,370 --> 00:28:22,730
Wait in the bloody car.
449
00:28:23,150 --> 00:28:24,150
Why?
450
00:28:26,090 --> 00:28:28,190
I don't want to stay in the car. It's
hot in here.
451
00:28:54,430 --> 00:28:56,370
Joe, I'm going to get a roast.
452
00:28:56,890 --> 00:29:02,090
We need the chicken. It's codon bleu. I
don't want codon bleu. Stick to the
453
00:29:02,090 --> 00:29:03,090
plan.
454
00:29:06,330 --> 00:29:08,370
Ah, welcome to value.
455
00:29:08,950 --> 00:29:09,950
Hello, Al.
456
00:29:10,290 --> 00:29:10,969
Hi, Annie.
457
00:29:10,970 --> 00:29:12,230
What are you shopping for?
458
00:29:12,550 --> 00:29:17,650
Chicken codon bleu. Was the plan, but
the plan seems to be changing.
459
00:29:21,610 --> 00:29:23,110
I gotta get some chicken thighs.
460
00:29:23,430 --> 00:29:24,790
Oh, let me help you.
461
00:29:41,590 --> 00:29:42,110
Give me
462
00:29:42,110 --> 00:29:49,470
the
463
00:29:49,470 --> 00:29:50,470
big one.
464
00:29:51,470 --> 00:29:52,470
The whole thing?
465
00:29:52,630 --> 00:29:54,230
The whole damn thing.
466
00:29:55,670 --> 00:29:56,670
You're the boss.
467
00:30:00,850 --> 00:30:02,290
Jenny, just let me have the thing.
468
00:30:03,610 --> 00:30:05,530
Come on, you have your own work to do
now.
469
00:30:05,770 --> 00:30:06,770
No, no, no, no, no.
470
00:30:07,090 --> 00:30:08,970
It's my job. There's no problem.
471
00:30:09,290 --> 00:30:13,510
Let's see, there's a double coupon and a
flyer. Talk about the same as thighs,
472
00:30:13,690 --> 00:30:15,550
but see, these are breasts.
473
00:30:16,310 --> 00:30:19,430
And breasts are better than thighs,
don't you think?
474
00:30:20,700 --> 00:30:21,700
You can go either way.
475
00:30:25,900 --> 00:30:27,360
Oh, ham.
476
00:30:28,160 --> 00:30:29,160
So good.
477
00:30:30,040 --> 00:30:31,240
Do you like ham?
478
00:30:44,660 --> 00:30:45,660
Okay.
479
00:30:46,300 --> 00:30:52,020
This will go perfectly with... I mean,
if you want company, it's a big bottle.
480
00:30:52,260 --> 00:30:56,180
I got to tell you, you're a terrific
person, but I know what you're doing.
481
00:30:56,360 --> 00:30:59,780
You're wasting your time. I don't want
to have a relationship with anybody.
482
00:31:00,040 --> 00:31:01,820
I wasn't offering one. Good. Great.
483
00:31:02,020 --> 00:31:03,160
Then we'll see eye to eye.
484
00:31:03,960 --> 00:31:06,720
Security to ethnic foods, please.
485
00:31:07,760 --> 00:31:08,980
We'll talk about this later.
486
00:31:09,300 --> 00:31:10,560
I look forward to it.
487
00:31:18,910 --> 00:31:20,430
We'll be right back.
488
00:31:55,219 --> 00:31:57,360
Where the fuck is my basket?
489
00:32:01,520 --> 00:32:02,520
Willie,
490
00:32:03,940 --> 00:32:04,940
Willie.
491
00:32:05,400 --> 00:32:06,239
How's it going?
492
00:32:06,240 --> 00:32:07,780
I've got a new getaway car.
493
00:32:08,180 --> 00:32:09,400
Where the hell did you get that thing?
494
00:32:09,880 --> 00:32:10,739
I stole it.
495
00:32:10,740 --> 00:32:11,740
Jump in the basket.
496
00:32:12,000 --> 00:32:15,740
Who the hell do you think I am? E .T.?
Willie, jump in the bloody basket. I'm
497
00:32:15,740 --> 00:32:16,960
not getting in no bloody basket.
498
00:32:24,879 --> 00:32:26,060
He's guiding on us.
499
00:32:28,980 --> 00:32:29,859
Hey, you!
500
00:32:29,860 --> 00:32:30,860
Stop right there.
501
00:32:31,580 --> 00:32:33,100
Hey! Halt!
502
00:32:33,640 --> 00:32:35,440
Halt! What are you chasing me for?
503
00:32:35,660 --> 00:32:37,820
Halt! I heard you the first time.
504
00:32:38,260 --> 00:32:39,380
Don't make me tell you.
505
00:32:40,100 --> 00:32:41,720
This is not an admission of guilt.
506
00:32:41,920 --> 00:32:42,920
I'm just tired.
507
00:32:43,540 --> 00:32:44,980
We've got to get rid of some white.
508
00:32:45,180 --> 00:32:47,040
Get rid of that damn pork loin.
509
00:32:47,300 --> 00:32:48,300
What?
510
00:32:49,900 --> 00:32:50,900
What's that?
511
00:32:51,300 --> 00:32:52,740
Flower. Flower. Give me the flower.
512
00:33:07,150 --> 00:33:08,490
I think we can make the light.
513
00:33:09,710 --> 00:33:11,910
No, no, no, no. You're not going to make
the light, Joe. You're not going to
514
00:33:11,910 --> 00:33:13,130
make the light. I'm dying.
515
00:33:14,210 --> 00:33:16,470
Joe, you can't make the light. We can
make the light.
516
00:33:16,890 --> 00:33:17,890
We're going to do it.
517
00:33:39,760 --> 00:33:42,200
You were going to make a cordon bleu
with chicken thighs?
518
00:33:43,420 --> 00:33:44,900
That's a crime in and of itself.
519
00:33:45,400 --> 00:33:47,440
I have nothing to say for myself.
520
00:33:48,920 --> 00:33:50,180
Look what you did to Cindy.
521
00:33:51,440 --> 00:33:54,420
Now she's looking like a Colombian drug
mule.
522
00:34:02,040 --> 00:34:08,239
Never in all my years has anybody ever
walked off with a whole pork loin.
523
00:34:09,330 --> 00:34:10,330
What would your mama say?
524
00:34:10,949 --> 00:34:12,250
Go big or go home.
525
00:34:14,510 --> 00:34:15,510
Had to be the brother.
526
00:34:24,530 --> 00:34:26,230
And why were you running? You didn't see
anything?
527
00:34:26,710 --> 00:34:29,630
Because your stormtrooper here was
chasing me. No, they were chasing your
528
00:34:29,630 --> 00:34:33,090
friend. He was chasing me. When somebody
chases me, I run. That's the way it
529
00:34:33,090 --> 00:34:34,090
works.
530
00:34:34,130 --> 00:34:35,750
Look, you guys are old.
531
00:34:37,250 --> 00:34:40,580
I'm going to be there in... 40 or 50
years. I get it.
532
00:34:41,440 --> 00:34:42,440
Here.
533
00:34:43,600 --> 00:34:44,600
Here's a coupon.
534
00:34:45,900 --> 00:34:48,840
We double them on Tuesday, but I'm sure
you already know that.
535
00:34:49,940 --> 00:34:50,940
So don't steal.
536
00:34:51,780 --> 00:34:52,780
It's wrong.
537
00:34:52,920 --> 00:34:56,020
But if you do steal, don't steal from
Value Town.
538
00:34:59,460 --> 00:35:03,020
Yeah, a couple of great friends I got.
You just made me an accomplice to a
539
00:35:03,020 --> 00:35:05,340
robbery. We never asked you to do
anything.
540
00:35:05,850 --> 00:35:09,270
I drive you there, I drive you back,
that makes me a getaway driver. Oh,
541
00:35:09,270 --> 00:35:12,070
flatter yourself. You're driving like my
grandmother. She drove a horse and
542
00:35:12,070 --> 00:35:13,470
buggy. Oh, that's a good one.
543
00:35:13,870 --> 00:35:15,330
Just so that you can walk home.
544
00:35:16,610 --> 00:35:18,490
Don't touch my car, don't get in the
car.
545
00:35:19,070 --> 00:35:20,270
You're not going to make us walk.
546
00:35:20,710 --> 00:35:21,710
Hell, I'm not.
547
00:35:21,790 --> 00:35:26,050
Oh, boy, you guys are going to be great
bank robbers. You just got busted
548
00:35:26,050 --> 00:35:27,430
robbing Value Town.
549
00:35:27,970 --> 00:35:28,970
Ho, ho!
550
00:35:37,840 --> 00:35:38,940
I hate when he's right.
551
00:35:40,520 --> 00:35:42,360
We're gonna need professional help.
552
00:35:42,600 --> 00:35:43,600
You think?
553
00:35:43,680 --> 00:35:44,680
Oh, yeah.
554
00:35:44,840 --> 00:35:46,800
We might as well turn ourselves in now.
555
00:35:48,300 --> 00:35:49,460
You know any criminals?
556
00:35:51,400 --> 00:35:52,700
I know a lowlife.
557
00:36:16,010 --> 00:36:17,250
I know it's you, Murphy.
