Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:50,340 --> 00:01:51,860
All India Bank...
2
00:01:54,900 --> 00:01:56,940
Reach out and take what you want.
3
00:01:57,020 --> 00:02:00,100
Take whatever you want right now.
4
00:02:00,260 --> 00:02:01,060
Right now.
5
00:02:01,140 --> 00:02:02,460
Tell me what's the problem.
6
00:02:03,060 --> 00:02:08,620
Turn all your dreams
into reality... right now.
7
00:02:09,420 --> 00:02:11,220
Tell me what's the problem.
8
00:02:22,420 --> 00:02:24,220
Sir, I'm calling from All India Bank...
9
00:02:24,300 --> 00:02:27,660
We are offering you home, car,
vacation loan. It's on low interest.
10
00:02:27,740 --> 00:02:28,620
You are interested?
11
00:02:28,700 --> 00:02:29,700
Yeah.
12
00:02:30,140 --> 00:02:35,380
Car, housing, laptop, TV, marriage,
cellphone or party... right now.
13
00:02:36,380 --> 00:02:37,860
Tell me what's the problem.
14
00:02:38,460 --> 00:02:43,780
Anything you want in life baby come
to me I'll make it easy... right now.
15
00:02:43,860 --> 00:02:44,700
Right now.
16
00:02:44,780 --> 00:02:45,700
Tell me what's the problem.
17
00:02:45,780 --> 00:02:47,700
Sir, do you have a
requirement for personal loan.
18
00:02:49,580 --> 00:02:51,700
Welcome to Education loan...
19
00:02:52,300 --> 00:02:54,220
Sir these is Manohar
calling from All India Bank.
20
00:02:57,180 --> 00:02:58,380
Hello Mrs. Amrit Kaur.
21
00:02:58,460 --> 00:03:03,620
You can buy a new car in exchange of
your old one and on very low interest.
22
00:03:07,380 --> 00:03:11,460
Life is indebted.
23
00:03:11,540 --> 00:03:17,580
Just keep taking more time.
24
00:03:19,980 --> 00:03:23,940
You've an entire
lifetime to return it
25
00:03:24,180 --> 00:03:28,380
keep repaying
for as long as you can.
26
00:03:31,580 --> 00:03:33,916
Sir, All India Bank is offering you
free lifetime credit card.
27
00:03:33,940 --> 00:03:35,340
Sir, you don't have to do anything.
28
00:03:35,380 --> 00:03:37,660
No documents,
no charges, you just sign here.
29
00:03:48,420 --> 00:03:52,820
'When someone gives money
so easily who will say no?'
30
00:03:53,140 --> 00:03:55,620
'That's what these four did too.'
31
00:04:19,820 --> 00:04:24,429
Here! Your Rs. +9800. Rs. 700...
32
00:04:24,509 --> 00:04:26,380
Bank charges and your share.
33
00:04:26,620 --> 00:04:27,540
I know that, uncle.
34
00:04:27,620 --> 00:04:29,660
Do you know that you incur a loss.
35
00:04:29,740 --> 00:04:31,260
Yes, but you stand to gain, uncle.
36
00:04:31,740 --> 00:04:34,740
Earlier, people used to borrow
money by mortgaging jewelry.
37
00:04:35,300 --> 00:04:37,980
This thing is just plastic! Right?
38
00:04:38,220 --> 00:04:40,140
But you still have
to pay back the bank.
39
00:04:41,180 --> 00:04:44,580
My policy's simple, uncle.
To borrow till I die.
40
00:04:45,580 --> 00:04:47,820
Your card wields a lot of power.
41
00:04:48,020 --> 00:04:49,740
How much is left in that?
42
00:04:50,620 --> 00:04:52,660
I've squeezed out
everything from it, uncle.
43
00:04:52,900 --> 00:04:56,060
Just the shell remains! You
can try squeezing out more.
44
00:04:56,180 --> 00:04:58,420
But it was great to do
business with you, sir.
45
00:05:00,180 --> 00:05:01,500
Have a great evening.
46
00:05:02,260 --> 00:05:03,660
Strange man.
47
00:05:11,300 --> 00:05:12,580
Oh man!
48
00:05:13,500 --> 00:05:14,620
What's that?!
49
00:05:17,660 --> 00:05:19,500
- Hey Nancy! Where are you?
- Hello baby.
50
00:05:19,580 --> 00:05:20,620
Long time no see!
51
00:05:20,700 --> 00:05:21,860
How are you doing?
52
00:05:21,940 --> 00:05:22,980
I'm good.
53
00:05:23,060 --> 00:05:24,500
Come. Come enjoy yourself.
54
00:05:24,580 --> 00:05:26,036
- I'll be there in two minutes baby.
- Okay bye.
55
00:05:26,060 --> 00:05:27,220
- Hi Ryan.
- What is this Ryan.
56
00:05:27,300 --> 00:05:29,260
- Hey Jumbo! What's up, brother?!
- Fine man.
57
00:05:29,340 --> 00:05:31,460
You rarely visit and to top that,
you're late as well!
58
00:05:31,580 --> 00:05:32,420
Give me the mustache...
59
00:05:32,500 --> 00:05:35,340
Come on, let's enjoy the music.
Come on! Come on!
60
00:06:03,700 --> 00:06:05,020
What's up?!
61
00:06:09,380 --> 00:06:14,140
Hey! You're that supermodel.
Which ad...
62
00:06:14,660 --> 00:06:16,380
I've seen you
somewhere before this.
63
00:06:17,400 --> 00:06:19,480
I've heard this
line many times over.
64
00:06:20,640 --> 00:06:23,880
- Well, can I buy you...?
- What?!
65
00:06:23,960 --> 00:06:25,680
A drink! Can I buy you a drink?
66
00:06:26,640 --> 00:06:29,400
- If you want to.
- The martinis here are fantastic.
67
00:06:30,240 --> 00:06:33,560
- Bro, a martini for the lady please.
- Thank you.
68
00:06:33,880 --> 00:06:36,640
I'm Ryan. The resident
DJ of this club and...
69
00:06:37,640 --> 00:06:40,040
Cheers! It's Nancy.
70
00:06:40,320 --> 00:06:45,120
Nancy? Catholic girl!
Bless you, Nancy.
71
00:07:11,980 --> 00:07:13,580
Thanks.
72
00:07:17,580 --> 00:07:20,220
Hey... Hello.
73
00:07:31,260 --> 00:07:33,060
- Please pickup...
- These banks also...
74
00:07:33,140 --> 00:07:36,820
I'm reaching in two minutes.
I told you, two minutes.
75
00:07:48,860 --> 00:07:52,180
- Hey smarty!
- What's this, Ryan?
76
00:07:52,380 --> 00:07:54,420
This isn't right.
The credit card is for you.
77
00:07:54,620 --> 00:07:57,220
You're going to use it. And
I've been waiting for you for an hour.
78
00:07:57,300 --> 00:07:58,380
This is not fair!
79
00:07:58,460 --> 00:08:00,300
You're looking very smart these days.
Nice tie!
80
00:08:00,340 --> 00:08:01,380
Leave it, man!
81
00:08:01,780 --> 00:08:04,340
Why are you behaving like a wife?!
Coffee?
82
00:08:05,780 --> 00:08:06,860
Thanks!
83
00:08:08,080 --> 00:08:12,520
Moreover,
I was delayed because of your money.
84
00:08:13,640 --> 00:08:16,080
Splendid!
Whom did you sleep with today?
85
00:08:16,320 --> 00:08:18,480
There's no dearth.
Look for one and you find a million.
86
00:08:19,000 --> 00:08:21,240
- Card?
- Yes.
87
00:08:23,280 --> 00:08:24,520
Keep one for now.
88
00:08:26,080 --> 00:08:27,320
What's this?
89
00:08:28,240 --> 00:08:29,840
I had asked for three.
The remaining two?
90
00:08:30,280 --> 00:08:31,840
Try to understand, Ryan.
91
00:08:31,920 --> 00:08:33,560
It's not like the earlier
times, anymore.
92
00:08:33,640 --> 00:08:35,016
The bankers have become very strict.
93
00:08:35,040 --> 00:08:37,080
Give me your address proof,
salary slip, something
94
00:08:37,160 --> 00:08:38,576
so that I can make
some arrangements.
95
00:08:38,600 --> 00:08:40,680
- Look...
- Just sign here.
96
00:08:41,240 --> 00:08:42,680
Now you're bullying me.
97
00:08:43,160 --> 00:08:44,160
Where do I have to sign?
98
00:08:48,080 --> 00:08:51,600
- Address proof, income tax papers...
- That's it.
99
00:08:52,560 --> 00:08:54,680
No big deal!
I'll arrange for it in two minutes.
100
00:08:58,920 --> 00:09:00,000
Vincent!
101
00:09:00,520 --> 00:09:04,000
Yes, Ryan.
102
00:09:04,652 --> 00:09:08,280
Do me a favour.
Get me a credit card on your address.
103
00:09:08,480 --> 00:09:10,600
Since I live in a hostel,
they don't give me one.
104
00:09:10,960 --> 00:09:13,520
And secondly, the babe last night...
105
00:09:14,200 --> 00:09:16,560
Nancy.
Give me her number.
106
00:09:18,200 --> 00:09:22,480
My brother from another mother!
Don't fall for her.
107
00:09:22,920 --> 00:09:26,480
She's very expensive. You're
just applying for one credit card
108
00:09:26,560 --> 00:09:28,400
but you'd have to print
four to five for her.
109
00:09:28,480 --> 00:09:29,520
Dude! Dude!
110
00:09:29,600 --> 00:09:32,680
Firstly, I'm not your brother.
Don't go off on my mother.
111
00:09:32,880 --> 00:09:35,480
And give me the number of your sister,
Nancy. Come on boy!
112
00:09:36,360 --> 00:09:39,080
Ok, fine. I'll give you the number.
113
00:09:39,160 --> 00:09:41,400
But you'll have to
do something for me.
114
00:09:41,680 --> 00:09:43,920
You'll have to give
me the number of the girl
115
00:09:44,120 --> 00:09:45,376
who went with you
to your place last night.
116
00:09:45,400 --> 00:09:47,480
Why are you like this?!
You'll kill her.
117
00:09:47,560 --> 00:09:48,720
Give and take, man.
118
00:09:50,040 --> 00:09:52,160
Please pickup your phone.
119
00:09:52,240 --> 00:09:53,560
Please pickup your...
120
00:09:54,200 --> 00:09:55,280
- Hello.
- Good morning sir.
121
00:09:55,360 --> 00:09:56,800
I'm calling from All India bank...
122
00:09:56,880 --> 00:09:59,880
- regarding your loan.
- Yes, baby. Just one second.
123
00:10:00,200 --> 00:10:01,360
The girl you wanted.
124
00:10:01,440 --> 00:10:02,760
- Who is she?
- It her call.
125
00:10:02,840 --> 00:10:05,121
- What are you saying?
- You're lucky, she's in a good mood.
126
00:10:06,160 --> 00:10:09,080
Hi! Yes, baby. This is Vincent here.
127
00:10:09,240 --> 00:10:10,480
Coming to the club tonight?
128
00:10:10,560 --> 00:10:12,960
What nonsense!
What kind of behaviour is this?
129
00:10:13,040 --> 00:10:14,360
I'll complain to the police.
130
00:10:14,440 --> 00:10:15,920
- I'm from the All India Bank.
- Sorry.
131
00:10:16,000 --> 00:10:17,056
- How can you do this?
- Sorry, man.
132
00:10:17,080 --> 00:10:19,256
- I'm really very sorry.
- You don't have manners to talk.
133
00:10:19,280 --> 00:10:21,200
You'll get me killed someday, man!
134
00:10:25,240 --> 00:10:27,760
- Vincent, you aren't required anymore.
- Why?
135
00:10:27,920 --> 00:10:28,920
There!
136
00:10:29,360 --> 00:10:31,360
- Hi Nancy!
- Hi Vincent!
137
00:10:31,440 --> 00:10:32,480
How are you doing?
138
00:10:32,960 --> 00:10:34,440
- I'm good.
- What are you doing here?
139
00:10:34,520 --> 00:10:36,560
I came to meet this bugger, man.
You know Ryan?
140
00:10:36,640 --> 00:10:37,680
Yes, we met last night.
141
00:10:38,360 --> 00:10:39,360
Did we?
142
00:10:40,360 --> 00:10:44,080
Don't you remember?
I mean... Martinis, bar...
143
00:10:44,440 --> 00:10:45,440
I don't remember.
144
00:10:45,520 --> 00:10:48,200
Moreover, I attended three
to four parties last night.
145
00:10:48,360 --> 00:10:50,000
I don't remember spotting you.
146
00:10:50,160 --> 00:10:52,560
Nancy, how can you not spot Ryan?
147
00:10:52,640 --> 00:10:54,680
He was always in the spotlight.
148
00:10:54,760 --> 00:10:57,920
He's our star D.J.
Let me tell you something, Nancy.
149
00:10:58,000 --> 00:10:59,720
Tonight it's Ryan's special night.
150
00:10:59,920 --> 00:11:03,240
And he'd play the kind of music
that you'd have never heard before.
151
00:11:03,320 --> 00:11:05,480
- Ryan, won't you?
- Is she coming?
152
00:11:06,480 --> 00:11:08,960
Please, Nancy... coming.
153
00:11:09,760 --> 00:11:12,840
- Okay. I'll see you there.
- Then I'll play all night.
154
00:11:13,360 --> 00:11:15,000
- See you, take care.
- Okay, bye.
155
00:11:37,160 --> 00:11:43,920
Come. Come.
156
00:11:44,560 --> 00:11:51,760
Come. Come.
157
00:11:52,120 --> 00:11:55,720
The night has brought
along such a thing...
158
00:11:55,800 --> 00:11:59,400
Tonight, I shall meet you.
159
00:12:06,720 --> 00:12:10,360
The night has brought
along such a thing...
160
00:12:10,600 --> 00:12:13,960
Tonight, I shall meet you.
161
00:12:14,200 --> 00:12:17,920
You shall come from afar
with your frock swaying in the wind.
162
00:12:18,000 --> 00:12:21,360
Your smile shall
lighten up the ambience.
163
00:12:21,440 --> 00:12:27,880
Come. Come, my beloved.
164
00:12:28,520 --> 00:12:34,560
Crazy. Your crazy lover is here.
165
00:12:51,160 --> 00:12:54,760
Don't feel shy. Come closer to me.
166
00:12:54,840 --> 00:12:58,400
Fulfill all my desires.
167
00:12:58,480 --> 00:13:02,040
I want to kiss your luscious lips.
168
00:13:02,200 --> 00:13:05,680
My heart thirsts for you.
Tell me what to do.
169
00:13:05,760 --> 00:13:09,400
Shall I cease these
attempts of mine?
170
00:13:09,480 --> 00:13:13,040
Your slave loves you alone.
171
00:13:13,280 --> 00:13:16,760
How am I to be blamed
for my follies?
172
00:13:17,000 --> 00:13:20,440
Your enticing charm compels me.
173
00:13:20,520 --> 00:13:26,560
Come. Come, my beloved.
174
00:13:27,600 --> 00:13:34,240
Crazy. Your crazy lover is here.
175
00:13:35,160 --> 00:13:37,000
Come on,
come on and dance with me now.
176
00:13:37,080 --> 00:13:38,840
Come on,
come on and tune with me now.
177
00:13:38,920 --> 00:13:41,560
I know, I know we
are going to do it right.
178
00:13:42,800 --> 00:13:46,400
This is a gift of love. Accept it.
179
00:13:46,480 --> 00:13:49,920
Forget the world
and come into my arms.
180
00:13:50,120 --> 00:13:53,600
This has to happen
and it'll happen for sure.
181
00:13:53,840 --> 00:13:57,400
You'll love me too.
Why this arrogance?
182
00:13:57,480 --> 00:14:00,960
I agree that you're
beauty personified.
183
00:14:01,040 --> 00:14:04,680
There's none to match your
beauty in the entire universe.
184
00:14:04,880 --> 00:14:08,360
I'm no less. Understand that.
185
00:14:08,560 --> 00:14:11,800
Come to me, dear.
I stand before you.
186
00:14:11,880 --> 00:14:18,440
Come. Come, my beloved.
187
00:14:19,200 --> 00:14:25,960
Crazy. Your crazy lover is here.
188
00:14:26,560 --> 00:14:33,440
Come. The night is beautiful.
189
00:14:33,920 --> 00:14:40,600
Crazy. Your crazy lover is here.
190
00:14:50,160 --> 00:14:51,840
Late as usual.
191
00:14:52,000 --> 00:14:53,440
Don't know what he must be doing.
192
00:14:53,880 --> 00:14:55,880
Everything is good for you people.
193
00:14:55,960 --> 00:14:58,440
Yes. This one is rare.
You won't find it anywhere else.
194
00:14:58,520 --> 00:15:01,120
- The story is great.
- Who wants a story, man?!
195
00:15:01,200 --> 00:15:02,416
I don't want stories.
I want a good act.
196
00:15:02,440 --> 00:15:04,456
Hurry up! I'm selling adult CDs.
There could be a raid anytime.
197
00:15:04,480 --> 00:15:06,360
Okay. Fine, give me these four.
198
00:15:06,440 --> 00:15:07,200
How much?
199
00:15:07,360 --> 00:15:09,680
Four? One, two, three, four.
400 for four.
200
00:15:10,120 --> 00:15:12,320
- 400? Are you selling original CDs?
- Yes.
201
00:15:12,400 --> 00:15:13,240
Here is Rs. 300.
202
00:15:13,320 --> 00:15:14,656
I'll come back for a refund
if the print is bad.
203
00:15:14,680 --> 00:15:15,960
Sure!
204
00:15:18,440 --> 00:15:19,840
-Bye
-Yes.
205
00:15:22,860 --> 00:15:24,140
I know why you were delayed.
206
00:15:24,380 --> 00:15:25,620
You will never change.
207
00:15:25,780 --> 00:15:26,660
Com on, baby.
208
00:15:26,740 --> 00:15:28,836
You talk nonsense! Any nonsense!
We'll talk about important things.
209
00:15:28,860 --> 00:15:30,700
Don't you want to get married?
210
00:15:30,780 --> 00:15:33,076
Look, we'll have to take a home loan.
That's very important.
211
00:15:33,100 --> 00:15:34,300
- At least rupees10 lakhs.
- Yes.
212
00:15:34,340 --> 00:15:37,340
And we'll have to
take a car loan. For you!
213
00:15:37,420 --> 00:15:39,980
I don't want you to
travel in these buses.
214
00:15:40,220 --> 00:15:43,860
And we'll have to buy a laptop
so that you can bring work home.
215
00:15:43,940 --> 00:15:46,180
And... that's it.
216
00:15:46,900 --> 00:15:49,700
Altogether, we'll have to
pay installments for rupees 20,000.
217
00:15:49,780 --> 00:15:51,580
And what about our honeymoon trip?
218
00:15:52,820 --> 00:15:53,700
Honeymoon?!
219
00:15:53,780 --> 00:15:55,340
Why do we need to go on a honeymoon?
220
00:15:55,580 --> 00:15:58,420
We don't need to
waste money on a honeymoon.
221
00:15:58,500 --> 00:15:59,756
We're going to stay
in a room there all day.
222
00:15:59,780 --> 00:16:01,276
It doesn't make a difference
whether we spend the day
223
00:16:01,300 --> 00:16:02,676
in a room here or in Singapore,
Thailand, etcetera. It doesn't matter.
224
00:16:02,700 --> 00:16:04,420
You're so unromantic.
225
00:16:04,740 --> 00:16:06,500
If I were unromantic, then how do I
226
00:16:06,580 --> 00:16:08,420
manage to do all that I do with you?
227
00:16:08,500 --> 00:16:10,100
Everything to you
is about intercourse.
228
00:16:10,180 --> 00:16:12,140
What are you doing?
It's a public place.
229
00:16:13,580 --> 00:16:15,020
This is why we need to get a car.
230
00:16:16,500 --> 00:16:18,020
And we'll even go on a honeymoon.
231
00:16:18,380 --> 00:16:20,020
- Thank you.
- You're welcome.
232
00:16:20,100 --> 00:16:21,180
Okay.
233
00:16:21,340 --> 00:16:23,036
And baby, I have to
go to work tomorrow morning.
234
00:16:23,060 --> 00:16:24,076
- Please remind me.
- I'll do that. I'll do that.
235
00:16:24,100 --> 00:16:25,420
- I'll remind.
- We'll go together.
236
00:16:29,000 --> 00:16:32,520
Congratulations! Mr. Sharma, it's
a pleasure offering you our service.
237
00:16:32,600 --> 00:16:34,360
We hope that your
new house will bring
238
00:16:34,440 --> 00:16:36,600
lots of happiness
and joy to your life.
239
00:16:37,000 --> 00:16:40,640
I am your personal banker,
Ms. Sharon Lele.
240
00:16:40,760 --> 00:16:44,080
I am here to take care
of all your problems.
241
00:16:45,640 --> 00:16:47,160
- Here's your cheque.
- Thank you.
242
00:16:47,240 --> 00:16:48,640
You ask, we deliver.
243
00:16:48,720 --> 00:16:50,640
Baby, our loan has been approved.
244
00:16:50,720 --> 00:16:52,880
You must be happy
with our prompt service.
245
00:16:52,960 --> 00:16:55,760
No, I'm not.
Your man collects the papers
246
00:16:55,840 --> 00:16:57,616
and then calls up later
saying this paper is missing
247
00:16:57,640 --> 00:16:58,440
and that paper is missing.
Sometimes he wants
248
00:16:58,520 --> 00:17:00,576
a copy of the PAN card
and something else at other times...
249
00:17:00,600 --> 00:17:02,680
This has happened not once,
but ten times!
250
00:17:02,840 --> 00:17:04,200
What did you say just now?
251
00:17:04,280 --> 00:17:05,760
You ask and we deliver?
252
00:17:05,920 --> 00:17:07,640
Sorry for the inconvenience, madam.
253
00:17:08,280 --> 00:17:09,600
Here's my card.
254
00:17:09,760 --> 00:17:11,640
Please call me whenever you need me.
255
00:17:12,160 --> 00:17:14,320
- And here's one for you too.
- Let it be. One is enough.
256
00:17:14,400 --> 00:17:17,920
Trees are being felled illegally.
Forests are being set on fire
257
00:17:18,000 --> 00:17:20,800
and you're distributing
paper cards out here.
258
00:17:20,920 --> 00:17:22,840
Do you have any idea
about global warming?
259
00:17:23,000 --> 00:17:26,000
- Sorry, Mrs. Sharma.
- I'm not Mrs. Sharma yet.
260
00:17:26,160 --> 00:17:27,960
I was waiting for your loan.
261
00:17:28,040 --> 00:17:29,400
We're getting married next week.
262
00:17:29,480 --> 00:17:31,160
We can marry only when we get a loan.
263
00:17:31,640 --> 00:17:32,880
- Shall we leave?
- Yes. Let's go.
264
00:17:33,080 --> 00:17:33,800
Okay.
265
00:17:33,880 --> 00:17:34,640
- Come on!
- Bye.
266
00:17:34,720 --> 00:17:36,160
- Bye.
- See you soon.
267
00:17:39,160 --> 00:17:41,080
Hey! You tore it!
268
00:17:41,360 --> 00:17:43,280
You were talking about
global warming in there.
269
00:17:43,360 --> 00:17:44,976
And you're not only wasting
paper here but littering as well.
270
00:17:45,000 --> 00:17:46,336
It could've been of use to somebody.
271
00:17:46,360 --> 00:17:47,360
To whom?
272
00:17:47,760 --> 00:17:49,560
It could be of use to anybody.
273
00:17:49,640 --> 00:17:51,160
One of my friends might take a loan.
274
00:17:51,240 --> 00:17:52,760
One of your friends might take a loan.
275
00:17:52,840 --> 00:17:53,600
It's possible that Pankaj
276
00:17:53,680 --> 00:17:54,936
- Neha or anyone else could take it.
- Who's anyone?
277
00:17:54,960 --> 00:17:57,200
- It could be her.
- I asked about it.
278
00:17:57,440 --> 00:17:59,120
Your name's good!
279
00:17:59,240 --> 00:18:01,280
With your mouth wide
open I could clearly see
280
00:18:01,360 --> 00:18:02,800
you devouring her with your gaze.
281
00:18:03,000 --> 00:18:05,360
Baby, my mouth's always open.
282
00:18:05,680 --> 00:18:07,000
- See!
- Shut your mouth.
283
00:18:07,440 --> 00:18:08,480
What are you doing?
284
00:18:08,680 --> 00:18:10,080
You know, you're such a letch.
285
00:18:10,160 --> 00:18:12,216
I can't be with someone
like you for even a moment longer.
286
00:18:12,240 --> 00:18:13,800
- I'm just fed up!
- What?!
287
00:18:14,240 --> 00:18:16,840
Baby, come on!
You're blowing up the issue...
288
00:18:16,920 --> 00:18:17,920
Okay, fine.
289
00:18:18,240 --> 00:18:19,240
I'm sorry.
