Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,677 --> 00:00:15,183
NARRATOR". Ambergris Bay outside
Gotham City, where the elite flee the heat.
2
00:00:17,769 --> 00:00:20,897
It's a lovely beach house, Bruce.
3
00:00:21,648 --> 00:00:23,983
I really haven't used it very much.
4
00:00:24,150 --> 00:00:26,778
Now that my youthful ward, Dick Grayson,
is growing up...
5
00:00:26,945 --> 00:00:30,448
...he needs a place to entertain his friends.
-it's just perfect for that.
6
00:00:30,615 --> 00:00:34,619
And I must say I'm honored
that you asked me to help chaperone his party.
7
00:00:34,786 --> 00:00:37,455
Here come the beachcombers.
Better get the hot dogs ready.
8
00:00:37,622 --> 00:00:40,500
Bruce, I think we were followed from the beach,
but I don't know why.
9
00:00:40,667 --> 00:00:43,461
All we did was pick up some old bottles,
some driftwood...
10
00:00:43,628 --> 00:00:46,381
...and a bunch of stuff that looks like
soaked graham bread.
11
00:00:46,548 --> 00:00:49,092
Soaked graham bread?
12
00:00:51,052 --> 00:00:53,721
Do you know what this is, Dick?
It's ambergris.
13
00:00:54,138 --> 00:00:57,141
You mean that stuff given forth by whales
from which they make perfume?
14
00:00:57,308 --> 00:00:58,643
Mm-hm.
15
00:00:58,810 --> 00:01:04,566
Ambergris has a strange fixative quality
which allows perfumes to retain their scent.
16
00:01:04,732 --> 00:01:07,819
A lump this size should be worth a fortune
on the perfume market.
17
00:01:08,528 --> 00:01:09,571
Gosh. Let's go back...
18
00:01:09,737 --> 00:01:13,074
- ...to see if we can get some more.
- Not so fast, junior.
19
00:01:14,075 --> 00:01:15,785
Hand over that whale grease.
20
00:01:17,036 --> 00:01:19,497
Aren't you gentlemen
being a little presumptuous?
21
00:01:19,664 --> 00:01:21,082
This is private property.
22
00:01:21,249 --> 00:01:24,294
We'll take off, Mac,
when we get what we came after.
23
00:01:24,460 --> 00:01:25,837
Hand it over.
24
00:01:29,299 --> 00:01:31,342
Bring the kid and Mr. Wayne along too.
25
00:01:32,677 --> 00:01:35,221
You, Mac, and junior, come along with us.
26
00:01:35,388 --> 00:01:38,016
- You can't just barge in--
-This says we can, lady.
27
00:01:38,182 --> 00:01:40,184
Come on, get moving.
28
00:01:46,316 --> 00:01:48,860
I'll introduce myself later, Mr. Wayne.
29
00:01:50,361 --> 00:01:54,240
I'm sorry, sir,
but Batman is out of the city for a day or so.
30
00:01:54,407 --> 00:01:57,035
No, sir. Master Robin's with him.
31
00:01:57,201 --> 00:02:01,039
Heh, no, I'm afraid I wouldn't know
how to reach them, sir.
32
00:02:01,205 --> 00:02:02,707
What?
33
00:02:02,874 --> 00:02:05,627
Bruce Wayne and Dick Grayson
kidnapped at gunpoint?
34
00:02:05,793 --> 00:02:07,545
L-- I-- But--
35
00:02:09,505 --> 00:02:13,051
I'm sorry if I appear a trifle upset, sir...
36
00:02:13,718 --> 00:02:18,598
...but any citizen of Gotham City
would be shocked at such appalling news.
37
00:03:46,936 --> 00:03:49,021
Oh, this ambergris will help me greatly...
38
00:03:49,188 --> 00:03:53,609
...to convert your priceless lilacs
to priceless oil of lilacs, Louie.
39
00:03:53,776 --> 00:03:55,319
That's good, honey. Good.
40
00:03:55,486 --> 00:03:59,699
But making perfume,
even for such an expert as I...
41
00:03:59,866 --> 00:04:05,037
...requires other fixative agents
to set the staying powers in the scent.
