All language subtitles for Batman.S03E20.1080p.BluRay.x264-DEiMOS.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,511 --> 00:00:12,263 NARRATOR". A peaceful day in Gotham City. 2 00:00:12,430 --> 00:00:14,682 But at the Gotham City branch of the Mint... 3 00:00:14,849 --> 00:00:19,479 ...the peace is about to be shattered by a familiar feathered felon. 4 00:00:20,355 --> 00:00:23,525 -Hey-- -Get going. Hwah, hwah, hwah. 5 00:00:25,360 --> 00:00:27,862 Come on, follow me. 6 00:00:32,617 --> 00:00:34,953 - Hands up. -Penguin, what do you want here? 7 00:00:35,119 --> 00:00:38,456 I'm here to get a gift for my lady love. What do you want, my dear? 8 00:00:38,623 --> 00:00:39,832 Well, I don't know, Pengy. 9 00:00:39,999 --> 00:00:42,126 Um, ha, ha. What do they have? 10 00:00:42,293 --> 00:00:45,255 Ha, ha. Well, there's a very fine ink. Would you like that? 11 00:00:45,421 --> 00:00:47,632 - Just plain ink? -Green ink. 12 00:00:47,799 --> 00:00:51,970 Green ink, my love. And here's some fine paper. You get the idea? 13 00:00:52,136 --> 00:00:56,933 - Oh, Pengy, I'm beginning to catch on. -Of course, you are. 14 00:00:57,100 --> 00:01:02,480 You see, green ink and paper make a very interesting combination. 15 00:01:02,689 --> 00:01:04,023 Perfect. 16 00:01:04,190 --> 00:01:07,569 There's your money. Wheelbarrows full of money. 17 00:01:09,279 --> 00:01:11,823 And when Barbara told me she'd been elected chairman... 18 00:01:11,990 --> 00:01:14,492 ...of the Gotham City anti-littering campaign... 19 00:01:14,659 --> 00:01:18,329 - Daddy arranged for this meeting, Bruce. -I'm glad he did, Barbara. 20 00:01:18,496 --> 00:01:20,748 Never hurts to remind anyone of the litter basket. 21 00:01:20,915 --> 00:01:23,334 Gosh, yes. A clean city is a healthy city. 22 00:01:23,501 --> 00:01:25,837 - Then we can count on your support. -Of course. 23 00:01:26,004 --> 00:01:28,006 A call for Commissioner Gordon, sir. 24 00:01:28,172 --> 00:01:30,383 - Take it there. -Oh, thank you, Alfred. 25 00:01:31,009 --> 00:01:32,969 Commissioner Gordon. 26 00:01:35,471 --> 00:01:37,682 Terrible news, Chief O'Hara. 27 00:01:37,849 --> 00:01:40,518 Use the red phone and call Batman immediately. 28 00:01:40,685 --> 00:01:42,437 I'll hold on to this line. 29 00:01:42,604 --> 00:01:46,107 - Anything serious, commissioner? -Penguin's just been reported in the Mint. 30 00:01:46,524 --> 00:01:48,735 - Penguin in the Mint? That is serious. - Yeah. 31 00:01:48,901 --> 00:01:51,696 Oh, sir, this is perhaps an inopportune moment... 32 00:01:51,863 --> 00:01:55,533 ...but the downstairs hot water line has burst once again... 33 00:01:55,700 --> 00:01:58,286 ...and the shut-off valve seems to be rusted up. 34 00:01:58,453 --> 00:02:00,872 I'll give you a hand, Alfred. Would you excuse me? 35 00:02:01,039 --> 00:02:02,749 Yeah, surely, surely. 36 00:02:05,668 --> 00:02:08,087 Maybe I didn't work it right. 37 00:02:08,296 --> 00:02:09,922 Yes, chief-- Commissioner. 38 00:02:10,089 --> 00:02:11,924 It's Chief O'Hara, Batman. 39 00:02:12,091 --> 00:02:15,553 - Oh, oh. -The commissioner is visiting Bruce Wayne. 40 00:02:15,720 --> 00:02:19,349 He wanted me to call you and tell you that The Penguin is back... 41 00:02:19,515 --> 00:02:22,560 ...and he's broken into the Mint. -Is he still in the Mint, chief? 42 00:02:22,727 --> 00:02:25,605 No, drat the luck. He's already made his escape. 43 00:02:25,772 --> 00:02:27,065 We'll be right down, chief. 44 00:03:51,983 --> 00:03:53,651 The dynamic do-gooders. 