Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,178 --> 00:00:14,015
NARRATOR".
A typically beautiful day in Gotham City.
2
00:00:14,182 --> 00:00:20,104
But the return of a dastardly duo
and their deadly dragoons. ..
3
00:00:20,271 --> 00:00:22,941
...bodes darkening clouds.
4
00:00:24,484 --> 00:00:27,070
- Let me help you cross, ma'am.
-Why thank you, sonny.
5
00:00:28,780 --> 00:00:30,365
- Look out, ma'am!
-Oh! Oh!
6
00:00:32,116 --> 00:00:34,369
I can't believe my eyes, sonny.
7
00:00:34,536 --> 00:00:37,038
That looks like a band of Cossacks.
8
00:00:37,205 --> 00:00:38,831
Yes, ma'am, it does.
9
00:00:38,998 --> 00:00:42,168
Olga, Olga, wait for me.
10
00:00:42,335 --> 00:00:43,878
Wait for me, Olga.
11
00:00:44,045 --> 00:00:48,550
I do believe that's Egghead,
the notorious arch-criminal.
12
00:00:48,716 --> 00:00:51,427
But why is he riding that burro?
13
00:00:51,594 --> 00:00:54,722
What are those Cossacks doing
in Gotham City?
14
00:00:54,889 --> 00:00:59,561
NARRATOR". Good questions, indeed.
And the ominous answers are not far away.
15
00:01:01,145 --> 00:01:03,147
At the Gotham City Museum...
16
00:01:04,524 --> 00:01:10,738
- Wait a minute, what's going on here?
-Oh, is nothing going on, my little piroshki.
17
00:01:10,905 --> 00:01:13,825
Nothing to worry your head about.
18
00:01:13,992 --> 00:01:16,286
Come back here, you.
19
00:01:16,578 --> 00:01:18,204
You can't do this.
20
00:01:22,333 --> 00:01:24,168
Is there...
21
00:01:24,335 --> 00:01:28,256
...Silver Scimitar of Taras Bulbul.
22
00:01:28,423 --> 00:01:35,054
Never to be pulled out except by rightful heir
to throne of Bessarovian Cossacks.
23
00:01:35,346 --> 00:01:38,683
By me, Queen Olga...
24
00:01:38,850 --> 00:01:41,561
...legitimate ruler of Bessarovian Cossacks.
25
00:01:41,728 --> 00:01:44,314
You'll never get away with this,
you scoundrel!
26
00:01:44,480 --> 00:01:49,152
Shh. This is a museum. Quiet, please.
27
00:01:49,319 --> 00:01:50,361
Olga?
28
00:01:50,528 --> 00:01:55,116
Olga, you could at least give me a horse.
I can't keep up with you.
29
00:01:55,283 --> 00:01:56,868
I'm eggs-hausted.
30
00:01:57,035 --> 00:02:01,706
Only Bessarovian Cossacks are riding horses,
darling. All others are having burros.
31
00:02:01,873 --> 00:02:04,626
All right, all right.
As long as you remember our bargain.
32
00:02:04,792 --> 00:02:07,086
I am remembering, darling.
33
00:02:07,253 --> 00:02:09,714
Silver Scimitar for me...
34
00:02:09,881 --> 00:02:12,383
...golden egg for you.
-Heh, heh.
35
00:02:12,884 --> 00:02:16,012
Imperial queen is ready.
36
00:02:32,111 --> 00:02:33,571
Is done.
37
00:02:33,738 --> 00:02:39,577
I, Olga, am possessor
of Silver Scimitar of Taras Bulbul.
38
00:02:39,744 --> 00:02:44,957
And I, Egghead, am possessor
of the solid gold egg. Unh!
39
00:02:45,750 --> 00:02:48,920
Now let's get out of here fast
before the Gotham City cops arrive.
40
00:02:49,087 --> 00:02:51,756
Oh, do not worry about cops, darling.
41
00:02:51,923 --> 00:02:55,593
My Cossacks are making cops-burgers
from them if they buttinsky.
42
00:02:55,760 --> 00:02:59,597
Fine, fine, but let's get out of here anyway.
