All language subtitles for Batman.S03E15.1080p.BluRay.x264-DEiMOS.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,178 --> 00:00:14,015 NARRATOR". A typically beautiful day in Gotham City. 2 00:00:14,182 --> 00:00:20,104 But the return of a dastardly duo and their deadly dragoons. .. 3 00:00:20,271 --> 00:00:22,941 ...bodes darkening clouds. 4 00:00:24,484 --> 00:00:27,070 - Let me help you cross, ma'am. -Why thank you, sonny. 5 00:00:28,780 --> 00:00:30,365 - Look out, ma'am! -Oh! Oh! 6 00:00:32,116 --> 00:00:34,369 I can't believe my eyes, sonny. 7 00:00:34,536 --> 00:00:37,038 That looks like a band of Cossacks. 8 00:00:37,205 --> 00:00:38,831 Yes, ma'am, it does. 9 00:00:38,998 --> 00:00:42,168 Olga, Olga, wait for me. 10 00:00:42,335 --> 00:00:43,878 Wait for me, Olga. 11 00:00:44,045 --> 00:00:48,550 I do believe that's Egghead, the notorious arch-criminal. 12 00:00:48,716 --> 00:00:51,427 But why is he riding that burro? 13 00:00:51,594 --> 00:00:54,722 What are those Cossacks doing in Gotham City? 14 00:00:54,889 --> 00:00:59,561 NARRATOR". Good questions, indeed. And the ominous answers are not far away. 15 00:01:01,145 --> 00:01:03,147 At the Gotham City Museum... 16 00:01:04,524 --> 00:01:10,738 - Wait a minute, what's going on here? -Oh, is nothing going on, my little piroshki. 17 00:01:10,905 --> 00:01:13,825 Nothing to worry your head about. 18 00:01:13,992 --> 00:01:16,286 Come back here, you. 19 00:01:16,578 --> 00:01:18,204 You can't do this. 20 00:01:22,333 --> 00:01:24,168 Is there... 21 00:01:24,335 --> 00:01:28,256 ...Silver Scimitar of Taras Bulbul. 22 00:01:28,423 --> 00:01:35,054 Never to be pulled out except by rightful heir to throne of Bessarovian Cossacks. 23 00:01:35,346 --> 00:01:38,683 By me, Queen Olga... 24 00:01:38,850 --> 00:01:41,561 ...legitimate ruler of Bessarovian Cossacks. 25 00:01:41,728 --> 00:01:44,314 You'll never get away with this, you scoundrel! 26 00:01:44,480 --> 00:01:49,152 Shh. This is a museum. Quiet, please. 27 00:01:49,319 --> 00:01:50,361 Olga? 28 00:01:50,528 --> 00:01:55,116 Olga, you could at least give me a horse. I can't keep up with you. 29 00:01:55,283 --> 00:01:56,868 I'm eggs-hausted. 30 00:01:57,035 --> 00:02:01,706 Only Bessarovian Cossacks are riding horses, darling. All others are having burros. 31 00:02:01,873 --> 00:02:04,626 All right, all right. As long as you remember our bargain. 32 00:02:04,792 --> 00:02:07,086 I am remembering, darling. 33 00:02:07,253 --> 00:02:09,714 Silver Scimitar for me... 34 00:02:09,881 --> 00:02:12,383 ...golden egg for you. -Heh, heh. 35 00:02:12,884 --> 00:02:16,012 Imperial queen is ready. 36 00:02:32,111 --> 00:02:33,571 Is done. 37 00:02:33,738 --> 00:02:39,577 I, Olga, am possessor of Silver Scimitar of Taras Bulbul. 38 00:02:39,744 --> 00:02:44,957 And I, Egghead, am possessor of the solid gold egg. Unh! 39 00:02:45,750 --> 00:02:48,920 Now let's get out of here fast before the Gotham City cops arrive. 40 00:02:49,087 --> 00:02:51,756 Oh, do not worry about cops, darling. 41 00:02:51,923 --> 00:02:55,593 My Cossacks are making cops-burgers from them if they buttinsky. 42 00:02:55,760 --> 00:02:59,597 Fine, fine, but let's get out of here anyway. 43 00:03:05,812 --> 00:03:09,357 The Egg of Ogg and the Bulbul Scimitar? 44 00:03:10,108 --> 00:03:12,610 We'll get on it at once. 45 00:03:14,779 --> 00:03:18,032 The Bulbul Scimitar? The Egg of Ogg? 46 00:03:18,199 --> 00:03:22,078 That's right, Chief O'Hara. A frightening theft from the Gotham City Museum. 47 00:03:22,245 --> 00:03:25,665 But what makes it even more frightening is who perpetrated it. 48 00:03:25,915 --> 00:03:26,999 From all descriptions... 