All language subtitles for Death Valley (2025) Season 1 Episode 6- Episode 6 - PrimeWire

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:04,079 - Class of 2010, make some noise! - CHEERING 2 00:00:04,080 --> 00:00:05,359 ♪ It's murder on the dance floor... ♪ 3 00:00:05,360 --> 00:00:07,079 It's so hard, juggling the aromatherapy 4 00:00:07,080 --> 00:00:08,479 with being a mumfluencer. 5 00:00:08,480 --> 00:00:11,519 I mean, thank God for Rhys. He's my rock. 6 00:00:11,520 --> 00:00:13,959 Great. Great. 7 00:00:13,960 --> 00:00:17,999 Well, even though you never asked, erm, I'm a nurse now. 8 00:00:18,000 --> 00:00:21,159 Ooh, good for you. I couldn't do what you do. 9 00:00:21,160 --> 00:00:23,399 Not with the payments on the Tesla. 10 00:00:23,400 --> 00:00:25,520 Nurse's salary wouldn't touch the sides. 11 00:00:26,920 --> 00:00:29,399 What? It wouldn't. 12 00:00:29,400 --> 00:00:33,159 Am I married? Am I married? 13 00:00:33,160 --> 00:00:35,839 Er... it depends what you mean by married. 14 00:00:35,840 --> 00:00:37,719 Doing well for yourself, then? 15 00:00:37,720 --> 00:00:40,279 Yeah, running the garage now. Took it over from Grandad. 16 00:00:40,280 --> 00:00:42,359 Eh, so you're good with your hands, then? 17 00:00:42,360 --> 00:00:44,119 Yes, he is. 18 00:00:44,120 --> 00:00:46,839 And he's married, Becky Walsh. 19 00:00:46,840 --> 00:00:49,599 Seeing as you're back in town, why don't you pop into the salon, 20 00:00:49,600 --> 00:00:51,560 and we'll sort out that tash? 21 00:00:53,360 --> 00:00:56,559 ♪ It's murder on the dance floor... ♪ 22 00:00:56,560 --> 00:00:58,359 What? 23 00:00:58,360 --> 00:01:00,120 HE SIGHS 24 00:00:58,360 --> 00:01:00,120 I'm off for a fag. 25 00:01:03,080 --> 00:01:06,479 MUSIC SHUT OFF All right, bois bach, come on. 26 00:01:06,480 --> 00:01:07,719 Time to go home! 27 00:01:07,720 --> 00:01:10,159 Has anyone seen Dean? 28 00:01:10,160 --> 00:01:11,760 WOMAN SHRIEKS 29 00:01:16,400 --> 00:01:18,800 It's Dean. He's dead! 30 00:01:21,240 --> 00:01:22,720 SHE CRIES OUT 31 00:01:26,360 --> 00:01:27,720 We weren't doing it. 32 00:01:30,240 --> 00:01:32,000 ZIPPER ZIPS UP 33 00:01:47,280 --> 00:01:49,399 {\an8}SIREN WAILS 34 00:01:49,400 --> 00:01:51,559 {\an8}Must feel weird, being back at your old school. 35 00:01:51,560 --> 00:01:54,119 {\an8}- Mm. - Boiler room, eh? - Yeah. 36 00:01:54,120 --> 00:01:56,959 - Bet that's where all the cool stuff happened. - Yeah. 37 00:01:56,960 --> 00:01:58,199 THEY CHUCKLE 38 00:01:58,200 --> 00:02:00,999 I've actually never been in here before. 39 00:02:01,000 --> 00:02:02,959 - You knew the victim? - Dean? Yeah. 40 00:02:02,960 --> 00:02:05,319 I didn't see him very often, but he was my mechanic. 41 00:02:05,320 --> 00:02:07,959 With your piece-of-crap car, you must've seen him pretty often. 42 00:02:07,960 --> 00:02:09,839 Well, I got rid of my piece-of-crap car. 43 00:02:09,840 --> 00:02:11,479 I've got a new one. Electric. 44 00:02:11,480 --> 00:02:13,399 - It's got heated seats. - Ooh. 45 00:02:13,400 --> 00:02:16,080 My wife doesn't need to find out about this, does she? 46 00:02:18,040 --> 00:02:21,119 - What have we got? - Dean Ward. Local mechanic. 47 00:02:21,120 --> 00:02:22,999 Victim was hit with a spanner. 48 00:02:23,000 --> 00:02:25,359 No defence wounds. Probably hit from behind. 49 00:02:25,360 --> 00:02:26,639 Family been notified? 50 00:02:26,640 --> 00:02:28,959 His wife, Amber, was also at the reunion. 51 00:02:28,960 --> 00:02:30,479 She's pretty shaken up, 52 00:02:30,480 --> 00:02:32,519 but her brother's come to help. 53 00:02:32,520 --> 00:02:33,919 Pasty. 54 00:02:33,920 --> 00:02:35,439 His actual name is Harrison, 55 00:02:35,440 --> 00:02:38,839 but we used to call him Pasty cos he had really bad dandruff. 56 00:02:38,840 --> 00:02:40,799 I-It's actually quite a funny story, cos, erm... 57 00:02:40,800 --> 00:02:43,319 Yeah, well, those witness statements won't take themselves. 58 00:02:43,320 --> 00:02:45,719 That'll be all, thank you, Mallowan. 59 00:02:45,720 --> 00:02:48,079 How long's this going to go on for? 60 00:02:48,080 --> 00:02:49,919 I get that you're angry, sir, 61 00:02:49,920 --> 00:02:52,439 but taking away my promotion's made your point. 62 00:02:52,440 --> 00:02:54,479 I'm not trying to make a point. 63 00:02:54,480 --> 00:02:57,319 It's only cos the Chief Super's a massive John Chapel fan 64 00:02:57,320 --> 00:02:58,720 that you've still got a job. 65 00:03:00,080 --> 00:03:01,959 I can't trust you. 66 00:03:01,960 --> 00:03:04,999 There's an old saying on the force, Mallowan. 67 00:03:05,000 --> 00:03:07,559 One bad apple spoils the barrel. 68 00:03:07,560 --> 00:03:11,199 That's not a police saying, sir. It's... It's very well known. 69 00:03:11,200 --> 00:03:13,119 I used it this morning. 70 00:03:13,120 --> 00:03:15,319 Huh? Well, I don't care! 71 00:03:15,320 --> 00:03:17,559 You've spoiled my barrel, 72 00:03:17,560 --> 00:03:20,919 so... the barrel's closed. 73 00:03:20,920 --> 00:03:24,399 I only want good apples... in my barrel. 74 00:03:24,400 --> 00:03:27,360 - But I'm a good detective. - And that's what really hurts. 75 00:03:28,680 --> 00:03:30,599 I was so proud of you. 76 00:03:30,600 --> 00:03:32,319 This job, being top brass - 77 00:03:32,320 --> 00:03:34,719 look, I know people think I'm not really up to it. 78 00:03:34,720 --> 00:03:35,919 - No-o! - I had heard that. 79 00:03:35,920 --> 00:03:38,120 Oh... I mean no-o. 80 00:03:39,520 --> 00:03:42,679 But you doing so well... 81 00:03:42,680 --> 00:03:45,520 ..made me feel like a success. 82 00:03:48,960 --> 00:03:51,680 Just take those statements and fill me in later. 83 00:03:55,440 --> 00:03:58,079 SHE SIGHS 84 00:03:58,080 --> 00:03:59,879 He's calmed down. 85 00:03:59,880 --> 00:04:03,599 WESTERN PLAYS ON TV 86 00:04:03,600 --> 00:04:05,239 Absolutely nothing on. 87 00:04:05,240 --> 00:04:06,639 It's... 88 00:04:06,640 --> 00:04:08,679 It's really unbelievable. 89 00:04:08,680 --> 00:04:10,399 ON TV: Ah, Atkins... 90 00:04:10,400 --> 00:04:11,439 Oh. 91 00:04:11,440 --> 00:04:13,919 ..I can always rely on your disruption just as the 92 00:04:13,920 --> 00:04:18,519 cerebral cortex is about to unravel the mysteries of a predicament. 93 00:04:18,520 --> 00:04:21,159 Er, well, yeah, that's the Inspector from East Riding here 94 00:04:21,160 --> 00:04:22,719 to discuss the Holdsworth case, sir. 95 00:04:22,720 --> 00:04:25,839 Then kindly rotate him 180 degrees 96 00:04:25,840 --> 00:04:29,279 and return him to the East Riding from whence he came. 97 00:04:29,280 --> 00:04:30,679 PHONE RINGS 98 00:04:30,680 --> 00:04:32,440 I don't follow, Inspector Caesar. 99 00:04:33,960 --> 00:04:35,799 No. 100 00:04:35,800 --> 00:04:37,679 Your open mouth and furrowed brow 101 00:04:37,680 --> 00:04:40,599 do indicate a lack of comprehension. 102 00:04:40,600 --> 00:04:42,639 Allow me to elucidate. 103 00:04:42,640 --> 00:04:45,399 I, much like the Hawaiian monk seal, 104 00:04:45,400 --> 00:04:47,479 am a solitary creature. 105 00:04:47,480 --> 00:04:50,239 Charles Caesar... 106 00:04:50,240 --> 00:04:51,640 ..works alone. 107 00:04:54,440 --> 00:04:56,799 - SOBBING: - Why wud annerone hurd Dean? 108 00:04:56,800 --> 00:04:59,359 SHE WAILS 109 00:04:59,360 --> 00:05:01,599 - JANIE: - It's quite hard to get what you're saying. 110 00:05:01,600 --> 00:05:04,799 Maybe you could try speaking between sobs. 111 00:05:04,800 --> 00:05:06,399 Top bloke, Dean was. 112 00:05:06,400 --> 00:05:08,239 He gave me a job when nobody else would, 113 00:05:08,240 --> 00:05:10,319 after I moved back from Cardiff last year. 114 00:05:10,320 --> 00:05:13,239 When I catch who done this, I'll batter 'em. Seriously. 115 00:05:13,240 --> 00:05:16,319 Y-You probably shouldn't admit that in front of the police, Pasty. 116 00:05:16,320 --> 00:05:18,439 Police or not, there's going to be three hits. 117 00:05:18,440 --> 00:05:20,559 Me hitting them, them hitting the floor, 118 00:05:20,560 --> 00:05:21,959 and the ambulance hitting 90. 119 00:05:21,960 --> 00:05:24,519 OK. When was the last time you saw Dean? 120 00:05:24,520 --> 00:05:26,039 About 10pm. 121 00:05:26,040 --> 00:05:28,559 He went for a fag. 122 00:05:28,560 --> 00:05:30,839 I-I never got the chance to say goodbye. 123 00:05:30,840 --> 00:05:34,119 - SOBBING: - Oh, God! Who's going to tell his nan? 124 00:05:34,120 --> 00:05:36,319 She was like a mum to... 125 00:05:36,320 --> 00:05:37,480 SHE SOBS 126 00:05:37,481 --> 00:05:38,639 I-I'll text her. 127 00:05:38,640 --> 00:05:41,479 Don't worry. I'll use respectful emojis. 