42
00:04:05,204 --> 00:04:07,290
Well, name them, Lotus. Name them.
43
00:04:07,457 --> 00:04:12,170
Nothing is going to stop me from cornering
the lilac perfume market of Gotham City.
44
00:04:12,336 --> 00:04:14,046
And the lilac soap market, Louie.
45
00:04:14,213 --> 00:04:15,256
The soap market too.
46
00:04:15,423 --> 00:04:17,175
And the lilac cosmetics market.
47
00:04:17,341 --> 00:04:19,302
Cosmetics too.
48
00:04:19,844 --> 00:04:20,887
What do you need, baby?
49
00:04:21,053 --> 00:04:26,184
Well, I need scent pouches
of a number of Abyssinian civet cats.
50
00:04:26,350 --> 00:04:27,602
All right, sure, sure.
51
00:04:27,769 --> 00:04:31,564
The glands
of as many muskrats as possible.
52
00:04:31,731 --> 00:04:33,232
Muskrats, sure, sure.
53
00:04:33,399 --> 00:04:37,904
And a large supply of beaver castor follicles.
54
00:04:39,197 --> 00:04:40,615
Sure, sure.
55
00:04:40,782 --> 00:04:44,035
And the Tonquin from a herd of musk deer.
56
00:04:47,413 --> 00:04:48,456
You heard that, boys.
57
00:04:48,873 --> 00:04:52,543
Glands we know about, Louie.
But what is follicles and Tonquins?
58
00:04:53,669 --> 00:04:57,006
What are you, dumb or something?
Don't you understand what she's saying?
59
00:04:57,173 --> 00:05:01,260
She's talking about, uh, scent pouches,
that's what she's talking about.
60
00:05:01,427 --> 00:05:03,888
You guys go and round up the animals,
you understand?
61
00:05:04,055 --> 00:05:06,557
And when you catch them,
put them in the basement.
62
00:05:06,724 --> 00:05:09,560
Now, get going. Get going. Move.
63
00:05:16,317 --> 00:05:18,903
Mr. Wayne,
you're gonna remove those pouches.
64
00:05:20,404 --> 00:05:25,451
I hear you're an international sportsman
and an authority on animals.
65
00:05:34,085 --> 00:05:35,503
How are you doing?
66
00:05:35,670 --> 00:05:37,588
Not too well.
67
00:05:37,755 --> 00:05:41,175
I'm trying to reach Alfred
on my two-way transistor wristwatch.
68
00:05:42,260 --> 00:05:45,930
I seem to be getting a slight beep
from the receiver, but the sender's dead.
69
00:05:48,057 --> 00:05:50,685
What are you two mumbling about?
70
00:05:51,018 --> 00:05:53,604
Just passing the time of day, Louie.
71
00:05:53,771 --> 00:05:58,150
Let's hope the authorities pass over the million
dollars I'm planning to ask for you shortly.
72
00:05:58,693 --> 00:06:01,487
That's a high price for two average people.
73
00:06:02,238 --> 00:06:03,865
We're all ready, commissioner.
74
00:06:04,031 --> 00:06:05,825
What's this? Home movies?
75
00:06:05,992 --> 00:06:09,829
We can get no lead whatsoever
on the whereabouts of the Caped Crusaders.
76
00:06:09,996 --> 00:06:12,290
But we have been able,
with some rapid research...
77
00:06:12,456 --> 00:06:16,252
...to put together some filmed coverage
of their most outstanding exploits.
78
00:06:16,419 --> 00:06:19,672
Maybe we can find out
some new crime-fighting techniques from it.
79
00:06:19,839 --> 00:06:22,091
- Yeah.
-Okay, Jim.
80
00:06:29,307 --> 00:06:36,105
Now, first, is where that Western bad man,
Shame, cornered them in a cattle stampede.
81
00:06:45,406 --> 00:06:51,203
And next is when Robin, the Boy Wonder,
was almost eaten alive by a giant clam.
82
00:06:56,167 --> 00:07:00,880
And in this one,
Mr. Freeze is making them into Frosty Freezes.
83
00:07:05,301 --> 00:07:07,345
And here they are chasing King Tut.
84
00:07:10,681 --> 00:07:12,683
That's enough, Jim.