49 00:03:27,166 --> 00:03:31,087 ...apparently Olga, Egghead, and that band of Bessarovian Cossacks. 50 00:03:31,254 --> 00:03:34,507 Begorra. I thought Egghead was behind bars... 51 00:03:34,674 --> 00:03:37,927 ...and the Bessarovians had been sent back to Bessarovia. 52 00:03:38,094 --> 00:03:40,012 Bessarovia didn't want the Bessarovians. 53 00:03:40,179 --> 00:03:43,099 And Egghead's out on a legal technicality. 54 00:03:43,266 --> 00:03:45,518 There's only one person who can help us. 55 00:03:45,685 --> 00:03:47,353 Batman. 56 00:03:48,271 --> 00:03:51,816 Oh, but I can hardly bring myself to call him again. 57 00:03:51,983 --> 00:03:54,068 - Want me to call him? -No, no, no. Wait, wait. 58 00:03:54,235 --> 00:03:57,572 Give me a moment to summon my strength and courage. 59 00:03:57,739 --> 00:04:02,493 For if ever strength and courage were needed in Gotham City, Chief O'Hara... 60 00:04:03,035 --> 00:04:04,495 ...it's needed now. 61 00:05:30,081 --> 00:05:33,042 Gosh, Bruce, that Genghis Khan was quite a guy. 62 00:05:33,209 --> 00:05:36,921 In the 13th century, he and his Mongol armies almost conquered Europe. 63 00:05:37,088 --> 00:05:39,298 Yes, Dick, the Mongols are fierce warriors. 64 00:05:39,465 --> 00:05:42,677 Even today you can find pockets of them scattered throughout Asia. 65 00:05:44,470 --> 00:05:47,682 - I'll get it, sir. - Thank you. 66 00:05:49,267 --> 00:05:50,560 One moment, commissioner. 67 00:05:50,726 --> 00:05:53,729 Excuse me, sir, but Commissioner Gordon wishes to speak to you... 68 00:05:53,896 --> 00:05:56,816 ...about certain pockets of criminal activity in Gotham City. 69 00:05:56,983 --> 00:05:59,193 Thank you, Alfred. Yes, commissioner? 70 00:06:00,444 --> 00:06:05,533 The Bulbul Scimitar and the Egg of Ogg? 71 00:06:07,451 --> 00:06:08,619 I see. 72 00:06:08,786 --> 00:06:10,621 We'll be right down. 73 00:06:12,623 --> 00:06:14,500 To the Batpoles. 74 00:06:20,047 --> 00:06:22,633 There's no doubt it was Egghead, Olga, and the Cossacks? 75 00:06:22,800 --> 00:06:25,636 - None. -Galloping through the streets they were too. 76 00:06:25,803 --> 00:06:30,474 My department's had a dozen calls reporting a band of horsemen on the loose again. 77 00:06:30,641 --> 00:06:33,269 - Holy Tartars. -Unholy Tartars, Robin. 78 00:06:33,436 --> 00:06:37,231 Stealing scimitars and golden eggs from a museum is one thing... 79 00:06:37,398 --> 00:06:41,819 ...but when the average citizen on the street is in peril, something must be done and quickly. 80 00:06:41,986 --> 00:06:44,947 Like rounding the interlopers up and shipping them out. 81 00:06:45,114 --> 00:06:47,825 Ha, ha. That's just it. Nobody wants them. 82 00:06:47,992 --> 00:06:49,994 Still, they have no diplomatic immunity... 83 00:06:50,161 --> 00:06:53,331 ...from the laws of this city, this state and this country. 84 00:06:53,497 --> 00:06:55,416 Gosh, no, and Egghead doesn't either. 85 00:06:55,583 --> 00:06:58,753 He's a very stupid man, compounding all his felonies. 86 00:06:58,920 --> 00:07:03,174 Women like Olga have been the downfall of far wiser men than Egghead, commissioner. 87 00:07:03,633 --> 00:07:05,718 No, the invasion was just the beginning... 88 00:07:05,885 --> 00:07:09,013 ...of the new nefarious plan of pilfer and plunder... 89 00:07:09,180 --> 00:07:14,560 ...involving, no doubt, more egg targets of some kind. 90 00:07:14,727 --> 00:07:18,356 We'll make a list of every egg target left in Gotham City, Batman. 91 00:07:18,522 --> 00:07:22,693 NARRATOR". But while the dynamic duo are organizing their defense... 92 00:07:22,860 --> 00:07:25,363 ALL". Hey, hey, hey! 93 00:07:30,701 --> 00:07:36,207 Oh, must they make so much noise, Olga? I can't hear myself think. 94 00:07:36,374 --> 00:07:39,919 It is victory celebration, Eggski. 