45 00:03:53,818 --> 00:03:57,196 You've been helping old ladies across the street, Batman? Hwah, hwah. 46 00:03:57,613 --> 00:04:00,992 We're going to help you into a jail cell, you beaked buffoon. 47 00:04:01,159 --> 00:04:04,245 Leave my beak out of this, you baby barnacle. 48 00:04:04,662 --> 00:04:08,374 - Let's get them, Batman. -No, no! Stop this loutish violence... 49 00:04:08,541 --> 00:04:09,917 ...you teenage truant. 50 00:04:10,084 --> 00:04:12,712 It offends my cultured soul. 51 00:04:14,213 --> 00:04:17,341 Hwah, hwah, hwah. 52 00:04:20,553 --> 00:04:22,346 Hwah, hwah, hwah. 53 00:04:23,681 --> 00:04:25,266 Come on. 54 00:04:25,433 --> 00:04:28,227 There's the blue-coated baboon... 55 00:04:28,603 --> 00:04:30,396 ...and his boorish boss. 56 00:04:30,563 --> 00:04:35,943 Perfect witnesses, Pengy, when you bring suit for false arrest. 57 00:04:36,110 --> 00:04:37,445 False arrest? 58 00:04:37,612 --> 00:04:39,530 I'm afraid it's true, Boy Wonder. 59 00:04:39,697 --> 00:04:42,617 You mean, The Penguin has committed no crime, Chief O'Hara? 60 00:04:42,784 --> 00:04:44,702 He didn't steal a thing from the Mint. 61 00:04:44,869 --> 00:04:47,747 Not one red cent, Batman. I just talked to the supervisor. 62 00:04:47,914 --> 00:04:49,540 I didn't steal a thing. 63 00:04:49,707 --> 00:04:52,376 And what do you say to a million-dollar lawsuit, eh? 64 00:04:52,877 --> 00:04:56,631 What do you say to the fact that you're still guilty of breaking and entering... 65 00:04:56,798 --> 00:04:59,717 ...and therefore your arrest was not false? -What? 66 00:04:59,884 --> 00:05:01,677 By golly, you're right, Batman. 67 00:05:01,844 --> 00:05:04,430 The slimy bird outsmarted himself. 68 00:05:04,597 --> 00:05:08,267 This is trickery. This is low, conniving trickery. 69 00:05:08,434 --> 00:05:10,520 The only trickery was on your part, Penguin. 70 00:05:10,686 --> 00:05:14,607 So for the present, you drop the lawsuit, we'll drop the charges. 71 00:05:14,774 --> 00:05:17,610 Now, Commissioner Gordon, would you like us to show... 72 00:05:18,027 --> 00:05:20,488 ...these uninvited guests out of your office? 73 00:05:20,655 --> 00:05:22,240 Very definitely, Batman. 74 00:05:22,615 --> 00:05:27,286 - Hwah. We're going. That's right, we're going. -Or maybe you'd like a helping hand, huh? 75 00:05:29,497 --> 00:05:32,333 You sure outwitted that waddling weasel, Batman. 76 00:05:32,500 --> 00:05:34,001 But why did you let him go? 77 00:05:34,168 --> 00:05:37,296 We couldn't have held him long on those minor charges, commissioner. 78 00:05:37,463 --> 00:05:40,466 He must've gone daft, breaking into the Mint for no reason. 79 00:05:40,633 --> 00:05:44,262 - I'm sure he had a reason, Chief O'Hara. -But if he didn't take anything out of the Mint... 80 00:05:46,013 --> 00:05:48,766 - Maybe he put something in. -Batgirl. 81 00:05:48,933 --> 00:05:50,643 How did you know about this, Batgirl? 82 00:05:50,810 --> 00:05:53,354 I just happened to be driving by the Mint, Batman... 83 00:05:53,521 --> 00:05:55,106 ...and saw the police cars. Why? 84 00:05:55,273 --> 00:05:58,317 Oh, just curious. But your hunch is a shrewd one, Batgirl. 85 00:05:58,484 --> 00:06:01,612 I might also add, the police found all the Mint employees... 86 00:06:01,779 --> 00:06:03,447 - ...fast asleep. - Asleep? 87 00:06:03,614 --> 00:06:05,700 Penguin always uses gas, Batman. 88 00:06:05,867 --> 00:06:09,287 But Penguin gas wears off quickly, Robin. 89 00:06:09,453 --> 00:06:13,416 I suggest we take a tour of that Mint. We'll be in touch, commissioner. 90 00:06:20,673 --> 00:06:22,300 Great Scott. 