85
00:07:13,184 --> 00:07:15,686
Not much help, anyway.
86
00:07:19,315 --> 00:07:21,817
- Yes, Bonnie.- The director of the Gotham City Zoo...
87
00:07:21,984 --> 00:07:24,987
-...is on your private line, commissioner.
- Thank you, Bonnie.
88
00:07:25,154 --> 00:07:26,989
Yes, Mr. Buck?
89
00:07:28,324 --> 00:07:30,785
Yes, Mr. Buck.
90
00:07:31,369 --> 00:07:35,331
All the Abyssinian civet cats, beavers...
91
00:07:35,498 --> 00:07:40,544
...muskrats and musk deer
in the zoo are gone?
92
00:07:42,713 --> 00:07:46,717
Sorry, but we're as much in the dark as you are
regarding this distressing development.
93
00:07:46,884 --> 00:07:49,053
We have not been contacted
by the kidnappers...
94
00:07:49,220 --> 00:07:52,556
...so I have no idea why they're holding
Mr. Wayne and Master Grayson...
95
00:07:52,723 --> 00:07:55,643
...and the police have not been able
to reach Batman or Robin.
96
00:07:55,810 --> 00:07:57,979
Mrs. Cooper is upstairs in a state of shock...
97
00:07:58,145 --> 00:08:01,732
...and I appeal to you
to respect what is left of our privacy.
98
00:08:01,899 --> 00:08:06,112
Now, thank you, gentlemen.
Good day. Thank you so much. Yes.
99
00:08:06,696 --> 00:08:08,447
Ms. Gordon.
100
00:08:13,119 --> 00:08:16,122
Your phones have been busy for hours, Alfred,
so I decided to come out here.
101
00:08:17,540 --> 00:08:21,794
If you'll excuse me.
No doubt another concerned inquiry.
102
00:08:26,882 --> 00:08:28,259
Yes?
103
00:08:28,426 --> 00:08:29,719
Oh, Governor Stonefellow.
104
00:08:29,885 --> 00:08:32,805
How very thoughtful of you to call, sir.
105
00:08:32,972 --> 00:08:35,099
No. No, we've had no word. No--
106
00:08:38,060 --> 00:08:40,396
Uh, I beg your pardon, sir?
107
00:08:40,563 --> 00:08:43,024
What? No. No, of course.
108
00:08:43,190 --> 00:08:47,570
Yes. Well, uh, I'll tell Mrs. Cooper, of course.
109
00:08:47,737 --> 00:08:50,865
And, uh, thanks for your concern.
110
00:08:51,032 --> 00:08:54,160
Ah-ah. Careful. It's a very dusty duster.
111
00:08:54,326 --> 00:08:57,121
I thought I heard something
bleeping under it.
112
00:08:59,874 --> 00:09:01,250
Hmm? Oh, heh.
113
00:09:01,417 --> 00:09:04,628
The, uh, friendly ghosts
of stately Wayne Manor...
114
00:09:04,795 --> 00:09:07,048
...play occasional tricks on one's ears.
115
00:09:07,214 --> 00:09:11,927
The friendly ghosts have certainly provided
Mr. Wayne with an impressive personal library.
116
00:09:12,094 --> 00:09:13,971
And what a lovely head of Shakespeare.
117
00:09:14,138 --> 00:09:15,639
No, don't touch that.
118
00:09:15,806 --> 00:09:16,891
I'm sorry, Ms. Gordon...
119
00:09:17,058 --> 00:09:20,478
...but it's a prized possession
of my missing employer...
120
00:09:20,644 --> 00:09:24,523
...and, uh, in the distressing
circumstances, l...
121
00:09:24,690 --> 00:09:26,192
Of course, Alfred. I understand.
122
00:09:26,567 --> 00:09:30,529
And those distressing circumstances
are what I came out here to talk to you about.
123
00:09:30,696 --> 00:09:32,490
For reasons too numerous to mention...
124
00:09:32,656 --> 00:09:37,328
...I strongly suspect Louie, the Lilac has
kidnapped Mr. Wayne and his youthful ward.
125
00:09:37,495 --> 00:09:39,789
Louie, the Lilac? Did you tell your father?
