All language subtitles for Bay of Fires - 01x05 - A Caravan in the Nullarbor.AUBC-NTb.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,913 --> 00:00:06,309 I murdered someone, and now they're after me! 2 00:00:06,320 --> 00:00:07,393 The Russians. 3 00:00:07,393 --> 00:00:08,833 It's my neighbours. 4 00:00:08,833 --> 00:00:11,593 WOMAN: Someone let that woman escape. 5 00:00:11,593 --> 00:00:16,353 Does anyone remember why the hell I sent Robin to Tasmania? 6 00:00:16,353 --> 00:00:17,833 You've entered Frankie's world. 7 00:00:17,833 --> 00:00:19,622 I'm not one of her lot. 8 00:00:19,633 --> 00:00:22,873 If we go down, we go down as a family. 9 00:00:23,953 --> 00:00:25,273 MAN: What are you, crazy? 10 00:00:25,273 --> 00:00:29,033 You just incinerated my only ticket out of this shithole. 11 00:00:29,033 --> 00:00:31,793 I feel like I've landed on another planet. 12 00:00:31,793 --> 00:00:35,716 WOMAN: Former whistleblowing mobsters, hired killers, 13 00:00:35,727 --> 00:00:37,513 all of them living in one town, 14 00:00:37,513 --> 00:00:40,553 pretending to be somebody else for the rest of their lives. 15 00:00:53,993 --> 00:00:55,073 MAN: Where were you born? 16 00:00:56,733 --> 00:00:58,093 MAN: 'Denialiquin'. 17 00:00:58,833 --> 00:01:00,113 Den-IL-iquin. 18 00:01:01,473 --> 00:01:03,553 Where did you attend school? 19 00:01:04,004 --> 00:01:05,833 'Denialiquin' High. 20 00:01:05,833 --> 00:01:07,593 Den-IL-iquin High. 21 00:01:09,233 --> 00:01:10,833 What is your mother's maiden name? 22 00:01:12,833 --> 00:01:14,073 That's her first name, innit? 23 00:01:15,266 --> 00:01:17,693 - Marion. - Margaret. 24 00:01:18,793 --> 00:01:20,353 And your address in Bali? 25 00:01:22,633 --> 00:01:24,553 What is your address in Bali, Bob? 26 00:01:24,806 --> 00:01:25,806 Bob. 27 00:01:26,593 --> 00:01:28,473 That's me, Bob. 28 00:01:28,473 --> 00:01:30,153 Yes, Bob. 29 00:01:30,153 --> 00:01:33,753 There's only two of us here, and my name is Graham. 30 00:01:33,753 --> 00:01:35,753 Robert Regis is now your name. 31 00:01:35,753 --> 00:01:38,553 It's the same name we gave you four weeks ago and said, 32 00:01:38,553 --> 00:01:40,713 "You must commit this to memory." 33 00:01:40,713 --> 00:01:42,753 It's just tricky to remember. 34 00:01:44,233 --> 00:01:46,473 'Bob' is tricky to remember? It is three letters. 35 00:01:47,873 --> 00:01:49,088 Your former name, 36 00:01:49,098 --> 00:01:52,393 which you must now forget, is Ben, also three letters. 37 00:01:52,393 --> 00:01:54,393 The first letter is also a B. 38 00:01:54,393 --> 00:01:56,113 That's why we chose 'Bob'. 39 00:01:56,113 --> 00:01:58,793 I got it. Bob. Bob. 40 00:01:58,793 --> 00:02:01,913 Because if you forget your new name and use your old one, 41 00:02:01,913 --> 00:02:05,753 I promise you that every bikie your testimony has sent to prison 42 00:02:05,753 --> 00:02:07,313 will come looking for you. 43 00:02:07,313 --> 00:02:09,393 Alright, I got it. Bob Regis. 44 00:02:09,393 --> 00:02:11,713 And if they find you, like they found your friend, 45 00:02:11,713 --> 00:02:13,033 they will kill you. 46 00:02:14,953 --> 00:02:16,233 Do you understand? 47 00:02:18,433 --> 00:02:20,673 Maybe that's what I deserve for squealing on 'em all. 48 00:02:22,313 --> 00:02:23,473 Oh... 49 00:02:23,473 --> 00:02:25,393 No, you've... 50 00:02:25,553 --> 00:02:28,393 You've done a lot of things wrong, but that's not one. 51 00:02:30,433 --> 00:02:33,473 Now is your chance to put your past behind. 52 00:02:36,193 --> 00:02:41,073 Find that inner angel locked deep inside and just let it soar. 53 00:02:44,593 --> 00:02:46,033 Hmm? 54 00:02:46,033 --> 00:02:47,056 OK. 55 00:02:47,633 --> 00:02:50,433 Now, is there another name that you'd find easier to remember? 56 00:02:53,752 --> 00:02:54,832 Tarquin. 57 00:02:56,393 --> 00:02:59,153 You'd find 'Tarquin' easier to remember than 'Bob'? 58 00:03:00,713 --> 00:03:03,473 It's the name of the first bloke I ever ran through with a knife. 59 00:03:05,552 --> 00:03:08,512 Good. Good. A visual mnemonic. 60 00:03:09,953 --> 00:03:11,999 OK, Tarquin it is. 61 00:03:15,353 --> 00:03:17,913 Can't think when it's hot. 62 00:03:17,913 --> 00:03:20,393 So why did you want us to relocate you to Bali? 63 00:03:22,233 --> 00:03:25,565 Didn't know Ubud was in Bali. 64 00:03:27,113 --> 00:03:30,673 Well, what sort of climate do you prefer, Tarquin? 65 00:03:32,193 --> 00:03:33,233 Somewhere cold. 66 00:03:35,913 --> 00:03:36,913 Wet. 67 00:03:42,393 --> 00:03:44,033 Come with me, Tarquin. 68 00:04:36,673 --> 00:04:41,072 FRANKIE: Apologies for dragging folk out at this late hour, 69 00:04:41,083 --> 00:04:46,273 and I know many of you have concerns over recent events. 70 00:04:46,273 --> 00:04:51,322 After 10 years of no-one troubling us, 71 00:04:51,333 --> 00:04:56,713 this woman appears with her two children, 72 00:04:56,713 --> 00:05:03,215 claiming to have bought Billy Gurvan's old property. 73 00:05:03,226 --> 00:05:05,953 I didn't know anything about it. 74 00:05:06,353 --> 00:05:08,993 Graham knew nothing about it. 75 00:05:08,993 --> 00:05:13,313 So I thought I should ask, before we deal with her, 76 00:05:13,313 --> 00:05:17,033 is she connected to anyone here? 77 00:05:17,033 --> 00:05:18,033 Show of hands? 78 00:05:19,460 --> 00:05:23,953 Therefore, we must ask ourselves, 79 00:05:23,953 --> 00:05:26,593 why is she here? 80 00:05:26,593 --> 00:05:29,873 And what is her future with us? 81 00:05:29,873 --> 00:05:31,505 (CRIES) 82 00:05:31,516 --> 00:05:33,756 Now, I think you should all see this. 83 00:05:34,308 --> 00:05:37,753 - Sammy? - (MAN HUMS) 84 00:05:37,753 --> 00:05:39,848 Ah... (HUMS) 85 00:05:41,453 --> 00:05:42,613 Arthur? 86 00:05:43,986 --> 00:05:45,026 Arthur, pet? 87 00:05:45,390 --> 00:05:46,833 Take that outside, love. 88 00:05:47,073 --> 00:05:50,273 We've got things under control here. Now... 89 00:05:50,611 --> 00:05:55,033 Here is her arrival with her two children, 90 00:05:55,033 --> 00:05:58,553 and using Jeremiah to drive her in, 91 00:05:58,553 --> 00:06:02,193 thus avoiding our usual entry protections. 92 00:06:04,153 --> 00:06:05,753 And this, 93 00:06:05,753 --> 00:06:10,593 a government woman from the Finance Department, comes here 94 00:06:10,593 --> 00:06:14,993 and is asking questions about everyone 95 00:06:14,993 --> 00:06:18,913 and using our real names. 96 00:06:20,113 --> 00:06:22,473 How did she know them? 97 00:06:22,998 --> 00:06:24,633 We'll never find out, 98 00:06:25,125 --> 00:06:29,652 because this one broke into my shed 99 00:06:29,663 --> 00:06:32,073 and helped her escape. 100 00:06:32,146 --> 00:06:36,466 Clearly, they were in league. 101 00:06:38,453 --> 00:06:41,323 MAN: So, my friend. Might have to see... 102 00:06:44,406 --> 00:06:46,486 (MAN CHUCKLES) 103 00:06:46,693 --> 00:06:49,949 What are you getting all excited about? You've got a pair of fours. 104 00:06:49,960 --> 00:06:53,473 And I happen to have three queens. 105 00:06:53,820 --> 00:06:56,553 (KNOCKS ON DOOR) 106 00:06:56,652 --> 00:06:58,519 Could you see who that is, please? 107 00:07:07,313 --> 00:07:09,953 I'm rounding up a posse to save my mum. 108 00:07:11,313 --> 00:07:12,553 Will you join me? 109 00:07:14,073 --> 00:07:17,473 MAN: (OVER PHONE) Oi, Jeremiah. Pick up, you ugly bastard. 