558
00:36:18,090 --> 00:36:20,210
What are you doing here, Joe?
559
00:36:20,610 --> 00:36:23,490
I've come about a child support. You're
not paying.
560
00:36:23,830 --> 00:36:25,870
Didn't I lose you in the divorce, Joe?
561
00:36:26,090 --> 00:36:27,150
Hit the buzzer.
562
00:36:32,850 --> 00:36:33,890
Maui Waui.
563
00:36:34,510 --> 00:36:35,570
Bad bitch.
564
00:36:37,110 --> 00:36:38,190
Blueberry Kush.
565
00:36:39,030 --> 00:36:40,110
OG Kush.
566
00:36:40,430 --> 00:36:41,790
How is this legal?
567
00:36:42,350 --> 00:36:44,790
Gentlemen, prohibition is over.
568
00:36:45,260 --> 00:36:47,540
Marijuana has superior medical benefits.
569
00:36:47,820 --> 00:36:49,240
It's good for all kinds of situations.
570
00:36:50,220 --> 00:36:56,600
Anxiety, pain, seizures, stress,
anxiety, pain,
571
00:36:56,900 --> 00:37:02,340
seizures, stress, anxiety, pain,
seizures.
572
00:37:02,660 --> 00:37:03,780
What is your situation?
573
00:37:04,180 --> 00:37:05,220
Right now, anxiety.
574
00:37:05,900 --> 00:37:10,200
Listen, Joe, not to be uncool to family
and such.
575
00:37:10,440 --> 00:37:11,379
Ex -family.
576
00:37:11,380 --> 00:37:12,640
As you say, but...
577
00:37:13,290 --> 00:37:14,470
What do you want from me, man?
578
00:37:14,690 --> 00:37:17,190
We have this project and we're looking
for help.
579
00:37:17,790 --> 00:37:18,870
What kind of project?
580
00:37:19,210 --> 00:37:21,090
Oh, well, we'd rather not say.
581
00:37:21,310 --> 00:37:23,490
Well, that makes it harder for me to
help you.
582
00:37:23,730 --> 00:37:27,610
We need to find the type of people who
do bad things.
583
00:37:28,210 --> 00:37:31,090
What makes you think that I would know
people like that?
584
00:37:31,370 --> 00:37:33,730
Well, I figure your kind move in the
same circles.
585
00:37:33,970 --> 00:37:34,970
My kind?
586
00:37:35,110 --> 00:37:38,790
Entrepreneurs? No, lowlifes, deadbeats,
gangster types.
587
00:37:39,110 --> 00:37:42,250
See, I'm sure that you could point us in
the right direction.
588
00:37:50,830 --> 00:37:51,830
He's thinking.
589
00:37:53,830 --> 00:37:54,830
Looks painful.
590
00:37:55,210 --> 00:37:57,710
I know it looks it, but I've seen him do
it before.
591
00:37:59,650 --> 00:38:00,890
It's his drugs, you know.
592
00:38:01,150 --> 00:38:02,150
Oh, yeah, of course.
593
00:38:13,750 --> 00:38:15,230
Oh, this stupid bitch.
594
00:38:16,150 --> 00:38:18,030
I wish I could tase his old ass.
595
00:38:19,210 --> 00:38:20,230
Because of that plant.
596
00:38:21,650 --> 00:38:22,710
Eggplant. Hey, you.
597
00:38:23,130 --> 00:38:23,709
Hi, Annie.
598
00:38:23,710 --> 00:38:25,910
Hi. You're here every day. Don't you get
a day off?
599
00:38:26,110 --> 00:38:28,390
No, every day. Man, tough schedule.
600
00:38:28,590 --> 00:38:29,590
Mmm.
601
00:38:30,070 --> 00:38:32,270
What are you going to do with this
eggplant?
602
00:38:32,810 --> 00:38:33,990
Let's think about it right this week.
603
00:38:34,310 --> 00:38:39,370
Mmm. I like to slice it paper thin for
parmesan.
604
00:38:39,790 --> 00:38:41,530
You know, it soaks up all the juices.
605
00:38:41,970 --> 00:38:45,510
Okay, sounds good. You will never, ever
taste a better one.
606
00:38:45,760 --> 00:38:49,700
I'm sure. Listen, I think you're sweet.
I find you very attractive. Oh, you
607
00:38:49,700 --> 00:38:51,720
think I'm attractive? I think that's
wonderful.
608
00:38:52,960 --> 00:38:56,840
But you're not looking for a
relationship, is that right? That's
609
00:38:57,020 --> 00:38:59,980
Ah, well, you have made that perfectly
clear, Al.
610
00:39:00,780 --> 00:39:02,240
You want to have dinner some night?
611
00:39:03,140 --> 00:39:07,800
What do I have to do? I just don't think
you hear me. Oh, I hear you. I hear you
612
00:39:07,800 --> 00:39:08,800
real good.
613
00:39:09,280 --> 00:39:10,340
You know what I think?
614
00:39:10,910 --> 00:39:15,610
I think we owe it to ourselves to live
every single day that we have.
615
00:39:16,030 --> 00:39:21,730
I feel that I really want to get to know
you better, share a meal with you.
616
00:39:25,090 --> 00:39:26,090
What?
617
00:39:26,570 --> 00:39:27,770
What is it, baby?
618
00:39:28,210 --> 00:39:29,330
I have a roommate.
619
00:39:31,090 --> 00:39:32,450
I have my own place.
620
00:39:46,819 --> 00:39:47,819
Annie. Yeah?
621
00:39:48,740 --> 00:39:50,700
You make a hell of an eggplant parmesan.
622
00:39:51,300 --> 00:39:52,300
Thank you.
623
00:39:52,560 --> 00:39:53,560
World class.
624
00:39:53,700 --> 00:39:54,700
Thank you.
625
00:39:58,920 --> 00:40:02,320
Scrambled eggs, turkey sausage, hash
browns, toast and coffee, please.
626
00:40:02,680 --> 00:40:06,080
Good morning, Missy. Your hair looks
nice. Did you get your hair cut? Oh,
627
00:40:06,140 --> 00:40:06,859
I did.
628
00:40:06,860 --> 00:40:08,940
And you know what I'm in the mood for? I
don't know. Well, what?
629
00:40:09,400 --> 00:40:11,540
Missy, you look gorgeous. You smell
fantastic.
630
00:40:12,080 --> 00:40:14,500
Now go get me some food because I'm
starving to death.
631
00:40:15,000 --> 00:40:16,040
Rick, we'll like it.
632
00:40:17,670 --> 00:40:19,390
Didn't think you'd be joining us today.
633
00:40:19,610 --> 00:40:21,110
I'm too old for grudges.
634
00:40:21,350 --> 00:40:24,270
I'd never stopped you. Talk amongst
yourselves.
635
00:40:25,370 --> 00:40:26,810
Oh, yeah.
636
00:40:27,070 --> 00:40:28,090
It's in print.
637
00:40:28,630 --> 00:40:34,550
Wexler's pensioners fund and assets to
be distributed to current debtors.
638
00:40:34,850 --> 00:40:39,230
They're using our retirement money to
pay utility bills.
639
00:40:39,470 --> 00:40:40,630
And that isn't all.
640
00:40:41,010 --> 00:40:42,010
Check this.
641
00:40:42,850 --> 00:40:48,320
Williamsburg Savings Bank... will manage
the liquidation of the fund and the
642
00:40:48,320 --> 00:40:50,800
restructuring of Wexler's corporate
debt.
643
00:40:51,200 --> 00:40:52,900
It's my bank. It's my bank.
644
00:40:53,120 --> 00:40:54,120
It's my bank.
645
00:40:55,900 --> 00:40:58,980
They're stealing our goddamn pension.
That's what it says.
646
00:40:59,460 --> 00:41:02,480
Forty years I worked for that goddamn
company, and now they're stealing our
647
00:41:02,480 --> 00:41:04,660
pension. Get it out of here. I'm not
hungry.
648
00:41:04,940 --> 00:41:07,600
You want to take it home for go? No, no,
leave it here.
649
00:41:07,800 --> 00:41:09,460
Nobody's taking anything from me
anymore.
650
00:41:09,760 --> 00:41:12,980
You know something, Al? You're
complicated today. I'm not coming back
651
00:41:12,980 --> 00:41:14,420
table. And no coin.
652
00:41:15,020 --> 00:41:16,160
Not a laundromat.
653
00:41:25,020 --> 00:41:26,020
I'm in.
654
00:41:26,520 --> 00:41:27,900
I want to rob that bank.
655
00:41:29,480 --> 00:41:30,840
It's a good place, isn't it?
656
00:41:33,800 --> 00:41:35,540
Well, how do we start?
657
00:41:35,960 --> 00:41:39,620
We get in touch with this fellow that my
ex -son -in -law deals with.
658
00:41:40,020 --> 00:41:41,440
Why is he going to help us?
659
00:41:41,780 --> 00:41:43,140
Because apparently...
660
00:41:44,730 --> 00:41:47,510
This is the best weed in Brooklyn.
661
00:41:48,150 --> 00:41:49,630
Man, that's like a pillow.
662
00:41:49,930 --> 00:41:52,050
Yeah, but it's a pillow you can smoke.
