Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,913 --> 00:00:06,309
I murdered someone, and
now they're after me!
2
00:00:06,320 --> 00:00:07,393
The Russians.
3
00:00:07,393 --> 00:00:08,833
It's my neighbours.
4
00:00:08,833 --> 00:00:11,593
WOMAN: Someone let that woman escape.
5
00:00:11,593 --> 00:00:16,353
Does anyone remember why the
hell I sent Robin to Tasmania?
6
00:00:16,353 --> 00:00:17,833
You've entered Frankie's world.
7
00:00:17,833 --> 00:00:19,622
I'm not one of her lot.
8
00:00:19,633 --> 00:00:22,873
If we go down, we go down as a family.
9
00:00:23,953 --> 00:00:25,273
MAN: What are you, crazy?
10
00:00:25,273 --> 00:00:29,033
You just incinerated my only
ticket out of this shithole.
11
00:00:29,033 --> 00:00:31,793
I feel like I've landed
on another planet.
12
00:00:31,793 --> 00:00:35,716
WOMAN: Former whistleblowing
mobsters, hired killers,
13
00:00:35,727 --> 00:00:37,513
all of them living in one town,
14
00:00:37,513 --> 00:00:40,553
pretending to be somebody else
for the rest of their lives.
15
00:00:53,993 --> 00:00:55,073
MAN: Where were you born?
16
00:00:56,733 --> 00:00:58,093
MAN: 'Denialiquin'.
17
00:00:58,833 --> 00:01:00,113
Den-IL-iquin.
18
00:01:01,473 --> 00:01:03,553
Where did you attend school?
19
00:01:04,004 --> 00:01:05,833
'Denialiquin' High.
20
00:01:05,833 --> 00:01:07,593
Den-IL-iquin High.
21
00:01:09,233 --> 00:01:10,833
What is your mother's maiden name?
22
00:01:12,833 --> 00:01:14,073
That's her first name, innit?
23
00:01:15,266 --> 00:01:17,693
- Marion.
- Margaret.
24
00:01:18,793 --> 00:01:20,353
And your address in Bali?
25
00:01:22,633 --> 00:01:24,553
What is your address in Bali, Bob?
26
00:01:24,806 --> 00:01:25,806
Bob.
27
00:01:26,593 --> 00:01:28,473
That's me, Bob.
28
00:01:28,473 --> 00:01:30,153
Yes, Bob.
29
00:01:30,153 --> 00:01:33,753
There's only two of us
here, and my name is Graham.
30
00:01:33,753 --> 00:01:35,753
Robert Regis is now your name.
31
00:01:35,753 --> 00:01:38,553
It's the same name we gave
you four weeks ago and said,
32
00:01:38,553 --> 00:01:40,713
"You must commit this to memory."
33
00:01:40,713 --> 00:01:42,753
It's just tricky to remember.
34
00:01:44,233 --> 00:01:46,473
'Bob' is tricky to remember?
It is three letters.
35
00:01:47,873 --> 00:01:49,088
Your former name,
36
00:01:49,098 --> 00:01:52,393
which you must now forget,
is Ben, also three letters.
37
00:01:52,393 --> 00:01:54,393
The first letter is also a B.
38
00:01:54,393 --> 00:01:56,113
That's why we chose 'Bob'.
39
00:01:56,113 --> 00:01:58,793
I got it. Bob. Bob.
40
00:01:58,793 --> 00:02:01,913
Because if you forget your
new name and use your old one,
41
00:02:01,913 --> 00:02:05,753
I promise you that every bikie
your testimony has sent to prison
42
00:02:05,753 --> 00:02:07,313
will come looking for you.
43
00:02:07,313 --> 00:02:09,393
Alright, I got it. Bob Regis.
44
00:02:09,393 --> 00:02:11,713
And if they find you, like
they found your friend,
45
00:02:11,713 --> 00:02:13,033
they will kill you.
46
00:02:14,953 --> 00:02:16,233
Do you understand?
47
00:02:18,433 --> 00:02:20,673
Maybe that's what I deserve
for squealing on 'em all.
48
00:02:22,313 --> 00:02:23,473
Oh...
49
00:02:23,473 --> 00:02:25,393
No, you've...
50
00:02:25,553 --> 00:02:28,393
You've done a lot of things
wrong, but that's not one.
51
00:02:30,433 --> 00:02:33,473
Now is your chance to
put your past behind.
52
00:02:36,193 --> 00:02:41,073
Find that inner angel locked
deep inside and just let it soar.
53
00:02:44,593 --> 00:02:46,033
Hmm?
54
00:02:46,033 --> 00:02:47,056
OK.
55
00:02:47,633 --> 00:02:50,433
Now, is there another name that
you'd find easier to remember?
56
00:02:53,752 --> 00:02:54,832
Tarquin.
57
00:02:56,393 --> 00:02:59,153
You'd find 'Tarquin' easier
to remember than 'Bob'?
58
00:03:00,713 --> 00:03:03,473
It's the name of the first bloke
I ever ran through with a knife.
59
00:03:05,552 --> 00:03:08,512
Good. Good. A visual mnemonic.
60
00:03:09,953 --> 00:03:11,999
OK, Tarquin it is.
61
00:03:15,353 --> 00:03:17,913
Can't think when it's hot.
62
00:03:17,913 --> 00:03:20,393
So why did you want us
to relocate you to Bali?
63
00:03:22,233 --> 00:03:25,565
Didn't know Ubud was in Bali.
64
00:03:27,113 --> 00:03:30,673
Well, what sort of climate
do you prefer, Tarquin?
65
00:03:32,193 --> 00:03:33,233
Somewhere cold.
66
00:03:35,913 --> 00:03:36,913
Wet.
67
00:03:42,393 --> 00:03:44,033
Come with me, Tarquin.
68
00:04:36,673 --> 00:04:41,072
FRANKIE: Apologies for dragging
folk out at this late hour,
69
00:04:41,083 --> 00:04:46,273
and I know many of you have
concerns over recent events.
70
00:04:46,273 --> 00:04:51,322
After 10 years of no-one troubling us,
71
00:04:51,333 --> 00:04:56,713
this woman appears
with her two children,
72
00:04:56,713 --> 00:05:03,215
claiming to have bought
Billy Gurvan's old property.
73
00:05:03,226 --> 00:05:05,953
I didn't know anything about it.
74
00:05:06,353 --> 00:05:08,993
Graham knew nothing about it.
75
00:05:08,993 --> 00:05:13,313
So I thought I should ask,
before we deal with her,
76
00:05:13,313 --> 00:05:17,033
is she connected to anyone here?
77
00:05:17,033 --> 00:05:18,033
Show of hands?
78
00:05:19,460 --> 00:05:23,953
Therefore, we must ask ourselves,
79
00:05:23,953 --> 00:05:26,593
why is she here?
80
00:05:26,593 --> 00:05:29,873
And what is her future with us?
81
00:05:29,873 --> 00:05:31,505
(CRIES)
82
00:05:31,516 --> 00:05:33,756
Now, I think you should all see this.
83
00:05:34,308 --> 00:05:37,753
- Sammy?
- (MAN HUMS)
84
00:05:37,753 --> 00:05:39,848
Ah... (HUMS)
85
00:05:41,453 --> 00:05:42,613
Arthur?
86
00:05:43,986 --> 00:05:45,026
Arthur, pet?
87
00:05:45,390 --> 00:05:46,833
Take that outside, love.
88
00:05:47,073 --> 00:05:50,273
We've got things under
control here. Now...
89
00:05:50,611 --> 00:05:55,033
Here is her arrival
with her two children,
90
00:05:55,033 --> 00:05:58,553
and using Jeremiah to drive her in,
91
00:05:58,553 --> 00:06:02,193
thus avoiding our
usual entry protections.
92
00:06:04,153 --> 00:06:05,753
And this,
93
00:06:05,753 --> 00:06:10,593
a government woman from the
Finance Department, comes here
94
00:06:10,593 --> 00:06:14,993
and is asking questions about everyone
95
00:06:14,993 --> 00:06:18,913
and using our real names.
96
00:06:20,113 --> 00:06:22,473
How did she know them?
97
00:06:22,998 --> 00:06:24,633
We'll never find out,
98
00:06:25,125 --> 00:06:29,652
because this one broke into my shed
99
00:06:29,663 --> 00:06:32,073
and helped her escape.
100
00:06:32,146 --> 00:06:36,466
Clearly, they were in league.
101
00:06:38,453 --> 00:06:41,323
MAN: So, my friend. Might have to see...
102
00:06:44,406 --> 00:06:46,486
(MAN CHUCKLES)
103
00:06:46,693 --> 00:06:49,949
What are you getting all excited
about? You've got a pair of fours.
104
00:06:49,960 --> 00:06:53,473
And I happen to have three queens.
105
00:06:53,820 --> 00:06:56,553
(KNOCKS ON DOOR)
106
00:06:56,652 --> 00:06:58,519
Could you see who that is, please?
107
00:07:07,313 --> 00:07:09,953
I'm rounding up a posse to save my mum.
108
00:07:11,313 --> 00:07:12,553
Will you join me?