43
00:03:05,812 --> 00:03:09,357
The Egg of Ogg and the Bulbul Scimitar?
44
00:03:10,108 --> 00:03:12,610
We'll get on it at once.
45
00:03:14,779 --> 00:03:18,032
The Bulbul Scimitar? The Egg of Ogg?
46
00:03:18,199 --> 00:03:22,078
That's right, Chief O'Hara. A frightening theft
from the Gotham City Museum.
47
00:03:22,245 --> 00:03:25,665
But what makes it even more frightening
is who perpetrated it.
48
00:03:25,915 --> 00:03:26,999
From all descriptions...
49
00:03:27,166 --> 00:03:31,087
...apparently Olga, Egghead,
and that band of Bessarovian Cossacks.
50
00:03:31,254 --> 00:03:34,507
Begorra. I thought Egghead
was behind bars...
51
00:03:34,674 --> 00:03:37,927
...and the Bessarovians had been
sent back to Bessarovia.
52
00:03:38,094 --> 00:03:40,012
Bessarovia didn't want the Bessarovians.
53
00:03:40,179 --> 00:03:43,099
And Egghead's out on a legal technicality.
54
00:03:43,266 --> 00:03:45,518
There's only one person who can help us.
55
00:03:45,685 --> 00:03:47,353
Batman.
56
00:03:48,271 --> 00:03:51,816
Oh, but I can hardly bring myself
to call him again.
57
00:03:51,983 --> 00:03:54,068
- Want me to call him?
-No, no, no. Wait, wait.
58
00:03:54,235 --> 00:03:57,572
Give me a moment
to summon my strength and courage.
59
00:03:57,739 --> 00:04:02,493
For if ever strength and courage were needed
in Gotham City, Chief O'Hara...
60
00:04:03,035 --> 00:04:04,495
...it's needed now.
61
00:05:30,081 --> 00:05:33,042
Gosh, Bruce, that Genghis Khan
was quite a guy.
62
00:05:33,209 --> 00:05:36,921
In the 13th century, he and his Mongol armies
almost conquered Europe.
63
00:05:37,088 --> 00:05:39,298
Yes, Dick, the Mongols are fierce warriors.
64
00:05:39,465 --> 00:05:42,677
Even today you can find pockets of them
scattered throughout Asia.
65
00:05:44,470 --> 00:05:47,682
- I'll get it, sir.
- Thank you.
66
00:05:49,267 --> 00:05:50,560
One moment, commissioner.
67
00:05:50,726 --> 00:05:53,729
Excuse me, sir, but Commissioner Gordon
wishes to speak to you...
68
00:05:53,896 --> 00:05:56,816
...about certain pockets of criminal activity
in Gotham City.
69
00:05:56,983 --> 00:05:59,193
Thank you, Alfred. Yes, commissioner?
70
00:06:00,444 --> 00:06:05,533
The Bulbul Scimitar and the Egg of Ogg?
71
00:06:07,451 --> 00:06:08,619
I see.
72
00:06:08,786 --> 00:06:10,621
We'll be right down.
73
00:06:12,623 --> 00:06:14,500
To the Batpoles.
74
00:06:20,047 --> 00:06:22,633
There's no doubt it was Egghead,
Olga, and the Cossacks?
75
00:06:22,800 --> 00:06:25,636
- None.
-Galloping through the streets they were too.
76
00:06:25,803 --> 00:06:30,474
My department's had a dozen calls reporting
a band of horsemen on the loose again.
77
00:06:30,641 --> 00:06:33,269
- Holy Tartars.
-Unholy Tartars, Robin.
78
00:06:33,436 --> 00:06:37,231
Stealing scimitars and golden eggs
from a museum is one thing...
79
00:06:37,398 --> 00:06:41,819
...but when the average citizen on the street is
in peril, something must be done and quickly.
80
00:06:41,986 --> 00:06:44,947
Like rounding the interlopers up
and shipping them out.
81
00:06:45,114 --> 00:06:47,825
Ha, ha. That's just it. Nobody wants them.
82
00:06:47,992 --> 00:06:49,994
Still, they have no diplomatic immunity...