663
00:41:52,390 --> 00:41:56,190
Gentlemen, let's go get our money back.
664
00:41:56,590 --> 00:41:57,590
Yeah, yeah.
665
00:41:57,770 --> 00:41:58,770
Yeah.
666
00:42:13,360 --> 00:42:14,380
Get a chicken.
667
00:42:15,860 --> 00:42:17,060
Why would I help you?
668
00:42:17,980 --> 00:42:19,560
25%. That's not chicken stretch.
669
00:42:20,320 --> 00:42:25,120
I could rob a bank on my own. Make 100%.
I'm sure you can, but this is easy
670
00:42:25,120 --> 00:42:29,660
money. None of the risk, only the
reward. You show us the ropes, get paid.
671
00:42:30,340 --> 00:42:33,100
Murphy goes, ah, shit right there.
672
00:42:35,100 --> 00:42:36,100
You 5 -0?
673
00:42:38,200 --> 00:42:39,800
We're frankly 8 -0.
674
00:42:50,760 --> 00:42:52,540
I don't know you from Adam.
675
00:42:52,900 --> 00:42:55,640
How does Jesus know you're cool?
676
00:42:56,200 --> 00:42:57,200
No, we're cool.
677
00:43:03,420 --> 00:43:04,420
What's the matter?
678
00:43:05,340 --> 00:43:07,240
What do you think of these guys, huh?
679
00:43:08,280 --> 00:43:09,320
What do you think?
680
00:43:10,200 --> 00:43:11,200
What do you think?
681
00:43:11,420 --> 00:43:12,480
Huh? Look at me.
682
00:43:13,280 --> 00:43:15,060
Can I hold him?
683
00:43:15,320 --> 00:43:16,320
Can I?
684
00:43:17,580 --> 00:43:18,580
He says okay.
685
00:43:20,710 --> 00:43:21,930
He takes the whole bottle.
686
00:43:23,510 --> 00:43:24,590
Tiny little fellow.
687
00:43:25,450 --> 00:43:27,930
I find this one in a drainage ditch.
688
00:43:28,350 --> 00:43:29,350
No. Yeah.
689
00:43:29,750 --> 00:43:31,310
People have no heart these days.
690
00:43:32,130 --> 00:43:33,910
So what makes you think you can pull it
off?
691
00:43:34,490 --> 00:43:35,490
Oh, I don't know.
692
00:43:36,330 --> 00:43:37,430
Thought we'd give it a go.
693
00:43:38,170 --> 00:43:39,670
Well, I don't know.
694
00:43:40,690 --> 00:43:41,850
We'll just give it a go.
695
00:43:42,170 --> 00:43:46,410
You could get life, which I guess for
you isn't that long. You better think,
696
00:43:46,410 --> 00:43:50,460
man, and you better know. You know, this
is not... Sitting in a park bench
697
00:43:50,460 --> 00:43:51,460
playing bingo.
698
00:43:51,580 --> 00:43:52,580
Listen, fella.
699
00:43:53,340 --> 00:43:55,420
I don't have to take shit from you.
700
00:43:56,460 --> 00:43:58,540
I'll get enough of this crap out there.
701
00:43:59,380 --> 00:44:04,660
In 20 days, I will not have a roof over
my head. My social security check is a
702
00:44:04,660 --> 00:44:07,220
joke. And my pension is tits up.
703
00:44:07,640 --> 00:44:11,080
Us three are going to go through with
this. We are going to go through with
704
00:44:11,220 --> 00:44:15,780
If you want to make 25 % helping us,
that's fine. But if you don't, keep the
705
00:44:15,780 --> 00:44:16,820
bullshit to yourself.
706
00:44:19,820 --> 00:44:21,340
That was a good speech, bro.
707
00:44:23,040 --> 00:44:24,100
You gonna help us?
708
00:44:29,480 --> 00:44:30,480
Mañana.
709
00:44:32,880 --> 00:44:35,800
Uh, you got any snack?
710
00:44:40,880 --> 00:44:42,080
Willy? Huh?
711
00:44:42,740 --> 00:44:45,300
I love the feeling of the air on my
face.
712
00:44:45,760 --> 00:44:46,760
Me too.
713
00:44:46,960 --> 00:44:50,540
Oh, my God, look out. We got little baby
junkies here.
714
00:44:50,820 --> 00:44:53,020
I think I'll get a prescription for
this.
715
00:44:54,480 --> 00:44:55,480
Me too.
716
00:44:56,240 --> 00:44:56,900
This
717
00:44:56,900 --> 00:45:12,260
food
718
00:45:12,260 --> 00:45:13,960
is excellent tonight.
719
00:45:14,560 --> 00:45:16,160
Too much of Tane's recipes.
720
00:45:16,620 --> 00:45:18,500
Same crap. You got the munchies.
721
00:45:19,120 --> 00:45:20,120
Hey, you mind?
722
00:45:20,600 --> 00:45:21,600
Take them both.
723
00:45:21,740 --> 00:45:27,440
How much time do you think you've got,
Willie?
724
00:45:31,280 --> 00:45:32,280
I don't know.
725
00:45:32,700 --> 00:45:33,700
Take a guess.
726
00:45:35,560 --> 00:45:36,560
Two or three years.
727
00:45:37,200 --> 00:45:38,200
That's it?
728
00:45:38,680 --> 00:45:39,780
You're just right.
729
00:45:41,220 --> 00:45:42,220
It's a feeling.
730
00:45:42,880 --> 00:45:43,880
You asked.
731
00:45:44,980 --> 00:45:45,980
What about you?
732
00:45:46,300 --> 00:45:49,320
Oh, I guess seven years.
733
00:45:51,320 --> 00:45:52,540
What about you, Al?
734
00:45:52,980 --> 00:45:55,720
I have bad luck. I'll probably live to
be a hundred.
735
00:45:56,920 --> 00:45:59,540
Then you can do both eulogies. Got it.
736
00:46:00,020 --> 00:46:02,660
So that's 27 years total.
737
00:46:03,640 --> 00:46:07,660
Our pensions average $45 ,000 a year.
738
00:46:14,810 --> 00:46:19,810
$1 ,215 ,000 is what we withdraw from
the bank.
739
00:46:20,190 --> 00:46:21,190
Hey, hey, hey.
740
00:46:22,150 --> 00:46:23,150
What if we get more?
741
00:46:23,430 --> 00:46:24,790
We give it to charity.
742
00:46:25,130 --> 00:46:27,730
Yeah, but what if we get less? I'm not
going to go through this twice.
743
00:46:31,930 --> 00:46:33,730
Hey, that's our bank right there.
744
00:46:34,090 --> 00:46:35,530
Wait a second, you're going to rob your
own bank?
745
00:46:35,810 --> 00:46:36,810
It's personal.
746
00:46:37,190 --> 00:46:38,970
Okay, we skip lesson number one.
747
00:46:39,390 --> 00:46:40,770
What was lesson number one?
748
00:46:41,150 --> 00:46:42,570
Never rob your own bank.
749
00:46:43,030 --> 00:46:47,530
We'll move on to lesson two then. I've
got 20 days before I lose my house.
750
00:46:48,350 --> 00:46:50,290
Robbing a bank is an art form.
751
00:46:50,510 --> 00:46:54,290
Ten different people will take the same
place ten different ways.
752
00:46:54,510 --> 00:46:57,570
You need to come up with a plan that is
special for you.
753
00:47:16,720 --> 00:47:22,280
Cameras, key, key, one entrance, one
emergency exit.
754
00:47:22,720 --> 00:47:25,520
The right getaway car is very important.
755
00:47:25,860 --> 00:47:28,180
Find something they'll never suspect.
756
00:47:36,980 --> 00:47:38,960
Just put them together like this.
757
00:47:39,660 --> 00:47:40,660
Magic.
758
00:47:50,730 --> 00:47:52,690
You have to be in great physical shape.
759
00:47:53,290 --> 00:47:57,050
Now, I realize you guys are 4 ,000 years
old. That is fabulous.
760
00:47:57,550 --> 00:48:01,190
But under those masks, you're going to
need to feel like you're 20.
761
00:48:01,410 --> 00:48:02,610
Wait, wait, wait, wait, wait, wait.
762
00:48:11,110 --> 00:48:12,330
Now, this is crucial.
763
00:48:12,750 --> 00:48:14,770
You have to have a solid alibi.
764
00:48:15,110 --> 00:48:16,470
Wednesday the 15th.
765
00:48:16,970 --> 00:48:18,390
That's the large fundraiser.
766
00:48:18,790 --> 00:48:19,790
Solid alibi.
767
00:48:20,620 --> 00:48:22,960
Do we have any volunteers for the T
-shirt committee?
768
00:48:26,020 --> 00:48:30,560
Please put your hands down and back.
We're trying to see if there are
769
00:48:30,560 --> 00:48:32,440
for the T -shirt committee.
770
00:48:32,800 --> 00:48:35,320
We are volunteering, Milton.
771
00:48:44,140 --> 00:48:47,760
Each seller's drawer is equipped with
dye packs and tracing devices.
772
00:48:48,300 --> 00:48:49,880
Now, they'll give you one if they can.