110 00:07:17,726 --> 00:07:20,993 - MAN: Unbelievable. - Jeremiah, are you hearing me? 111 00:07:21,066 --> 00:07:23,812 - Son, pick up. - Very busy, Dad. 112 00:07:23,823 --> 00:07:26,513 I need you to get off her and come help us. 113 00:07:26,513 --> 00:07:29,253 - Where are ya? - In the car. 114 00:07:29,264 --> 00:07:31,224 - Left! - What? Who's driving? 115 00:07:31,235 --> 00:07:32,915 Left, Grandpa, left. 116 00:07:33,182 --> 00:07:35,182 Oh, Jesus. What was that? 117 00:07:35,193 --> 00:07:37,433 - They were just letterboxes. - Fuck! 118 00:07:37,433 --> 00:07:44,953 The question is, does this woman pose an unacceptable threat? 119 00:07:44,953 --> 00:07:46,433 (CRIES, WHIMPERS) 120 00:07:46,786 --> 00:07:49,321 - She's the mother of two kids. - Oh. 121 00:07:49,332 --> 00:07:50,873 I could look after her kids. 122 00:07:50,873 --> 00:07:52,833 I've got plenty of space. 123 00:07:52,833 --> 00:07:54,553 Plenty of love in my house. 124 00:07:54,553 --> 00:07:56,993 (WHIMPERS) Oh, no. Oh, my God. 125 00:07:57,566 --> 00:07:58,855 Left, Grandpa, left! 126 00:07:58,866 --> 00:08:00,333 Going left. 127 00:08:01,279 --> 00:08:04,007 - Right, Grandpa. - Right, alright. 128 00:08:04,313 --> 00:08:06,273 OK, now straighten up. 129 00:08:06,273 --> 00:08:08,273 I think we'll be good. 130 00:08:08,273 --> 00:08:09,673 Brake, Grandpa, brake! 131 00:08:09,673 --> 00:08:10,953 - (THUMP!) - Oh! 132 00:08:13,072 --> 00:08:14,632 WOMAN: She must be allowed to speak. 133 00:08:15,025 --> 00:08:16,233 Not our way. 134 00:08:16,233 --> 00:08:18,033 I need to hear from this bitch. 135 00:08:18,033 --> 00:08:20,193 Might be worth a little listen, eh, Drago? 136 00:08:20,193 --> 00:08:21,993 The woman forfeited all rights. 137 00:08:21,993 --> 00:08:24,033 And you forfeited your brain years ago. 138 00:08:24,033 --> 00:08:25,393 Let her speak. 139 00:08:25,393 --> 00:08:27,268 Not our custom. 140 00:08:27,279 --> 00:08:29,359 Maybe we could make it our custom. 141 00:08:32,233 --> 00:08:33,393 Maybe. 142 00:08:36,833 --> 00:08:37,993 Maybe we could. 143 00:08:44,433 --> 00:08:46,393 (WHIMPERS) 144 00:08:58,153 --> 00:09:00,633 Who here thinks this is right? 145 00:09:02,753 --> 00:09:06,848 Who here thinks this town is operating the way it should? 146 00:09:10,513 --> 00:09:11,513 Seriously? 147 00:09:12,953 --> 00:09:18,055 How is this woman running a drug empire keeping anyone safe? 148 00:09:18,066 --> 00:09:19,433 It pays everyone. 149 00:09:19,433 --> 00:09:21,913 It keeps our little town running. 150 00:09:21,913 --> 00:09:28,033 The world put us here and then promptly proceeded to forget us. 151 00:09:29,273 --> 00:09:30,833 I did not. 152 00:09:31,316 --> 00:09:37,713 I have devoted my life to protecting those here. 153 00:09:39,553 --> 00:09:40,593 You were put here? 154 00:09:41,673 --> 00:09:44,193 Everyone? All of you? 155 00:09:44,773 --> 00:09:49,293 Everyone in this town is on witness protection? 156 00:09:58,419 --> 00:10:00,287 Well, then, I'm the same. 157 00:10:00,298 --> 00:10:01,793 - Fucking liar! - No, no. 158 00:10:01,793 --> 00:10:03,993 - Graham would have said something. - No, it's true. 159 00:10:03,993 --> 00:10:06,273 I... I am. I am as well. 160 00:10:08,479 --> 00:10:09,740 Fine. 161 00:10:10,073 --> 00:10:11,501 Let's put it to a vote. 162 00:10:11,512 --> 00:10:12,832 Show of hands? 163 00:10:19,221 --> 00:10:20,661 What does that... What is happening? 164 00:10:20,672 --> 00:10:22,835 What... What are you going to do with that? 165 00:10:23,233 --> 00:10:24,433 What's that for? 166 00:10:24,433 --> 00:10:26,153 What... Hang on. 167 00:10:26,153 --> 00:10:28,353 You can't... Please. Someone help me! 168 00:10:28,353 --> 00:10:29,713 (SCREAMS) 169 00:10:29,713 --> 00:10:30,873 This is not right. 170 00:10:30,873 --> 00:10:32,473 I'm not comfortable with this either, Frankie. 171 00:10:32,473 --> 00:10:34,793 We had a vote. She lost. Big shame. 172 00:10:34,793 --> 00:10:36,193 WOMAN: No, Frankie, don't do this. 173 00:10:36,193 --> 00:10:38,073 - Stop this! Now! - WOMAN: This is enough! 174 00:10:38,073 --> 00:10:40,193 (GUNSHOT) 175 00:10:40,300 --> 00:10:42,100 (CRASH!) 176 00:10:44,553 --> 00:10:46,313 You are all better than this. 177 00:10:46,313 --> 00:10:49,513 We have this under control, Graham. 178 00:10:49,764 --> 00:10:53,590 And Joseph has no business being here. 179 00:10:53,970 --> 00:10:55,593 Oh, is that right? 180 00:10:55,799 --> 00:10:58,399 I've more business than any of you lot. 181 00:10:58,506 --> 00:11:00,793 My grandfather built this place. 182 00:11:00,793 --> 00:11:02,753 - Who's holding her? - Tarquin. 183 00:11:02,913 --> 00:11:04,073 Tarquin? 184 00:11:06,139 --> 00:11:07,579 Let her go, mate. 185 00:11:12,133 --> 00:11:13,948 (SPLUTTERS, COUGHS) 186 00:11:13,959 --> 00:11:17,873 This woman and her children pose absolutely no threat to any of you. 187 00:11:17,873 --> 00:11:20,113 You can't guarantee that. 188 00:11:20,113 --> 00:11:23,545 You really think that this woman is protecting you? 189 00:11:25,799 --> 00:11:27,488 Let me ask you 190 00:11:27,882 --> 00:11:32,313 why a government official was snooping around in the first place? 191 00:11:32,446 --> 00:11:34,163 I can fix that. 192 00:11:34,462 --> 00:11:35,822 (SCOFFS) 193 00:11:35,833 --> 00:11:37,793 May we know how? 194 00:11:39,113 --> 00:11:42,673 By restructuring your finances. 195 00:11:43,846 --> 00:11:48,606 Sheltering your money in places the governments won't look. 196 00:11:48,686 --> 00:11:52,739 I... I can... I can generate income streams 197 00:11:52,750 --> 00:11:55,833 that will feed a far better lifestyle for all of you. 198 00:11:55,833 --> 00:11:57,713 I... I can do that. 199 00:11:58,513 --> 00:12:00,313 (CRIES) I promise. 200 00:12:00,879 --> 00:12:03,399 You've got two minutes. 201 00:12:11,919 --> 00:12:14,252 I mean, it... it comes down to... 202 00:12:15,186 --> 00:12:16,906 the analytics. 203 00:12:17,258 --> 00:12:20,113 You read the bounce rate, 204 00:12:20,385 --> 00:12:23,113 you analyse key and emerging markets. 205 00:12:23,113 --> 00:12:28,258 You take equity positions that optimise risk management 206 00:12:28,269 --> 00:12:31,709 but return big yields. 207 00:12:31,720 --> 00:12:32,960 You diversify. 208 00:12:33,673 --> 00:12:36,113 Benefits only come with risk. 209 00:12:36,300 --> 00:12:37,693 I know this. 210 00:12:37,704 --> 00:12:44,353 I've turned million-dollar losses into $100 million profits. 211 00:12:44,353 --> 00:12:45,753 It's what I do. 212 00:12:46,793 --> 00:12:48,603 It's who I am. I... 213 00:12:49,492 --> 00:12:52,078 I am a gift to this place. 214 00:12:52,805 --> 00:12:53,885 Use me. 215 00:12:55,913 --> 00:13:00,767 Frankie pays us $372 a month extra on top of the dole. 216 00:13:00,778 --> 00:13:03,147 Are you saying you could do better than that? 217 00:13:03,158 --> 00:13:06,953 Yes, I can make you that in a fortnight. 218 00:13:06,953 --> 00:13:08,553 Double that. 219 00:13:08,553 --> 00:13:15,032 $744 for everyone here? 220 00:13:15,313 --> 00:13:16,833 28 people. 