128 00:05:41,480 --> 00:05:43,719 No. No. We'll take care of that. 129 00:05:43,720 --> 00:05:45,600 WAILING CONTINUES 130 00:05:51,680 --> 00:05:53,079 - Oh. - Oh. 131 00:05:53,080 --> 00:05:55,359 - John Chapel! - Oh. - Er... 132 00:05:55,360 --> 00:05:59,519 - Er, oh. - Er... Er... 133 00:05:59,520 --> 00:06:00,879 Aha! 134 00:06:00,880 --> 00:06:02,719 Sorry. Don't know why I did that. 135 00:06:02,720 --> 00:06:04,999 Er... how goes? 136 00:06:05,000 --> 00:06:06,599 How... how are you? 137 00:06:06,600 --> 00:06:09,719 Yeah, very good. Yeah. 138 00:06:09,720 --> 00:06:11,759 You look well. Are you well? 139 00:06:11,760 --> 00:06:13,839 Yes, yes, I am well. Yeah. 140 00:06:13,840 --> 00:06:16,919 Sorry, erm, I know you're busy, but can you sign my wet wipes? 141 00:06:16,920 --> 00:06:18,319 It's all I could find. 142 00:06:18,320 --> 00:06:20,719 Absolutely. Er, yeah. 143 00:06:20,720 --> 00:06:22,199 I loved you in that thing. 144 00:06:22,200 --> 00:06:25,039 Oh! Oh, thanks. 145 00:06:25,040 --> 00:06:27,119 - There we are. - Thank you. 146 00:06:27,120 --> 00:06:29,599 - A pleasure. Pleasure. - Cheers. 147 00:06:29,600 --> 00:06:31,480 New one. 148 00:06:29,600 --> 00:06:31,480 HE CHUCKLES 149 00:06:33,280 --> 00:06:36,879 Yeah, erm, well, I have actually called round a few times. 150 00:06:36,880 --> 00:06:39,479 But your mother said you were busy. 151 00:06:39,480 --> 00:06:42,239 - I... - Yeah. I've been doing a lot of overtime, 152 00:06:42,240 --> 00:06:45,559 trying to get back in Clarke's good books. 153 00:06:45,560 --> 00:06:48,839 He's still pretty mad at me for letting you in on cases. 154 00:06:48,840 --> 00:06:51,359 Oh. Well, I had expected a call. 155 00:06:51,360 --> 00:06:53,359 Well, I've been busy. 156 00:06:53,360 --> 00:06:54,519 Oh. 157 00:06:54,520 --> 00:06:56,199 What does "oh" mean? 158 00:06:56,200 --> 00:06:59,799 It means "oh", last time I checked my dictionary. 159 00:06:59,800 --> 00:07:01,759 No, go on. 160 00:07:01,760 --> 00:07:05,439 Well, it's... it's good to have clarity on our relationship. 161 00:07:05,440 --> 00:07:08,279 I thought we were partners, but I didn't realise 162 00:07:08,280 --> 00:07:11,479 it was just a cold, transactional use of my skills. 163 00:07:11,480 --> 00:07:13,919 - I should've invoiced. - Oh, don't be such a drama queen. 164 00:07:13,920 --> 00:07:16,959 Ah, name-calling! The first refuge of the guilty conscience. 165 00:07:16,960 --> 00:07:19,479 I've been busy trying to rescue my career! 166 00:07:19,480 --> 00:07:21,119 The one you recently torpedoed. 167 00:07:21,120 --> 00:07:24,359 I didn't ask to be involved. Look, we both of us know that 168 00:07:24,360 --> 00:07:26,559 you couldn't have done any of it without me. 169 00:07:26,560 --> 00:07:28,639 Oi! I'm a damn good police officer. 170 00:07:28,640 --> 00:07:30,519 Now, if you don't mind, I've got to go to work 171 00:07:30,520 --> 00:07:32,999 because some of us can't just run away from our careers 172 00:07:33,000 --> 00:07:34,119 when life gets hard. 173 00:07:34,120 --> 00:07:35,159 - Oh, fine! - Oh! 174 00:07:35,160 --> 00:07:36,839 - Oi, I'm going this way! - I'm going this way! 175 00:07:36,840 --> 00:07:38,640 - Well, I... - Fine! 176 00:07:40,720 --> 00:07:42,759 Nothing out of the ordinary in Dean's movements 177 00:07:42,760 --> 00:07:44,159 leading up to his death. 178 00:07:44,160 --> 00:07:46,959 - Gym after work every day. - A lot of takeaway receipts. 179 00:07:46,960 --> 00:07:50,239 And he even went for a Thai on Thursday. 180 00:07:50,240 --> 00:07:51,479 Is that relevant? 181 00:07:51,480 --> 00:07:54,400 I just didn't have Dean down as someone who'd enjoy a Thai. 182 00:07:55,440 --> 00:07:57,519 Anything from his phone records? 183 00:07:57,520 --> 00:07:59,559 I've chased his provider. Nothing yet. 184 00:07:59,560 --> 00:08:01,759 But there's one call he definitely received. 185 00:08:01,760 --> 00:08:03,599 - From me. - What? 186 00:08:03,600 --> 00:08:06,039 I spoke to him yesterday morning about my cold case. 187 00:08:06,040 --> 00:08:07,559 The body in the drain? 188 00:08:07,560 --> 00:08:11,999 Yeah, Patrick De Jong, a missing Dutch backpacker. 189 00:08:12,000 --> 00:08:14,719 I was thinking, do you reckon Netflix might want to make 190 00:08:14,720 --> 00:08:16,039 a documentary about this? 191 00:08:16,040 --> 00:08:17,839 - Mm. - The Body In The Drain. 192 00:08:17,840 --> 00:08:20,559 - Mm! - Or maybe... Chaudhry Investigates. 193 00:08:20,560 --> 00:08:22,199 I don't think they'd call it that. 194 00:08:22,200 --> 00:08:24,559 Anyway, why did you ask Dean about this? 195 00:08:24,560 --> 00:08:28,719 Right, yeah. Er, postmortem showed injuries from a car collision. 196 00:08:28,720 --> 00:08:30,759 We know he was over here in the summer of 2010, 197 00:08:30,760 --> 00:08:32,759 so I've been ringing local mechanics all week 198 00:08:32,760 --> 00:08:35,479 to see if they had any records of any cars with damage that 199 00:08:35,480 --> 00:08:37,999 - would fit the hit-and-run. - And did he? 200 00:08:38,000 --> 00:08:40,239 Dean said he'd have to check the old records from when he worked 201 00:08:40,240 --> 00:08:41,599 for his grandad at the garage. 202 00:08:41,600 --> 00:08:44,079 Said he'd ring me back, but he never did. 203 00:08:44,080 --> 00:08:46,879 - OK, well, see if you can find those records. - Yeah. 204 00:08:46,880 --> 00:08:49,559 Oh, also, one more thing from the witness statements last night. 205 00:08:49,560 --> 00:08:52,199 Apparently, Dean got into a fight with a Rhys Hopkins. 206 00:08:52,200 --> 00:08:53,639 Do you know him? 207 00:08:53,640 --> 00:08:57,199 Ugh. I'm friends with his wife, Rhiannon. 208 00:08:57,200 --> 00:08:58,799 Wish I wasn't, to be honest. 209 00:08:58,800 --> 00:09:00,599 She keeps inviting me out for drinks. 210 00:09:00,600 --> 00:09:02,919 'Secco Tuesdays, she calls it. 211 00:09:02,920 --> 00:09:05,199 I think I preferred it when we hated each other. 212 00:09:05,200 --> 00:09:07,279 At least then, I didn't have to talk to her. 213 00:09:07,280 --> 00:09:08,839 You want me to interview Rhys? 214 00:09:08,840 --> 00:09:10,359 No, no, I'll do it. 215 00:09:10,360 --> 00:09:12,999 You see if you can find those records. 216 00:09:13,000 --> 00:09:14,239 Wait. 217 00:09:14,240 --> 00:09:16,639 What about Human Blockage? 218 00:09:16,640 --> 00:09:18,679 For my cold-case documentary? 219 00:09:18,680 --> 00:09:20,319 Chaudhry, focus, please. 220 00:09:20,320 --> 00:09:21,919 Yeah. 221 00:09:21,920 --> 00:09:23,719 Ooh! 222 00:09:23,720 --> 00:09:25,399 Drained Of Life. 223 00:09:25,400 --> 00:09:26,980 - Nice. - Nice! 224 00:09:26,981 --> 00:09:28,559 BOTH LAUGH 225 00:09:28,560 --> 00:09:30,199 MUSIC BLARES 226 00:09:30,200 --> 00:09:32,799 Several witnesses say you and Dean had a fight 227 00:09:32,800 --> 00:09:34,159 at the reunion last night. 228 00:09:34,160 --> 00:09:35,360 Gossip! 229 00:09:37,560 --> 00:09:39,159 BEEP MUSIC STOPS 230 00:09:39,160 --> 00:09:40,879 People are just jealous. 231 00:09:40,880 --> 00:09:43,319 Little old Rhys is back from London. 232 00:09:43,320 --> 00:09:46,719 He's earning, he's got a beautiful wife. 233 00:09:46,720 --> 00:09:48,919 They want to bring Rhys down a peg or two. 234 00:09:48,920 --> 00:09:52,199 "Little old Rhys likes talking about himself in the third person." 235 00:09:52,200 --> 00:09:54,359 Well, Janie has witness statements. 236 00:09:54,360 --> 00:09:56,039 You told Dean "milk." 237 00:09:56,040 --> 00:09:58,799 No, that's... my shopping list. 238 00:09:58,800 --> 00:10:01,279 Erm, wait one moment. Bear with. 239 00:10:01,280 --> 00:10:04,720 You told Dean you were going to "kick his head in". 240 00:10:06,240 --> 00:10:08,279 All right, we had a fight, yeah. 241 00:10:08,280 --> 00:10:11,079 - Janie! - Oh. - Hi. 242 00:10:11,080 --> 00:10:12,319 What are you doing here? 243 00:10:12,320 --> 00:10:15,239 Just clearing up a few things about the reunion. 244 00:10:15,240 --> 00:10:17,159 Poor Dean. 245 00:10:17,160 --> 00:10:18,919 Well, I'll leave you to it, then. 246 00:10:18,920 --> 00:10:20,759 Just came to nick your wellies, hon. 247 00:10:20,760 --> 00:10:22,160 OK, hon. 248 00:10:23,320 --> 00:10:25,319 Ooh. 249 00:10:25,320 --> 00:10:28,239 So sorry you couldn't make 'Secco Tuesday again. 250 00:10:28,240 --> 00:10:30,399 Yeah, yeah, yeah. 251 00:10:30,400 --> 00:10:32,040 Another uncle died. 252 00:10:33,080 --> 00:10:35,160 Just... bloody uncles. 253 00:10:36,240 --> 00:10:37,919 Cool. 254 00:10:37,920 --> 00:10:39,120 Bye. 255 00:10:43,640 --> 00:10:46,279 Dean and Rhiannon were an item, weren't they? 256 00:10:46,280 --> 00:10:48,199 When they were 13. 257 00:10:48,200 --> 00:10:50,599 The fight wasn't about that. No. 258 00:10:50,600 --> 00:10:54,639 Dean ripped me off, overcharged me for fixing the car. 259 00:10:54,640 --> 00:10:56,479 Wait. The car's right there. 260 00:10:56,480 --> 00:10:59,679 Rhiannon came to the station last month and reported it stolen. 