Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,040 --> 00:00:07,590
I can't live
2
00:00:08,630 --> 00:00:11,050
If living is without you
3
00:00:11,380 --> 00:00:14,800
I can't live
4
00:00:15,550 --> 00:00:18,430
I can't give any more
5
00:00:18,970 --> 00:00:22,890
Can't live
6
00:00:23,310 --> 00:00:26,520
If living is without you
7
00:00:26,520 --> 00:00:28,310
I can't give
8
00:00:28,940 --> 00:00:31,400
- I know, I'm sorry.
- 109 miles an hour.
9
00:00:32,860 --> 00:00:34,820
Would it help
if I told you it was for love?
10
00:00:34,820 --> 00:00:36,910
- License and registration.
- Yes, sir.
11
00:00:42,700 --> 00:00:44,960
- Registration's in the glove compartment.
- Go ahead.
12
00:00:47,580 --> 00:00:50,130
It's Cialis,
kind of hit that fork in the road.
13
00:00:50,300 --> 00:00:51,380
Come on, let's go.
14
00:00:55,550 --> 00:00:58,180
Got a question, Mr. Colavito.
15
00:00:58,390 --> 00:00:59,510
It's Colavito.
16
00:00:59,680 --> 00:01:01,720
Actually, Colavito has a nice ring to it.
17
00:01:01,890 --> 00:01:04,560
And the answer to your question is a pool.
18
00:01:05,560 --> 00:01:06,560
I fell in the pool.
19
00:01:06,730 --> 00:01:08,520
- Didn't see it.
- Want to step out of the car?
20
00:01:08,650 --> 00:01:10,020
Really?
21
00:01:17,780 --> 00:01:19,030
You've been drinking?
22
00:01:19,660 --> 00:01:20,910
I wish.
23
00:01:21,370 --> 00:01:23,580
Take some steps for me,
one right in front of the other.
24
00:01:23,750 --> 00:01:25,080
Yes, sir.
25
00:01:29,960 --> 00:01:33,300
Want me do the nose thing?
Alphabet backwards?
26
00:01:33,460 --> 00:01:35,420
Moonwalk? I could do the moonwalk.
27
00:01:35,590 --> 00:01:37,970
Whoo!
28
00:01:38,720 --> 00:01:40,100
Kills at parties.
29
00:01:40,680 --> 00:01:41,600
Wait here.
30
00:01:48,060 --> 00:01:48,940
928, go.
31
00:01:48,940 --> 00:01:50,480
What's the line on the Timberwolves?
32
00:01:50,480 --> 00:01:52,150
- Because--
- There's no time for thinking.
33
00:01:52,150 --> 00:01:53,730
You got a bet, give me a bet. Go.
34
00:01:53,730 --> 00:01:56,320
All right. A dime on the T-Wolves
and a dime on the Lakers--
35
00:01:56,440 --> 00:01:57,700
All right, you're down.
36
00:01:57,700 --> 00:01:59,450
Yeah, too late, window's closed.
37
00:01:59,780 --> 00:02:02,080
- How are we doing?
- You're a model citizen.
38
00:02:02,280 --> 00:02:04,740
What?
39
00:02:04,910 --> 00:02:06,580
Nothing, what's the damage?
40
00:02:06,750 --> 00:02:10,130
I could write you up for reckless driving,
but I'm gonna give you a break.
41
00:02:10,330 --> 00:02:13,170
Let's say 80 in a 65.
42
00:02:13,340 --> 00:02:15,840
- That's very kind of you. Thank you.
- Have a nice day.
43
00:02:16,550 --> 00:02:17,590
You too.
44
00:02:22,350 --> 00:02:24,560
You know what? Indulge me, pop the trunk.
45
00:02:25,270 --> 00:02:27,810
Oh, come on, you said, "Have a nice day."
46
00:02:27,980 --> 00:02:29,270
Don't make me ask again.
47
00:02:35,440 --> 00:02:36,400
What's in the bag?
48
00:02:37,780 --> 00:02:40,070
- Money.
- Mind if I take a look?
49
00:02:40,240 --> 00:02:41,160
Sure.
50
00:02:46,540 --> 00:02:47,370
Jesus!
51
00:02:47,870 --> 00:02:49,540
- Yeah.
- You care to explain?
52
00:02:49,710 --> 00:02:51,170
Well, yeah. Here it is. Um...