221 00:13:16,991 --> 00:13:22,513 $20,832 for the whole town. 222 00:13:22,833 --> 00:13:25,073 And every fortnight? 223 00:13:26,153 --> 00:13:27,153 Better. 224 00:13:29,673 --> 00:13:31,193 I can do better. 225 00:13:35,073 --> 00:13:36,378 Well. 226 00:13:37,033 --> 00:13:41,918 Let's see what the next two weeks brings, shall we? 227 00:13:43,086 --> 00:13:46,246 Tea and apple crumble in the foyer. 228 00:14:02,541 --> 00:14:04,941 Not coming for the crumble? 229 00:14:04,952 --> 00:14:06,792 I made it myself. 230 00:14:46,730 --> 00:14:51,730 - Synced and corrected by naFraC - - www.addic7ed.com - 231 00:15:08,353 --> 00:15:10,406 You're as mad as my father. 232 00:15:11,293 --> 00:15:13,013 I... I can't... 233 00:15:13,313 --> 00:15:16,078 - They... They tried to kill me in there. - Yep. 234 00:15:16,089 --> 00:15:18,313 - That's all you can say? - Well, what did you expect? 235 00:15:18,313 --> 00:15:21,153 Well, not to be part of some insane lynch mob. 236 00:15:21,153 --> 00:15:22,393 You're not one of them, are you? 237 00:15:22,393 --> 00:15:25,193 Look at the chaos you've caused in the 10 minutes you've been here. 238 00:15:25,193 --> 00:15:28,313 Oh, I'm sorry that I burned your completely illegal stash. 239 00:15:28,375 --> 00:15:29,735 - I'll pay you back. - How? 240 00:15:29,746 --> 00:15:31,866 With all that horseshit you were spouting in there? 241 00:15:34,313 --> 00:15:36,273 I had to say something. 242 00:15:36,273 --> 00:15:38,513 You know, you don't exactly think clearly 243 00:15:38,513 --> 00:15:40,633 when you're being smothered with a plastic bag. 244 00:15:40,633 --> 00:15:45,793 20,832 bucks in two weeks? Then every fortnight after? 245 00:15:46,968 --> 00:15:50,593 I mean... I've run major corporations. 246 00:15:50,593 --> 00:15:52,362 I... I can make this work. 247 00:15:52,373 --> 00:15:54,602 Anyone around here look like they work for a major corporation? 248 00:15:54,613 --> 00:15:57,048 Look, I am a good person who... who... 249 00:15:57,059 --> 00:16:00,182 who inherited a family company that is rotten. 250 00:16:00,193 --> 00:16:03,753 Honey, good people can usually smell off-fish a mile off. 251 00:16:03,753 --> 00:16:05,513 What does that even mean? 252 00:16:06,513 --> 00:16:09,262 - Mummy! - Oh, darling! 253 00:16:10,075 --> 00:16:11,673 Oh, my darling. 254 00:16:11,673 --> 00:16:14,073 Mummy's OK. Are you OK? 255 00:16:15,313 --> 00:16:18,473 Is there a world in which any of this would be considered normal? 256 00:16:18,473 --> 00:16:19,793 Idiots, both of you. 257 00:16:19,793 --> 00:16:21,673 Come on, get in the car. I'll drive you home. 258 00:16:21,673 --> 00:16:24,193 JEREMIAH: I'll stay behind. Stella will give us a lift. 259 00:16:24,464 --> 00:16:26,233 We can go sightseeing. 260 00:16:26,244 --> 00:16:27,244 Suit yourself. 261 00:16:30,113 --> 00:16:31,913 Does he wanna kill you too? 262 00:16:31,913 --> 00:16:33,957 - I don't think so, darling. - (CAR DOOR SHUTS) 263 00:16:33,968 --> 00:16:36,593 - We have to go find Otis. - (IGNITION RUMBLES) 264 00:16:36,593 --> 00:16:38,801 He's waiting for the school bus. 265 00:16:41,033 --> 00:16:43,021 You part of this experience, little man? 266 00:16:43,032 --> 00:16:45,893 Teleporter's stopped working so you're going to need to jump on. 267 00:16:45,904 --> 00:16:47,108 Maybe you go ahead. 268 00:16:47,119 --> 00:16:49,159 Yeah? Alright. 269 00:16:50,599 --> 00:16:51,919 Buckle up. 270 00:16:52,152 --> 00:16:55,488 Otis! (GASPS) 271 00:17:00,786 --> 00:17:03,466 It's OK. I'm OK. 272 00:17:03,919 --> 00:17:06,193 Everything is going to be alright. 273 00:17:06,193 --> 00:17:09,033 - Good. So, you're fine? - Yes. 274 00:17:09,033 --> 00:17:12,444 Because you weren't there, and I didn't know what to do. 275 00:17:12,455 --> 00:17:14,953 I know. I know it's been awful, terrible, for you both. 276 00:17:14,953 --> 00:17:18,833 But... But I've... I've managed to sort it out, alright? 277 00:17:18,833 --> 00:17:20,753 Everything is going to be OK. 278 00:17:20,753 --> 00:17:22,713 You think? Just like that? 279 00:17:22,713 --> 00:17:25,153 Yes, you should take the day off. 280 00:17:25,153 --> 00:17:26,513 Do something for yourself. 281 00:17:26,513 --> 00:17:27,633 I am. 282 00:17:28,118 --> 00:17:30,273 Can I help Jeremiah paint his boat? 283 00:17:30,273 --> 00:17:32,198 Of course, that's a good idea. 284 00:17:32,793 --> 00:17:34,513 - (IGNITION RUMBLES) - Otis. 285 00:17:34,876 --> 00:17:36,828 Everything is OK. 286 00:17:36,839 --> 00:17:40,482 - Happy birthday, Otis! - Oh, my God. 287 00:17:41,366 --> 00:17:43,966 Happy birthday, darling! 288 00:17:43,977 --> 00:17:46,777 ♪ Happy birthday to you! ♪ 289 00:17:47,211 --> 00:17:48,669 ♪ Happy birth... ♪ 290 00:17:48,680 --> 00:17:51,000 I hope you have a wonderful... 291 00:17:53,785 --> 00:17:55,065 Fuck. 292 00:18:00,593 --> 00:18:02,073 GIRL: (SNIDELY) Happy birthday, Otis. 293 00:18:23,413 --> 00:18:25,053 (PHONE BEEPS) 294 00:18:25,997 --> 00:18:27,639 WOMAN: Patty here from Love For Life. 295 00:18:27,650 --> 00:18:29,593 Just a reminder we're looking forward to seeing you 296 00:18:29,593 --> 00:18:30,993 at our speed dating event. 297 00:18:30,993 --> 00:18:34,833 Lots of very handsome middle-aged men on the lookout for love 298 00:18:34,833 --> 00:18:37,633 and very keen to meet someone like you. 299 00:18:37,746 --> 00:18:38,946 (BEEP!) 300 00:18:56,273 --> 00:18:58,094 So, did you try actually cooking it? 301 00:18:58,105 --> 00:19:00,553 I presumed if this guy buried a code in a recipe 302 00:19:00,553 --> 00:19:03,753 it wasn't going to somehow materialise if I cooked it. 303 00:19:03,753 --> 00:19:06,029 Have you ever eaten any of the curries I've dropped off for you? 304 00:19:06,040 --> 00:19:07,560 I've sampled. 305 00:19:09,153 --> 00:19:12,073 When I invited you to a traditional Maori hangi... 306 00:19:12,073 --> 00:19:14,433 - I was genuinely at my dance group. - Oh. 307 00:19:17,353 --> 00:19:20,393 So, was this guy from the south or the north of India? 308 00:19:20,393 --> 00:19:22,153 I never met him. He was a computer nerd. 309 00:19:22,153 --> 00:19:25,353 Right. Yeah, that's how we like to be thought of. 310 00:19:25,353 --> 00:19:28,353 Probably south, so green. 311 00:19:28,353 --> 00:19:32,113 Yeah. I've tried every variation, jumbled up amounts and letters. 312 00:19:32,113 --> 00:19:33,593 I think it's just a recipe. 313 00:19:35,393 --> 00:19:37,553 How on earth did you do that? 314 00:19:37,553 --> 00:19:39,313 Racial profiling. 315 00:19:39,313 --> 00:19:42,233 It wasn't what was on his list, it was what he left off. 316 00:19:42,233 --> 00:19:44,153 Try making a vindaloo without green chillies. 317 00:19:45,553 --> 00:19:48,473 ProsperAus is an open sewer. 318 00:19:48,473 --> 00:19:50,873 The moment I started looking they were tracking me. 319 00:19:51,271 --> 00:19:52,993 My phone, computer, hacked. 320 00:19:52,993 --> 00:19:54,473 My credit card was frozen. 321 00:19:55,633 --> 00:19:57,313 You have to get out. 322 00:19:57,313 --> 00:20:00,063 I'm sorry, but this is too dangerous for me. 323 00:20:00,753 --> 00:20:02,835 I leave you with the little I found. 324 00:20:06,913 --> 00:20:08,839 You didn't see any of this. 325 00:20:09,220 --> 00:20:11,833 What's going on, Rini? Why the secrecy? 