109
00:07:14,073 --> 00:07:17,473
MAN: (OVER PHONE) Oi, Jeremiah.
Pick up, you ugly bastard.
110
00:07:17,726 --> 00:07:20,993
- MAN: Unbelievable.
- Jeremiah, are you hearing me?
111
00:07:21,066 --> 00:07:23,812
- Son, pick up.
- Very busy, Dad.
112
00:07:23,823 --> 00:07:26,513
I need you to get off
her and come help us.
113
00:07:26,513 --> 00:07:29,253
- Where are ya?
- In the car.
114
00:07:29,264 --> 00:07:31,224
- Left!
- What? Who's driving?
115
00:07:31,235 --> 00:07:32,915
Left, Grandpa, left.
116
00:07:33,182 --> 00:07:35,182
Oh, Jesus. What was that?
117
00:07:35,193 --> 00:07:37,433
- They were just letterboxes.
- Fuck!
118
00:07:37,433 --> 00:07:44,953
The question is, does this woman
pose an unacceptable threat?
119
00:07:44,953 --> 00:07:46,433
(CRIES, WHIMPERS)
120
00:07:46,786 --> 00:07:49,321
- She's the mother of two kids.
- Oh.
121
00:07:49,332 --> 00:07:50,873
I could look after her kids.
122
00:07:50,873 --> 00:07:52,833
I've got plenty of space.
123
00:07:52,833 --> 00:07:54,553
Plenty of love in my house.
124
00:07:54,553 --> 00:07:56,993
(WHIMPERS) Oh, no. Oh, my God.
125
00:07:57,566 --> 00:07:58,855
Left, Grandpa, left!
126
00:07:58,866 --> 00:08:00,333
Going left.
127
00:08:01,279 --> 00:08:04,007
- Right, Grandpa.
- Right, alright.
128
00:08:04,313 --> 00:08:06,273
OK, now straighten up.
129
00:08:06,273 --> 00:08:08,273
I think we'll be good.
130
00:08:08,273 --> 00:08:09,673
Brake, Grandpa, brake!
131
00:08:09,673 --> 00:08:10,953
- (THUMP!)
- Oh!
132
00:08:13,072 --> 00:08:14,632
WOMAN: She must be allowed to speak.
133
00:08:15,025 --> 00:08:16,233
Not our way.
134
00:08:16,233 --> 00:08:18,033
I need to hear from this bitch.
135
00:08:18,033 --> 00:08:20,193
Might be worth a little
listen, eh, Drago?
136
00:08:20,193 --> 00:08:21,993
The woman forfeited all rights.
137
00:08:21,993 --> 00:08:24,033
And you forfeited your brain years ago.
138
00:08:24,033 --> 00:08:25,393
Let her speak.
139
00:08:25,393 --> 00:08:27,268
Not our custom.
140
00:08:27,279 --> 00:08:29,359
Maybe we could make it our custom.
141
00:08:32,233 --> 00:08:33,393
Maybe.
142
00:08:36,833 --> 00:08:37,993
Maybe we could.
143
00:08:44,433 --> 00:08:46,393
(WHIMPERS)
144
00:08:58,153 --> 00:09:00,633
Who here thinks this is right?
145
00:09:02,753 --> 00:09:06,848
Who here thinks this town is
operating the way it should?
146
00:09:10,513 --> 00:09:11,513
Seriously?
147
00:09:12,953 --> 00:09:18,055
How is this woman running a
drug empire keeping anyone safe?
148
00:09:18,066 --> 00:09:19,433
It pays everyone.
149
00:09:19,433 --> 00:09:21,913
It keeps our little town running.
150
00:09:21,913 --> 00:09:28,033
The world put us here and then
promptly proceeded to forget us.
151
00:09:29,273 --> 00:09:30,833
I did not.
152
00:09:31,316 --> 00:09:37,713
I have devoted my life
to protecting those here.
153
00:09:39,553 --> 00:09:40,593
You were put here?
154
00:09:41,673 --> 00:09:44,193
Everyone? All of you?
155
00:09:44,773 --> 00:09:49,293
Everyone in this town
is on witness protection?
156
00:09:58,419 --> 00:10:00,287
Well, then, I'm the same.
157
00:10:00,298 --> 00:10:01,793
- Fucking liar!
- No, no.
158
00:10:01,793 --> 00:10:03,993
- Graham would have said something.
- No, it's true.
159
00:10:03,993 --> 00:10:06,273
I... I am. I am as well.
160
00:10:08,479 --> 00:10:09,740
Fine.
161
00:10:10,073 --> 00:10:11,501
Let's put it to a vote.
162
00:10:11,512 --> 00:10:12,832
Show of hands?
163
00:10:19,221 --> 00:10:20,661
What does that... What is happening?
164
00:10:20,672 --> 00:10:22,835
What... What are you
going to do with that?
165
00:10:23,233 --> 00:10:24,433
What's that for?
166
00:10:24,433 --> 00:10:26,153
What... Hang on.
167
00:10:26,153 --> 00:10:28,353
You can't... Please. Someone help me!
168
00:10:28,353 --> 00:10:29,713
(SCREAMS)
169
00:10:29,713 --> 00:10:30,873
This is not right.
170
00:10:30,873 --> 00:10:32,473
I'm not comfortable with
this either, Frankie.
171
00:10:32,473 --> 00:10:34,793
We had a vote. She lost. Big shame.
172
00:10:34,793 --> 00:10:36,193
WOMAN: No, Frankie, don't do this.
173
00:10:36,193 --> 00:10:38,073
- Stop this! Now!
- WOMAN: This is enough!
174
00:10:38,073 --> 00:10:40,193
(GUNSHOT)
175
00:10:40,300 --> 00:10:42,100
(CRASH!)
176
00:10:44,553 --> 00:10:46,313
You are all better than this.
177
00:10:46,313 --> 00:10:49,513
We have this under control, Graham.
178
00:10:49,764 --> 00:10:53,590
And Joseph has no business being here.
179
00:10:53,970 --> 00:10:55,593
Oh, is that right?
180
00:10:55,799 --> 00:10:58,399
I've more business than any of you lot.
181
00:10:58,506 --> 00:11:00,793
My grandfather built this place.
182
00:11:00,793 --> 00:11:02,753
- Who's holding her?
- Tarquin.
183
00:11:02,913 --> 00:11:04,073
Tarquin?
184
00:11:06,139 --> 00:11:07,579
Let her go, mate.
185
00:11:12,133 --> 00:11:13,948
(SPLUTTERS, COUGHS)
186
00:11:13,959 --> 00:11:17,873
This woman and her children pose
absolutely no threat to any of you.
187
00:11:17,873 --> 00:11:20,113
You can't guarantee that.
188
00:11:20,113 --> 00:11:23,545
You really think that this
woman is protecting you?
189
00:11:25,799 --> 00:11:27,488
Let me ask you
190
00:11:27,882 --> 00:11:32,313
why a government official was
snooping around in the first place?
191
00:11:32,446 --> 00:11:34,163
I can fix that.
192
00:11:34,462 --> 00:11:35,822
(SCOFFS)
193
00:11:35,833 --> 00:11:37,793
May we know how?
194
00:11:39,113 --> 00:11:42,673
By restructuring your finances.
195
00:11:43,846 --> 00:11:48,606
Sheltering your money in places
the governments won't look.
196
00:11:48,686 --> 00:11:52,739
I... I can... I can
generate income streams
197
00:11:52,750 --> 00:11:55,833
that will feed a far better
lifestyle for all of you.
198
00:11:55,833 --> 00:11:57,713
I... I can do that.
199
00:11:58,513 --> 00:12:00,313
(CRIES) I promise.
200
00:12:00,879 --> 00:12:03,399
You've got two minutes.
201
00:12:11,919 --> 00:12:14,252
I mean, it... it comes down to...
202
00:12:15,186 --> 00:12:16,906
the analytics.
203
00:12:17,258 --> 00:12:20,113
You read the bounce rate,
204
00:12:20,385 --> 00:12:23,113
you analyse key and emerging markets.
205
00:12:23,113 --> 00:12:28,258
You take equity positions
that optimise risk management
206
00:12:28,269 --> 00:12:31,709
but return big yields.
207
00:12:31,720 --> 00:12:32,960
You diversify.
208
00:12:33,673 --> 00:12:36,113
Benefits only come with risk.
209
00:12:36,300 --> 00:12:37,693
I know this.
210
00:12:37,704 --> 00:12:44,353
I've turned million-dollar
losses into $100 million profits.
211
00:12:44,353 --> 00:12:45,753
It's what I do.
212
00:12:46,793 --> 00:12:48,603
It's who I am. I...
213
00:12:49,492 --> 00:12:52,078
I am a gift to this place.
214
00:12:52,805 --> 00:12:53,885
Use me.
215
00:12:55,913 --> 00:13:00,767
Frankie pays us $372 a month
extra on top of the dole.
216
00:13:00,778 --> 00:13:03,147
Are you saying you could
do better than that?
217
00:13:03,158 --> 00:13:06,953
Yes, I can make you that in a fortnight.
218
00:13:06,953 --> 00:13:08,553
Double that.
219
00:13:08,553 --> 00:13:15,032
$744 for everyone here?
