All language subtitles for Bookie.S02E07.Sphincter.Money.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,214 --> 00:00:09,007 Get in there. Don't be bashful. 2 00:00:09,008 --> 00:00:10,760 Come on. Dig. 3 00:00:11,511 --> 00:00:13,177 Sorry, fellas. You were saying? 4 00:00:13,178 --> 00:00:14,804 So, yeah, we're, uh, hoping 5 00:00:14,805 --> 00:00:16,305 to expand our operation 6 00:00:16,306 --> 00:00:18,474 up into the, uh, Santa Barbara area. 7 00:00:18,475 --> 00:00:21,227 Which would, uh, involve additional personnel, 8 00:00:21,228 --> 00:00:23,021 office space, et cetera. 9 00:00:23,022 --> 00:00:25,148 And at the moment, we're not very liquid, 10 00:00:25,149 --> 00:00:27,442 so we're looking for a short-term loan. 11 00:00:27,443 --> 00:00:28,693 Give me a number. 12 00:00:28,694 --> 00:00:30,069 Uh, two. 13 00:00:30,070 --> 00:00:31,529 - Hundred? - Mil. 14 00:00:31,530 --> 00:00:32,739 Ooh. 15 00:00:32,740 --> 00:00:33,991 That's sphincter money. 16 00:00:35,160 --> 00:00:36,909 Uh, time-out, Olga. 17 00:00:36,910 --> 00:00:38,953 Let me, uh... 18 00:00:38,954 --> 00:00:40,455 dab my brow. 19 00:00:40,456 --> 00:00:42,749 We-we know it's an ask, uh, but it's short-term, 20 00:00:42,750 --> 00:00:46,169 and we're happily willing to pay over prime. 21 00:00:46,170 --> 00:00:48,129 Oh. Well, now I'm insulted. 22 00:00:48,130 --> 00:00:50,256 - Why? What? - What kind of man lends money 23 00:00:50,257 --> 00:00:52,258 to his friends and charges interest? 24 00:00:52,259 --> 00:00:54,469 I'll tell you. A schmegegge. 25 00:00:54,470 --> 00:00:57,263 That's Yiddish for "schmuck," 26 00:00:57,264 --> 00:00:58,681 which is Yiddish for "dick." 27 00:00:58,682 --> 00:01:00,516 - Good to know. - We were just trying 28 00:01:00,517 --> 00:01:02,018 to show you a little respect. 29 00:01:02,019 --> 00:01:04,189 Olga, can you give us a minute? 30 00:01:04,981 --> 00:01:06,564 Spasiba. 31 00:01:06,565 --> 00:01:08,316 Believe it or not, she represented 32 00:01:08,317 --> 00:01:09,650 Russia in the Olympics. 33 00:01:09,651 --> 00:01:11,110 Men's hockey? 34 00:01:11,111 --> 00:01:12,737 Danny, don't punch down. 35 00:01:12,738 --> 00:01:14,197 All right, here's the deal. 36 00:01:14,198 --> 00:01:17,325 Let's-let's forget about this loan nonsense. 37 00:01:17,326 --> 00:01:20,578 Let's call the two million what it really is: 38 00:01:20,579 --> 00:01:21,579 an investment. 39 00:01:21,580 --> 00:01:23,331 - In what? - In your operation. 40 00:01:23,332 --> 00:01:25,041 Whoa, whoa. 41 00:01:25,042 --> 00:01:26,334 You want a piece of our book? 42 00:01:26,335 --> 00:01:28,378 - Not a lot. - How much? 43 00:01:28,379 --> 00:01:29,629 Mm... 44 00:01:29,630 --> 00:01:31,089 fifty... 45 00:01:31,090 --> 00:01:33,091 - one percent. - What? - What? 46 00:01:33,092 --> 00:01:35,009 You said you wanted to show me respect. That'll do it. 47 00:01:35,010 --> 00:01:37,887 Yeah, but you'll be majority owner. Then we work for you. 48 00:01:37,888 --> 00:01:39,889 And what's wrong with that? I'm a nice person. 49 00:01:39,890 --> 00:01:41,557 Well, nobody's saying you're not. It's just, 50 00:01:41,558 --> 00:01:43,393 uh, we're used to running our own shop. 51 00:01:43,394 --> 00:01:45,770 Your shop? What are you, a cobbler? 52 00:01:45,771 --> 00:01:49,399 Look at this from 30,000 feet up, guys. 53 00:01:49,400 --> 00:01:52,235 We'd be creating a super book 54 00:01:52,236 --> 00:01:56,197 that extends from the onion fields of Oxnard 55 00:01:56,198 --> 00:01:59,577 all the way to the meth labs of Calexico. 56 00:02:02,455 --> 00:02:04,205 When can you get us the cash? 57 00:02:04,206 --> 00:02:06,124 All right! That's more like it. 58 00:02:06,125 --> 00:02:07,917 Can I write you a check? 59 00:02:07,918 --> 00:02:10,837 I'm kidding. God. 60 00:02:10,838 --> 00:02:13,089 Wh-What's the point of being criminals 61 00:02:13,090 --> 00:02:14,800 if we forget how to laugh? 