53
00:02:51,880 --> 00:02:53,420
I'm in the cash business.
54
00:02:53,590 --> 00:02:56,420
Vending machines, laundromats and, uh...
55
00:02:57,510 --> 00:02:58,510
I don't trust banks.
56
00:02:59,550 --> 00:03:00,630
Because of the Jews?
57
00:03:01,630 --> 00:03:04,050
- Pardon me?
- They own all the banks, the Jews.
58
00:03:04,970 --> 00:03:07,810
Oh. Oh, yeah, and the media.
59
00:03:07,970 --> 00:03:09,810
Oof, fucking A-right, brother.
60
00:03:10,480 --> 00:03:12,060
That body cam, is it hot?
61
00:03:12,060 --> 00:03:15,770
- Pff, ah, only if I tell it to be.
- Achtung, baby.
62
00:03:17,070 --> 00:03:19,070
Tell you what, grab a brick.
63
00:03:19,940 --> 00:03:21,820
Buy the fellas
in your militia something nice.
64
00:03:22,660 --> 00:03:24,370
That is very generous of you.
65
00:03:25,660 --> 00:03:30,290
And seeing that we're on
the same page, ideologically speaking...
66
00:03:31,160 --> 00:03:33,960
- Why don't we rip up that speeding ticket?
- And break the law?
67
00:03:34,790 --> 00:03:37,000
I don't think so, Mr. Colavito.
68
00:03:37,170 --> 00:03:38,800
I'm just messing with you.
69
00:03:39,960 --> 00:03:40,800
Hey.
70
00:03:42,470 --> 00:03:43,930
We will not be replaced.
71
00:04:00,070 --> 00:04:04,660
Oh, Frank,
my darling Frank, don't leave me.
72
00:04:06,530 --> 00:04:08,950
Damn. I'm sorry.
73
00:04:09,120 --> 00:04:11,370
You know what this is, Rayfield?
74
00:04:11,580 --> 00:04:13,250
Frank and I are being punished.
75
00:04:13,620 --> 00:04:18,380
Or he was so happy to marry you,
his little heart just couldn't take it.
76
00:04:18,590 --> 00:04:21,010
No, no, we sinned.
77
00:04:21,510 --> 00:04:24,050
We committed adultery a lot.
78
00:04:25,090 --> 00:04:26,220
Adulteries.
79
00:04:26,390 --> 00:04:29,640
- That was 60 years ago.
- Not in the eyes of God.
80
00:04:30,220 --> 00:04:33,810
He waits till when things
are looking up and then he gets you.
81
00:04:35,480 --> 00:04:37,360
- Shit.
- Oh, just answer it!
82
00:04:39,070 --> 00:04:40,150
Go, 307.
83
00:04:40,320 --> 00:04:42,690
I got your money,
but I need a little more time.
84
00:04:42,860 --> 00:04:44,190
I broke my collarbone.
85
00:04:44,200 --> 00:04:45,990
You broke your collarbone last week.
86
00:04:46,610 --> 00:04:47,740
That was with you?
87
00:04:47,910 --> 00:04:50,990
Eleven o'clock,
at the gas station. Be there.
88
00:04:51,160 --> 00:04:52,450
The Mobil on Cahuenga?
89
00:04:52,620 --> 00:04:54,960
The Texaco on Melrose,
you cheating motherfucker!
90
00:04:59,380 --> 00:05:00,920
It's gonna be okay, Grandma.
91
00:05:01,670 --> 00:05:04,010
Can you bring my Frank back to me?
92
00:05:04,800 --> 00:05:05,930
No.
93
00:05:06,090 --> 00:05:08,260
Then you're just talking
out your ass, aren't you?
94
00:05:11,060 --> 00:05:13,980
- Oh, Frank!
- I'm so sorry, Grandma.
95
00:05:14,730 --> 00:05:15,770
He's going home.
96
00:05:20,070 --> 00:05:21,150
He's back.
97
00:05:21,320 --> 00:05:23,190
Glory be, he's back.
98
00:05:26,150 --> 00:05:28,070
No!
99
00:05:37,170 --> 00:05:39,960
I told you we should have gone to Cedars.
100
00:05:45,670 --> 00:05:47,800
- Cremora and Splenda.
- Thank you.
101
00:05:52,470 --> 00:05:53,430
That's NutraSweet.
102
00:05:53,600 --> 00:05:55,890
- You can tell?
- I have a very discerning mouth.