290
00:18:19,640 --> 00:18:21,360
Are you doing me
a favour by apologising?
291
00:18:21,520 --> 00:18:23,960
Okay. You're doing the favour.
I'm just apologising.
292
00:18:24,200 --> 00:18:25,936
You know what?
Don't say it if you don't mean it.
293
00:18:25,960 --> 00:18:28,080
Of course I mean it.
How else do I express it?
294
00:18:28,160 --> 00:18:29,760
Shall I apologise with joined hands?
295
00:18:31,280 --> 00:18:32,720
Not with joined hands.
296
00:18:32,920 --> 00:18:34,960
Get on your knees
and say sorry five times.
297
00:18:36,280 --> 00:18:37,280
What?!
298
00:18:37,440 --> 00:18:40,400
Get on your knees and
say sorry to me five times.
299
00:18:41,120 --> 00:18:42,120
Here?
300
00:18:42,640 --> 00:18:43,640
Here.
301
00:18:43,920 --> 00:18:45,800
- Here?
- Here.
302
00:18:47,880 --> 00:18:48,920
Here.
303
00:18:52,800 --> 00:18:53,880
Okay.
304
00:18:56,000 --> 00:19:01,320
Sorry. Sorry. Sorry. Sorry. Sorry.
305
00:19:01,680 --> 00:19:03,680
Now, shall we leave? Please.
306
00:19:05,000 --> 00:19:07,320
But uncle, will it fit our budget?
307
00:19:07,520 --> 00:19:09,960
We'll make it fit.
We'll make it fit, Shilpa.
308
00:19:10,040 --> 00:19:11,440
How much do you have? Rupees 6,000?
309
00:19:11,480 --> 00:19:14,360
3,000 in cash, 3,000 by cheque
and the rest in easy installments.
310
00:19:14,440 --> 00:19:16,800
- Sign here.
- You mean EMI?
311
00:19:16,880 --> 00:19:19,216
Yes, you must've given your
love in installments too, right?
312
00:19:19,240 --> 00:19:21,840
A little now. A little later
and whatever remains after marriage.
313
00:19:21,920 --> 00:19:23,200
When are you getting married?
314
00:19:23,280 --> 00:19:25,360
We're getting married
in seven days and then
315
00:19:25,440 --> 00:19:27,120
we'll even have
to go on a honeymoon.
316
00:19:27,640 --> 00:19:28,640
How will it be possible?
317
00:19:28,720 --> 00:19:30,920
Sign here, get married
and then go on a honeymoon.
318
00:19:31,000 --> 00:19:31,680
Like that.
319
00:19:31,880 --> 00:19:33,640
Uncle, how much will
the installment come to?
320
00:19:33,840 --> 00:19:34,840
How much?
321
00:19:36,000 --> 00:19:38,240
2,985 only for 18 months.
322
00:19:38,320 --> 00:19:41,840
- 3,000 for a month?
- 2,985 only.
323
00:19:42,160 --> 00:19:44,360
What's the difference
between 2,985 and 3,000?
324
00:19:44,440 --> 00:19:46,496
The same difference that's
between your 'yes' and 'no.'
325
00:19:46,520 --> 00:19:49,016
You mean, there's only a difference
of rupees 15 in my 'yes' and my 'no.'
326
00:19:49,040 --> 00:19:51,600
Think about it.
Will rupees 15 make any difference?
327
00:19:52,480 --> 00:19:53,960
- No.
- Then sign here.
328
00:19:54,960 --> 00:19:55,960
- Okay. Pen.
- Yes.
329
00:19:56,400 --> 00:19:57,480
- Is it okay?
- Okay.
330
00:20:28,880 --> 00:20:30,360
Bye baby, take care.
331
00:21:00,800 --> 00:21:03,600
Papa, wake up.
332
00:21:05,600 --> 00:21:08,280
Only the one who's
sleeping is woken up.
333
00:21:08,900 --> 00:21:10,300
I'm sorry, papa.
334
00:21:10,540 --> 00:21:12,500
It's my birthday today, papa...
and you...
335
00:21:12,580 --> 00:21:15,940
Not today, it was yesterday.
336
00:21:17,660 --> 00:21:18,900
It's 3 a.m. now.
337
00:21:18,980 --> 00:21:21,340
The day changes after 12 a.m.
338
00:21:21,580 --> 00:21:25,460
Papa, you're so...
papa, I said I'm sorry.
339
00:21:25,660 --> 00:21:28,900
Papa, please, papa.
I'm sorry. I'm sorry.
340
00:21:30,460 --> 00:21:31,460
Sorry!
341
00:21:33,220 --> 00:21:35,380
Sorry is said for everything.
342
00:21:36,060 --> 00:21:42,460
Happy birthday to you!
Happy birthday to you!
343
00:21:42,700 --> 00:21:45,180
- Happy birthday to you!
- This is for you
344
00:21:46,340 --> 00:21:48,180
and this is for mom.
345
00:21:58,580 --> 00:22:01,100
You haven't forgotten your
manners despite being high.
346
00:22:01,500 --> 00:22:02,700
Papa...
347
00:22:02,860 --> 00:22:04,140
Cheers!
348
00:22:06,220 --> 00:22:07,580
Will you have coffee?
349
00:22:08,780 --> 00:22:10,380
- Now?
- I'll make it.
350
00:22:10,460 --> 00:22:11,940
What are you checking the time for?
351
00:22:13,300 --> 00:22:14,180
Did you read the newspaper?
352
00:22:14,260 --> 00:22:17,780
Yesterday, 130 people were
caught for drunken driving.
353
00:22:18,700 --> 00:22:21,500
That's why I'm having coffee
with you at 3:30 in the night.
354
00:22:22,100 --> 00:22:24,740
You have an answer
for everything, isn't it?
355
00:22:24,820 --> 00:22:27,700
Papa, I know what
I have to do in life.
356
00:22:28,460 --> 00:22:31,020
Is it? What do you want to do?
What's your plan?
357
00:22:31,700 --> 00:22:32,900
Plan?
358
00:22:33,980 --> 00:22:35,820
Nothing much, papa.
359
00:22:35,900 --> 00:22:37,700
I just have to go for
lunch with a few friends
360
00:22:37,900 --> 00:22:42,220
and after that I
might go for a movie too.
361
00:22:43,140 --> 00:22:45,300
I'm not asking about tomorrow's plan.
362
00:22:45,380 --> 00:22:47,780
I'm talking about your career plan.
363
00:22:47,940 --> 00:22:49,460
You're 21 years old!
364
00:22:50,100 --> 00:22:52,500
Don't worry, papa.
I have it all sorted out.
365
00:22:52,580 --> 00:22:54,300
I want to do an MBA.
366
00:22:54,860 --> 00:22:55,940
Very good.
367
00:22:57,140 --> 00:22:58,140
From where?
368
00:22:58,740 --> 00:23:00,740
- London.
- London?
369
00:23:01,140 --> 00:23:04,020
Where will you get the money from?
370
00:23:04,460 --> 00:23:07,020
Don't worry, papa.
I've worked out everything.
371
00:23:07,180 --> 00:23:10,500
I'll get at least rupees 7
to 8 lakhs by liquidating mom's bonds.
372
00:23:10,700 --> 00:23:11,980
And we'll take care of the rest.
373
00:23:12,180 --> 00:23:13,180
But...
374
00:23:13,580 --> 00:23:17,700
Your mom had kept those
bonds for your wedding.
375
00:23:18,660 --> 00:23:20,620
Who'll marry me if I'm jobless?
376
00:23:21,100 --> 00:23:23,300
Today, every girl
is behind money, papa.
377
00:23:24,180 --> 00:23:25,700
Let me make it very simple for you.
378
00:23:25,940 --> 00:23:29,180
First, business management
and then home management.
379
00:23:29,500 --> 00:23:30,540
Are you sure?
380
00:23:30,940 --> 00:23:32,700
No, I'm Arjun.
381
00:23:33,060 --> 00:23:34,380
Of course, papa.
382
00:23:34,780 --> 00:23:36,220
This is the trend these days.
383
00:23:36,460 --> 00:23:39,820
All my friends are going
abroad and I'm going too.
384
00:23:40,100 --> 00:23:41,900
I've made up my mind, papa.
385
00:23:42,220 --> 00:23:43,220
Okay.
386
00:23:44,060 --> 00:23:46,860
I'm very sleepy, papa.
I'm very sleepy.
387
00:23:47,180 --> 00:23:48,180
Okay?
388
00:23:48,900 --> 00:23:50,460
Sleep well. Goodnight.
389
00:23:56,660 --> 00:23:58,140
Sleep well?
390
00:24:13,460 --> 00:24:15,340
What do I do with this boy?
391
00:24:16,300 --> 00:24:18,380
I'm unable to understand
anything, pal.
392
00:24:20,060 --> 00:24:21,940
There's no point telling him anything.
393
00:24:22,620 --> 00:24:26,420
Anyway, he's going
to do what he wants to do.
394
00:24:30,020 --> 00:24:31,420
- Chandu.
- Yes.
395
00:24:31,700 --> 00:24:33,060
- Let's sit.
- Come on!
396
00:24:33,140 --> 00:24:33,900
Come on!
397
00:24:33,980 --> 00:24:36,660
Even my son used
to say the same thing.
398
00:24:36,740 --> 00:24:39,820
I sent him once and
he never returned.
399
00:24:40,500 --> 00:24:43,340
He settled there and I got upset here.
400
00:24:43,820 --> 00:24:45,580
Sabarwal, stop joking.
401
00:24:46,100 --> 00:24:49,740
All this is because of their friends.
Nothing more.
402
00:24:50,180 --> 00:24:54,500
Not even one among them is
capable of giving him good advice.
403
00:24:55,900 --> 00:24:58,300
But is he wasting money?
404
00:24:58,460 --> 00:24:59,700
- Think about it.
- Yes.
405
00:24:59,780 --> 00:25:02,540
If thinking would've solved
the problem then I would've done so.
406
00:25:03,700 --> 00:25:07,100
But he doesn't even know what
he's going to do with the degree.
407
00:25:08,540 --> 00:25:12,060
His only dream is
that a big car should
408
00:25:12,140 --> 00:25:14,340
be parked outside his door.
That's it!
409
00:25:14,420 --> 00:25:16,620
Our children don't
think like us, Chandu.
410
00:25:17,300 --> 00:25:19,580
'Sanskrit shlok'
411
00:25:19,860 --> 00:25:21,940
Borrow money, but live in luxury.
412
00:25:22,940 --> 00:25:26,940
Live in luxury alright,
but they don't think at what cost.
413
00:25:27,140 --> 00:25:29,380
Arjun should think about it, Chandu.
414
00:25:29,740 --> 00:25:32,300
But it's fine.
Even Arjun isn't wrong in his place.
415
00:25:33,620 --> 00:25:36,380
Even he must want
to be a rich man someday.
416
00:25:37,980 --> 00:25:40,140
Maybe that desire
will take them ahead.
417
00:25:41,020 --> 00:25:44,580
Chandu, if you don't
give Arjun the opportunity
418
00:25:44,900 --> 00:25:47,740
then he'll blame
you for all his failures.
419
00:25:48,300 --> 00:25:50,780
But where will I bring
so much money from?
420
00:25:51,220 --> 00:25:53,620
Sir, you need around rupees 10 lakhs.
421
00:25:53,860 --> 00:25:57,060
The bonds would fetch
you around rupees 5 to 6 lakhs.
422
00:25:57,620 --> 00:26:01,060
I can get you a personal
loan for the balance amount.
423
00:26:01,540 --> 00:26:03,460
But the interest rate will be high.
424
00:26:03,540 --> 00:26:05,100
You're unable to understand.
425
00:26:06,100 --> 00:26:07,100
See...
426
00:26:07,820 --> 00:26:12,620
Here are your bonds and
here is your personal loan.
427
00:26:13,420 --> 00:26:17,780
This is you and this is the bank.
428
00:26:20,060 --> 00:26:22,700
I'll explain it to you. I'll explain.
429
00:26:32,100 --> 00:26:34,140
And this goes here.
430
00:26:34,900 --> 00:26:37,140
Understood, sir?
So simple!
431
00:26:37,220 --> 00:26:42,380
This means that you'll lend
me my own money with interest?
432
00:26:42,580 --> 00:26:44,500
That's interesting.
433
00:26:44,940 --> 00:26:48,300
Sir, I won't give
you incorrect advice.
434
00:26:48,380 --> 00:26:51,140
After all,
you're our very old customer.
435
00:26:51,220 --> 00:26:52,300
Okay.
436
00:26:52,780 --> 00:26:54,860
I'll think about it
and let you know tomorrow.
437
00:26:54,940 --> 00:26:57,380
Sir, where are you going? Be seated.
438
00:26:57,460 --> 00:26:59,620
Sir, where are you going? Look.
439
00:26:59,820 --> 00:27:02,500
See, if you want the
cheque by next week
440
00:27:02,700 --> 00:27:05,540
then without delay we'll
have to sign this agreement, sir.
441
00:27:06,020 --> 00:27:09,220
Tomorrow is a Saturday,
then it's Sunday...
442
00:27:09,300 --> 00:27:10,940
Tuesday is a bank holiday.
443
00:27:11,220 --> 00:27:14,620
So I'll give you the
cheque latest by Thursday.
444
00:27:14,700 --> 00:27:16,500
Sir, here's the form.
445
00:27:18,100 --> 00:27:21,380
I'll fill up all the
personal details, sir.
446
00:27:21,460 --> 00:27:23,980
I'll take that trouble.
You just sign here.
447
00:27:24,060 --> 00:27:27,500
Over here.
And leave everything to us, sir.
448
00:27:27,580 --> 00:27:30,260
We'll keep your interest in mind.
Don't worry at all. Here...
449
00:27:30,340 --> 00:27:33,300
Here as well. Here as well.
450
00:27:43,260 --> 00:27:44,260
Can I?
451
00:27:44,940 --> 00:27:46,540
Thank you.
452
00:27:48,180 --> 00:27:50,340
- Excuse me, sir.
- Yes?
453
00:27:50,660 --> 00:27:52,980
Can this file be processed by Monday?
454
00:27:53,060 --> 00:27:54,500
I've told you this before.
455
00:27:54,660 --> 00:27:58,580
It would take at least five working
days to process any file over here.
456
00:27:58,980 --> 00:28:01,140
But I've already
committed to the client.
457
00:28:01,380 --> 00:28:02,756
I've already committed to the client.
458
00:28:02,780 --> 00:28:04,980
That's your problem.
That's not my concern.
459
00:28:05,180 --> 00:28:08,060
I strictly follow bank rules.
Understood?
460
00:28:08,460 --> 00:28:10,900
Two of your files are ready here.
461
00:28:11,580 --> 00:28:13,580
- Thank you, sir.
- Okay.
462
00:28:13,820 --> 00:28:14,820
Sorry, madam.
463
00:28:15,100 --> 00:28:17,940
Look, madam.
What you are saying is accurate.
464
00:28:18,380 --> 00:28:21,780
I can understand your problem,
but even insurance companies...
465
00:28:21,860 --> 00:28:22,380
What can we do?
466
00:28:22,460 --> 00:28:24,660
I know, sir. Rules are there, but...
467
00:28:24,740 --> 00:28:26,820
it's all in your hands, sir.
468
00:28:26,900 --> 00:28:29,140
I mean, I'm ready to bear
all the expenses that might be
469
00:28:29,220 --> 00:28:31,140
incurred for processing this claim.
470
00:28:31,980 --> 00:28:34,300
I can't go out of the way to help you.
471
00:28:34,380 --> 00:28:35,380
No, sir.
472
00:28:35,540 --> 00:28:38,100
- I'll have to follow the police report.
- Yes, sir.
473
00:28:38,180 --> 00:28:41,340
And the police report says
that your husband committed suicide.
474
00:28:41,420 --> 00:28:44,180
Now, in case of suicide,
neither can you claim insurance
475
00:28:44,260 --> 00:28:46,380
nor can any insurance
company help you out.
476
00:28:46,460 --> 00:28:50,460
That's what I'm saying.
My husband didn't commit suicide.
477
00:28:50,540 --> 00:28:51,540
It's you are saying.
478
00:28:51,860 --> 00:28:54,700
See, if you get me a report
from the police department
479
00:28:54,780 --> 00:28:56,556
- But sir...
- saying that your husband was murdered...
480
00:28:56,580 --> 00:28:59,260
then I'll get you
your claim at the earliest.
481
00:28:59,340 --> 00:29:00,340
Sir...
482
00:29:00,380 --> 00:29:02,420
Okay? I'm trying my best.
483
00:29:02,500 --> 00:29:03,700
Okay. Thank you.
484
00:29:25,060 --> 00:29:26,660
'Let's watch out...'
485
00:29:44,580 --> 00:29:45,820
Notice.
486
00:29:45,900 --> 00:29:47,220
Not again.
487
00:29:57,980 --> 00:29:59,100
Hello.
488
00:30:00,940 --> 00:30:04,060
How many times have I told you people
that I don't have the money?
489
00:30:04,700 --> 00:30:07,780
I'll personally come and
give you the money when I have it.
490
00:30:10,740 --> 00:30:11,860
What does that mean?
491
00:30:12,620 --> 00:30:13,700
Okay!
492
00:30:14,100 --> 00:30:15,860
Do whatever you want to do!
493
00:30:16,020 --> 00:30:17,500
Do whatever you want to do!
494
00:30:17,660 --> 00:30:21,540
What will you do?
Will you kill me? Will you kill me?!
495
00:30:21,620 --> 00:30:24,980
Then kill me! Kill me and
take the money from my corpse.
496
00:30:25,100 --> 00:30:27,620
But I don't have the money right now!
497
00:30:27,820 --> 00:30:28,980
Did you hear that?
498
00:30:29,340 --> 00:30:30,340
Oh God!
499
00:30:31,340 --> 00:30:32,340
It's okay baby.
500
00:30:32,420 --> 00:30:33,220
What's wrong with you?
501
00:30:33,300 --> 00:30:35,060
Why were you shouting
on the phone like that?
502
00:30:36,220 --> 00:30:37,940
What's wrong? Is everything alright?
503
00:30:38,020 --> 00:30:39,540
Prerna. Prerna, do one thing...
504
00:30:39,660 --> 00:30:40,660
Take Tia along
505
00:30:40,700 --> 00:30:42,260
- and go to mom's place tomorrow.
- But...
506
00:30:42,620 --> 00:30:44,556
Everything will be fine in two
to three days and I'll join you there.
507
00:30:44,580 --> 00:30:46,540
- But here...
- Please listen to me! Please!
508
00:30:46,820 --> 00:30:48,300
I told you I'll join you there.
509
00:30:49,580 --> 00:30:51,540
Come on, dear. Go to bed.
510
00:31:04,740 --> 00:31:05,460
Hello.
511
00:31:05,540 --> 00:31:07,396
Prerna, I've been trying
to call you for a long time.
512
00:31:07,420 --> 00:31:08,260
Why aren't you answering?
513
00:31:08,380 --> 00:31:10,380
We've been called
to the police station.
514
00:31:10,780 --> 00:31:12,660
Okay. Okay.
I'll meet you in ten minutes. Bye!
515
00:31:12,740 --> 00:31:13,740
Okay.
516
00:31:16,980 --> 00:31:20,780
Look, coming here
won't help you, madam.
517
00:31:22,300 --> 00:31:24,380
But sir,
her husband's death occurred
518
00:31:24,460 --> 00:31:26,380
in very suspicious circumstances.
519
00:31:26,540 --> 00:31:28,220
Sir, my husband wasn't
the kind of a person
520
00:31:28,260 --> 00:31:30,180
who'd kill himself
over such a small issue.
521
00:31:30,660 --> 00:31:33,340
Whether the issue was big
or small is irrelevant, madam.
522
00:31:34,020 --> 00:31:35,796
The report made by Phavde
is based on the report
523
00:31:35,820 --> 00:31:39,260
from the forensic
lab and other evidences.
524
00:31:39,900 --> 00:31:42,940
- The issue is still in court, so...
- Okay.
525
00:31:43,740 --> 00:31:46,300
Then we'll request a stay
order on the report from the court.
526
00:31:47,140 --> 00:31:48,940
And we'll reopen this case.
527
00:31:49,460 --> 00:31:50,460
Okay.
528
00:31:50,740 --> 00:31:52,860
Then if the case comes to me
529
00:31:53,300 --> 00:31:55,820
then I'll surely try to help you.
530
00:31:56,220 --> 00:32:00,940
Go to the writer and take
your report and submit it in court.
531
00:32:01,340 --> 00:32:02,540
Then we shall see.
532
00:32:04,940 --> 00:32:05,940
Thanks.
533
00:32:06,380 --> 00:32:07,820
- Welcome.
- Thank you.
534
00:32:12,700 --> 00:32:14,476
Sir, I've been waiting
for twenty minutes now.
535
00:32:14,500 --> 00:32:16,500
I told you to talk to
the boss and settle things.
536
00:32:16,580 --> 00:32:18,300
You've become arrogant.
537
00:32:18,380 --> 00:32:21,300
We relax a bit and
you people wreak havoc.
538
00:32:21,380 --> 00:32:23,780
- Get out!
- Sir, you...
539
00:32:23,860 --> 00:32:26,420
- This is frustrating.
- Just relax, okay?
540
00:32:27,060 --> 00:32:28,100
You sit here.
541
00:32:28,340 --> 00:32:29,580
- I'll get the reports.
- Okay.
542
00:32:29,660 --> 00:32:30,660
And just chill.
543
00:32:30,700 --> 00:32:32,580
- It's always like this.
- Yes I know.
544
00:32:32,780 --> 00:32:33,780
I'm waiting.
545
00:32:39,700 --> 00:32:43,180
Then take a stay order
against the police report.
546
00:32:46,500 --> 00:32:48,380
We'll get a stay order
against the police report
547
00:32:49,420 --> 00:32:51,660
and even fight the case
for the next eight to ten months.
548
00:32:52,460 --> 00:32:53,700
But let me tell you one thing.
549
00:32:54,980 --> 00:32:57,180
We can't hide the truth. Okay?
550
00:32:58,860 --> 00:33:02,020
The truth!
Who knows the truth, Shruti.
551
00:33:03,180 --> 00:33:05,380
Is what happened to me, the truth?
552
00:33:06,540 --> 00:33:09,260
Come on! Don't get so stressed up.
553
00:33:09,900 --> 00:33:12,140
You're an ambitious girl. I know you.
554
00:33:12,980 --> 00:33:15,180
I'm always afraid
555
00:33:15,660 --> 00:33:17,380
that you might end
up doing something wrong.
556
00:33:17,740 --> 00:33:18,740
Seriously!
557
00:33:19,300 --> 00:33:21,340
But I'm not going to let
go of this insurance money.
558
00:33:21,860 --> 00:33:23,860
No way!
559
00:33:28,060 --> 00:33:36,060
'Religious chants'
560
00:33:53,140 --> 00:33:57,220
Madam, your husband's suicide has
to be turned into a murder, isn't it?
561
00:33:57,400 --> 00:33:59,440
Only one person can do it.
562
00:34:00,240 --> 00:34:02,280
Look straight.
Don't look at me, madam.
563
00:34:02,480 --> 00:34:03,640
Understand my gestures.
564
00:34:05,520 --> 00:34:07,160
Meet Rafiq. He'll do your job.
565
00:34:07,600 --> 00:34:11,160
Gala no.17,
Suleman market Bhindi Bazaar.
566
00:34:11,720 --> 00:34:12,856
Tell him that Taskar sent you.
567
00:34:12,880 --> 00:34:15,000
I had to meet brother Rafiq.
568
00:34:15,400 --> 00:34:16,640
Brother Rafiq.
569
00:34:17,400 --> 00:34:20,080
- Who sent you?
- Taskar.
570
00:34:21,440 --> 00:34:24,240
- He told me it was no.17.
- Yes, come with me.
571
00:34:24,960 --> 00:34:25,960
Come.
572
00:34:31,120 --> 00:34:32,120
Come.
573
00:34:42,920 --> 00:34:44,480
Ram Gopal's, right?
574
00:34:44,880 --> 00:34:47,000
- Taskar has sent her.
- Okay.
575
00:34:47,640 --> 00:34:50,160
- Come.
- Okay. Be seated.
576
00:34:53,880 --> 00:34:56,560
Abdul, serve tea!
577
00:34:57,280 --> 00:34:58,280
Tell me.
578
00:34:59,200 --> 00:35:03,720
Actually,
my husband committed suicide.
579
00:35:03,920 --> 00:35:05,080
You want to prove it
580
00:35:05,960 --> 00:35:07,480
was a murder or an accident.
581
00:35:10,360 --> 00:35:11,640
How much is the insurance for?
582
00:35:12,000 --> 00:35:13,680
Rupees 2 crores.
583
00:35:16,240 --> 00:35:18,480
It'll cost rupees 20 lakhs.
Your job will be done.
584
00:35:19,480 --> 00:35:20,480
20 lakhs?
585
00:35:21,360 --> 00:35:22,880
20 lakhs?!