220
00:13:15,313 --> 00:13:16,833
28 people.
221
00:13:16,991 --> 00:13:22,513
$20,832 for the whole town.
222
00:13:22,833 --> 00:13:25,073
And every fortnight?
223
00:13:26,153 --> 00:13:27,153
Better.
224
00:13:29,673 --> 00:13:31,193
I can do better.
225
00:13:35,073 --> 00:13:36,378
Well.
226
00:13:37,033 --> 00:13:41,918
Let's see what the next
two weeks brings, shall we?
227
00:13:43,086 --> 00:13:46,246
Tea and apple crumble in the foyer.
228
00:14:02,541 --> 00:14:04,941
Not coming for the crumble?
229
00:14:04,952 --> 00:14:06,792
I made it myself.
230
00:14:46,730 --> 00:14:51,730
- Synced and corrected by naFraC -
- www.addic7ed.com -
231
00:15:08,353 --> 00:15:10,406
You're as mad as my father.
232
00:15:11,293 --> 00:15:13,013
I... I can't...
233
00:15:13,313 --> 00:15:16,078
- They... They tried to kill me in there.
- Yep.
234
00:15:16,089 --> 00:15:18,313
- That's all you can say?
- Well, what did you expect?
235
00:15:18,313 --> 00:15:21,153
Well, not to be part of
some insane lynch mob.
236
00:15:21,153 --> 00:15:22,393
You're not one of them, are you?
237
00:15:22,393 --> 00:15:25,193
Look at the chaos you've caused
in the 10 minutes you've been here.
238
00:15:25,193 --> 00:15:28,313
Oh, I'm sorry that I burned
your completely illegal stash.
239
00:15:28,375 --> 00:15:29,735
- I'll pay you back.
- How?
240
00:15:29,746 --> 00:15:31,866
With all that horseshit
you were spouting in there?
241
00:15:34,313 --> 00:15:36,273
I had to say something.
242
00:15:36,273 --> 00:15:38,513
You know, you don't
exactly think clearly
243
00:15:38,513 --> 00:15:40,633
when you're being smothered
with a plastic bag.
244
00:15:40,633 --> 00:15:45,793
20,832 bucks in two weeks?
Then every fortnight after?
245
00:15:46,968 --> 00:15:50,593
I mean... I've run major corporations.
246
00:15:50,593 --> 00:15:52,362
I... I can make this work.
247
00:15:52,373 --> 00:15:54,602
Anyone around here look like
they work for a major corporation?
248
00:15:54,613 --> 00:15:57,048
Look, I am a good person who... who...
249
00:15:57,059 --> 00:16:00,182
who inherited a family
company that is rotten.
250
00:16:00,193 --> 00:16:03,753
Honey, good people can usually
smell off-fish a mile off.
251
00:16:03,753 --> 00:16:05,513
What does that even mean?
252
00:16:06,513 --> 00:16:09,262
- Mummy!
- Oh, darling!
253
00:16:10,075 --> 00:16:11,673
Oh, my darling.
254
00:16:11,673 --> 00:16:14,073
Mummy's OK. Are you OK?
255
00:16:15,313 --> 00:16:18,473
Is there a world in which any of
this would be considered normal?
256
00:16:18,473 --> 00:16:19,793
Idiots, both of you.
257
00:16:19,793 --> 00:16:21,673
Come on, get in the
car. I'll drive you home.
258
00:16:21,673 --> 00:16:24,193
JEREMIAH: I'll stay behind.
Stella will give us a lift.
259
00:16:24,464 --> 00:16:26,233
We can go sightseeing.
260
00:16:26,244 --> 00:16:27,244
Suit yourself.
261
00:16:30,113 --> 00:16:31,913
Does he wanna kill you too?
262
00:16:31,913 --> 00:16:33,957
- I don't think so, darling.
- (CAR DOOR SHUTS)
263
00:16:33,968 --> 00:16:36,593
- We have to go find Otis.
- (IGNITION RUMBLES)
264
00:16:36,593 --> 00:16:38,801
He's waiting for the school bus.
265
00:16:41,033 --> 00:16:43,021
You part of this experience, little man?
266
00:16:43,032 --> 00:16:45,893
Teleporter's stopped working so
you're going to need to jump on.
267
00:16:45,904 --> 00:16:47,108
Maybe you go ahead.
268
00:16:47,119 --> 00:16:49,159
Yeah? Alright.
269
00:16:50,599 --> 00:16:51,919
Buckle up.
270
00:16:52,152 --> 00:16:55,488
Otis! (GASPS)
271
00:17:00,786 --> 00:17:03,466
It's OK. I'm OK.
272
00:17:03,919 --> 00:17:06,193
Everything is going to be alright.
273
00:17:06,193 --> 00:17:09,033
- Good. So, you're fine?
- Yes.
274
00:17:09,033 --> 00:17:12,444
Because you weren't there,
and I didn't know what to do.
275
00:17:12,455 --> 00:17:14,953
I know. I know it's been
awful, terrible, for you both.
276
00:17:14,953 --> 00:17:18,833
But... But I've... I've
managed to sort it out, alright?
277
00:17:18,833 --> 00:17:20,753
Everything is going to be OK.
278
00:17:20,753 --> 00:17:22,713
You think? Just like that?
279
00:17:22,713 --> 00:17:25,153
Yes, you should take the day off.
280
00:17:25,153 --> 00:17:26,513
Do something for yourself.
281
00:17:26,513 --> 00:17:27,633
I am.
282
00:17:28,118 --> 00:17:30,273
Can I help Jeremiah paint his boat?
283
00:17:30,273 --> 00:17:32,198
Of course, that's a good idea.
284
00:17:32,793 --> 00:17:34,513
- (IGNITION RUMBLES)
- Otis.
285
00:17:34,876 --> 00:17:36,828
Everything is OK.
286
00:17:36,839 --> 00:17:40,482
- Happy birthday, Otis!
- Oh, my God.
287
00:17:41,366 --> 00:17:43,966
Happy birthday, darling!
288
00:17:43,977 --> 00:17:46,777
♪ Happy birthday to you! ♪
289
00:17:47,211 --> 00:17:48,669
♪ Happy birth... ♪
290
00:17:48,680 --> 00:17:51,000
I hope you have a wonderful...
291
00:17:53,785 --> 00:17:55,065
Fuck.
292
00:18:00,593 --> 00:18:02,073
GIRL: (SNIDELY) Happy birthday, Otis.
293
00:18:23,413 --> 00:18:25,053
(PHONE BEEPS)
294
00:18:25,997 --> 00:18:27,639
WOMAN: Patty here from Love For Life.
295
00:18:27,650 --> 00:18:29,593
Just a reminder we're
looking forward to seeing you
296
00:18:29,593 --> 00:18:30,993
at our speed dating event.
297
00:18:30,993 --> 00:18:34,833
Lots of very handsome middle-aged
men on the lookout for love
298
00:18:34,833 --> 00:18:37,633
and very keen to meet someone like you.
299
00:18:37,746 --> 00:18:38,946
(BEEP!)
300
00:18:56,273 --> 00:18:58,094
So, did you try actually cooking it?
301
00:18:58,105 --> 00:19:00,553
I presumed if this guy
buried a code in a recipe
302
00:19:00,553 --> 00:19:03,753
it wasn't going to somehow
materialise if I cooked it.
303
00:19:03,753 --> 00:19:06,029
Have you ever eaten any of the
curries I've dropped off for you?
304
00:19:06,040 --> 00:19:07,560
I've sampled.
305
00:19:09,153 --> 00:19:12,073
When I invited you to a
traditional Maori hangi...
306
00:19:12,073 --> 00:19:14,433
- I was genuinely at my dance group.
- Oh.
307
00:19:17,353 --> 00:19:20,393
So, was this guy from the
south or the north of India?
308
00:19:20,393 --> 00:19:22,153
I never met him. He was a computer nerd.
309
00:19:22,153 --> 00:19:25,353
Right. Yeah, that's how
we like to be thought of.
310
00:19:25,353 --> 00:19:28,353
Probably south, so green.
311
00:19:28,353 --> 00:19:32,113
Yeah. I've tried every variation,
jumbled up amounts and letters.
312
00:19:32,113 --> 00:19:33,593
I think it's just a recipe.
313
00:19:35,393 --> 00:19:37,553
How on earth did you do that?
314
00:19:37,553 --> 00:19:39,313
Racial profiling.
315
00:19:39,313 --> 00:19:42,233
It wasn't what was on his
list, it was what he left off.
316
00:19:42,233 --> 00:19:44,153
Try making a vindaloo
without green chillies.
317
00:19:45,553 --> 00:19:48,473
ProsperAus is an open sewer.
318
00:19:48,473 --> 00:19:50,873
The moment I started looking
they were tracking me.
319
00:19:51,271 --> 00:19:52,993
My phone, computer, hacked.
320
00:19:52,993 --> 00:19:54,473
My credit card was frozen.
321
00:19:55,633 --> 00:19:57,313
You have to get out.
322
00:19:57,313 --> 00:20:00,063
I'm sorry, but this is
too dangerous for me.
323
00:20:00,753 --> 00:20:02,835
I leave you with the little I found.