83
00:06:50,161 --> 00:06:53,331
...from the laws of this city,
this state and this country.
84
00:06:53,497 --> 00:06:55,416
Gosh, no, and Egghead doesn't either.
85
00:06:55,583 --> 00:06:58,753
He's a very stupid man,
compounding all his felonies.
86
00:06:58,920 --> 00:07:03,174
Women like Olga have been the downfall
of far wiser men than Egghead, commissioner.
87
00:07:03,633 --> 00:07:05,718
No, the invasion was just the beginning...
88
00:07:05,885 --> 00:07:09,013
...of the new nefarious plan
of pilfer and plunder...
89
00:07:09,180 --> 00:07:14,560
...involving, no doubt,
more egg targets of some kind.
90
00:07:14,727 --> 00:07:18,356
We'll make a list of every egg target left
in Gotham City, Batman.
91
00:07:18,522 --> 00:07:22,693
NARRATOR". But while the dynamic duo
are organizing their defense...
92
00:07:22,860 --> 00:07:25,363
ALL".
Hey, hey, hey!
93
00:07:30,701 --> 00:07:36,207
Oh, must they make so much noise, Olga?
I can't hear myself think.
94
00:07:36,374 --> 00:07:39,919
It is victory celebration, Eggski.
95
00:07:40,086 --> 00:07:45,466
Cossack without victory dance
is like egg without salt.
96
00:07:45,633 --> 00:07:48,803
Well, that hits me where I live. Heh, heh.
97
00:07:48,970 --> 00:07:50,680
Well, let them dance.
98
00:07:50,846 --> 00:07:56,352
There'll be bigger victories than this,
and soon eggs-quisite victories. Heh, heh.
99
00:07:58,229 --> 00:08:02,775
- You have plans, Eggski?
-Big plans, Olga, big plans.
100
00:08:02,942 --> 00:08:06,362
The Scimitar of Taras Bulbul,
the golden Egg of Ogg...
101
00:08:06,529 --> 00:08:09,365
...are only the beginning
of a series of dastardly plans...
102
00:08:09,532 --> 00:08:13,119
...that will leave Gotham City
begging for mercy.
103
00:08:13,285 --> 00:08:15,204
Mercy! Ha!
104
00:08:15,746 --> 00:08:20,751
- My Cossacks are not giving mercy.
-No, of course not. Mm.
105
00:08:20,960 --> 00:08:25,756
You lovely, evil woman, not a drop of mercy.
Heh,heh,heh.
106
00:08:28,426 --> 00:08:32,179
You are heartless, hairless man.
107
00:08:32,346 --> 00:08:34,515
I'm liking you more and more.
108
00:08:34,682 --> 00:08:39,061
Oh, and I you, Olga. I, you.
109
00:08:39,562 --> 00:08:41,063
Our meeting was destiny.
110
00:08:41,230 --> 00:08:43,482
- And after we're married, Olga, we--
-Ah.
111
00:08:43,649 --> 00:08:46,110
Hold horses, Eggski.
112
00:08:46,277 --> 00:08:49,947
I told you before,
no marriage without dowry.
113
00:08:50,114 --> 00:08:53,576
But why do you think I'm planning
all of these crimes for us, Olga?
114
00:08:53,743 --> 00:08:55,953
No, the loot will be your dowry...
115
00:08:56,120 --> 00:08:58,497
...and then we can be properly married.
116
00:08:58,664 --> 00:09:01,000
I must have big dowry.
117
00:09:01,167 --> 00:09:05,629
- Dowry fit for queen, imperatritsa.
-And you will, Olga.
118
00:09:05,796 --> 00:09:08,591
You will, yes.
119
00:09:08,758 --> 00:09:15,473
Yes, the series of crimes that I am planning
will net you the largest dowry in history.
120
00:09:15,639 --> 00:09:17,808
What is next crime?
121
00:09:18,142 --> 00:09:23,689
We're heisting a certain vault
full of dehydrated roe.
122
00:09:23,856 --> 00:09:26,859
Row? As in boat?
123
00:09:27,026 --> 00:09:31,655
No, no. Roe as in fish egg.