261 00:10:59,680 --> 00:11:01,079 It was, yeah. 262 00:11:01,080 --> 00:11:03,039 Whoever nicked it won't be trying that again, though. 263 00:11:03,040 --> 00:11:05,359 I stuck a tracker tile on it. 264 00:11:05,360 --> 00:11:07,799 Yeah, I use them for Mam when we go on holiday. 265 00:11:07,800 --> 00:11:09,880 Zero sense of direction! 266 00:11:07,800 --> 00:11:09,879 SHE LAUGHS 267 00:11:09,880 --> 00:11:11,239 Look, are we done here? 268 00:11:11,240 --> 00:11:13,919 For now. Yeah. Just don't go anywhere. 269 00:11:13,920 --> 00:11:16,639 I mean, obviously, you can go to work and stuff. 270 00:11:16,640 --> 00:11:18,880 Just don't leave the country. 271 00:11:20,400 --> 00:11:22,199 PHONE BUZZES 272 00:11:22,200 --> 00:11:24,399 Oh... 273 00:11:24,400 --> 00:11:26,520 Oh, God, what is it now? 274 00:11:28,160 --> 00:11:30,399 Sir, I came as quickly as... 275 00:11:30,400 --> 00:11:32,199 What is he doing here? 276 00:11:32,200 --> 00:11:34,799 - Hello. - Surprised, Mallowan? 277 00:11:34,800 --> 00:11:36,999 Yeah, it's been a day full of surprises. 278 00:11:37,000 --> 00:11:38,559 Shall I tell you about mine? 279 00:11:38,560 --> 00:11:40,559 I had a call earlier from the Chief Super. 280 00:11:40,560 --> 00:11:43,559 She thinks we're a bit overstretched with our cold case 281 00:11:43,560 --> 00:11:45,359 and the Dean Ward murder. 282 00:11:45,360 --> 00:11:48,119 Wants us to bring in a consultant to help us, 283 00:11:48,120 --> 00:11:51,479 based on your previous successes together. 284 00:11:51,480 --> 00:11:54,639 Only too happy to offer my unique expertise. 285 00:11:54,640 --> 00:11:57,079 - You can't be serious?! - Oh, I have to admit, 286 00:11:57,080 --> 00:12:00,119 my first thought was, "Is this an anxiety dream?" 287 00:12:00,120 --> 00:12:02,959 But then, being as they usually involve me having to do 288 00:12:02,960 --> 00:12:05,399 an interview on the six o'clock news stark naked, 289 00:12:05,400 --> 00:12:08,079 I had to conclude, "No, this is very much real." 290 00:12:08,080 --> 00:12:09,759 But he's not a detective! 291 00:12:09,760 --> 00:12:12,599 Oh! Bit late for you to realise that, Mallowan. 292 00:12:12,600 --> 00:12:15,199 No, on this case, Mr Chapel is, 293 00:12:15,200 --> 00:12:18,199 in fact, a consultant for the Mid-Wales Police. 294 00:12:18,200 --> 00:12:21,119 - Do I get a badge? - Of course you don't get a badge. 295 00:12:21,120 --> 00:12:22,159 Does he get a badge? 296 00:12:22,160 --> 00:12:24,439 Not while there's still breath in my body, no. 297 00:12:24,440 --> 00:12:26,240 KNOCK ON DOOR 298 00:12:24,440 --> 00:12:26,239 Sorry to interrupt, sir. 299 00:12:26,240 --> 00:12:28,559 Just wondered if now's a good time to ask Mr Chapel for a selfie. 300 00:12:28,560 --> 00:12:31,279 - My Auntie Laila's a big fan. - Absolutely! Only too happy to. 301 00:12:31,280 --> 00:12:34,559 - Chaudhry, get out, will you, please?! - Sorry, sir. 302 00:12:34,560 --> 00:12:36,399 Sorry, I didn't mean to... 303 00:12:36,400 --> 00:12:39,279 Oh, great. Now you made me shout at Chaudhry. 304 00:12:39,280 --> 00:12:41,279 He's going to be in a huff all day. 305 00:12:41,280 --> 00:12:43,639 Well, all right, come on, you've finally succeeded in 306 00:12:43,640 --> 00:12:45,479 turning my workplace into a circus. 307 00:12:45,480 --> 00:12:47,120 That'll be all. Thank you. 308 00:12:52,080 --> 00:12:56,719 Reunions. They're strong motives. HE CHUCKLES 309 00:12:56,720 --> 00:12:59,559 People forced to face their pasts. 310 00:12:59,560 --> 00:13:02,559 Buried feelings dragged into the now. 311 00:13:02,560 --> 00:13:05,039 It's interesting, Chapel. 312 00:13:05,040 --> 00:13:06,760 Interesting. Yeah. 313 00:13:08,600 --> 00:13:10,119 Yes! 314 00:13:10,120 --> 00:13:11,759 But - oh, no, no. Good point. 315 00:13:11,760 --> 00:13:14,199 Salient... Salient, salient. 316 00:13:14,200 --> 00:13:16,199 Want to share with the group? 317 00:13:16,200 --> 00:13:21,079 Oh, you want my input now... that I've been forced upon you? 318 00:13:21,080 --> 00:13:23,519 A little apology wouldn't hurt. 319 00:13:23,520 --> 00:13:26,599 Some kind of acknowledgement that you need my deductive skill. 320 00:13:26,600 --> 00:13:29,560 I am capable of working things out by myself. 321 00:13:30,680 --> 00:13:32,319 All right. 322 00:13:32,320 --> 00:13:34,679 You've smartened yourself up... 323 00:13:34,680 --> 00:13:36,279 ..got a new aftershave. 324 00:13:36,280 --> 00:13:37,839 SHE SNIFFS 325 00:13:37,840 --> 00:13:40,239 Floral. Hint of lavender. 326 00:13:40,240 --> 00:13:43,319 You, John Chapel, have got yourself a girlfriend. 327 00:13:43,320 --> 00:13:46,359 - I've not got a girlfriend. - Who is the lucky woman? 328 00:13:46,360 --> 00:13:48,719 Don't tell me - Helena Hart, lady of the manor? 329 00:13:48,720 --> 00:13:50,479 John Chapel, you dark horse. 330 00:13:50,480 --> 00:13:53,799 - I'm not discussing my love life. - Well, can we discuss the case? 331 00:13:53,800 --> 00:13:57,159 Now, Rhys and Dean's fight must be significant. 332 00:13:57,160 --> 00:14:00,279 No, no, no, no, no. No. 333 00:14:00,280 --> 00:14:02,359 A little public fight like that? No. 334 00:14:02,360 --> 00:14:05,679 It's all about ego, status, public perception. 335 00:14:05,680 --> 00:14:11,079 But our murder, no, that's about rage, desperation. 336 00:14:11,080 --> 00:14:13,039 So, we're looking for someone who hated Dean. 337 00:14:13,040 --> 00:14:16,079 Eventually, yes. But, for now, we should go and talk to the widow, 338 00:14:16,080 --> 00:14:18,039 find out why she threw Dean out. 339 00:14:18,040 --> 00:14:20,919 - She didn't. - A man who goes to the gym every day 340 00:14:20,920 --> 00:14:22,359 and eats takeaways every night? 341 00:14:22,360 --> 00:14:24,839 So? I always treat myself to a pizza after the gym. 342 00:14:24,840 --> 00:14:27,999 Yes, but unlike you, Dean clearly had impulse control. 343 00:14:28,000 --> 00:14:30,599 No, he was sleeping at work. 344 00:14:30,600 --> 00:14:34,399 In a place that had no bathroom or cooking facilities. 345 00:14:34,400 --> 00:14:36,959 Showering at the gym, eating takeaway. 346 00:14:36,960 --> 00:14:39,679 Ergo... lovers' tiff. 347 00:14:39,680 --> 00:14:41,279 All right. Well, looks like I need 348 00:14:41,280 --> 00:14:43,519 to have another word with Amber, then. 349 00:14:43,520 --> 00:14:45,199 All right, I'll come with you. 350 00:14:45,200 --> 00:14:47,039 - Ugh! - Don't worry. 351 00:14:47,040 --> 00:14:48,320 You won't know I'm there. 352 00:14:51,760 --> 00:14:53,159 Police. 353 00:14:53,160 --> 00:14:55,200 Amber Ward? We'd like a word. 354 00:14:57,360 --> 00:14:58,800 Back in a sec. 355 00:14:59,840 --> 00:15:03,239 Sorry, this is our consultant. 356 00:15:03,240 --> 00:15:04,519 John Chapel. 357 00:15:04,520 --> 00:15:06,719 I know who he is. I did watch Game Of Thrones. 358 00:15:06,720 --> 00:15:08,199 I wasn't in Game Of Thrones. 359 00:15:08,200 --> 00:15:09,239 Oh, God. 360 00:15:09,240 --> 00:15:11,639 I did get down to the last two for Ned Stark, though. 361 00:15:11,640 --> 00:15:15,799 No, I'm very much here in a criminal psychologist capacity, 362 00:15:15,800 --> 00:15:17,279 so... don't mind me. 363 00:15:17,280 --> 00:15:18,679 You. 364 00:15:18,680 --> 00:15:20,039 We tried you at home first. 365 00:15:20,040 --> 00:15:22,079 I didn't expect to see you at work. 366 00:15:22,080 --> 00:15:25,359 I wanted the distraction. Needed to keep busy. 367 00:15:25,360 --> 00:15:27,879 Oh. Doesn't look very busy. 368 00:15:27,880 --> 00:15:30,599 Thanks. Times are tough. 369 00:15:30,600 --> 00:15:33,359 Sorry. Er, didn't mean for it to come out like that. 370 00:15:33,360 --> 00:15:36,119 - SHE CHUCKLES NERVOUSLY - Dean was sleeping at the garage. 371 00:15:36,120 --> 00:15:38,359 Why did you throw him out? Was he having an affair? 372 00:15:38,360 --> 00:15:40,720 - Doubtful, you see, because... - Didn't ask you! 373 00:15:44,000 --> 00:15:47,359 He'd been taking risks at the garage. Stolen cars. 374 00:15:47,360 --> 00:15:49,079 I thought he was out of control, 375 00:15:49,080 --> 00:15:50,759 so I told him to leave. 376 00:15:50,760 --> 00:15:53,319 I couldn't be involved in anything dodgy. 377 00:15:53,320 --> 00:15:56,200 I'm a beautician. People trust me with their faces. 378 00:15:57,400 --> 00:15:59,399 - Pasty. - Morning. 379 00:15:59,400 --> 00:16:00,839 - All right? - Oh, all right? 380 00:16:00,840 --> 00:16:02,719 Erm, I came to see how you're holding up. 381 00:16:02,720 --> 00:16:04,839 I shut the garage out of respect. 382 00:16:04,840 --> 00:16:08,639 Erm, a-also, will you put a wash on for me? 383 00:16:08,640 --> 00:16:10,600 I don't know how to use my machine. 384 00:16:11,960 --> 00:16:15,479 - No. - Can you shed any more light on Dean's movements yesterday? 