62 00:02:24,686 --> 00:02:27,061 - ♪ Hey, Dirty ♪ - ♪ Uh-uh-uh-uh ♪ 63 00:02:27,062 --> 00:02:28,646 ♪ Baby, I got your money ♪ 64 00:02:28,647 --> 00:02:31,441 ♪ Don't you worry, I said hey ♪ 65 00:02:31,442 --> 00:02:33,609 ♪ Baby, I got your money ♪ 66 00:02:33,610 --> 00:02:35,862 - ♪ Uh-uh-uh-uh ♪ - ♪ Hey, Dirty ♪ 67 00:02:35,863 --> 00:02:38,114 - ♪ I said uh-uh-uh, yo ♪ - ♪ Baby, I got your money ♪ 68 00:02:38,115 --> 00:02:40,283 - ♪ Said uh-uh-uh-uh, ah ♪ - ♪ Don't you worry, I said hey ♪ 69 00:02:40,284 --> 00:02:42,618 - ♪ Uh-uh-uh-uh, yo ♪ - ♪ Baby, I got your money ♪ 70 00:02:42,619 --> 00:02:45,121 ♪ Baby, you know I'm-a take care of you ♪ 71 00:02:45,122 --> 00:02:47,498 ♪ 'Cause you say you got my baby and I know it ain't true ♪ 72 00:02:47,499 --> 00:02:49,917 ♪ Is it a good thing? No, it's bad, bitch ♪ 73 00:02:49,918 --> 00:02:52,420 ♪ For good or worse, makes you switch ♪ 74 00:02:52,421 --> 00:02:54,881 ♪ So I walk on over with my Cristal ♪ 75 00:02:54,882 --> 00:02:57,467 ♪ Bitch-ass niggas, put away your pist-als, Dirty-- ♪ 76 00:02:57,468 --> 00:02:58,885 - Hello! 77 00:02:58,886 --> 00:03:00,636 Yeah, we're on the second floor, Walt. 78 00:03:00,637 --> 00:03:02,722 Hey, is my car okay in the parking lot? 79 00:03:02,723 --> 00:03:04,307 - It's fine. - There's a man 80 00:03:04,308 --> 00:03:06,267 -in a tent. - Oh, yeah. 81 00:03:06,268 --> 00:03:08,102 That's Old Jimmy. He's okay. 82 00:03:08,103 --> 00:03:11,189 Can you vouch for the invisible person Old Jimmy is 83 00:03:11,190 --> 00:03:12,857 -talking to? - Oh, fuck, just come up. 84 00:03:12,858 --> 00:03:15,735 Did he say why he was here? 85 00:03:15,736 --> 00:03:17,612 I assume it's to check out his investment. 86 00:03:17,613 --> 00:03:19,530 I already hate this, and it hasn't even started. 87 00:03:19,531 --> 00:03:22,408 Oh, just keep your powder dry and be polite. 88 00:03:22,409 --> 00:03:24,077 Somewhere down the road, we'll figure out 89 00:03:24,078 --> 00:03:25,662 a way to fuck him in the ass. 90 00:03:26,790 --> 00:03:29,415 Hey! There he is. 91 00:03:29,416 --> 00:03:30,500 Boys. 92 00:03:30,501 --> 00:03:31,834 My man! 93 00:03:31,835 --> 00:03:33,337 Right. 94 00:03:37,842 --> 00:03:39,302 So... 95 00:03:40,178 --> 00:03:41,719 This is HQ, huh? 96 00:03:41,720 --> 00:03:42,845 Yeah. This is it. 97 00:03:42,846 --> 00:03:45,556 Yeah. The word "squalor" comes to mind. 98 00:03:45,557 --> 00:03:47,517 Ah, we try and keep a low profile. 99 00:03:47,518 --> 00:03:49,185 Mission accomplished. 100 00:03:49,186 --> 00:03:51,104 Come here. Show you how this works. 101 00:03:51,105 --> 00:03:52,524 Yeah. 102 00:03:53,316 --> 00:03:55,566 What do we got here? 103 00:03:55,567 --> 00:03:57,235 These are the accounts. 104 00:03:57,236 --> 00:03:59,362 And these are the line moves. 105 00:03:59,363 --> 00:04:01,406 And over here is this week's handle. 106 00:04:01,407 --> 00:04:03,325 What's your operating system? 107 00:04:05,370 --> 00:04:07,537 - You don't know? - Ray? 108 00:04:07,538 --> 00:04:09,372 I don't know. Ask your sister. 109 00:04:09,373 --> 00:04:11,374 Oh, sweet Jesus. 110 00:04:11,375 --> 00:04:14,043 I own 51% of a lemonade stand. 111 00:04:14,044 --> 00:04:16,546 Well, a lemonade stand that doesn't pay taxes. 112 00:04:16,547 --> 00:04:18,047 Look, if you don't like the way we do business, 113 00:04:18,048 --> 00:04:21,050 then we'll gladly give you back your $2 million. 114 00:04:21,051 --> 00:04:22,512 Great. Please give it back. 115 00:04:23,722 --> 00:04:27,141 I'll call Lorraine, ask her what the operating system is. 116 00:04:28,810 --> 00:04:31,563 - It's probably Window something. - Ah. 117 00:04:37,527 --> 00:04:39,277 Yo! Big D! 118 00:04:39,278 --> 00:04:40,697 Carl? 119 00:04:41,531 --> 00:04:43,656 - What are you doing? - What's it look like? 120 00:04:43,657 --> 00:04:45,992 - Taking out the garbage. - I don't understand. 121 00:04:45,993 --> 00:04:47,243 I'm your new neighbor. 122 00:04:47,244 --> 00:04:48,536 You bought the place? 123 00:04:48,537 --> 00:04:50,079 I stole the place. 124 00:04:50,080 --> 00:04:51,622 Furnished. Mint condition. 125 00:04:51,623 --> 00:04:53,166 I just had to re-carpet 126 00:04:53,167 --> 00:04:55,587 where the former homeowner blew her brains out. 127 00:04:56,796 --> 00:04:58,921 - I'm living next to a cop? - Whoa. 128 00:04:58,922 --> 00:05:01,090 When I'm home, I'm not Detective Lurtsema. 129 00:05:01,091 --> 00:05:02,258 I'm just Carl. 130 00:05:02,259 --> 00:05:03,968 You being a small-time criminal 131 00:05:03,969 --> 00:05:07,263 shouldn't stop either of us from borrowing a Weedwacker. 