773
00:48:50,410 --> 00:48:52,690
but they will never endanger life to do
it.
774
00:49:14,390 --> 00:49:19,010
The average release response time to a
robbery in progress is between two and
775
00:49:19,010 --> 00:49:20,010
four minutes.
776
00:49:20,330 --> 00:49:24,350
Depending on how near a unit is to the
scene and how many other police calls
777
00:49:24,350 --> 00:49:25,350
in the vicinity.
778
00:49:27,830 --> 00:49:28,990
Everything's on the damn internet.
779
00:49:29,450 --> 00:49:34,730
Stay your stopwatches to two minutes and
walk it like it's the real deal.
780
00:49:50,000 --> 00:49:51,700
Four minutes, 54 seconds.
781
00:49:51,900 --> 00:49:54,880
Right now, you would all be in the back
of a cop car.
782
00:49:59,320 --> 00:50:02,600
Your guns are only there for the worst
case scenario.
783
00:50:03,280 --> 00:50:08,080
You need to know how to shoot, but the
last thing you want to do is shoot
784
00:50:08,080 --> 00:50:09,500
anybody. Who's on the door?
785
00:50:09,800 --> 00:50:10,598
I'll handle it.
786
00:50:10,600 --> 00:50:12,000
Stand guard, keep watch.
787
00:50:12,300 --> 00:50:13,400
You know how to handle a gun?
788
00:50:14,160 --> 00:50:15,160
Who?
789
00:50:28,040 --> 00:50:31,280
The more you practice, the better you'll
be.
790
00:50:32,480 --> 00:50:38,940
And come showtime, you will stroll out
of that bank with more money than you've
791
00:50:38,940 --> 00:50:39,940
ever seen.
792
00:50:41,320 --> 00:50:42,360
Piece of cake.
793
00:50:45,480 --> 00:50:47,520
Maybe the cops will be slow.
794
00:51:06,640 --> 00:51:07,820
I don't want to watch the ending.
795
00:51:09,020 --> 00:51:10,780
Yeah, that didn't work out too well.
796
00:51:13,160 --> 00:51:14,440
How can he sleep?
797
00:51:15,640 --> 00:51:16,640
He's getting laid.
798
00:51:17,320 --> 00:51:18,320
Oh, yeah.
799
00:51:18,900 --> 00:51:20,760
I remember what that was like.
800
00:51:23,520 --> 00:51:26,780
You feeling good?
801
00:51:27,860 --> 00:51:29,580
Yeah, yeah. Good as gold.
802
00:51:31,840 --> 00:51:32,840
Me too.
803
00:51:36,880 --> 00:51:37,880
Nobody's going to get hurt.
804
00:51:38,280 --> 00:51:39,280
That's right.
805
00:51:42,800 --> 00:51:45,460
We're getting in trouble. We're out of
there. That's right, yeah.
806
00:51:46,140 --> 00:51:47,140
Cops come.
807
00:51:47,880 --> 00:51:48,880
We lay down.
808
00:51:48,980 --> 00:51:49,980
Hands in the air.
809
00:51:50,760 --> 00:51:51,760
Two minutes tops.
810
00:51:52,120 --> 00:51:53,460
Tops. Give or take.
811
00:52:10,540 --> 00:52:11,540
You too young man.
812
00:53:12,560 --> 00:53:13,980
Don't let the omelette touch the fruit.
813
00:53:14,460 --> 00:53:15,520
She likes separation.
814
00:53:16,380 --> 00:53:17,540
You do this every day?
815
00:53:17,800 --> 00:53:18,598
Every day.
816
00:53:18,600 --> 00:53:19,439
No shit?
817
00:53:19,440 --> 00:53:20,440
Yes, shit.
818
00:53:20,740 --> 00:53:22,620
I wish my dad did this for me.
819
00:53:23,020 --> 00:53:24,220
So does your daughter.
820
00:53:25,300 --> 00:53:27,940
What are you doing here?
821
00:53:28,280 --> 00:53:30,040
He's making Brooke's breakfast.
822
00:53:30,420 --> 00:53:31,420
I see that.
823
00:53:32,220 --> 00:53:36,360
Why? I'm training him. He's making an
effort to be a father.
824
00:53:39,440 --> 00:53:40,940
Good morning.
825
00:53:42,510 --> 00:53:44,010
Your father made you breakfast.
826
00:53:44,570 --> 00:53:45,570
Holy shit.
827
00:53:45,810 --> 00:53:46,810
Lady.
828
00:53:47,050 --> 00:53:48,050
Sorry.
829
00:53:49,110 --> 00:53:51,310
Your father will be picking you up
today.
830
00:53:53,230 --> 00:53:55,230
Did he find Jesus or something?
831
00:53:55,730 --> 00:53:56,730
Doubtful.
832
00:53:57,490 --> 00:53:59,470
He's figured out how much he's missing.
833
00:54:00,050 --> 00:54:01,210
Yeah, this week.
834
00:54:02,510 --> 00:54:05,110
He's just not much with the follow
-through.
835
00:54:05,450 --> 00:54:06,650
Give him a shot, babe.
836
00:54:07,450 --> 00:54:08,450
For me.
837
00:54:08,710 --> 00:54:09,710
Sure, Joe.
838
00:54:10,440 --> 00:54:12,080
But only because you're my best friend.
839
00:54:13,960 --> 00:54:15,040
I love you, kiddo.
840
00:54:16,520 --> 00:54:17,580
You're going to do it all.
841
00:54:18,920 --> 00:54:20,240
What's going on with you today?
842
00:54:20,820 --> 00:54:22,280
Do you have cancer or something?
843
00:54:23,000 --> 00:54:25,860
No, I'm as strong as an ox.
844
00:54:26,580 --> 00:54:28,420
It's carnival day. Lots to do.
845
00:54:28,640 --> 00:54:30,420
Yes, I'm coming right after school.
846
00:54:30,660 --> 00:54:33,760
Yep, and I'm going to bring you fried
dough with your name on it.
847
00:54:39,500 --> 00:54:42,200
That's a little tight there. I love you,
too.
848
00:54:45,620 --> 00:54:47,160
Go make something of yourself.
849
00:54:49,180 --> 00:54:50,240
I will, young man.
850
00:54:51,180 --> 00:54:53,060
See you later, Dad.
851
00:55:12,290 --> 00:55:15,330
I've been giving you crap for a long
time now.
852
00:55:16,770 --> 00:55:18,970
I guess I deserve it, mostly.
853
00:55:19,510 --> 00:55:21,710
That's one of the smartest things you've
ever said.
854
00:55:24,710 --> 00:55:29,290
Listen, Joe, whatever it is you're
doing, you don't have to do it.
855
00:55:30,030 --> 00:55:31,330
There's always another way.
856
00:55:31,790 --> 00:55:34,290
My business is my business, kid.
857
00:55:35,250 --> 00:55:38,810
Forget that you know it. And if in the
end I don't come back, it's on you.
858
00:55:39,410 --> 00:55:41,350
I can't cover for you anymore.
859
00:55:43,020 --> 00:55:44,020
You're her father.
860
00:55:45,000 --> 00:55:46,520
You've got to step up to the plate.
861
00:55:46,980 --> 00:55:47,980
Act like a man.
862
00:55:49,460 --> 00:55:50,860
Even if you have to fake it.
863
00:55:53,760 --> 00:55:54,760
All right.
864
00:56:08,260 --> 00:56:09,260
Okay, Jack.
865
00:56:10,100 --> 00:56:11,100
Let's mingle.
866
00:56:34,220 --> 00:56:35,220
Hello, Paulie.
867
00:56:35,660 --> 00:56:36,680
Hot enough for you?
868
00:56:37,200 --> 00:56:38,440
Perfect day for it.
869
00:56:39,360 --> 00:56:41,260
I've got to check in at the ticket
office.
870
00:56:41,740 --> 00:56:43,600
Well, be good.
871
00:56:44,140 --> 00:56:46,880
I might be good, but I will be careful.
872
00:56:50,880 --> 00:56:52,080
Okay, here you go.
873
00:56:53,000 --> 00:56:54,000
Thank you.
874
00:56:57,560 --> 00:56:58,980
You folks are popular?
875
00:56:59,340 --> 00:57:01,260
Yeah. It's the cocaine.
876
00:57:03,760 --> 00:57:04,760
You've got cocaine?
877
00:57:04,880 --> 00:57:06,200
That was a joke, Milton.
878
00:57:06,500 --> 00:57:09,060
Oh, no. Okay, okay. Very funny.
879
00:57:09,540 --> 00:57:13,500
Take it for one minute. I've got to go
to the karaoke thing. I can't. I've got
880
00:57:13,500 --> 00:57:14,960
to take him to the cotton candy booth.
881
00:57:15,220 --> 00:57:17,180
Milton, that's where you are right now.
882
00:57:18,740 --> 00:57:20,660
It's okay. You're better off not
knowing.
883
00:57:24,660 --> 00:57:25,660
We're closed.
884
00:57:26,400 --> 00:57:27,420
We're out of cocaine.
885
00:57:28,280 --> 00:57:29,280
Go away.
886
00:57:42,600 --> 00:57:43,600
careful in there.
887
00:57:43,720 --> 00:57:45,220
Lots of money, you know.