326 00:20:12,293 --> 00:20:14,853 Don't discuss this with anyone. 327 00:20:16,793 --> 00:20:18,753 Thanks for the coffee. 328 00:20:18,753 --> 00:20:21,753 - Didn't make you one. - Yeah, I know. 329 00:20:21,753 --> 00:20:22,753 Sorry. 330 00:20:26,333 --> 00:20:30,653 (DOOR OPENS, SHUTS) 331 00:20:44,473 --> 00:20:45,873 Are we at the sign? 332 00:20:45,873 --> 00:20:49,473 Yes. It says, "Brandan Plateau," Grandpa. 333 00:20:49,473 --> 00:20:52,673 Then I know where I am, granddaughter. Where is she now? 334 00:20:52,673 --> 00:20:55,113 By the very last hole. 335 00:20:55,113 --> 00:20:57,513 I know it well. You stay here. 336 00:20:57,513 --> 00:20:59,673 But there are holes everywhere. 337 00:20:59,673 --> 00:21:01,273 You watch me. 338 00:21:03,046 --> 00:21:08,102 One, two, three, four, five, six, seven... 339 00:21:08,113 --> 00:21:10,673 And there's a hole on my right, yeah? 340 00:21:10,673 --> 00:21:11,953 Yes. 341 00:21:11,953 --> 00:21:14,713 And then one, two, three, 342 00:21:14,713 --> 00:21:16,673 and one in front of me, yeah? 343 00:21:17,228 --> 00:21:18,468 Yeah. 344 00:21:18,479 --> 00:21:20,359 Then I turn right. 345 00:21:21,915 --> 00:21:25,473 - 1, 2, 3, 4... - Be careful, Grandpa! 346 00:21:25,613 --> 00:21:27,031 ... 6, 7, 347 00:21:27,042 --> 00:21:34,353 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17. 348 00:21:35,793 --> 00:21:39,113 1... (MUTTERS) 349 00:21:39,113 --> 00:21:43,738 ... 7, 8, 9, 10, 11. 350 00:21:44,599 --> 00:21:45,679 (WATER RUSTLES) Mm. 351 00:21:48,779 --> 00:21:50,619 How can people be like that? 352 00:21:53,153 --> 00:21:54,553 What is this place? 353 00:21:55,898 --> 00:21:57,498 Oh! 354 00:21:57,509 --> 00:21:58,793 In the early '80s, 355 00:21:58,793 --> 00:22:00,713 some economic genius decided it was cheaper 356 00:22:00,713 --> 00:22:03,593 to put people on witness protection in the same place. 357 00:22:06,073 --> 00:22:07,582 That's madness. 358 00:22:08,433 --> 00:22:10,529 Economics. Same thing. 359 00:22:11,473 --> 00:22:15,113 More and more people kept arriving here until it sort of petered out. 360 00:22:15,113 --> 00:22:18,057 Last bloke arrived in 2009. 361 00:22:18,993 --> 00:22:21,163 A devil, that one. Shook the place right up. 362 00:22:22,073 --> 00:22:25,913 Then they just forgot about us. Who knows why. 363 00:22:26,099 --> 00:22:28,310 So everyone here is a criminal? 364 00:22:30,033 --> 00:22:31,642 Is that what I am now? 365 00:22:32,838 --> 00:22:35,313 Well, it's a mixed bag. 366 00:22:35,313 --> 00:22:37,673 A lot with shabby pasts. 367 00:22:37,673 --> 00:22:41,273 Couple of "wrong place, wrong time" bystanders. 368 00:22:41,273 --> 00:22:43,033 The odd whistleblower. 369 00:22:43,033 --> 00:22:45,113 One's a former spy. 370 00:22:47,185 --> 00:22:48,465 Are you one of them? 371 00:22:49,153 --> 00:22:51,113 I was assigned to run them all. 372 00:22:51,402 --> 00:22:52,833 You're a policeman? 373 00:22:52,833 --> 00:22:56,313 Former WitSec officer attached to the police. 374 00:22:56,313 --> 00:22:58,753 My job was to keep them safe, counsel them. 375 00:22:59,993 --> 00:23:01,033 They struggle. 376 00:23:01,479 --> 00:23:03,433 Longer they're here the crazier they get. 377 00:23:03,433 --> 00:23:04,913 Yeah, I noticed that. 378 00:23:04,913 --> 00:23:06,513 Well, they have no purpose anymore. 379 00:23:07,712 --> 00:23:10,832 Most of them are doing jobs they were never cut out to do. 380 00:23:10,913 --> 00:23:14,473 Ripped out of their old lives, forced to sever all ties, 381 00:23:14,473 --> 00:23:18,393 and terrified of outsiders revealing their whereabouts. 382 00:23:18,393 --> 00:23:20,153 So why did you stay here? 383 00:23:23,273 --> 00:23:24,873 Glaucoma. 384 00:23:25,015 --> 00:23:27,335 I knew my future was staring into the black, 385 00:23:27,346 --> 00:23:29,746 so any place is as good as another. 386 00:23:29,859 --> 00:23:31,219 I love it here. 387 00:23:32,033 --> 00:23:33,993 It's wild and beautiful, 388 00:23:33,993 --> 00:23:35,433 like no place on earth. 389 00:23:35,736 --> 00:23:37,593 Living among murderers. 390 00:23:37,593 --> 00:23:39,833 Yeah, well, try not to judge them on their pasts. 391 00:23:39,833 --> 00:23:42,153 There's angels among them. They're just... 392 00:23:42,153 --> 00:23:44,673 Some are having trouble flapping their wings. 393 00:23:46,513 --> 00:23:48,101 But a word of warning. 394 00:23:48,793 --> 00:23:53,633 Frightened people behave badly, but greedy people can be much worse. 395 00:23:55,953 --> 00:23:57,873 So, Frankie, what's her story? 396 00:23:58,166 --> 00:24:01,446 Well, I may be retired, but I remain sworn to secrecy. 397 00:24:06,073 --> 00:24:09,302 That last devil that came here. 398 00:24:09,313 --> 00:24:10,473 You said 'him'. 399 00:24:13,279 --> 00:24:14,839 What became of him? 400 00:24:21,706 --> 00:24:25,633 What's the emotion with the shortest life? 401 00:24:25,633 --> 00:24:26,866 Happiness? 402 00:24:27,833 --> 00:24:29,273 I don't know. 403 00:24:29,273 --> 00:24:30,593 Love? 404 00:24:30,593 --> 00:24:31,953 Gratitude. 405 00:24:31,953 --> 00:24:33,233 Mm. 406 00:24:33,233 --> 00:24:35,134 No matter what you do for people, 407 00:24:35,145 --> 00:24:39,945 they still bend over for the first poodle that trots into town. 408 00:24:40,153 --> 00:24:42,313 What do these people want from me? 409 00:24:42,313 --> 00:24:43,772 They still love ya, Frankie. 410 00:24:43,783 --> 00:24:46,033 (MOCKING) Scratch my tummy! Give me milk! 411 00:24:46,033 --> 00:24:48,233 Feed me, Frankie, I want more! 412 00:24:51,473 --> 00:24:54,433 She doesn't care for these people. 413 00:24:54,577 --> 00:24:55,697 She's not one of us. 414 00:24:55,708 --> 00:24:57,228 Let me fix her for you, sister. 415 00:24:57,239 --> 00:24:59,679 - Stay. - I've already missed the bus. 416 00:25:09,433 --> 00:25:11,073 Can I sing you a song to cheer you up? 417 00:25:11,073 --> 00:25:13,073 Enough of the bloody musicals. 418 00:25:13,073 --> 00:25:14,713 Not today. 419 00:25:14,713 --> 00:25:15,713 Please. 420 00:25:17,833 --> 00:25:18,833 Sorry, pet. 421 00:25:21,153 --> 00:25:24,630 I think maybe everyone's still a little bit pissed off about Francis. 422 00:25:24,710 --> 00:25:25,793 Everyone? 423 00:25:25,793 --> 00:25:27,073 Are you pissed? 424 00:25:27,073 --> 00:25:28,313 I didn't even know him. 425 00:25:28,313 --> 00:25:31,076 Well, who exactly is pissed? Names. I want names. 426 00:25:31,087 --> 00:25:32,873 Oh, it's just general talk around town, Mum. 427 00:25:32,873 --> 00:25:34,713 Oh, Magda. Heather. 428 00:25:34,713 --> 00:25:35,833 Connor was kicking in. 429 00:25:35,833 --> 00:25:39,073 Jeremiah and his stupid old man. Graham. 430 00:25:39,073 --> 00:25:40,873 Oh, Bay of Fires is soon. 431 00:25:40,873 --> 00:25:43,433 We'll show that poodle how to make money. 432 00:25:43,444 --> 00:25:47,833 And we reward those that remain loyal. 433 00:25:47,833 --> 00:25:48,953 What about everyone else? 434 00:25:48,953 --> 00:25:50,412 They need to be taught a lesson. 435 00:25:50,423 --> 00:25:52,273 I'm not touching Graham. 436 00:25:52,384 --> 00:25:54,153 You know I won't, Frankie. 