103
00:05:56,100 --> 00:05:58,980
I gotta ask. What were you thinking?
104
00:05:59,150 --> 00:06:00,770
To be honest, I thought
if I saved Danny's life,
105
00:06:00,940 --> 00:06:03,730
he'd forgive me
for the Russians, the gunfire,
106
00:06:03,900 --> 00:06:05,990
and few other things
he doesn't know about.
107
00:06:06,150 --> 00:06:08,910
- Yeah, but you can't swim.
- I didn't think it through, all right?
108
00:06:10,620 --> 00:06:12,160
- How is he?
- Alive.
109
00:06:12,330 --> 00:06:13,160
Well, that's good.
110
00:06:13,330 --> 00:06:15,910
I would've helped you out with the CPR,
but I had my hands full with Danny.
111
00:06:16,080 --> 00:06:17,620
Yeah, you're Seal Team 6.
112
00:06:17,910 --> 00:06:19,830
- Where's my brother?
- Modesto.
113
00:06:20,380 --> 00:06:22,130
Trying to talk Sandra into coming home.
114
00:06:22,670 --> 00:06:24,460
Oh, did she find out about
his goomah in Tarzana?
115
00:06:24,630 --> 00:06:25,920
I don't know.
116
00:06:26,090 --> 00:06:28,300
I think the whole
Russian thing freaked her out.
117
00:06:28,970 --> 00:06:30,260
I saved him from drowning.
118
00:06:33,760 --> 00:06:34,760
I did!
119
00:06:48,740 --> 00:06:50,820
Hey, yo, that's private parking.
120
00:06:50,990 --> 00:06:53,320
- What?
- Private parking.
121
00:06:53,490 --> 00:06:55,200
I'm in no mood, Jethro.
122
00:06:56,330 --> 00:06:58,330
- You've been told!
- Get some teeth.
123
00:07:07,010 --> 00:07:08,880
- Oh, shit.
- Hey, Wendy.
124
00:07:09,050 --> 00:07:10,930
- Sandra?
- Yeah?
125
00:07:11,090 --> 00:07:12,640
You have a visitor.
126
00:07:15,560 --> 00:07:18,100
- Oh, shit.
- What I said.
127
00:07:18,270 --> 00:07:20,190
- What do you want?
- Talk for a minute?
128
00:07:21,980 --> 00:07:23,100
Come on in.
129
00:07:25,360 --> 00:07:26,650
You smell funny.
130
00:07:33,240 --> 00:07:35,870
- So, where's Anthony?
- Next door, playing video games.
131
00:07:36,030 --> 00:07:38,620
- Oh, he made a friend?
- A simpleton, but, yeah.
132
00:07:38,790 --> 00:07:42,120
- Mom!
- You yell at me when I say "retard."
133
00:07:42,290 --> 00:07:43,170
I--
134
00:07:43,580 --> 00:07:47,710
- Are you gonna be in this conversation?
- I'd go outside, but it's coyote country.
135
00:07:48,960 --> 00:07:51,300
Okay, here it is.
136
00:07:53,260 --> 00:07:55,680
- Hang on.
- Really? Now?
137
00:07:56,810 --> 00:08:00,890
114. I'm trying to save my marriage.
Could you call me closer to tip-off?
138
00:08:01,060 --> 00:08:02,560
- Uh, sure.
- Thanks.
139
00:08:05,110 --> 00:08:08,900
Listen, Sandra, I love you and I want
to spend the rest of my life with you.
140
00:08:09,070 --> 00:08:11,700
But I am what I am
and you knew that when you married me.
141
00:08:11,860 --> 00:08:14,200
- Popeye.
- What?
142
00:08:14,360 --> 00:08:17,120
"I yam what I yam
and that's all that I yam."
143
00:08:18,160 --> 00:08:20,080
Right.
144
00:08:23,290 --> 00:08:24,620
Listen, I know why you left.
145
00:08:24,830 --> 00:08:27,340
Things got crazy
and I was trying to pretend
146
00:08:27,500 --> 00:08:30,960
it was business as usual,
and it wasn't, and I see that now.
147
00:08:31,130 --> 00:08:32,670
But here's the cold, hard truth.
148
00:08:33,840 --> 00:08:37,350
Even if I threw in the towel
and started selling, I don't know, shoes,
149
00:08:37,510 --> 00:08:40,640
I couldn't protect you and Anthony, 24/7.