91 00:06:22,466 --> 00:06:24,176 Take a look, Robin. 92 00:06:25,595 --> 00:06:28,389 Looks like a bunch of miniature tadpoles, Batman. 93 00:06:28,556 --> 00:06:30,057 Batgirl? 94 00:06:32,184 --> 00:06:33,436 Bacteria. 95 00:06:33,603 --> 00:06:35,688 They seemed to be of the species somnophilia. 96 00:06:35,855 --> 00:06:39,358 Somnophilia lygeria to be exact, Batgirl. 97 00:06:39,525 --> 00:06:41,360 Lygerian Sleeping Sickness. 98 00:06:41,527 --> 00:06:44,822 They're normally carried by the Lygerian fruit fly. 99 00:06:44,989 --> 00:06:48,492 In this case, Penguin was able to plant a culture of the bacteria... 100 00:06:48,659 --> 00:06:51,162 ...in the ink used in making this money. 101 00:06:51,329 --> 00:06:55,041 Officer, have any bills been shipped out of here since Penguin made his raid? 102 00:06:55,207 --> 00:06:56,626 I'm afraid so, Batman. 103 00:06:56,792 --> 00:06:59,503 Gotham National Bank picked up a load not half an hour ago. 104 00:06:59,837 --> 00:07:02,965 There's no time to lose. Batgirl, you go to the bank. 105 00:07:03,132 --> 00:07:06,928 Robin and I will go to Gotham General Hospital and meet you later at the bank. 106 00:07:07,094 --> 00:07:08,179 The hospital? 107 00:07:08,346 --> 00:07:13,267 Yes, it's the only place in the country that carries a supply of B-6 vaccine. 108 00:07:13,434 --> 00:07:18,689 And B-6 vaccine is the only known antidote for Lygerian Sleeping Sickness. 109 00:07:18,856 --> 00:07:22,526 Holy hypodermics. We'd better get our hands on it fast. 110 00:07:24,779 --> 00:07:26,781 NARRATOR". But at the Gotham General Hospital... 111 00:07:26,948 --> 00:07:31,035 ...a certain well-known bird is up to his usual well-known tricks. 112 00:07:31,744 --> 00:07:33,579 Hurry up with that hypo. 113 00:07:33,746 --> 00:07:35,539 And give him a double dose too. 114 00:07:35,706 --> 00:07:37,541 Gee, boss, do I have to? 115 00:07:37,708 --> 00:07:40,670 Unless you wanna sleep the rest of your life, dolt. 116 00:07:40,836 --> 00:07:43,673 There is no fun in that, is there, Dustbag? 117 00:07:43,839 --> 00:07:45,216 All right, jab him. 118 00:07:45,383 --> 00:07:46,759 Go ahead... 119 00:07:46,926 --> 00:07:49,303 ...before I do some jabbing myself. 120 00:07:51,722 --> 00:07:56,394 Very good. Now we're all inoculated. Where's the rest of the vaccine? 121 00:07:57,478 --> 00:07:59,730 Come on, hand it over... 122 00:07:59,897 --> 00:08:05,236 ...before I demonstrate the famous Penguin technique of open-heart surgery. 123 00:08:10,074 --> 00:08:12,284 Very good. Is this all of it? 124 00:08:13,119 --> 00:08:16,831 Huh? You don't talk much, do you? 125 00:08:18,249 --> 00:08:22,294 He's a mute doctor. Here we are. Ah. 126 00:08:22,795 --> 00:08:24,922 Now we're the only people in Gotham City... 127 00:08:25,089 --> 00:08:29,135 ...protected against the Lygerian Sleeping Sickness. Hwah, hwah, hwah. 128 00:08:30,636 --> 00:08:33,848 You're not protected against a good right jab, you slimy bird. 129 00:08:34,015 --> 00:08:35,933 It's beddy-bye for you, Penguin. 130 00:08:36,100 --> 00:08:39,979 Nobody catches The Penguin sleeping, dynamic dreamers. 131 00:08:41,272 --> 00:08:43,274 Try this on for size. 132 00:08:47,987 --> 00:08:51,782 The lethal Lygerian fruit fly. 133 00:08:52,116 --> 00:08:54,952 Pleasant dreams, Batfink. 134 00:08:58,706 --> 00:09:02,501 Look out, Robin. They are deadly. 135 00:09:06,672 --> 00:09:08,758 Missed. They're too fast, Batman. 136 00:09:08,924 --> 00:09:10,801 What about the Insecticide Bat-bomb? 137 00:09:10,968 --> 00:09:12,511 I left it in the Batmobile. 