132 00:05:07,264 --> 00:05:08,725 Carl? 133 00:05:09,726 --> 00:05:11,434 Hey, baby. Over here. 134 00:05:11,435 --> 00:05:12,518 Who's that? 135 00:05:12,519 --> 00:05:14,395 My new bride. 136 00:05:14,396 --> 00:05:16,022 You come eat dinner. 137 00:05:16,023 --> 00:05:17,357 Yeah, hold on. 138 00:05:17,358 --> 00:05:18,483 This is Danny, our neighbor. 139 00:05:18,484 --> 00:05:20,985 Danny, this is Sunny. 140 00:05:20,986 --> 00:05:22,445 No, you don't have to bow. 141 00:05:22,446 --> 00:05:24,614 Especially to this monkey. 142 00:05:24,615 --> 00:05:26,449 Ah. No bow. 143 00:05:26,450 --> 00:05:28,034 Believe it or not, 144 00:05:28,035 --> 00:05:29,202 I financed the house, 145 00:05:29,203 --> 00:05:30,703 but I own her outright. 146 00:05:30,704 --> 00:05:31,829 Whoa. 147 00:05:31,830 --> 00:05:33,456 - That's something. - I figure 148 00:05:33,457 --> 00:05:35,208 I'm oh-for-three marrying American. 149 00:05:35,209 --> 00:05:38,004 So for number four, I wanted hot and cold running gratitude. 150 00:05:38,963 --> 00:05:40,588 See? The smile, the nod-- 151 00:05:40,589 --> 00:05:42,131 that's all a man wants. 152 00:05:42,132 --> 00:05:44,008 Oh, I'm happy for you. 153 00:05:44,009 --> 00:05:45,927 - Welcome to the neighborhood. - Yeah. 154 00:05:45,928 --> 00:05:48,262 We're having a little housewarming barbecue on Sunday. 155 00:05:48,263 --> 00:05:50,515 It'd be great if you and the family could join us. 156 00:05:50,516 --> 00:05:52,684 Great. Uh, we'll try. 157 00:05:52,685 --> 00:05:54,769 It'll be mainly cops, but a lot of them are 158 00:05:54,770 --> 00:05:57,105 degenerate gamblers, so you'll be very popular. 159 00:05:57,106 --> 00:05:58,231 Terrific. 160 00:05:58,232 --> 00:06:00,191 All right. See you then. 161 00:06:00,192 --> 00:06:01,776 'Kay. 162 00:06:01,777 --> 00:06:05,740 He's a dirtbag, but he's my dirtbag. 163 00:06:06,491 --> 00:06:08,866 Yeah? Oh, how I love that. 164 00:06:08,867 --> 00:06:10,036 Come on. 165 00:06:12,288 --> 00:06:13,871 You know about Carl? 166 00:06:13,872 --> 00:06:15,331 Oh, yeah. 167 00:06:15,332 --> 00:06:17,166 Didn't think to mention it to me? 168 00:06:17,167 --> 00:06:18,584 No. 169 00:06:18,585 --> 00:06:20,503 A dirty cop buys the house next door-- 170 00:06:20,504 --> 00:06:22,005 by the way, thank you for that, Wendy. 171 00:06:22,006 --> 00:06:23,381 Oh, move on. 172 00:06:23,382 --> 00:06:25,258 I liked Nathan and Helen. 173 00:06:25,259 --> 00:06:27,510 They gave us lemons from their tree. 174 00:06:27,511 --> 00:06:29,012 Well, the next time the Blacks riot, 175 00:06:29,013 --> 00:06:30,722 you'll be thanking me, because your cop neighbor 176 00:06:30,723 --> 00:06:33,349 will be in the front yard with a 12-gauge shotgun. 177 00:06:33,350 --> 00:06:34,684 That's terrible. 178 00:06:34,685 --> 00:06:36,352 You're what's wrong with this county. 179 00:06:36,353 --> 00:06:37,687 Mom, you're in L.A. now. 180 00:06:37,688 --> 00:06:39,564 You can't ascribe rioting to one race. 181 00:06:39,565 --> 00:06:40,898 We all riot. 182 00:06:40,899 --> 00:06:42,734 Oh. Yeah. Sorry. 183 00:06:42,735 --> 00:06:45,570 I forgot about that time the Swedes went crazy 184 00:06:45,571 --> 00:06:47,655 and we were all trying to hide under the bed. 185 00:06:47,656 --> 00:06:48,990 You know, 186 00:06:48,991 --> 00:06:51,701 Carl's wife doesn't undermine him. 187 00:06:51,702 --> 00:06:54,871 She smiles, she nods, she even bows. 188 00:06:54,872 --> 00:06:57,040 The only time you bow is when I drop money on the floor. 189 00:06:57,041 --> 00:06:58,207 Fuck off. 190 00:06:58,208 --> 00:07:00,086 Oh, fuck. 191 00:07:01,921 --> 00:07:04,924 Rewind. He talked through the whole program. 192 00:07:08,094 --> 00:07:09,886 Cabbage? 193 00:07:09,887 --> 00:07:11,721 - You smell it? - Out in the driveway. 194 00:07:11,722 --> 00:07:13,431 And, Grandma, you know you don't have to cook. 195 00:07:13,432 --> 00:07:14,932 We can just order in. 196 00:07:14,933 --> 00:07:17,101 - You don't like my cooking? - Oh, I love it. 197 00:07:17,102 --> 00:07:19,062 I just don't want you to feel like you have to. 198 00:07:19,063 --> 00:07:21,230 Cooking's the only time my mind is quiet. 