It's just the world we live in.
150
00:08:40,810 --> 00:08:43,480
- Armageddon is coming.
- Can you please...
151
00:08:43,640 --> 00:08:46,940
You drove all the way here to tell me
nothing's changed and I should come back?
152
00:08:47,110 --> 00:08:49,520
No, no, a lot has changed.
153
00:08:49,690 --> 00:08:52,190
If this separation
has taught me anything, it's that
154
00:08:52,360 --> 00:08:55,780
I can't live if living is without you.
155
00:08:57,070 --> 00:08:58,910
Did you hear that song
on the drive up here?
156
00:08:59,080 --> 00:09:00,990
Yes. And it upset me so much,
I had to pull over.
157
00:09:02,080 --> 00:09:04,330
- So what do you think?
- Danny, I don't know.
158
00:09:04,500 --> 00:09:06,880
Things are going really
good here with my mom.
159
00:09:07,000 --> 00:09:08,630
Oh, come on.
160
00:09:09,790 --> 00:09:13,260
As long as I've known you, you said
your childhood was a shit show
161
00:09:13,420 --> 00:09:15,050
and you couldn't wait
to get away from her.
162
00:09:15,220 --> 00:09:17,680
She wasn't the problem.
I was a drug addict.
163
00:09:17,890 --> 00:09:19,850
A big one. I had to sleep with my purse.
164
00:09:20,010 --> 00:09:21,140
Sorry, Mom.
165
00:09:21,310 --> 00:09:23,180
It's a disease. All is forgiven.
166
00:09:23,350 --> 00:09:25,060
- Love you.
- Love you more.
167
00:09:28,020 --> 00:09:30,360
- Anthony, good to see you!
- Yeah. Hi.
168
00:09:30,520 --> 00:09:31,940
- How you holding up?
- Okay.
169
00:09:32,110 --> 00:09:33,440
What are you gonna do with him in school?
170
00:09:33,780 --> 00:09:35,320
- Um, excuse me.
- What?
171
00:09:35,490 --> 00:09:37,740
- Your car is getting towed.
- Oh, fuck!
172
00:09:38,700 --> 00:09:40,030
Good eye.
173
00:09:43,290 --> 00:09:44,580
Whoa. Stop! Stop!
174
00:09:44,750 --> 00:09:46,330
- Told ya!
- Stop!
175
00:09:47,370 --> 00:09:49,250
- Back off.
- Jesus.
176
00:09:49,420 --> 00:09:52,050
No, listen, I'll move it.
Could you just put it down?
177
00:09:52,210 --> 00:09:54,550
- No can do.
- Come on, man. I'm right here.
178
00:09:54,710 --> 00:09:55,840
Read the sign.
179
00:09:57,300 --> 00:09:59,590
That sign was probably
written by that fucking moron.
180
00:10:00,720 --> 00:10:03,010
That fucking moron is my brother.
181
00:10:03,180 --> 00:10:04,810
All right, that's enough.
182
00:10:07,190 --> 00:10:08,230
Watch it with the hook!
183
00:10:09,310 --> 00:10:11,060
Don't fuck with me, asshole.
184
00:10:11,230 --> 00:10:12,940
I'll gut you like a fish.
185
00:10:13,530 --> 00:10:15,240
I used to date him.
186
00:10:16,030 --> 00:10:17,360
Bring it on, Captain Hook.
187
00:10:17,530 --> 00:10:19,820
Okay, okay. Hold on, hold on!
188
00:10:20,370 --> 00:10:22,030
Will $1,000 make this right?
189
00:10:22,200 --> 00:10:24,490
- Sandra, I got this.
- No, you don't.
190
00:10:24,660 --> 00:10:26,790
- Well?
- $2,000.
191
00:10:27,290 --> 00:10:29,170
- Kill him, Danny.
- Hang on.
192
00:10:29,960 --> 00:10:31,840
- $1,500.
- $1,200.
193
00:10:32,710 --> 00:10:33,800
Deal.
194
00:10:35,510 --> 00:10:37,220
You are a lucky man.
195
00:10:37,380 --> 00:10:38,840
- I'm lucky? You're lucky.
- All right.
196
00:10:40,220 --> 00:10:44,100
I have so much love for you right now
I can't even express it in words.
197
00:10:44,260 --> 00:10:46,560
That's very sweet.
I want every penny back.