126
00:09:40,164 --> 00:09:42,541
No. My father wouldn't take me seriously.
127
00:09:42,708 --> 00:09:46,879
After all, he knows nothing
of my other identity.
128
00:09:48,506 --> 00:09:53,052
But if you hear anything or get any messages,
please contact me.
129
00:09:53,219 --> 00:09:55,721
It's going to be difficult
without Batman or Robin...
130
00:09:55,888 --> 00:09:58,099
...but maybe Batgirl alone
can do something.
131
00:09:58,682 --> 00:10:00,267
I'll contact you, of course.
132
00:10:00,434 --> 00:10:03,896
Thank you, Alfred.
I'll see myself to the door.
133
00:10:08,234 --> 00:10:11,529
NARRATOR". With Bruce Wayne and
Dick Grayson kidnapped and held hostage...
134
00:10:11,695 --> 00:10:13,906
...in the defunct fragrance factory...
135
00:10:14,073 --> 00:10:18,744
...while Louie, the Lilac
and lovely Lotus plot to pillage...
136
00:10:18,911 --> 00:10:21,705
...and plunder the world of perfume...
137
00:10:21,872 --> 00:10:27,002
...give us a moment
to untangle this trickily-tangled skein.
138
00:10:32,133 --> 00:10:35,261
The defunct fragrance factory
on Lavender Lane?
139
00:10:35,427 --> 00:10:37,388
Where did you get that tip, Alfred?
140
00:10:37,555 --> 00:10:40,975
An, uh, anonymous informant, miss.
141
00:10:41,392 --> 00:10:44,937
I'll check it out at once,
and thanks for calling me.
142
00:10:45,855 --> 00:10:48,858
Well, Charlie, Batgirl rides again and alone.
143
00:10:54,613 --> 00:10:57,449
Who are you? What are you doing here?
144
00:10:57,616 --> 00:11:01,579
Oh, I'm sorry, miss.
I'm the maintenance man, the new one.
145
00:11:01,745 --> 00:11:04,748
I thought you were out, so I took my keys
and came up the back way.
146
00:11:05,082 --> 00:11:08,419
The people downstairs were complaining
about the grinding noise up here.
147
00:11:08,586 --> 00:11:10,921
Did you know that this wall revolves?
148
00:11:11,297 --> 00:11:13,048
I know the wall revolves.
149
00:11:13,215 --> 00:11:17,094
Apparently, it was built to do just that
for a previous tenant.
150
00:11:17,261 --> 00:11:21,765
Uh, but, sir, you don't have to pry it open.
I usually use this door.
151
00:11:21,932 --> 00:11:23,559
Where does it go?
152
00:11:23,726 --> 00:11:25,436
To a secret closet behind the wall.
153
00:11:25,603 --> 00:11:27,980
I use it for extra storage space.
154
00:11:28,147 --> 00:11:29,690
Would you like to see it?
155
00:11:29,857 --> 00:11:34,278
Well, sure, sure.
I'm a sucker for secret closets.
156
00:11:44,830 --> 00:11:46,207
- Right this way.
-Yes, ma'am.
157
00:11:49,960 --> 00:11:51,921
Not much, is it?
158
00:11:52,087 --> 00:11:54,548
Nothing for the neighbors
to complain about.
159
00:11:55,925 --> 00:11:58,802
- I don't know what they're talking about.
-Neither do I.
160
00:12:00,304 --> 00:12:03,682
And as you say,
you never use the revolving door anyway.
161
00:12:03,849 --> 00:12:05,267
No, no, of course not.
162
00:12:05,434 --> 00:12:11,482
Well, I'm very sorry I surprised you, lady.
I really am. And I'll never do it again.
163
00:12:11,649 --> 00:12:14,860
Yes. Well, it's not very wise of you.
I keep several guns here.
164
00:12:15,027 --> 00:12:18,280
And an innocent maintenance man
makes a pretty good target sometimes.
165
00:12:18,447 --> 00:12:23,577
Oh. Don't you worry, lady. I'll never use
my passkey to come in the back way again.
166
00:12:23,744 --> 00:12:24,995
Never.
167
00:12:25,162 --> 00:12:27,998
And, uh, you can make book on that.