385 00:16:15,480 --> 00:16:17,999 Ah, he went to see his nan in the morning. 386 00:16:18,000 --> 00:16:19,319 Really? 387 00:16:19,320 --> 00:16:21,519 You look surprised. Why? 388 00:16:21,520 --> 00:16:24,119 - You just clapped in my face. - No, before that. 389 00:16:24,120 --> 00:16:28,279 Dean going to visit his nan surprised you. Why? 390 00:16:28,280 --> 00:16:29,759 He'd already gone on Monday. 391 00:16:29,760 --> 00:16:32,879 It was weird because he was a creature of habit, yes? 392 00:16:32,880 --> 00:16:35,719 Yeah. H-He was regular as clockwork. 393 00:16:35,720 --> 00:16:38,839 Nan on a Monday, chilli con carne on Tuesdays, 394 00:16:38,840 --> 00:16:41,679 sex on a Wednesday, running club on a Thursday, 395 00:16:41,680 --> 00:16:43,279 and sex again on a Friday. 396 00:16:43,280 --> 00:16:45,519 Twice a week. 397 00:16:45,520 --> 00:16:47,239 Very interesting. 398 00:16:47,240 --> 00:16:49,799 The Wednesday...? 399 00:16:49,800 --> 00:16:51,119 Lack of job satisfaction? 400 00:16:51,120 --> 00:16:52,639 Hmm, maybe, Chapel. Yes. 401 00:16:52,640 --> 00:16:54,999 Midweek injection of excitement to get him through to the weekend... 402 00:16:55,000 --> 00:16:57,079 - SHE WHISPERS: - Is he all right? - JOHN MUTTERS 403 00:16:57,080 --> 00:17:00,559 Erm, did Dean say anything to you about why he went to see his nan? 404 00:17:00,560 --> 00:17:04,039 No. Erm, it was after he had some phone call from you lot. 405 00:17:04,040 --> 00:17:07,399 Right, that's all we need for now. Thank you very much! 406 00:17:07,400 --> 00:17:09,679 OK, well, apparently we're done here. 407 00:17:09,680 --> 00:17:11,279 Thank you very much. 408 00:17:11,280 --> 00:17:12,480 - SHE WHISPERS: - Sorry. 409 00:17:15,840 --> 00:17:18,119 OK, what do we know, apart from you're a little too interested 410 00:17:18,120 --> 00:17:19,359 in Dean's sex life? 411 00:17:19,360 --> 00:17:21,000 The Friday was a surprise. 412 00:17:19,360 --> 00:17:20,999 PHONE RINGS 413 00:17:21,000 --> 00:17:23,039 I had him down as a Monday and Saturday man. 414 00:17:23,040 --> 00:17:25,479 Oh... Chaudhry? 415 00:17:25,480 --> 00:17:26,799 Thought you'd want to know this. 416 00:17:26,800 --> 00:17:29,439 I've been looking into Dean's brother-in-law, Harrison. 417 00:17:29,440 --> 00:17:31,239 See, before he moved back, he was... 418 00:17:31,240 --> 00:17:32,559 In prison. 419 00:17:32,560 --> 00:17:34,119 Wow. How'd you know? 420 00:17:34,120 --> 00:17:35,959 A man who can't do his own washing, 421 00:17:35,960 --> 00:17:38,119 but leaves to the big city on his own? 422 00:17:38,120 --> 00:17:41,279 He's not the sort of person to crave independence. 423 00:17:41,280 --> 00:17:42,399 He's good, isn't he? 424 00:17:42,400 --> 00:17:44,839 OK. His ego doesn't need inflating any more. 425 00:17:44,840 --> 00:17:46,479 What was Harrison in for? 426 00:17:46,480 --> 00:17:47,519 Stealing cars. 427 00:17:47,520 --> 00:17:49,799 He did ten months with good behaviour in HMP Cardiff. 428 00:17:49,800 --> 00:17:51,839 - Mm-hm. - Good work, Chaudhry. 429 00:17:51,840 --> 00:17:54,559 Thanks, boss. A-And, thanks, Mr Chapel, sir, boss, sir. 430 00:17:54,560 --> 00:17:56,360 My pleasure, my dear Chaudhry. 431 00:17:58,160 --> 00:18:02,239 OK, so maybe Harrison and Dean were partners in crime. 432 00:18:02,240 --> 00:18:05,479 They fell out, and Harrison did Dean in? 433 00:18:05,480 --> 00:18:07,559 Hardly likely. Harrison's a follower. 434 00:18:07,560 --> 00:18:09,719 He lacks the drive to put on a colours wash, 435 00:18:09,720 --> 00:18:11,599 let alone end a life. 436 00:18:11,600 --> 00:18:15,519 No, our obvious next move is a visit to Dean's grandmother. 437 00:18:15,520 --> 00:18:17,879 Audrey Ward? Why? 438 00:18:17,880 --> 00:18:21,359 Dean gets a call about this cold case, drops everything, 439 00:18:21,360 --> 00:18:23,439 and goes and sees Audrey. 440 00:18:23,440 --> 00:18:24,759 Why? 441 00:18:24,760 --> 00:18:26,639 It piqued something in him. 442 00:18:26,640 --> 00:18:30,479 He wanted answers - answers that maybe got him killed. 443 00:18:30,480 --> 00:18:33,479 The residential home won't let us talk to Audrey so soon 444 00:18:33,480 --> 00:18:35,359 after she's had such a shock. 445 00:18:35,360 --> 00:18:36,679 They'll let me in. 446 00:18:36,680 --> 00:18:39,639 They love a visit, these places, from a national treasure. 447 00:18:39,640 --> 00:18:41,719 Thanks, but no, thanks. 448 00:18:41,720 --> 00:18:43,159 You can't brush me off now. 449 00:18:43,160 --> 00:18:45,959 I'm an employee of the Mid-Wales Police force. 450 00:18:45,960 --> 00:18:49,119 You're a consultant. And I've consulted you. 451 00:18:49,120 --> 00:18:51,239 Now, I'm going back to the station, 452 00:18:51,240 --> 00:18:52,999 and you're going home. 453 00:18:53,000 --> 00:18:55,359 Oh, don't sulk. I'll drop you off. 454 00:18:55,360 --> 00:18:57,119 You can go and see your girlfriend. 455 00:18:57,120 --> 00:18:59,519 I do not have a girlfriend. 456 00:18:59,520 --> 00:19:03,000 Whatever. Just go home and stay out of trouble. 457 00:19:04,920 --> 00:19:06,919 - WOMAN: - We're so excited to have you here 458 00:19:06,920 --> 00:19:08,680 at Maes Addfwyn Residential Home. 459 00:19:09,720 --> 00:19:12,559 Bois bach! John Chapel! 460 00:19:12,560 --> 00:19:15,679 Oh, I know you've got quite a few fans amongst us. 461 00:19:15,680 --> 00:19:19,079 - Residents and staff. - Oh, stop it. HE CHUCKLES 462 00:19:19,080 --> 00:19:21,239 I think you're going to really like it here. 463 00:19:21,240 --> 00:19:22,839 Our rates are very reasonable, 464 00:19:22,840 --> 00:19:24,800 and we have a few residents your age. 465 00:19:26,080 --> 00:19:28,159 I'm 65. 466 00:19:28,160 --> 00:19:31,039 But, yes, one day, perhaps. 467 00:19:31,040 --> 00:19:34,239 Before I leave, erm, I think I'd better visit your amenities. 468 00:19:34,240 --> 00:19:36,199 Yes. Do you want me to come with you? 469 00:19:36,200 --> 00:19:38,119 I think I'll be all right. 470 00:19:38,120 --> 00:19:40,599 Well, any problems, just pull the cord. 471 00:19:40,600 --> 00:19:42,880 Oh, yes, the, erm, well... 472 00:19:40,600 --> 00:19:42,880 HE CHUCKLES 473 00:19:44,040 --> 00:19:45,599 Oh, my dear Celia, 474 00:19:45,600 --> 00:19:48,199 I'm so sorry. I'm appallingly la... 475 00:19:48,200 --> 00:19:50,559 Oh, excuse me, I'm... 476 00:19:50,560 --> 00:19:52,679 I'm so sorry, I'm in the wrong room. I do... 477 00:19:52,680 --> 00:19:55,039 It's you! Off of the telly! 478 00:19:55,040 --> 00:19:57,319 Yeah... John Chapel. 479 00:19:57,320 --> 00:19:59,279 Pleasure to meet you. 480 00:19:59,280 --> 00:20:00,679 Audrey. 481 00:20:00,680 --> 00:20:01,959 - Audrey? - Ah. 482 00:20:01,960 --> 00:20:06,279 Audrey, erm, you don't mind if I stay and chat with you, 483 00:20:06,280 --> 00:20:07,799 for a while? Do you? 484 00:20:07,800 --> 00:20:10,080 Only, I think m-my friend... 485 00:20:11,520 --> 00:20:13,799 I can't do this. I'm sorry. It's wrong. 486 00:20:13,800 --> 00:20:14,839 Erm... 487 00:20:14,840 --> 00:20:17,719 I know who you are, Audrey. I'm... 488 00:20:17,720 --> 00:20:19,519 I'm here for a reason. 489 00:20:19,520 --> 00:20:21,879 I've got a TV licence. 490 00:20:21,880 --> 00:20:24,279 Oh, no. No. 491 00:20:24,280 --> 00:20:27,839 Erm, I'm here because of Dean. 492 00:20:27,840 --> 00:20:29,159 Your grandson. 493 00:20:29,160 --> 00:20:32,240 I'm helping the police to find his killer. 494 00:20:33,720 --> 00:20:36,359 - My Deanie bach. - Hmm. 495 00:20:36,360 --> 00:20:39,559 I keep expecting him to walk in through that door. 496 00:20:39,560 --> 00:20:41,280 Yes, I'm so sorry. 497 00:20:43,040 --> 00:20:45,959 Dean came to visit you on Friday night. 498 00:20:45,960 --> 00:20:50,119 We think it might have some bearing on why he was m... 499 00:20:50,120 --> 00:20:52,079 ..er... how the offence unfolded. 500 00:20:52,080 --> 00:20:54,279 Well, I did think it was a bit off, 501 00:20:54,280 --> 00:20:57,680 him popping in on the hop like that, because... 502 00:20:58,720 --> 00:21:02,079 ..Dean liked things just so. 503 00:21:02,080 --> 00:21:05,719 He had to have his Weetabix in the exact same bowl 504 00:21:05,720 --> 00:21:07,240 when he was a dwt. 505 00:21:08,320 --> 00:21:10,759 It might've been Sugar Puffs. 506 00:21:10,760 --> 00:21:14,039 Well, both are very nice. Erm, so, Friday? 507 00:21:14,040 --> 00:21:18,519 Oh. He wanted to have a pip at his old photo album. 508 00:21:18,520 --> 00:21:23,199 I keep it here because I like to look at it myself, you see? 509 00:21:23,200 --> 00:21:26,360 - Could I see it? - Er, yes, yes. 510 00:21:28,520 --> 00:21:30,639 Erm... 511 00:21:30,640 --> 00:21:33,879 Aww. His postcards. Look. 512 00:21:33,880 --> 00:21:35,399 Yeah. 513 00:21:35,400 --> 00:21:39,599 Seemed him and Amber spent half their life in Du-bay. 514 00:21:39,600 --> 00:21:42,399 I think it's pronounced Dubai. 