And fish egg as in caviar.
124
00:09:31,822 --> 00:09:35,659
And caviar as in a certain special
cold-storage vault...
125
00:09:35,826 --> 00:09:37,244
...at the Gotham City bank.
126
00:09:37,411 --> 00:09:40,831
Yes, a shipment of 500 pounds.
127
00:09:40,998 --> 00:09:44,835
It was a gift from the czar of Samarqand
to the people of Gotham City.
128
00:09:45,002 --> 00:09:49,173
And it's worth $200 an ounce.
129
00:09:50,716 --> 00:09:52,510
You won't have lunch with me, Daddy?
130
00:09:52,676 --> 00:09:56,764
I only wish I could, darling, but Gotham City
is in too much danger right now...
131
00:09:56,931 --> 00:09:59,642
...for the police commissioner
to take a leisurely lunch...
132
00:09:59,809 --> 00:10:02,061
...much as I'd like to.
-Danger?
133
00:10:02,228 --> 00:10:06,232
Incredible as it sounds,
there is a band of Bessarovian Cossacks...
134
00:10:06,398 --> 00:10:09,485
...loose in Gotham City.
-You mean again?
135
00:10:09,652 --> 00:10:12,613
They're back? That's incredible.
136
00:10:12,780 --> 00:10:15,366
But true, sad to say.
137
00:10:15,533 --> 00:10:19,203
If the dynamic duo weren't helping us,
I don't know what I'd do.
138
00:10:19,537 --> 00:10:21,664
This is just between you and me, of course.
139
00:10:21,831 --> 00:10:26,168
Now, I don't want it to spread,
or there might be panic in the streets.
140
00:10:26,335 --> 00:10:29,255
Don't worry. I only wish
there was something I could do to help.
141
00:10:29,421 --> 00:10:32,299
There is something you can do.
You can help...
142
00:10:32,633 --> 00:10:36,887
...by going straight home
and staying out of trouble.
143
00:10:37,054 --> 00:10:39,265
Okay. I'll go straight home.
144
00:10:48,107 --> 00:10:52,278
But this is no time for me to stay out of trouble
or off the streets. Right, Charlie?
145
00:10:52,444 --> 00:10:56,073
However, I will change clothes
before I go out again.
146
00:10:56,240 --> 00:10:57,950
Come on, keep me company.
147
00:11:06,417 --> 00:11:09,420
But you mustn't tell anyone
what you see in here.
148
00:11:18,554 --> 00:11:23,434
NARRATOR". As Barbara Gordon makes
her astonishing change into Batgirl...
149
00:11:25,060 --> 00:11:29,106
...and heads out on her own
to prevent panic in the streets...
150
00:11:29,273 --> 00:11:31,942
...the Caped Crusaders are not idle.
151
00:11:32,109 --> 00:11:34,695
"The Lo Hung Company,
makers of egg drop soup...
152
00:11:34,862 --> 00:11:39,325
Canes Candy Company,
manufacturers of chocolate Easter eggs."
153
00:11:39,491 --> 00:11:41,535
Well, that's the last of them, Robin.
154
00:11:41,702 --> 00:11:45,039
We've alerted every company
in Gotham City...
155
00:11:45,206 --> 00:11:48,000
...that's even remotely connected with eggs.
156
00:11:48,167 --> 00:11:52,129
You think Olga and Egghead might be
planning some crime not connected with eggs?
157
00:11:52,296 --> 00:11:57,176
I doubt it, Robin. Like all criminals, Egghead
follows a particular predictable pattern.
158
00:11:57,343 --> 00:12:02,223
But although we know the pattern,
we don't know the particular crime.
159
00:12:02,389 --> 00:12:05,309
We also don't know what part
Olga and her Cossacks will play.
160
00:12:05,476 --> 00:12:06,769
Quite true, Robin.
161
00:12:06,936 --> 00:12:10,189
And I've been racking my brains trying to--
162
00:12:10,731 --> 00:12:12,483
Wait a minute.
163
00:12:12,775 --> 00:12:17,112
What country is located next to Bessarovia?