586
00:35:23,160 --> 00:35:25,160
I wasn't shocked on hearing
about rupees 2 crores
587
00:35:25,400 --> 00:35:27,176
and you were shaken up
by just rupees 20 lakhs, madam?
588
00:35:27,200 --> 00:35:29,680
Isn't it a bit too high?
589
00:35:30,360 --> 00:35:32,680
I'll have to kill a dead man.
It's justified.
590
00:35:32,880 --> 00:35:34,160
You'll have to pay right now.
591
00:35:35,200 --> 00:35:39,320
But... what's the guarantee
that the work will be done?
592
00:35:39,840 --> 00:35:44,200
There's no guarantee here,
just Rafiq's word.
593
00:35:44,400 --> 00:35:47,160
I didn't mean that I don't trust you.
594
00:35:47,240 --> 00:35:50,960
But at least tell me how
you're going to go about it.
595
00:35:51,760 --> 00:35:54,760
Tell me, when did he leave this world?
596
00:35:55,200 --> 00:35:57,120
15th September.
597
00:35:57,200 --> 00:36:03,160
Mohammad, just check who among
our men have gone to jail after 15th.
598
00:36:03,240 --> 00:36:04,360
- Okay.
- Go on.
599
00:36:04,800 --> 00:36:07,360
They'll serve a term
of six years instead of four.
600
00:36:07,720 --> 00:36:09,440
I'll make anybody testify in court.
601
00:36:09,520 --> 00:36:13,680
They'll quote mutual enmity
as the reason. That's it!
602
00:36:13,840 --> 00:36:17,080
But I can't give
you the entire amount.
603
00:36:17,760 --> 00:36:21,200
Do one thing.
Give me ten lakhs now and ten later.
604
00:36:21,680 --> 00:36:22,680
Okay?
605
00:36:22,760 --> 00:36:25,880
But Mr. Rafiq, even rupees10
lakhs is too high for me.
606
00:36:26,040 --> 00:36:27,560
I'm from a middle-class family.
607
00:36:27,760 --> 00:36:30,760
The banks lend money only
for the people of this class, madam.
608
00:36:30,920 --> 00:36:33,120
- Abdul!
- Yes boss.
609
00:36:33,600 --> 00:36:35,760
- Take her to Chhotu.
- Yes, boss.
610
00:36:35,840 --> 00:36:38,360
Chhotu will handle
all your bank formalities.
611
00:36:38,560 --> 00:36:40,040
You just have to sign.
612
00:36:40,200 --> 00:36:42,600
- Take her.
- Thank you.
613
00:37:03,080 --> 00:37:05,120
'Sir, I'm calling
from All India Bank.'
614
00:37:05,200 --> 00:37:08,040
'Sir, you've been saying
that you'll make the payment...'
615
00:37:08,120 --> 00:37:10,376
'Sir, the cheque issued for
your personal loan has bounced...'
616
00:37:10,400 --> 00:37:12,400
Sir, we've called
you three times till now.
617
00:37:12,480 --> 00:37:15,040
Neither you are paying us
nor you are attending our phones.
618
00:37:15,120 --> 00:37:18,280
I'm driving right now.
Please call back later.
619
00:37:18,600 --> 00:37:20,857
I've already told you.
I'll ask him to call you.
620
00:37:21,100 --> 00:37:24,020
I am busy right now,
I'll call you later.
621
00:37:24,100 --> 00:37:26,380
The loan was taken by my husband.
Please call him up.
622
00:37:26,460 --> 00:37:31,820
Look, I can understand.
But also try to understand my problem.
623
00:37:31,980 --> 00:37:33,780
Actually I'm out of Bombay right now.
624
00:37:34,020 --> 00:37:36,900
I'll contact you immediately
when I return, okay?
625
00:37:36,980 --> 00:37:38,876
What do you mean, don't lie?
I'm not lying to you?
626
00:37:38,900 --> 00:37:40,700
How dare you talk to me like that?
627
00:37:41,100 --> 00:37:42,980
I will be receiving
a payment from somewhere.
628
00:37:43,500 --> 00:37:46,020
I'll clear your dues
as soon as I receive it.
629
00:37:46,100 --> 00:37:47,436
- Ryan, your phone.
- What happened, dear?
630
00:37:47,460 --> 00:37:49,460
These bank people
just don't have manners.
631
00:37:49,540 --> 00:37:50,540
Hello!
632
00:37:50,700 --> 00:37:52,516
I told you earlier as well.
Please contact him.
633
00:37:52,540 --> 00:37:54,580
Call me up only if he doesn't pay.
634
00:37:54,780 --> 00:37:58,620
I know. But why are you being so rude?
635
00:37:58,700 --> 00:38:01,500
You've annoyed my fiancé.
636
00:38:01,580 --> 00:38:04,380
I told you that I'll
get in touch when I return.
637
00:38:04,460 --> 00:38:05,140
What's the problem?
638
00:38:05,220 --> 00:38:08,660
Call me after tea break, please.
Thank you. Thank you. Thank you.
639
00:38:08,740 --> 00:38:10,940
The milk's boiling over!
I'll call you...
640
00:38:11,340 --> 00:38:14,660
Do one thing.
Tell your manager to talk to me. Okay?
641
00:38:14,860 --> 00:38:16,860
Bye. Bye. Bye.
642
00:38:19,460 --> 00:38:21,460
Sir, check this.
This is the latest defaulter list.
643
00:38:21,540 --> 00:38:25,140
These are the people whose payments
have been due for more than six months.
644
00:38:25,220 --> 00:38:26,020
What do you suggest?
645
00:38:26,100 --> 00:38:28,260
I think we should
send them legal notices.
646
00:38:28,460 --> 00:38:30,540
Okay, Mr. Bhindale.
You start sending legal notices.
647
00:38:30,620 --> 00:38:33,180
And I'll send this file
to Goodluck recovery agency.
648
00:38:33,260 --> 00:38:34,180
Everything will be fine.
649
00:38:34,260 --> 00:38:36,580
You just concentrate on sales target.
650
00:38:36,660 --> 00:38:38,660
We are bankers and
our job is to give loan.
651
00:38:38,740 --> 00:38:40,260
Don't you worry about the rest...
652
00:38:40,340 --> 00:38:43,036
You'll get the money in six days,
which you couldn't get in six years.
653
00:38:43,060 --> 00:38:45,060
If you don't give,
then I'll trash you.
654
00:38:48,140 --> 00:38:50,060
I should get the money in two days.
Understood?
655
00:38:50,140 --> 00:38:51,276
Hey, why are you showing
these papers to me?
656
00:38:51,300 --> 00:38:53,660
We should get money in a week.
Is that clear?
657
00:38:54,420 --> 00:38:56,540
Hello, Goodluck recovery agency.
658
00:38:56,620 --> 00:38:57,940
Decent here.
659
00:38:58,700 --> 00:39:01,700
Hey! Are you hard of hearing?
660
00:39:02,460 --> 00:39:03,900
Whom are you calling dysentery?
661
00:39:03,980 --> 00:39:05,596
Your dad must be
suffering from dysentery.
662
00:39:05,620 --> 00:39:08,340
Hang up! Silly!
663
00:39:12,180 --> 00:39:13,660
- Sir!
- What?
664
00:39:13,740 --> 00:39:15,900
- File.
- What file?
665
00:39:16,220 --> 00:39:17,540
The defaulters' file.
666
00:39:17,620 --> 00:39:19,100
It's come from All India Bank.
667
00:39:20,460 --> 00:39:22,460
Then why are you
fooling around with it?
668
00:39:22,540 --> 00:39:24,900
This is Gafoor and
Mumbai Central's job.
669
00:39:25,180 --> 00:39:28,060
They don't have time.
They're busy in meetings.
670
00:39:28,460 --> 00:39:30,620
I'll have to do something about them.
671
00:39:30,700 --> 00:39:34,980
All the useless fellows in
India are always busy in meetings.
672
00:39:35,060 --> 00:39:35,500
Yes.
673
00:39:35,580 --> 00:39:36,700
- Do one thing.
- Yes.
674
00:39:36,780 --> 00:39:37,780
Keep this here.
675
00:39:38,500 --> 00:39:40,660
And get a report of
the other branches fast.
676
00:39:40,740 --> 00:39:41,996
We'll have to submit the
accounts to the boss by evening.
677
00:39:42,020 --> 00:39:43,220
- Understood?
- Yes, sir.
678
00:39:44,500 --> 00:39:47,460
This Gafoor is going
to get me killed someday.
679
00:39:48,140 --> 00:39:49,740
Settle down in your village.
680
00:39:50,060 --> 00:39:51,620
If you're so respected
in your village
681
00:39:51,700 --> 00:39:54,420
then why do you come
here to lose your respect?
682
00:39:54,500 --> 00:39:59,060
Whoever goes to the moon,
the rocket's butt is always on fire.
683
00:39:59,420 --> 00:40:01,100
Everybody is jealous of me!
684
00:40:01,180 --> 00:40:02,740
Even Sattar is jealous.
685
00:40:03,060 --> 00:40:07,060
But he knows that Goodluck recovery
agency survives because of me.
686
00:40:07,140 --> 00:40:08,500
Because of Gafoor.
687
00:40:08,580 --> 00:40:11,140
The day I quit,
Goodluck will turn into bad luck.
688
00:40:11,220 --> 00:40:12,300
Get lost!
689
00:40:12,500 --> 00:40:15,140
Start your own recovery agency.
Why are you working here?
690
00:40:15,220 --> 00:40:17,020
The boss abuses you badly everyday.
691
00:40:17,220 --> 00:40:19,420
Aren't you ashamed? Leave!
692
00:40:20,860 --> 00:40:22,396
- What are you laughing for?
- What happened, boss?
693
00:40:22,420 --> 00:40:23,980
- Go get tea for me.
- I am getting it!
694
00:40:25,020 --> 00:40:26,780
- Hey!
- I am getting it!
695
00:40:28,700 --> 00:40:32,180
I've tried quitting so many times,
but the boss always stops me.
696
00:40:32,340 --> 00:40:34,820
Because he knows my real worth!
697
00:40:34,900 --> 00:40:36,700
Hey, stupid! Gafoor!
698
00:40:36,780 --> 00:40:38,060
Stop bragging and start working.
699
00:40:38,140 --> 00:40:40,300
This is the defaulter
list from All India Bank.
700
00:40:40,380 --> 00:40:41,380
The boss had called up.
701
00:40:41,460 --> 00:40:43,340
He said that he wants
a report by evening. Okay?
702
00:40:43,860 --> 00:40:44,860
What?
703
00:40:45,380 --> 00:40:49,260
Mumbai Central, who went
to Jaikar to collect the cheque?
704
00:40:49,340 --> 00:40:53,140
He went to Jaikar's place,
but Jaikar didn't give any cheque.
705
00:40:53,220 --> 00:40:54,596
Instead, he put his
stamp and sent him back.
706
00:40:54,620 --> 00:40:56,700
- Where did he stamp?
- Look at his face.
707
00:40:56,780 --> 00:40:58,780
Hey! Did Jaikar beat you up?
708
00:40:59,060 --> 00:41:01,580
I'm asking you,
did Jaikar beat you up?
709
00:41:01,780 --> 00:41:04,541
If the boss comes to know that one
of the men at the Goodluck recovery
710
00:41:04,580 --> 00:41:07,140
agency was beaten up,
then do you know what'll happen?
711
00:41:07,220 --> 00:41:08,220
What will happen?
712
00:41:15,340 --> 00:41:17,580
Go and check who's there!
713
00:41:19,260 --> 00:41:22,140
Hey you! Keep it back.
714
00:41:22,500 --> 00:41:24,260
Have I come to play here?
715
00:41:25,580 --> 00:41:26,580
Who are you?
716
00:41:34,860 --> 00:41:35,980
Card.
717
00:41:37,260 --> 00:41:38,260
Yes, boss.
718
00:41:38,660 --> 00:41:39,940
Give him my card.
719
00:41:43,060 --> 00:41:45,940
All the answers to your
stupid questions are in this.
720
00:41:47,140 --> 00:41:50,020
Who am I? Where am I? Why have I come?
721
00:41:50,180 --> 00:41:51,380
All these answers are in this.
722
00:41:51,780 --> 00:41:53,420
Read it and get it read.
723
00:41:54,100 --> 00:41:55,660
I need my money. That's it.
724
00:41:55,940 --> 00:41:57,540
You don't know who I am.
725
00:41:57,820 --> 00:42:00,580
I'll show you who I am!
I'll call up Khader.
726
00:42:02,500 --> 00:42:03,980
- Hello.
- Yes, Khader.
727
00:42:04,140 --> 00:42:06,180
Mr. Sattar. How are you?
728
00:42:06,260 --> 00:42:07,260
I am fine.
729
00:42:07,380 --> 00:42:08,820
I'm bashing up your man.
730
00:42:09,020 --> 00:42:12,700
Any fellow who meets me
starts calling himself my man.
731
00:42:12,780 --> 00:42:14,340
You're free to do what you want.
732
00:42:14,740 --> 00:42:16,060
- Understood?
- Yes boss.
733
00:42:17,300 --> 00:42:19,220
I'll give it you.
I'll give it you, boss.
734
00:42:20,260 --> 00:42:23,060
If you've borrowed money,
then you'll have to pay the EMI.
735
00:42:24,700 --> 00:42:26,060
Right said.
736
00:42:27,340 --> 00:42:29,220
See this, Mr. Joseph. See.
737
00:42:30,580 --> 00:42:33,380
See this, in every newspapers...
see this.
738
00:42:33,740 --> 00:42:35,220
What's this?
739
00:42:35,620 --> 00:42:38,180
Sir, I've investigated this.
740
00:42:38,500 --> 00:42:40,540
He has done all this
for his publicity.
741
00:42:40,620 --> 00:42:43,540
And we've decided to
fire him from the job, sir.
742
00:42:43,700 --> 00:42:46,140
Mr. Joseph,
at times you recommend him.
743
00:42:46,220 --> 00:42:47,836
And at times you talk
about throwing him out.
744
00:42:47,860 --> 00:42:49,356
Don't just nod your head in agreement.
745
00:42:49,380 --> 00:42:50,876
Call him for a meeting.
I want to meet him.
746
00:42:50,900 --> 00:42:51,900
Okay, sir.
747
00:42:52,260 --> 00:42:56,220
Boss, breaking news.
I destroyed Khatri.
748
00:42:56,300 --> 00:42:58,196
He was showing off too
much in that Mercedes of his.
749
00:42:58,220 --> 00:43:00,180
I pulled him out
and gave him two slaps.
750
00:43:00,260 --> 00:43:02,340
He said, "I'll mortgage
my house and pay your dues."
751
00:43:08,820 --> 00:43:10,100
Why did you hit him?
752
00:43:11,140 --> 00:43:12,500
Shall I hit you too?
753
00:43:13,020 --> 00:43:14,420
What do you think?
754
00:43:14,500 --> 00:43:17,060
You'll create a mess
and I'll clean it up?
755
00:43:17,180 --> 00:43:18,020
No.
756
00:43:18,180 --> 00:43:21,740
If he complains to the police then
my political career will be at stake.
757
00:43:22,140 --> 00:43:23,836
Will I show this to prove
my ministerial abilities?
758
00:43:23,860 --> 00:43:24,860
No.
759
00:43:25,060 --> 00:43:28,220
I'll be out of politics even
before I reach the parliament.
760
00:43:28,300 --> 00:43:29,420
Correct, brother.
761
00:43:30,180 --> 00:43:31,860
Why are you counting
your shirt buttons?
762
00:43:32,380 --> 00:43:33,380
Call him up!
763
00:43:33,660 --> 00:43:35,516
And tell him that I'm willing
to come to an agreement.
764
00:43:35,540 --> 00:43:36,540
Okay, brother.
765
00:43:36,940 --> 00:43:37,940
What happened?
766
00:43:38,020 --> 00:43:39,700
The boss is always
ready to embarrass me.
767
00:43:39,900 --> 00:43:42,340
Khatri's payments
were due for four months.
768
00:43:42,420 --> 00:43:43,580
That's why I slapped him.
769
00:43:44,460 --> 00:43:46,020
How will he pay up
if I don't scare him?
770
00:43:46,540 --> 00:43:48,356
Now that I slapped him
he automatically paid the dues.
771
00:43:48,380 --> 00:43:49,380
Absolutely.
772
00:43:49,660 --> 00:43:52,156
If I don't recover, it's a problem.
If I do, then too it's a problem.
773
00:43:52,180 --> 00:43:54,580
Gafoor, stop barking.
774
00:43:54,860 --> 00:43:56,780
- Do you know who Khatri is?
- Who is he?
775
00:43:56,860 --> 00:43:58,340
He's Yusuf's man.
776
00:43:58,820 --> 00:43:59,820
Stupid.
777
00:44:00,540 --> 00:44:03,460
You know that the boss
wants to become a politician.
778
00:44:03,540 --> 00:44:06,700
- Yes.
- Then why do you do such things?
779
00:44:06,900 --> 00:44:08,660
But I should know that!
780
00:44:08,740 --> 00:44:11,180
Don't bother about
knowing anything now.
781
00:44:11,260 --> 00:44:12,860
The boss is talking to him.
Understood?
782
00:44:13,460 --> 00:44:16,660
Get the file on the hard recovery.
What will the boss do otherwise?
783
00:44:16,740 --> 00:44:17,540
- He'll tear me to shreds.
- Yes.
784
00:44:17,620 --> 00:44:19,076
Hurry up and take it
out or else I don't know
785
00:44:19,100 --> 00:44:20,620
what else the boss is going to tear.
786
00:44:20,700 --> 00:44:22,620
Bring it fast. Don't waste the time.
787
00:44:22,700 --> 00:44:23,940
What are you looking at?
788
00:44:24,220 --> 00:44:25,900
- Get me tea.
- Yes sir.
789
00:44:27,580 --> 00:44:29,780
- Get two pizzas.
- To hell with your pizzas.
790
00:44:30,540 --> 00:44:33,900
- Get the file. Hurry up.
- It's all ready.
791
00:44:33,980 --> 00:44:36,460
Absolutely ready. Hard recovery.
792
00:44:36,700 --> 00:44:39,820
They're Anil Sharma and Shilpa Sharma.
793
00:44:39,900 --> 00:44:41,140
Husband and wife.
794
00:44:42,140 --> 00:44:45,220
- Bring it in an envelope.
- Sorry, sir.
795
00:44:46,060 --> 00:44:47,756
You had to submit six
months rental receipts.
796
00:44:47,780 --> 00:44:49,116
But you've given them
only for four months.
797
00:44:49,140 --> 00:44:50,620
Are you divorcing for the first time?
798
00:44:51,940 --> 00:44:53,500
Sir, that...
799
00:44:53,620 --> 00:44:57,860
Either bring rental receipts
for two months or wait for two months.
800
00:44:59,300 --> 00:45:02,380
What are you saying, sir?
I'm unable to understand.
801
00:45:03,140 --> 00:45:05,660
I've understood.
I'll explain it to you. Come.
802
00:45:07,220 --> 00:45:07,820
Okay.
803
00:45:07,900 --> 00:45:09,460
You said that the work will be done.
804
00:45:09,540 --> 00:45:12,140
I even told you to
keep two rupees 500 notes.
805
00:45:12,220 --> 00:45:14,420
But you kept just one.
You spoilt his mood.
806
00:45:14,500 --> 00:45:16,820
My other clients will
leave because of you. Okay?
807
00:45:16,900 --> 00:45:18,636
But he said that the
documents are insufficient.
808
00:45:18,660 --> 00:45:20,300
Yes, he was talking
about rent receipts.
809
00:45:20,380 --> 00:45:21,516
Then why didn't you give it to him?
810
00:45:21,540 --> 00:45:23,500
Madam, I've helped a
lot of people get a divorce
811
00:45:23,580 --> 00:45:25,220
without a single rent receipt.
812
00:45:25,300 --> 00:45:27,980
- Then why don't you do that for us too?
- Is it?
813
00:45:28,060 --> 00:45:30,420
I told you so many times
that it'll cost rupees 30,000.
814
00:45:30,500 --> 00:45:32,260
But you gave me rupees 20,000.
815
00:45:32,580 --> 00:45:33,756
You get only this
much for that amount.
816
00:45:33,780 --> 00:45:35,260
What do you mean by that?
817
00:45:35,340 --> 00:45:36,756
I mean, you need rupees 10,000 more.
818
00:45:36,780 --> 00:45:38,436
- What?
- But you agreed for rupees 20,000, right?
819
00:45:38,460 --> 00:45:40,700
When getting married,
even you agreed to spend
820
00:45:40,780 --> 00:45:42,780
the rest of your lives together,
isn't it?
821
00:45:42,860 --> 00:45:43,780
- Mr. Pandey, that's cheating.
- What happened?
822
00:45:43,860 --> 00:45:44,916
Don't talk about our marriage.
823
00:45:44,940 --> 00:45:46,980
Even procuring a divorce
is a kind of cheating.
824
00:45:47,060 --> 00:45:48,500
It's good that you're not the judge.
825
00:45:48,620 --> 00:45:51,036
And yes, since I've given you rupees
20,000 I'll give you 10,000 more.
826
00:45:51,060 --> 00:45:53,020
Then you'll even
get a divorce. Okay?
827
00:45:53,100 --> 00:45:54,300
But till then?
828
00:45:54,380 --> 00:45:56,180
Tolerate each other till then.
829
00:45:56,980 --> 00:45:59,460
- Why don't you tolerate her and see!
- What?!
830
00:46:00,460 --> 00:46:03,540
As long as they were together,
they used to pay the installments.
831
00:46:03,740 --> 00:46:05,940
But the installments stopped
the day they separated.
832
00:46:06,020 --> 00:46:08,540
- Then pick him up from his house.
- He is never at home.
833
00:46:08,620 --> 00:46:09,660
Damn!
834
00:46:09,740 --> 00:46:13,420
He's a salaried person. I think
we'll have to pick him up from office.
835
00:46:13,500 --> 00:46:15,100
- Then do so!
- Okay!
836
00:46:16,300 --> 00:46:17,020
Who's next?
837
00:46:17,100 --> 00:46:19,020
Next one is...
838
00:46:19,700 --> 00:46:23,740
Chandrakant Desai.
56 years old. Personal loan.
839
00:46:24,340 --> 00:46:26,740
You can resume from Monday.
840
00:46:27,060 --> 00:46:28,860
It's an auspicious day.
841
00:46:29,940 --> 00:46:31,020
Thank you, Babu.
842
00:46:32,540 --> 00:46:36,020
I want to apologise to you.
843
00:46:37,100 --> 00:46:39,620
I left your company for another
844
00:46:40,500 --> 00:46:43,540
just for a little extra money.
845
00:46:44,700 --> 00:46:46,940
It's not your fault, Mr. Chandrakant.
846
00:46:47,660 --> 00:46:49,140
You had your own reasons.
847
00:46:50,100 --> 00:46:52,540
Times always change.
Anyway, forget it.
848
00:46:52,980 --> 00:46:54,020
Anyway, forget it.
849
00:46:54,260 --> 00:46:55,820
Tell me, did Manish clear your dues?
850
00:46:57,340 --> 00:46:58,540
No, Babu.
851
00:46:59,060 --> 00:47:00,660
I worked for three months.
852
00:47:01,060 --> 00:47:03,260
Then ran from pillar
to post for six months
853
00:47:03,620 --> 00:47:06,620
and then managed
to get a month's salary.
854
00:47:06,700 --> 00:47:07,820
Don't worry.
855
00:47:08,380 --> 00:47:09,820
I'll make him pay back your money.
856
00:47:11,260 --> 00:47:12,420
Don't worry about him.
857
00:47:12,980 --> 00:47:14,836
He has been living in the
same building for the last 30 years
858
00:47:14,860 --> 00:47:16,620
If we create some
chaos in his neighborhood
859
00:47:16,780 --> 00:47:17,940
then he'll pay up quietly.
860
00:47:18,020 --> 00:47:19,020
Right!
861
00:47:19,340 --> 00:47:20,260
For the first time, you're right.
862
00:47:20,340 --> 00:47:21,340
What?
863
00:47:21,420 --> 00:47:23,100
This is Ryan Braganza.
864
00:47:23,940 --> 00:47:24,940
Smart Alec!
865
00:47:25,180 --> 00:47:27,580
He has credit cards of all
colours from around the world.
866
00:47:28,020 --> 00:47:29,380
He hasn't spared any bank.
867
00:47:29,820 --> 00:47:31,300
He's a big fraud.
868
00:47:31,660 --> 00:47:33,540
He uses different names and addresses.
869
00:47:33,620 --> 00:47:35,220
A very cunning fellow!
870
00:47:35,540 --> 00:47:37,540
You know that I can't
live without you, sweetheart.
871
00:47:37,940 --> 00:47:38,940
It's over.
872
00:47:39,820 --> 00:47:41,340
There's no solution to our lives.
873
00:47:41,740 --> 00:47:42,620
I have a solution.
874
00:47:42,700 --> 00:47:43,820
Yes.
875
00:47:44,900 --> 00:47:45,900
Art of Living.
876
00:47:46,140 --> 00:47:47,140
Yoga.