199 00:07:21,231 --> 00:07:23,316 - Don't take it away from me. - All right. 200 00:07:23,317 --> 00:07:24,984 You sleeping any better? 201 00:07:24,985 --> 00:07:26,652 No. 202 00:07:26,653 --> 00:07:29,447 I keep having bad dreams about Frank. 203 00:07:29,448 --> 00:07:31,699 - What about him? - It's hard to explain. 204 00:07:31,700 --> 00:07:35,203 It's like he's trying to come to me but he can't. 205 00:07:35,204 --> 00:07:36,662 Huh. 206 00:07:36,663 --> 00:07:39,040 What does "huh" mean? 207 00:07:39,041 --> 00:07:41,209 I actually don't know. 208 00:07:41,210 --> 00:07:42,752 Ray, we got to talk. 209 00:07:42,753 --> 00:07:45,590 - It's not a good time. - What you doing? 210 00:07:46,716 --> 00:07:49,509 I'm cooking. You ain't doing shit. 211 00:07:49,510 --> 00:07:50,927 What? 212 00:07:50,928 --> 00:07:53,221 It looks as if our living situation 213 00:07:53,222 --> 00:07:54,764 has taken a turn for the better. 214 00:07:54,765 --> 00:07:56,599 - Oh, you leaving? - Guess again. 215 00:07:56,600 --> 00:07:58,434 - I'm leaving? - Ray, 216 00:07:58,435 --> 00:08:00,144 I'm carrying your baby. 217 00:08:00,145 --> 00:08:01,938 Wait, what? No, no, no, no. 218 00:08:01,939 --> 00:08:04,649 Wait, wait. No, h-hold on. It was just that one time. 219 00:08:04,650 --> 00:08:07,318 Oh, my God. Do you realize what this means? 220 00:08:07,319 --> 00:08:08,778 18 years of child support. 221 00:08:08,779 --> 00:08:10,530 - Plus college. - No! 222 00:08:10,531 --> 00:08:12,198 Frank found a way back! 223 00:08:12,199 --> 00:08:13,702 What's this now? 224 00:08:14,452 --> 00:08:15,660 Oh, he's in there. 225 00:08:15,661 --> 00:08:18,206 - I feel his spirit! - Ray? 226 00:08:19,416 --> 00:08:20,498 I'm out. 227 00:08:20,499 --> 00:08:23,126 I'm gonna take good care of you, 228 00:08:23,127 --> 00:08:26,004 and we gonna raise this child with unconditional love. 229 00:08:26,005 --> 00:08:27,630 - Ray? - You like cabbage? 230 00:08:27,631 --> 00:08:29,466 Frank loved cabbage. 231 00:08:31,761 --> 00:08:34,679 I need you guys to run this down to Walt Disney in Newport. 232 00:08:34,680 --> 00:08:36,097 I can do it. I don't need him. 233 00:08:36,098 --> 00:08:37,974 - I want you both to do it. - Why? 234 00:08:37,975 --> 00:08:40,184 I don't need a why. Just do it. 235 00:08:40,185 --> 00:08:41,436 Jesus, what crawled up your ass? 236 00:08:41,437 --> 00:08:42,478 I don't know. 237 00:08:42,479 --> 00:08:43,980 A cop, a mother-in-law, 238 00:08:43,981 --> 00:08:46,190 a wife, WNBA-- how much time you got? 239 00:08:46,191 --> 00:08:48,776 Okay, okay. Come on, I'll drive. 240 00:08:48,777 --> 00:08:51,948 - I'm happy to drive. - Maybe I don't want you happy. 241 00:09:01,082 --> 00:09:02,165 What's with you? 242 00:09:02,166 --> 00:09:04,169 - I'm fine. - Ray. 243 00:09:04,961 --> 00:09:06,794 If I tell you, it opens me up to ridicule, 244 00:09:06,795 --> 00:09:08,921 - and I'm in no goddamn mood. - Oh, come on. 245 00:09:08,922 --> 00:09:10,506 It can't be any worse than what I'm going through. 246 00:09:10,507 --> 00:09:12,300 - You want to bet? - C-note? 247 00:09:12,301 --> 00:09:13,760 Done. 248 00:09:13,761 --> 00:09:15,219 Janelle's pregnant. 249 00:09:15,220 --> 00:09:16,931 Shit. 250 00:09:17,724 --> 00:09:19,223 Thank you. 251 00:09:19,224 --> 00:09:20,558 Oh, it gets worse. 252 00:09:20,559 --> 00:09:21,851 - Double or nothing? - You're down. 253 00:09:21,852 --> 00:09:23,353 Grandma thinks the baby is 254 00:09:23,354 --> 00:09:25,021 the reincarnation of Frank. 255 00:09:25,022 --> 00:09:26,816 Oh! Damn it. 256 00:09:27,609 --> 00:09:29,110 Thank you. 257 00:09:36,326 --> 00:09:38,368 I'm tired. You tired? 258 00:09:38,369 --> 00:09:40,080 I feel like crying. 259 00:09:40,830 --> 00:09:43,623 - Should we pull the rip cord? - Costa Rica? 260 00:09:43,624 --> 00:09:45,166 Maybe we could get 'em to buy out Walt. 261 00:09:45,167 --> 00:09:46,878 Make the call. 262 00:09:51,841 --> 00:09:53,216 You know, for what it's worth, 263 00:09:53,217 --> 00:09:54,717 if we like what we see down there, 264 00:09:54,718 --> 00:09:56,221 no good reason to come back. 265 00:10:02,560 --> 00:10:05,061 ♪ Screams break the silence... ♪ 266 00:10:05,062 --> 00:10:08,898 Listen, before we go in there, we got to get our shit straight. 