138 00:09:12,678 --> 00:09:16,932 But we dare not open that door until all three of these flies are dead. 139 00:09:17,099 --> 00:09:19,685 Fortunately I brought my All-Purpose Bat-Swatter. 140 00:09:29,320 --> 00:09:32,490 - You got one, Batman. -Touché. 141 00:09:35,076 --> 00:09:36,994 You got another one. 142 00:09:37,328 --> 00:09:39,955 That means there's one left, Robin. 143 00:09:48,547 --> 00:09:49,590 Batman. 144 00:09:52,885 --> 00:09:53,928 Don't breathe, Robin. 145 00:09:55,596 --> 00:09:59,725 Hold perfectly still. This calls for the Bat-tweezers. 146 00:10:06,398 --> 00:10:10,027 One bite from this fruit fly, Robin... 147 00:10:10,194 --> 00:10:12,404 ...and you might have been asleep for years. 148 00:10:12,780 --> 00:10:14,532 Holy Rip van Winkle. 149 00:10:14,698 --> 00:10:19,203 But this specimen might prove quite rewarding research-wise. 150 00:10:20,412 --> 00:10:21,539 Hold that, Robin. 151 00:10:24,959 --> 00:10:26,043 In the bottle. 152 00:10:26,210 --> 00:10:28,712 Gingerly, gingerly. 153 00:10:31,882 --> 00:10:37,263 Ah. Doctor, has Penguin disposed of all that B-6 vaccine? 154 00:10:37,429 --> 00:10:39,974 I'm afraid so, and the only other supply is in Lygeria. 155 00:10:40,141 --> 00:10:43,936 Telephone Lygeria. Have them fly fruit fly vaccine here immediately. 156 00:10:44,103 --> 00:10:46,897 All right, Batman, but "immediately" means 24 hours. 157 00:10:47,064 --> 00:10:48,274 Twenty-four hours of hope. 158 00:10:48,440 --> 00:10:51,318 Hope that Penguin has no more of those fruit flies on hand. 159 00:10:51,485 --> 00:10:55,656 And that Batgirl reached Gotham National to prevent circulation of the infected money. 160 00:10:55,823 --> 00:10:59,410 Yes, that money can be as dangerous as those fruit flies. To the bank, Robin. 161 00:11:01,412 --> 00:11:03,080 Well, we're out or luck, Batgirl. 162 00:11:03,247 --> 00:11:06,167 Thirteen thousand dollars has already been distributed. 163 00:11:06,333 --> 00:11:09,336 - To whom? -To whomever came in today. 164 00:11:09,503 --> 00:11:13,257 Then that infected money could be anywhere in Gotham City right now. 165 00:11:14,925 --> 00:11:18,596 We missed, Batman, 13,000 infected dollars have already gone out. 166 00:11:18,762 --> 00:11:21,098 - What about the vaccine? -Penguin beat us to it. 167 00:11:21,265 --> 00:11:24,435 And it'll take at least 24 hours before we can get any more. 168 00:11:24,602 --> 00:11:28,606 That means everyone in Gotham City will be vulnerable to Lygerian Sleeping Sickness... 169 00:11:28,772 --> 00:11:30,816 ...because of those contaminated bills. 170 00:11:30,983 --> 00:11:32,818 Yes, there's only one thing to do. 171 00:11:32,985 --> 00:11:35,070 May I use your telephone? 172 00:11:42,912 --> 00:11:44,121 Commissioner. 173 00:11:44,288 --> 00:11:48,918 I want you to notify all radio and TV stations to broadcast the following message: 174 00:11:49,084 --> 00:11:53,422 "Some of the money now circulating in Gotham City carries a deadly disease. 175 00:11:53,589 --> 00:11:55,716 No one is to handle any of this money. 176 00:11:55,883 --> 00:12:00,304 Repeat. No one is to come in contact with any of this money." 177 00:12:00,471 --> 00:12:02,973 Isn't that rather drastic, Batman? 178 00:12:03,140 --> 00:12:04,767 There's no other way, commissioner. 179 00:12:04,934 --> 00:12:08,062 We don't know what money is infected and what money is not. 180 00:12:08,229 --> 00:12:10,856 We must prevent contact with any of it. 181 00:12:11,023 --> 00:12:13,317 Of course, Batman. I'll see to it right away. 182 00:12:13,484 --> 00:12:14,860 Thank you. 183 00:12:16,487 --> 00:12:19,073 Batgirl, Robin and I will meet you in a couple of hours. 