515 00:21:42,400 --> 00:21:43,640 Is it? 516 00:21:44,920 --> 00:21:46,280 Very posh. 517 00:21:49,040 --> 00:21:50,760 - There you go. - Thank you. 518 00:21:53,760 --> 00:21:56,239 I don't know what he was looking for, mind, but he found it, 519 00:21:56,240 --> 00:21:58,480 and then he made his excuses and he was away. 520 00:22:00,080 --> 00:22:01,520 But he gave me a kiss. 521 00:22:03,160 --> 00:22:04,800 Always gave me a kiss. 522 00:22:10,120 --> 00:22:11,879 May I borrow this? 523 00:22:11,880 --> 00:22:14,319 Well, I'll be wanting it back, mind. 524 00:22:14,320 --> 00:22:16,640 I'll be needing my memories now. 525 00:22:18,560 --> 00:22:20,640 I know it sounds silly, but... 526 00:22:21,720 --> 00:22:23,640 ..him being so young... 527 00:22:24,800 --> 00:22:27,359 - TEARFULLY: - ..his visits made me feel so alive. 528 00:22:27,360 --> 00:22:29,639 They do that, the young, don't they? 529 00:22:29,640 --> 00:22:31,719 - Mm. - Take you out of yourself, 530 00:22:31,720 --> 00:22:33,199 bring the world to you. 531 00:22:33,200 --> 00:22:37,440 Sounds to me as if you've got a grandkid just like my Deanie. 532 00:22:38,960 --> 00:22:41,040 Not a million miles away. 533 00:22:42,280 --> 00:22:44,480 Er... you know, um... 534 00:22:45,560 --> 00:22:47,879 ..I-I know it's not the same, but... 535 00:22:47,880 --> 00:22:49,279 ..I could always visit you? 536 00:22:49,280 --> 00:22:51,920 Erm, if you feel like a regular chat? 537 00:22:54,360 --> 00:22:56,279 No. 538 00:22:56,280 --> 00:22:58,080 No, that would be strange. No. 539 00:23:00,520 --> 00:23:01,559 Right. 540 00:23:01,560 --> 00:23:04,159 I told you to stay away from Audrey Ward. 541 00:23:04,160 --> 00:23:05,760 Look what I found. 542 00:23:11,120 --> 00:23:12,999 I remember this! 543 00:23:13,000 --> 00:23:15,959 This was the year above's A-level results day. 544 00:23:15,960 --> 00:23:18,399 They had a massive party in the woods. 545 00:23:18,400 --> 00:23:20,919 Yeah, that's Rhiannon. 546 00:23:20,920 --> 00:23:22,879 That's Rhys. 547 00:23:22,880 --> 00:23:25,599 Dean. That's Amber. 548 00:23:25,600 --> 00:23:28,839 Amber had just moved here with her little brother Harrison from Essex. 549 00:23:28,840 --> 00:23:31,919 That's why her clothes are, like, two years ahead of everyone else's. 550 00:23:31,920 --> 00:23:34,439 And this girl here in the photo with you, 551 00:23:34,440 --> 00:23:36,479 with the J necklace must be...? 552 00:23:36,480 --> 00:23:38,359 Yeah, that's Sian. 553 00:23:38,360 --> 00:23:40,560 Just a few weeks before she, erm... 554 00:23:42,240 --> 00:23:43,400 We'd gate-crashed. 555 00:23:43,401 --> 00:23:44,559 SHE CHUCKLES 556 00:23:44,560 --> 00:23:47,559 Why was Dean bothered about this? 557 00:23:47,560 --> 00:23:49,199 Because... 558 00:23:49,200 --> 00:23:50,640 ..he'd seen a dead man. 559 00:23:51,840 --> 00:23:53,440 Look familiar? 560 00:23:55,000 --> 00:23:57,039 Bloody hell. 561 00:23:57,040 --> 00:23:58,680 Body in the drain! 562 00:23:59,680 --> 00:24:02,880 I'll send it to Chaudhry, see if he can ID him. 563 00:24:06,680 --> 00:24:07,920 Right. Yes! 564 00:24:07,921 --> 00:24:09,159 HE GIGGLES 565 00:24:09,160 --> 00:24:11,599 Chapel, we're getting somewhere! 566 00:24:11,600 --> 00:24:14,519 You were there in the woods that day. 567 00:24:14,520 --> 00:24:15,759 W-What do you remember? 568 00:24:15,760 --> 00:24:17,439 Oh... 569 00:24:17,440 --> 00:24:19,279 Nothing. It was... 570 00:24:19,280 --> 00:24:21,079 ..just a party. 571 00:24:21,080 --> 00:24:22,599 H-H-Hang on. 572 00:24:22,600 --> 00:24:24,799 For someone who normally has verbal diarrhoea, 573 00:24:24,800 --> 00:24:27,159 you don't have a lot to say about what happened. 574 00:24:27,160 --> 00:24:28,959 I left early! 575 00:24:28,960 --> 00:24:30,799 - Why? - Er, because... 576 00:24:30,800 --> 00:24:33,200 ..me and Sian had a massive falling-out! 577 00:24:35,120 --> 00:24:37,640 Er... so stupid. 578 00:24:38,920 --> 00:24:41,199 She'd said that... 579 00:24:41,200 --> 00:24:44,280 ..she wanted to leave Trebach and go to uni, and... 580 00:24:45,840 --> 00:24:48,079 I didn't take it well. 581 00:24:48,080 --> 00:24:49,959 To be fair, we were wasted on WKDs. 582 00:24:49,960 --> 00:24:52,679 - Is that drugs? - No, it's an alcopop. 583 00:24:52,680 --> 00:24:54,759 Tasted like blue Slush Puppies. 584 00:24:54,760 --> 00:24:56,680 - Sounds delightful. - Mm. 585 00:24:59,560 --> 00:25:01,319 I just lost it with her. 586 00:25:01,320 --> 00:25:03,400 Just... said some terrible things. 587 00:25:04,520 --> 00:25:07,320 - She didn't die because of you. - No, but... 588 00:25:09,200 --> 00:25:12,599 ..screaming at someone that they were abandoning you, and that... 589 00:25:12,600 --> 00:25:16,759 ..you'd hoped that they'd die isn't great, is it? 590 00:25:16,760 --> 00:25:18,880 Especially when a few weeks later... 591 00:25:20,600 --> 00:25:22,079 I don't want to talk about it. 592 00:25:22,080 --> 00:25:23,560 PHONE RINGS 593 00:25:25,320 --> 00:25:26,879 Chaudhry! 594 00:25:26,880 --> 00:25:28,999 Thanks for sending the picture. 595 00:25:29,000 --> 00:25:32,079 Cross-referenced it with the photos from my cold case's family. 596 00:25:32,080 --> 00:25:33,839 That is definitely my backpacker. 597 00:25:33,840 --> 00:25:36,319 But that's not why I'm calling. 598 00:25:36,320 --> 00:25:39,799 I've been looking into Dean's garage records, 599 00:25:39,800 --> 00:25:41,200 and I've got something. 600 00:25:42,240 --> 00:25:45,039 One car was brought in during the summer of 2010 601 00:25:45,040 --> 00:25:46,679 for bodywork repairs. 602 00:25:46,680 --> 00:25:48,279 Yeah. Well, whose is it? 603 00:25:48,280 --> 00:25:50,519 It's yours. Well, your old one. 604 00:25:50,520 --> 00:25:53,359 Back then, it was registered to Sian Hopkins. 605 00:25:53,360 --> 00:25:56,559 Are you saying Sian was your hit-and-run driver? 606 00:25:56,560 --> 00:25:58,799 No. She was a straight-A student 607 00:25:58,800 --> 00:26:00,679 who didn't have a bad bone in her body. 608 00:26:00,680 --> 00:26:01,839 She's not a killer. 609 00:26:01,840 --> 00:26:04,960 - Is Sian the one standing next to you in the photo? - Yeah. 610 00:26:10,400 --> 00:26:13,319 That necklace she's wearing, the one with the J on it? 611 00:26:13,320 --> 00:26:15,959 We found one like it in the drain near the body. 612 00:26:15,960 --> 00:26:17,439 There was no usable DNA on it, 613 00:26:17,440 --> 00:26:22,079 so we dismissed it as unconnected to the case, but that is it. 614 00:26:22,080 --> 00:26:24,080 I've found my hit-and-run driver! 615 00:26:26,680 --> 00:26:28,079 Sorry. 616 00:26:28,080 --> 00:26:29,640 I-I know she was a mate. 617 00:26:38,600 --> 00:26:40,319 BIRDSONG 618 00:26:40,320 --> 00:26:43,319 I know my best mate! She wouldn't run a bloke over and then 619 00:26:43,320 --> 00:26:45,120 shove his body down a drain! No. 620 00:26:47,520 --> 00:26:51,079 Well, it might explain why she took her own life. 621 00:26:51,080 --> 00:26:52,479 The guilt. 622 00:26:52,480 --> 00:26:54,239 It doesn't explain who killed Dean, 623 00:26:54,240 --> 00:26:57,119 which is the case we should be concentrating on here. 624 00:26:57,120 --> 00:26:59,799 Well, maybe somebody killed Dean 625 00:26:59,800 --> 00:27:01,520 to protect Sian's memory. 626 00:27:02,560 --> 00:27:03,679 Her sister. 627 00:27:03,680 --> 00:27:06,359 Except Rhiannon is the most self-absorbed person I've ever met. 628 00:27:06,360 --> 00:27:08,359 - She wouldn't. - No. 629 00:27:08,360 --> 00:27:09,439 But there's two deaths here, 630 00:27:09,440 --> 00:27:10,879 and we're trying to fit them together, 631 00:27:10,880 --> 00:27:12,199 but what if they're not linked? 632 00:27:12,200 --> 00:27:14,199 I don't understand why you're being so resistant. 633 00:27:14,200 --> 00:27:15,719 How do you not? 634 00:27:15,720 --> 00:27:17,759 You've brought my best friend back from the dead 635 00:27:17,760 --> 00:27:19,079 and made her a killer. 636 00:27:19,080 --> 00:27:20,679 Imagine if I did that with Elin! 637 00:27:20,680 --> 00:27:22,839 I'm trying to help you! 638 00:27:22,840 --> 00:27:25,199 Finding out what happened, 639 00:27:25,200 --> 00:27:28,479 - giving you some closure. - Well, thanks, but no, thanks. 640 00:27:28,480 --> 00:27:30,839 I need to concentrate on who killed Dean, 641 00:27:30,840 --> 00:27:33,959 not get closure on ancient history. 642 00:27:33,960 --> 00:27:36,479 Goodbye. And stay out of my life! 643 00:27:36,480 --> 00:27:38,920 DOOR OPENS AND CLOSES 644 00:27:43,560 --> 00:27:47,439 Cause of death is skull fracture from blunt-force trauma. 