168
00:12:28,165 --> 00:12:31,168
Bye, now. Bye.
169
00:12:33,337 --> 00:12:35,172
That was a close call, Charlie.
170
00:12:51,063 --> 00:12:56,777
NARRATOR". So once again, Barbara Gordon
begins her tantalizing transformation.
171
00:12:59,947 --> 00:13:03,784
And shortly emerges
from her secret exit as Batgirl.
172
00:13:03,951 --> 00:13:09,290
Even as the Batmobile arrives in Gotham City
during a passing shower...
173
00:13:09,456 --> 00:13:12,042
...without a driver...
174
00:13:12,334 --> 00:13:15,546
...which Alfred is explaining
to his abducted employer.
175
00:13:15,713 --> 00:13:18,048
I trust you're receiving me, sir,
wherever you are.
176
00:13:18,215 --> 00:13:22,011
And wherever you are,
I believe I've located you. Help is on the way.
177
00:13:22,177 --> 00:13:24,972
I'm advising Commissioner Gordon
of your whereabouts...
178
00:13:25,139 --> 00:13:28,892
...and I took the liberty of sending in
the Batmobile by remote Bat-control...
179
00:13:29,727 --> 00:13:33,230
...in case it can do its bit, sir. Over and out.
180
00:13:33,814 --> 00:13:35,024
Hear that?
181
00:13:35,190 --> 00:13:37,735
Most of it.
Too bad there's no way to get back to him.
182
00:13:37,901 --> 00:13:40,404
Now what are you two mumbling about?
183
00:13:46,744 --> 00:13:49,079
What's that awful odor?
184
00:13:50,080 --> 00:13:51,665
It's all over the place.
185
00:13:51,832 --> 00:13:54,960
Saffron and Sassafras must have arrived
in the basement...
186
00:13:55,127 --> 00:13:58,756
...with the Abyssinian civet cats,
the muskrats...
187
00:13:58,922 --> 00:14:01,342
...and the beavers and the musk deer.
188
00:14:01,508 --> 00:14:03,761
We sure did.
189
00:14:04,928 --> 00:14:07,765
And you intend to make perfume
out of those smelly animals?
190
00:14:07,931 --> 00:14:10,976
Oh, no, Louie. Out of their glands.
191
00:14:11,143 --> 00:14:14,480
Oh, yes.
Which Mr. Wayne is going to remove.
192
00:14:14,646 --> 00:14:16,482
Untie our prisoners, gentlemen.
193
00:14:16,648 --> 00:14:19,151
Don't bother, Lilac.
194
00:14:19,318 --> 00:14:21,945
I have no intention
of performing that operation.
195
00:14:22,112 --> 00:14:25,366
It's illegal.
It's nothing short of criminal mutilation.
196
00:14:26,533 --> 00:14:33,040
I'm sure hunger, thirst and exhaustion
will help you change your mind about...
197
00:14:33,999 --> 00:14:36,043
...cooperating with me, Mr. Wayne.
198
00:14:36,210 --> 00:14:38,670
NARRATOR".
Is time running out for Louie, the Lilac...
199
00:14:38,837 --> 00:14:42,633
...as the driverless Batmobile arrives
on Lavender Lane?
200
00:14:42,800 --> 00:14:45,803
Next, Batgirl.
201
00:14:48,680 --> 00:14:52,017
And finally, the police.
202
00:15:04,196 --> 00:15:05,697
News travels fast, Batgirl.
203
00:15:05,864 --> 00:15:08,492
And apparently,
Batman and Robin even faster.
204
00:15:08,659 --> 00:15:12,121
Some seventh sense must have told them
the dire dilemma facing Gotham City.
205
00:15:12,287 --> 00:15:14,998
Right, begorra. And brought them home.
206
00:15:15,165 --> 00:15:18,252
If they're inside this defunct factory,
perhaps we can help them.
207
00:15:18,419 --> 00:15:20,337
Flanagan, the horn.
208
00:15:22,423 --> 00:15:25,259
Louie, the Lilac,
Police Commissioner Gordon speaking.
209
00:15:25,426 --> 00:15:26,927
We have you surrounded.
210
00:15:27,094 --> 00:15:29,430
Come out with your hostages
with your hands raised.