164
00:12:17,279 --> 00:12:19,490
- Samarqand, I think.
-Correct.
165
00:12:19,657 --> 00:12:22,326
And both countries lie quite close
to the Black Sea.
166
00:12:22,493 --> 00:12:24,245
What do you know about the Black Sea?
167
00:12:24,411 --> 00:12:29,583
Well, it's famous for its sturgeon,
its caviar-- Caviar!
168
00:12:29,750 --> 00:12:31,752
Right. Caviar, fish eggs.
169
00:12:31,919 --> 00:12:36,215
And the king of Samarqand
recently sent a gift of 500 pounds...
170
00:12:36,382 --> 00:12:38,884
...of dehydrated royal caviar to Gotham City.
171
00:12:39,051 --> 00:12:42,263
What's Gotham City gonna do
with 500 pounds of dehydrated caviar?
172
00:12:42,429 --> 00:12:44,640
No one could decide. So it's being stored...
173
00:12:44,807 --> 00:12:49,103
...in a specially-cooled vault
at the Gotham National Bank.
174
00:12:49,270 --> 00:12:53,357
- And it's worth $200 an ounce. So...
-So?
175
00:12:53,524 --> 00:12:54,858
Let's go.
176
00:12:59,738 --> 00:13:03,033
Now that we've moved most of our cash
to our upstate branch...
177
00:13:03,200 --> 00:13:04,868
...I feel much better.
178
00:13:05,035 --> 00:13:08,664
With Egghead in town, no bank is safe.
179
00:13:10,666 --> 00:13:12,167
What's that?
180
00:13:14,044 --> 00:13:15,504
The Cossacks!
181
00:13:15,671 --> 00:13:18,757
Do not draw revolver, little shmyerdski...
182
00:13:18,924 --> 00:13:21,719
...or I am having Ossip bash you to beatniks.
183
00:13:21,885 --> 00:13:26,557
Ossip, remove revolver
from little shmyerdski.
184
00:13:27,599 --> 00:13:30,102
You are head man here?
185
00:13:30,269 --> 00:13:35,774
Yes, and you might as well turn right around
and go back where you came from.
186
00:13:35,941 --> 00:13:38,068
There's no money in that vault.
187
00:13:38,902 --> 00:13:41,655
But we will make look-see anyway, no?
188
00:13:41,822 --> 00:13:47,411
Ha. Go ahead.
We shipped all of our money upstate.
189
00:13:47,578 --> 00:13:49,163
Ha, ha.
190
00:13:49,330 --> 00:13:51,665
Perhaps we're not coming for money.
191
00:13:51,957 --> 00:13:56,378
Ha, ha, ha. There's nothing else in there.
192
00:13:56,545 --> 00:13:59,965
Ha,ha,ha,ha.
193
00:14:00,132 --> 00:14:03,385
Perhaps you are forgetting the caviar?
194
00:14:04,762 --> 00:14:06,430
Good heavens, the caviar!
195
00:14:06,597 --> 00:14:14,188
Old Cossack saying:
Do not make "ha" before eggs are safe. Hm?
196
00:14:14,355 --> 00:14:18,025
Inside. Snatch the caviar
and make fast goodbye.
197
00:14:33,624 --> 00:14:35,501
Whoa!
198
00:14:36,251 --> 00:14:37,336
Egghead!
199
00:14:37,503 --> 00:14:41,757
Who did you expect, Batman?
Where are Olga and her Cossacks? Eggs-plain.
200
00:14:41,924 --> 00:14:43,634
Oh, you're late.
201
00:14:43,801 --> 00:14:47,638
They've already left with my caviar.
202
00:14:47,805 --> 00:14:51,225
Why won't that woman slow down?
I'll never catch up with her.
203
00:14:51,392 --> 00:14:54,603
Shoot him! He's in league
with that Cossack gang.
204
00:14:54,770 --> 00:14:58,023
Oh, no, no. Don't shoot, please.
205
00:14:58,816 --> 00:15:02,319
NARRATOR". At least Batgirl's found
a one-man panic in the streets.
206
00:15:02,486 --> 00:15:05,531
Oh, protect me, Batgirl.