184 00:12:19,240 --> 00:12:22,034 - We have some things to attend to. - I'll be here. 185 00:12:31,418 --> 00:12:34,630 We interrupt our music to bring you a special bulletin. 186 00:12:34,797 --> 00:12:38,968 Some of the money in Gotham City has been infected with a deadly tropical disease. 187 00:12:39,134 --> 00:12:44,932 Any contact with money now circulating in Gotham City may be extremely dangerous. 188 00:13:06,328 --> 00:13:08,497 - How did it go? -Like taking candy from a baby. 189 00:13:08,664 --> 00:13:10,374 I never thought it'd be so easy. 190 00:13:10,541 --> 00:13:13,335 We interrupt this program to bring you a special bulletin. 191 00:13:13,502 --> 00:13:17,715 Some of the money in Gotham City has been infected with a deadly tropical disease. 192 00:13:17,881 --> 00:13:23,595 Any contact with money now circulating in Gotham City may be extremely dangerous. 193 00:13:36,692 --> 00:13:39,403 I just love sweeping up. 194 00:13:39,570 --> 00:13:42,906 I never thought I'd like being a trash collector, boss. 195 00:13:43,073 --> 00:13:46,368 It's different when there's gold in the garbage, huh? Hwah. 196 00:13:49,997 --> 00:13:54,460 There's trash of another color on the horizon. Bat trash. 197 00:13:54,626 --> 00:13:58,922 Consider your collecting career over, Penguin. 198 00:14:06,055 --> 00:14:08,349 Shall we finish her off, boss? 199 00:14:08,515 --> 00:14:11,769 No, no, no, business before pleasure, Dustbag. 200 00:14:11,935 --> 00:14:17,024 With all this moola lying around, there's no time to bother with Batgirl. 201 00:14:17,191 --> 00:14:19,777 Onward and upward. 202 00:14:21,945 --> 00:14:26,992 Sweep, brother, sweep with care There's a bunch of moola everywhere 203 00:14:27,159 --> 00:14:31,872 Sweep, brother, sweep with care There's money, money everywhere 204 00:14:32,039 --> 00:14:34,333 Sweep, brother, sweep 205 00:14:34,500 --> 00:14:36,960 Sweep, brother, sweep 206 00:14:40,547 --> 00:14:44,134 Hello, Ibn Mukdash? This is Bruce Wayne. 207 00:14:44,301 --> 00:14:46,720 No, no, it's not about my oil interests. 208 00:14:46,887 --> 00:14:49,681 I called to tell you that the currency here in Gotham City... 209 00:14:49,848 --> 00:14:52,559 ...is infected with a dangerous disease. 210 00:14:52,726 --> 00:14:56,522 I wanna warn you against accepting any of it for the next few days. 211 00:14:56,688 --> 00:14:58,190 You're quite welcome. 212 00:14:58,357 --> 00:15:03,487 You might pass the information on to the other financiers in your area of the world. 213 00:15:03,987 --> 00:15:05,572 Yes, goodbye, Ibn. 214 00:15:06,907 --> 00:15:08,492 Is that, uh...? 215 00:15:08,909 --> 00:15:10,953 - Carpathia. -Thank you. 216 00:15:12,079 --> 00:15:15,999 Hello? Hello, Mr. Bolescu. 217 00:15:17,501 --> 00:15:21,672 NARRATOR". And in a warehouse near the outskirts of the city... 218 00:15:24,007 --> 00:15:25,467 There's millions! 219 00:15:25,634 --> 00:15:29,596 And plenty more in the streets ready for us to pick up. 220 00:15:29,763 --> 00:15:33,434 Oh, Pengy, are you going to buy me something? 221 00:15:33,600 --> 00:15:39,189 Yes, anything your evil little heart desires, you just name it. Hmm? 222 00:15:39,898 --> 00:15:42,693 I've always wanted a little house in the country. 223 00:15:42,860 --> 00:15:46,405 One house in the country coming up. 224 00:15:46,572 --> 00:15:48,615 Where's that phone? Ah, here it is. 225 00:15:48,782 --> 00:15:52,995 Hello, operator, would you give me the headquarters of the World League of Nations? 