267 00:10:08,899 --> 00:10:10,900 There's nothing to get straight. You ripped me off. 268 00:10:10,901 --> 00:10:12,694 For the last time, I did not rip you off. 269 00:10:12,695 --> 00:10:15,613 Oh, so you and Walt freezing me out is just me being paranoid? 270 00:10:15,614 --> 00:10:17,240 The reason you're paranoid, Hector, is 271 00:10:17,241 --> 00:10:19,325 you smoke so much weed your brain is fucking oatmeal. 272 00:10:19,326 --> 00:10:20,952 Oh, yeah? Let's do The New York Times 273 00:10:20,953 --> 00:10:23,079 crossword puzzle right now, you and me. 274 00:10:23,080 --> 00:10:25,291 We'll see whose cerebral cortex is up to snuff. 275 00:10:26,292 --> 00:10:27,583 Oh, did I lose you? 276 00:10:27,584 --> 00:10:29,419 It's the thinking part of the brain, 277 00:10:29,420 --> 00:10:31,631 where you store your Twinkies. 278 00:10:39,639 --> 00:10:41,723 Here. 279 00:10:41,724 --> 00:10:43,391 Uh, I'm gonna want to count this. 280 00:10:43,392 --> 00:10:45,935 - Are you serious? - How do I know you two dipshits 281 00:10:45,936 --> 00:10:48,396 didn't take out a hundie and hit the Cheesecake Factory? 282 00:10:48,397 --> 00:10:50,191 Fine, count it. 283 00:10:51,651 --> 00:10:53,153 They have a great menu. 284 00:10:57,949 --> 00:11:00,199 - Nice view. - Thanks. 285 00:11:00,200 --> 00:11:01,826 Yeah. You know that old Jesus joke? 286 00:11:01,827 --> 00:11:03,911 "I can see my house from here." 287 00:11:03,912 --> 00:11:05,329 I can see my boat from here. 288 00:11:05,330 --> 00:11:08,207 Oh, you have a boat? Cool. 289 00:11:08,208 --> 00:11:09,792 Yeah. 290 00:11:09,793 --> 00:11:11,961 Big beauty in the third slip. 291 00:11:11,962 --> 00:11:13,546 Do you take it out on the ocean much? 292 00:11:13,547 --> 00:11:17,135 No, No. Not that kind of boat. 293 00:11:21,556 --> 00:11:23,723 And we're good. 294 00:11:23,724 --> 00:11:26,478 Help yourself to nothing on the way out. 295 00:11:34,652 --> 00:11:36,152 That was my hat. 296 00:11:36,153 --> 00:11:37,987 It was my hat. I told you to wear the hat. 297 00:11:37,988 --> 00:11:40,156 - Fine! It was your idea. - Thank you. 298 00:11:40,157 --> 00:11:42,992 Hector, he's got the hat. What does that tell you? 299 00:11:42,993 --> 00:11:44,827 That you ripped me off and you're in business with him. 300 00:11:44,828 --> 00:11:47,622 No, it means he ripped us both off. 301 00:11:47,623 --> 00:11:49,540 - How's that work? - Isn't it obvious? 302 00:11:49,541 --> 00:11:51,250 He owns the storage units 303 00:11:51,251 --> 00:11:53,670 where all the shrooms suddenly went missing. 304 00:11:53,671 --> 00:11:55,129 And the hat means he stole our hustle. 305 00:11:55,130 --> 00:11:56,547 And turned us against each other. 306 00:11:56,548 --> 00:11:58,091 Divide and conquer. 307 00:11:58,092 --> 00:11:59,801 Shit. 308 00:11:59,802 --> 00:12:01,221 Yeah. 309 00:12:02,013 --> 00:12:03,554 I'm so sorry I blamed you. 310 00:12:03,555 --> 00:12:05,934 I'm sorry, too. 311 00:12:08,228 --> 00:12:10,478 Even when I hate you, I love you. 312 00:12:10,479 --> 00:12:12,732 - What? - You heard me. 313 00:12:17,946 --> 00:12:19,153 Here we go. 314 00:12:19,154 --> 00:12:21,324 - Thank you. - Thank you. 315 00:12:24,577 --> 00:12:27,495 This is to a new leash around our fucking neck. 316 00:12:27,496 --> 00:12:29,207 Skoal. 317 00:12:31,167 --> 00:12:33,001 What, are you guys getting married? 318 00:12:33,002 --> 00:12:35,461 Ah, we're just dating. 319 00:12:35,462 --> 00:12:37,922 - Vacation or business? - A bit of both. 320 00:12:37,923 --> 00:12:39,674 Quick, what's the line on KC and Tampa? 321 00:12:39,675 --> 00:12:41,301 KC minus eight. 322 00:12:42,554 --> 00:12:43,720 - I fucking knew it. - Yeah. 323 00:12:43,721 --> 00:12:46,055 You can't shit a shitter, buddy. 324 00:12:46,056 --> 00:12:47,974 Hey, I'm Mickey Smith. This is my partner Lou Smith. 325 00:12:47,975 --> 00:12:49,976 - How you doing? - Small world. 326 00:12:49,977 --> 00:12:52,270 Danny Smith. This is Ray Smith. 327 00:12:52,271 --> 00:12:54,648 We're probably all from the same little village in Ireland. 