211
00:15:29,596 --> 00:15:31,723
And with that herd of animals
you've hijacked.
212
00:15:31,890 --> 00:15:34,184
What will we do now, Louie?
213
00:15:34,685 --> 00:15:36,061
Just this.
214
00:15:36,228 --> 00:15:39,982
I have my own bullhorn
right here in my lilac boutonniere.
215
00:15:41,525 --> 00:15:44,945
Commissioner Gordon, it's lilac time for you,
commissioner.
216
00:15:45,112 --> 00:15:47,865
Do you hear me? Lilac time.
217
00:15:48,031 --> 00:15:50,951
So vacate this area
along with your men at once.
218
00:15:51,118 --> 00:15:54,621
One move to interrupt what I have planned
will result in the demise...
219
00:15:54,788 --> 00:15:58,792
...of millionaire Bruce Wayne
and his youthful ward, Dick Grayson.
220
00:15:58,959 --> 00:16:01,545
Batman and Robin can't be inside yet.
221
00:16:02,087 --> 00:16:04,590
Perhaps they've gone around back
to find a way in.
222
00:16:04,756 --> 00:16:06,967
Sure, and it's possible.
223
00:16:07,134 --> 00:16:10,053
The Dynamic Duo would never-- What--?
224
00:16:10,220 --> 00:16:12,306
What happened to Batgirl?
225
00:16:12,639 --> 00:16:15,559
Oh, well, apparently,
she's gone to join them.
226
00:16:15,726 --> 00:16:18,187
We'll stay right where we are
and see what happens.
227
00:16:18,353 --> 00:16:20,397
Flanagan, on the alert.
228
00:16:22,566 --> 00:16:24,401
Louie, the police haven't left yet.
229
00:16:24,568 --> 00:16:27,446
And the Batmobile's out there
and that putt-putt of Batgirl's.
230
00:16:27,613 --> 00:16:29,448
And Batgirl's in here.
231
00:16:29,615 --> 00:16:31,909
No, Batgirl. Get out. Quick.
232
00:16:32,326 --> 00:16:33,785
Grab her! Grab her!
233
00:16:38,499 --> 00:16:39,583
He's stunned her.
234
00:16:39,750 --> 00:16:42,586
With some invisible spray
from his lilac boutonniere.
235
00:16:42,920 --> 00:16:45,255
Now I have three hostages.
236
00:16:45,422 --> 00:16:49,092
And if anyone tries to invade this place,
they will die instantly.
237
00:16:49,259 --> 00:16:52,846
Lotus, what do you call the process
for extracting the scent from blossoms?
238
00:16:53,013 --> 00:16:58,894
Maceration.
When the flowers are steeped in vats of hot oil.
239
00:16:59,061 --> 00:17:01,813
Hot oil, of course.
240
00:17:01,980 --> 00:17:05,817
Bar all entrances.
Lock the cellarvvay into the basement.
241
00:17:05,984 --> 00:17:09,112
When the Dynamic Duo
and those dandelions make their appearance...
242
00:17:09,279 --> 00:17:12,699
...they'll be greeted
by a unique new fragrance:
243
00:17:13,700 --> 00:17:17,120
Cologne de Batgirl.
244
00:17:19,581 --> 00:17:21,750
So the minutes tick by...
245
00:17:21,917 --> 00:17:25,170
...and Batgirl is placed in a macerating vat...
246
00:17:25,337 --> 00:17:30,342
...into which Lotus
will shortly pump boiling oil.
247
00:17:36,265 --> 00:17:38,267
Just a minute, Louie.
248
00:17:40,561 --> 00:17:43,730
If you'll spare that brave young girl's life...
249
00:17:43,897 --> 00:17:46,316
...I'll remove the scent pouches
from those animals.
250
00:17:46,483 --> 00:17:48,026
Sounds like a fair deal.
251
00:17:48,193 --> 00:17:50,862
I have your word? You'll let her live?
252
00:17:52,864 --> 00:17:57,160
Killing Batgirl was never part
of my original plan, Mr. Wayne.
253
00:17:57,327 --> 00:17:59,580
What equipment would you need
for your operation?
254
00:17:59,746 --> 00:18:02,916
I'll need two glasses of warm water.