437 00:25:54,153 --> 00:25:56,713 And I would never ask you to. 438 00:25:56,866 --> 00:25:57,946 Never. 439 00:25:59,113 --> 00:26:02,073 But you could do me a wee favour, hmm? 440 00:26:03,753 --> 00:26:05,958 Sweet darling Arthur, 441 00:26:06,211 --> 00:26:10,382 he believes he's stumbled upon El Dorado again. 442 00:26:10,393 --> 00:26:12,513 A silver seam. 443 00:26:12,953 --> 00:26:15,713 You wouldn't mind indulging him with your bobcat, would you? 444 00:26:16,826 --> 00:26:18,226 Yeah, sure, Frankie. 445 00:26:26,241 --> 00:26:27,673 Is there an interpreter there? 446 00:26:27,673 --> 00:26:29,353 I was guaranteed one. 447 00:26:29,621 --> 00:26:30,953 I don't know. 448 00:26:31,066 --> 00:26:34,146 Well, is their lawyer at least present? 449 00:26:35,953 --> 00:26:37,833 Sorry, am I late? 450 00:26:37,833 --> 00:26:39,593 I didn't catch your name. Ah... 451 00:26:39,593 --> 00:26:41,113 Airini, is it? 452 00:26:41,113 --> 00:26:43,353 Who appointed you? 453 00:26:43,353 --> 00:26:44,953 These two, I suppose. 454 00:26:45,421 --> 00:26:47,273 The perils of having a European name. 455 00:26:47,273 --> 00:26:49,353 And what name would you be using today? 456 00:26:49,783 --> 00:26:51,179 Just call me Johann. 457 00:26:51,190 --> 00:26:53,354 Normally I practise commercial law, 458 00:26:53,365 --> 00:26:55,488 but I do have some experience with courts, 459 00:26:55,499 --> 00:26:57,579 so today I'm going to be branching out. 460 00:26:57,913 --> 00:27:01,193 Sadly, neither one of these gentlemen speaks any English, 461 00:27:01,193 --> 00:27:03,753 so I'm afraid we're done here. 462 00:27:03,753 --> 00:27:06,861 I am reliably informed you speak Russian. 463 00:27:10,073 --> 00:27:11,873 Who told you that? 464 00:27:11,873 --> 00:27:13,633 A smattering here or there. 465 00:27:13,633 --> 00:27:15,233 A grandmother somewhere. 466 00:27:15,233 --> 00:27:20,593 But I'm afraid not enough to satisfy the wheels of justice. 467 00:27:20,846 --> 00:27:23,968 I was told that one of these men speaks good English. 468 00:27:23,979 --> 00:27:25,219 Which one is it? 469 00:27:26,501 --> 00:27:27,913 Uh... 470 00:27:27,913 --> 00:27:31,913 (SPEAKS BROKEN RUSSIAN) 471 00:27:32,114 --> 00:27:33,953 ... Englishki? 472 00:27:33,964 --> 00:27:35,713 Ya, I speak. 473 00:27:35,759 --> 00:27:37,194 Hello, baby. 474 00:27:37,205 --> 00:27:38,473 (CHUCKLES) 475 00:27:38,473 --> 00:27:39,473 Fine. 476 00:27:39,473 --> 00:27:41,153 Play it that way, then. 477 00:27:41,153 --> 00:27:43,553 You will have an interpreter there for me tomorrow. 478 00:27:43,553 --> 00:27:47,233 Be prepared to answer a lot of questions. All of you. 479 00:27:47,233 --> 00:27:50,073 I'll be sure to put that in my diary. Thank you. 480 00:27:54,793 --> 00:27:59,135 (MOBILE PHONE RINGS) 481 00:27:59,146 --> 00:28:00,146 (SIGHS) 482 00:28:01,003 --> 00:28:03,633 Let me guess. You're out of pinot and you want a delivery? 483 00:28:03,633 --> 00:28:05,033 They tried to kill me last night. 484 00:28:05,033 --> 00:28:09,535 They put a plastic bag over my head and the crowd watched me suffocate. 485 00:28:09,546 --> 00:28:12,393 The whole town had a meeting to vote whether or not to kill me. 486 00:28:12,393 --> 00:28:14,753 You knew they were all on witness protection, didn't you? 487 00:28:14,753 --> 00:28:15,905 But they let you go? 488 00:28:15,916 --> 00:28:20,617 Only after promising to find $20,832 in a fortnight, 489 00:28:20,628 --> 00:28:24,633 and then another $20,832 every fortnight after that. 490 00:28:24,633 --> 00:28:26,473 You HAVE to get us out of here. 491 00:28:26,473 --> 00:28:28,873 - Yeah, I hear you. - Today! 492 00:28:28,873 --> 00:28:31,451 It can't be today. I need to find you another place. 493 00:28:31,462 --> 00:28:33,513 A caravan in the Nullarbor will do it. 494 00:28:33,513 --> 00:28:36,793 Look, they voted not to kill you so you have two weeks' breathing room. 495 00:28:36,793 --> 00:28:39,873 And I need just a little bit more time. I'm very close. 496 00:28:39,873 --> 00:28:42,833 How did my perfectly functioning life turn into this pig's swill? 497 00:28:42,833 --> 00:28:45,273 Because it wasn't perfect. You were living in a dream state. 498 00:28:45,273 --> 00:28:47,313 You wouldn't be where you are if it was perfect. 499 00:28:47,482 --> 00:28:48,962 I did nothing wrong. 500 00:28:48,973 --> 00:28:50,373 So you keep telling me. 501 00:28:50,752 --> 00:28:52,712 I will get you out. 502 00:28:53,433 --> 00:28:56,473 - I need you as my one and only witness. - When? 503 00:28:56,473 --> 00:28:59,113 Put a SIM card in and I'll call you at 2pm tomorrow. 504 00:28:59,113 --> 00:29:01,273 Be prepared to leave at a moment's notice. 505 00:29:01,273 --> 00:29:04,113 I have been since the day I arrived. 506 00:29:27,026 --> 00:29:28,387 Open up! 507 00:29:31,993 --> 00:29:33,633 I know you're in there. 508 00:29:38,033 --> 00:29:41,073 Can you please describe your actual function in this town? 509 00:29:41,073 --> 00:29:42,993 It's clearly not being a policeman, is it? 510 00:29:42,993 --> 00:29:44,353 Maybe later. 511 00:29:44,353 --> 00:29:46,233 They tried to lynch me last night. 512 00:29:46,233 --> 00:29:47,633 Yes, they told me. 513 00:29:47,633 --> 00:29:50,593 So I need to know how you're going to keep us safe. 514 00:29:50,593 --> 00:29:51,673 Here? 515 00:29:51,673 --> 00:29:54,473 Well, just for the next two weeks until I can get them their money. 516 00:29:54,473 --> 00:29:56,993 OK, but now's my three hours with Buzz. 517 00:29:58,315 --> 00:30:00,275 It's the only time I get. 518 00:30:00,286 --> 00:30:01,565 Hey! 519 00:30:05,073 --> 00:30:07,513 How long have you known Bronny? 520 00:30:07,513 --> 00:30:10,153 Oh, since we were 14. 521 00:30:10,153 --> 00:30:12,193 Frankie took us in around the same time, 522 00:30:12,193 --> 00:30:14,073 after my old man topped himself. 523 00:30:14,073 --> 00:30:16,593 What, Frankie took care of you? 524 00:30:16,593 --> 00:30:17,913 You could call it that. 525 00:30:20,953 --> 00:30:22,473 Are you really going to be able to pay that lot 526 00:30:22,473 --> 00:30:24,113 what you promised them? 527 00:30:25,433 --> 00:30:28,073 If you keep my family safe till then. 528 00:30:31,153 --> 00:30:32,713 She won't give you a fortnight. 529 00:30:35,713 --> 00:30:38,033 - (PIG GRUNTS) - Hey, there! 530 00:30:38,355 --> 00:30:41,433 - Hey! - Think she'll deliver? 531 00:30:41,433 --> 00:30:43,753 Bound to. She's from old money. 532 00:30:43,753 --> 00:30:44,873 How do you know? 533 00:30:45,873 --> 00:30:46,873 Her vowels. 534 00:30:51,393 --> 00:30:53,193 She's gonna run, isn't she? 535 00:30:53,193 --> 00:30:54,753 Without doubt. 536 00:30:55,959 --> 00:30:57,679 Sure as dickens can't stay here. 537 00:31:08,639 --> 00:31:10,479 Can I have this, please? 538 00:31:10,672 --> 00:31:14,205 - S... sure. What for? - The unicorn horn. 539 00:31:14,216 --> 00:31:16,578 I'm making it for Otis's birthday. 540 00:31:17,393 --> 00:31:18,913 OK with me. 541 00:31:19,373 --> 00:31:21,379 You've had a tetanus shot, I suppose? 542 00:31:28,640 --> 00:31:31,720 I'm going to get my bow and arrow and shoot her. 543 00:31:33,195 --> 00:31:34,915 Yeah. Good idea. 544 00:31:34,926 --> 00:31:35,926 (CAR DOOR SHUTS) 545 00:31:39,775 --> 00:31:41,335 Bless. 