324
00:20:06,913 --> 00:20:08,839
You didn't see any of this.
325
00:20:09,220 --> 00:20:11,833
What's going on, Rini? Why the secrecy?
326
00:20:12,293 --> 00:20:14,853
Don't discuss this with anyone.
327
00:20:16,793 --> 00:20:18,753
Thanks for the coffee.
328
00:20:18,753 --> 00:20:21,753
- Didn't make you one.
- Yeah, I know.
329
00:20:21,753 --> 00:20:22,753
Sorry.
330
00:20:26,333 --> 00:20:30,653
(DOOR OPENS, SHUTS)
331
00:20:44,473 --> 00:20:45,873
Are we at the sign?
332
00:20:45,873 --> 00:20:49,473
Yes. It says, "Brandan
Plateau," Grandpa.
333
00:20:49,473 --> 00:20:52,673
Then I know where I am,
granddaughter. Where is she now?
334
00:20:52,673 --> 00:20:55,113
By the very last hole.
335
00:20:55,113 --> 00:20:57,513
I know it well. You stay here.
336
00:20:57,513 --> 00:20:59,673
But there are holes everywhere.
337
00:20:59,673 --> 00:21:01,273
You watch me.
338
00:21:03,046 --> 00:21:08,102
One, two, three, four,
five, six, seven...
339
00:21:08,113 --> 00:21:10,673
And there's a hole on my right, yeah?
340
00:21:10,673 --> 00:21:11,953
Yes.
341
00:21:11,953 --> 00:21:14,713
And then one, two, three,
342
00:21:14,713 --> 00:21:16,673
and one in front of me, yeah?
343
00:21:17,228 --> 00:21:18,468
Yeah.
344
00:21:18,479 --> 00:21:20,359
Then I turn right.
345
00:21:21,915 --> 00:21:25,473
- 1, 2, 3, 4...
- Be careful, Grandpa!
346
00:21:25,613 --> 00:21:27,031
... 6, 7,
347
00:21:27,042 --> 00:21:34,353
8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17.
348
00:21:35,793 --> 00:21:39,113
1... (MUTTERS)
349
00:21:39,113 --> 00:21:43,738
... 7, 8, 9, 10, 11.
350
00:21:44,599 --> 00:21:45,679
(WATER RUSTLES) Mm.
351
00:21:48,779 --> 00:21:50,619
How can people be like that?
352
00:21:53,153 --> 00:21:54,553
What is this place?
353
00:21:55,898 --> 00:21:57,498
Oh!
354
00:21:57,509 --> 00:21:58,793
In the early '80s,
355
00:21:58,793 --> 00:22:00,713
some economic genius
decided it was cheaper
356
00:22:00,713 --> 00:22:03,593
to put people on witness
protection in the same place.
357
00:22:06,073 --> 00:22:07,582
That's madness.
358
00:22:08,433 --> 00:22:10,529
Economics. Same thing.
359
00:22:11,473 --> 00:22:15,113
More and more people kept arriving
here until it sort of petered out.
360
00:22:15,113 --> 00:22:18,057
Last bloke arrived in 2009.
361
00:22:18,993 --> 00:22:21,163
A devil, that one.
Shook the place right up.
362
00:22:22,073 --> 00:22:25,913
Then they just forgot
about us. Who knows why.
363
00:22:26,099 --> 00:22:28,310
So everyone here is a criminal?
364
00:22:30,033 --> 00:22:31,642
Is that what I am now?
365
00:22:32,838 --> 00:22:35,313
Well, it's a mixed bag.
366
00:22:35,313 --> 00:22:37,673
A lot with shabby pasts.
367
00:22:37,673 --> 00:22:41,273
Couple of "wrong place,
wrong time" bystanders.
368
00:22:41,273 --> 00:22:43,033
The odd whistleblower.
369
00:22:43,033 --> 00:22:45,113
One's a former spy.
370
00:22:47,185 --> 00:22:48,465
Are you one of them?
371
00:22:49,153 --> 00:22:51,113
I was assigned to run them all.
372
00:22:51,402 --> 00:22:52,833
You're a policeman?
373
00:22:52,833 --> 00:22:56,313
Former WitSec officer
attached to the police.
374
00:22:56,313 --> 00:22:58,753
My job was to keep
them safe, counsel them.
375
00:22:59,993 --> 00:23:01,033
They struggle.
376
00:23:01,479 --> 00:23:03,433
Longer they're here
the crazier they get.
377
00:23:03,433 --> 00:23:04,913
Yeah, I noticed that.
378
00:23:04,913 --> 00:23:06,513
Well, they have no purpose anymore.
379
00:23:07,712 --> 00:23:10,832
Most of them are doing jobs
they were never cut out to do.
380
00:23:10,913 --> 00:23:14,473
Ripped out of their old lives,
forced to sever all ties,
381
00:23:14,473 --> 00:23:18,393
and terrified of outsiders
revealing their whereabouts.
382
00:23:18,393 --> 00:23:20,153
So why did you stay here?
383
00:23:23,273 --> 00:23:24,873
Glaucoma.
384
00:23:25,015 --> 00:23:27,335
I knew my future was
staring into the black,
385
00:23:27,346 --> 00:23:29,746
so any place is as good as another.
386
00:23:29,859 --> 00:23:31,219
I love it here.
387
00:23:32,033 --> 00:23:33,993
It's wild and beautiful,
388
00:23:33,993 --> 00:23:35,433
like no place on earth.
389
00:23:35,736 --> 00:23:37,593
Living among murderers.
390
00:23:37,593 --> 00:23:39,833
Yeah, well, try not to
judge them on their pasts.
391
00:23:39,833 --> 00:23:42,153
There's angels among
them. They're just...
392
00:23:42,153 --> 00:23:44,673
Some are having trouble
flapping their wings.
393
00:23:46,513 --> 00:23:48,101
But a word of warning.
394
00:23:48,793 --> 00:23:53,633
Frightened people behave badly,
but greedy people can be much worse.
395
00:23:55,953 --> 00:23:57,873
So, Frankie, what's her story?
396
00:23:58,166 --> 00:24:01,446
Well, I may be retired, but
I remain sworn to secrecy.
397
00:24:06,073 --> 00:24:09,302
That last devil that came here.
398
00:24:09,313 --> 00:24:10,473
You said 'him'.
399
00:24:13,279 --> 00:24:14,839
What became of him?
400
00:24:21,706 --> 00:24:25,633
What's the emotion
with the shortest life?
401
00:24:25,633 --> 00:24:26,866
Happiness?
402
00:24:27,833 --> 00:24:29,273
I don't know.
403
00:24:29,273 --> 00:24:30,593
Love?
404
00:24:30,593 --> 00:24:31,953
Gratitude.
405
00:24:31,953 --> 00:24:33,233
Mm.
406
00:24:33,233 --> 00:24:35,134
No matter what you do for people,
407
00:24:35,145 --> 00:24:39,945
they still bend over for the
first poodle that trots into town.
408
00:24:40,153 --> 00:24:42,313
What do these people want from me?
409
00:24:42,313 --> 00:24:43,772
They still love ya, Frankie.
410
00:24:43,783 --> 00:24:46,033
(MOCKING) Scratch my
tummy! Give me milk!
411
00:24:46,033 --> 00:24:48,233
Feed me, Frankie, I want more!
412
00:24:51,473 --> 00:24:54,433
She doesn't care for these people.
413
00:24:54,577 --> 00:24:55,697
She's not one of us.
414
00:24:55,708 --> 00:24:57,228
Let me fix her for you, sister.
415
00:24:57,239 --> 00:24:59,679
- Stay.
- I've already missed the bus.
416
00:25:09,433 --> 00:25:11,073
Can I sing you a song to cheer you up?
417
00:25:11,073 --> 00:25:13,073
Enough of the bloody musicals.
418
00:25:13,073 --> 00:25:14,713
Not today.
419
00:25:14,713 --> 00:25:15,713
Please.
420
00:25:17,833 --> 00:25:18,833
Sorry, pet.
421
00:25:21,153 --> 00:25:24,630
I think maybe everyone's still a
little bit pissed off about Francis.
422
00:25:24,710 --> 00:25:25,793
Everyone?
423
00:25:25,793 --> 00:25:27,073
Are you pissed?
424
00:25:27,073 --> 00:25:28,313
I didn't even know him.
425
00:25:28,313 --> 00:25:31,076
Well, who exactly is
pissed? Names. I want names.
426
00:25:31,087 --> 00:25:32,873
Oh, it's just general
talk around town, Mum.
427
00:25:32,873 --> 00:25:34,713
Oh, Magda. Heather.
428
00:25:34,713 --> 00:25:35,833
Connor was kicking in.
429
00:25:35,833 --> 00:25:39,073
Jeremiah and his stupid old man. Graham.
430
00:25:39,073 --> 00:25:40,873
Oh, Bay of Fires is soon.
431
00:25:40,873 --> 00:25:43,433
We'll show that poodle
how to make money.
432
00:25:43,444 --> 00:25:47,833
And we reward those that remain loyal.
433
00:25:47,833 --> 00:25:48,953
What about everyone else?