226 00:15:53,162 --> 00:15:55,122 Why are you calling them for, Pengy?' 227 00:15:55,289 --> 00:15:59,626 You said you wanted a house in the country, I gotta buy you a country to put the house in. 228 00:16:01,879 --> 00:16:04,214 Hello, World League of Nations? 229 00:16:04,381 --> 00:16:07,885 I'd like to buy a country. What have you got? 230 00:16:08,427 --> 00:16:12,055 No. I don't want that one. I'm allergic to vodka. Heh. 231 00:16:12,222 --> 00:16:15,893 Something a little smaller, you know, with a few mountains, a little seacoast. 232 00:16:16,059 --> 00:16:18,020 Yeah, that'll be fine. 233 00:16:18,187 --> 00:16:20,898 I'll take it. I'll pay cash. 234 00:16:22,941 --> 00:16:25,068 The name is Penguin. 235 00:16:25,235 --> 00:16:27,905 Address: Gotham City. 236 00:16:29,114 --> 00:16:30,157 What do you mean? 237 00:16:30,324 --> 00:16:32,576 What do you mean you can't accept my money? 238 00:16:32,910 --> 00:16:34,411 It's perfectly good money. 239 00:16:34,578 --> 00:16:36,497 I don't care what Bruce Wayne said. 240 00:16:36,663 --> 00:16:39,166 What? Wait a minute. 241 00:16:39,333 --> 00:16:43,587 Hello? Hello! Hwah, hwah, hwah! 242 00:16:43,754 --> 00:16:46,256 Penguin, why don't you try somewhere else? 243 00:16:46,423 --> 00:16:50,302 After all, Bruce Wayne can't have notified everyone in the world. 244 00:16:50,469 --> 00:16:54,932 All right, how would you like some diamonds, a couple of hundred pounds of them, huh? 245 00:16:55,098 --> 00:16:56,558 You like that, my dear? 246 00:16:56,725 --> 00:16:58,435 You're a doll. 247 00:17:00,395 --> 00:17:04,274 It's perfectly good money. You can't do this to me! 248 00:17:04,441 --> 00:17:05,651 Hwah, hwah. 249 00:17:05,943 --> 00:17:10,447 Here we are, knee-deep in money, and we can't even buy a stick of gum. 250 00:17:10,614 --> 00:17:12,157 That millionaire fink... 251 00:17:12,324 --> 00:17:16,036 ...Bruce Wayne has warned everybody in the world about me. 252 00:17:16,203 --> 00:17:20,499 Well, he'll learn that nobody crosses The Penguin and gets away with it. 253 00:17:20,666 --> 00:17:22,376 Hwah, hwah, hwah. 254 00:17:24,711 --> 00:17:26,296 Thanks to your calls, Batman... 255 00:17:26,463 --> 00:17:31,134 ...there's probably no one in the world who will accept Penguin's money. A brilliant idea. 256 00:17:31,301 --> 00:17:34,888 Merely common sense, old churn. 257 00:17:35,055 --> 00:17:38,642 If you can't spend it, money is just a lot of worthless paper, isn't it? 258 00:17:38,809 --> 00:17:42,813 And that's exactly what Penguin has, a pile of worthless green paper. 259 00:17:42,980 --> 00:17:46,900 Our main worry right now lies elsewhere, Robin. 260 00:17:47,734 --> 00:17:52,573 Lygerian fruit flies such as the one under this microscope... 261 00:17:52,739 --> 00:17:57,119 ...pose a frightening and lethal threat. 262 00:17:57,327 --> 00:18:00,122 If Penguin has any more of them, and he probably does... 263 00:18:00,289 --> 00:18:04,835 ...he's may be fiend enough to loose them all on Gotham City in a fit of rage... 264 00:18:05,002 --> 00:18:07,879 ...when he finds he can't spend that money that he's swept up. 265 00:18:08,046 --> 00:18:11,800 - The weather forecast, Alfred? -I make it clear and cool, sir. 266 00:18:11,967 --> 00:18:15,095 Temperature approximately, uh, 45 degrees. 267 00:18:15,262 --> 00:18:18,807 - Are you sure, Alfred? -Sure as any weatherman can be, sir. 268 00:18:20,726 --> 00:18:24,396 That's probably our feathered friend. 