546 00:31:41,346 --> 00:31:43,065 Got a little helper? 547 00:31:44,033 --> 00:31:47,713 Pretty soon you're gonna be able to sail away from us all 548 00:31:47,713 --> 00:31:49,332 in this thing, eh? 549 00:31:49,343 --> 00:31:51,033 How can I help you, Frankie? 550 00:31:51,265 --> 00:31:54,953 Well, for starters, I would love for this coldness between us 551 00:31:54,953 --> 00:31:57,273 to come to an end. 552 00:31:57,273 --> 00:31:59,753 I remember a time when we used to be so close. 553 00:32:01,113 --> 00:32:02,833 Just before my brother went missing. 554 00:32:05,173 --> 00:32:06,933 I still miss his laugh. 555 00:32:09,313 --> 00:32:11,713 He was such a wild, wonderful man. 556 00:32:14,233 --> 00:32:16,913 Why does love have to be so one-sided? 557 00:32:18,593 --> 00:32:21,273 I hear the mad poodle burned your crop. 558 00:32:21,273 --> 00:32:23,273 And you were counting on that money for your dad 559 00:32:23,273 --> 00:32:25,433 and everything that you wanted to do with your life. 560 00:32:25,433 --> 00:32:27,793 Is this heading somewhere, or can I get on with work? 561 00:32:31,953 --> 00:32:34,913 I've got a big payday coming up, 562 00:32:36,021 --> 00:32:40,622 and I want to support those who've supported me along the way. 563 00:32:40,633 --> 00:32:44,113 That counts me out, then. I just stay out of your way. 564 00:32:44,353 --> 00:32:46,993 You're gonna have to choose a side, Jeremiah. 565 00:32:46,993 --> 00:32:49,473 The sort of money I'm talking about could set you up. 566 00:32:53,633 --> 00:32:55,673 Who knows? 567 00:32:55,673 --> 00:32:58,593 Maybe you could sail me around the world, eh? 568 00:32:59,092 --> 00:33:01,852 Only if I can use you as an anchor. 569 00:33:05,633 --> 00:33:07,513 You know this thing will never float. 570 00:33:28,953 --> 00:33:32,273 Wow. How many years has this been going on? 571 00:33:32,273 --> 00:33:33,513 10, maybe more. 572 00:33:33,913 --> 00:33:36,193 This is millions of dollars. 573 00:33:36,193 --> 00:33:37,193 More. 574 00:33:38,728 --> 00:33:41,993 It's, um, all been filtered through this company, 575 00:33:41,993 --> 00:33:44,593 skimming on every transaction. 576 00:33:44,593 --> 00:33:47,913 Bogus insurance claims, all disappearing overseas 577 00:33:47,913 --> 00:33:50,793 into shelf companies, offshore bank accounts 578 00:33:50,793 --> 00:33:52,948 and possibly now crypto currencies. 579 00:33:52,959 --> 00:33:55,633 This is a matter for the corporate watchdog, surely? 580 00:33:55,633 --> 00:33:57,873 No. No, it's beyond that. 581 00:33:58,101 --> 00:33:59,513 Russian mafia. 582 00:33:59,513 --> 00:34:02,875 God knows where the money's going, but it's not to feed the orphans. 583 00:34:02,886 --> 00:34:06,833 Why is this not coming to me through official channels? 584 00:34:06,833 --> 00:34:07,873 Being cautious. 585 00:34:09,513 --> 00:34:12,593 So, there's someone up the food chain you don't trust. 586 00:34:12,593 --> 00:34:14,393 Someone senior to you. 587 00:34:14,393 --> 00:34:16,913 I only trust you because I was your maid of honour. 588 00:34:16,913 --> 00:34:19,073 Oh, you were a bridesmaid. 589 00:34:19,073 --> 00:34:21,113 Don't inflate your influence. 590 00:34:23,393 --> 00:34:25,193 What do you want me to do? 591 00:34:25,193 --> 00:34:27,393 Closed court hearing as soon as possible. 592 00:34:27,393 --> 00:34:29,153 No. There's not enough here. 593 00:34:29,153 --> 00:34:30,873 All of this can be argued. 594 00:34:30,873 --> 00:34:32,196 I know that. 595 00:34:33,033 --> 00:34:34,513 You want to flush them out in the open? 596 00:34:34,513 --> 00:34:36,473 Well, at least make them run for cover. 597 00:34:36,473 --> 00:34:38,233 Then at least the media might do its job 598 00:34:38,233 --> 00:34:40,939 instead of discussing a Kardashian's butt. 599 00:34:40,950 --> 00:34:42,622 This is not what the law is about. 600 00:34:42,633 --> 00:34:47,680 I'm a judge, not a media commentator. 601 00:34:48,673 --> 00:34:51,073 People are dying, George. 602 00:34:51,073 --> 00:34:52,993 Can we at least scare them? 603 00:34:54,033 --> 00:34:57,393 If people are dying, then they're scared already. 604 00:34:57,621 --> 00:35:01,833 Is there anyone you know who can corroborate any of this? 605 00:35:01,946 --> 00:35:04,604 Former CEO of ProsperAus. 606 00:35:05,806 --> 00:35:07,701 Annika Van Cleef? 607 00:35:08,646 --> 00:35:10,862 They said she quit because of medical reasons. 608 00:35:10,873 --> 00:35:14,153 Well, in a sense, true. They tried to kill her. 609 00:35:14,919 --> 00:35:16,959 How safe is she? 610 00:35:17,592 --> 00:35:21,112 And how safe are you, Rini? 611 00:35:21,123 --> 00:35:23,449 Just in case I need to get married again. 612 00:35:33,286 --> 00:35:34,526 (TOOT!) 613 00:35:34,592 --> 00:35:37,112 BOTH: Happy birthday. 614 00:35:37,123 --> 00:35:38,283 Happy birthday. 615 00:35:39,653 --> 00:35:42,513 - Ta. - Oh, don't be like that. 616 00:35:42,873 --> 00:35:46,038 Otis, come back. I made a special birthday dinner. 617 00:35:46,049 --> 00:35:47,537 It's manakeesh. 618 00:35:47,548 --> 00:35:49,908 It's Middle Eastern food. 619 00:35:49,919 --> 00:35:52,963 Is it, it's men... inkis? 620 00:35:55,933 --> 00:35:57,973 Alright. Um... 621 00:35:59,326 --> 00:36:00,691 I'll just... 622 00:36:00,900 --> 00:36:02,580 Want some of that? 623 00:36:11,833 --> 00:36:13,353 Thanks, Mum. 624 00:36:17,033 --> 00:36:19,314 I saw the boxes in the bin outside. 625 00:36:19,325 --> 00:36:21,553 I would have cooked, but it's just been... 626 00:36:21,553 --> 00:36:24,953 I know. But someone tried to kill you or something. 627 00:36:27,033 --> 00:36:30,899 Kids, we are leaving here soon. 628 00:36:30,910 --> 00:36:33,179 I'm just waiting for the call, then we go. 629 00:36:33,190 --> 00:36:35,593 - You tell no one. - We're going back home? 630 00:36:35,593 --> 00:36:39,353 Not yet. But another place. A safer place. 631 00:36:39,353 --> 00:36:41,833 So we trade one shit place for another shit place? 632 00:36:41,833 --> 00:36:44,390 - Look, Otis. I'm trying here. - To do what? 633 00:36:44,401 --> 00:36:45,561 Put us in danger? 634 00:36:45,572 --> 00:36:47,673 Leave us wondering whether you're going to come home or not? 635 00:36:47,673 --> 00:36:50,193 I want our old life back as much as you do. 636 00:36:50,193 --> 00:36:52,757 Why? You were a shit mum even then. 637 00:36:52,768 --> 00:36:55,584 Dad cooked, took us out, came to my school, 638 00:36:55,595 --> 00:36:56,737 knew the name of my mates. 639 00:36:56,748 --> 00:36:59,415 - She wasn't that shit. - You're her real daughter. 640 00:36:59,426 --> 00:37:01,906 That is not how I feel about you. 641 00:37:02,699 --> 00:37:05,099 You are my son and I adore you. 642 00:37:06,593 --> 00:37:09,113 And I'm an equally shit parent to both of you. 643 00:37:15,860 --> 00:37:17,460 Happy bir... 644 00:37:19,566 --> 00:37:21,806 I really like the meal, Mum. 645 00:37:24,306 --> 00:37:25,546 Good. 646 00:37:28,566 --> 00:37:30,806 Can I just eat the bread? 647 00:37:33,233 --> 00:37:34,873 Yep. 648 00:37:48,105 --> 00:37:49,625 Elysha. Hey. Hey. 649 00:37:52,646 --> 00:37:54,113 Do you want to see something magical? 