198
00:10:56,530 --> 00:10:58,990
- Mahnanga.
- Frank?
199
00:10:59,740 --> 00:11:00,910
Mahnanga.
200
00:11:01,030 --> 00:11:03,830
Oh, dear God...
201
00:11:03,990 --> 00:11:05,160
Rayfield!
202
00:11:05,450 --> 00:11:07,540
I'm here, my darling. Talk to me.
203
00:11:09,410 --> 00:11:10,620
Hey, what's going on?
204
00:11:10,870 --> 00:11:12,460
Frank's alive, he's back.
205
00:11:12,670 --> 00:11:13,840
Mahnanga.
206
00:11:15,920 --> 00:11:17,260
Kind of.
207
00:11:20,930 --> 00:11:22,510
I'm so glad we're going home.
208
00:11:23,720 --> 00:11:26,260
- Good.
- Modesto sucks ass.
209
00:11:26,430 --> 00:11:28,770
Hey, I grew up there.
210
00:11:29,480 --> 00:11:31,940
Explains a lot.
211
00:11:33,810 --> 00:11:34,770
Yeah.
212
00:11:34,770 --> 00:11:36,440
There's a rest stop
in about five miles.
213
00:11:36,610 --> 00:11:38,490
Why don't we gas up and hit the head?
214
00:11:38,650 --> 00:11:39,780
Right behind you.
215
00:11:44,910 --> 00:11:48,120
It'll be nice for Sandra and Anthony
to have you around for a little while.
216
00:11:50,620 --> 00:11:52,040
It's not a big house.
217
00:11:52,580 --> 00:11:54,250
But we'll make do.
218
00:12:12,730 --> 00:12:14,560
That's Ray, gotta go.
219
00:12:14,730 --> 00:12:16,060
Say hi for me.
220
00:12:17,820 --> 00:12:18,940
So glad to have you back.
221
00:12:19,070 --> 00:12:21,240
Hmm. Me too.
222
00:12:24,160 --> 00:12:25,320
Here you go.
223
00:12:26,120 --> 00:12:28,030
- What's that?
- I made you lunch.
224
00:12:28,030 --> 00:12:29,620
Oh, thanks.
225
00:12:30,500 --> 00:12:32,290
And you wrote my name on it.
226
00:12:33,120 --> 00:12:36,460
Question. If I want to make
a small wager on the Sacramento Kings,
227
00:12:36,630 --> 00:12:39,460
is that something I can do with you
orally, or is there a paper trail?
228
00:12:39,630 --> 00:12:41,590
No, Wendy, I don't think
it's a good idea to take your action.
229
00:12:41,760 --> 00:12:43,760
Why? My money's not good enough for you?
230
00:12:43,930 --> 00:12:45,300
No, it's just that we're family,
231
00:12:45,470 --> 00:12:47,760
and the truth is, you can't win,
not in the long run.
232
00:12:47,930 --> 00:12:50,770
- Here's $10. I want the Kings.
- Help me out here?
233
00:12:51,930 --> 00:12:53,020
Just take her money.
234
00:12:56,480 --> 00:12:58,230
All right. Do you want them to win
or you want this spread?
235
00:12:58,400 --> 00:13:00,440
- They're getting eight points.
- Paper said 8.5.
236
00:13:02,860 --> 00:13:04,570
Fine, you're down.
237
00:13:08,990 --> 00:13:11,410
You see him try
to weasel me out of the hook?
238
00:13:15,120 --> 00:13:16,330
What you got there?
239
00:13:17,420 --> 00:13:19,630
- My lunch.
- Are you on a budget?
240
00:13:20,130 --> 00:13:21,590
Mother-in-law's trying to help.
241
00:13:21,760 --> 00:13:24,340
Oh, yeah, how long is that going on?
242
00:13:24,510 --> 00:13:25,590
Until I'm dead.
243
00:13:26,300 --> 00:13:28,180
- How's Frank?
- He's a fucking eggplant.
244
00:13:28,350 --> 00:13:30,010
So I take it the honeymoon's off?
245
00:13:30,180 --> 00:13:33,600
The honeymoon is Grandma feeding him
applesauce and wiping his ass.
246
00:13:33,770 --> 00:13:35,060
That's a bad beat for her.
247
00:13:35,520 --> 00:13:38,940
If I ever end up in a vegetative state,
promise you'll pull the plug?
248
00:13:39,110 --> 00:13:40,940
I'm not committing murder
so you can have your dignity.