877
00:47:47,820 --> 00:47:49,500
You need to attend those classes.
878
00:47:49,900 --> 00:47:53,220
I don't need to attend
any classes. You do.
879
00:47:53,460 --> 00:47:54,996
You need to attend classes
for speaking the truth.
880
00:47:55,020 --> 00:47:57,820
But darling, please understand.
881
00:47:59,420 --> 00:48:00,940
You can just talk, Ryan.
882
00:48:01,220 --> 00:48:03,020
You get more calls from
credit card companies
883
00:48:03,180 --> 00:48:05,060
than music companies.
884
00:48:05,700 --> 00:48:09,940
All your time is spent
in hiding and lying.
885
00:48:10,460 --> 00:48:14,500
Baby, please.
Don't talk to me about break-ups.
886
00:48:14,580 --> 00:48:17,380
Because I don't have
any experience with it.
887
00:48:17,660 --> 00:48:19,580
- Ryan, it's over.
- Come on. Please.
888
00:48:22,220 --> 00:48:23,220
It's over.
889
00:48:25,260 --> 00:48:27,140
Nancy. Nancy.
890
00:48:28,460 --> 00:48:30,860
Ryan Braganza...
don't know where he is now.
891
00:48:32,420 --> 00:48:33,900
Nab him wherever you find him.
892
00:48:33,980 --> 00:48:35,940
At home, at the hotel,
with his girlfriend...
893
00:48:36,020 --> 00:48:38,780
- His girlfriend?
- Not his girlfriend, nab him!
894
00:48:38,860 --> 00:48:40,180
Okay. Okay.
895
00:48:40,540 --> 00:48:41,820
This is another case.
896
00:48:42,900 --> 00:48:44,220
Prerna Joshi.
897
00:48:44,460 --> 00:48:46,540
Hand it over to me tomorrow. Yes.
898
00:48:47,700 --> 00:48:49,660
So when's our next hearing?
899
00:48:50,180 --> 00:48:51,620
The 20th of next month.
900
00:48:51,980 --> 00:48:54,220
And we might get our
judgment on that day
901
00:48:54,700 --> 00:48:56,180
which might not be in our favour.
902
00:48:56,540 --> 00:48:58,340
That means we have 40 more days?!
903
00:48:58,460 --> 00:49:01,420
Exactly. Forty days.
They'll just pass by in a jiffy.
904
00:49:01,500 --> 00:49:04,220
The court needs evidence
and it needs it now.
905
00:49:04,380 --> 00:49:06,300
I won't let this case
go out of my hands, Shruti.
906
00:49:06,380 --> 00:49:07,700
We'll appeal in a higher court.
907
00:49:08,260 --> 00:49:09,260
Higher court?
908
00:49:09,780 --> 00:49:11,716
Even the higher courts
check the merit of the case.
909
00:49:11,740 --> 00:49:13,356
Since the past four hearings,
we've been saying that
910
00:49:13,380 --> 00:49:16,180
there's someone who calls
you up and tells you that
911
00:49:16,260 --> 00:49:20,260
he has killed your husband
and that he wants to appear in court.
912
00:49:20,540 --> 00:49:22,020
It all sounds rubbish.
913
00:49:22,140 --> 00:49:23,860
The police are searching for him.
914
00:49:24,260 --> 00:49:25,740
And do you know what you're doing?
915
00:49:26,540 --> 00:49:27,660
When will you understand?
916
00:49:28,540 --> 00:49:29,540
Yes.
917
00:49:33,380 --> 00:49:34,380
Thank you.
918
00:49:36,420 --> 00:49:37,420
I'm sorry.
919
00:49:38,860 --> 00:49:40,460
But who's this mystery caller?
920
00:49:43,202 --> 00:49:45,790
But don't worry,
everything will be fine. Have faith.
921
00:50:02,564 --> 00:50:04,538
- There's a bad news, dear.
- What happened, uncle?
922
00:50:04,731 --> 00:50:07,326
- Rafiq has expired.
- What?!
923
00:50:08,043 --> 00:50:11,307
The police recovered cocaine
and weapons from his house.
924
00:50:11,918 --> 00:50:14,687
- When did all this happen?
- This morning.
925
00:50:14,819 --> 00:50:18,737
Oh my God!
What do I do about my money?
926
00:50:18,817 --> 00:50:21,662
I had taken a loan for rupees 10
lakhs and given it to Rafiq.
927
00:50:21,742 --> 00:50:23,798
How will I repay it?
928
00:50:24,536 --> 00:50:29,346
Dear, when he closes one door,
then he opens another as well.
929
00:50:29,426 --> 00:50:31,102
This is Sattar's card.
930
00:50:32,158 --> 00:50:37,011
He has contacts in the police,
banks, insurance companies.
931
00:50:37,914 --> 00:50:39,946
He might do your work.
932
00:50:41,188 --> 00:50:44,426
After Rafiq, it's Sattar now.
Another goon!
933
00:50:45,158 --> 00:50:48,509
But my money's stuck with him.
What about it?
934
00:50:49,369 --> 00:50:51,398
I find it to be a fishy case.
935
00:50:51,854 --> 00:50:55,398
She stays at Bandra and has applied
for a loan in Bhindi bazaar.
936
00:50:55,478 --> 00:50:56,478
Is it?
937
00:50:57,253 --> 00:51:00,214
I think there's something
fishy about this.
938
00:51:03,373 --> 00:51:06,059
Call up Prerna Joshi.
Tell her to do the payment right now.
939
00:51:15,988 --> 00:51:17,729
The phone is from the same number.
940
00:51:25,378 --> 00:51:26,211
Hello.
941
00:51:26,291 --> 00:51:28,428
Hello, madam. I'm calling
from All India Bank.
942
00:51:28,508 --> 00:51:29,908
One of our boys will come tomorrow.
943
00:51:29,962 --> 00:51:31,016
Please make the payment to him.
944
00:51:31,040 --> 00:51:35,161
Hello. Hello are you calling
from Goodluck recovery agency?
945
00:51:35,241 --> 00:51:36,241
Yes. Why?
946
00:51:36,471 --> 00:51:40,091
- Mr. Sattar is...
- He's our boss. Why?
947
00:51:40,544 --> 00:51:43,522
- Can I meet him?
- Look, madam.
948
00:51:43,721 --> 00:51:48,141
Make the payment first. You can
meet both the boss and me later.
949
00:51:48,923 --> 00:51:51,304
But if I personally
deliver the cheque
950
00:51:51,384 --> 00:51:53,166
then can I meet him?
951
00:51:53,641 --> 00:51:55,207
She's asking if she can meet the
boss if she comes personally
952
00:51:55,231 --> 00:51:56,727
to deliver the cheque.
953
00:51:56,943 --> 00:51:59,153
What could be better than that?
The money is coming in by itself.
954
00:51:59,177 --> 00:52:01,890
Even the boss would be happy
to see her. Tell her to come.
955
00:52:02,035 --> 00:52:04,028
Hello, madam. When will you come?
956
00:52:04,181 --> 00:52:06,561
Any time. I mean, you
tell me when to come.
957
00:52:07,806 --> 00:52:10,416
Do one thing. Come at 5 p.m.
on the day after tomorrow.
958
00:52:10,604 --> 00:52:12,121
Okay. Okay. Sure.
959
00:52:12,270 --> 00:52:13,676
Okay, madam.
960
00:52:14,954 --> 00:52:17,081
- She's coming.
- Okay.
961
00:52:17,570 --> 00:52:19,734
Give this file to Decent and
tell him to inform the boss
962
00:52:19,758 --> 00:52:22,398
that the girl will come to meet
him at 5pm, the day after tomorrow.
963
00:52:22,675 --> 00:52:25,615
And you take the boys along
for the other recoveries.
964
00:52:28,599 --> 00:52:30,865
Don't mess up with her.
965
00:52:31,016 --> 00:52:32,564
She is a very rich girl.
966
00:52:32,644 --> 00:52:34,521
You are going to make
one credit card
967
00:52:34,601 --> 00:52:37,281
you have to do many things for it.
968
00:52:59,650 --> 00:53:03,693
Everybody stealthily eyes me.
969
00:53:03,773 --> 00:53:08,083
Stealthily they desire my love.
970
00:53:08,163 --> 00:53:12,124
Everybody stealthily eyes me.
971
00:53:12,448 --> 00:53:15,818
Stealthily they desire my love.
972
00:53:15,898 --> 00:53:18,826
Good Lord! What is the
magic that I possess?
973
00:53:18,906 --> 00:53:20,778
What is that charm?
974
00:53:21,020 --> 00:53:24,393
The entire world is
obsessed with me.
975
00:53:25,309 --> 00:53:29,454
My eyes intoxicate everybody.
976
00:53:29,534 --> 00:53:32,852
The entire world is
obsessed with me.
977
00:53:50,785 --> 00:53:53,149
I have so many admirers.
978
00:53:53,229 --> 00:53:55,117
One flower and so many bees.
979
00:53:55,197 --> 00:53:58,039
All eyes are set on me.
980
00:53:59,370 --> 00:54:03,638
But whose lover am I,
whose beloved am I?
981
00:54:03,718 --> 00:54:06,513
Only I know that.
982
00:54:07,086 --> 00:54:11,861
My magic has worked
on this gathering
983
00:54:11,941 --> 00:54:16,362
on the lovers and the beloveds.
984
00:54:16,442 --> 00:54:20,402
Everybody stealthily eyes me.
985
00:54:20,737 --> 00:54:24,025
Stealthily they...
986
00:54:42,118 --> 00:54:46,202
The one who can be recognised
at first sight
987
00:54:46,282 --> 00:54:49,422
such a prince, should
take me in his arms.
988
00:54:50,475 --> 00:54:52,679
He should show me lovely dreams.
989
00:54:52,759 --> 00:54:58,178
Whisper sweet nothings
and take me away.
990
00:54:58,628 --> 00:55:03,104
Touch me. Touch me.
991
00:55:03,184 --> 00:55:07,402
With your eyes, with your lips
fill my cup with love.
992
00:55:07,482 --> 00:55:11,550
Everybody stealthily eyes me.
993
00:55:11,940 --> 00:55:15,279
Stealthily they desire my love.
994
00:55:15,359 --> 00:55:18,298
Good Lord! What is the
magic that I possess?
995
00:55:18,378 --> 00:55:20,453
What is that charm?
996
00:55:20,533 --> 00:55:24,114
The entire world is
obsessed with me.
997
00:55:24,695 --> 00:55:28,773
My eyes intoxicate everybody.
998
00:55:28,953 --> 00:55:33,474
The entire world is
obsessed with me.
999
00:55:40,017 --> 00:55:42,729
- Yes?
- I've come from All India Bank.
1000
00:55:43,186 --> 00:55:45,703
- Ryan?
- Do you know Ryan?
1001
00:55:46,031 --> 00:55:48,164
- No.
- Then how can I be Ryan?
1002
00:55:48,244 --> 00:55:51,025
- Mistake.
- Right, right.
1003
00:55:52,954 --> 00:55:54,699
Come in, please.
1004
00:55:59,682 --> 00:56:02,584
Ryan's credit card payment is due.
1005
00:56:02,895 --> 00:56:04,875
Ryan's? Really?
1006
00:56:05,570 --> 00:56:07,069
Well, he has gone to Bangkok.
He'll be back in ten days.
1007
00:56:07,093 --> 00:56:09,059
But don't worry. You'll
get your money.
1008
00:56:09,139 --> 00:56:11,073
- He's a very decent fellow.
- And you?
1009
00:56:11,900 --> 00:56:13,786
- I'm James.
- James?
1010
00:56:13,866 --> 00:56:15,909
- Bond.
- Bond?
1011
00:56:16,441 --> 00:56:19,599
Bond, James... this name
sounds familiar.
1012
00:56:19,679 --> 00:56:21,846
Yes. Even you have some dues, right?
1013
00:56:22,066 --> 00:56:25,372
Loans? I don't take loans. Just
simple living and high thinking.
1014
00:56:25,562 --> 00:56:26,728
That's my mantra.
1015
00:56:27,461 --> 00:56:30,957
Nothing like that. Take
loans. I'll lend you.
1016
00:56:31,037 --> 00:56:34,518
Renovate this entire place. Okay?
1017
00:56:34,598 --> 00:56:36,272
This is my card.
1018
00:56:36,372 --> 00:56:39,292
Give it to Ryan and tell
him to meet me here.
1019
00:56:39,536 --> 00:56:40,536
Cool.
1020
00:56:40,727 --> 00:56:42,954
- Sattar?
- He's my boss.
1021
00:56:43,034 --> 00:56:43,656
Okay.
1022
00:56:43,736 --> 00:56:46,332
- Actually, I have to go out. Right?
- Okay.
1023
00:56:46,503 --> 00:56:47,928
I'll inform Ryan when he returns.
1024
00:56:48,008 --> 00:56:50,582
- Tell him to visit the office.
- Sure.
1025
00:56:50,747 --> 00:56:53,102
- Sattar is a very dangerous guy.
- Okay guys, sure.
1026
00:56:53,182 --> 00:56:56,379
- Tell him he has a lot of dues.
- Alright humpty dumpty.
1027
00:57:28,675 --> 00:57:30,107
Come on. Let's go.
1028
00:57:30,263 --> 00:57:32,663
- Sir, it's already hired.
- Can't I see that?
1029
00:57:32,866 --> 00:57:34,282
Come on, let's go!
It's just nearby.
1030
00:57:34,437 --> 00:57:36,633
- Sir, that aunty...
- Which aunty are you talking about?
1031
00:57:36,852 --> 00:57:38,858
She's my aunt.
I'm going out on her word.
1032
00:57:38,938 --> 00:57:40,858
What's your problem?
Just watch your meter go up.
1033
00:57:40,886 --> 00:57:42,078
- Come on! Come on!
- Fine.
1034
00:57:54,228 --> 00:57:57,411
- Stop. Stop!
- Father, that guy has come.
1035
00:57:57,604 --> 00:57:59,074
Don't give him a single cigarette.
1036
00:57:59,154 --> 00:58:00,193
Not even one.
1037
00:58:00,273 --> 00:58:02,119
You always say that,
but end up giving it yourself.
1038
00:58:02,143 --> 00:58:03,143
Shut up.
1039
00:58:04,625 --> 00:58:06,093
Give me a packet.
1040
00:58:06,422 --> 00:58:09,661
Sir, you haven't cleared
your dues for three months.
1041
00:58:12,200 --> 00:58:15,686
Okay, tell me. How much does the bill
come to, including this packet?
1042
00:58:15,766 --> 00:58:19,199
- Hurry up, I'm getting late.
- Sir, how much is 350 and 50?
1043
00:58:19,384 --> 00:58:20,978
- 400.
- And plus 700. Total 1100.
1044
00:58:21,125 --> 00:58:23,382
1300.
- Relax, uncle. What's the hurry?
1045
00:58:23,462 --> 00:58:25,593
- Are you a calculator?
- No.
1046
00:58:25,778 --> 00:58:27,680
Do one thing total it and
keep it ready by tomorrow.
1047
00:58:27,704 --> 00:58:29,608
- I'll pay it. Okay.
- Tomorrow?
1048
00:58:30,085 --> 00:58:32,185
You're became very fat, uncle?
1049
00:58:33,263 --> 00:58:34,631
Do exercise.
1050
00:58:35,719 --> 00:58:37,562
I've not paid anyone till now,
then how do you expect.
1051
00:58:37,586 --> 00:58:39,634
Do one thing.
Add this to the bill as well.
1052
00:58:40,534 --> 00:58:41,653
- Tiger.
- Ryan, tomorrow.
1053
00:58:41,733 --> 00:58:44,181
He'll come tomorrow.
Write it down in his account.
1054
00:58:44,678 --> 00:58:49,096
- Chhotu, what did he say?
- He fooled you once again.
1055
00:58:49,176 --> 00:58:51,392
Shut up. You talk too
much. Go and study.
1056
00:58:51,881 --> 00:58:53,506
Hey! Who was he?
1057
00:58:53,708 --> 00:58:55,228
- Ryan.
- What?
1058
00:58:55,505 --> 00:58:56,505
Ryan.
1059
00:58:57,443 --> 00:58:59,760
But on the phone he was...
1060
00:59:01,775 --> 00:59:03,302
He fooled you.
1061
00:59:03,664 --> 00:59:05,372
I think he's fooling around with us.
1062
00:59:05,606 --> 00:59:07,706
We have to include him in
the hard recovery list.
1063
00:59:07,786 --> 00:59:09,370
Give me a packet of cigarettes.
1064
00:59:10,633 --> 00:59:11,633
Money?
1065
00:59:11,835 --> 00:59:13,722
Add it to his account.
Come on, give it.
1066
00:59:17,601 --> 00:59:19,329
Sreesanth has got injured...
1067
00:59:19,409 --> 00:59:22,362
How many times have I told you that
Chandrakant is not at home?!
1068
00:59:22,632 --> 00:59:25,170
My Sweetie is unable to
sleep because of you.
1069
00:59:25,333 --> 00:59:27,970
Then tell your Sweetie
to shut up in English.
1070
00:59:28,050 --> 00:59:29,570
Or should I explain
it to her in Hindi?
1071
00:59:29,765 --> 00:59:32,434
Mr. Chandrakant, what sort
of people are visiting you?
1072
00:59:32,739 --> 00:59:35,428
He'll give your Sweetie
an injection. Get lost!
1073
00:59:35,773 --> 00:59:36,704
Hey Aunty.
1074
00:59:36,784 --> 00:59:40,637
What nonsense! Injections?
Can you do anything better?
1075
00:59:40,717 --> 00:59:42,427
Please go from here.
1076
00:59:43,653 --> 00:59:44,789
Where are you coming from?
1077
00:59:44,869 --> 00:59:46,859
We're coming from All India Bank.
1078
00:59:47,570 --> 00:59:50,568
The cheque issued by you
for your personal loan has bounced.
1079
00:59:50,648 --> 00:59:54,430
- Come in.
- No, uncle. We're fine here.
1080
00:59:54,921 --> 00:59:58,708
Look, I was jobless for five months.
1081
00:59:59,172 --> 01:00:00,680
But I've started working now.
1082
01:00:00,978 --> 01:00:03,444
I'll start working from
next month onwards.
1083
01:00:04,776 --> 01:00:07,073
I had some problem.
1084
01:00:07,495 --> 01:00:09,148
Forget about your problem.
1085
01:00:09,228 --> 01:00:11,410
We haven't come to listen
to all of this.
1086
01:00:11,982 --> 01:00:14,969
- Give me some time.
- What's this, uncle?
1087
01:00:15,423 --> 01:00:18,106
We'll give you a loan
and ample time too?
1088
01:00:18,322 --> 01:00:19,342
How is that possible?
1089
01:00:19,422 --> 01:00:22,448
Uncle, even we're answerable
to our bosses.
1090
01:00:22,528 --> 01:00:26,416
If you wish, I can request
your seniors.
1091
01:00:28,101 --> 01:00:30,028
You've crossed that stage, uncle.
1092
01:00:30,108 --> 01:00:32,625
Come to the office with money,
the day after tomorrow.
1093
01:00:33,041 --> 01:00:34,338
At this address.
1094
01:00:35,159 --> 01:00:36,292
- Come on!
- Come on!
1095
01:00:36,846 --> 01:00:39,044
At 4:30, with the money.
1096
01:00:39,124 --> 01:00:40,332
Come on, Chocolate.
1097
01:00:52,844 --> 01:00:53,612
- Sir.
- Yes.
1098
01:00:53,692 --> 01:00:55,913
A few people from All India
Bank have come to meet you
1099
01:00:56,066 --> 01:00:58,392
regarding some loan.
1100
01:01:04,547 --> 01:01:07,771
- They're from the bank?!
- Yes, sir.
1101
01:01:09,024 --> 01:01:11,905
Tell them I'm absent.
No. I'm not keeping well...
1102
01:01:11,985 --> 01:01:14,973
No, I'm busy in a meeting. Yes.
1103
01:01:15,053 --> 01:01:16,733
And tell them to come
No, call up tomorrow.
1104
01:01:16,794 --> 01:01:17,941
- Okay sir.
- Okay.
1105
01:01:27,077 --> 01:01:29,402
Sir, they're saying that
if you don't have the time
1106
01:01:29,482 --> 01:01:31,804
then they'll meet the boss.
1107
01:01:32,717 --> 01:01:35,870
- Okay, tell them that I'm coming.
- Okay.
1108
01:01:37,963 --> 01:01:40,284
- Sir, he's coming.
- Okay.
1109
01:01:40,554 --> 01:01:42,000
Wait for some time.
1110
01:01:42,160 --> 01:01:44,322
- What's your name?
- Anu.
1111
01:01:44,498 --> 01:01:47,393
- The company's name.
- Tolaram Chemicals.
1112
01:01:49,274 --> 01:01:50,274
It's good.
1113
01:01:51,270 --> 01:01:53,013
- Yes, tell me.
- Anil.
1114
01:01:54,708 --> 01:01:55,708
What do you want?
1115
01:01:55,901 --> 01:01:59,282
Money. Come on! Write me a cheque.
1116
01:01:59,427 --> 01:02:01,098
For your car and your loan.
1117
01:02:01,178 --> 01:02:03,792
Haven't received your EMI's
for the past four months.
1118
01:02:04,362 --> 01:02:07,690
Okay, I'll pay for it. But call
up at home. Don't come to office.
1119
01:02:07,770 --> 01:02:10,460
You had taken the loan cheque
at the office, right?
1120
01:02:13,202 --> 01:02:16,397
That's right. Let's
go outside and talk.
1121
01:02:16,477 --> 01:02:19,182
No, I want to talk right here.
1122
01:02:19,262 --> 01:02:22,742
Please try to understand.
Let's go out and talk.
1123
01:02:23,823 --> 01:02:24,956
Come on.
1124
01:02:25,402 --> 01:02:26,763
- Thank you.
- Let's grant his wish.
1125
01:02:26,843 --> 01:02:28,701
- Please, come.
- Hello, Tolaram Chemicals.
1126
01:02:29,720 --> 01:02:30,720
Yes.
1127
01:02:31,625 --> 01:02:32,220
Please.
1128
01:02:32,428 --> 01:02:36,515
Sir, don't come here.
It'll shatter my image.
1129
01:02:36,595 --> 01:02:39,437
Call me. I'll immediately
come to your office.
1130
01:02:40,753 --> 01:02:44,906
Take this. Come at 4 p.m., the day
after tomorrow with the money.
1131
01:02:45,563 --> 01:02:47,658
- Where?
- Won't you read the card?
1132
01:02:47,791 --> 01:02:48,970
Yes. I'll read it.
1133
01:02:49,573 --> 01:02:50,902
You have to come.
1134
01:02:53,833 --> 01:02:54,833
Goodluck.
1135
01:03:02,798 --> 01:03:04,364
- Greetings, sir.
- Greetings!
1136
01:03:08,281 --> 01:03:11,671
- Greetings, sir.
- Greetings! How are you, dear?
1137
01:03:11,751 --> 01:03:12,968
Fine, sir.
1138
01:03:13,314 --> 01:03:14,407
Sorry. Sorry.
1139
01:03:16,230 --> 01:03:17,718
How's your health?
1140
01:03:18,254 --> 01:03:20,139
It's well by God's grace.
1141
01:03:20,619 --> 01:03:21,474
Tell me, what brings you here?
1142
01:03:21,554 --> 01:03:24,734
Sir, like you,
even I want to do all of this.
1143
01:03:24,814 --> 01:03:25,814
What?
1144
01:03:26,119 --> 01:03:28,866
Sir, just like how you moved from
being a gangster to construction
1145
01:03:29,038 --> 01:03:30,223
from construction to politics
1146
01:03:30,303 --> 01:03:31,970
and then from
politics to social work.
1147
01:03:32,235 --> 01:03:35,295
Even I've moved from being
a gangster to a businessman.
1148
01:03:35,444 --> 01:03:38,359
I've even earned enough.
Now, it's time for politics.
1149
01:03:39,165 --> 01:03:40,950
And social work is
also there after that.
1150
01:03:42,829 --> 01:03:44,003
Social work?
1151
01:03:47,029 --> 01:03:50,689
Your antics are published
in the papers everyday.
1152
01:03:52,007 --> 01:03:54,576
Sometimes it's recovery,
sometimes it's a brawl
1153
01:03:54,950 --> 01:03:56,402
and sometimes it's crime.
1154
01:03:57,231 --> 01:03:59,755
If you can't stop your
criminal activities
1155
01:04:00,292 --> 01:04:01,775
then forget about politics.
1156
01:04:02,290 --> 01:04:04,870
Boss, that news yesterday
was the last one.
1157
01:04:05,175 --> 01:04:08,280
Henceforth,
there'll only be good news about me.
1158
01:04:08,534 --> 01:04:10,260
Give me just one chance.
1159
01:04:10,582 --> 01:04:13,084
Is it? Do one thing.
1160
01:04:14,119 --> 01:04:17,350
That orphanage of mine you know,
the one I'm collecting a fund for.
1161
01:04:17,550 --> 01:04:19,453
Give me a cheque for
rupees 50 lakhs for it.