269 00:18:25,188 --> 00:18:26,231 Bruce Wayne. 270 00:18:26,398 --> 00:18:30,402 I know all about your calls to world financiers, you fink. 271 00:18:30,569 --> 00:18:31,695 Now you listen to this. 272 00:18:31,862 --> 00:18:36,033 Unless you call every one of them back and tell them to accept my money... 273 00:18:36,199 --> 00:18:42,706 ...I will let 500 Lygerian fruit flies loose on Gotham City. 274 00:18:42,873 --> 00:18:45,042 I refuse your ultimatum, Penguin. 275 00:18:45,208 --> 00:18:47,753 And I will not reverse any of those calls. 276 00:18:47,919 --> 00:18:51,465 All right, Wayne. You have just doomed Gotham City... 277 00:18:51,632 --> 00:18:56,970 ...to 1000 years of very sound sleep. Hwah, hwah, hwah. 278 00:18:58,305 --> 00:19:00,015 Hop on, my little baby. 279 00:19:00,182 --> 00:19:02,225 Come on, my little sweetheart. 280 00:19:02,392 --> 00:19:05,729 Here we are. Listen to them. 281 00:19:06,688 --> 00:19:09,066 Maybe the money's contaminated... 282 00:19:09,232 --> 00:19:11,610 ...but the diamonds and the jewelry aren't. 283 00:19:11,777 --> 00:19:16,239 We'll put the whole city to sleep and then we'll loot it, we'll strip it clean. 284 00:19:16,406 --> 00:19:19,076 But I thought Batman and Robin were with you, Batgirl. 285 00:19:19,242 --> 00:19:21,620 I haven't seen them since they left the bank. 286 00:19:21,787 --> 00:19:27,125 - Maybe that devious devil, The Penguin-- -Don't say it, chief. Don't even think it. 287 00:19:27,292 --> 00:19:29,670 If Batman has been harmed... 288 00:19:31,421 --> 00:19:33,423 Thank heavens. 289 00:19:38,178 --> 00:19:41,264 Batman, are you all right? When we didn't hear from you, we-- 290 00:19:41,431 --> 00:19:44,893 Yes, commissioner, Robin and I had some important matters to attend to. 291 00:19:45,060 --> 00:19:46,103 Is Batgirl there? 292 00:19:46,269 --> 00:19:48,146 - Yes, she is. -Good. 293 00:19:49,314 --> 00:19:53,110 Yes, sir. Very well. Don't worry, we'll be there. 294 00:19:54,194 --> 00:19:57,114 We're to meet them at Gotham National Bank. 295 00:20:06,998 --> 00:20:10,377 The fruit flies really did their work. They're all sleeping like babies. 296 00:20:10,544 --> 00:20:12,671 Even this mutton-headed police chief. 297 00:20:12,838 --> 00:20:16,717 Of course he looks like he's sleeping even when he's awake. What have we got here? 298 00:20:16,883 --> 00:20:20,637 A watch. This is no more than I deserve. A very fine watch. 299 00:20:20,804 --> 00:20:23,640 You won't be needing a watch where you're going. 300 00:20:23,807 --> 00:20:26,184 - What? -You'll need a calendar. 301 00:20:26,351 --> 00:20:28,311 A 20-year calendar. 302 00:20:28,478 --> 00:20:32,733 This is impossible. You're all infected with Lygerian Sleeping Sickness. 303 00:20:32,899 --> 00:20:35,527 Oh, you see, that's what happens, Pengy-poo... 304 00:20:35,694 --> 00:20:39,322 ...when you send out a fly to do a man's job. 305 00:20:39,489 --> 00:20:42,409 That's right, Pengy-poo. We're just sleepwalking. 306 00:20:42,576 --> 00:20:45,704 What do you say to a little sleep-fighting, Robin? 307 00:20:45,871 --> 00:20:47,539 Good idea, Batgirl. 308 00:20:47,706 --> 00:20:50,333 - Get them finks! Get them! -We'll handle this. 309 00:21:04,556 --> 00:21:05,849 Get them! 310 00:21:42,427 --> 00:21:44,012 Hwah, hwah, hwah. 311 00:21:45,847 --> 00:21:50,310 No! Take your fumbling fingers off my person, Batman. 312 00:21:50,477 --> 00:21:54,731 You used a foul trick to murder those innocent fruit flies. 