888
00:57:45,640 --> 00:57:46,760
Be very careful.
889
00:57:47,240 --> 00:57:48,240
Watch your step.
890
00:57:51,940 --> 00:57:53,100
I'm going in, Sam.
891
00:57:57,880 --> 00:57:58,400
I
892
00:57:58,400 --> 00:58:09,540
decided
893
00:58:09,540 --> 00:58:11,240
we should use blanks.
894
00:58:11,680 --> 00:58:13,580
No one needs to get hurt by accident.
895
00:58:14,140 --> 00:58:15,700
Well, it's just us now, kids.
896
00:58:16,520 --> 00:58:22,080
Fuzz, it's been a real hell of a time
planning a heist with you.
897
00:58:24,600 --> 00:58:26,860
Can't think of two people I'd rather
have done it with.
898
00:58:27,440 --> 00:58:28,440
Yeah, yeah.
899
00:58:29,660 --> 00:58:30,660
Ditto.
900
00:59:03,980 --> 00:59:05,140
Ladies and gentlemen.
901
00:59:06,800 --> 00:59:08,540
This is an actual robbery.
902
00:59:08,960 --> 00:59:10,640
Get to the ground. Don't breathe.
903
00:59:10,920 --> 00:59:14,380
Don't move. Don't touch the sign of the
alarm unless you like bullets flying
904
00:59:14,380 --> 00:59:15,380
around your head.
905
00:59:15,520 --> 00:59:17,840
Hit the dirt, big guy. Put that gun
away.
906
00:59:18,660 --> 00:59:21,180
Okay, folks, we'll be out of your lives
in two minutes.
907
00:59:22,960 --> 00:59:24,300
Get moving, blue eyes.
908
00:59:24,800 --> 00:59:25,800
Here we go.
909
00:59:25,840 --> 00:59:28,400
I'll tell us. Please stand up and open
your windows.
910
00:59:33,900 --> 00:59:34,900
Ten seconds.
911
00:59:37,620 --> 00:59:39,400
No dye packs, no tracers.
912
00:59:39,820 --> 00:59:43,200
All you got, missy, no tracers, no dye
packs, no funny business.
913
00:59:43,560 --> 00:59:44,920
Yes, Mr. Sinatra.
914
00:59:47,220 --> 00:59:48,320
Nobody's going to get hurt.
915
00:59:48,560 --> 00:59:49,560
Twenty seconds.
916
00:59:51,900 --> 00:59:52,900
Thank you.
917
00:59:53,680 --> 00:59:56,160
Here you go, ma 'am. No funny business.
Do you know what that means?
918
00:59:56,860 --> 00:59:58,480
All of it, son.
919
00:59:59,520 --> 01:00:00,520
Thirty seconds.
920
01:00:05,710 --> 01:00:07,090
Give me everything you've got.
921
01:00:07,510 --> 01:00:09,230
You can have her, mister.
922
01:00:12,530 --> 01:00:13,530
Forty seconds!
923
01:00:18,930 --> 01:00:20,890
Hey, stick to the plan.
924
01:00:24,230 --> 01:00:27,850
All units, all units, report to
Williamsburg State. We have a robbery in
925
01:00:27,850 --> 01:00:31,310
progress. Repeat, we have a... One
minute!
926
01:00:31,690 --> 01:00:33,550
I don't want to take your doll,
sweetheart.
927
01:00:34,270 --> 01:00:37,010
You know, when my granddaughter was your
age, she had one just like it.
928
01:00:37,390 --> 01:00:38,390
What's her name?
929
01:00:38,470 --> 01:00:40,890
Okay, honey, this man has a job to do.
930
01:00:41,090 --> 01:00:42,510
His job's robbing things.
931
01:00:43,130 --> 01:00:46,470
No, sweetheart, just trying to see my
family more often.
932
01:00:47,210 --> 01:00:49,070
Well, I did it.
933
01:00:52,690 --> 01:00:53,690
What's happening?
934
01:00:56,890 --> 01:00:58,310
You okay, mister?
935
01:00:59,710 --> 01:01:00,890
Gonna need a little help.
936
01:01:03,470 --> 01:01:04,550
Jesus Christ.
937
01:01:07,150 --> 01:01:08,310
I'll get him.
938
01:01:08,610 --> 01:01:09,650
Stay put.
939
01:01:09,990 --> 01:01:10,990
Oh, my God.
940
01:01:11,990 --> 01:01:15,830
His mask's too hot for him.
941
01:01:17,510 --> 01:01:18,650
Thank you, sweetheart.
942
01:01:19,290 --> 01:01:20,290
Thank you.
943
01:01:21,030 --> 01:01:23,790
I can't breathe when I wear masks,
neither.
944
01:01:24,430 --> 01:01:25,490
Oh, you're so sweet.
945
01:01:28,030 --> 01:01:29,030
Two minutes!
946
01:01:37,230 --> 01:01:38,470
What the hell's going on?
947
01:01:38,750 --> 01:01:40,110
Can you make it out of here?
948
01:01:40,350 --> 01:01:41,350
Yeah, I'm okay.
949
01:01:42,530 --> 01:01:43,830
It's now or never, kid.
950
01:01:44,030 --> 01:01:45,110
You stay in school, kiddo.
951
01:01:45,630 --> 01:01:48,610
And don't rob banks, you hear me? Come
on. Hurry!
952
01:01:53,070 --> 01:01:54,450
This is my bank!
953
01:01:54,850 --> 01:01:56,110
Are you crazy?
954
01:01:56,630 --> 01:01:58,170
Freeze! Me freeze?
955
01:01:58,510 --> 01:02:00,630
You don't tell me to freeze. You'll
freeze.
956
01:02:01,030 --> 01:02:02,970
I'm not gonna be... ...addictive
anymore!
957
01:02:03,680 --> 01:02:06,840
Now that the priest knew, they can hear
you just fine.
958
01:02:07,100 --> 01:02:08,120
What's the plan now?
959
01:02:08,380 --> 01:02:09,580
I'm working on one.
960
01:02:09,800 --> 01:02:12,860
Put your hands up and drop the money.
961
01:02:13,680 --> 01:02:17,720
Okay. In three seconds, I'm going to
shoot you. You're going to do what?
962
01:02:18,040 --> 01:02:19,040
I'll shoot back.
963
01:02:19,340 --> 01:02:20,340
That's your plan?
964
01:02:20,720 --> 01:02:21,720
One.
965
01:02:22,820 --> 01:02:23,820
Two.
966
01:02:25,880 --> 01:02:27,180
Next up is three.
967
01:02:27,700 --> 01:02:28,700
I can count.
968
01:02:28,940 --> 01:02:30,920
He's going to bloody shoot us.
969
01:02:49,800 --> 01:02:50,820
a shit shot, pal.
970
01:02:51,420 --> 01:02:52,940
Now you're gonna meet your maker.
971
01:02:53,840 --> 01:03:00,720
Oh, my God! Oh, my
972
01:03:00,720 --> 01:03:02,060
God! Oh, my God!
973
01:03:03,440 --> 01:03:04,440
Oh, my God!
974
01:03:04,500 --> 01:03:07,180
Oh, my God! Oh, my God!
975
01:03:10,620 --> 01:03:13,960
Those were blanks, you dipshit!
976
01:03:14,900 --> 01:03:15,900
Okay, folks.
977
01:03:16,509 --> 01:03:21,010
Count to 90 out loud and backward, and
don't stand up until you get there.
978
01:03:21,530 --> 01:03:22,530
Start counting!
979
01:03:32,070 --> 01:03:32,550
What's
980
01:03:32,550 --> 01:03:40,210
going
981
01:03:40,210 --> 01:03:43,650
on, Willie? Nothing. I just got a little
overwhelmed, that's all. I'm good.
982
01:03:43,960 --> 01:03:46,240
It was a hell of a time for a panic
attack. I'm sorry.
983
01:03:46,600 --> 01:03:49,000
No need for that. We made it. Hard
part's over.
984
01:03:49,460 --> 01:03:50,960
Now's the time for the grand finale.
985
01:04:17,330 --> 01:04:17,868
That's it.
986
01:04:17,870 --> 01:04:18,870
That's it. All right.
987
01:04:20,810 --> 01:04:22,030
A story of queens, please.
988
01:04:56,390 --> 01:04:58,230
He's not going to stop any time soon.
989
01:04:58,510 --> 01:05:00,970
No. He'll eventually pass out.
990
01:05:07,290 --> 01:05:09,970
Gentlemen, can I interest you in
dessert?
991
01:05:10,310 --> 01:05:11,790
What kind of pie do you have?
992
01:05:12,650 --> 01:05:16,170
We have key lime, vegan pumpkin, cherry
mango.
993
01:05:16,530 --> 01:05:19,370
A slice of each. And more champagne.
994
01:05:19,950 --> 01:05:21,030
Yeah, more champagne.
995
01:05:21,850 --> 01:05:22,850
Champagne it is.
996
01:05:59,960 --> 01:06:02,420
Hey, it's not the booze. What?
997
01:06:03,540 --> 01:06:04,700
It's not the booze?
998
01:06:05,240 --> 01:06:07,540
Hey, can you please call an ambulance?