249
00:13:41,150 --> 00:13:43,070
It's not murder, it's assisted suicide.
250
00:13:43,230 --> 00:13:45,780
When it's a Black guy
doing it to a white guy, it's murder.
251
00:13:50,370 --> 00:13:51,330
What the fuck?
252
00:13:51,490 --> 00:13:53,330
Charisse is
at a bachelorette party in Vegas.
253
00:13:53,500 --> 00:13:55,290
So, Julian's with me
for the next couple of days.
254
00:13:55,460 --> 00:13:57,290
You brought a baby on our rounds?
255
00:13:57,460 --> 00:14:00,170
I can't ask Grandma to watch him.
She's at the hospital with Frank!
256
00:14:00,290 --> 00:14:02,960
- Oh, for God's sake!
- Well, you give me an alternative.
257
00:14:03,550 --> 00:14:05,260
This does not help our street cred.
258
00:14:13,560 --> 00:14:14,850
Meaty.
259
00:14:15,020 --> 00:14:16,940
You sure he can't have an oyster?
260
00:14:17,100 --> 00:14:19,020
- I'm sure.
- I tried.
261
00:14:20,060 --> 00:14:21,270
Danny, what's up? You're not eating.
262
00:14:22,230 --> 00:14:23,690
Just had a bologna sandwich.
263
00:14:23,860 --> 00:14:26,950
You had a bologna sandwich?
Did you cut the crusts off it?
264
00:14:27,110 --> 00:14:28,780
- What are you, nine?
- Why are we here, Walt?
265
00:14:28,950 --> 00:14:31,240
Why do I ever call?
To make you guys money.
266
00:14:31,410 --> 00:14:33,540
Speed it up.
I can feel my prostate enlarging.
267
00:14:33,700 --> 00:14:35,870
All right. What do you know about Botox?
268
00:14:36,040 --> 00:14:37,330
It's for wrinkles. Why?
269
00:14:37,500 --> 00:14:43,290
I got a dermatologist who lost
six figures on, get this, Wimbledon.
270
00:14:43,460 --> 00:14:47,220
And she didn't have it, so me
being the flexible fella that I am,
271
00:14:47,380 --> 00:14:49,930
I took a boatload of Botox in trade.
272
00:14:50,140 --> 00:14:51,220
So what's the play?
273
00:14:51,390 --> 00:14:54,010
Last we spoke, your wife had
a retail establishment, correct?
274
00:14:54,220 --> 00:14:57,430
Yeah. She sells candles, vases
and bullshit made out of driftwood.
275
00:14:57,600 --> 00:15:00,020
To aging women with furrowed brows.
276
00:15:02,190 --> 00:15:04,860
Oh, the pitch makes it
over Bologna Mountain.
277
00:15:05,030 --> 00:15:05,860
So what's our piece?
278
00:15:05,980 --> 00:15:09,320
You know, I'm supplying all the Botox
279
00:15:09,490 --> 00:15:12,070
and the needles and what have you,
280
00:15:12,240 --> 00:15:14,280
- so 80-20.
- 50-50.
281
00:15:14,450 --> 00:15:15,330
Done and done.
282
00:15:15,700 --> 00:15:19,120
Ah, Scooter, we're gonna need
a bottle of bubbly for the table
283
00:15:19,290 --> 00:15:22,290
and a fresh apple juice
for the little jefe over here.
284
00:15:23,170 --> 00:15:25,130
Oh, no, you'll get your apple juice.
285
00:15:25,590 --> 00:15:27,460
Hey, hey, Danny, while I got you here,
286
00:15:27,630 --> 00:15:30,300
would you happen to know
any deep-pocketed individuals
287
00:15:30,470 --> 00:15:33,760
who might want to own
a mature Komodo dragon?
288
00:15:35,600 --> 00:15:39,810
It's from the Mike Tyson collection,
so, you know, it's a real Komodo.
289
00:15:40,690 --> 00:15:41,980
Mahnanga.
290
00:15:42,150 --> 00:15:44,560
Damn it, Frank. What's that mean?
291
00:15:44,860 --> 00:15:46,480
I don't know what that means.
292
00:15:46,650 --> 00:15:47,480
Mahnanga.
293
00:15:47,900 --> 00:15:49,320
"Mahnanga" what?
294
00:15:50,780 --> 00:15:51,780
- Mary.
- What?