328 00:12:57,861 --> 00:13:00,570 Hey, honey, we're gonna need a drink here, and keep 'em coming. 329 00:13:00,571 --> 00:13:04,365 We operate outside Boston. Worcester, Revere, Framingham. 330 00:13:04,366 --> 00:13:05,825 Oh. We're Los Angeles. 331 00:13:05,826 --> 00:13:06,869 - Ooh, fancy. - Fancy. 332 00:13:09,080 --> 00:13:10,747 Hey, who's the most famous cocksucker 333 00:13:10,748 --> 00:13:11,873 you ever took a bet from? 334 00:13:11,874 --> 00:13:12,915 What do you think? 335 00:13:12,916 --> 00:13:14,417 The kid from 90210? 336 00:13:14,418 --> 00:13:16,002 Nah. Charlie Sheen. 337 00:13:16,003 --> 00:13:17,546 I fucking love him! He's a pissah. 338 00:13:18,590 --> 00:13:19,839 Winning! 339 00:13:19,840 --> 00:13:21,382 We had a guy 340 00:13:21,383 --> 00:13:23,259 used to yell that at us on the phone 341 00:13:23,260 --> 00:13:24,886 whenever he had good week. 342 00:13:24,887 --> 00:13:26,137 - He's dead now. - Yeah. 343 00:13:26,138 --> 00:13:27,472 Hey, honey, what am I, 344 00:13:27,473 --> 00:13:29,140 on a fucking cargo ship over here? 345 00:13:29,141 --> 00:13:30,850 Come on, sprinkle the infield! Give us a drink! 346 00:13:30,851 --> 00:13:33,686 Sir, I will not be talked to that way. 347 00:13:33,687 --> 00:13:36,731 Ooh, ooh. Hashtag me also. 348 00:13:36,732 --> 00:13:38,902 Hey, where you going with the cart? 349 00:13:40,320 --> 00:13:43,112 Okay, number one. Drop a dime, get him arrested. 350 00:13:43,113 --> 00:13:44,489 For shrooms in California? 351 00:13:44,490 --> 00:13:46,824 That's as illegal as blueberry muffins. 352 00:13:46,825 --> 00:13:48,743 Well, then, it's ice pick. 353 00:13:48,744 --> 00:13:50,286 Really? That's it? 354 00:13:50,287 --> 00:13:51,954 I don't hear you pitching anything. 355 00:13:51,955 --> 00:13:53,206 Well, I was hoping we could come up with 356 00:13:53,207 --> 00:13:54,832 something a little less medieval. 357 00:13:54,833 --> 00:13:56,125 Well, I'm not talking about killing him. 358 00:13:56,126 --> 00:13:57,835 - Then what? - You insert the pick 359 00:13:57,836 --> 00:13:59,295 between the sixth and seventh vertebrae, 360 00:13:59,296 --> 00:14:00,963 and for the rest of his life, 361 00:14:00,964 --> 00:14:02,674 he'll be driving a wheelchair with his tongue. 362 00:14:02,675 --> 00:14:05,051 How do you know this? 363 00:14:05,052 --> 00:14:07,303 - I just know. - What else? 364 00:14:07,304 --> 00:14:11,683 Well, if you want to play softball with the guy, 365 00:14:11,684 --> 00:14:14,185 you figure out what he loves and you take it away. 366 00:14:14,186 --> 00:14:15,687 He sure made a point of bragging about 367 00:14:15,688 --> 00:14:16,854 that dumbass boat. 368 00:14:16,855 --> 00:14:17,939 Yeah, I was on that thing. 369 00:14:17,940 --> 00:14:19,357 He loves it like a baby. 370 00:14:19,358 --> 00:14:21,609 Oh, you were on it? Why were you on it? 371 00:14:21,610 --> 00:14:22,777 Hector, don't go backwards. 372 00:14:22,778 --> 00:14:24,406 You're right. 373 00:14:25,532 --> 00:14:27,532 It still stings, though. 374 00:14:27,533 --> 00:14:29,826 So, uh, you guys going down to CR 375 00:14:29,827 --> 00:14:32,453 to make a deposit, withdrawal? 376 00:14:32,454 --> 00:14:33,955 Who the fuck knows? 377 00:14:33,956 --> 00:14:35,456 We got slammed. Now we got to give 378 00:14:35,457 --> 00:14:37,500 one of these offshore books a reach-around. 379 00:14:37,501 --> 00:14:40,503 Not the end of the world. I mean, we're with Spread 'Em. 380 00:14:40,504 --> 00:14:42,547 Jumped ship from Rumble after Vantage went tits up. 381 00:14:42,548 --> 00:14:44,340 Please don't take this personally, 382 00:14:44,341 --> 00:14:47,178 but doesn't that make you feel like sorry-ass bitches? 383 00:14:48,263 --> 00:14:49,637 I kind of take umbrage. 384 00:14:49,638 --> 00:14:51,806 Yeah, you give up some control, 385 00:14:51,807 --> 00:14:53,141 but look at the bright side. 386 00:14:53,142 --> 00:14:54,809 You get your fucking life back. 387 00:14:54,810 --> 00:14:56,227 Since we made the move, 388 00:14:56,228 --> 00:14:57,687 I've seen every single one 389 00:14:57,688 --> 00:14:59,355 of my son Tommy's hockey games. 390 00:14:59,356 --> 00:15:01,357 You're a good father. He's a good father. 391 00:15:01,358 --> 00:15:04,193 Well, second family. You learn from the first. 