95 00:07:40,086 --> 00:07:45,466 Cossack without victory dance is like egg without salt. 96 00:07:45,633 --> 00:07:48,803 Well, that hits me where I live. Heh, heh. 97 00:07:48,970 --> 00:07:50,680 Well, let them dance. 98 00:07:50,846 --> 00:07:56,352 There'll be bigger victories than this, and soon eggs-quisite victories. Heh, heh. 99 00:07:58,229 --> 00:08:02,775 - You have plans, Eggski? -Big plans, Olga, big plans. 100 00:08:02,942 --> 00:08:06,362 The Scimitar of Taras Bulbul, the golden Egg of Ogg... 101 00:08:06,529 --> 00:08:09,365 ...are only the beginning of a series of dastardly plans... 102 00:08:09,532 --> 00:08:13,119 ...that will leave Gotham City begging for mercy. 103 00:08:13,285 --> 00:08:15,204 Mercy! Ha! 104 00:08:15,746 --> 00:08:20,751 - My Cossacks are not giving mercy. -No, of course not. Mm. 105 00:08:20,960 --> 00:08:25,756 You lovely, evil woman, not a drop of mercy. Heh,heh,heh. 106 00:08:28,426 --> 00:08:32,179 You are heartless, hairless man. 107 00:08:32,346 --> 00:08:34,515 I'm liking you more and more. 108 00:08:34,682 --> 00:08:39,061 Oh, and I you, Olga. I, you. 109 00:08:39,562 --> 00:08:41,063 Our meeting was destiny. 110 00:08:41,230 --> 00:08:43,482 - And after we're married, Olga, we-- -Ah. 111 00:08:43,649 --> 00:08:46,110 Hold horses, Eggski. 112 00:08:46,277 --> 00:08:49,947 I told you before, no marriage without dowry. 113 00:08:50,114 --> 00:08:53,576 But why do you think I'm planning all of these crimes for us, Olga? 114 00:08:53,743 --> 00:08:55,953 No, the loot will be your dowry... 115 00:08:56,120 --> 00:08:58,497 ...and then we can be properly married. 116 00:08:58,664 --> 00:09:01,000 I must have big dowry. 117 00:09:01,167 --> 00:09:05,629 - Dowry fit for queen, imperatritsa. -And you will, Olga. 118 00:09:05,796 --> 00:09:08,591 You will, yes. 119 00:09:08,758 --> 00:09:15,473 Yes, the series of crimes that I am planning will net you the largest dowry in history. 120 00:09:15,639 --> 00:09:17,808 What is next crime? 121 00:09:18,142 --> 00:09:23,689 We're heisting a certain vault full of dehydrated roe. 122 00:09:23,856 --> 00:09:26,859 Row? As in boat? 123 00:09:27,026 --> 00:09:31,655 No, no. Roe as in fish egg. And fish egg as in caviar. 124 00:09:31,822 --> 00:09:35,659 And caviar as in a certain special cold-storage vault... 125 00:09:35,826 --> 00:09:37,244 ...at the Gotham City bank. 126 00:09:37,411 --> 00:09:40,831 Yes, a shipment of 500 pounds. 127 00:09:40,998 --> 00:09:44,835 It was a gift from the czar of Samarqand to the people of Gotham City. 128 00:09:45,002 --> 00:09:49,173 And it's worth $200 an ounce. 129 00:09:50,716 --> 00:09:52,510 You won't have lunch with me, Daddy? 130 00:09:52,676 --> 00:09:56,764 I only wish I could, darling, but Gotham City is in too much danger right now... 131 00:09:56,931 --> 00:09:59,642 ...for the police commissioner to take a leisurely lunch... 132 00:09:59,809 --> 00:10:02,061 ...much as I'd like to. -Danger? 133 00:10:02,228 --> 00:10:06,232 Incredible as it sounds, there is a band of Bessarovian Cossacks... 134 00:10:06,398 --> 00:10:09,485 ...loose in Gotham City. -You mean again? 135 00:10:09,652 --> 00:10:12,613 They're back? That's incredible. 136 00:10:12,780 --> 00:10:15,366 But true, sad to say. 137 00:10:15,533 --> 00:10:19,203 If the dynamic duo weren't helping us, I don't know what I'd do. 138 00:10:19,537 --> 00:10:21,664 This is just between you and me, of course. 139 00:10:21,831 --> 00:10:26,168 Now, I don't want it to spread, or there might be panic in the streets. 140 00:10:26,335 --> 00:10:29,255 Don't worry. I only wish there was something I could do to help. 141 00:10:29,421 --> 00:10:32,299 There is something you can do. You can help... 142 00:10:32,633 --> 00:10:36,887 ...by going straight home and staying out of trouble. 