1162
01:04:19,533 --> 01:04:21,417
It would also be considered
a very noble act.
1163
01:04:21,497 --> 01:04:23,742
- Pull out a cheque.
- In whose name?
1164
01:04:23,822 --> 01:04:24,943
Give me the cheque.
1165
01:04:26,734 --> 01:04:27,734
Here it is.
1166
01:04:27,957 --> 01:04:29,324
You fill it up yourself, sir.
1167
01:04:31,751 --> 01:04:33,860
My entry into politics
is confirmed, right?
1168
01:04:35,829 --> 01:04:38,366
Are you trying to strike a deal?
1169
01:04:38,623 --> 01:04:41,072
What are you saying, sir?
How can I dare to do that?
1170
01:04:41,494 --> 01:04:42,854
I was just practicing a good deed.
1171
01:04:42,891 --> 01:04:46,985
You need to have good
intentions to do something good.
1172
01:04:47,065 --> 01:04:49,370
- I didn't understand, sir.
- You won't understand, either.
1173
01:04:49,891 --> 01:04:54,561
One can earn wealth by faith.
1174
01:04:54,849 --> 01:04:57,251
But only good intentions
1175
01:04:57,620 --> 01:05:01,508
and a sharp mind can
help you earn people's love.
1176
01:05:01,862 --> 01:05:04,182
And both these qualities
are present in you by God's grace.
1177
01:05:04,453 --> 01:05:09,529
But you either don't know
how to use it or you don't want to.
1178
01:05:11,575 --> 01:05:13,019
- Patel!
- Yes, sir.
1179
01:05:13,222 --> 01:05:14,318
Don't you advice him?
1180
01:05:14,398 --> 01:05:17,570
I do advice him,
but the boss never listens.
1181
01:05:19,624 --> 01:05:21,499
No, he does listen.
1182
01:05:21,579 --> 01:05:24,099
But there are always various
ways to interpret things, isn't it?
1183
01:05:26,466 --> 01:05:28,452
Sir, why don't you abuse me instead?
1184
01:05:28,605 --> 01:05:32,107
I have come to you.
I want to join politics. That's it.
1185
01:05:32,314 --> 01:05:34,824
You want to enter people's homes?
1186
01:05:35,436 --> 01:05:37,839
Politics means the public.
1187
01:05:38,251 --> 01:05:40,555
Take people on your side.
1188
01:05:40,895 --> 01:05:42,957
And the most important thing
1189
01:05:43,037 --> 01:05:45,487
remove the fear that people
have for you in their hearts.
1190
01:05:46,014 --> 01:05:50,484
Earn a place in their hearts.
Enquire about their well-being.
1191
01:05:51,972 --> 01:05:54,298
You get respect only
when you give respect.
1192
01:05:54,674 --> 01:05:58,194
You shall realise it soon,
when you start respecting people.
1193
01:05:58,274 --> 01:06:01,350
These very people shall
welcome you in their hearts.
1194
01:06:01,430 --> 01:06:03,882
And once you find
a place in their hearts
1195
01:06:04,202 --> 01:06:06,000
they'll seat you
on the throne as well.
1196
01:06:06,891 --> 01:06:10,238
Just watch then, son.
Delhi won't be far off.
1197
01:06:10,572 --> 01:06:13,585
I've registered your words in my mind.
1198
01:06:13,926 --> 01:06:15,852
You're absolutely right.
1199
01:06:16,073 --> 01:06:19,046
He was whacking me
continuously for an hour.
1200
01:06:19,223 --> 01:06:21,675
- Like Diya Mirza.
- Boss, it's Sania Mirza.
1201
01:06:22,798 --> 01:06:24,763
- It's Mirza after all.
- Yes.
1202
01:06:26,103 --> 01:06:29,497
I regard Yusuf as a fatherly figure.
1203
01:06:30,300 --> 01:06:31,919
I respect him.
1204
01:06:31,999 --> 01:06:34,125
And today,
he was teaching me how to respect.
1205
01:06:35,571 --> 01:06:37,211
- What is your name?
- Decent.
1206
01:06:37,291 --> 01:06:38,403
- Decent.
- Decent.
1207
01:06:38,583 --> 01:06:41,191
He's just an old horse.
1208
01:06:41,414 --> 01:06:43,652
He has grown up on
black and white movies.
1209
01:06:43,732 --> 01:06:44,909
- Right.
- Understand.
1210
01:06:44,989 --> 01:06:48,082
Long dialogues don't
solve anybody's problem.
1211
01:06:48,264 --> 01:06:49,264
Yes.
1212
01:06:49,462 --> 01:06:54,422
Rule people's hearts.
Solve their problems.
1213
01:06:54,502 --> 01:06:56,900
Delhi isn't far away. Sit on a donkey.
1214
01:06:56,980 --> 01:06:58,089
Sit on a camel.
1215
01:06:58,228 --> 01:06:59,284
- And not in a bullock cart.
- Yes.
1216
01:06:59,308 --> 01:07:00,708
And not in a bullock cart. Correct!
1217
01:07:03,416 --> 01:07:05,481
I started my business with four men.
1218
01:07:05,561 --> 01:07:07,258
Today, I have 400 men working for me.
1219
01:07:07,338 --> 01:07:08,338
Is that a joke?
1220
01:07:11,096 --> 01:07:13,105
Why is your face so sullen?
1221
01:07:13,382 --> 01:07:15,496
- Nothing.
- Tell me.
1222
01:07:17,400 --> 01:07:19,680
- Won't you feel bad?
- No, I won't.
1223
01:07:21,771 --> 01:07:25,440
Boss, Mr. Yusuf is right. Yes, boss.
1224
01:07:25,973 --> 01:07:30,414
I mean, you listen to him yet you.
1225
01:07:32,364 --> 01:07:33,776
I didn't hear you, come again.
1226
01:07:34,263 --> 01:07:38,238
You listen to Mr. Yusuf, yet you.
1227
01:07:39,679 --> 01:07:40,679
Your phone.
1228
01:07:42,757 --> 01:07:45,089
Tell me. Yes, I'm coming.
1229
01:07:48,960 --> 01:07:49,960
- Hey donkey!
- What?
1230
01:07:50,030 --> 01:07:51,456
Not you, I'm telling him.
1231
01:07:52,041 --> 01:07:54,484
Hey donkey! Let's go to the
central's birthday party.
1232
01:07:56,953 --> 01:07:59,809
I wish this day
comes again and again.
1233
01:08:00,194 --> 01:08:03,127
This heart sings again and again.
1234
01:08:03,207 --> 01:08:09,301
I wish you live a long life.
1235
01:08:09,446 --> 01:08:12,241
Happy birthday to you.
1236
01:08:12,912 --> 01:08:16,168
Happy birthday to you.
1237
01:08:16,314 --> 01:08:19,692
- Happy birthday to Central.
- I'm in party now.
1238
01:08:19,772 --> 01:08:22,513
Happy birthday to you.
1239
01:08:23,317 --> 01:08:25,159
Are you lighting them or dousing them?
1240
01:08:25,563 --> 01:08:27,744
Boss, when you kick
him on the behind
1241
01:08:27,824 --> 01:08:29,416
he blows out just like a balloon.
1242
01:08:32,219 --> 01:08:34,858
I wish this day
comes again and again.
1243
01:08:35,276 --> 01:08:37,047
My heart sings all the time.
1244
01:08:37,127 --> 01:08:39,210
Boss, let's click a photo.
Hey, photo!
1245
01:08:39,351 --> 01:08:41,579
You love getting your
pictures clicked, don't you?
1246
01:08:41,659 --> 01:08:45,627
Then you do it. I'm not
interested in hanging on a wall.
1247
01:08:45,755 --> 01:08:48,146
Boss, it's my birthday
and you're being so mean to me.
1248
01:08:48,605 --> 01:08:51,768
You're losing a year of your
life and you're celebrating it.
1249
01:08:53,220 --> 01:08:54,500
You tell me, boss. What do I do?
1250
01:08:54,713 --> 01:08:56,174
Have you arranged for drinks?
1251
01:08:56,395 --> 01:08:57,875
Yes, boss. Upstairs.
It's first-class.
1252
01:09:03,567 --> 01:09:06,368
Meeting with brother Yusuf has fused
my brains. I'll fix it right now.
1253
01:09:06,448 --> 01:09:07,540
- Hey, Decent!
- Yes, boss.
1254
01:09:07,620 --> 01:09:08,620
Come here.
1255
01:09:09,762 --> 01:09:11,807
Yes, boss. What boss?
1256
01:09:13,207 --> 01:09:14,872
- Are you standing for the elections?
- No, boss.
1257
01:09:14,896 --> 01:09:15,896
Then sit.
1258
01:09:18,656 --> 01:09:20,582
- What are you drinking?
- Beer.
1259
01:09:21,431 --> 01:09:22,656
- Beer?
- Yes.
1260
01:09:25,015 --> 01:09:25,618
What are you doing, boss?
1261
01:09:25,757 --> 01:09:28,059
A vehicle doesn't run on oil alone.
1262
01:09:28,297 --> 01:09:29,878
You also need to add petrol.
1263
01:09:31,002 --> 01:09:32,834
Boss, what are you doing?
It'll be too strong.
1264
01:09:32,914 --> 01:09:35,049
- Who's the principal of the school?
- You.
1265
01:09:35,208 --> 01:09:36,209
Come on, gulp it down.
1266
01:09:36,289 --> 01:09:38,779
- Boss, it'll become too much.
- That's what I want.
1267
01:09:38,859 --> 01:09:41,770
I want you to go up,
not stay behind like the others.
1268
01:09:41,928 --> 01:09:43,295
Here comes the loser.
1269
01:09:43,564 --> 01:09:45,993
Hey, birthday boy! Don't be too happy.
1270
01:09:46,275 --> 01:09:49,360
- Birthday means?
- A year lesser.
1271
01:09:49,440 --> 01:09:51,042
Yes. Now get going.
1272
01:09:51,733 --> 01:09:52,733
Can I drink?
1273
01:10:05,388 --> 01:10:08,253
Boss, the petrol's gone in.
1274
01:10:08,502 --> 01:10:09,996
It's reached my stomach.
1275
01:10:10,631 --> 01:10:11,974
- Okay, tell me.
- What?
1276
01:10:12,054 --> 01:10:14,107
What do you think,
was Yusuf right?
1277
01:10:14,893 --> 01:10:15,893
No, boss.
1278
01:10:17,024 --> 01:10:18,024
No?
1279
01:10:18,619 --> 01:10:21,112
- No, he was right.
- He was right?
1280
01:10:22,165 --> 01:10:26,349
A man should have control...
control...
1281
01:10:26,429 --> 01:10:31,869
A man should also
have a tight schedule...
1282
01:10:31,949 --> 01:10:33,468
One minute...
1283
01:10:35,626 --> 01:10:38,096
Even today, I...
just a moment. Full stop
1284
01:10:38,176 --> 01:10:39,549
tomorrow is a working day.
1285
01:10:41,481 --> 01:10:44,297
Don't worry.
You're like my elder brother.
1286
01:10:45,049 --> 01:10:46,444
Like my elder brother.
1287
01:10:47,727 --> 01:10:49,299
- Like your elder brother?
- Yes.
1288
01:10:49,379 --> 01:10:52,158
I mean, you're my elder brother.
1289
01:10:52,387 --> 01:10:53,925
What did Yusuf say?
1290
01:10:54,089 --> 01:10:56,082
Yusuf said that you should treat
1291
01:10:56,162 --> 01:11:00,135
people with respect,
then they'll take away your respect.
1292
01:11:01,151 --> 01:11:02,895
- They'll take away my respect?
- Yes.
1293
01:11:03,054 --> 01:11:04,590
Why? Am I wearing a frock?
1294
01:11:06,578 --> 01:11:07,973
No, sorry. Sorry.
1295
01:11:08,117 --> 01:11:11,248
If you show people respect
1296
01:11:11,328 --> 01:11:14,424
then they'll respect you.
1297
01:11:14,965 --> 01:11:17,351
- I said it right this time, didn't I?
- Yes, you did.
1298
01:11:17,755 --> 01:11:20,695
Your problem is my problem.
1299
01:11:21,002 --> 01:11:22,910
Your tension is my tension.
1300
01:11:22,990 --> 01:11:26,346
I'll solve your problem in a jiffy.
1301
01:11:28,121 --> 01:11:30,580
- Cheers.
- I don't listen to anybody?
1302
01:11:32,038 --> 01:11:34,412
Mr. Yusuf said so, boss.
1303
01:11:34,861 --> 01:11:39,407
I'm in control even though
you offered me drinks.
1304
01:11:39,578 --> 01:11:42,795
Isn't it? Am I not in control?
Sorry, boss. Sorry.
1305
01:11:42,875 --> 01:11:44,703
- Hey, Central!
- I'm still in control.
1306
01:11:44,783 --> 01:11:45,508
Yes, boss.
1307
01:11:45,588 --> 01:11:46,860
- Take him away.
- I'm still in control.
1308
01:11:46,884 --> 01:11:47,827
Come along.
1309
01:11:47,907 --> 01:11:50,076
- I'm still in control.
- Come along.
1310
01:11:50,320 --> 01:11:51,718
Why is it still so dark?
1311
01:11:51,870 --> 01:11:55,237
- The tube light has been switched off.
- My meeting is at 12 o'clock.
1312
01:11:55,502 --> 01:11:57,965
Mr. Yusuf, cheers!
1313
01:12:01,143 --> 01:12:03,149
You gain respect by giving respect.
1314
01:12:03,309 --> 01:12:04,309
You're right.
1315
01:12:13,056 --> 01:12:15,356
Mr. Sattar,
did you read the newspaper?
1316
01:12:19,242 --> 01:12:20,660
What's new in it?
1317
01:12:21,296 --> 01:12:23,295
No electricity here, no water there.
1318
01:12:23,375 --> 01:12:24,575
Went off here! Went off there!
1319
01:12:24,647 --> 01:12:26,518
- What went off?
- Bombs!
1320
01:12:26,598 --> 01:12:28,752
- Yes, Al Qaeda.
- What's the use?
1321
01:12:29,237 --> 01:12:31,397
Tomorrow morning,
people would be found carrying snacks
1322
01:12:31,458 --> 01:12:32,537
in these very papers.
1323
01:12:32,681 --> 01:12:33,329
Yes, boss.
1324
01:12:33,473 --> 01:12:34,569
- Isn't it?
- Yes, boss.
1325
01:12:34,925 --> 01:12:36,535
Enough of your jokes, Mr. Sattar.
1326
01:12:36,924 --> 01:12:38,765
It's a question of
our bank's reputation.
1327
01:12:39,090 --> 01:12:42,412
And we won't tolerate such
kind of behaviour. Understand?
1328
01:12:42,492 --> 01:12:45,012
You don't like it because this
issue has come in the newspapers.
1329
01:12:45,883 --> 01:12:50,362
But don't forget that I had
visited Jaikar to retrieve your money.
1330
01:12:50,570 --> 01:12:52,140
For which, you give me a commission.
1331
01:12:52,413 --> 01:12:54,917
That too by cheque,
after deducting the TDS.
1332
01:12:55,092 --> 01:12:57,106
But the money can even
be recovered with love.
1333
01:12:57,186 --> 01:13:01,250
Come on Mr. Chairman, you
can only produce children with love.
1334
01:13:02,540 --> 01:13:04,698
If you feel it's so easy
1335
01:13:04,778 --> 01:13:07,059
then get two airhostesses
to do the job with joined hands.
1336
01:13:07,110 --> 01:13:08,476
- What do they say?
- That...
1337
01:13:08,623 --> 01:13:11,324
The due date to repay
your loan has arrived.
1338
01:13:11,404 --> 01:13:14,355
We humbly request the
borrowers to return our money.
1339
01:13:14,486 --> 01:13:16,628
And you'll get your money.
Why do you need us?
1340
01:13:16,841 --> 01:13:18,881
Sir, now we have to learn
banking from these people!
1341
01:13:18,949 --> 01:13:19,987
These people?!
1342
01:13:20,067 --> 01:13:21,623
- Funny.
- Yes!
1343
01:13:21,977 --> 01:13:25,791
You call up people all
day asking them to take loans.
1344
01:13:25,871 --> 01:13:29,257
And they even lend money
to people they call up by mistake.
1345
01:13:29,437 --> 01:13:30,717
- What are you saying?
- Yes, boss.
1346
01:13:30,792 --> 01:13:32,550
They have come out with
such ridiculous schemes.
1347
01:13:32,574 --> 01:13:35,273
Loan in 24 hours! Loan in one hour!
Loan in five minutes!
1348
01:13:35,411 --> 01:13:36,866
They distribute loans
as if they were sweets.
1349
01:13:36,890 --> 01:13:39,349
You can never understand!
And they hike the interest rates
1350
01:13:39,429 --> 01:13:41,547
so much that people borrow
money to pay the interest too!
1351
01:13:41,571 --> 01:13:45,105
But we help people by lending money.
We solve their problems.
1352
01:13:45,527 --> 01:13:48,008
Tell these rotten
stories to someone else.
1353
01:13:48,384 --> 01:13:50,550
You don't solve people's problems.
1354
01:13:50,903 --> 01:13:54,669
You create problems for them first
and then solve it by giving loans.
1355
01:13:54,749 --> 01:13:56,767
You're right, boss. Absolutely right!
1356
01:13:56,847 --> 01:13:58,665
But this is our marketing policy.
1357
01:13:58,745 --> 01:14:01,062
We scrutinize people's documents
and then give them loans.
1358
01:14:01,142 --> 01:14:04,467
You check the papers,
not the people's life stories.
1359
01:14:05,089 --> 01:14:08,327
Mr. Chairman, every defaulter
has some problem in life.
1360
01:14:08,720 --> 01:14:12,530
Understand their problems
and then try to solve them.
1361
01:14:12,868 --> 01:14:15,483
You'll see how much
people respect you.
1362
01:14:15,663 --> 01:14:19,320
If you respect people,
then they'll respect you too.
1363
01:14:20,481 --> 01:14:22,446
What an idea, sir.
1364
01:14:22,809 --> 01:14:26,928
Mr. Sattar, you're right.
But our bank isn't wrong either.
1365
01:14:27,060 --> 01:14:30,444
Okay, we'll try to follow
your marketing policy.
1366
01:14:30,602 --> 01:14:32,312
But you also remember
1367
01:14:32,392 --> 01:14:35,125
we'll give you whatever
cooperation you want.
1368
01:14:35,270 --> 01:14:36,280
We're with you.
1369
01:14:36,916 --> 01:14:38,196
Let's make a new deal.
1370
01:14:38,466 --> 01:14:39,955
- Thank you, sir.
- Best of luck.
1371
01:14:58,549 --> 01:15:00,791
- Good evening.
- Hey, sit here.
1372
01:15:04,237 --> 01:15:05,309
Brother move aside.
1373
01:15:07,203 --> 01:15:08,203
Brother move aside.
1374
01:15:12,846 --> 01:15:13,846
Okay.
1375
01:15:15,747 --> 01:15:16,747
How come you're here?
1376
01:15:17,313 --> 01:15:18,313
Credit card?
1377
01:15:19,738 --> 01:15:24,593
Credit card, home loan, personal loan.
All three.
1378
01:15:25,280 --> 01:15:26,954
I just have one.
1379
01:15:28,861 --> 01:15:30,112
Is this your first time?
1380
01:15:32,565 --> 01:15:35,237
Louder! Louder!
1381
01:15:36,863 --> 01:15:39,432
What bad acting?! What's with
the noises? Is this how you do it?
1382
01:15:45,309 --> 01:15:46,700
Do it like this. Understood?
1383
01:15:48,548 --> 01:15:49,548
What madness!
1384
01:15:52,087 --> 01:15:54,887
Hey kiddo, go on.
Take him to the hospital.
1385
01:15:54,967 --> 01:15:56,346
He doesn't have the money.
1386
01:15:56,588 --> 01:15:57,352
Okay, boss.
1387
01:15:57,432 --> 01:15:58,512
Take him away.
1388
01:15:59,792 --> 01:16:00,792
Brother, are you hurt?
1389
01:16:01,375 --> 01:16:03,872
We'll have to recover the
money by selling his kidney.
1390
01:16:06,610 --> 01:16:08,890
- Anil! Anil!
- Yes.
1391
01:16:19,814 --> 01:16:23,252
Are you nervous?
- No, boss.
1392
01:16:23,332 --> 01:16:25,675
Don't keep shaking. The table's here.
1393
01:16:28,796 --> 01:16:32,874
Credit card, personal loan,
home loan, travel loan
1394
01:16:35,453 --> 01:16:36,488
you've taken everything.
1395
01:16:37,992 --> 01:16:39,205
You enjoyed a lot, didn't you?
1396
01:16:39,648 --> 01:16:40,905
Blew away all the money!
1397
01:16:41,804 --> 01:16:42,827
What did you assume?
1398
01:16:43,160 --> 01:16:45,520
That Sattar would be very happy?
That he'll praise you?
1399
01:16:46,291 --> 01:16:48,660
Did you get this money as a dowry?
1400
01:16:50,496 --> 01:16:52,256
You've taken it,
now you'll have to pay back.
1401
01:16:52,961 --> 01:16:54,223
Tell me, when will you pay it back?
1402
01:16:54,247 --> 01:16:55,603
Boss, me and my wife have separated.
1403
01:16:55,627 --> 01:16:57,037
It's proving very
expensive to stay alone.
1404
01:16:57,061 --> 01:16:58,381
Half my salary goes away in rent.
1405
01:16:58,438 --> 01:16:59,998
Whatever remains
is taken by the lawyer.
1406
01:17:00,035 --> 01:17:02,878
- So?
- Should I run my house or pay my loan?
1407
01:17:03,033 --> 01:17:04,953
If you pay the loan,
then you can run your house.
1408
01:17:05,521 --> 01:17:08,088
If you don't pay the loan,
then you won't be fit enough to do it.
1409
01:17:09,211 --> 01:17:12,360
Now tell me the truth,
why did you proceed with a divorce?
1410
01:17:12,774 --> 01:17:14,890
Did you have someone else?
1411
01:17:16,219 --> 01:17:17,263
No, boss.
1412
01:17:18,969 --> 01:17:20,364
Then it's about your fertility.
1413
01:17:22,660 --> 01:17:23,660
Just a minute.
1414
01:17:26,396 --> 01:17:27,730
Even he hadn't cleared his dues.
1415
01:17:28,267 --> 01:17:29,989
He was sitting on your chair.
1416
01:17:30,543 --> 01:17:32,452
A very good, doctor. Take this.
1417
01:17:33,941 --> 01:17:36,847
Enticing dreams, premature stimulation.
An intercourse specialist?!
1418
01:17:37,615 --> 01:17:39,791
No, boss. I don't need this at all.
1419
01:17:40,444 --> 01:17:43,391
Have you become too strong? Take it!
1420
01:17:44,229 --> 01:17:46,284
Hey, 'ever-ready, ' tell
me the rest of the story.
1421
01:17:47,209 --> 01:17:48,549
Boss, it's a bit personal.
1422
01:17:48,629 --> 01:17:50,165
Even this loan was personal.
1423
01:17:50,292 --> 01:17:51,314
What do you want?
1424
01:17:51,558 --> 01:17:53,452
That I lose my temper and beat you up.
1425
01:17:53,532 --> 01:17:54,880
- No.
- You end up in the hospital
1426
01:17:54,960 --> 01:17:57,315
- and I end up in prison for 2-3 hours?
- Absolutely not.
1427
01:17:57,481 --> 01:17:59,701
Is this a joke? Come on, tell me.
1428
01:18:03,755 --> 01:18:05,100
Are you at home today, baby?
1429
01:18:05,471 --> 01:18:08,217
I've taken a week's
leave to look for a new job.
1430
01:18:08,960 --> 01:18:11,223
Wow! A week's leave?!
1431
01:18:11,459 --> 01:18:13,761
That means, you're going
to be at home for seven days!
1432
01:18:13,841 --> 01:18:17,697
Even I'll take leave.
Then we'll have fun together!
1433
01:18:17,777 --> 01:18:19,932
- Come here.
- Stop it. We're married now.
1434
01:18:20,064 --> 01:18:21,618
We have to be together forever now.
1435
01:18:22,394 --> 01:18:25,654
What the hell, man!
Then why did you take leave?
1436
01:18:25,826 --> 01:18:28,167
Because I need at least
a week to find a new job.
1437
01:18:28,247 --> 01:18:30,170
But why do you need a new job now?
1438
01:18:30,335 --> 01:18:31,504
It's needed!
1439
01:18:31,761 --> 01:18:33,528
We don't have a single
penny in savings.
1440
01:18:33,723 --> 01:18:35,348
When will we start our own family?
1441
01:18:36,202 --> 01:18:38,690
Only when we do something
will we be able to start a family.
1442
01:18:39,189 --> 01:18:40,355
You know, you're ridiculous.
1443
01:18:40,435 --> 01:18:42,799
Whatever money we get
is spent on paying the EMI's.
1444
01:18:42,879 --> 01:18:44,429
What about our other needs?