295
00:15:51,950 --> 00:15:53,950
How about Hector
takes you home? Get a little rest.
296
00:15:54,120 --> 00:15:55,330
No, I can't leave him.
297
00:15:55,490 --> 00:15:57,200
Oh, no, I'll stay with Frank
until you get back.
298
00:15:57,370 --> 00:15:58,910
I don't even know you.
299
00:15:59,330 --> 00:16:00,660
Yeah, I was at your wedding.
300
00:16:01,210 --> 00:16:03,880
Ray and I are seeing each other.
301
00:16:05,000 --> 00:16:06,880
How far along are you?
302
00:16:07,300 --> 00:16:09,920
No, I'm not pregnant and not gonna be.
303
00:16:11,170 --> 00:16:12,430
We just like each other a lot.
304
00:16:13,550 --> 00:16:14,680
- Look at me.
- Hmm?
305
00:16:14,840 --> 00:16:16,470
Like, love, don't matter.
306
00:16:16,890 --> 00:16:20,060
Do not let my grandson
ride bareback on your ass.
307
00:16:21,180 --> 00:16:22,190
Yes, ma'am.
308
00:16:22,350 --> 00:16:25,480
And you know something?
I could use a break.
309
00:16:25,650 --> 00:16:27,110
If you want, we could stop,
get something to eat.
310
00:16:27,270 --> 00:16:29,190
That would be nice. Thank you.
311
00:16:31,150 --> 00:16:32,450
I love you.
312
00:16:33,320 --> 00:16:34,360
Mahnanga.
313
00:16:39,700 --> 00:16:42,460
- What's Mahnanga?
- I have no fucking idea.
314
00:16:43,960 --> 00:16:45,750
There you go, $4,200.
315
00:16:45,920 --> 00:16:47,420
- Well done.
- Thanks.
316
00:16:47,590 --> 00:16:49,880
You hearing footsteps?
'Cause I'm kind of on a run.
317
00:16:50,420 --> 00:16:52,420
Evidently. Just take it easy on me, huh?
318
00:16:52,760 --> 00:16:53,760
No promises.
319
00:16:56,090 --> 00:16:58,390
Douchebag's down 112 grand for the year.
320
00:16:58,560 --> 00:16:59,560
He has two good Sundays.
321
00:16:59,720 --> 00:17:01,770
All of a sudden,
he thinks he's a fucking expert.
322
00:17:01,930 --> 00:17:05,400
Hey, you paying attention?
You don't bet on sports.
323
00:17:05,560 --> 00:17:07,610
- No, you don't.
- Can I get a white wine?
324
00:17:09,480 --> 00:17:11,070
And who are you, young man?
325
00:17:11,530 --> 00:17:12,690
That's Ray Jr.
326
00:17:13,490 --> 00:17:15,530
Ray Jr., you're one handsome guy.
327
00:17:15,700 --> 00:17:16,870
Got that right.
328
00:17:19,160 --> 00:17:20,290
Ray Sr.
329
00:17:21,160 --> 00:17:22,660
I see the resemblance.
330
00:17:23,460 --> 00:17:24,290
You watching this?
331
00:17:24,460 --> 00:17:26,420
Five grand
says the big motherfucker gets laid.
332
00:17:26,580 --> 00:17:28,340
Of course he's gonna get laid.
333
00:17:28,500 --> 00:17:30,250
- The question is when?
- Tonight.
334
00:17:30,670 --> 00:17:31,840
No chance.
335
00:17:32,800 --> 00:17:34,630
- She's got too much class.
- Got a bet?
336
00:17:37,220 --> 00:17:38,050
You're down.
337
00:17:39,550 --> 00:17:41,390
You know, I should
bring my kid into the bar.
338
00:17:41,510 --> 00:17:43,390
Maybe he can
help me out with the Fräuleins.
339
00:17:43,980 --> 00:17:45,560
- Oh, how old's your kid?
- Forty-eight.
340
00:17:47,480 --> 00:17:49,650
You gave us a real scare, my friend.
341
00:17:50,270 --> 00:17:53,610
If somebody your age goes down
that hard, they usually stay down.
342
00:17:53,780 --> 00:17:56,610
- Mahnanga.
- Mahnanga indeed.
343
00:17:56,780 --> 00:17:59,620
You know, looking at you, lying here,
344
00:17:59,780 --> 00:18:02,700
circling the drain,
and I can't help thinking,
345
00:18:03,410 --> 00:18:06,870
"Is this my future?