434
00:25:48,953 --> 00:25:50,412
They need to be taught a lesson.
435
00:25:50,423 --> 00:25:52,273
I'm not touching Graham.
436
00:25:52,384 --> 00:25:54,153
You know I won't, Frankie.
437
00:25:54,153 --> 00:25:56,713
And I would never ask you to.
438
00:25:56,866 --> 00:25:57,946
Never.
439
00:25:59,113 --> 00:26:02,073
But you could do me a wee favour, hmm?
440
00:26:03,753 --> 00:26:05,958
Sweet darling Arthur,
441
00:26:06,211 --> 00:26:10,382
he believes he's stumbled
upon El Dorado again.
442
00:26:10,393 --> 00:26:12,513
A silver seam.
443
00:26:12,953 --> 00:26:15,713
You wouldn't mind indulging
him with your bobcat, would you?
444
00:26:16,826 --> 00:26:18,226
Yeah, sure, Frankie.
445
00:26:26,241 --> 00:26:27,673
Is there an interpreter there?
446
00:26:27,673 --> 00:26:29,353
I was guaranteed one.
447
00:26:29,621 --> 00:26:30,953
I don't know.
448
00:26:31,066 --> 00:26:34,146
Well, is their lawyer at least present?
449
00:26:35,953 --> 00:26:37,833
Sorry, am I late?
450
00:26:37,833 --> 00:26:39,593
I didn't catch your name. Ah...
451
00:26:39,593 --> 00:26:41,113
Airini, is it?
452
00:26:41,113 --> 00:26:43,353
Who appointed you?
453
00:26:43,353 --> 00:26:44,953
These two, I suppose.
454
00:26:45,421 --> 00:26:47,273
The perils of having a European name.
455
00:26:47,273 --> 00:26:49,353
And what name would you be using today?
456
00:26:49,783 --> 00:26:51,179
Just call me Johann.
457
00:26:51,190 --> 00:26:53,354
Normally I practise commercial law,
458
00:26:53,365 --> 00:26:55,488
but I do have some
experience with courts,
459
00:26:55,499 --> 00:26:57,579
so today I'm going to be branching out.
460
00:26:57,913 --> 00:27:01,193
Sadly, neither one of these
gentlemen speaks any English,
461
00:27:01,193 --> 00:27:03,753
so I'm afraid we're done here.
462
00:27:03,753 --> 00:27:06,861
I am reliably informed
you speak Russian.
463
00:27:10,073 --> 00:27:11,873
Who told you that?
464
00:27:11,873 --> 00:27:13,633
A smattering here or there.
465
00:27:13,633 --> 00:27:15,233
A grandmother somewhere.
466
00:27:15,233 --> 00:27:20,593
But I'm afraid not enough to
satisfy the wheels of justice.
467
00:27:20,846 --> 00:27:23,968
I was told that one of these
men speaks good English.
468
00:27:23,979 --> 00:27:25,219
Which one is it?
469
00:27:26,501 --> 00:27:27,913
Uh...
470
00:27:27,913 --> 00:27:31,913
(SPEAKS BROKEN RUSSIAN)
471
00:27:32,114 --> 00:27:33,953
... Englishki?
472
00:27:33,964 --> 00:27:35,713
Ya, I speak.
473
00:27:35,759 --> 00:27:37,194
Hello, baby.
474
00:27:37,205 --> 00:27:38,473
(CHUCKLES)
475
00:27:38,473 --> 00:27:39,473
Fine.
476
00:27:39,473 --> 00:27:41,153
Play it that way, then.
477
00:27:41,153 --> 00:27:43,553
You will have an interpreter
there for me tomorrow.
478
00:27:43,553 --> 00:27:47,233
Be prepared to answer a lot
of questions. All of you.
479
00:27:47,233 --> 00:27:50,073
I'll be sure to put that
in my diary. Thank you.
480
00:27:54,793 --> 00:27:59,135
(MOBILE PHONE RINGS)
481
00:27:59,146 --> 00:28:00,146
(SIGHS)
482
00:28:01,003 --> 00:28:03,633
Let me guess. You're out of
pinot and you want a delivery?
483
00:28:03,633 --> 00:28:05,033
They tried to kill me last night.
484
00:28:05,033 --> 00:28:09,535
They put a plastic bag over my head
and the crowd watched me suffocate.
485
00:28:09,546 --> 00:28:12,393
The whole town had a meeting to
vote whether or not to kill me.
486
00:28:12,393 --> 00:28:14,753
You knew they were all on
witness protection, didn't you?
487
00:28:14,753 --> 00:28:15,905
But they let you go?
488
00:28:15,916 --> 00:28:20,617
Only after promising to
find $20,832 in a fortnight,
489
00:28:20,628 --> 00:28:24,633
and then another $20,832
every fortnight after that.
490
00:28:24,633 --> 00:28:26,473
You HAVE to get us out of here.
491
00:28:26,473 --> 00:28:28,873
- Yeah, I hear you.
- Today!
492
00:28:28,873 --> 00:28:31,451
It can't be today. I need
to find you another place.
493
00:28:31,462 --> 00:28:33,513
A caravan in the Nullarbor will do it.
494
00:28:33,513 --> 00:28:36,793
Look, they voted not to kill you so
you have two weeks' breathing room.
495
00:28:36,793 --> 00:28:39,873
And I need just a little bit
more time. I'm very close.
496
00:28:39,873 --> 00:28:42,833
How did my perfectly functioning
life turn into this pig's swill?
497
00:28:42,833 --> 00:28:45,273
Because it wasn't perfect. You
were living in a dream state.
498
00:28:45,273 --> 00:28:47,313
You wouldn't be where
you are if it was perfect.
499
00:28:47,482 --> 00:28:48,962
I did nothing wrong.
500
00:28:48,973 --> 00:28:50,373
So you keep telling me.
501
00:28:50,752 --> 00:28:52,712
I will get you out.
502
00:28:53,433 --> 00:28:56,473
- I need you as my one and only witness.
- When?
503
00:28:56,473 --> 00:28:59,113
Put a SIM card in and I'll
call you at 2pm tomorrow.
504
00:28:59,113 --> 00:29:01,273
Be prepared to leave
at a moment's notice.
505
00:29:01,273 --> 00:29:04,113
I have been since the day I arrived.
506
00:29:27,026 --> 00:29:28,387
Open up!
507
00:29:31,993 --> 00:29:33,633
I know you're in there.
508
00:29:38,033 --> 00:29:41,073
Can you please describe your
actual function in this town?
509
00:29:41,073 --> 00:29:42,993
It's clearly not being
a policeman, is it?
510
00:29:42,993 --> 00:29:44,353
Maybe later.
511
00:29:44,353 --> 00:29:46,233
They tried to lynch me last night.
512
00:29:46,233 --> 00:29:47,633
Yes, they told me.
513
00:29:47,633 --> 00:29:50,593
So I need to know how
you're going to keep us safe.
514
00:29:50,593 --> 00:29:51,673
Here?
515
00:29:51,673 --> 00:29:54,473
Well, just for the next two weeks
until I can get them their money.
516
00:29:54,473 --> 00:29:56,993
OK, but now's my three hours with Buzz.
517
00:29:58,315 --> 00:30:00,275
It's the only time I get.
518
00:30:00,286 --> 00:30:01,565
Hey!
519
00:30:05,073 --> 00:30:07,513
How long have you known Bronny?
520
00:30:07,513 --> 00:30:10,153
Oh, since we were 14.
521
00:30:10,153 --> 00:30:12,193
Frankie took us in around the same time,
522
00:30:12,193 --> 00:30:14,073
after my old man topped himself.
523
00:30:14,073 --> 00:30:16,593
What, Frankie took care of you?
524
00:30:16,593 --> 00:30:17,913
You could call it that.
525
00:30:20,953 --> 00:30:22,473
Are you really going to
be able to pay that lot
526
00:30:22,473 --> 00:30:24,113
what you promised them?
527
00:30:25,433 --> 00:30:28,073
If you keep my family safe till then.
528
00:30:31,153 --> 00:30:32,713
She won't give you a fortnight.
529
00:30:35,713 --> 00:30:38,033
- (PIG GRUNTS)
- Hey, there!
530
00:30:38,355 --> 00:30:41,433
- Hey!
- Think she'll deliver?
531
00:30:41,433 --> 00:30:43,753
Bound to. She's from old money.
532
00:30:43,753 --> 00:30:44,873
How do you know?
533
00:30:45,873 --> 00:30:46,873
Her vowels.
534
00:30:51,393 --> 00:30:53,193
She's gonna run, isn't she?
535
00:30:53,193 --> 00:30:54,753
Without doubt.
536
00:30:55,959 --> 00:30:57,679
Sure as dickens can't stay here.
537
00:31:08,639 --> 00:31:10,479
Can I have this, please?
538
00:31:10,672 --> 00:31:14,205
- S... sure. What for?
- The unicorn horn.
539
00:31:14,216 --> 00:31:16,578
I'm making it for Otis's birthday.
540
00:31:17,393 --> 00:31:18,913
OK with me.
541
00:31:19,373 --> 00:31:21,379
You've had a tetanus shot, I suppose?