1445
01:18:44,886 --> 01:18:47,304
You can save only when
you curb your futile expenses.
1446
01:18:47,384 --> 01:18:49,304
What was the need to
go abroad for the honeymoon?
1447
01:18:49,358 --> 01:18:51,052
What about your car and laptop?
1448
01:18:51,132 --> 01:18:52,530
We were living without them.
1449
01:18:53,111 --> 01:18:54,728
Don't preach to me. I'll pay my dues.
1450
01:18:54,808 --> 01:18:57,202
- When will you pay it?
- When I get the money.
1451
01:18:57,336 --> 01:18:59,176
- What do you think?
- The money will never come.
1452
01:18:59,267 --> 01:19:00,861
Because you're not ambitious at all.
1453
01:19:02,486 --> 01:19:03,517
Oh God!
1454
01:19:03,597 --> 01:19:05,419
You mean to say that
I don't work hard enough?
1455
01:19:05,499 --> 01:19:06,321
Obviously!
1456
01:19:06,459 --> 01:19:08,402
I've seen you at home more
than I've seen you at office.
1457
01:19:08,426 --> 01:19:11,059
And I've seen you less
at home and more at office.
1458
01:19:11,249 --> 01:19:13,507
Because work's done in office,
not at home.
1459
01:19:13,855 --> 01:19:16,141
Only dirty CDs and magazines
are watched at home.
1460
01:19:16,289 --> 01:19:19,151
I'll keep watching them!
I'll watch them more and more!
1461
01:19:19,231 --> 01:19:20,644
Because whenever I come to you
1462
01:19:20,724 --> 01:19:23,336
either you have a headache,
or you're tired
1463
01:19:23,416 --> 01:19:24,988
or you make some other excuse!
1464
01:19:25,068 --> 01:19:26,636
Excuse?!
I work all day in office and
1465
01:19:26,716 --> 01:19:28,208
then come home and cook for you.
1466
01:19:28,353 --> 01:19:30,454
Try doing it one day,
only then will you realise it.
1467
01:19:30,577 --> 01:19:32,402
Then please don't do this job.
1468
01:19:32,482 --> 01:19:34,381
You're not doing
me a favour by working.
1469
01:19:34,532 --> 01:19:36,378
If I quit my job then
who'll pay the bills?
1470
01:19:36,458 --> 01:19:37,465
Who'll pay the EMIs?
1471
01:19:37,602 --> 01:19:39,061
If you're ready to
bear all the expenses
1472
01:19:39,085 --> 01:19:42,070
then I'll quit my job right now!
I don't enjoy working!
1473
01:19:42,150 --> 01:19:44,150
Oh shut up! I don't want
to listen to all this now.
1474
01:19:47,879 --> 01:19:49,559
You visited the loo,
removed your underwear
1475
01:19:49,612 --> 01:19:50,712
brushed your teeth,
dressed up for work.
1476
01:19:50,736 --> 01:19:52,256
I don't want to listen to all of that.
1477
01:19:52,412 --> 01:19:54,668
Why did you get divorced?
Just tell me that.
1478
01:19:58,565 --> 01:19:59,617
What were you watching?
1479
01:20:00,668 --> 01:20:02,279
I asked you, what were you watching?!
1480
01:20:04,475 --> 01:20:06,793
I was just watching, not like you.
1481
01:20:06,965 --> 01:20:08,886
What?! What do you mean?
1482
01:20:09,568 --> 01:20:12,827
I mean... I mean, I was just watching.
1483
01:20:12,952 --> 01:20:15,321
You're returning after doing it.
1484
01:20:15,509 --> 01:20:17,589
What nonsense are you talking about?
Do you doubt me?
1485
01:20:17,665 --> 01:20:22,838
Yes, I doubt you. I doubt you!
You never answer my calls!
1486
01:20:22,918 --> 01:20:25,274
You think I don't know
what's happening behind my back?
1487
01:20:25,473 --> 01:20:28,146
I've also read all
your Valentine messages!
1488
01:20:28,226 --> 01:20:30,620
- You liked it, didn't you?
- It's not funny!
1489
01:20:30,700 --> 01:20:32,275
Of course it's not funny.
1490
01:20:33,055 --> 01:20:34,433
Did you read your messages?
1491
01:20:34,513 --> 01:20:37,117
Who are you sleeping with?!
I'm your wife!
1492
01:20:37,237 --> 01:20:38,570
There's a limit to cheapness.
1493
01:20:38,650 --> 01:20:41,046
Whom are you calling cheap?
Whom are you calling cheap?
1494
01:20:41,126 --> 01:20:42,944
You are cheap!
Your entire family is cheap!
1495
01:20:43,024 --> 01:20:44,024
Get out!
1496
01:20:45,946 --> 01:20:48,845
Boss, she slapped me and
you're laughing at me.
1497
01:20:49,102 --> 01:20:53,877
See, your problem is that
you got slapped by your wife.
1498
01:20:55,652 --> 01:20:57,275
You got slapped by your wife?!
1499
01:20:57,482 --> 01:20:58,823
Cut it out, boss!
1500
01:20:59,063 --> 01:21:03,253
There are so many men in India
who get slapped by their wives.
1501
01:21:03,653 --> 01:21:05,867
Do all of them leave
their wives for that?
1502
01:21:06,411 --> 01:21:07,411
No.
1503
01:21:07,899 --> 01:21:10,078
Your wife slapped you?!
1504
01:21:11,190 --> 01:21:12,657
That's an old issue!
1505
01:21:12,878 --> 01:21:15,888
You both are educated. You're working.
1506
01:21:15,968 --> 01:21:18,034
So what, boss?
Should I forget that insult?
1507
01:21:22,649 --> 01:21:24,275
- Sorry, boss.
- Wow!
1508
01:21:25,126 --> 01:21:27,029
If I slap you, you say sorry.
1509
01:21:27,597 --> 01:21:30,276
And if your wife slaps
you then you divorce her?
1510
01:21:31,145 --> 01:21:34,399
Listen to me, patch up with her.
1511
01:21:35,484 --> 01:21:39,752
I had gone to her, boss.
But what she said wasn't good.
1512
01:21:39,832 --> 01:21:42,604
She said that I lacked strength.
1513
01:21:42,797 --> 01:21:46,511
You lack strength? That's
why I gave you this doctor's card.
1514
01:21:46,591 --> 01:21:49,092
Not this strength, boss.
The real strength.
1515
01:21:49,970 --> 01:21:52,004
See, I'll solve your problem.
1516
01:21:52,730 --> 01:21:54,522
Issue a cheque for rupees 25,000.
1517
01:21:54,684 --> 01:21:56,854
Tomorrow, she'll feel that
you have a lot of strength.
1518
01:21:57,877 --> 01:21:59,423
- Yusuf!
- Yusuf...
1519
01:21:59,503 --> 01:22:01,057
Hey you! Come here.
1520
01:22:01,928 --> 01:22:03,616
I've opened my shop of goodness.
1521
01:22:03,837 --> 01:22:05,631
- Tell your boss.
- Yes.
1522
01:22:05,786 --> 01:22:10,435
And you, give that cheque to Decent.
1523
01:22:10,601 --> 01:22:12,504
- Did I say it right?
- Yes, boss.
1524
01:22:12,675 --> 01:22:13,778
He belongs to your community.
1525
01:22:13,802 --> 01:22:14,884
- Explain it to him.
- Come.
1526
01:22:15,050 --> 01:22:16,600
- Okay, boss. I'll give it.
- Yes, get going.
1527
01:22:16,624 --> 01:22:18,194
By the way my name is Raj Kumar
1528
01:22:18,274 --> 01:22:19,774
brother calls me with love.
1529
01:22:21,216 --> 01:22:24,177
Sorry, sorry acidity!
Too much drinking.
1530
01:22:24,328 --> 01:22:26,272
By the way, my name is PPP.
1531
01:22:26,352 --> 01:22:29,771
Meaning, Prem Prakash Patel.
1532
01:22:29,851 --> 01:22:33,877
I'm from a decent family.
That's why the boss calls me 'Decent.'
1533
01:22:33,957 --> 01:22:35,871
- He loves me a lot.
- That's fine.
1534
01:22:35,951 --> 01:22:37,111
Tell me what's the scheme?
1535
01:22:37,191 --> 01:22:40,812
It's simple.
Our men will call up your wife.
1536
01:22:40,892 --> 01:22:42,168
Threaten her and scare her.
1537
01:22:42,248 --> 01:22:44,961
They might even threaten her
that they'll visit her.
1538
01:22:45,041 --> 01:22:46,051
How can they come home?
1539
01:22:46,131 --> 01:22:48,216
Only when they do,
will your wife get scared.
1540
01:22:48,296 --> 01:22:52,517
And then she'll call you up.
Understood?
1541
01:22:52,654 --> 01:22:57,753
And then you should come
here in style and hurl abuses at us.
1542
01:22:57,833 --> 01:23:01,893
But how will I abuse you people...
1543
01:23:01,973 --> 01:23:06,421
What? Okay! Use my name.
1544
01:23:06,501 --> 01:23:08,413
See, if you want to be a hero
1545
01:23:08,579 --> 01:23:10,090
then you'll have to abuse.
Understood?
1546
01:23:10,291 --> 01:23:13,049
And while leaving,
you'll have to give the cheque.
1547
01:23:13,129 --> 01:23:14,129
Here this is the way out.
1548
01:23:18,422 --> 01:23:19,453
Greetings.
1549
01:23:31,600 --> 01:23:35,481
Look, I can't pay the
1550
01:23:36,885 --> 01:23:38,843
rupees 30,000 due this month.
1551
01:23:41,003 --> 01:23:45,396
Take this cheque
for rupees 10,000 now.
1552
01:23:46,478 --> 01:23:48,989
Will I accept whatever you give?
1553
01:23:50,124 --> 01:23:51,833
I'm not accepting donations here.
1554
01:23:52,313 --> 01:23:53,313
Can I ask you something?
1555
01:23:54,652 --> 01:23:55,652
Ask.
1556
01:23:56,896 --> 01:23:58,800
Where did you spend this money?
1557
01:23:59,609 --> 01:24:03,944
Gambling, the racecourse,
girls, the share market?
1558
01:24:05,686 --> 01:24:07,446
What are you talking about?
1559
01:24:07,673 --> 01:24:09,223
I'm talking about fun.
1560
01:24:09,931 --> 01:24:12,571
Tell me about the fun that you had.
1561
01:24:13,264 --> 01:24:18,362
I didn't borrow money to have fun.
1562
01:24:19,250 --> 01:24:22,737
I sent my son abroad to study.
1563
01:24:22,817 --> 01:24:24,578
That was my only mistake.
1564
01:24:25,671 --> 01:24:27,010
I'm sorry, uncle.
1565
01:24:27,437 --> 01:24:30,215
Actually,
I have to talk in different ways.
1566
01:24:30,578 --> 01:24:32,454
This recovery business is such.
1567
01:24:33,038 --> 01:24:35,349
Anyway, forget it.
When is your son coming back?
1568
01:24:35,735 --> 01:24:36,820
He's here.
1569
01:24:36,928 --> 01:24:38,129
Then that's good.
1570
01:24:38,615 --> 01:24:41,853
You pay 15,000 and
your son will pay 15,000.
1571
01:24:42,173 --> 01:24:45,400
Your dues would be cleared
and you'll be back on track.
1572
01:24:47,668 --> 01:24:51,433
See, I don't want to
hide anything from you.
1573
01:24:53,407 --> 01:24:57,156
Now that you've come back,
you're very smart.
1574
01:24:58,174 --> 01:24:59,703
Raghavan was telling me
1575
01:25:00,906 --> 01:25:02,666
that the retail sector
is booming these days.
1576
01:25:02,744 --> 01:25:03,744
Is it?
1577
01:25:03,906 --> 01:25:05,688
Then tell uncle Raghavan to join it.
1578
01:25:05,864 --> 01:25:07,658
You're not supposed
to make fun of the elders.
1579
01:25:07,682 --> 01:25:10,223
Okay, okay Papa, I'm sorry.
1580
01:25:10,527 --> 01:25:12,580
I want to be a nature
photographer, dad.
1581
01:25:13,294 --> 01:25:15,454
I'm going to Himachal next
week for a workshop on this.
1582
01:25:16,101 --> 01:25:19,119
But what about the loan
that I had taken for London?
1583
01:25:19,199 --> 01:25:20,256
What will happen to that?
1584
01:25:20,336 --> 01:25:22,475
Don't worry, papa.
Everything would be fine.
1585
01:25:22,555 --> 01:25:24,200
Let me settle down once.
1586
01:25:24,409 --> 01:25:26,969
It'll take six to eight months
on this nature photography course.
1587
01:25:27,145 --> 01:25:28,628
Please manage till then.
1588
01:25:28,767 --> 01:25:29,990
Your son is useless.
1589
01:25:30,527 --> 01:25:32,431
Such children should be slapped hard.
1590
01:25:33,188 --> 01:25:38,207
Mr. Sattar, I feel that my
son is trying to discover himself.
1591
01:25:38,684 --> 01:25:40,490
Principles, honesty, etcetera.
1592
01:25:40,570 --> 01:25:42,028
These are the things that
a son teaches his father.
1593
01:25:42,052 --> 01:25:46,344
Ask yourself, does he really love you?
1594
01:25:48,184 --> 01:25:49,184
I don't know.
1595
01:25:51,457 --> 01:25:54,177
Okay. Don't worry.
1596
01:25:54,446 --> 01:25:56,660
What time does your son return home?
1597
01:25:56,837 --> 01:25:58,767
- By eight.
- Eight.
1598
01:25:59,018 --> 01:26:01,220
Then I'll come to your
house at eight tomorrow.
1599
01:26:01,587 --> 01:26:02,672
Everything will be fine.
1600
01:26:02,944 --> 01:26:05,610
- Come, I'll see you off.
- Why are you taking the trouble?
1601
01:26:05,748 --> 01:26:06,748
Come on!
1602
01:26:08,402 --> 01:26:10,769
I've told this to him
many times, but he...
1603
01:26:11,891 --> 01:26:15,639
Weird! How come it's raining now?
1604
01:26:16,253 --> 01:26:18,225
Everything in this
world changes, uncle.
1605
01:26:18,547 --> 01:26:21,149
The weather, relationships, fate...
1606
01:26:22,226 --> 01:26:24,405
Sorry. Sorry.
1607
01:26:31,055 --> 01:26:33,353
- Okay. Greetings.
- Greetings.
1608
01:26:53,371 --> 01:26:55,077
I won't meet her like this.
1609
01:26:59,795 --> 01:27:00,376
Yes, boss.
1610
01:27:00,692 --> 01:27:03,648
Has a chick wearing a
green dress come to office?
1611
01:27:03,797 --> 01:27:04,944
That greenery?!
1612
01:27:05,072 --> 01:27:08,011
Hey! Talk with respect about women.
1613
01:27:08,235 --> 01:27:09,502
Sorry, boss.
1614
01:27:09,829 --> 01:27:11,544
Boss, she's coming here.
1615
01:27:11,960 --> 01:27:13,936
Tell her that I'm not in office.
1616
01:27:14,639 --> 01:27:15,639
Come.
1617
01:27:16,488 --> 01:27:20,284
How can I say that, boss?
I know that you're in office.
1618
01:27:20,513 --> 01:27:22,638
Do as much as you're told to.
1619
01:27:23,230 --> 01:27:24,230
Yes.
1620
01:27:25,071 --> 01:27:26,809
Hello. Is Mr. Sattar there?
1621
01:27:26,889 --> 01:27:28,275
The boss is saying
that he isn't there.
1622
01:27:28,299 --> 01:27:31,217
You not the boss. You're
saying that the boss isn't there.
1623
01:27:32,391 --> 01:27:35,123
Madam, I'm saying
the boss isn't there.
1624
01:27:36,894 --> 01:27:37,786
When will he come?
1625
01:27:37,866 --> 01:27:39,841
He's the boss, he can come anytime.
1626
01:27:41,047 --> 01:27:44,581
Explain to her lovingly that
I've gone out on some important work.
1627
01:27:44,861 --> 01:27:47,795
Note down her address and phone number
and tell her that I'll call her back.
1628
01:27:47,819 --> 01:27:50,212
Greetings. Mr. Sattar has gone out.
1629
01:27:50,427 --> 01:27:53,624
Please get your name,
address and phone number noted there.
1630
01:27:53,704 --> 01:27:55,894
The boss will call
you when he returns. Yes.
1631
01:27:56,122 --> 01:27:58,973
Look, I really need
to meet him. Please!
1632
01:27:59,159 --> 01:28:00,159
One minute.
1633
01:28:01,306 --> 01:28:05,575
Boss, she's pleading a lot.
Says that it's very important.
1634
01:28:05,767 --> 01:28:08,740
Can I ask you something, boss?
Why aren't you coming out?
1635
01:28:09,320 --> 01:28:10,760
Have you taken the loan or her?
1636
01:28:10,981 --> 01:28:12,758
Name, address and phone number.
1637
01:28:15,330 --> 01:28:16,330
Cut.
1638
01:28:17,466 --> 01:28:20,208
What are you talking on the phone?
1639
01:28:20,365 --> 01:28:22,254
I'm listening to Big FM.
The boss' favourite.
1640
01:28:23,730 --> 01:28:25,021
Even the song's playing loud now!
1641
01:28:25,045 --> 01:28:28,160
Hey kiddo! Note down madam's name,
number and address.
1642
01:28:28,240 --> 01:28:29,240
Hello!
1643
01:28:29,816 --> 01:28:32,202
Boss is boss. He can come anytime...
1644
01:28:32,282 --> 01:28:33,615
- Address.
- Thanks.
1645
01:28:37,204 --> 01:28:38,913
I will abuse you. Keep phone down.
1646
01:28:43,486 --> 01:28:45,136
My mood has changed today.
1647
01:28:45,894 --> 01:28:46,984
Cancel the recovery.
1648
01:28:47,139 --> 01:28:48,739
Let's go somewhere
and lighten our moods.
1649
01:28:49,352 --> 01:28:52,557
It seems Decent's scheduled
meetings have bored you.
1650
01:28:52,637 --> 01:28:56,196
Yes, man.
Everyone has their own problem.
1651
01:28:56,653 --> 01:28:58,985
Am I here to solve people's problems?
1652
01:28:59,244 --> 01:29:02,662
Boss, politics is all about
solving people's problems.
1653
01:29:02,827 --> 01:29:05,567
First, solve their problems
and then become the problem itself.
1654
01:29:05,837 --> 01:29:07,277
What nonsense are you talking, fool!
1655
01:29:07,366 --> 01:29:10,240
We don't have to go to Vincent club,
we've to go to Golden club.
1656
01:29:10,320 --> 01:29:11,583
- Yes.
- You know, right?
1657
01:29:12,023 --> 01:29:14,038
Why were we going to Vincent's club?
1658
01:29:14,326 --> 01:29:16,734
A recovery case is
still pending there.
1659
01:29:16,814 --> 01:29:20,903
I was thinking that we can solve the
case and also have a couple of drinks.
1660
01:29:20,983 --> 01:29:22,722
The DJ there is giving us the slip.
1661
01:29:22,986 --> 01:29:24,445
But we can do that later. Go on.
1662
01:29:24,525 --> 01:29:25,895
Work comes first. Understood?
1663
01:29:26,144 --> 01:29:27,678
- Go to Vincent's club.
- Yes, boss.
1664
01:29:27,898 --> 01:29:30,168
- Work comes first.
- Yes, work comes first.
1665
01:29:40,583 --> 01:29:42,756
- Hey Sunny!
- Get lost from here.
1666
01:29:43,770 --> 01:29:44,415
Get lost.
1667
01:29:44,579 --> 01:29:46,953
Hey! Get one more like that.
1668
01:29:47,209 --> 01:29:48,359
- Hey fellows!
- Stand here everyone.
1669
01:29:48,383 --> 01:29:49,277
Come on, order!
1670
01:29:49,357 --> 01:29:50,724
- What do you want to drink?
- Come on, order!
1671
01:29:50,748 --> 01:29:52,209
He wants a Thumps Up!
1672
01:29:53,564 --> 01:29:55,135
What is this boss?
1673
01:29:55,215 --> 01:29:56,766
This is not poison.
1674
01:29:57,151 --> 01:29:59,649
Whatever you drink out
here goes here directly.
1675
01:30:00,067 --> 01:30:01,129
Just order.
1676
01:30:02,904 --> 01:30:05,013
Hey, hand him the bill.
1677
01:30:06,658 --> 01:30:10,297
Yes, give me the bill.
But take the money from him.
1678
01:30:12,870 --> 01:30:15,705
A good joke.
Can I tell you a joke now?
1679
01:30:16,091 --> 01:30:17,091
Yeah, sure.
1680
01:30:18,516 --> 01:30:23,886
All India Bank.
A loan for 4.5 lakhs. Six months due.
1681
01:30:24,855 --> 01:30:26,772
Goodluck recovery agency.
1682
01:30:27,297 --> 01:30:29,605
And Sattar's sitting in front of you.
1683
01:30:29,783 --> 01:30:30,783
How's the joke?
1684
01:30:42,349 --> 01:30:45,738
You drink here on your credit card,
every evening.
1685
01:30:46,364 --> 01:30:47,648
Have we ever troubled you?
1686
01:30:47,819 --> 01:30:50,088
- No, boss. I...
- Then why do you trouble us?
1687
01:30:50,874 --> 01:30:53,752
With so much respect we delivered
the credit card at your home
1688
01:30:53,952 --> 01:30:55,709
and you disrespected
the bank so much.
1689
01:30:55,789 --> 01:30:57,906
No, boss.
I was about to pay my dues but...
1690
01:30:57,986 --> 01:30:59,810
But you didn't get the address.
1691
01:30:59,954 --> 01:31:01,149
- Yes.
- Yes.
1692
01:31:01,469 --> 01:31:04,970
Okay, so the bank has come to you now.
1693
01:31:05,240 --> 01:31:07,191
What will you give? Cheque or cash?
1694
01:31:08,664 --> 01:31:09,743
Boss, next week.
1695
01:31:09,823 --> 01:31:13,066
Next week?
Are you hitting the jackpot next week?
1696
01:31:13,321 --> 01:31:16,399
The bank's money is like a govt. bus.
1697
01:31:16,725 --> 01:31:18,645
It goes all around town
and returns to the depot.
1698
01:31:18,784 --> 01:31:20,504
The depot is standing
right in front of you.
1699
01:31:21,182 --> 01:31:23,163
I promise, next week.
1700
01:31:24,054 --> 01:31:28,546
- Next week? What? Money or promises?
- Money.
1701
01:31:28,626 --> 01:31:32,114
Now I'll show you
how my money comes to me.
1702
01:31:32,242 --> 01:31:33,410
Take off his watch too.
1703
01:31:36,265 --> 01:31:39,234
Ryan, here's your
balance of rupees10,365.
1704
01:31:39,314 --> 01:31:41,245
10,365.
1705
01:31:41,648 --> 01:31:44,021
And here's the settlement
bill for your drinks.
1706
01:31:44,222 --> 01:31:47,820
Goodnight, goodbye and good boss!
1707
01:31:48,485 --> 01:31:52,202
- What ha... ha?
- Gafoor, here's a part of the payment.
1708
01:31:52,282 --> 01:31:53,282
Okay boss.
1709
01:31:53,345 --> 01:31:54,229
-When are you paying
1710
01:31:54,309 --> 01:31:55,316
- the remaining amount?
- Boss...
1711
01:31:55,340 --> 01:31:57,246
Else I'll go home and
confiscate all your belongings.
1712
01:31:57,270 --> 01:31:58,941
Boss, even his belongings are on loan.
1713
01:31:59,021 --> 01:32:00,381
Boss, he's taking advantage of me.
1714
01:32:00,597 --> 01:32:03,528
I had a clear deal with him
that food and drinks would be free.
1715
01:32:03,694 --> 01:32:05,922
- Boss, that fool is a liar.
- What liar?
1716
01:32:06,002 --> 01:32:08,301
I had a deal with him that
he'll play music fifteen days a week.
1717
01:32:08,325 --> 01:32:11,698
- Fifteen days a week?!
- Sorry, I mean 15 days a month.
1718
01:32:12,019 --> 01:32:13,387
And then food and
drinks would be free.
1719
01:32:13,411 --> 01:32:15,491
He plays just three days a week.
What does that mean?
1720
01:32:16,287 --> 01:32:20,735
I've found another DJ, boss.
Do whatever you want with him.
1721
01:32:20,920 --> 01:32:22,321
Get going now. Go!
1722
01:32:22,401 --> 01:32:23,401
Yes. Ok, boss.
1723
01:32:23,560 --> 01:32:25,999
- I need my money, that's it.
- Offcourse boss.
1724
01:32:26,079 --> 01:32:29,373
- Take him to the corner.
- Boss, boss, boss, please.
1725
01:32:29,453 --> 01:32:31,613
- Please, man.
- You are trying to act smart, aren't you?
1726
01:32:44,871 --> 01:32:46,537
- Hey, Gafoor!
- Yes, boss.
1727
01:32:49,026 --> 01:32:50,697
Just see who's that in pink?