Is this what I have to look forward to?
346
00:18:07,080 --> 00:18:11,290
Old, decrepit, forced to listen
to some crazy bitch I never met,
347
00:18:11,460 --> 00:18:13,130
and all I can do is grunt?"
348
00:18:13,300 --> 00:18:14,920
- Mahnanga.
- Let me finish.
349
00:18:15,090 --> 00:18:18,220
Every day you wake up
knowing you can't walk, can't talk,
350
00:18:18,430 --> 00:18:19,590
can't do anything,
351
00:18:19,760 --> 00:18:21,430
you can forget about fucking.
352
00:18:21,550 --> 00:18:24,270
Best you could hope for is to sit
behind some kind of one-way mirror
353
00:18:24,430 --> 00:18:27,310
and watch your beloved come
on the face of some other whore.
354
00:18:27,480 --> 00:18:29,060
- Mahnanga.
- Okay.
355
00:18:29,230 --> 00:18:31,980
Sorry, maybe that was a little much.
But I guess what I'm saying
356
00:18:32,150 --> 00:18:34,280
is that time waits for no one.
357
00:18:35,240 --> 00:18:38,070
I got to make some decisions
about who I am and where I'm headed
358
00:18:38,240 --> 00:18:41,280
before I'm, you know, team Mahnanga.
359
00:18:42,950 --> 00:18:44,660
What? You know I'm right.
360
00:18:48,870 --> 00:18:49,870
Sip.
361
00:18:51,750 --> 00:18:53,250
Oh, hey, I got a big ask.
362
00:18:53,420 --> 00:18:55,760
- What?
- Can you watch Ray Jr. tonight?
363
00:18:55,920 --> 00:18:58,550
- Are you serious?
- I met somebody at the bar.
364
00:18:59,090 --> 00:19:00,640
- Fuck.
- What?
365
00:19:01,010 --> 00:19:03,970
Sandra loves spending time with him.
You don't have to do anything.
366
00:19:04,140 --> 00:19:07,890
It's not that. I bet Petey five grand
that you wouldn't get laid tonight.
367
00:19:09,640 --> 00:19:13,110
Well, how about I push to tomorrow
and me and you, we can chop the pot.
368
00:19:13,690 --> 00:19:15,690
- I love you.
- Yeah.
369
00:19:20,160 --> 00:19:23,490
Now, you be a good boy.
Daddy's got to go to work.
370
00:19:25,370 --> 00:19:27,330
- Hey, Brad.
- Danny.
371
00:19:28,370 --> 00:19:30,620
- What the fuck?
- This is Ray Jr.
372
00:19:30,790 --> 00:19:32,630
I'm just watching him
while his mom is out of town.
373
00:19:32,960 --> 00:19:36,340
Oh. So you're not running
some kind of bookie daycare?
374
00:19:36,340 --> 00:19:39,220
Nah, just pay us and we'll get going.
375
00:19:39,550 --> 00:19:41,220
Why? Gotta buy a breast pump?
376
00:19:43,140 --> 00:19:44,050
Yeah, very funny.
377
00:19:44,220 --> 00:19:46,810
You do understand
you kind of look like a bitch?
378
00:19:48,270 --> 00:19:49,520
- I do.
- Like the poster
379
00:19:49,680 --> 00:19:52,230
for one of those shitty movies
that The Rock used to make
380
00:19:52,230 --> 00:19:54,440
before he realized he wasn't funny.
381
00:19:54,690 --> 00:19:56,150
How about you just give us our money?
382
00:19:56,320 --> 00:19:59,440
How about I throw in another grand
and you take that pacifier
383
00:19:59,610 --> 00:20:02,610
and you put it in your mouth
and I take a picture for my Insta?
384
00:20:02,910 --> 00:20:04,620
- Are you done?
- Almost.
385
00:20:04,870 --> 00:20:07,490
Did you have a C-section
to protect your figure,
386
00:20:07,490 --> 00:20:12,210
or did this adorable child
pop out of your ass?
387
00:20:13,250 --> 00:20:15,170
Can you hold him for a minute?
388
00:20:15,340 --> 00:20:16,540
Sure.
389
00:20:16,710 --> 00:20:18,000
There we go.
390
00:20:21,680 --> 00:20:23,720
See what happens
when you fuck with your daddy?
29041
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.