542
00:31:28,640 --> 00:31:31,720
I'm going to get my bow
and arrow and shoot her.
543
00:31:33,195 --> 00:31:34,915
Yeah. Good idea.
544
00:31:34,926 --> 00:31:35,926
(CAR DOOR SHUTS)
545
00:31:39,775 --> 00:31:41,335
Bless.
546
00:31:41,346 --> 00:31:43,065
Got a little helper?
547
00:31:44,033 --> 00:31:47,713
Pretty soon you're gonna be
able to sail away from us all
548
00:31:47,713 --> 00:31:49,332
in this thing, eh?
549
00:31:49,343 --> 00:31:51,033
How can I help you, Frankie?
550
00:31:51,265 --> 00:31:54,953
Well, for starters, I would
love for this coldness between us
551
00:31:54,953 --> 00:31:57,273
to come to an end.
552
00:31:57,273 --> 00:31:59,753
I remember a time when
we used to be so close.
553
00:32:01,113 --> 00:32:02,833
Just before my brother went missing.
554
00:32:05,173 --> 00:32:06,933
I still miss his laugh.
555
00:32:09,313 --> 00:32:11,713
He was such a wild, wonderful man.
556
00:32:14,233 --> 00:32:16,913
Why does love have to be so one-sided?
557
00:32:18,593 --> 00:32:21,273
I hear the mad poodle burned your crop.
558
00:32:21,273 --> 00:32:23,273
And you were counting on
that money for your dad
559
00:32:23,273 --> 00:32:25,433
and everything that you
wanted to do with your life.
560
00:32:25,433 --> 00:32:27,793
Is this heading somewhere,
or can I get on with work?
561
00:32:31,953 --> 00:32:34,913
I've got a big payday coming up,
562
00:32:36,021 --> 00:32:40,622
and I want to support those
who've supported me along the way.
563
00:32:40,633 --> 00:32:44,113
That counts me out, then.
I just stay out of your way.
564
00:32:44,353 --> 00:32:46,993
You're gonna have to
choose a side, Jeremiah.
565
00:32:46,993 --> 00:32:49,473
The sort of money I'm talking
about could set you up.
566
00:32:53,633 --> 00:32:55,673
Who knows?
567
00:32:55,673 --> 00:32:58,593
Maybe you could sail
me around the world, eh?
568
00:32:59,092 --> 00:33:01,852
Only if I can use you as an anchor.
569
00:33:05,633 --> 00:33:07,513
You know this thing will never float.
570
00:33:28,953 --> 00:33:32,273
Wow. How many years
has this been going on?
571
00:33:32,273 --> 00:33:33,513
10, maybe more.
572
00:33:33,913 --> 00:33:36,193
This is millions of dollars.
573
00:33:36,193 --> 00:33:37,193
More.
574
00:33:38,728 --> 00:33:41,993
It's, um, all been filtered
through this company,
575
00:33:41,993 --> 00:33:44,593
skimming on every transaction.
576
00:33:44,593 --> 00:33:47,913
Bogus insurance claims,
all disappearing overseas
577
00:33:47,913 --> 00:33:50,793
into shelf companies,
offshore bank accounts
578
00:33:50,793 --> 00:33:52,948
and possibly now crypto currencies.
579
00:33:52,959 --> 00:33:55,633
This is a matter for the
corporate watchdog, surely?
580
00:33:55,633 --> 00:33:57,873
No. No, it's beyond that.
581
00:33:58,101 --> 00:33:59,513
Russian mafia.
582
00:33:59,513 --> 00:34:02,875
God knows where the money's going,
but it's not to feed the orphans.
583
00:34:02,886 --> 00:34:06,833
Why is this not coming to
me through official channels?
584
00:34:06,833 --> 00:34:07,873
Being cautious.
585
00:34:09,513 --> 00:34:12,593
So, there's someone up the
food chain you don't trust.
586
00:34:12,593 --> 00:34:14,393
Someone senior to you.
587
00:34:14,393 --> 00:34:16,913
I only trust you because
I was your maid of honour.
588
00:34:16,913 --> 00:34:19,073
Oh, you were a bridesmaid.
589
00:34:19,073 --> 00:34:21,113
Don't inflate your influence.
590
00:34:23,393 --> 00:34:25,193
What do you want me to do?
591
00:34:25,193 --> 00:34:27,393
Closed court hearing
as soon as possible.
592
00:34:27,393 --> 00:34:29,153
No. There's not enough here.
593
00:34:29,153 --> 00:34:30,873
All of this can be argued.
594
00:34:30,873 --> 00:34:32,196
I know that.
595
00:34:33,033 --> 00:34:34,513
You want to flush them out in the open?
596
00:34:34,513 --> 00:34:36,473
Well, at least make them run for cover.
597
00:34:36,473 --> 00:34:38,233
Then at least the media might do its job
598
00:34:38,233 --> 00:34:40,939
instead of discussing
a Kardashian's butt.
599
00:34:40,950 --> 00:34:42,622
This is not what the law is about.
600
00:34:42,633 --> 00:34:47,680
I'm a judge, not a media commentator.
601
00:34:48,673 --> 00:34:51,073
People are dying, George.
602
00:34:51,073 --> 00:34:52,993
Can we at least scare them?
603
00:34:54,033 --> 00:34:57,393
If people are dying, then
they're scared already.
604
00:34:57,621 --> 00:35:01,833
Is there anyone you know who
can corroborate any of this?
605
00:35:01,946 --> 00:35:04,604
Former CEO of ProsperAus.
606
00:35:05,806 --> 00:35:07,701
Annika Van Cleef?
607
00:35:08,646 --> 00:35:10,862
They said she quit
because of medical reasons.
608
00:35:10,873 --> 00:35:14,153
Well, in a sense, true.
They tried to kill her.
609
00:35:14,919 --> 00:35:16,959
How safe is she?
610
00:35:17,592 --> 00:35:21,112
And how safe are you, Rini?
611
00:35:21,123 --> 00:35:23,449
Just in case I need
to get married again.
612
00:35:33,286 --> 00:35:34,526
(TOOT!)
613
00:35:34,592 --> 00:35:37,112
BOTH: Happy birthday.
614
00:35:37,123 --> 00:35:38,283
Happy birthday.
615
00:35:39,653 --> 00:35:42,513
- Ta.
- Oh, don't be like that.
616
00:35:42,873 --> 00:35:46,038
Otis, come back. I made
a special birthday dinner.
617
00:35:46,049 --> 00:35:47,537
It's manakeesh.
618
00:35:47,548 --> 00:35:49,908
It's Middle Eastern food.
619
00:35:49,919 --> 00:35:52,963
Is it, it's men... inkis?
620
00:35:55,933 --> 00:35:57,973
Alright. Um...
621
00:35:59,326 --> 00:36:00,691
I'll just...
622
00:36:00,900 --> 00:36:02,580
Want some of that?
623
00:36:11,833 --> 00:36:13,353
Thanks, Mum.
624
00:36:17,033 --> 00:36:19,314
I saw the boxes in the bin outside.
625
00:36:19,325 --> 00:36:21,553
I would have cooked,
but it's just been...
626
00:36:21,553 --> 00:36:24,953
I know. But someone tried
to kill you or something.
627
00:36:27,033 --> 00:36:30,899
Kids, we are leaving here soon.
628
00:36:30,910 --> 00:36:33,179
I'm just waiting for
the call, then we go.
629
00:36:33,190 --> 00:36:35,593
- You tell no one.
- We're going back home?
630
00:36:35,593 --> 00:36:39,353
Not yet. But another
place. A safer place.
631
00:36:39,353 --> 00:36:41,833
So we trade one shit place
for another shit place?
632
00:36:41,833 --> 00:36:44,390
- Look, Otis. I'm trying here.
- To do what?
633
00:36:44,401 --> 00:36:45,561
Put us in danger?
634
00:36:45,572 --> 00:36:47,673
Leave us wondering whether
you're going to come home or not?
635
00:36:47,673 --> 00:36:50,193
I want our old life
back as much as you do.
636
00:36:50,193 --> 00:36:52,757
Why? You were a shit mum even then.
637
00:36:52,768 --> 00:36:55,584
Dad cooked, took us
out, came to my school,
638
00:36:55,595 --> 00:36:56,737
knew the name of my mates.
639
00:36:56,748 --> 00:36:59,415
- She wasn't that shit.
- You're her real daughter.
640
00:36:59,426 --> 00:37:01,906
That is not how I feel about you.
641
00:37:02,699 --> 00:37:05,099
You are my son and I adore you.
642
00:37:06,593 --> 00:37:09,113
And I'm an equally shit
parent to both of you.
643
00:37:15,860 --> 00:37:17,460
Happy bir...
644
00:37:19,566 --> 00:37:21,806
I really like the meal, Mum.
645
00:37:24,306 --> 00:37:25,546
Good.
646
00:37:28,566 --> 00:37:30,806
Can I just eat the bread?
647
00:37:33,233 --> 00:37:34,873
Yep.
648
00:37:48,105 --> 00:37:49,625
Elysha. Hey. Hey.
649
00:37:52,646 --> 00:37:54,113
Do you want to see something magical?
650
00:37:54,113 --> 00:37:55,313
We're on a cross-country run.