313 00:21:54,898 --> 00:21:57,567 You murdered them, Penguin, when you let them out. 314 00:21:57,734 --> 00:22:01,238 My recent research on Lygerian fruit flies has proved conclusively... 315 00:22:01,404 --> 00:22:04,491 ...that Gotham City's 45-degree temperatures... 316 00:22:04,658 --> 00:22:06,910 ...caused an inversion of air layers. 317 00:22:07,077 --> 00:22:11,998 Which, in turn, raised the atmospheric pressure and crushed the flies to death. 318 00:22:12,165 --> 00:22:14,584 - That's right, Batgirl. - I've been tricked. 319 00:22:14,751 --> 00:22:16,253 You tricked yourself, Penguin. 320 00:22:16,419 --> 00:22:20,632 Just as you did when you had that doctor give you a double dose of B-6 vaccine. 321 00:22:20,799 --> 00:22:25,345 So large a dose, you'll probably contract Lygerian Sleeping Sickness yourself. 322 00:22:25,512 --> 00:22:28,932 Me? Ha, ha. That's impose-- 323 00:22:29,099 --> 00:22:34,855 You know what? That's impossible. That's impo-- What? 324 00:22:35,021 --> 00:22:36,565 Impossible. 325 00:22:38,483 --> 00:22:42,070 - Well, you stopped the Penguin cold, Batman. -Cold indeed. 326 00:22:42,237 --> 00:22:44,114 Now, how did you know it would be cold? 327 00:22:44,281 --> 00:22:46,700 I consulted a very reliable weather forecaster... 328 00:22:46,867 --> 00:22:49,953 ...who predicted that today would be clear and cool. 329 00:22:50,120 --> 00:22:52,455 Well, he was certainly right about it being cool... 330 00:22:52,622 --> 00:22:55,667 ...but those clouds up there don't look very clear. 331 00:22:57,794 --> 00:23:03,508 After all, even the best of Weathermen is entitled to an occasional miss. 332 00:23:07,178 --> 00:23:11,308 It was very nice of each of you to drop by separately and unannounced. 333 00:23:11,474 --> 00:23:15,312 I was in the neighborhood, Barbara, and I thought you might buy me a cup of coffee. 334 00:23:15,478 --> 00:23:19,649 Oh, make that two cups, Barbara. I just get tired being at the office. 335 00:23:19,816 --> 00:23:23,987 I don't blame you, Daddy. I'm amazed your office does everything it manages to do. 336 00:23:24,154 --> 00:23:26,823 Foiling Penguin and his tainted money scheme... 337 00:23:26,990 --> 00:23:30,368 ...and ridding Gotham City of those deadly Lygerian fruit flies. 338 00:23:30,535 --> 00:23:34,915 Oh, but as usual, Barbara, the majority of credit goes to Batman and Robin. 339 00:23:35,081 --> 00:23:40,253 - Don't forget to mention Batgirl, commissioner. -Yes, yes, a remarkable young woman. 340 00:23:40,420 --> 00:23:43,757 I wonder who in the world she really is. 341 00:23:46,134 --> 00:23:47,594 Hello. 342 00:23:47,761 --> 00:23:50,764 Yes, Bonnie, he's right here. Daddy. 343 00:23:55,018 --> 00:23:57,270 What is it, Bonnie? 344 00:23:58,021 --> 00:24:00,815 Warden Crichton on the other phone, yes. 345 00:24:02,025 --> 00:24:08,531 Calling about two women who keep visiting Shame at Gotham State Prison? 346 00:24:08,907 --> 00:24:11,701 Calamity Jan and Frontier Fanny? 347 00:24:11,868 --> 00:24:14,412 Staying somewhere in Gotham City. 348 00:24:14,579 --> 00:24:17,707 Tell the warden I'll look into it at once. 349 00:24:18,249 --> 00:24:22,170 NARRATOR". But little does Commissioner Gordon know what he's about to see... 350 00:24:22,337 --> 00:24:27,884 ...or what trouble that double-dealing desperado Shame is hatching right now... 351 00:24:28,051 --> 00:24:32,097 ...with Calamity Jan and Frontier Fanny in the prison visiting room... 352 00:24:32,263 --> 00:24:37,769 ...and which will explode before everyone's eyes on our next episode. 28866

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.