999
01:06:08,060 --> 01:06:09,060
Please?
1000
01:06:10,040 --> 01:06:11,320
Where does it hurt, Willie?
1001
01:06:12,660 --> 01:06:13,660
Everywhere.
1002
01:06:15,260 --> 01:06:16,280
Oh, God.
1003
01:06:16,520 --> 01:06:17,520
Oh, shit.
1004
01:06:17,560 --> 01:06:18,560
Oh, God.
1005
01:06:19,150 --> 01:06:20,310
Call an ambulance!
1006
01:06:26,970 --> 01:06:27,970
Zoom in.
1007
01:06:30,170 --> 01:06:31,170
Freeze frame.
1008
01:06:31,430 --> 01:06:32,430
There.
1009
01:06:33,390 --> 01:06:34,510
African -American?
1010
01:06:34,830 --> 01:06:36,910
Appears so. Got to be elite.
1011
01:06:37,250 --> 01:06:38,530
Late 60s.
1012
01:06:39,810 --> 01:06:41,230
Get still to the others.
1013
01:06:41,470 --> 01:06:43,110
I want them plastered everywhere.
1014
01:06:44,630 --> 01:06:46,270
You never talked about this?
1015
01:06:46,790 --> 01:06:47,790
Not a thing.
1016
01:06:49,550 --> 01:06:52,690
The whole thing's very close to the
vest. He's very, very tight emotionally.
1017
01:06:53,390 --> 01:06:57,950
Well, Willie's in full renal failure. He
needs a kidney transplant.
1018
01:06:59,350 --> 01:07:00,350
Well, what?
1019
01:07:01,090 --> 01:07:03,710
Let's just say he won't leave here
without one.
1020
01:07:04,250 --> 01:07:09,530
They must have been very young and
nimble. I fired a barrage of shots at
1021
01:07:09,630 --> 01:07:12,090
and they were able to evade all the
bullets.
1022
01:07:12,610 --> 01:07:16,110
I've been on the job for a month now,
and the bank has been robbed twice.
1023
01:07:16,510 --> 01:07:18,490
So I think I'm going to go back.
1024
01:07:18,780 --> 01:07:21,720
My job is a barista where I'm less
likely to be shot.
1025
01:07:22,080 --> 01:07:24,820
All I can say is thank God for me.
1026
01:07:25,100 --> 01:07:28,960
It was a day of heroin for me.
1027
01:07:29,520 --> 01:07:30,520
I'm single.
1028
01:07:31,700 --> 01:07:32,700
We're famous.
1029
01:07:32,920 --> 01:07:34,500
Better. We're infamous.
1030
01:07:34,960 --> 01:07:35,960
Keep it down.
1031
01:07:36,500 --> 01:07:37,980
We're not out of the woods yet.
1032
01:07:39,340 --> 01:07:41,920
So, what's going on, Willie?
1033
01:07:42,600 --> 01:07:44,780
You don't come to us, you don't tell us
you're sick.
1034
01:07:45,000 --> 01:07:47,060
We're your friends, man. We're all you
got.
1035
01:07:49,000 --> 01:07:50,200
It's my business, guys.
1036
01:07:50,580 --> 01:07:54,400
Your business. Your business. Talk to
him, Joe. I can't... You're a selfish
1037
01:07:54,400 --> 01:07:55,400
bastard.
1038
01:07:59,320 --> 01:08:00,460
I don't get it, Will.
1039
01:08:01,540 --> 01:08:03,740
I would have given you my kidney last
week.
1040
01:08:05,680 --> 01:08:07,120
Yours is probably no good.
1041
01:08:07,720 --> 01:08:09,200
I still would have given it to you.
1042
01:08:14,840 --> 01:08:15,840
We're friends, Willie.
1043
01:08:17,229 --> 01:08:19,270
We're supposed to look out for each
other, aren't we?
1044
01:08:21,149 --> 01:08:22,149
Well, let us do it.
1045
01:08:23,069 --> 01:08:24,069
Okay?
1046
01:08:31,529 --> 01:08:37,450
The suspects are armed, dangerous,
possibly in their late 60s and early
1047
01:08:37,890 --> 01:08:40,050
They were disguised as the Rat Pack.
1048
01:08:40,370 --> 01:08:43,510
Dean Martin, Frank Sinatra, and Sammy
Davis Jr.
1049
01:08:45,370 --> 01:08:46,370
Let's get out of here.
1050
01:08:46,700 --> 01:08:49,720
The FBI has just released this
surveillance video of the robbery.
1051
01:08:49,939 --> 01:08:53,100
If you have any information, please call
the number on our screen.
1052
01:08:56,240 --> 01:09:01,060
I knew it. I knew when I saw that bank
surveillance.
1053
01:09:01,520 --> 01:09:03,319
Same height, same weight.
1054
01:09:04,359 --> 01:09:05,979
A lot of people fit that bill.
1055
01:09:06,319 --> 01:09:07,960
Yeah, but who runs like that?
1056
01:09:17,000 --> 01:09:18,319
We're gonna need a copy of this.
1057
01:09:18,600 --> 01:09:19,600
Got one right here.
1058
01:09:20,520 --> 01:09:21,438
Come, Bob.
1059
01:09:21,439 --> 01:09:22,880
I believe there's a reward.
1060
01:09:23,380 --> 01:09:24,380
A reward?
1061
01:09:24,979 --> 01:09:27,399
Yeah, I need the money. My grandma got
locked up last night.
1062
01:09:27,620 --> 01:09:28,859
You know how it is, right, brother?
1063
01:09:45,260 --> 01:09:46,500
Annie. Yeah.
1064
01:09:47,300 --> 01:09:48,399
I have to talk to you.
1065
01:09:50,040 --> 01:09:51,859
I lost this tooth last week.
1066
01:09:52,140 --> 01:09:53,300
Did the tooth fairy come?
1067
01:09:53,520 --> 01:09:54,620
He brought me five dollars.
1068
01:09:54,940 --> 01:09:55,858
What?
1069
01:09:55,860 --> 01:09:56,860
You're kidding.
1070
01:09:57,180 --> 01:09:58,980
You know the most I ever got was a
quarter?
1071
01:09:59,420 --> 01:10:01,640
You can't buy anything with quarters
anymore, Grandpa.
1072
01:10:01,980 --> 01:10:02,980
Tell me about it.
1073
01:10:03,940 --> 01:10:05,220
Willie? Huh?
1074
01:10:06,260 --> 01:10:07,580
These men are with the FBI.
1075
01:10:08,180 --> 01:10:09,180
The FBI?
1076
01:10:13,700 --> 01:10:15,140
Must be bringing me a kidney.
1077
01:10:27,020 --> 01:10:28,020
That's my girl!
1078
01:10:36,020 --> 01:10:37,020
Hey,
1079
01:10:42,680 --> 01:10:44,880
I've got to go and find a bathroom.
1080
01:10:45,120 --> 01:10:46,120
All right, man.
1081
01:10:46,800 --> 01:10:48,380
That was awesome, Brooke!
1082
01:11:29,000 --> 01:11:30,000
I could rob a bank.
1083
01:11:30,580 --> 01:11:31,580
I'm smart.
1084
01:11:32,200 --> 01:11:33,600
I've got nothing to lose.
1085
01:11:34,480 --> 01:11:37,680
What's the worst that can end up
happening? I could end up spending the
1086
01:11:37,680 --> 01:11:41,480
years of my life in some country club
-style prison, rent -free.
1087
01:11:42,000 --> 01:11:43,460
You got the school for that?
1088
01:11:47,140 --> 01:11:52,640
Well, Mr. Gardner, we seem to be missing
one hour of your existence.
1089
01:11:53,440 --> 01:11:58,660
Between 2 .30 p .m. and 3 .30 p .m., the
same hour that three elderly gentlemen
1090
01:11:58,660 --> 01:12:03,600
robbed $2 .3 million from the
Williamsburg Savings Bank.
1091
01:12:03,860 --> 01:12:06,040
Wow, that's some hefty payday.
1092
01:12:08,400 --> 01:12:10,860
You were working the haunted house ride
between 2 and 4?
1093
01:12:11,680 --> 01:12:12,680
Sort of, yeah.
1094
01:12:13,140 --> 01:12:14,480
And you never left that ride?
1095
01:12:15,080 --> 01:12:17,200
Only to go inside, scare the kids.
1096
01:12:18,980 --> 01:12:22,500
I got up, like I always do, 6 a .m.
1097
01:12:23,470 --> 01:12:26,730
I woke my granddaughter to school, like
I do every day.
1098
01:12:27,010 --> 01:12:30,730
Well, it's a fairly new relationship, so
we spent a lot of time together.
1099
01:12:31,310 --> 01:12:35,590
The first thing in the morning, we made
love twice.
1100
01:12:38,230 --> 01:12:40,750
No, three times.
1101
01:12:42,330 --> 01:12:43,330
And that was it.
1102
01:12:44,890 --> 01:12:46,030
Annie Santori.
1103
01:12:46,590 --> 01:12:51,830
And then we got up, I made pancakes, and
then I got dressed.
1104
01:12:52,360 --> 01:12:53,360
Got dressed.