651
00:37:55,313 --> 00:37:57,153
It's fine. Just say we got lost.
652
00:37:58,953 --> 00:38:00,553
- OK.
- Yeah? Cool.
653
00:38:31,559 --> 00:38:32,959
Are you a fisher?
654
00:38:33,913 --> 00:38:36,273
Nah, mate. Delivering mail.
655
00:38:36,273 --> 00:38:37,553
Yourself?
656
00:38:37,553 --> 00:38:39,371
Oh, cross-country running.
657
00:38:42,273 --> 00:38:45,153
Well, there's a spare line there if
you want to help me with my rounds.
658
00:39:05,153 --> 00:39:08,384
Oh, yeah. You've done
a bit of fishing before?
659
00:39:16,193 --> 00:39:17,953
Come on.
660
00:39:21,393 --> 00:39:22,993
Catch up.
661
00:39:26,665 --> 00:39:28,145
Come on.
662
00:39:41,406 --> 00:39:44,606
The Community owns land
near here. They can't see me.
663
00:39:44,673 --> 00:39:47,193
- We should head back.
- Come on, it's alright.
664
00:39:47,193 --> 00:39:49,953
- Just pretend you're Lara Croft.
- Who?
665
00:40:07,793 --> 00:40:09,575
Look, glow-worms.
666
00:40:17,566 --> 00:40:19,822
You shouldn't do that.
It's not permitted.
667
00:40:19,833 --> 00:40:23,167
- I'm just feeling a bit nervous.
- No you're not.
668
00:40:25,272 --> 00:40:27,792
I can only be with a
boy they choose for me.
669
00:40:27,873 --> 00:40:30,033
- Then make them choose me.
- You have to be one of us.
670
00:40:30,033 --> 00:40:32,713
- Then make me an honorary member.
- MAN: Who's that?
671
00:40:32,713 --> 00:40:34,793
I heard someone.
672
00:40:34,793 --> 00:40:35,872
- Oh, shit.
- Who's there?
673
00:40:35,883 --> 00:40:37,153
Get out of here. Go.
674
00:40:37,485 --> 00:40:39,005
Who's there?
675
00:40:57,473 --> 00:40:58,866
I think we're safe.
676
00:41:01,433 --> 00:41:06,295
For today only, I make
you an honorary member.
677
00:41:13,833 --> 00:41:17,073
Please tell me there is a
translator in attendance this time?
678
00:41:18,993 --> 00:41:23,060
What? No, You can't be serious.
679
00:41:24,220 --> 00:41:26,574
On whose bloody authority?
680
00:41:28,226 --> 00:41:29,666
Where are they?
681
00:41:30,418 --> 00:41:33,984
_
682
00:41:38,289 --> 00:41:41,815
_
683
00:41:42,748 --> 00:41:44,441
_
684
00:41:51,833 --> 00:41:54,266
You take dog. Your dog now.
685
00:41:54,346 --> 00:41:55,800
_
686
00:41:57,073 --> 00:41:58,953
(TOY SQUEAKS)
687
00:42:10,353 --> 00:42:11,393
Here.
688
00:42:13,513 --> 00:42:15,846
We'll dig here, Tarquin.
689
00:42:17,380 --> 00:42:19,835
Ah, bring some barbed wire.
690
00:42:19,846 --> 00:42:22,486
Keep the rabbits out.
691
00:42:50,346 --> 00:42:52,426
Yeah, Christina Stalberg, please.
692
00:42:54,032 --> 00:42:57,632
Yeah, she's a journalist there.
One of the few you have left.
693
00:43:30,413 --> 00:43:31,893
Get away.
694
00:43:35,493 --> 00:43:37,333
- Whoo.
- (LAUGHTER)
695
00:43:37,473 --> 00:43:40,153
(WHOOPING AND LAUGHTER)
696
00:43:40,499 --> 00:43:41,985
Whoo!
697
00:43:44,905 --> 00:43:47,348
What the fuck are you two clowns up to?
698
00:43:47,555 --> 00:43:50,593
- Go, Stretchie, run.
- I know your mother.
699
00:43:50,593 --> 00:43:51,615
I'm adopted.
700
00:43:51,626 --> 00:43:54,522
You'll hear more of this,
you prick, and your ugly mate.
701
00:43:54,533 --> 00:43:56,235
(SHOUTS INDISTINCTLY)
702
00:44:07,673 --> 00:44:09,753
Ah. Ah.
703
00:44:20,739 --> 00:44:24,619
If this is about your tractor,
Tarq, I'm waiting for parts, mate.
704
00:44:24,753 --> 00:44:26,433
Nah. No rush, mate.
705
00:44:26,433 --> 00:44:28,970
It's the ah, it's the old lady.
706
00:44:29,713 --> 00:44:32,706
Feels like you're deserting her.
707
00:44:34,473 --> 00:44:38,153
Well, I don't see it as my job
to keep Frankie happy, Tarquin,
708
00:44:38,153 --> 00:44:39,473
to be honest.
709
00:44:39,594 --> 00:44:41,114
Why do you even listen to her?
710
00:44:41,125 --> 00:44:44,513
You're three times her size,
mate. You could eat her.
711
00:44:44,513 --> 00:44:50,858
I don't know, it's just nice to feel
part of something again, you know?
712
00:44:51,153 --> 00:44:54,033
Yeah, that's fair enough.
713
00:44:54,033 --> 00:44:57,313
I still miss the relationships
I made as a mercenary.
714
00:44:57,559 --> 00:45:00,119
Yeah, look, I don't
care. I'll apologise.
715
00:45:00,626 --> 00:45:02,209
No skin off my nose, is it?
716
00:45:02,220 --> 00:45:03,885
- Oh, you will?
- Yeah.
717
00:45:03,896 --> 00:45:05,942
- Mate, that'd mean the world to her.
- Ah.
718
00:45:05,953 --> 00:45:08,193
Thanks so much, Con. You want a beer?
719
00:45:08,193 --> 00:45:10,233
Right, let's go mate.
720
00:45:10,233 --> 00:45:11,490
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
721
00:45:11,501 --> 00:45:13,050
You know I don't get no
enjoyment out of this.
722
00:45:13,061 --> 00:45:14,722
- Argh.
- No. Alright, here you go.
723
00:45:14,733 --> 00:45:16,795
- No fuck around, Tarquin. Don't.
- Quick as I can. Here we go.
724
00:45:16,806 --> 00:45:18,606
- Don't fuck around.
- Take a deep breath.
725
00:45:18,617 --> 00:45:21,510
- Arrgh!
- Fuck.
726
00:45:21,799 --> 00:45:24,039
- Whoa.
- Arghh.
727
00:45:24,153 --> 00:45:25,164
You right, mate?
728
00:45:25,175 --> 00:45:27,934
That's my trigger finger,
you fucking lunatic.
729
00:45:27,945 --> 00:45:29,368
What?
730
00:45:29,379 --> 00:45:30,419
Arrgh.
731
00:45:30,445 --> 00:45:32,073
- You're a leftie, aren't ya?
- Arrgh.
732
00:45:32,073 --> 00:45:33,953
(SHRIEKING)
733
00:45:36,605 --> 00:45:38,205
(SOBS)
734
00:45:46,825 --> 00:45:50,305
OK, we're good to go. 5:30pm today.
735
00:45:51,193 --> 00:45:53,220
Sooner we get you out
of there, the better.
736
00:45:53,231 --> 00:45:55,913
- Is something wrong?
- No.
737
00:45:55,913 --> 00:45:58,793
A light plane will meet
you at Junna's Crossing.
738
00:45:58,793 --> 00:46:01,913
That's about 110 kilometres
from where you are now.
739
00:46:01,913 --> 00:46:03,917
A flight path has been arranged.
740
00:46:03,928 --> 00:46:05,913
Go about your day normally.
741
00:46:05,913 --> 00:46:08,510
You want people to think
that you're staying put.
742
00:46:08,521 --> 00:46:11,513
If possible, take another
car and leave yours behind.
743
00:46:11,513 --> 00:46:15,033
- Where are we going?
- Well, you'll find out on the plane.
744
00:46:15,033 --> 00:46:18,113
Your password is, "I
have a Pinot for you."
745
00:46:18,113 --> 00:46:22,473
And the pilot will say, "No
thank you, I'm doing Pilates."
746
00:46:22,473 --> 00:46:23,713
That's very funny.
747
00:46:28,113 --> 00:46:29,393
So it's over.
748
00:46:35,244 --> 00:46:37,124
Thank you. Thank you.
749
00:46:37,619 --> 00:46:39,859
I'm sorry it's been such a nightmare.
750
00:46:40,326 --> 00:46:44,486
Soon you can have your old
life back if you want it.
751
00:46:58,892 --> 00:47:02,502
Hey, Connor. It's a nice day for it.
752
00:47:02,513 --> 00:47:05,010
- Listen, I really need...
- Nice day for what?
753
00:47:05,021 --> 00:47:08,113
I've just had a finger cut off.
Not a nice day for that, is it?
754
00:47:08,113 --> 00:47:10,753
No, no, no, definitely not for that.
755
00:47:10,753 --> 00:47:13,094
Listen, I really need my car back.