1728
01:32:50,777 --> 01:32:51,777
Where, boss?
1729
01:32:52,446 --> 01:32:53,475
Hey 'Cherry blossom!'
1730
01:32:53,718 --> 01:32:55,722
Don't you know what's pink?
1731
01:32:56,576 --> 01:32:59,709
That's Prerna Joshi.
She hasn't cleared her dues either.
1732
01:32:59,789 --> 01:33:01,190
- Am I right?
- Yes, boss.
1733
01:33:01,270 --> 01:33:03,287
- That greenery.
- Hey! Talk with respect.
1734
01:33:03,367 --> 01:33:08,172
No, we just want to know if
she's a 'one-day' or a twenty-twenty.
1735
01:33:08,747 --> 01:33:11,720
- Sister-in-law.
- That means it's a series.
1736
01:33:13,791 --> 01:33:17,532
Excuse me.
Are you talking about Prerna Joshi?
1737
01:33:17,899 --> 01:33:19,629
Yes, shouldn't I?
1738
01:33:19,775 --> 01:33:21,775
No, you can. But don't
talk wrong about her because
1739
01:33:21,813 --> 01:33:24,507
she's a good friend of mine.
1740
01:33:26,671 --> 01:33:28,171
How do you know her?
1741
01:33:29,858 --> 01:33:33,696
She's a good friend of mine.
We grew from children to adults.
1742
01:33:34,056 --> 01:33:36,118
Everybody grows up
from a child to an adult.
1743
01:33:36,734 --> 01:33:38,111
You're right.
1744
01:33:38,429 --> 01:33:41,564
What's also right
is that I like her a lot.
1745
01:33:42,090 --> 01:33:43,170
What?!
1746
01:33:44,070 --> 01:33:48,257
No, boss. Forget Prerna.
She's not your type, boss.
1747
01:33:49,224 --> 01:33:52,829
That green one there.
She's confirmed. Shall I call her?
1748
01:33:53,328 --> 01:33:56,158
Keep your side-business aside.
1749
01:33:56,314 --> 01:33:57,554
Tell me what you can do for me.
1750
01:33:57,629 --> 01:34:00,003
I can't do anything about this, boss.
1751
01:34:01,637 --> 01:34:04,882
And I can do a lot of things.
But only if you're serious.
1752
01:34:05,463 --> 01:34:06,498
I swear on you.
1753
01:34:06,578 --> 01:34:07,886
But how'll you do it?
1754
01:34:08,948 --> 01:34:11,609
Well, Prerna. Prerna Joshi.
1755
01:34:12,032 --> 01:34:15,699
She belongs to a good family.
1756
01:34:15,947 --> 01:34:19,081
She's very romantic and sentimental.
1757
01:34:20,442 --> 01:34:24,084
I have an idea, boss.
Both of you face to face.
1758
01:34:24,335 --> 01:34:26,665
Sometimes it's her face.
Sometimes it's yours.
1759
01:34:28,648 --> 01:34:31,155
- Is there anything beyond that?
- There is, boss.
1760
01:34:32,771 --> 01:34:35,954
Romantic music, romantic dinner.
1761
01:34:36,797 --> 01:34:39,091
Some times, Prerna's
hair touching your shoulders
1762
01:34:39,171 --> 01:34:42,066
and at times brushing
against your face.
1763
01:34:42,685 --> 01:34:45,569
Hey you dream-boy!
When will the boss, play the game?
1764
01:34:45,649 --> 01:34:47,686
See, that's it, boss.
I can't do this. No!
1765
01:34:47,915 --> 01:34:48,915
You continue.
1766
01:34:50,882 --> 01:34:55,480
Boss, I want both of you
to openly Talk about romantic stuff.
1767
01:34:55,646 --> 01:34:58,271
How do we talk about
romantic stuff openly?
1768
01:34:58,351 --> 01:35:03,128
When the girl in your
heart appears before you
1769
01:35:03,208 --> 01:35:05,421
then you automatically
start talking romantic.
1770
01:35:06,106 --> 01:35:09,216
- When will I be before her?
- When I go before her.
1771
01:35:09,869 --> 01:35:13,258
- Why will you go before her?
- To bring her to you.
1772
01:35:13,338 --> 01:35:15,799
- But only for dinner, boss.
- Only dinner. Only dinner.
1773
01:35:15,879 --> 01:35:19,773
Okay, then I'll call her up
tomorrow And fix-up for a dinner
1774
01:35:19,853 --> 01:35:21,296
the day after tomorrow.
1775
01:35:21,376 --> 01:35:23,964
I'll explain the rest
to you over the phone.
1776
01:35:24,044 --> 01:35:26,092
We'll talk about the rest later.
Shall I leave?
1777
01:35:26,252 --> 01:35:27,180
One minute.
1778
01:35:27,260 --> 01:35:29,964
Go to her right now.
Give him the card!
1779
01:35:30,044 --> 01:35:31,044
Yes.
1780
01:35:31,778 --> 01:35:35,316
- Boss...
- Give her the card and fix up the date.
1781
01:35:35,452 --> 01:35:37,666
- Boss, I can't go to her right now.
- Why?
1782
01:35:38,771 --> 01:35:40,869
Because if I sit with her
now then I'll have to spend
1783
01:35:40,949 --> 01:35:42,409
and I don't have anything.
1784
01:35:43,401 --> 01:35:44,446
How much do you need?
1785
01:35:44,526 --> 01:35:47,655
Well, a couple of drinks,
if we order...
1786
01:35:47,849 --> 01:35:49,267
4,000... 5,000.
1787
01:35:50,109 --> 01:35:52,171
- Boss, we had come here to take money.
- You fool.
1788
01:35:53,160 --> 01:35:55,028
Talk as much as you're told to.
1789
01:35:55,271 --> 01:35:56,284
Give him the money.
1790
01:36:00,734 --> 01:36:01,814
Give him one more.
1791
01:36:03,393 --> 01:36:05,220
- You have a big heart.
- Good luck. Good luck.
1792
01:36:05,300 --> 01:36:06,300
Thanks, boss.
1793
01:36:06,435 --> 01:36:12,272
And boss, when I go there
and Prerna looks at you then just...
1794
01:36:13,970 --> 01:36:15,331
Not so high, boss.
At your eye level.
1795
01:36:15,355 --> 01:36:19,383
Lower your thumb. Yes.
1796
01:36:20,418 --> 01:36:21,822
The thumb at eye level.
1797
01:36:22,665 --> 01:36:23,911
Yes. And close your mouth.
1798
01:36:25,234 --> 01:36:27,237
Mind blowing!
Fantastic, boss. Do it with style.
1799
01:36:28,034 --> 01:36:30,236
Just practice that. Good luck!
1800
01:36:30,316 --> 01:36:31,351
Good luck!
1801
01:36:32,139 --> 01:36:33,139
Good luck!
1802
01:36:33,472 --> 01:36:34,828
Hold my hands! Hold my hands!
1803
01:36:42,921 --> 01:36:43,921
Wow!
1804
01:36:44,748 --> 01:36:46,110
- Oh, come on.
- Who's Prerna?
1805
01:36:46,521 --> 01:36:48,292
- Yes.
- Of course.
1806
01:36:48,605 --> 01:36:49,785
- Hi Prerna. How are you?
- Hi.
1807
01:36:49,865 --> 01:36:51,442
Hi, I'm Ryan.
The resident DJ of this club.
1808
01:36:51,466 --> 01:36:53,442
Oh my God, Ryan! Really good music.
1809
01:36:53,522 --> 01:36:55,933
- By the way, this is Shruti here.
- Hi! Nice, cool, groovy.
1810
01:36:56,890 --> 01:36:59,563
Actually, ma'am. I wanted
to talk to you about your security.
1811
01:36:59,754 --> 01:37:00,907
Really?
1812
01:37:00,987 --> 01:37:03,818
Yes, we have an issue.
Can you please join me at that table?
1813
01:37:04,593 --> 01:37:05,593
Okay.
1814
01:37:14,563 --> 01:37:16,452
Well ladies, we have a security issue.
1815
01:37:16,848 --> 01:37:19,500
A notorious goon has
entered into our club.
1816
01:37:20,371 --> 01:37:23,868
But there's nothing to worry,
me and my security personnel
1817
01:37:24,252 --> 01:37:26,577
have locked him up
in the room at the back.
1818
01:37:27,750 --> 01:37:28,782
Leave my hand.
1819
01:37:29,180 --> 01:37:30,180
By the way
1820
01:37:32,250 --> 01:37:33,413
that's his card.
1821
01:37:33,733 --> 01:37:35,173
They've become organized these days.
1822
01:37:37,942 --> 01:37:39,413
What's this world coming to!
1823
01:37:45,980 --> 01:37:47,931
Just don't leave the club for an hour.
1824
01:37:48,403 --> 01:37:49,554
What do you mean by that?
1825
01:37:49,634 --> 01:37:51,585
How can you let such people enter?
1826
01:37:52,283 --> 01:37:55,293
- What does he want?
- You.
1827
01:37:55,423 --> 01:37:56,037
What?!
1828
01:37:56,117 --> 01:37:58,496
I mean, he wants
to have dinner with you.
1829
01:37:58,576 --> 01:38:00,576
I mean, he wants to talk to you.
That's what he tells me.
1830
01:38:00,600 --> 01:38:02,824
But you don't need to worry,
I'm there.
1831
01:38:04,418 --> 01:38:05,738
When does he want to have dinner?
1832
01:38:06,388 --> 01:38:08,115
You tell me. The day after tomorrow?
1833
01:38:08,858 --> 01:38:10,558
I'm busy the day after tomorrow.
1834
01:38:10,638 --> 01:38:13,098
- Even I'm busy the day after tomorrow.
- How about tomorrow?
1835
01:38:14,543 --> 01:38:16,076
- That's great.
- Sure.
1836
01:38:16,835 --> 01:38:20,184
But will you reach there?
1837
01:38:20,264 --> 01:38:23,355
- Sure.
- Or else he'll finish me off.
1838
01:38:24,456 --> 01:38:25,970
Well, see you guys.
1839
01:38:26,050 --> 01:38:27,173
- Chill.
- Bye.
1840
01:38:27,380 --> 01:38:28,380
Thanks.
1841
01:38:37,299 --> 01:38:38,659
Is there a problem with your eyes?
1842
01:38:38,766 --> 01:38:40,769
What happened?
Day after tomorrow? Finalised?
1843
01:38:40,849 --> 01:38:42,620
Why the day after tomorrow?
1844
01:38:43,096 --> 01:38:45,002
Boss, on seeing a handsome
man like you, she said
1845
01:38:45,026 --> 01:38:47,272
she can't wait till
the day after tomorrow.
1846
01:38:47,447 --> 01:38:48,687
She wants to meet you tomorrow.
1847
01:38:48,892 --> 01:38:50,192
What are you saying, man?!
1848
01:38:50,347 --> 01:38:51,868
Yes, boss.
1849
01:38:54,229 --> 01:38:55,789
I swear, boss.
I swear on you.
1850
01:38:56,506 --> 01:38:59,585
Okay, listen.
Your job's done. What about mine?
1851
01:39:00,168 --> 01:39:01,168
Means.
1852
01:39:02,316 --> 01:39:05,410
- Training.
- Boss, why do you need training?
1853
01:39:06,384 --> 01:39:09,335
You just need some polishing.
I'll manage that.
1854
01:39:09,512 --> 01:39:11,453
- Then tomorrow at nine.
- I'll be dinner at nine.
1855
01:39:11,912 --> 01:39:13,894
I meant nine in the morning.
1856
01:39:14,264 --> 01:39:16,477
Okay, I'll wake up.
1857
01:39:25,596 --> 01:39:29,076
- Boss, it's already dead.
- So?
1858
01:39:29,592 --> 01:39:31,590
With a little love, boss.
Romantic dinner.
1859
01:39:33,249 --> 01:39:34,509
Love the chicken too?!
1860
01:39:35,276 --> 01:39:37,061
Boss, that...
1861
01:39:38,803 --> 01:39:40,117
You show me.
1862
01:39:40,377 --> 01:39:42,047
Boss, I've already had four chickens.
1863
01:39:42,717 --> 01:39:43,724
Just once more.
1864
01:39:45,322 --> 01:39:46,322
Left, right.
1865
01:39:47,360 --> 01:39:48,606
Small pieces.
1866
01:39:49,002 --> 01:39:50,002
Keep your mouth closed.
1867
01:39:50,681 --> 01:39:51,710
Simple.
1868
01:39:52,195 --> 01:39:53,450
One last time.
1869
01:39:53,877 --> 01:39:55,609
Boss, you're going for dinner. Not me.
1870
01:39:59,845 --> 01:40:02,710
- Is that your girl?
- Where?
1871
01:40:06,119 --> 01:40:08,125
She's good, but she's not mine.
1872
01:40:13,540 --> 01:40:14,540
Mouth closed.
1873
01:40:14,762 --> 01:40:16,821
Superb. Shall we dance now?
1874
01:40:19,198 --> 01:40:20,241
There you go.
1875
01:40:20,792 --> 01:40:22,531
- Great!
- Very good dancer.
1876
01:40:22,694 --> 01:40:24,891
One, two, three, four.
1877
01:40:25,541 --> 01:40:26,253
Oh no.
1878
01:40:26,333 --> 01:40:27,426
- Sorry, madam.
- No! It's okay.
1879
01:40:27,450 --> 01:40:28,686
- I'm sorry.
- No, it's okay.
1880
01:40:28,766 --> 01:40:31,168
- I can't dance. Forget it.
- Boss, Come on!
1881
01:40:31,248 --> 01:40:32,452
- Try it.
- Yes.
1882
01:40:32,967 --> 01:40:35,561
- 1,2,3,4...
- That's it, boss.
1883
01:40:35,756 --> 01:40:37,077
- 1,2...
- It's simple!
1884
01:40:37,157 --> 01:40:38,844
That's it! Superb boss.
1885
01:40:39,581 --> 01:40:41,317
That's it! Superb!
1886
01:40:56,269 --> 01:40:58,032
This is not for you to eat.
1887
01:40:58,112 --> 01:40:59,832
I haven't had anything
since morning, madam.
1888
01:41:01,722 --> 01:41:03,514
Please hang on,
I'll get you something to eat.
1889
01:41:03,538 --> 01:41:04,736
Give me this. Give me this.
1890
01:41:24,184 --> 01:41:25,789
- You...
- Yes.
1891
01:41:26,391 --> 01:41:27,833
- Are you...
- I'm Sattar.
1892
01:41:27,913 --> 01:41:29,188
- You're Prerna...
- Yes.
1893
01:41:29,513 --> 01:41:30,513
Thank you.
1894
01:41:38,641 --> 01:41:39,671
Yes...
1895
01:41:40,279 --> 01:41:42,590
I... I...
1896
01:41:43,082 --> 01:41:45,685
You tell me.
I don't listen to anybody
1897
01:41:45,856 --> 01:41:47,014
but I'll listen to you.
1898
01:41:48,978 --> 01:41:51,192
I've come to talk to
you about something important.
1899
01:41:53,356 --> 01:41:56,511
Actually,
my husband committed suicide.
1900
01:41:57,009 --> 01:41:59,105
His insurance is
worth rupees two crores.
1901
01:41:59,255 --> 01:42:03,393
And I want you to prove it as murder,
accident, or...
1902
01:42:03,651 --> 01:42:05,847
Do you understand
what I'm trying to say?
1903
01:42:06,367 --> 01:42:08,691
This money is very important to me.
1904
01:42:09,430 --> 01:42:13,806
I can give you ten percent
of that but after the job is done.
1905
01:42:14,275 --> 01:42:17,405
I've come for dinner with you and
1906
01:42:17,645 --> 01:42:19,250
you're talking
about work even here?!
1907
01:42:19,330 --> 01:42:21,760
Anyway, forget it.
Your job will be done.
1908
01:42:22,538 --> 01:42:23,538
What?
1909
01:42:25,925 --> 01:42:30,676
I mean, thanks but if you don't mind
then can I ask you something?
1910
01:42:31,022 --> 01:42:32,294
Yes.
1911
01:42:33,308 --> 01:42:36,909
Look, we've met just now and
1912
01:42:37,999 --> 01:42:40,401
how do I trust you?
1913
01:42:42,228 --> 01:42:43,288
Sir!
1914
01:42:44,488 --> 01:42:45,552
Sir, just a minute.
1915
01:42:46,634 --> 01:42:47,315
Me?
1916
01:42:47,448 --> 01:42:48,448
Sir!
1917
01:42:49,519 --> 01:42:50,519
Sir!
1918
01:42:50,673 --> 01:42:52,111
Strange, he is not listening to me.
1919
01:42:52,799 --> 01:42:53,799
Sir!
1920
01:42:54,774 --> 01:42:55,774
I...
1921
01:42:56,063 --> 01:42:58,009
- Sorry.
- Please write a cheque.
1922
01:42:58,849 --> 01:43:00,297
I didn't remember it, brother.
1923
01:43:03,357 --> 01:43:04,380
For how much?
1924
01:43:06,764 --> 01:43:07,885
Two thousand?
1925
01:43:09,053 --> 01:43:11,448
Two lakhs? Two crores?
1926
01:43:17,454 --> 01:43:18,454
Just a minute.
1927
01:43:19,960 --> 01:43:24,407
Sign here, boss.
1928
01:43:26,729 --> 01:43:27,858
Sorry.
1929
01:43:29,423 --> 01:43:30,423
Sign here.
1930
01:43:33,357 --> 01:43:34,421
You've bought new specs?
1931
01:43:34,610 --> 01:43:36,360
This? This?
1932
01:43:36,440 --> 01:43:39,270
This? This? Yes. Yes.
1933
01:43:39,350 --> 01:43:40,847
Show me. Show me.
1934
01:43:41,827 --> 01:43:42,827
Nice.
1935
01:43:44,923 --> 01:43:45,945
How do I look?
1936
01:43:47,338 --> 01:43:48,338
Nice.
1937
01:43:48,393 --> 01:43:49,541
You're looking nice.
1938
01:43:50,943 --> 01:43:52,986
But I'm not able to see.
1939
01:43:54,824 --> 01:43:56,269
- Correct?
- Absolutely.
1940
01:43:58,695 --> 01:43:59,788
The power's too high.
1941
01:44:00,034 --> 01:44:01,034
Take this.
1942
01:44:01,951 --> 01:44:03,292
You're getting old too fast.
1943
01:44:04,581 --> 01:44:05,733
My eyesight is poor, boss.
1944
01:44:07,023 --> 01:44:08,418
You can leave, sir.
1945
01:44:10,076 --> 01:44:11,456
He's calling me 'sir?'
1946
01:44:11,794 --> 01:44:15,853
You can encash it the
day you lose faith on me.
1947
01:44:16,924 --> 01:44:19,780
I'm sorry, I didn't mean that.
1948
01:44:20,357 --> 01:44:21,424
Shall we have dinner now?
1949
01:44:35,838 --> 01:44:36,938
Shall I open it?
1950
01:44:38,122 --> 01:44:39,529
Yes.
1951
01:44:44,758 --> 01:44:46,133
Do you drink everyday?
1952
01:44:47,735 --> 01:44:49,286
- What?
- Nothing.
1953
01:44:54,868 --> 01:44:58,095
- This is champagne.
- Original. It's great.
1954
01:45:01,033 --> 01:45:03,017
- Can I ask you something?
- Yes.
1955
01:45:05,595 --> 01:45:08,107
Do you still love your husband?
1956
01:45:10,863 --> 01:45:13,785
Love? That was lost somewhere in the
1957
01:45:14,065 --> 01:45:16,162
first two years of our marriage.
1958
01:45:17,443 --> 01:45:21,149
Because my parents got
me married to a very rich man.
1959
01:45:22,773 --> 01:45:25,146
My husband's identity was his wealth.
1960
01:45:25,453 --> 01:45:27,264
The day his wealth got finished
1961
01:45:27,670 --> 01:45:29,366
he took his life.
1962
01:45:31,187 --> 01:45:32,929
He never even thought
about would happen
1963
01:45:33,009 --> 01:45:35,435
with me and my
five-year-old daughter.
1964
01:45:37,021 --> 01:45:38,810
You have a five-year-old daughter?
1965
01:45:39,060 --> 01:45:40,645
- Yes, why?
- No, no...
1966
01:45:41,202 --> 01:45:45,133
You don't look like the
mother of a five-year-old.
1967
01:45:45,213 --> 01:45:51,768
No one can say you're the don, Sattar.
1968
01:45:52,935 --> 01:45:55,806
Call me anything.
1969
01:45:56,434 --> 01:45:58,495
But not Don Sattar.
1970
01:46:04,785 --> 01:46:08,969
I've laughed so much
after a very long time.
1971
01:46:09,891 --> 01:46:10,950
- Is it?
- Thanks.
1972
01:46:11,030 --> 01:46:12,961
Then we can meet
daily and laugh daily.
1973
01:46:16,968 --> 01:46:19,508
Why are you doing all this?
1974
01:46:21,559 --> 01:46:22,690
For you.
1975
01:46:24,011 --> 01:46:28,612
Look, neither am I
interested in all this
1976
01:46:29,554 --> 01:46:31,549
and nor do I have any
hope in all this anymore.
1977
01:46:33,280 --> 01:46:38,116
See, when I left Azamgarh,
I left with the hope that
1978
01:46:38,196 --> 01:46:40,306
I'll at least earn two meals a day.
1979
01:46:40,545 --> 01:46:43,826
But today,
I have 400 people dependant on me.
1980
01:46:44,704 --> 01:46:47,313
You should never give up hope.
1981
01:46:48,419 --> 01:46:49,419
Maybe.
1982
01:46:55,683 --> 01:46:57,995
It's a band. Will you dance?
1983
01:46:59,919 --> 01:47:00,919
Yes.
1984
01:47:08,519 --> 01:47:16,519
I just kept living in my dreamland.
1985
01:47:19,997 --> 01:47:27,997
I just remained
lost in my questions.
1986
01:47:31,564 --> 01:47:37,362
There are so many things
that I can't tell you.
1987
01:47:37,920 --> 01:47:42,802
I wasn't like this before.
1988
01:47:49,509 --> 01:47:54,145
Eye to eye... like this...
1989
01:48:01,070 --> 01:48:08,610
Eye to eye... like this, was I lost.
1990
01:48:24,682 --> 01:48:29,561
When I looked at you,
I just kept looking at you.
1991
01:48:30,371 --> 01:48:35,722
The moments that passed by,
just stopped.
1992
01:48:36,146 --> 01:48:41,562
What should I tell
you and what shouldn't I
1993
01:48:41,876 --> 01:48:46,695
the rest of your lives together,
isn't it?
1994
01:48:46,775 --> 01:48:52,425
I just wish that I get
the one my heart wanted.
1995
01:48:52,505 --> 01:48:58,990
Not in my questions, not
in my dreams, come into my arms now.
1996
01:49:05,858 --> 01:49:10,168
Eye to eye... like this...
1997
01:49:17,354 --> 01:49:23,954
Eye to eye... like this, was I lost.
1998
01:50:03,164 --> 01:50:05,158
Hello, sir.
I am Roma calling from All India Bank.
1999
01:50:05,238 --> 01:50:07,000
- We have a new scheme...
- Really.
2000
01:50:07,080 --> 01:50:09,539
Not a car, I want to buy a helicopter.
2001
01:50:09,619 --> 01:50:11,289
- Sir...
- Will you give me a loan?
2002
01:50:11,369 --> 01:50:13,371
Madam, I'm already
loaded with loans and
2003
01:50:13,451 --> 01:50:14,931
you're talking
about taking a new one?
2004
01:50:14,976 --> 01:50:16,014
I'm a defaulter.
2005
01:50:16,094 --> 01:50:17,614
I haven't paid my dues for six months.
2006
01:50:17,670 --> 01:50:19,761
Will you give me a loan now?
No, right?
2007
01:50:19,985 --> 01:50:21,369
Idiot! Just talks nonsense!
2008
01:50:22,268 --> 01:50:23,868
I'll probably do it tomorrow.
2009
01:50:24,310 --> 01:50:27,519
- Your new boyfriend?
- No, my ex-husband.
2010
01:50:27,942 --> 01:50:29,170
Call me later.
2011
01:50:29,663 --> 01:50:30,796
- I'll see you.
- Hi!
2012
01:50:31,082 --> 01:50:32,508
- See you, catch you later. Bye.
- Bye.
2013
01:50:32,532 --> 01:50:33,568
- Bye.
- We need to talk.
2014
01:50:33,648 --> 01:50:34,956
- Yes, let's go.
- Let's go.
2015
01:50:36,491 --> 01:50:39,457
You had called me up.
You were sounding tensed. What's it?
2016
01:50:39,537 --> 01:50:42,541
I'm very scared, Anil. The
loan recovery agents had called up.
2017
01:50:42,621 --> 01:50:45,069
You have no idea how rude they were.
2018
01:50:45,149 --> 01:50:47,691
And they're not even
afraid of the cops.
2019
01:50:47,771 --> 01:50:50,538
They're not even afraid of the cops?
Mad crooks!