255
00:18:04,668 --> 00:18:06,503
Two glasses of warm water?
256
00:18:06,670 --> 00:18:11,883
Yes, warm water plays a major part
in newly-perfected animal surgery.
257
00:18:12,050 --> 00:18:15,470
Okay. Untie them.
258
00:18:16,096 --> 00:18:20,851
Give them two glasses of warm water
and lock them in the basement.
259
00:18:25,772 --> 00:18:27,691
Batgirl dies anyway.
260
00:18:27,858 --> 00:18:30,569
I was hoping you'd say that, Louie.
261
00:18:30,736 --> 00:18:32,487
Are you ready?
262
00:18:32,738 --> 00:18:34,072
No, not quite.
263
00:18:34,865 --> 00:18:38,118
The oil won't flow freely
until it's really boiling.
264
00:18:43,665 --> 00:18:45,876
There's your two glasses
of warm water, Mac.
265
00:18:46,043 --> 00:18:49,463
And down there are your pungent patients.
266
00:18:57,471 --> 00:19:00,682
Gosh, Bruce. Those muskrats
and musk deer are sure musky.
267
00:19:00,849 --> 00:19:04,645
- Forget them. There's not much time.
-But what are we gonna do with the water?
268
00:19:04,811 --> 00:19:06,271
Here, hold them.
269
00:19:09,775 --> 00:19:11,318
What are those?
270
00:19:11,485 --> 00:19:13,403
The latest invention of Batman.
271
00:19:13,570 --> 00:19:15,947
Instant unfolding Bat-costumes...
272
00:19:16,657 --> 00:19:18,575
...complete with utility belts.
273
00:19:18,742 --> 00:19:19,826
Drop it in the water.
274
00:19:26,792 --> 00:19:28,335
Watch.
275
00:19:29,211 --> 00:19:30,253
They're opening up.
276
00:19:30,420 --> 00:19:33,465
Like those paper Chinese flowers do
when they're dropped in water.
277
00:19:33,632 --> 00:19:35,592
Isn't the oil boiling yet?
278
00:19:35,759 --> 00:19:40,097
Just starting.
I can pump it into the vat in a moment.
279
00:19:44,267 --> 00:19:46,019
Holy finishing touches.
280
00:19:46,186 --> 00:19:49,773
But now what?
That door's bolted on the other side.
281
00:19:49,940 --> 00:19:54,444
That window, we use our Bat-hooks
and our laser bar cutter. Let's go.
282
00:19:55,946 --> 00:19:58,323
What in the world
could be happening in there?
283
00:19:58,490 --> 00:19:59,991
Maybe he's killed them all.
284
00:20:00,158 --> 00:20:03,495
-Including Batman and Robin.
-He didn't kill Batman and Robin.
285
00:20:03,787 --> 00:20:06,206
We were trying to break in a rear entrance,
no luck.
286
00:20:06,373 --> 00:20:08,500
We saw enough
to believe Batgirl's in danger.
287
00:20:08,667 --> 00:20:11,795
If you can loan us your shoulders,
we'll break in the front way.
288
00:20:11,962 --> 00:20:13,880
Yes, certainly. Right, boys, give them a hand.
289
00:20:14,047 --> 00:20:16,466
All right, here we go, boys. Follow me.
290
00:20:16,633 --> 00:20:19,136
Right over this way. Here we go.
291
00:20:24,975 --> 00:20:27,144
Get them, get them, get them!
292
00:21:35,921 --> 00:21:38,882
Tell me something, Batgirl.
How did you get out of that vat?
293
00:21:39,049 --> 00:21:40,967
With my Batgirl vat opener.
294
00:21:41,134 --> 00:21:44,054
After Louie's knockout spray wore off.
295
00:21:44,387 --> 00:21:47,140
We'd better get Bruce Wayne
and Dick Grayson. They're in the basement.
296
00:21:47,307 --> 00:21:50,018
We'll take care of that, Batgirl.
You've had a tough day.
297
00:21:50,185 --> 00:21:54,523
You go outside and get Commissioner Gordon
in here to pick up this lavender mob.
298
00:21:54,689 --> 00:21:56,149
Right.