That monster is going to shoot me.
207
00:15:05,989 --> 00:15:08,700
Not so brave
when your henchmen aren't around, are you?
208
00:15:08,867 --> 00:15:11,328
Oh, I never claimed to be brave, Batgirl.
209
00:15:11,495 --> 00:15:14,665
No, I'm clever and crafty,
but I'm a complete coward.
210
00:15:14,832 --> 00:15:16,667
You won't let him shoot me?
211
00:15:17,084 --> 00:15:20,754
That depends. Where are the Cossacks
you've been running around with?
212
00:15:20,921 --> 00:15:23,465
Oh, they're gone, Batgirl.
They left before I came.
213
00:15:23,632 --> 00:15:27,511
- Left for where, Egghead?
-I don't know.
214
00:15:27,678 --> 00:15:29,096
No?
215
00:15:29,263 --> 00:15:32,558
Well, they did mention
their destination, but you see...
216
00:15:32,724 --> 00:15:35,894
...they speak Bessarovian
and I don't speak the language.
217
00:15:36,353 --> 00:15:39,481
Perhaps there are some other languages
you do know, Egghead.
218
00:15:39,648 --> 00:15:41,942
The language spoken by that guard's gun.
219
00:15:42,109 --> 00:15:46,071
Oh, no. Oh, please, you can't ask me
to rat on my friends.
220
00:15:46,238 --> 00:15:48,866
Oh, yes, I can.
And you'd better start ratting fast.
221
00:15:49,032 --> 00:15:52,536
Do you expect me,
a respected arch-criminal...
222
00:15:52,703 --> 00:15:57,332
...to fink on my friends
like a common stool pigeon?
223
00:15:57,499 --> 00:15:59,251
Of course.
224
00:16:00,627 --> 00:16:03,213
- All right, I'll do it.
-Let's go.
225
00:16:03,380 --> 00:16:07,801
Oh, but it make take us some time.
You see, my burro is kind of slow.
226
00:16:08,218 --> 00:16:12,055
Forget your burro. Get on the back
of my Batgirl cycle and show me your hideout.
227
00:16:12,222 --> 00:16:15,976
On that thing?
But I might be eggs-tinguished.
228
00:16:16,268 --> 00:16:17,811
All right, then stay here.
229
00:16:17,978 --> 00:16:20,564
But I won't be responsible
for any stray bullets...
230
00:16:20,731 --> 00:16:23,400
...that just might happen your way.
231
00:16:23,567 --> 00:16:25,110
No, wait for me.
232
00:16:25,277 --> 00:16:27,779
Two blocks down and to the left.
233
00:16:38,540 --> 00:16:41,126
Oh, Batman, thank heaven you're here.
234
00:16:41,293 --> 00:16:42,920
The royal caviar has been stolen...
235
00:16:43,086 --> 00:16:45,756
...by that mad Bessarovian queen
and her henchmen.
236
00:16:45,923 --> 00:16:48,592
I was afraid we might be too late.
Where's Egghead?
237
00:16:48,759 --> 00:16:53,096
He arrived just after they left.
We were about to shoot-- I mean, arrest him...
238
00:16:53,263 --> 00:16:57,267
...when Batgirl drove up and convinced him
to take her to his hideaway.
239
00:16:57,434 --> 00:17:00,270
- The Cossacks.
-Exactly, Robin.
240
00:17:00,437 --> 00:17:03,941
Batgirl is a match
for any gang of ordinary hoodlums...
241
00:17:04,107 --> 00:17:07,778
...but for a wild band
of Bessarovian Cossacks...
242
00:17:07,945 --> 00:17:11,698
...even her extraordinary abilities
might not be enough.
243
00:17:11,865 --> 00:17:14,618
Let's go. We have to find
that hideout before she does.
244
00:17:14,785 --> 00:17:17,579
They went down that street
and to the left, Batman.
245
00:17:17,746 --> 00:17:19,248
Thank you, sir.
246
00:17:28,048 --> 00:17:30,175
Oh. Oh.
247
00:17:30,926 --> 00:17:32,928
Well, this is it, Batgirl.