645 00:27:47,440 --> 00:27:49,359 There's a secondary fracture from the fall, 646 00:27:49,360 --> 00:27:52,159 but he'd most likely have been dead by the time he hit the ground. 647 00:27:52,160 --> 00:27:55,359 - Oh. Murder weapon? - No doubt about it. 648 00:27:55,360 --> 00:27:56,959 The spanner. 649 00:27:56,960 --> 00:27:59,239 Been wanting a spanner death for years. 650 00:27:59,240 --> 00:28:01,759 Another Cluedo weapon ticked off. 651 00:28:01,760 --> 00:28:03,799 God, I'd love a lead-pipe killing. 652 00:28:03,800 --> 00:28:05,199 That's the really hard one. 653 00:28:05,200 --> 00:28:07,719 - Fingers crossed for you. - Hmm. 654 00:28:07,720 --> 00:28:10,199 I thought John Chapel might be with you, now he's official. 655 00:28:10,200 --> 00:28:12,279 Oh, don't. 656 00:28:12,280 --> 00:28:15,199 Why don't we go out next weekend? Drown your sorrows? 657 00:28:15,200 --> 00:28:17,559 There's a new Irish bar doing Mexican food near mine. 658 00:28:17,560 --> 00:28:19,799 - Mad vibes. - Yeah, I'd like that. 659 00:28:19,800 --> 00:28:22,039 I've got no other plans. Mam's away with the girls. 660 00:28:22,040 --> 00:28:24,319 Oh, where's she going? Tenerife? 661 00:28:24,320 --> 00:28:25,999 Ibiza? Shagaluf? 662 00:28:26,000 --> 00:28:27,919 National Trust Tudor Merchant House. 663 00:28:27,920 --> 00:28:29,879 For a girls' trip? 664 00:28:29,880 --> 00:28:32,959 Sorry, no, that's annoyed me, actually. What a waste! 665 00:28:32,960 --> 00:28:34,519 Anything else on our victim? 666 00:28:34,520 --> 00:28:37,399 No, nothing, really, although he did have another injury. 667 00:28:37,400 --> 00:28:38,839 His right knee was buggered. 668 00:28:38,840 --> 00:28:40,959 Tore his ACL last month. Medical records confirm it. 669 00:28:40,960 --> 00:28:43,799 He was in a running club. He went running every Thursday. 670 00:28:43,800 --> 00:28:45,480 Not on that knee, he didn't. 671 00:28:48,400 --> 00:28:51,319 So, what do you want to see me about? 672 00:28:51,320 --> 00:28:53,639 I went to the Thai Palace restaurant yesterday. 673 00:28:53,640 --> 00:28:56,199 - Do you know what I found out? - No. 674 00:28:56,200 --> 00:28:58,839 Firstly, they do an absolutely banging panang curry - 675 00:28:58,840 --> 00:29:01,279 - like, hot, but not blow-the-doors-off hot. - Hmm. 676 00:29:01,280 --> 00:29:04,639 Secondly, the owner said Dean's been going there every week 677 00:29:04,640 --> 00:29:07,439 with a glamorous young woman who matches your description. 678 00:29:07,440 --> 00:29:10,239 Did they say I was glamorous? Oh, my God, that is so sweet! 679 00:29:10,240 --> 00:29:12,560 I feel like such a bin fire right now. 680 00:29:15,840 --> 00:29:17,679 All right, we've been meeting up. 681 00:29:17,680 --> 00:29:19,519 How long has the affair been going on for? 682 00:29:19,520 --> 00:29:21,599 - It's not an affair. - Secret meet-ups? 683 00:29:21,600 --> 00:29:24,159 - Oh... - Thai food - the sexiest of the foods. 684 00:29:24,160 --> 00:29:25,559 We just talked. 685 00:29:25,560 --> 00:29:26,799 I know my life looks perfect, 686 00:29:26,800 --> 00:29:29,119 but really, it is just as much of a mess as yours. 687 00:29:29,120 --> 00:29:30,159 My life's not a mess. 688 00:29:30,160 --> 00:29:31,559 I just bought a new car! 689 00:29:31,560 --> 00:29:33,559 - Heated seats, thank you very much! - Ooh. 690 00:29:33,560 --> 00:29:37,479 So... the night he was murdered, did you and Dean talk? 691 00:29:37,480 --> 00:29:39,639 No. I left early to take Rhys home. 692 00:29:39,640 --> 00:29:43,039 So, Dean didn't text you at 10.30pm, saying, "Need to talk to you"? 693 00:29:43,040 --> 00:29:46,479 And you didn't reply, "On my way," car emoji? 694 00:29:46,480 --> 00:29:48,519 We had his phone records through about an hour ago. 695 00:29:48,520 --> 00:29:50,719 All right, I did go back to the reunion to see him. 696 00:29:50,720 --> 00:29:52,519 - Why? - It doesn't matter why. 697 00:29:52,520 --> 00:29:54,679 Well, I'll be off, then. Glad we cleared that up. 698 00:29:54,680 --> 00:29:55,879 All right, fine. 699 00:29:55,880 --> 00:29:58,919 He told me he'd been looking into this hit-and-run dead body 700 00:29:58,920 --> 00:30:01,679 for the police, and he knew who did it. 701 00:30:01,680 --> 00:30:03,679 He said it was Sian. 702 00:30:03,680 --> 00:30:05,039 Yeah, right. 703 00:30:05,040 --> 00:30:07,039 Like, if Sian had ever run someone over, 704 00:30:07,040 --> 00:30:08,359 she'd have gone to the police. 705 00:30:08,360 --> 00:30:10,439 Yeah. But she was wasted that night. 706 00:30:10,440 --> 00:30:13,039 Which only proves it more. Sian wouldn't drink and drive. 707 00:30:13,040 --> 00:30:15,759 Well, that's what I said. But Dean was adamant. 708 00:30:15,760 --> 00:30:18,159 Said she'd brought the car in, in a real state, 709 00:30:18,160 --> 00:30:20,959 the morning after results day. Dented. 710 00:30:20,960 --> 00:30:23,599 Told him that she'd hit a deer, so he fixed it up for her. 711 00:30:23,600 --> 00:30:27,039 He couldn't have known that she'd hit a person. My God... 712 00:30:27,040 --> 00:30:28,959 I still can't believe it. Like, Sian? 713 00:30:28,960 --> 00:30:31,879 BABY GURGLES SHE SIGHS 714 00:30:31,880 --> 00:30:33,479 But that's what we were talking about. 715 00:30:33,480 --> 00:30:35,199 There was nothing going on between us. 716 00:30:35,200 --> 00:30:37,759 We just both needed someone to talk to, is all. 717 00:30:37,760 --> 00:30:39,639 Especially after he'd left Amber. 718 00:30:39,640 --> 00:30:42,279 You mean, after she chucked him out? 719 00:30:42,280 --> 00:30:44,560 No. He'd left her. 720 00:30:46,440 --> 00:30:47,479 What is this? 721 00:30:47,480 --> 00:30:50,039 I've got Cath Davies due in now for Botox. 722 00:30:50,040 --> 00:30:53,119 Cath Davies?! I knew Cath Davies had Botox! 723 00:30:53,120 --> 00:30:54,519 Mam said she just looked young, 724 00:30:54,520 --> 00:30:57,799 but I was like, "No, she never looks surprised, Mam"! 725 00:30:57,800 --> 00:31:00,879 For the tape, Cath Davies is an absolute liar. 726 00:31:00,880 --> 00:31:04,039 Erm, could we get to the point, please? 727 00:31:04,040 --> 00:31:06,119 Don't act all professional, Aeron. 728 00:31:06,120 --> 00:31:08,719 I can see you playing with your phone under the desk. 729 00:31:08,720 --> 00:31:11,279 Ahem. It was important. 730 00:31:11,280 --> 00:31:12,839 It's Wordle, Aeron. 731 00:31:12,840 --> 00:31:15,119 Got it in three. "Moist." 732 00:31:15,120 --> 00:31:16,759 Ahem. 733 00:31:16,760 --> 00:31:21,199 Your salon... does very well, considering it's never busy. 734 00:31:21,200 --> 00:31:22,839 I've been on Companies House. 735 00:31:22,840 --> 00:31:26,199 Your turnover's through the roof this year. 736 00:31:26,200 --> 00:31:27,359 Word spread. 737 00:31:27,360 --> 00:31:30,119 Your eyebrow threading is good, Amber, but it's not that good. 738 00:31:30,120 --> 00:31:32,439 You're the ringleader behind the stolen cars. 739 00:31:32,440 --> 00:31:34,599 You've been laundering the money through your salon. 740 00:31:34,600 --> 00:31:37,239 No wonder you can afford to go to Dubai three times a year. 741 00:31:37,240 --> 00:31:40,199 - Why would I risk everything? - Cos you like money. 742 00:31:40,200 --> 00:31:41,839 Who doesn't? Money's brilliant. 743 00:31:41,840 --> 00:31:44,479 But... Dean wanted to stop 744 00:31:44,480 --> 00:31:46,279 before the police got any closer. 745 00:31:46,280 --> 00:31:48,839 You couldn't give up your lifestyle, so he left you. 746 00:31:48,840 --> 00:31:50,279 You're full of shit. 747 00:31:50,280 --> 00:31:52,559 I'm full of truth. Hard truth. 748 00:31:52,560 --> 00:31:54,119 I'm a truth sleuth. 749 00:31:54,120 --> 00:31:56,799 I'm the Truthinator. Hasta la vista, baby. 750 00:31:56,800 --> 00:31:59,199 Let me put a theory to you. 751 00:31:59,200 --> 00:32:00,839 Friday morning, 752 00:32:00,840 --> 00:32:02,879 Dean's at work, gets a call from the police. 753 00:32:02,880 --> 00:32:04,119 Uh-oh! 754 00:32:04,120 --> 00:32:06,919 But that call was about that body in the drain. 755 00:32:06,920 --> 00:32:10,039 Yes, but Harrison, who, let's be honest, is a little bit twp, 756 00:32:10,040 --> 00:32:11,559 doesn't know that. 757 00:32:11,560 --> 00:32:16,279 He puts two and two together, comes up with 50, calls you. 758 00:32:16,280 --> 00:32:18,839 - GRUFFLY: - "Dean's talking to the cops, sis." 759 00:32:18,840 --> 00:32:21,800 - SQUEAKILY: - "Cor blimey, we'd better shut him up for good." 760 00:32:22,840 --> 00:32:24,799 A, I sound nothing like that. 761 00:32:24,800 --> 00:32:27,039 I thought it was good. Harrison was proper good. 762 00:32:27,040 --> 00:32:30,079 It was, to be fair. Bang-on Pasty. 763 00:32:30,080 --> 00:32:34,599 And B, how could I hit him over the head with a spanner? 