2020
01:50:50,790 --> 01:50:53,344
Then they must've even said that
they don't care if you go to the cops.
2021
01:50:53,368 --> 01:50:54,231
- Yes.
- Yes.
2022
01:50:54,311 --> 01:50:55,934
They must've also threatened
to visit your house.
2023
01:50:55,958 --> 01:50:58,630
Yes. But how do you know all this?
2024
01:50:58,867 --> 01:51:00,452
Normal dialogues used by goons.
2025
01:51:00,600 --> 01:51:03,066
They had even called me up.
The same thing happened to me.
2026
01:51:03,146 --> 01:51:05,604
But I shut them up in a minute.
2027
01:51:05,852 --> 01:51:09,226
- Did you fight with them?
- No. I kept my cool.
2028
01:51:09,306 --> 01:51:11,906
I didn't fight with them. But
I explained things to them properly.
2029
01:51:12,256 --> 01:51:13,035
Thank God.
2030
01:51:13,199 --> 01:51:16,059
I was worrying unnecessarily.
2031
01:51:16,233 --> 01:51:18,436
Obviously you need to be scared.
What are you saying?
2032
01:51:18,552 --> 01:51:19,989
- It depends on who called you up.
- But you...
2033
01:51:20,013 --> 01:51:21,013
Who called you up?
2034
01:51:21,067 --> 01:51:23,511
- Goodluck recovery agency.
- Goodluck recovery agency!
2035
01:51:23,591 --> 01:51:25,614
They're the most dangerous.
2036
01:51:25,694 --> 01:51:26,995
Their article was published
in the newspaper yesterday.
2037
01:51:27,019 --> 01:51:28,059
Did you read that article?
2038
01:51:28,405 --> 01:51:30,428
- No.
- You don't even read articles.
2039
01:51:30,508 --> 01:51:32,568
What were these Goodluck
agency guys telling you?
2040
01:51:32,978 --> 01:51:35,737
They were saying that if
I don't pay up by evening then...
2041
01:51:35,817 --> 01:51:37,291
Then? Then what?
2042
01:51:39,377 --> 01:51:40,813
They'll pick me up from home.
2043
01:51:41,259 --> 01:51:44,509
Is it? So things have turned so bad.
2044
01:51:44,589 --> 01:51:46,883
I'll take care of them.
We'll go to their office. Come on!
2045
01:51:46,963 --> 01:51:49,499
You don't know them. They're
goons and their boss is Sattar.
2046
01:51:49,579 --> 01:51:52,048
What'll they do?
They'll kill you or kill me?
2047
01:51:52,203 --> 01:51:55,344
They can do whatever they
want to but if they say anything...
2048
01:52:00,099 --> 01:52:03,165
We aren't divorced yet.
You're still my wife.
2049
01:52:04,307 --> 01:52:05,307
Let's go.
2050
01:52:06,506 --> 01:52:07,506
Taxi!
2051
01:52:10,409 --> 01:52:11,409
Bhindi Bazaar.
2052
01:52:12,353 --> 01:52:13,353
Thanks.
2053
01:52:16,615 --> 01:52:17,985
You don't get scared at all.
2054
01:52:18,124 --> 01:52:20,564
- I'll take care of you.
- Do you think It is right to go there?
2055
01:52:21,096 --> 01:52:22,558
Hey Sattar!
2056
01:52:23,643 --> 01:52:24,643
What is it?
2057
01:52:25,172 --> 01:52:27,144
I have to talk to you.
2058
01:52:27,542 --> 01:52:29,875
Wait for ten minutes,
I'll meet you in half an hour.
2059
01:52:30,233 --> 01:52:32,336
No, I have to talk to you right now.
2060
01:52:32,416 --> 01:52:34,688
Hey Gafoor! Talk to him.
2061
01:52:35,966 --> 01:52:37,262
What is it?
2062
01:52:38,031 --> 01:52:39,929
Plan! Plan.
2063
01:52:40,737 --> 01:52:42,255
Plan cancelled.
2064
01:52:42,495 --> 01:52:45,786
You told me to issue
a cheque and I did.
2065
01:52:45,866 --> 01:52:47,458
You told me to make
a blank cheque and I did.
2066
01:52:47,482 --> 01:52:49,333
To top that, you beat me up?!
You goons!
2067
01:52:49,413 --> 01:52:50,816
Don't beat me!
2068
01:52:51,519 --> 01:52:53,874
Have you done a favour
to me by issuing a cheque?
2069
01:52:54,048 --> 01:52:56,113
Firstly,
we have to solve your problems
2070
01:52:56,193 --> 01:52:57,235
to top that, this drama!
2071
01:52:57,497 --> 01:53:00,386
He told me to make such
an entry and abuse everybody.
2072
01:53:00,466 --> 01:53:02,457
- It's all yours plan.
- Which plan?
2073
01:53:02,537 --> 01:53:04,450
Which planning are you talking about?
2074
01:53:04,588 --> 01:53:05,753
You've done all this?
2075
01:53:05,937 --> 01:53:07,435
Come there.
2076
01:53:07,515 --> 01:53:08,856
Whether I beat you up there or here
2077
01:53:08,880 --> 01:53:11,340
are you going to teach
me where and how to beat you?!
2078
01:53:12,414 --> 01:53:13,618
Just stop it.
2079
01:53:19,673 --> 01:53:20,753
Sit there.
2080
01:53:23,003 --> 01:53:25,547
Henceforth,
if you ever enter the boss' room
2081
01:53:25,627 --> 01:53:27,867
without asking Gafoor then I'll...
2082
01:53:29,407 --> 01:53:30,407
Great.
2083
01:53:33,041 --> 01:53:34,220
Do you want?
2084
01:53:35,608 --> 01:53:38,700
So you did all this?!
You've ganged up with them?
2085
01:53:40,760 --> 01:53:43,689
- No.
- I heard everything.
2086
01:53:48,171 --> 01:53:50,721
- That... I...
- What 'I'?
2087
01:53:53,621 --> 01:53:54,621
Shilpa.
2088
01:53:57,162 --> 01:53:59,221
I wanted you to come back to me.
2089
01:53:59,402 --> 01:54:02,507
If you wanted that then
you could've told me so.
2090
01:54:02,953 --> 01:54:05,543
Whenever I tell you something,
you'd just say one thing.
2091
01:54:05,623 --> 01:54:06,326
Just shut up!
2092
01:54:06,459 --> 01:54:09,931
This... and sometimes 'get
lost' or 'go away' and all that.
2093
01:54:10,945 --> 01:54:12,898
Baby, please give me a chance.
2094
01:54:14,500 --> 01:54:17,092
If you think you've done a mistake
2095
01:54:18,112 --> 01:54:19,230
then apologise to me.
2096
01:54:22,210 --> 01:54:24,867
I'm really very sorry.
2097
01:54:25,381 --> 01:54:27,604
If you really mean it,
then go down on your knees
2098
01:54:27,684 --> 01:54:29,280
and say sorry to me ten times.
2099
01:54:29,360 --> 01:54:31,954
When did five times become ten?
2100
01:54:32,126 --> 01:54:35,264
Last year's interest
for Staying away from me.
2101
01:54:38,219 --> 01:54:39,219
Sorry?
2102
01:54:39,972 --> 01:54:41,253
Baby, here?
2103
01:54:41,421 --> 01:54:43,085
Here. Right now.
2104
01:54:43,727 --> 01:54:44,727
Okay.
2105
01:54:45,915 --> 01:54:46,915
Did you see?
2106
01:54:46,961 --> 01:54:48,166
He's back on track now.
2107
01:54:52,367 --> 01:54:57,506
Sorry. Sorry.
Sorry... I'm sorry. Sorry...
2108
01:54:57,765 --> 01:55:00,733
I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry.
2109
01:55:01,059 --> 01:55:02,473
Keep it going.
2110
01:55:02,553 --> 01:55:04,020
I'm sorry. I'm sorry.
I'm sorry.
2111
01:55:04,100 --> 01:55:06,081
Sister, I'm sorry too.
2112
01:55:06,462 --> 01:55:09,551
But please don't expect
me to apologise like him.
2113
01:55:09,720 --> 01:55:11,126
I don't want to talk to you.
2114
01:55:11,206 --> 01:55:12,846
At least you can sit
quietly and have tea.
2115
01:55:13,967 --> 01:55:16,993
Ok, tell me something.
Who proposed first?
2116
01:55:17,403 --> 01:55:19,490
Who else but me.
2117
01:55:19,650 --> 01:55:23,235
Look, a loan and a
marriage are very similar.
2118
01:55:23,491 --> 01:55:25,447
If you've taken a loan, then pay back.
2119
01:55:25,527 --> 01:55:27,629
And if you've got married,
then stick to it.
2120
01:55:28,444 --> 01:55:29,444
Yes, sir.
2121
01:55:30,394 --> 01:55:31,914
Thank you, Mr. Sattar, for everything.
2122
01:55:32,335 --> 01:55:33,335
- Thank you.
- Bye.
2123
01:55:36,338 --> 01:55:37,367
Leave her hand.
2124
01:55:38,079 --> 01:55:39,079
She's my wife.
2125
01:55:40,920 --> 01:55:41,920
Thankyou.
2126
01:55:46,046 --> 01:55:47,046
Who are you?
2127
01:55:47,685 --> 01:55:49,816
- Deal with him.
- Papa! Papa!
2128
01:55:49,982 --> 01:55:51,786
Come on, shut up.
2129
01:55:51,866 --> 01:55:52,578
Javed.
2130
01:55:52,658 --> 01:55:53,946
- Yes, boss.
- Greetings, Mr. Sattar.
2131
01:55:53,970 --> 01:55:57,222
Pick up this T.V., DVD player,
the sound system, everything.
2132
01:55:57,403 --> 01:55:59,565
What are you doing, Mr. Sattar?
2133
01:55:59,645 --> 01:56:00,521
Listen to me...
2134
01:56:00,601 --> 01:56:01,895
Just a minute.
2135
01:56:03,427 --> 01:56:06,174
You've given me only ten
instead of the thirty thousand
2136
01:56:06,254 --> 01:56:08,459
that you're supposed
to pay every month.
2137
01:56:08,620 --> 01:56:12,351
If you don't pay thirty
thousand for the next six months
2138
01:56:12,931 --> 01:56:14,961
then in front of the
entire neighbourhood, I'll...
2139
01:56:15,284 --> 01:56:16,557
Legally, you can't do that!
2140
01:56:16,637 --> 01:56:20,126
Hey! Don't you know
that children shouldn't
2141
01:56:20,206 --> 01:56:22,141
talk in between when
two adults are talking?
2142
01:56:22,279 --> 01:56:26,532
Mr. Sattar,
you can take whatever you want to
2143
01:56:27,049 --> 01:56:29,135
but please don't create
a scene here. Please.
2144
01:56:29,215 --> 01:56:31,432
Papa, why are you pleading
with these people?
2145
01:56:31,512 --> 01:56:32,512
Quiet!
2146
01:56:33,225 --> 01:56:35,882
Where all hasn't your
dad pleaded for you!
2147
01:56:36,447 --> 01:56:38,066
You should've thought
about it earlier.
2148
01:56:38,146 --> 01:56:39,384
Talking nonsense!
2149
01:56:39,464 --> 01:56:41,833
Look, please don't
touch our belongings.
2150
01:56:41,913 --> 01:56:42,951
I'll pay your money.
2151
01:56:43,031 --> 01:56:45,812
You'll pay?
What do you do?
2152
01:56:46,189 --> 01:56:47,883
I'm a nature photographer.
2153
01:56:47,963 --> 01:56:50,787
Bushes, crows, dogs, cats...
2154
01:56:51,027 --> 01:56:51,889
What?!
2155
01:56:52,018 --> 01:56:53,114
You rat!
2156
01:56:54,243 --> 01:56:57,426
Do you know how many photos
you'll have to click to pay ten lakhs?
2157
01:56:59,202 --> 01:57:02,955
Sir, why are you trying
to lay a marble floor in a shanty?
2158
01:57:03,579 --> 01:57:06,811
Take a nice flat outside Bombay,
it'll do you good in your old age.
2159
01:57:07,134 --> 01:57:10,448
You talked enough.
Your money will reach you in a month.
2160
01:57:10,642 --> 01:57:15,122
Keep your finger down.
It'll help you to scratch.
2161
01:57:15,202 --> 01:57:18,806
And if you don't pay up, then you
won't even be fit enough to scratch.
2162
01:57:19,386 --> 01:57:22,013
I'll squeeze you out nicely.
2163
01:57:22,665 --> 01:57:26,076
Click as many photos
as you want for a month
2164
01:57:26,392 --> 01:57:28,096
because at the end of the month
2165
01:57:28,176 --> 01:57:30,326
there will be a garland
around your photo.
2166
01:57:32,062 --> 01:57:33,062
Come on!
2167
01:57:38,628 --> 01:57:41,977
Click a babe's photo.
You Get more money for that.
2168
01:57:54,032 --> 01:57:55,627
I don't understand.
2169
01:57:57,209 --> 01:57:59,335
Where will I get thirty thousand from?
2170
01:57:59,549 --> 01:58:02,461
Papa, it's not your problem any more.
It's mine.
2171
01:58:04,075 --> 01:58:06,192
- But next week you're...
- I'm not going anywhere.
2172
01:58:06,951 --> 01:58:09,868
I'm near you. I'm with you.
2173
01:58:10,682 --> 01:58:13,605
The hand which I held
when I learnt to walk
2174
01:58:15,381 --> 01:58:18,295
allow me to be the staff
that supports that hand today.
2175
01:58:19,434 --> 01:58:21,387
Today onwards, it's my responsibility.
2176
01:58:31,673 --> 01:58:33,227
I'm really sorry, papa.
2177
01:58:34,430 --> 01:58:35,934
Just give me one chance.
2178
01:58:52,989 --> 01:58:55,649
Did you see how that
fellow got scared?!
2179
01:58:55,905 --> 01:58:58,346
Boss, don't you think
it was a bit too much?
2180
01:58:58,512 --> 01:58:59,969
He was an old man.
2181
01:59:00,735 --> 01:59:02,665
Wrong. Whatever happened
was for the good.
2182
01:59:02,745 --> 01:59:04,402
All this was necessary.
2183
01:59:04,694 --> 01:59:08,285
This is called straightforward
politics. Understood?
2184
01:59:08,472 --> 01:59:11,709
Just watch how that uncle and
his son's lives are back on the track.
2185
01:59:17,266 --> 01:59:18,683
-Hello
-Yes sir.
2186
01:59:18,763 --> 01:59:21,136
Hi, I am Ryan.
I am here to meet Mr. Kapoor.
2187
01:59:21,392 --> 01:59:22,582
Sir, he is waiting for you.
2188
01:59:24,714 --> 01:59:26,539
- Mr. Kapoor.
- Yes?
2189
01:59:26,619 --> 01:59:28,069
Hey man! How are you doing?
2190
01:59:28,318 --> 01:59:29,318
I'm Ryan.
2191
01:59:30,656 --> 01:59:31,656
Ryan.
2192
01:59:32,512 --> 01:59:34,406
You must've got a
call from Mr. Sattar.
2193
01:59:35,346 --> 01:59:37,192
- Yes, I did.
- Yeah.
2194
01:59:37,272 --> 01:59:40,665
He asked me to meet you
and that you're a struggling artist.
2195
01:59:41,495 --> 01:59:42,740
A struggling artist?
2196
01:59:43,915 --> 01:59:46,480
Didn't he tell you
that I'm close to him?
2197
01:59:46,560 --> 01:59:48,148
No, nothing like that.
2198
01:59:49,290 --> 01:59:54,371
Actually, Mr. Sattar is
very busy so he must've forgotten.
2199
01:59:55,533 --> 01:59:58,257
Actually sir, I wanted a chance.
2200
01:59:58,626 --> 02:00:00,912
I'm a really talented music director.
2201
02:00:01,449 --> 02:00:05,927
Now that's more like it.
C'mon, let's see your talent.
2202
02:00:15,266 --> 02:00:19,854
Every heart was illuminated.
Every heart found joy.
2203
02:00:19,934 --> 02:00:24,487
The world that was lost until now,
was found.
2204
02:00:24,567 --> 02:00:28,926
Every heart flowered,
every heart bloomed.
2205
02:00:29,169 --> 02:00:33,736
The world that was lost until now,
was found.
2206
02:00:33,816 --> 02:00:38,309
Every moment says,
what are you thinking about?
2207
02:00:38,389 --> 02:00:42,642
Go ahead and live this life.
2208
02:01:26,720 --> 02:01:31,293
The unrealized dreams
that your eyes beheld.
2209
02:01:31,373 --> 02:01:35,675
The promises that they underlined.
2210
02:01:36,012 --> 02:01:40,286
If you get fragments
of those dreams now
2211
02:01:40,585 --> 02:01:45,243
then rekindle those
dreams with passion.
2212
02:01:45,323 --> 02:01:49,892
When the heart wants
to live with joy
2213
02:01:49,972 --> 02:01:53,754
That day, that moment has arrived.
2214
02:01:54,444 --> 02:01:59,018
Flowers are scattered
on your path now.
2215
02:01:59,098 --> 02:02:03,702
Every heart is a heaven
and so is every life.
2216
02:02:03,782 --> 02:02:07,977
Every heart was illuminated.
Every heart found joy.
2217
02:02:08,288 --> 02:02:12,912
The world that was lost until now,
was found.
2218
02:02:35,944 --> 02:02:40,462
Life can't be spent without love
2219
02:02:40,542 --> 02:02:45,035
This is the only reason to live,
realize that.
2220
02:02:45,115 --> 02:02:49,621
Hold on to the hand that
brings happiness into your life.
2221
02:02:49,701 --> 02:02:54,305
Live in the shadow of
the one who really loves you.
2222
02:02:54,385 --> 02:02:58,666
When sorrow wants
to lose itself in love
2223
02:02:59,064 --> 02:03:03,414
That day, that moment...
has arrived.
2224
02:03:03,581 --> 02:03:08,056
The world that was faraway,
came to reside with me.
2225
02:03:08,136 --> 02:03:12,456
It seems life has found life.
2226
02:03:12,795 --> 02:03:17,042
Every heart was illuminated.
Every heart found joy.
2227
02:03:17,371 --> 02:03:21,798
The world that was lost until now,
was found.
2228
02:03:22,062 --> 02:03:26,474
Every moment says,
what are you thinking about?
2229
02:03:26,648 --> 02:03:31,079
Go ahead and live this life.
2230
02:04:17,218 --> 02:04:18,218
Hello.
2231
02:04:18,249 --> 02:04:21,148
- I'm calling from All India Bank, sir.
- I don't want a loan.
2232
02:04:21,228 --> 02:04:23,814
Sir, our bank has selected
you for a new loan scheme.
2233
02:04:23,894 --> 02:04:24,810
I don't want a loan.
2234
02:04:24,890 --> 02:04:27,439
Sir, we can give you a
new loan against your old loan.
2235
02:04:27,519 --> 02:04:29,324
I don't want it, madam.
2236
02:04:29,404 --> 02:04:30,889
I don't want a loan.
2237
02:04:31,042 --> 02:04:33,686
Sir, can you give me your
family or friends' reference?
2238
02:04:33,766 --> 02:04:34,766
Your mother.
2239
02:04:35,201 --> 02:04:37,083
Take a loan,
take a loan on the spot.
2240
02:04:37,432 --> 02:04:39,598
Take a loan, take a loan.
Don't you stop.
2241
02:04:39,678 --> 02:04:41,864
Fulfill all your desires.
2242
02:04:42,868 --> 02:04:44,021
Make your life rock.
2243
02:04:44,101 --> 02:04:46,164
Take a loan,
take a loan on the spot.
2244
02:04:46,244 --> 02:04:48,361
Take a loan, take a loan.
Don't you stop.
2245
02:04:48,522 --> 02:04:50,685
Fulfill all your desires.
2246
02:04:51,819 --> 02:04:53,386
Make your life rock.
2247
02:04:54,886 --> 02:04:59,244
If your wallet is empty
and it's festival season.
2248
02:04:59,561 --> 02:05:03,249
And your wife asks you for a car.
2249
02:05:03,766 --> 02:05:08,133
Why do you worry when
the bank gives you a loan?
2250
02:05:08,431 --> 02:05:12,128
Keep paying back
in easy installments.
2251
02:05:12,874 --> 02:05:17,235
- EMI.
- It's absolutely great!
2252
02:05:17,315 --> 02:05:21,627
- EMI.
- Yes, it's great!
2253
02:05:21,707 --> 02:05:23,605
Take a loan,
take a loan on the spot.
2254
02:05:23,901 --> 02:05:25,864
Take a loan, take a loan.
Don't you stop.
2255
02:05:26,160 --> 02:05:28,330
Fulfill all your desires.
2256
02:05:29,503 --> 02:05:30,562
Make your life rock.
2257
02:05:30,642 --> 02:05:32,486
Take a loan,
take a loan on the spot.
2258
02:05:32,792 --> 02:05:34,694
Take a loan, take a loan.
Don't you stop.
2259
02:05:35,035 --> 02:05:37,228
Fulfill all your desires.
2260
02:05:38,368 --> 02:05:39,904
Make your life rock.
2261
02:05:49,703 --> 02:05:50,450
With a boom.
2262
02:05:50,530 --> 02:05:52,601
Get the money with me
or else you freaking out
2263
02:05:52,681 --> 02:05:54,656
no family,
no friends, nobody, reaching out.
2264
02:05:54,895 --> 02:05:57,711
A whole lot of tension,
to deal without move about
2265
02:05:57,791 --> 02:05:59,555
Babe! I'm grooving now
2266
02:05:59,694 --> 02:06:01,801
Hey yo! I am not
going to take the crap.
2267
02:06:01,881 --> 02:06:03,949
No more.
Make it happen bit by bit.
2268
02:06:04,029 --> 02:06:04,828
So I?
2269
02:06:04,908 --> 02:06:07,981
Rang my bank on the phone
I got a pre-approved loan.
2270
02:06:08,061 --> 02:06:12,293
Light the lamps of
joy in your dream home.
2271
02:06:12,373 --> 02:06:16,250
Why do you think so much, dear?
Go ahead.
2272
02:06:21,287 --> 02:06:23,369
It's time for your
children's wedding.
2273
02:06:23,449 --> 02:06:25,539
The bank is the key to good fortune.
2274
02:06:25,683 --> 02:06:29,259
It gives you the freedom.
2275
02:06:29,635 --> 02:06:30,360
Pay it!
2276
02:06:30,440 --> 02:06:34,759
- EMI...
- It's absolutely great!
2277
02:06:34,839 --> 02:06:39,232
- EMI...
- Yes, it's great!
2278
02:06:39,312 --> 02:06:41,151
Take a loan,
take a loan on the spot.
2279
02:06:41,511 --> 02:06:43,664
Take a loan, take a loan.
Don't you stop.
2280
02:06:43,744 --> 02:06:46,031
Fulfill all your desires.
2281
02:06:47,057 --> 02:06:48,057
Make your life rock.
2282
02:06:48,106 --> 02:06:50,011
Take a loan,
take a loan on the spot.
2283
02:06:50,365 --> 02:06:52,554
Take a loan, take a loan.
Don't you stop.
2284
02:06:52,634 --> 02:06:54,650
Fulfill all your desires.
2285
02:06:55,909 --> 02:06:57,806
Make your life rock.
2286
02:07:17,335 --> 02:07:21,552
With you should I
take every step, dear.
2287
02:07:21,815 --> 02:07:26,193
I shall be your
companion all life long.
2288
02:07:26,391 --> 02:07:30,641
Come close to me.
Lose yourself in my arms.
2289
02:07:30,822 --> 02:07:34,317
Don't let this
beautiful moment pass.
2290
02:07:34,688 --> 02:07:38,962
- EMI...
- It's absolutely great!
2291
02:07:39,108 --> 02:07:43,395
- EMI...
- Yes, it's great!
2292
02:07:43,553 --> 02:07:45,479
Take a loan,
take a loan on the spot.
2293
02:07:45,765 --> 02:07:47,834
Take a loan, take a loan.
Don't you stop.
2294
02:07:47,989 --> 02:07:49,862
Fulfill all your desires.
2295
02:07:52,439 --> 02:07:54,526
Take a loan,
take a loan on the spot.
2296
02:07:54,606 --> 02:07:56,793
Take a loan, take a loan.
Don't you stop.
2297
02:07:56,873 --> 02:07:58,957
Fulfill all your desires.
2298
02:08:00,169 --> 02:08:01,169
Make your life rock.
2299
02:08:01,237 --> 02:08:04,235
Friends, brothers,
sisters, countrymen take it!
2300
02:08:04,353 --> 02:08:07,530
Take it once.
There's nothing to worry about.
2301
02:08:07,610 --> 02:08:10,836
Hey! Who's it?
Give him a slap or two.
2302
02:08:10,916 --> 02:08:12,362
Don't worry!
2303
02:08:12,442 --> 02:08:15,524
Why are you getting worried?
You have to give me.
2304
02:08:15,670 --> 02:08:19,648
If you've taken an EMI.
Then you have to pay it, boss!
173539
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.