1105
01:12:53,420 --> 01:12:58,280
Had breakfast at Matt's. I go there a
couple of times a week at least.
1106
01:12:58,660 --> 01:13:00,440
For years, he's a regular.
1107
01:13:02,380 --> 01:13:03,600
You seeing anybody?
1108
01:13:04,860 --> 01:13:06,240
I'm married with two kids.
1109
01:13:06,860 --> 01:13:08,080
Take my number.
1110
01:13:08,460 --> 01:13:09,460
Things happen.
1111
01:13:10,680 --> 01:13:11,680
I got dressed.
1112
01:13:12,540 --> 01:13:14,820
I gathered the tickets for the ride
booth.
1113
01:13:15,200 --> 01:13:17,320
I'm on that committee for the
fundraiser.
1114
01:13:17,640 --> 01:13:18,640
All right, boys.
1115
01:13:19,060 --> 01:13:20,260
Good luck to us all.
1116
01:13:20,860 --> 01:13:22,080
Time to get in the bag.
1117
01:13:23,580 --> 01:13:28,660
Got to the park around two, talked to my
friend Paul for a few minutes, then ran
1118
01:13:28,660 --> 01:13:30,120
one of the ticket booths.
1119
01:13:30,700 --> 01:13:31,700
Hi, Tony.
1120
01:13:31,720 --> 01:13:32,720
Good afternoon.
1121
01:13:32,900 --> 01:13:34,140
I've got you a souvenir.
1122
01:13:34,640 --> 01:13:36,600
Oh, thanks, Joe. I needed a hat.
1123
01:13:36,920 --> 01:13:40,880
And that's where I was for most of the
carnival. You can ask anyone who bought
1124
01:13:40,880 --> 01:13:44,800
ticket. They'll tell you they got it
from a handsome old gent in a grey flat
1125
01:13:44,800 --> 01:13:45,800
cap.
1126
01:13:47,280 --> 01:13:51,760
Then we went to the fair, and I was at
the cotton candy stand until 2, and then
1127
01:13:51,760 --> 01:13:53,780
Mr. Milton Kupchak relieved me.
1128
01:13:54,160 --> 01:13:56,360
Al was there all day.
1129
01:13:56,820 --> 01:13:59,280
At 2 .30 p .m.? Who?
1130
01:13:59,520 --> 01:14:01,180
Al. Gardner?
1131
01:14:01,860 --> 01:14:03,720
Yes. He's here?
1132
01:14:06,120 --> 01:14:11,540
You know, in the cotton candy booth, he
tried to sell me cocaine.
1133
01:14:12,700 --> 01:14:14,900
And I'm prepared to testify.
1134
01:14:15,680 --> 01:14:17,040
Kids love the haunted house.
1135
01:14:27,020 --> 01:14:28,320
Frankenstein's one of the favorites.
1136
01:14:30,120 --> 01:14:31,560
Must have been in there over an hour.
1137
01:14:43,069 --> 01:14:47,650
Yes, I've had stomach issues for years
from all the drinking I used to do.
1138
01:14:48,010 --> 01:14:51,890
It's called diverticulitis, and the
doctor says I should probably have a
1139
01:14:51,890 --> 01:14:55,070
of my colon removed, but I don't really
like that idea.
1140
01:15:18,470 --> 01:15:24,550
So from 2 .30 to 3 .30, give or take,
you were going
1141
01:15:24,550 --> 01:15:26,510
to the bathroom.
1142
01:15:26,830 --> 01:15:31,870
Yes. It's very tedious, but I keep
reading material with me all the time.
1143
01:15:31,870 --> 01:15:33,210
pass the time.
1144
01:15:34,110 --> 01:15:38,010
After that, I found my lady friend and
we rehearsed our karaoke performance.
1145
01:15:48,970 --> 01:15:51,250
Let me tell you about a girl I know.
1146
01:15:52,090 --> 01:15:54,670
She's my baby and she lives like a doll.
1147
01:15:55,390 --> 01:16:00,890
Every morning before the sun comes up,
she brings me coffee and my favorite
1148
01:16:01,030 --> 01:16:03,390
That's why I know. Yes, I know.
1149
01:16:04,230 --> 01:16:06,270
Hallelujah, I love you so.
1150
01:16:08,030 --> 01:16:10,030
Now if I call her on the telephone.
1151
01:16:10,410 --> 01:16:11,409
Then what happens?
1152
01:16:11,410 --> 01:16:13,270
And tell her that I'm all alone.
1153
01:16:13,670 --> 01:16:14,608
Oh my goodness.
1154
01:16:14,610 --> 01:16:16,510
By the time I count to four.
1155
01:16:16,790 --> 01:16:17,499
Oh, well.
1156
01:16:17,500 --> 01:16:19,560
I hear her knocking at my door.
1157
01:16:20,120 --> 01:16:26,340
In the evening when the sun goes down.
When there's nobody else. Would you mind
1158
01:16:26,340 --> 01:16:28,100
washing this dirty laundry for me?
1159
01:16:28,400 --> 01:16:29,400
You got it.
1160
01:16:30,240 --> 01:16:33,620
Tell me, baby, everything's all right.
That's why I know.
1161
01:16:33,940 --> 01:16:35,200
Yes, I know.
1162
01:16:36,160 --> 01:16:38,220
Hallelujah, I just love you so.
1163
01:16:39,340 --> 01:16:41,520
Hallelujah, I just love you so.
1164
01:16:42,240 --> 01:16:45,760
Hallelujah, I just love you so. Yes, I
do.
1165
01:16:52,570 --> 01:16:56,030
All together it was a lovely day at the
carnival.
1166
01:16:56,290 --> 01:16:58,070
Hit me with your best shot!
1167
01:17:22,810 --> 01:17:23,810
almost perfect.
1168
01:17:24,850 --> 01:17:26,910
He said, let me tell you a little
something about criminals.
1169
01:17:29,050 --> 01:17:34,810
They always make one stupid mistake that
ends up screwing up the whole plan.
1170
01:17:39,050 --> 01:17:41,090
I'm gonna need you to take a ride with
me, Harding.
1171
01:18:21,360 --> 01:18:22,360
Okay, guys, let's go.
1172
01:18:22,640 --> 01:18:23,880
Clear the gym. Official business.
1173
01:18:24,480 --> 01:18:28,540
Out the back door there. All right.
Hurry up. Hurry up. Let's go.
1174
01:18:41,860 --> 01:18:42,860
Go. Go.
1175
01:18:47,740 --> 01:18:48,739
Right over here.
1176
01:18:48,740 --> 01:18:49,740
Run him up.
1177
01:19:27,210 --> 01:19:29,950
I want you to start with that man over
there, okay?
1178
01:19:30,250 --> 01:19:31,490
Get a good look at his face.
1179
01:21:07,560 --> 01:21:08,560
He's not here.
1180
01:21:10,140 --> 01:21:11,140
Are you sure?
1181
01:21:11,380 --> 01:21:14,380
Yep, I'm positive. I got a great memory.
1182
01:21:20,620 --> 01:21:23,380
Hey, you want to have another look?
1183
01:21:23,760 --> 01:21:24,760
Not really.
1184
01:21:28,040 --> 01:21:29,460
Can I go home now?
1185
01:21:49,640 --> 01:21:55,220
This is a mean old world to live in
1186
01:21:55,220 --> 01:21:57,840
all by yourself.
1187
01:22:02,680 --> 01:22:08,080
This is a mean old world to live in.
1188
01:22:21,800 --> 01:22:23,080
I thought you might not be coming.
1189
01:22:23,580 --> 01:22:24,580
Oh, here I am.
1190
01:22:28,140 --> 01:22:29,520
So what's good here, Joey?
1191
01:22:30,640 --> 01:22:31,640
Nothing, really.
1192
01:22:32,140 --> 01:22:33,140
Why do you come?
1193
01:22:33,600 --> 01:22:34,780
I like bad coffee.
1194
01:22:35,100 --> 01:22:36,320
Yes, yes, I understand.
1195
01:22:37,300 --> 01:22:38,720
He has all his shots.
1196
01:22:39,780 --> 01:22:44,380
Babies, distemper, boretella. He's been
neutered. All the papers on the proper
1197
01:22:44,380 --> 01:22:46,040
order. You take your cut?
1198
01:22:46,360 --> 01:22:47,860
No. Not from you.
1199
01:22:50,220 --> 01:22:53,340
It is a culture's duty to take care of
its elderly.
1200
01:22:55,940 --> 01:22:59,380
It is a culture's duty to take care of
its elderly.
1201
01:23:03,660 --> 01:23:04,660
Where's the tattoo?
1202
01:23:08,660 --> 01:23:15,240
Hannah, mi amigo, show the person with
the worst eyes an image she can't
1203
01:23:15,640 --> 01:23:19,020
The policia will be spinning around for
years.
1204
01:23:19,790 --> 01:23:24,310
That looks like a gang tattoo to me. If
we could find this artist, then we could
1205
01:23:24,310 --> 01:23:25,310
find our perp.
1206
01:23:25,610 --> 01:23:26,730
Very impressive.
1207
01:23:27,630 --> 01:23:28,630
That's a tragedy.
1208
01:23:35,050 --> 01:23:36,050
FBI.