756
00:47:13,105 --> 00:47:15,793
Sorry it took so long. I was
waiting for those parts from Vietnam.
757
00:47:15,793 --> 00:47:18,597
I thought you said the German
parts had to come from Korea.
758
00:47:18,608 --> 00:47:21,455
Yeah, Korea, via Vietnam, via Germany.
759
00:47:21,466 --> 00:47:22,855
It's all a big chain.
760
00:47:22,908 --> 00:47:26,130
Ah, look, you might need some
more panel beating at some point.
761
00:47:26,141 --> 00:47:29,033
That's a door from a
different model, obviously
762
00:47:29,044 --> 00:47:32,022
but she's purring like a newborn.
763
00:47:32,033 --> 00:47:34,113
- OK, keys. I need the keys.
- Yep.
764
00:47:34,113 --> 00:47:37,273
Ah, still in the pocket
from ah, test driving it.
765
00:47:37,273 --> 00:47:39,513
Just wanted to make sure
it was all perfect...
766
00:47:39,513 --> 00:47:41,793
I see you put a pack-rack
on the top for me.
767
00:47:41,793 --> 00:47:44,980
Oh, yeah. Yeah, no
extra charge for that.
768
00:47:44,991 --> 00:47:48,290
Hey, she's a beauty.
About the cash, ah...
769
00:48:03,313 --> 00:48:08,313
OK. Otis. Otis, darling,
let's go. It's time to go.
770
00:48:08,313 --> 00:48:11,193
Iris. Sweetheart, it's time to go.
771
00:48:13,805 --> 00:48:16,742
- Where is she going?
- I don't know. Disneyland.
772
00:48:16,753 --> 00:48:19,113
OK, we have to go. We have a
two-hour drive over the mountain.
773
00:48:19,113 --> 00:48:20,965
Come on, hop in.
774
00:48:23,180 --> 00:48:24,835
Mum. Mum.
775
00:48:24,846 --> 00:48:28,287
- I told you not to bring anything.
- It's Otis's birthday present.
776
00:48:28,298 --> 00:48:29,993
- Sorry it's late, Otis.
- OK, it's lovely.
777
00:48:29,993 --> 00:48:31,242
- Hop in, hop in.
- That's great. Thanks, sis.
778
00:48:31,253 --> 00:48:32,394
I need to go back and get my schoolbag.
779
00:48:32,405 --> 00:48:34,401
- Oh, shit.
- No you don't. Get in the car.
780
00:48:34,412 --> 00:48:37,121
- Let's go.
- Sorry.
781
00:48:40,706 --> 00:48:42,106
Seatbelts on.
782
00:49:01,432 --> 00:49:04,318
Is my future sitting
opposite me tonight?
783
00:49:04,329 --> 00:49:07,441
10 minutes to each tell your stories,
784
00:49:07,452 --> 00:49:12,153
and then my whistle blows and
you move to the next table.
785
00:49:12,153 --> 00:49:14,309
Let the magic begin.
786
00:49:15,233 --> 00:49:17,313
There is a stigma about
the above-ground pool
787
00:49:17,313 --> 00:49:19,913
being the poor cousin
to the in-ground pool.
788
00:49:19,913 --> 00:49:23,633
And look, to an extent
that's true and I accept that.
789
00:49:23,633 --> 00:49:26,393
But as I point out to clients,
compare the cost savings.
790
00:49:26,529 --> 00:49:28,249
Literally thousands of dollars.
791
00:49:28,260 --> 00:49:31,662
You have the most beautiful eyes.
My mother had eyes like yours, soft.
792
00:49:31,673 --> 00:49:35,478
And if you go for a quality vinyl,
not polythene, don't go there.
793
00:49:35,489 --> 00:49:39,193
I say to them, it can look every
bit as attractive as a big pool,
794
00:49:39,193 --> 00:49:41,113
if you deck it out nicely.
795
00:49:59,073 --> 00:50:00,393
Is that it?
796
00:50:02,633 --> 00:50:04,153
Has to be.
797
00:50:04,153 --> 00:50:06,233
How do you know?
798
00:50:06,233 --> 00:50:07,793
A shortage of options.
799
00:50:34,273 --> 00:50:35,273
Hi.
800
00:50:36,713 --> 00:50:39,353
I have a Pinot for you.
801
00:50:39,353 --> 00:50:42,033
No thank you, I'm doing Pilates.
802
00:50:42,477 --> 00:50:44,033
Where are you taking us?
803
00:50:44,033 --> 00:50:45,981
They'll issue me instructions
during the flight.
804
00:50:45,992 --> 00:50:48,512
- Who, are "they"?
- I never ask for names.
805
00:50:54,353 --> 00:50:55,993
We have a nervous flyer, do we?
806
00:50:55,993 --> 00:50:58,135
Your horsie there can be my copilot.
807
00:50:58,146 --> 00:51:02,021
It's a unicorn. And she stays with me.
808
00:51:09,173 --> 00:51:11,607
The world is full of such good people.
809
00:51:12,266 --> 00:51:15,413
I see them at my church.
810
00:51:16,313 --> 00:51:17,821
In my choir.
811
00:51:19,873 --> 00:51:22,793
There's this lovely woman
at my local flower shop
812
00:51:22,793 --> 00:51:26,313
who always gives me a
special flower for my jacket.
813
00:51:27,393 --> 00:51:32,913
So many people who just want to
help, care for their families,
814
00:51:32,913 --> 00:51:38,993
who live safe, quiet,
815
00:51:39,892 --> 00:51:42,692
nice lives with their kids.
816
00:51:48,113 --> 00:51:50,691
There's so much evil out there.
817
00:51:51,113 --> 00:51:53,391
So much insatiable greed.
818
00:51:53,953 --> 00:51:56,553
And people who already
have everything anyway,
819
00:51:56,553 --> 00:51:59,793
power, status, glamorous lives,
820
00:51:59,793 --> 00:52:02,873
still they want more.
821
00:52:02,873 --> 00:52:07,553
And it's these people who
trample over good people,
822
00:52:07,553 --> 00:52:09,405
over anything good.
823
00:52:09,480 --> 00:52:11,680
(SOBS)
824
00:52:13,472 --> 00:52:18,312
They want to strangle the world
so that good people can't breathe.
825
00:52:21,266 --> 00:52:22,746
Why?
826
00:52:24,593 --> 00:52:26,553
To what possible end?
827
00:52:32,953 --> 00:52:35,558
There's still two minutes to go on...
828
00:52:35,793 --> 00:52:38,431
Why couldn't I have
married someone like you?
829
00:52:39,153 --> 00:52:40,153
Brendan?
830
00:52:42,473 --> 00:52:44,673
Yes, I would have been bored.
831
00:52:44,673 --> 00:52:46,113
Discussions of vinyl and polythene,
832
00:52:46,113 --> 00:52:48,833
I probably would have
wanted to kill you.
833
00:52:48,833 --> 00:52:51,073
But we would have had kids.
834
00:52:51,073 --> 00:52:52,753
I would have loved them.
835
00:52:53,753 --> 00:52:56,153
We would have gone to Fiji every year.
836
00:52:57,019 --> 00:52:59,099
But it would have been...
837
00:53:01,153 --> 00:53:02,153
OK.
838
00:53:06,073 --> 00:53:08,662
- Please post this for me.
- Um...
839
00:53:08,673 --> 00:53:11,313
- I don't understand...
- Please do it.
840
00:54:03,601 --> 00:54:05,567
_
841
00:54:27,612 --> 00:54:29,452
(THUMPING ON DOOR)
842
00:54:33,833 --> 00:54:36,513
He's got a gun. Mum, he's got a gun.
843
00:54:37,713 --> 00:54:39,873
- Oh.
- (SHRIEKS)
844
00:54:47,879 --> 00:54:51,759
(BREATHS HEAVILY)
845
00:54:56,831 --> 00:54:58,911
Get off the plane.
846
00:55:33,913 --> 00:55:37,691
It's OK, Otis. I think I can fix it.
847
00:56:00,529 --> 00:56:04,666
Frankie's scared of you. You're the
first person who's challenged her.
848
00:56:04,677 --> 00:56:08,793
He says the wind carries
whispers of betrayal.
849
00:56:08,793 --> 00:56:11,473
I need you to get this
town under control.
850
00:56:11,473 --> 00:56:13,673
We've gotta get sorted for Saturday.
851
00:56:13,673 --> 00:56:15,033
Saturday night's pushing it.
852
00:56:15,033 --> 00:56:16,993
It's the only way to get rid
of the Dover Heights poodle.
853
00:56:16,993 --> 00:56:19,913
The best way to stop her is
to cut her source of income.
854
00:56:19,913 --> 00:56:22,501
- She's planning something big.
- Where's Otis?
855
00:56:22,512 --> 00:56:25,862
He's probably gone to visit the
people who wear the tablecloths.
856
00:56:25,873 --> 00:56:29,142
- We are your family.
- I'm not coming home with you.
857
00:56:29,153 --> 00:56:30,433
Otis.
858
00:56:31,806 --> 00:56:36,806
- Synced and corrected by naFraC -
- www.addic7ed.com -
62195
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.