650 00:37:54,113 --> 00:37:55,313 We're on a cross-country run. 651 00:37:55,313 --> 00:37:57,153 It's fine. Just say we got lost. 652 00:37:58,953 --> 00:38:00,553 - OK. - Yeah? Cool. 653 00:38:31,559 --> 00:38:32,959 Are you a fisher? 654 00:38:33,913 --> 00:38:36,273 Nah, mate. Delivering mail. 655 00:38:36,273 --> 00:38:37,553 Yourself? 656 00:38:37,553 --> 00:38:39,371 Oh, cross-country running. 657 00:38:42,273 --> 00:38:45,153 Well, there's a spare line there if you want to help me with my rounds. 658 00:39:05,153 --> 00:39:08,384 Oh, yeah. You've done a bit of fishing before? 659 00:39:16,193 --> 00:39:17,953 Come on. 660 00:39:21,393 --> 00:39:22,993 Catch up. 661 00:39:26,665 --> 00:39:28,145 Come on. 662 00:39:41,406 --> 00:39:44,606 The Community owns land near here. They can't see me. 663 00:39:44,673 --> 00:39:47,193 - We should head back. - Come on, it's alright. 664 00:39:47,193 --> 00:39:49,953 - Just pretend you're Lara Croft. - Who? 665 00:40:07,793 --> 00:40:09,575 Look, glow-worms. 666 00:40:17,566 --> 00:40:19,822 You shouldn't do that. It's not permitted. 667 00:40:19,833 --> 00:40:23,167 - I'm just feeling a bit nervous. - No you're not. 668 00:40:25,272 --> 00:40:27,792 I can only be with a boy they choose for me. 669 00:40:27,873 --> 00:40:30,033 - Then make them choose me. - You have to be one of us. 670 00:40:30,033 --> 00:40:32,713 - Then make me an honorary member. - MAN: Who's that? 671 00:40:32,713 --> 00:40:34,793 I heard someone. 672 00:40:34,793 --> 00:40:35,872 - Oh, shit. - Who's there? 673 00:40:35,883 --> 00:40:37,153 Get out of here. Go. 674 00:40:37,485 --> 00:40:39,005 Who's there? 675 00:40:57,473 --> 00:40:58,866 I think we're safe. 676 00:41:01,433 --> 00:41:06,295 For today only, I make you an honorary member. 677 00:41:13,833 --> 00:41:17,073 Please tell me there is a translator in attendance this time? 678 00:41:18,993 --> 00:41:23,060 What? No, You can't be serious. 679 00:41:24,220 --> 00:41:26,574 On whose bloody authority? 680 00:41:28,226 --> 00:41:29,666 Where are they? 681 00:41:30,418 --> 00:41:33,984 _ 682 00:41:38,289 --> 00:41:41,815 _ 683 00:41:42,748 --> 00:41:44,441 _ 684 00:41:51,833 --> 00:41:54,266 You take dog. Your dog now. 685 00:41:54,346 --> 00:41:55,800 _ 686 00:41:57,073 --> 00:41:58,953 (TOY SQUEAKS) 687 00:42:10,353 --> 00:42:11,393 Here. 688 00:42:13,513 --> 00:42:15,846 We'll dig here, Tarquin. 689 00:42:17,380 --> 00:42:19,835 Ah, bring some barbed wire. 690 00:42:19,846 --> 00:42:22,486 Keep the rabbits out. 691 00:42:50,346 --> 00:42:52,426 Yeah, Christina Stalberg, please. 692 00:42:54,032 --> 00:42:57,632 Yeah, she's a journalist there. One of the few you have left. 693 00:43:30,413 --> 00:43:31,893 Get away. 694 00:43:35,493 --> 00:43:37,333 - Whoo. - (LAUGHTER) 695 00:43:37,473 --> 00:43:40,153 (WHOOPING AND LAUGHTER) 696 00:43:40,499 --> 00:43:41,985 Whoo! 697 00:43:44,905 --> 00:43:47,348 What the fuck are you two clowns up to? 698 00:43:47,555 --> 00:43:50,593 - Go, Stretchie, run. - I know your mother. 699 00:43:50,593 --> 00:43:51,615 I'm adopted. 700 00:43:51,626 --> 00:43:54,522 You'll hear more of this, you prick, and your ugly mate. 701 00:43:54,533 --> 00:43:56,235 (SHOUTS INDISTINCTLY) 702 00:44:07,673 --> 00:44:09,753 Ah. Ah. 703 00:44:20,739 --> 00:44:24,619 If this is about your tractor, Tarq, I'm waiting for parts, mate. 704 00:44:24,753 --> 00:44:26,433 Nah. No rush, mate. 705 00:44:26,433 --> 00:44:28,970 It's the ah, it's the old lady. 706 00:44:29,713 --> 00:44:32,706 Feels like you're deserting her. 707 00:44:34,473 --> 00:44:38,153 Well, I don't see it as my job to keep Frankie happy, Tarquin, 708 00:44:38,153 --> 00:44:39,473 to be honest. 709 00:44:39,594 --> 00:44:41,114 Why do you even listen to her? 710 00:44:41,125 --> 00:44:44,513 You're three times her size, mate. You could eat her. 711 00:44:44,513 --> 00:44:50,858 I don't know, it's just nice to feel part of something again, you know? 712 00:44:51,153 --> 00:44:54,033 Yeah, that's fair enough. 713 00:44:54,033 --> 00:44:57,313 I still miss the relationships I made as a mercenary. 714 00:44:57,559 --> 00:45:00,119 Yeah, look, I don't care. I'll apologise. 715 00:45:00,626 --> 00:45:02,209 No skin off my nose, is it? 716 00:45:02,220 --> 00:45:03,885 - Oh, you will? - Yeah. 717 00:45:03,896 --> 00:45:05,942 - Mate, that'd mean the world to her. - Ah. 718 00:45:05,953 --> 00:45:08,193 Thanks so much, Con. You want a beer? 719 00:45:08,193 --> 00:45:10,233 Right, let's go mate. 720 00:45:10,233 --> 00:45:11,490 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 721 00:45:11,501 --> 00:45:13,050 You know I don't get no enjoyment out of this. 722 00:45:13,061 --> 00:45:14,722 - Argh. - No. Alright, here you go. 723 00:45:14,733 --> 00:45:16,795 - No fuck around, Tarquin. Don't. - Quick as I can. Here we go. 724 00:45:16,806 --> 00:45:18,606 - Don't fuck around. - Take a deep breath. 725 00:45:18,617 --> 00:45:21,510 - Arrgh! - Fuck. 726 00:45:21,799 --> 00:45:24,039 - Whoa. - Arghh. 727 00:45:24,153 --> 00:45:25,164 You right, mate? 728 00:45:25,175 --> 00:45:27,934 That's my trigger finger, you fucking lunatic. 729 00:45:27,945 --> 00:45:29,368 What? 730 00:45:29,379 --> 00:45:30,419 Arrgh. 731 00:45:30,445 --> 00:45:32,073 - You're a leftie, aren't ya? - Arrgh. 732 00:45:32,073 --> 00:45:33,953 (SHRIEKING) 733 00:45:36,605 --> 00:45:38,205 (SOBS) 734 00:45:46,825 --> 00:45:50,305 OK, we're good to go. 5:30pm today. 735 00:45:51,193 --> 00:45:53,220 Sooner we get you out of there, the better. 736 00:45:53,231 --> 00:45:55,913 - Is something wrong? - No. 737 00:45:55,913 --> 00:45:58,793 A light plane will meet you at Junna's Crossing. 738 00:45:58,793 --> 00:46:01,913 That's about 110 kilometres from where you are now. 739 00:46:01,913 --> 00:46:03,917 A flight path has been arranged. 740 00:46:03,928 --> 00:46:05,913 Go about your day normally. 741 00:46:05,913 --> 00:46:08,510 You want people to think that you're staying put. 742 00:46:08,521 --> 00:46:11,513 If possible, take another car and leave yours behind. 743 00:46:11,513 --> 00:46:15,033 - Where are we going? - Well, you'll find out on the plane. 744 00:46:15,033 --> 00:46:18,113 Your password is, "I have a Pinot for you." 745 00:46:18,113 --> 00:46:22,473 And the pilot will say, "No thank you, I'm doing Pilates." 746 00:46:22,473 --> 00:46:23,713 That's very funny. 747 00:46:28,113 --> 00:46:29,393 So it's over. 748 00:46:35,244 --> 00:46:37,124 Thank you. Thank you. 749 00:46:37,619 --> 00:46:39,859 I'm sorry it's been such a nightmare. 750 00:46:40,326 --> 00:46:44,486 Soon you can have your old life back if you want it. 751 00:46:58,892 --> 00:47:02,502 Hey, Connor. It's a nice day for it. 752 00:47:02,513 --> 00:47:05,010 - Listen, I really need... - Nice day for what? 753 00:47:05,021 --> 00:47:08,113 I've just had a finger cut off. Not a nice day for that, is it? 754 00:47:08,113 --> 00:47:10,753 No, no, no, definitely not for that. 755 00:47:10,753 --> 00:47:13,094 Listen, I really need my car back. 756 00:47:13,105 --> 00:47:15,793 Sorry it took so long. I was waiting for those parts from Vietnam. 757 00:47:15,793 --> 00:47:18,597 I thought you said the German parts had to come from Korea. 