764 00:32:34,600 --> 00:32:36,519 You got Harrison to do it. 765 00:32:36,520 --> 00:32:38,999 We're bringing him in, but it would be a lot easier 766 00:32:39,000 --> 00:32:40,639 if you just told us the truth now. 767 00:32:40,640 --> 00:32:42,359 No. 768 00:32:42,360 --> 00:32:44,439 I loved Dean. 769 00:32:44,440 --> 00:32:46,760 Yes, he was a pain in the arse. 770 00:32:47,760 --> 00:32:49,800 But he was MY pain in the arse. 771 00:32:54,280 --> 00:32:55,639 - Look... - No. 772 00:32:55,640 --> 00:32:58,839 Before you say anything, I would like to say that I'm sorry. 773 00:32:58,840 --> 00:33:01,079 - No, I'm sorry. - No, as somebody who prides himself 774 00:33:01,080 --> 00:33:03,799 on understanding humanity's emotional complexities, 775 00:33:03,800 --> 00:33:05,639 I can at times be crassly oblivious. 776 00:33:05,640 --> 00:33:07,959 Are you going to stop talking and let me give you a hug? 777 00:33:07,960 --> 00:33:09,359 Yes, I'd like that. 778 00:33:09,360 --> 00:33:11,719 Oh. Erm... 779 00:33:11,720 --> 00:33:13,639 So... are we still partners, then? 780 00:33:13,640 --> 00:33:16,439 - No. - Oh. 781 00:33:16,440 --> 00:33:18,239 We're friends. 782 00:33:18,240 --> 00:33:21,279 Oh. Are we? 783 00:33:21,280 --> 00:33:23,999 Yeah, I suppose we are. Yeah. 784 00:33:24,000 --> 00:33:25,359 I don't have many friends. 785 00:33:25,360 --> 00:33:27,679 - Erm... that's very... - Weird, yeah. 786 00:33:27,680 --> 00:33:30,319 Because you're my friend, and you're Caesar, 787 00:33:30,320 --> 00:33:34,239 and also the voice of that bear in that animated film 788 00:33:34,240 --> 00:33:35,879 I never told you I secretly liked. 789 00:33:35,880 --> 00:33:38,479 Oh! Nobody ever compliments me on that, yeah. 790 00:33:38,480 --> 00:33:41,559 GRUFFLY: "It's a c-c-c-calamity." 791 00:33:41,560 --> 00:33:43,520 THEY LAUGH 792 00:33:41,560 --> 00:33:43,519 - Yes, amaz... - Yes. 793 00:33:43,520 --> 00:33:47,240 Well, you'd better come in, you know. I'll get the Bourbons. 794 00:33:48,440 --> 00:33:51,439 It has to be them. Amber wants rid of Dean, 795 00:33:51,440 --> 00:33:53,159 gets Harrison to do the deed. 796 00:33:53,160 --> 00:33:54,639 Is it in character? 797 00:33:54,640 --> 00:33:56,919 Harrison as an accomplice? 798 00:33:56,920 --> 00:33:59,679 It's very risky. He's not the sharpest tool in the shed. 799 00:33:59,680 --> 00:34:02,639 - But he's family. She can trust him. - Yes, but she's clever. 800 00:34:02,640 --> 00:34:05,079 Fiercely independent. Strong-minded. 801 00:34:05,080 --> 00:34:07,879 She kept her own accent, when it would've been easier to adapt, 802 00:34:07,880 --> 00:34:10,199 to speak like the locals, the same way her brother did. 803 00:34:10,200 --> 00:34:13,159 Psychologically, I can't see her reaching out to anyone, 804 00:34:13,160 --> 00:34:14,599 family or not. 805 00:34:14,600 --> 00:34:17,599 Is there anything that links Harrison to the scene of the crime? 806 00:34:17,600 --> 00:34:19,479 We're waiting on boiler room forensics, 807 00:34:19,480 --> 00:34:22,319 but his alibi is all over the shop. 808 00:34:22,320 --> 00:34:25,279 Said he went for a very innocent walk, 809 00:34:25,280 --> 00:34:26,999 but can't remember where. 810 00:34:27,000 --> 00:34:29,800 Well, you can't know where someone is all the time. 811 00:34:32,720 --> 00:34:34,320 Of course you can. 812 00:34:37,200 --> 00:34:38,879 It's not them. 813 00:34:38,880 --> 00:34:40,879 What is going on? 814 00:34:40,880 --> 00:34:43,719 We need to go through everybody's movements again. 815 00:34:43,720 --> 00:34:46,039 Especially yours, Rhiannon, 816 00:34:46,040 --> 00:34:49,279 seeing as you were the last person to see Dean alive. 817 00:34:49,280 --> 00:34:51,959 - What? She was at home with me. - No. 818 00:34:51,960 --> 00:34:53,959 Rhiannon snuck out, the night of the reunion, 819 00:34:53,960 --> 00:34:55,119 while you were sleeping. 820 00:34:55,120 --> 00:34:57,119 But you knew that, didn't you? 821 00:34:57,120 --> 00:34:58,479 Because you followed her there. 822 00:34:58,480 --> 00:35:00,839 Whoa, mate, if Poirot's right and you murdered Dean, 823 00:35:00,840 --> 00:35:02,559 I'm going to have to batter you, right? 824 00:35:02,560 --> 00:35:04,279 There's going to be three hits - me hitting you... 825 00:35:04,280 --> 00:35:05,319 I was at home asleep! 826 00:35:05,320 --> 00:35:07,159 You were woken when your phone pinged. 827 00:35:07,160 --> 00:35:10,479 The new tracker let you know your car was on the move. 828 00:35:10,480 --> 00:35:13,319 At first, you must have thought your car had been stolen. 829 00:35:13,320 --> 00:35:16,559 But then you saw where it was going - back here. 830 00:35:16,560 --> 00:35:18,159 It was too much for you. 831 00:35:18,160 --> 00:35:21,759 So, you got on your little moped, and you decided to confront Dean. 832 00:35:21,760 --> 00:35:24,119 It's not little, and it's not a moped, 833 00:35:24,120 --> 00:35:26,399 it's a Vespa scooter. It's a design classic! 834 00:35:26,400 --> 00:35:28,039 You arrived at the school, 835 00:35:28,040 --> 00:35:30,719 and you saw Dean leading Rhiannon to the boiler room - 836 00:35:30,720 --> 00:35:33,080 and we all know what happens in the boiler room. 837 00:35:34,120 --> 00:35:36,759 Well... I don't personally... 838 00:35:36,760 --> 00:35:38,680 ..but... I have heard stories. 839 00:35:40,360 --> 00:35:43,119 You decided you were going to catch them in the act. 840 00:35:43,120 --> 00:35:44,919 Rubbish! 841 00:35:44,920 --> 00:35:46,600 We did a search of your house. 842 00:35:47,600 --> 00:35:50,719 Guess whose shoes have traces of Dean's blood on them? 843 00:35:50,720 --> 00:35:51,759 RHIANNON GASPS 844 00:35:51,760 --> 00:35:53,760 Takes more than Dettol to get rid of DNA. 845 00:35:57,760 --> 00:36:00,000 All right. Yeah. 846 00:36:01,240 --> 00:36:02,500 I killed him. 847 00:36:02,501 --> 00:36:03,759 RHIANNON GASPS 848 00:36:03,760 --> 00:36:06,360 No. It was going to come out. 849 00:36:08,160 --> 00:36:09,500 RHIANNON SIGHS 850 00:36:09,501 --> 00:36:10,839 I killed Dean. 851 00:36:10,840 --> 00:36:13,159 Right, that's it. I'm going to have to batter him. 852 00:36:13,160 --> 00:36:15,519 Isn't this where you cuff him? 853 00:36:15,520 --> 00:36:18,240 Er... something's not right. 854 00:36:19,680 --> 00:36:22,640 I mean, it fits, but, like, character-wise... er... 855 00:36:24,120 --> 00:36:26,399 Ah, I don't know. Maybe I'm overthinking it. 856 00:36:26,400 --> 00:36:27,999 No, no. Your instincts say no. 857 00:36:28,000 --> 00:36:29,919 - Yeah. - Why? 858 00:36:29,920 --> 00:36:32,159 - Rhys feels wrong. - Why? 859 00:36:32,160 --> 00:36:33,559 Sorry, what's going on? 860 00:36:33,560 --> 00:36:37,319 Erm, could you talk amongst yourselves? This is important. 861 00:36:37,320 --> 00:36:39,159 - Come here. Right. - OK. 862 00:36:39,160 --> 00:36:42,399 - Close your eyes. Focus. - Yeah. 863 00:36:42,400 --> 00:36:44,319 - Forget everything around you. - OK. 864 00:36:44,320 --> 00:36:46,479 You're Rhys. 865 00:36:46,480 --> 00:36:50,039 Why didn't you kill Dean? 866 00:36:50,040 --> 00:36:53,639 I'm... flash, I'm... all talk. 867 00:36:53,640 --> 00:36:55,919 I'd be angry, but... 868 00:36:55,920 --> 00:36:58,239 It's an impotent anger. Not driven to action. 869 00:36:58,240 --> 00:36:59,559 No. 870 00:36:59,560 --> 00:37:03,159 But... why would I confess? 871 00:37:03,160 --> 00:37:04,639 - Machismo, maybe? - No. 872 00:37:04,640 --> 00:37:06,599 - No, no. - Pride. Vanity! 873 00:37:06,600 --> 00:37:08,839 - No, no. Fear. - Yes. 874 00:37:08,840 --> 00:37:10,440 What did he have to lose? 875 00:37:15,200 --> 00:37:17,439 Nothing. 876 00:37:17,440 --> 00:37:18,760 Unless... 877 00:37:20,520 --> 00:37:22,479 But why? 878 00:37:22,480 --> 00:37:24,479 The truth. 879 00:37:24,480 --> 00:37:27,599 That thing you've known, but have been suppressing. 880 00:37:27,600 --> 00:37:29,399 You knew her better than anyone. 881 00:37:29,400 --> 00:37:30,800 You were right. 882 00:37:32,880 --> 00:37:34,480 I was right. 883 00:37:37,400 --> 00:37:41,239 You went to catch Rhiannon in the act, and you did. 884 00:37:41,240 --> 00:37:43,159 It was you who killed Dean, 885 00:37:43,160 --> 00:37:45,879 because he knew the truth about the hit-and-run! 886 00:37:45,880 --> 00:37:48,399 He knew Sian was the driver, but I didn't kill him. 887 00:37:48,400 --> 00:37:50,840 No. She wasn't. 888 00:37:51,960 --> 00:37:53,479 I knew her better than anyone. 889 00:37:53,480 --> 00:37:55,439 She wouldn't do it. 890 00:37:55,440 --> 00:37:56,919 Couldn't have done it! 891 00:37:56,920 --> 00:37:58,599 A 17-year-old girl? 892 00:37:58,600 --> 00:38:00,719 Moving a grown man's body? 893 00:38:00,720 --> 00:38:01,960 This is mad! 894 00:38:03,040 --> 00:38:05,799 You just feel guilty cos you're the reason she's not here now. 895 00:38:05,800 --> 00:38:08,639 After we'd argued, she wanted to go home. 896 00:38:08,640 --> 00:38:10,839 She'd fallen out with her best friend. 