248
00:17:33,095 --> 00:17:35,514
We're going in there, Egghead,
and no funny business.
249
00:17:35,681 --> 00:17:37,808
Oh, you can trust me, Batgirl.
250
00:17:37,975 --> 00:17:41,019
I'd sooner trust a snake
with fangs at both ends.
251
00:17:41,186 --> 00:17:43,480
- Mush now.
-Yes.
252
00:17:53,615 --> 00:17:57,452
Here we are, Batgirl.
The hideout is through that door.
253
00:17:57,619 --> 00:18:01,415
Good. Then open the door and announce me,
Egghead. And no tricks.
254
00:18:01,582 --> 00:18:02,666
Tricks?
255
00:18:02,833 --> 00:18:07,963
Oh, Batgirl, how could you suspect me
of trying to trick you?
256
00:18:09,047 --> 00:18:10,340
Hm.
257
00:18:13,844 --> 00:18:15,846
I love caviar.
258
00:18:16,013 --> 00:18:17,598
No testing.
259
00:18:20,517 --> 00:18:23,520
Olga, Olga, my dear.
260
00:18:23,687 --> 00:18:26,898
We have a visitor. Batgirl.
261
00:18:27,482 --> 00:18:29,192
Ah.
262
00:18:33,238 --> 00:18:35,532
Very funny.
263
00:18:35,699 --> 00:18:37,534
What is this joking, Eggski?
264
00:18:37,701 --> 00:18:40,662
Olga, my little bride-to-be,
she was here not two seconds ago.
265
00:18:40,829 --> 00:18:43,123
I brought her here
so that we could ambush her.
266
00:18:43,290 --> 00:18:46,543
The ambush is
on the other foot now, Egghead.
267
00:18:47,878 --> 00:18:49,588
You tricked me.
268
00:19:14,738 --> 00:19:17,366
And now, my little pipkin...
269
00:19:17,783 --> 00:19:20,327
...you will do for us saber dance...
270
00:19:20,744 --> 00:19:23,163
...with frosted swords.
271
00:19:27,626 --> 00:19:28,752
Dance it, yeah!
272
00:19:47,896 --> 00:19:49,940
She's good dancer, Eggski.
273
00:19:50,107 --> 00:19:53,443
Yes, she's dancing to her grave.
Ha, ha, ha.
274
00:19:53,610 --> 00:19:54,986
Naturally.
275
00:20:07,374 --> 00:20:09,292
There it is, Batman.
276
00:20:09,459 --> 00:20:14,631
Yes, Robin. It's fortunate that the turbo engine
on her cycle uses a radioactive spark plug...
277
00:20:14,798 --> 00:20:18,719
...so that we were able to trace it here
with our Bat-geiger Counter.
278
00:20:20,262 --> 00:20:22,305
We move carefully, Robin...
279
00:20:22,472 --> 00:20:25,767
...so that we'll be able
to take them by surprise.
280
00:20:57,174 --> 00:20:59,551
Now it's your turn to face the music, Olga.
281
00:20:59,718 --> 00:21:02,512
Very sad we meet at funeral.
282
00:21:02,679 --> 00:21:05,515
Your funeral, Batman.
283
00:21:05,682 --> 00:21:09,102
I believe you overestimate
your undertaking abilities, Egghead.
284
00:21:09,519 --> 00:21:13,356
My Cossacks, hack them to shashliks.
285
00:21:44,513 --> 00:21:46,223
Give them one for me, Batman.
286
00:21:47,307 --> 00:21:49,559
Eggski, up from there.
287
00:21:49,726 --> 00:21:52,395
Oh, but I might be hurt, Olga.
288
00:21:55,023 --> 00:21:58,610
- You come with me, my little mousenik.
-Ah!
289
00:21:59,319 --> 00:22:01,154
- Grab her.
-Yes.
290
00:22:01,321 --> 00:22:02,864
Ah! Unh!
291
00:22:03,031 --> 00:22:05,033
We are drowning her in caviar.
292
00:22:09,871 --> 00:22:12,833
- Drowning her in caviar.
-Bye, Batgirl.