1209
01:23:36,470 --> 01:23:38,250
Behind you. Six o 'clock.
1210
01:23:41,490 --> 01:23:42,650
Agent Hamer.
1211
01:23:43,710 --> 01:23:45,390
Would you like a bad coffee?
1212
01:23:47,500 --> 01:23:51,580
I'm a soy latte man, Mr. Harding. I'm
lactose intolerant.
1213
01:23:52,660 --> 01:23:54,560
He left that behind at evidence.
1214
01:23:56,960 --> 01:23:58,960
How did you find me?
1215
01:23:59,420 --> 01:24:00,500
Well, that's what I do.
1216
01:24:01,220 --> 01:24:02,420
I find people.
1217
01:24:09,040 --> 01:24:10,820
Oh, this is my friend Jesus.
1218
01:24:11,160 --> 01:24:12,580
He fusses dogs.
1219
01:24:13,240 --> 01:24:15,080
Special Agent Hamer, FBI.
1220
01:24:15,680 --> 01:24:16,680
Jesus Garcia.
1221
01:24:17,280 --> 01:24:18,280
Queens.
1222
01:24:20,580 --> 01:24:24,460
Are you, uh, adopting a puppy, Mr.
Harding?
1223
01:24:24,800 --> 01:24:26,720
Yes, yeah, it's my granddaughter.
1224
01:24:27,380 --> 01:24:29,600
She made the honor roll at school.
1225
01:24:30,800 --> 01:24:31,800
That's great.
1226
01:24:32,160 --> 01:24:33,180
I love puppies.
1227
01:24:33,940 --> 01:24:34,940
Do you mind?
1228
01:24:35,200 --> 01:24:36,860
Uh, he might be sleeping.
1229
01:24:37,200 --> 01:24:38,200
Oh, that's okay.
1230
01:24:38,480 --> 01:24:39,580
I won't wake him.
1231
01:24:39,940 --> 01:24:42,860
Oh, good heavens, aren't you just the
cutest little thing?
1232
01:24:43,220 --> 01:24:45,220
Let me get a look at you with this moist
fade.
1233
01:24:45,870 --> 01:24:51,370
When I was just a kid, I grew up with
border collies. Oh, now that's a great
1234
01:24:51,370 --> 01:24:55,030
breed. I just love border collies. Yeah,
they're wonderful.
1235
01:25:01,130 --> 01:25:02,250
He's a cute little fella.
1236
01:25:02,490 --> 01:25:04,650
Hey, boy, come here. Come here, little
fella.
1237
01:25:06,210 --> 01:25:07,490
Yeah, come on.
1238
01:25:10,490 --> 01:25:11,990
You little son of a bitch.
1239
01:25:15,310 --> 01:25:16,870
Oh, be careful there. He's teething.
1240
01:25:17,450 --> 01:25:19,630
I have to watch his little razor blades.
1241
01:25:19,930 --> 01:25:22,310
Thanks. We don't want you to bleed to
death.
1242
01:25:24,810 --> 01:25:30,490
I've got to get this little guy back to
the house before my granddaughter gets
1243
01:25:30,490 --> 01:25:31,389
out of school.
1244
01:25:31,390 --> 01:25:32,450
Nice surprise for her.
1245
01:25:32,950 --> 01:25:34,350
He'll knock her socks off.
1246
01:25:34,570 --> 01:25:36,270
Do you have a dog now, Agent Hamer?
1247
01:25:36,910 --> 01:25:38,470
No. It's my job.
1248
01:25:38,790 --> 01:25:39,790
Long hours.
1249
01:25:40,810 --> 01:25:42,010
Couldn't do that to an animal.
1250
01:25:42,310 --> 01:25:43,099
All right.
1251
01:25:43,100 --> 01:25:44,940
Let's get this little fella to his new
home.
1252
01:25:51,200 --> 01:25:54,200
Ah, you boys are killing me with these
corns.
1253
01:26:05,220 --> 01:26:07,700
Someone just dropped off this present.
1254
01:26:15,920 --> 01:26:17,200
Take these.
1255
01:26:18,320 --> 01:26:19,400
Cut them up.
1256
01:26:26,760 --> 01:26:29,680
Everyone deserves a piece of the pie.
1257
01:26:44,990 --> 01:26:45,990
Ow!
1258
01:26:48,630 --> 01:26:49,810
Sorry, Mr. Gardner.
1259
01:26:50,570 --> 01:26:52,130
Thought you'd be tougher than that.
1260
01:26:52,390 --> 01:26:54,610
I'm not tough. I'm a very sensitive
person.
1261
01:26:55,890 --> 01:26:57,270
I'm going to be honest with you.
1262
01:26:57,570 --> 01:26:59,530
I don't really want to die today.
1263
01:27:00,070 --> 01:27:01,070
That's a new one.
1264
01:27:01,290 --> 01:27:07,290
But if I do, I just want to say that
you've been a terrific roommate and
1265
01:27:07,290 --> 01:27:09,970
for... 25 years.
1266
01:27:10,690 --> 01:27:11,690
25 years?
1267
01:27:12,240 --> 01:27:16,060
It's been that long? Seems like 25 days,
doesn't it? Yeah, it does.
1268
01:27:16,900 --> 01:27:17,900
Underwater.
1269
01:27:18,720 --> 01:27:19,720
Good one.
1270
01:27:20,000 --> 01:27:22,120
All right, gentlemen, here we go.
1271
01:27:30,740 --> 01:27:37,660
They say in life, if you're lucky, you
get a couple of great
1272
01:27:37,660 --> 01:27:38,660
friends.
1273
01:27:39,790 --> 01:27:42,210
The people who are right with you to the
end.
1274
01:27:43,990 --> 01:27:50,910
You grow old together, see it all
together, do it all together, laugh and
1275
01:27:50,910 --> 01:27:51,910
together.
1276
01:27:52,990 --> 01:27:55,350
Al Gardner was one of those guys for me.
1277
01:27:58,310 --> 01:28:00,510
There will not be many men like him.
1278
01:28:02,530 --> 01:28:04,670
Willing to risk all for others.
1279
01:28:06,190 --> 01:28:07,490
Give you a kind word.
1280
01:28:08,720 --> 01:28:09,720
Or a kidney.
1281
01:28:10,100 --> 01:28:12,380
And complain about it every step of the
way.
1282
01:28:14,060 --> 01:28:15,780
That's not altogether true.
1283
01:28:19,040 --> 01:28:20,240
Annie? Yes?
1284
01:28:20,520 --> 01:28:21,800
It's your problem now.
1285
01:28:22,160 --> 01:28:27,240
Thanks. Good luck. May you enjoy every
minute of every moment you have.
1286
01:28:27,920 --> 01:28:28,920
We love you.
1287
01:28:29,600 --> 01:28:31,300
We love you too, young man.
1288
01:28:31,700 --> 01:28:33,040
Cheers. Cheers, everyone.
1289
01:28:34,020 --> 01:28:35,880
Let's give it up for the wedding party!
1290
01:28:41,130 --> 01:28:44,090
The difference a day made
1291
01:28:44,090 --> 01:28:50,370
24 little
1292
01:28:50,370 --> 01:28:56,570
hours Bought
1293
01:28:56,570 --> 01:28:58,870
the sun and the flowers
1294
01:29:20,080 --> 01:29:22,140
I'm going to revise my estimate, Joey.
1295
01:29:22,980 --> 01:29:23,980
How's that?
1296
01:29:25,300 --> 01:29:27,280
I may be around another 20 years.
1297
01:29:27,540 --> 01:29:28,640
Not without the kidney.
1298
01:29:29,440 --> 01:29:30,880
That's 10 years, tops.
1299
01:29:31,820 --> 01:29:33,300
Close enough. I'll take it.
1300
01:29:34,500 --> 01:29:35,500
Here he comes.
1301
01:29:36,960 --> 01:29:37,960
What's the matter?
1302
01:29:38,040 --> 01:29:41,000
My face is killing me. I've never had a
smile so much in my life.
1303
01:29:41,800 --> 01:29:42,800
So?
1304
01:29:43,480 --> 01:29:44,480
What's it like?
1305
01:29:44,640 --> 01:29:45,640
What's what like?
1306
01:29:46,080 --> 01:29:47,280
Being married, dummy.
1307
01:29:49,060 --> 01:29:53,410
I... I don't know how any of this
happened. I don't even remember
1308
01:29:54,270 --> 01:29:58,550
I mean, I feel like a raccoon caught in
a bear trap with one leg stuck.
1309
01:29:59,110 --> 01:30:02,170
She's a terrific person. I mean, she's
sexy.
1310
01:30:02,470 --> 01:30:03,530
We get it on.
1311
01:30:03,970 --> 01:30:05,110
She's a great cook.
1312
01:30:06,070 --> 01:30:07,770
She likes me the way I am.
1313
01:30:08,290 --> 01:30:10,310
I don't even like me the way I am.
1314
01:30:10,730 --> 01:30:14,750
Everything is terrific, but I got to
tell you, I'm experiencing this very odd
1315
01:30:14,750 --> 01:30:17,270
feeling. I think it might be happiness.
1316
01:30:19,630 --> 01:30:22,970
Cheers. Your glass is officially full.
89551
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.