299
00:21:58,443 --> 00:22:00,153
Let's hurry, Robin.
300
00:22:05,867 --> 00:22:07,828
All right, men, round them all up here.
301
00:22:07,994 --> 00:22:09,871
Take them over there.
302
00:22:14,417 --> 00:22:17,420
There's one thing you may not know
about lilacs, commissioner.
303
00:22:18,255 --> 00:22:23,677
The rarest of them all, genus Louie,
may be cut way back...
304
00:22:24,845 --> 00:22:27,264
...but always grows again...
305
00:22:27,597 --> 00:22:29,266
...and never dies.
306
00:22:29,432 --> 00:22:30,851
Take him away, Jim.
307
00:22:34,604 --> 00:22:37,774
Believe me, we're grateful
that you're all still alive.
308
00:22:37,941 --> 00:22:39,651
Where are Batman and Robin?
309
00:22:39,818 --> 00:22:42,445
Say, that's right.
310
00:22:42,612 --> 00:22:44,573
That's odd.
311
00:22:44,739 --> 00:22:49,035
Oh, they just kept going.
They said they had pressing business.
312
00:22:49,661 --> 00:22:51,663
The Batmobile, it's gone.
313
00:22:51,830 --> 00:22:52,998
That's right.
314
00:22:53,164 --> 00:22:55,041
How did you do it?
315
00:22:55,208 --> 00:22:57,794
The sending device in my watch
started working again.
316
00:22:57,961 --> 00:23:01,965
I was able to tell Alfred
to activate the Batmobile's remote controller.
317
00:23:02,132 --> 00:23:04,217
The Dynamic Duo may be gone,
but that basement...
318
00:23:04,384 --> 00:23:08,555
...is full of Abyssinian civet cats,
muskrats, beaver and musk deer.
319
00:23:08,722 --> 00:23:11,474
And gosh, do they smell terrible.
320
00:23:15,645 --> 00:23:19,983
Well, another canny, colorful crook
is in the clink.
321
00:23:20,150 --> 00:23:24,029
That tuckered-out police commissioner
is gonna breathe much easier...
322
00:23:24,195 --> 00:23:26,948
...on his West Cape cruise.
323
00:23:28,491 --> 00:23:30,577
West Cape cruise?
324
00:23:30,744 --> 00:23:33,246
I think I've earned myself a little vacation,
Bruce.
325
00:23:33,413 --> 00:23:37,459
And the department's in good hands
with Chief O'Hara at the helm.
326
00:23:37,626 --> 00:23:41,338
- When do you leave, commissioner?
-End of the week. Why?
327
00:23:42,213 --> 00:23:44,174
Uh, it's just that...
328
00:23:44,507 --> 00:23:48,511
You look as though I were committing
some sort of criminal act by taking a vacation.
329
00:23:49,095 --> 00:23:50,639
As I was saying, commissioner...
330
00:23:50,805 --> 00:23:54,351
...Gotham City is planning a civic luncheon
in your honor next week.
331
00:23:54,517 --> 00:23:55,727
My honor?
332
00:23:57,020 --> 00:23:58,563
It was supposed to be a surprise.
333
00:23:58,730 --> 00:24:01,316
But now the cat's out of the bag.
334
00:24:01,483 --> 00:24:04,569
Well, there goes the West Cape cruise.
335
00:24:05,028 --> 00:24:06,947
I'm deeply touched.
336
00:24:07,113 --> 00:24:10,325
And, uh, just between the four of us, I, uh--
337
00:24:10,492 --> 00:24:14,496
I'll certainly try to act surprised
at this, uh, surprise luncheon.
338
00:24:16,706 --> 00:24:21,461
NARRATOR". Commissioner Gordon won't have
to act surprised at the affair in his honor.
339
00:24:21,628 --> 00:24:24,047
He's going to get the surprise of his life...
340
00:24:24,214 --> 00:24:28,802
...from that dauntless champion
of women's rights, Ms. Nora Clavicle.
341
00:24:28,969 --> 00:24:30,553
He certainly is.
342
00:24:31,346 --> 00:24:33,848
Especially when he discovers...
343
00:24:34,015 --> 00:24:38,103
...he's ex-Police Commissioner Gordon.
27412
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.