293
00:22:15,460 --> 00:22:17,671
Come on, go!
294
00:22:22,592 --> 00:22:24,427
Help, Batman!
295
00:22:24,594 --> 00:22:26,096
I'm drowning! Unh!
296
00:22:27,180 --> 00:22:28,723
I'm also freezing!
297
00:22:29,099 --> 00:22:31,852
Batgirl's being frozen in that caviar.
298
00:22:35,730 --> 00:22:37,399
There she is.
299
00:22:40,443 --> 00:22:41,862
Batgirl, I'll untie you.
300
00:22:42,028 --> 00:22:44,114
Thank you, Batman.
301
00:22:48,785 --> 00:22:51,454
They almost turned me
into a human hors d'oeuvre.
302
00:22:51,621 --> 00:22:53,331
What a chilling way to die.
303
00:22:53,498 --> 00:22:57,752
Holy cold creeps. Leave it to crooks like them
to think of a trick like this.
304
00:22:57,919 --> 00:22:59,546
Yes, that's to be expected, Robin.
305
00:22:59,713 --> 00:23:02,757
The concept of decency
is alien to the criminal mind.
306
00:23:06,428 --> 00:23:09,139
And thanks to me, they've escaped.
307
00:23:09,514 --> 00:23:13,685
Perhaps crime-fighting is better left
to the men, Batgirl.
308
00:23:14,311 --> 00:23:15,478
Perhaps not.
309
00:23:15,645 --> 00:23:18,523
But this isn't exactly women's work.
310
00:23:18,690 --> 00:23:23,278
- But I'm no ordinary woman, Batman.
-Agreed.
311
00:23:23,653 --> 00:23:27,365
At least we've recovered
the dehydrated royal caviar.
312
00:23:31,661 --> 00:23:34,998
It's lucky you had me surround
that building once more, Batman.
313
00:23:35,165 --> 00:23:38,209
Olga and Egghead ran
right into the paddy wagon again.
314
00:23:38,376 --> 00:23:40,670
Only this time, they didn't want to.
Heh, heh.
315
00:23:40,837 --> 00:23:43,757
- Forewarned is forearmed, Chief O'Hara.
- That's true, Batman.
316
00:23:43,924 --> 00:23:47,218
I'm sure they won't find caviar
on the menu at Gotham State Prison.
317
00:23:47,719 --> 00:23:50,430
Probably not,
but they will get a well-balanced diet...
318
00:23:50,597 --> 00:23:53,892
...thanks to Warden Crichton's emphasis
on proper nutrition.
319
00:23:57,312 --> 00:23:58,563
What is it, Barbara?
320
00:23:58,730 --> 00:24:01,483
I just saw the strangest-looking car outside.
321
00:24:01,650 --> 00:24:03,360
It was sort of greenish-gold...
322
00:24:03,526 --> 00:24:06,446
...and had what looked like whiskers
on its front fenders.
323
00:24:06,613 --> 00:24:08,657
A car with whiskers?
324
00:24:08,823 --> 00:24:11,201
Sounds like Catwoman's Kitty Car
to me, Batman.
325
00:24:11,826 --> 00:24:13,453
Catwoman was driving it.
326
00:24:13,620 --> 00:24:17,332
And if I'm not mistaken, that arch-criminal
the Joker was a passenger.
327
00:24:17,499 --> 00:24:20,669
- Holy here we go again, Batman.
-I'm afraid you're right, old churn.
328
00:24:20,835 --> 00:24:22,837
If Catwoman and Joker have joined forces...
329
00:24:23,004 --> 00:24:25,882
...it sounds like there's trouble
right here in Gotham City.
330
00:24:26,049 --> 00:24:27,592
NARRATOR".
And how right he is.
331
00:24:27,759 --> 00:24:29,511
Trouble in a green fright wig.
332
00:24:29,678 --> 00:24:31,638
Trouble in a car with whiskers.
333
00:24:31,805 --> 00:24:35,183
More trouble than the Caped Crusaders
have ever known.
334
00:24:35,350 --> 00:24:38,311
Coming up on our next episode.
26167
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.