392 00:15:04,194 --> 00:15:06,029 If you need some introductions, 393 00:15:06,030 --> 00:15:07,655 we'd be happy to provide entrée. 394 00:15:07,656 --> 00:15:10,491 Oh, thanks, but we got to meet up with Omni. 395 00:15:10,492 --> 00:15:13,703 - Omni, ah. You'll be hunky dory. - You'll be farting through silk. 396 00:15:13,704 --> 00:15:16,456 In the meantime, uh, you should take advantage 397 00:15:16,457 --> 00:15:18,166 of the, uh, local color. 398 00:15:18,167 --> 00:15:19,542 Hey, here's a word to the wise. 399 00:15:19,543 --> 00:15:21,711 Avoid the hookers in the open-air market. 400 00:15:21,712 --> 00:15:24,380 'Cause last time we were down there, Louie boy here 401 00:15:24,381 --> 00:15:26,507 - got a case of the drip-dick. - Ah. 402 00:15:26,508 --> 00:15:28,468 I mean, the marriage is okay now, but woof. 403 00:15:28,469 --> 00:15:30,554 I had to buy Sheila a fucking Range Rover. 404 00:15:32,557 --> 00:15:34,015 Excuse me, guys. 405 00:15:34,016 --> 00:15:35,391 I'll be right back. 406 00:15:35,392 --> 00:15:37,018 Hey, what the fuck is with this guy? 407 00:15:37,019 --> 00:15:38,561 That's his third trip to the bathroom. 408 00:15:38,562 --> 00:15:40,480 Prostate. 409 00:15:40,481 --> 00:15:42,607 Yeah, me, too. 410 00:15:42,608 --> 00:15:44,233 Mine's gone. Good riddance. 411 00:15:44,234 --> 00:15:45,943 To a healthy stream. 412 00:15:45,944 --> 00:15:47,489 Hear, hear. 413 00:15:56,456 --> 00:15:58,748 - Buenas tardes. - Buenas tardes. 414 00:15:58,749 --> 00:16:02,168 Danny Colavito and Ray Ballard to see Nick Quatrani. 415 00:16:02,169 --> 00:16:04,046 I just want to see you. 416 00:16:05,048 --> 00:16:06,964 Easy. 417 00:16:06,965 --> 00:16:09,260 He's expecting you. Follow me. 418 00:16:14,265 --> 00:16:16,599 Okay, I get it. 419 00:16:16,600 --> 00:16:20,312 It's like two kittens wrestling in a pillowcase. 420 00:16:27,821 --> 00:16:29,529 Jesus. 421 00:16:29,530 --> 00:16:33,451 I have seen the future, and it is not us. 422 00:16:37,747 --> 00:16:40,123 Mr. Quatrani, your guests are here. 423 00:16:40,124 --> 00:16:41,793 Thank you. 424 00:16:42,585 --> 00:16:44,460 - What? - I can't believe it. 425 00:16:44,461 --> 00:16:47,588 The cream of the crop finally gets on a plane 426 00:16:47,589 --> 00:16:50,133 and honors me with your August presence. 427 00:16:50,134 --> 00:16:51,551 Costa Rica Nick. 428 00:16:51,552 --> 00:16:52,969 Quite an operation you have here. 429 00:16:52,970 --> 00:16:53,970 Thank you. 430 00:16:53,971 --> 00:16:55,513 It's a new world, boys. 431 00:16:55,514 --> 00:16:57,306 The computer, the crypto, logarithms, algorithms, 432 00:16:57,307 --> 00:16:59,058 I got rhythms. 433 00:16:59,059 --> 00:17:01,310 Come, sit. Coffee? 434 00:17:01,311 --> 00:17:02,979 - Please. - Thank you. 435 00:17:02,980 --> 00:17:04,689 All right. 436 00:17:04,690 --> 00:17:06,149 So, talk to me, fellas. 437 00:17:06,150 --> 00:17:07,817 How is life back in the States? 438 00:17:07,818 --> 00:17:10,528 Well, couldn't tell you. We live in California. 439 00:17:10,529 --> 00:17:12,655 Yeah, I'd go back and visit, 440 00:17:12,656 --> 00:17:14,115 see my sister, 441 00:17:14,116 --> 00:17:17,035 but, uh, I got this peptic ulcer. 442 00:17:17,036 --> 00:17:18,619 Can't do jail food. 443 00:17:18,620 --> 00:17:21,581 - The secret is to order kosher. - Wait a minute. 444 00:17:21,582 --> 00:17:23,499 You're, uh... you were away in Folsom, weren't you? 445 00:17:23,500 --> 00:17:26,086 I like to say I lived in a gated community. 446 00:17:27,339 --> 00:17:29,005 I'm gonna steal that. 447 00:17:29,006 --> 00:17:30,340 So, should we talk turkey? 448 00:17:30,341 --> 00:17:32,467 - Go. - Gentlemen, 449 00:17:32,468 --> 00:17:34,844 what percentage of your lives is spent on the phone? 450 00:17:34,845 --> 00:17:36,262 I have no life. 451 00:17:36,263 --> 00:17:38,097 My phone might as well be a suppository. 452 00:17:38,098 --> 00:17:40,641 Why I asked. We could free you from all that. 453 00:17:40,642 --> 00:17:42,310 We set the line, we take the action, 454 00:17:42,311 --> 00:17:44,395 - we do the bookkeeping. - What do we do? 455 00:17:44,396 --> 00:17:46,898 You already did the hard part: bringing us your clients. 