897 00:38:10,840 --> 00:38:12,799 She was drunk. Her car was there, 898 00:38:12,800 --> 00:38:14,439 but she wouldn't have driven! 899 00:38:14,440 --> 00:38:17,839 And what do we do in those moments? We turn to those we trust. 900 00:38:17,840 --> 00:38:20,239 Family. Her big sister! 901 00:38:20,240 --> 00:38:22,280 You were the one that drove the car. 902 00:38:23,440 --> 00:38:25,359 You were the hit-and-run driver. 903 00:38:25,360 --> 00:38:26,679 This is insane! 904 00:38:26,680 --> 00:38:29,479 You were the one that took the car to Dean to be repaired. 905 00:38:29,480 --> 00:38:31,399 And that's why you killed him. 906 00:38:31,400 --> 00:38:34,800 Wh-What about the forensics on my trainers? 907 00:38:35,840 --> 00:38:38,239 She was in a rush. 908 00:38:38,240 --> 00:38:39,799 She chucked them on by the door, 909 00:38:39,800 --> 00:38:42,039 just like she borrowed your wellies the other day - 910 00:38:42,040 --> 00:38:43,719 because you're the same size. 911 00:38:43,720 --> 00:38:46,239 I'm a size nine, Rhiannon's a seven. 912 00:38:46,240 --> 00:38:49,320 Don't make me do a Cinderella, Rhys. We both know they'll fit. 913 00:38:50,920 --> 00:38:54,600 Rhiannon Hopkins, I'm arresting you for the murder of Dean Ward. 914 00:38:57,120 --> 00:38:59,439 Didn't take long to get the confession. 915 00:38:59,440 --> 00:39:01,199 She seemed happy to get it all out. 916 00:39:01,200 --> 00:39:02,919 Great. 917 00:39:02,920 --> 00:39:05,439 Another victory for you and John Chapel. 918 00:39:05,440 --> 00:39:07,399 Sir, you're being childish. 919 00:39:07,400 --> 00:39:09,239 - Not. - Look. 920 00:39:09,240 --> 00:39:13,119 John Chapel is a genius, but some of his ideas are away with the fairies. 921 00:39:13,120 --> 00:39:15,559 - No arguments here. - He's unmanageable. 922 00:39:15,560 --> 00:39:18,079 The only reason I could work with him was because of 923 00:39:18,080 --> 00:39:19,439 everything you taught me. 924 00:39:19,440 --> 00:39:23,439 Every mad theory, I'd think, "What would Clarke say?" 925 00:39:23,440 --> 00:39:26,079 - Come off it. - It's true! 926 00:39:26,080 --> 00:39:29,199 Who drilled police protocol into me? 927 00:39:29,200 --> 00:39:31,079 Who taught me how to build a case? 928 00:39:31,080 --> 00:39:33,759 It wasn't John Chapel. It was you! 929 00:39:33,760 --> 00:39:35,959 He is a good detective, 930 00:39:35,960 --> 00:39:40,040 but you are a brilliant police officer... 931 00:39:41,600 --> 00:39:43,160 ..and a great boss. 932 00:39:47,040 --> 00:39:49,160 You're a good apple, Mallowan. 933 00:39:51,040 --> 00:39:52,560 A damn good apple. 934 00:39:54,640 --> 00:39:57,400 And this barrel needs apples like you. 935 00:39:58,560 --> 00:39:59,960 Good apples. 936 00:40:01,240 --> 00:40:02,760 Shiny apples. 937 00:40:04,440 --> 00:40:05,800 Police apples. 938 00:40:06,960 --> 00:40:09,959 - Are you crying? - Hmm? No. 939 00:40:09,960 --> 00:40:11,439 Wet eyes. 940 00:40:11,440 --> 00:40:13,319 Now... 941 00:40:13,320 --> 00:40:15,599 ..get out of here, DI Mallowan, 942 00:40:15,600 --> 00:40:17,119 before you see a grown man cry. 943 00:40:17,120 --> 00:40:19,479 It's a bit late for that. Your eyes are proper streaming. 944 00:40:19,480 --> 00:40:20,919 Wait... 945 00:40:20,920 --> 00:40:23,119 Did you say... DI? 946 00:40:23,120 --> 00:40:25,359 I put you in for promotion. 947 00:40:25,360 --> 00:40:26,640 Ohh! 948 00:40:27,880 --> 00:40:29,559 - Oh! - Agh, get off! 949 00:40:29,560 --> 00:40:32,119 Actually get off! You're cutting off my windpipe! 950 00:40:32,120 --> 00:40:34,000 HE COUGHS 951 00:40:32,120 --> 00:40:33,999 Sorry. 952 00:40:34,000 --> 00:40:35,420 SHE LAUGHS 953 00:40:35,421 --> 00:40:36,839 S-Sorry. 954 00:40:36,840 --> 00:40:38,279 And thank you. 955 00:40:38,280 --> 00:40:42,079 Also, erm, I have been meaning to bring this up for a while, 956 00:40:42,080 --> 00:40:43,999 but it's, erm... 957 00:40:44,000 --> 00:40:45,519 ..Mall-ow-an, 958 00:40:45,520 --> 00:40:47,000 not Mall-owan. 959 00:40:48,040 --> 00:40:51,760 I... wanted to correct you, but... never found the right time. 960 00:40:53,280 --> 00:40:55,599 Anyway, thank you. 961 00:40:55,600 --> 00:40:56,920 Goodbye. 962 00:41:03,840 --> 00:41:04,920 Right. 963 00:41:15,360 --> 00:41:16,799 Actually, yeah, go on. 964 00:41:16,800 --> 00:41:18,400 DOORBELL RINGS 965 00:41:25,080 --> 00:41:28,399 All right? Don't often see you slumming it round these parts. 966 00:41:28,400 --> 00:41:29,999 Yeah, well... 967 00:41:30,000 --> 00:41:33,399 ..I thought I'd drop by and see how you're doing. 968 00:41:33,400 --> 00:41:35,520 Yeah, I'm good. 969 00:41:36,600 --> 00:41:39,080 Not... Not great. But I'm fine. 970 00:41:40,440 --> 00:41:43,719 Just with Sian and, you know, closure and everything, 971 00:41:43,720 --> 00:41:45,319 it feels like, erm... 972 00:41:45,320 --> 00:41:48,759 ..I've had a massive tree removed from my garden. 973 00:41:48,760 --> 00:41:52,079 Now the tree's been removed, it's like all the light can get in, 974 00:41:52,080 --> 00:41:56,319 and it's like I can see the garden properly for the first time, 975 00:41:56,320 --> 00:41:58,880 and it's like, "Whoa! This garden is a mess." 976 00:42:00,120 --> 00:42:03,799 But, er... it's empty. 977 00:42:03,800 --> 00:42:05,480 - Mm. - And... 978 00:42:07,080 --> 00:42:08,719 I'm doing fine. 979 00:42:08,720 --> 00:42:10,919 I'm fine, John Chapel. 980 00:42:10,920 --> 00:42:14,319 I'm glad to hear it. Yeah, good. 981 00:42:14,320 --> 00:42:15,639 Yeah. Erm... 982 00:42:15,640 --> 00:42:17,319 Oh! And... 983 00:42:17,320 --> 00:42:20,479 ..congratulations on the promotion news. 984 00:42:20,480 --> 00:42:23,119 - Hmm! - It's well deserved. - Yeah. 985 00:42:23,120 --> 00:42:26,159 Yeah. It was brilliant work. 986 00:42:26,160 --> 00:42:27,759 Pretty good, weren't we? 987 00:42:27,760 --> 00:42:31,080 We were good, yeah, but you... were great. 988 00:42:38,960 --> 00:42:40,559 - She's doing my head in. - Hmm. 989 00:42:40,560 --> 00:42:42,639 Erm, look, thanks for stopping by. 990 00:42:42,640 --> 00:42:45,799 I would invite you in, but I'm about to head out with Baxter. 991 00:42:45,800 --> 00:42:47,639 We're going for tacos at McGinty's. 992 00:42:47,640 --> 00:42:50,119 Yeah. Erm, before you do that, 993 00:42:50,120 --> 00:42:52,439 there's something I want to tell you about. Yeah. 994 00:42:52,440 --> 00:42:54,959 - What is...? - Well, something we both want to... 995 00:42:54,960 --> 00:42:56,639 - Yeah. - ..tell you about. 996 00:42:56,640 --> 00:43:00,079 I'm not going to the Tudor Merchant's House with the girls. 997 00:43:00,080 --> 00:43:01,479 I'm going with John. 998 00:43:01,480 --> 00:43:04,359 N-N-No... 999 00:43:04,360 --> 00:43:06,159 - No. No. - No, no... 1000 00:43:06,160 --> 00:43:08,679 - No, no... - ..we wanted you to hear it from us. 1001 00:43:08,680 --> 00:43:10,159 "Us?" Ha-ha. 1002 00:43:10,160 --> 00:43:12,159 No, you two are not an "us". 1003 00:43:12,160 --> 00:43:14,559 No. No, no, no. What about Helena? 1004 00:43:14,560 --> 00:43:16,919 There's nothing going on between Helena and I. 1005 00:43:16,920 --> 00:43:18,279 You jumped to that conclusion. 1006 00:43:18,280 --> 00:43:20,319 What, and you jumped into the sack with my mam?! 1007 00:43:20,320 --> 00:43:22,279 - Oi! - Some partner you are, 1008 00:43:22,280 --> 00:43:23,839 cracking on to my mother! 1009 00:43:23,840 --> 00:43:26,520 He has not been cracking on to me. 1010 00:43:27,520 --> 00:43:29,799 - He has been a gentleman. - Thank you, Yvonne. 1011 00:43:29,800 --> 00:43:31,119 And it might be more advisable 1012 00:43:31,120 --> 00:43:33,079 to have a bit more respect for your mother. 1013 00:43:33,080 --> 00:43:35,999 - You do not get to come into my house... - MY house! 1014 00:43:36,000 --> 00:43:37,759 ..and tell me how I talk to my mother! 1015 00:43:37,760 --> 00:43:39,399 - I knew you'd be like this! - Look, let's... 1016 00:43:39,400 --> 00:43:41,159 Be like what? Oh, my gosh, has he been here before?! 1017 00:43:41,160 --> 00:43:42,519 Let's behave like responsible adults. 1018 00:43:42,520 --> 00:43:44,119 I said to John, I said, "She's going to be like this." 1019 00:43:44,120 --> 00:43:46,919 - You're behaving like a six-year-old. - You've been acting like a snake! 1020 00:43:46,920 --> 00:43:48,439 Well, it's just your default mode. 1021 00:43:48,440 --> 00:43:50,079 You go straight to toddler mode! 1022 00:43:50,080 --> 00:43:52,319 - I'm not a toddler! - You behave like a toddler. 1023 00:43:52,320 --> 00:43:54,280 I'm not a toddler! I'm going to my room! 75881

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.