758 00:47:18,608 --> 00:47:21,455 Yeah, Korea, via Vietnam, via Germany. 759 00:47:21,466 --> 00:47:22,855 It's all a big chain. 760 00:47:22,908 --> 00:47:26,130 Ah, look, you might need some more panel beating at some point. 761 00:47:26,141 --> 00:47:29,033 That's a door from a different model, obviously 762 00:47:29,044 --> 00:47:32,022 but she's purring like a newborn. 763 00:47:32,033 --> 00:47:34,113 - OK, keys. I need the keys. - Yep. 764 00:47:34,113 --> 00:47:37,273 Ah, still in the pocket from ah, test driving it. 765 00:47:37,273 --> 00:47:39,513 Just wanted to make sure it was all perfect... 766 00:47:39,513 --> 00:47:41,793 I see you put a pack-rack on the top for me. 767 00:47:41,793 --> 00:47:44,980 Oh, yeah. Yeah, no extra charge for that. 768 00:47:44,991 --> 00:47:48,290 Hey, she's a beauty. About the cash, ah... 769 00:48:03,313 --> 00:48:08,313 OK. Otis. Otis, darling, let's go. It's time to go. 770 00:48:08,313 --> 00:48:11,193 Iris. Sweetheart, it's time to go. 771 00:48:13,805 --> 00:48:16,742 - Where is she going? - I don't know. Disneyland. 772 00:48:16,753 --> 00:48:19,113 OK, we have to go. We have a two-hour drive over the mountain. 773 00:48:19,113 --> 00:48:20,965 Come on, hop in. 774 00:48:23,180 --> 00:48:24,835 Mum. Mum. 775 00:48:24,846 --> 00:48:28,287 - I told you not to bring anything. - It's Otis's birthday present. 776 00:48:28,298 --> 00:48:29,993 - Sorry it's late, Otis. - OK, it's lovely. 777 00:48:29,993 --> 00:48:31,242 - Hop in, hop in. - That's great. Thanks, sis. 778 00:48:31,253 --> 00:48:32,394 I need to go back and get my schoolbag. 779 00:48:32,405 --> 00:48:34,401 - Oh, shit. - No you don't. Get in the car. 780 00:48:34,412 --> 00:48:37,121 - Let's go. - Sorry. 781 00:48:40,706 --> 00:48:42,106 Seatbelts on. 782 00:49:01,432 --> 00:49:04,318 Is my future sitting opposite me tonight? 783 00:49:04,329 --> 00:49:07,441 10 minutes to each tell your stories, 784 00:49:07,452 --> 00:49:12,153 and then my whistle blows and you move to the next table. 785 00:49:12,153 --> 00:49:14,309 Let the magic begin. 786 00:49:15,233 --> 00:49:17,313 There is a stigma about the above-ground pool 787 00:49:17,313 --> 00:49:19,913 being the poor cousin to the in-ground pool. 788 00:49:19,913 --> 00:49:23,633 And look, to an extent that's true and I accept that. 789 00:49:23,633 --> 00:49:26,393 But as I point out to clients, compare the cost savings. 790 00:49:26,529 --> 00:49:28,249 Literally thousands of dollars. 791 00:49:28,260 --> 00:49:31,662 You have the most beautiful eyes. My mother had eyes like yours, soft. 792 00:49:31,673 --> 00:49:35,478 And if you go for a quality vinyl, not polythene, don't go there. 793 00:49:35,489 --> 00:49:39,193 I say to them, it can look every bit as attractive as a big pool, 794 00:49:39,193 --> 00:49:41,113 if you deck it out nicely. 795 00:49:59,073 --> 00:50:00,393 Is that it? 796 00:50:02,633 --> 00:50:04,153 Has to be. 797 00:50:04,153 --> 00:50:06,233 How do you know? 798 00:50:06,233 --> 00:50:07,793 A shortage of options. 799 00:50:34,273 --> 00:50:35,273 Hi. 800 00:50:36,713 --> 00:50:39,353 I have a Pinot for you. 801 00:50:39,353 --> 00:50:42,033 No thank you, I'm doing Pilates. 802 00:50:42,477 --> 00:50:44,033 Where are you taking us? 803 00:50:44,033 --> 00:50:45,981 They'll issue me instructions during the flight. 804 00:50:45,992 --> 00:50:48,512 - Who, are "they"? - I never ask for names. 805 00:50:54,353 --> 00:50:55,993 We have a nervous flyer, do we? 806 00:50:55,993 --> 00:50:58,135 Your horsie there can be my copilot. 807 00:50:58,146 --> 00:51:02,021 It's a unicorn. And she stays with me. 808 00:51:09,173 --> 00:51:11,607 The world is full of such good people. 809 00:51:12,266 --> 00:51:15,413 I see them at my church. 810 00:51:16,313 --> 00:51:17,821 In my choir. 811 00:51:19,873 --> 00:51:22,793 There's this lovely woman at my local flower shop 812 00:51:22,793 --> 00:51:26,313 who always gives me a special flower for my jacket. 813 00:51:27,393 --> 00:51:32,913 So many people who just want to help, care for their families, 814 00:51:32,913 --> 00:51:38,993 who live safe, quiet, 815 00:51:39,892 --> 00:51:42,692 nice lives with their kids. 816 00:51:48,113 --> 00:51:50,691 There's so much evil out there. 817 00:51:51,113 --> 00:51:53,391 So much insatiable greed. 818 00:51:53,953 --> 00:51:56,553 And people who already have everything anyway, 819 00:51:56,553 --> 00:51:59,793 power, status, glamorous lives, 820 00:51:59,793 --> 00:52:02,873 still they want more. 821 00:52:02,873 --> 00:52:07,553 And it's these people who trample over good people, 822 00:52:07,553 --> 00:52:09,405 over anything good. 823 00:52:09,480 --> 00:52:11,680 (SOBS) 824 00:52:13,472 --> 00:52:18,312 They want to strangle the world so that good people can't breathe. 825 00:52:21,266 --> 00:52:22,746 Why? 826 00:52:24,593 --> 00:52:26,553 To what possible end? 827 00:52:32,953 --> 00:52:35,558 There's still two minutes to go on... 828 00:52:35,793 --> 00:52:38,431 Why couldn't I have married someone like you? 829 00:52:39,153 --> 00:52:40,153 Brendan? 830 00:52:42,473 --> 00:52:44,673 Yes, I would have been bored. 831 00:52:44,673 --> 00:52:46,113 Discussions of vinyl and polythene, 832 00:52:46,113 --> 00:52:48,833 I probably would have wanted to kill you. 833 00:52:48,833 --> 00:52:51,073 But we would have had kids. 834 00:52:51,073 --> 00:52:52,753 I would have loved them. 835 00:52:53,753 --> 00:52:56,153 We would have gone to Fiji every year. 836 00:52:57,019 --> 00:52:59,099 But it would have been... 837 00:53:01,153 --> 00:53:02,153 OK. 838 00:53:06,073 --> 00:53:08,662 - Please post this for me. - Um... 839 00:53:08,673 --> 00:53:11,313 - I don't understand... - Please do it. 840 00:54:03,601 --> 00:54:05,567 _ 841 00:54:27,612 --> 00:54:29,452 (THUMPING ON DOOR) 842 00:54:33,833 --> 00:54:36,513 He's got a gun. Mum, he's got a gun. 843 00:54:37,713 --> 00:54:39,873 - Oh. - (SHRIEKS) 844 00:54:47,879 --> 00:54:51,759 (BREATHS HEAVILY) 845 00:54:56,831 --> 00:54:58,911 Get off the plane. 846 00:55:33,913 --> 00:55:37,691 It's OK, Otis. I think I can fix it. 847 00:56:00,529 --> 00:56:04,666 Frankie's scared of you. You're the first person who's challenged her. 848 00:56:04,677 --> 00:56:08,793 He says the wind carries whispers of betrayal. 849 00:56:08,793 --> 00:56:11,473 I need you to get this town under control. 850 00:56:11,473 --> 00:56:13,673 We've gotta get sorted for Saturday. 851 00:56:13,673 --> 00:56:15,033 Saturday night's pushing it. 852 00:56:15,033 --> 00:56:16,993 It's the only way to get rid of the Dover Heights poodle. 853 00:56:16,993 --> 00:56:19,913 The best way to stop her is to cut her source of income. 854 00:56:19,913 --> 00:56:22,501 - She's planning something big. - Where's Otis? 855 00:56:22,512 --> 00:56:25,862 He's probably gone to visit the people who wear the tablecloths. 856 00:56:25,873 --> 00:56:29,142 - We are your family. - I'm not coming home with you. 857 00:56:29,153 --> 00:56:30,433 Otis. 858 00:56:31,806 --> 00:56:36,806 - Synced and corrected by naFraC - - www.addic7ed.com - 62195

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.