456 00:17:46,899 --> 00:17:49,776 And it's still a cash world, so there's pickups and payoffs. 457 00:17:49,777 --> 00:17:53,363 How fixed are you to help us buy out a third partner? 458 00:17:53,364 --> 00:17:54,822 Mm. 459 00:17:54,823 --> 00:17:57,033 I'm guessing an unwelcome third partner. 460 00:17:57,034 --> 00:17:58,618 A malignant skin tag. 461 00:17:58,619 --> 00:18:00,370 Yeah, they happen. 462 00:18:00,371 --> 00:18:02,121 Oh, yeah, there was a time you could simply 463 00:18:02,122 --> 00:18:03,498 stick a guy like that in a barrel 464 00:18:03,499 --> 00:18:05,041 and liquify him with acid. 465 00:18:05,042 --> 00:18:07,837 - My wife saw that show. - What show? 466 00:18:08,922 --> 00:18:10,463 Never mind. Go ahead. 467 00:18:10,464 --> 00:18:12,173 So, we front you whatever's required. 468 00:18:12,174 --> 00:18:14,384 You pay us back out of proceeds, reasonable rates. 469 00:18:14,385 --> 00:18:16,427 - Prime plus one? - Yeah, something like that. 470 00:18:16,428 --> 00:18:17,929 What do you say, boys? 471 00:18:17,930 --> 00:18:19,722 Come on. 472 00:18:19,723 --> 00:18:22,684 You gonna go to the prom with me or what? 473 00:18:22,685 --> 00:18:25,269 - Could you give us a few minutes? - Absolutely. 474 00:18:25,270 --> 00:18:28,231 We're gonna take a walk, maybe buy you a corsage. 475 00:18:28,232 --> 00:18:30,568 I'm tingling. 476 00:18:49,921 --> 00:18:53,133 It's open. 477 00:18:58,847 --> 00:19:01,222 Kind of busy. This better be good. 478 00:19:01,223 --> 00:19:03,433 - Oh, it is. - You dick. 479 00:19:03,434 --> 00:19:05,101 Thought we were gonna ease into it. 480 00:19:05,102 --> 00:19:06,602 - Ease into what? - Really? 481 00:19:06,603 --> 00:19:08,438 - We got to lay it out for you? - Please. 482 00:19:08,439 --> 00:19:09,731 I'm two quarts into 483 00:19:09,732 --> 00:19:11,649 - my Bowel Blow. - Your what? 484 00:19:11,650 --> 00:19:13,234 My procto's scoping me in the morning. 485 00:19:13,235 --> 00:19:14,652 Needs a clean runway. 486 00:19:14,653 --> 00:19:16,946 We know it was you who stole the shrooms. 487 00:19:16,947 --> 00:19:18,281 And the hat. 488 00:19:18,282 --> 00:19:21,117 What is it with you and that hat? 489 00:19:21,118 --> 00:19:22,620 Just admit it, Walt. 490 00:19:24,664 --> 00:19:29,125 Shit. Seeing as I'm about to shit my brains out, fine. 491 00:19:29,126 --> 00:19:32,295 Yes. Guilty as charged. Are we done? 492 00:19:32,296 --> 00:19:33,881 No, we are not. 493 00:19:36,843 --> 00:19:38,634 See your boat down there? 494 00:19:38,635 --> 00:19:39,802 Yeah. Why? 495 00:19:39,803 --> 00:19:41,971 You love it, right? 496 00:19:41,972 --> 00:19:44,768 I'll ask you again. Why? 497 00:19:47,145 --> 00:19:48,646 Watch. 498 00:19:51,566 --> 00:19:53,191 What am I looking at? 499 00:19:53,192 --> 00:19:55,860 Shit, let me try that again. 500 00:19:55,861 --> 00:19:59,072 I think you hit Instacart. Close that out. 501 00:19:59,073 --> 00:20:00,492 All right, here we go. 502 00:20:05,455 --> 00:20:08,539 Oh! 503 00:20:08,540 --> 00:20:10,041 Oh, no. 504 00:20:10,042 --> 00:20:11,542 Oh, no, no, no, no. 505 00:20:11,543 --> 00:20:13,753 Oh, no. No, no, no. 506 00:20:13,754 --> 00:20:15,172 No, no! 507 00:20:19,344 --> 00:20:20,927 What do you think? 508 00:20:20,928 --> 00:20:23,638 Should we get into bed with this guy? 509 00:20:23,639 --> 00:20:26,099 I don't think we have a choice. 510 00:20:26,100 --> 00:20:28,351 Yeah. 511 00:20:28,352 --> 00:20:30,689 It's just so dirty. 512 00:20:33,441 --> 00:20:36,486 - What? - Straight ahead. Twelve o'clock. 513 00:20:37,612 --> 00:20:39,781 - The churro guy? - One o'clock. 514 00:20:44,327 --> 00:20:45,743 Are you kidding me? 515 00:20:45,744 --> 00:20:47,038 Oh, Gregory! 516 00:20:56,673 --> 00:20:58,466 ♪ J'aime ♪ 517 00:21:05,265 --> 00:21:07,017 ♪ J'aime ♪ 518 00:21:19,821 --> 00:21:22,407 ♪ I love Jimmy Luxury ♪ 519 00:21:23,241 --> 00:21:24,991 - ♪ J'aime ♪ - ♪ Hey, hey ♪ 520 00:21:24,992 --> 00:21:26,617 ♪ La-da-da-da ♪ 521 00:21:26,618 --> 00:21:29,620 ♪ I'll see you tomorrow in Havana ♪ 522 00:21:29,621 --> 00:21:31,875 ♪ I love Jimmy Luxury ♪ 523 00:21:32,709 --> 00:21:38,923 ♪ Hey, hey, la-da-da-da. ♪ 36983

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.