143 00:10:37,054 --> 00:10:39,265 Okay. I'll go straight home. 144 00:10:48,107 --> 00:10:52,278 But this is no time for me to stay out of trouble or off the streets. Right, Charlie? 145 00:10:52,444 --> 00:10:56,073 However, I will change clothes before I go out again. 146 00:10:56,240 --> 00:10:57,950 Come on, keep me company. 147 00:11:06,417 --> 00:11:09,420 But you mustn't tell anyone what you see in here. 148 00:11:18,554 --> 00:11:23,434 NARRATOR". As Barbara Gordon makes her astonishing change into Batgirl... 149 00:11:25,060 --> 00:11:29,106 ...and heads out on her own to prevent panic in the streets... 150 00:11:29,273 --> 00:11:31,942 ...the Caped Crusaders are not idle. 151 00:11:32,109 --> 00:11:34,695 "The Lo Hung Company, makers of egg drop soup... 152 00:11:34,862 --> 00:11:39,325 Canes Candy Company, manufacturers of chocolate Easter eggs." 153 00:11:39,491 --> 00:11:41,535 Well, that's the last of them, Robin. 154 00:11:41,702 --> 00:11:45,039 We've alerted every company in Gotham City... 155 00:11:45,206 --> 00:11:48,000 ...that's even remotely connected with eggs. 156 00:11:48,167 --> 00:11:52,129 You think Olga and Egghead might be planning some crime not connected with eggs? 157 00:11:52,296 --> 00:11:57,176 I doubt it, Robin. Like all criminals, Egghead follows a particular predictable pattern. 158 00:11:57,343 --> 00:12:02,223 But although we know the pattern, we don't know the particular crime. 159 00:12:02,389 --> 00:12:05,309 We also don't know what part Olga and her Cossacks will play. 160 00:12:05,476 --> 00:12:06,769 Quite true, Robin. 161 00:12:06,936 --> 00:12:10,189 And I've been racking my brains trying to-- 162 00:12:10,731 --> 00:12:12,483 Wait a minute. 163 00:12:12,775 --> 00:12:17,112 What country is located next to Bessarovia? 164 00:12:17,279 --> 00:12:19,490 - Samarqand, I think. -Correct. 165 00:12:19,657 --> 00:12:22,326 And both countries lie quite close to the Black Sea. 166 00:12:22,493 --> 00:12:24,245 What do you know about the Black Sea? 167 00:12:24,411 --> 00:12:29,583 Well, it's famous for its sturgeon, its caviar-- Caviar! 168 00:12:29,750 --> 00:12:31,752 Right. Caviar, fish eggs. 169 00:12:31,919 --> 00:12:36,215 And the king of Samarqand recently sent a gift of 500 pounds... 170 00:12:36,382 --> 00:12:38,884 ...of dehydrated royal caviar to Gotham City. 171 00:12:39,051 --> 00:12:42,263 What's Gotham City gonna do with 500 pounds of dehydrated caviar? 172 00:12:42,429 --> 00:12:44,640 No one could decide. So it's being stored... 173 00:12:44,807 --> 00:12:49,103 ...in a specially-cooled vault at the Gotham National Bank. 174 00:12:49,270 --> 00:12:53,357 - And it's worth $200 an ounce. So... -So? 175 00:12:53,524 --> 00:12:54,858 Let's go. 176 00:12:59,738 --> 00:13:03,033 Now that we've moved most of our cash to our upstate branch... 177 00:13:03,200 --> 00:13:04,868 ...I feel much better. 178 00:13:05,035 --> 00:13:08,664 With Egghead in town, no bank is safe. 179 00:13:10,666 --> 00:13:12,167 What's that? 180 00:13:14,044 --> 00:13:15,504 The Cossacks! 181 00:13:15,671 --> 00:13:18,757 Do not draw revolver, little shmyerdski... 182 00:13:18,924 --> 00:13:21,719 ...or I am having Ossip bash you to beatniks. 183 00:13:21,885 --> 00:13:26,557 Ossip, remove revolver from little shmyerdski. 184 00:13:27,599 --> 00:13:30,102 You are head man here? 185 00:13:30,269 --> 00:13:35,774 Yes, and you might as well turn right around and go back where you came from. 186 00:13:35,941 --> 00:13:38,068 There's no money in that vault. 187 00:13:38,902 --> 00:13:41,655 But we will make look-see anyway, no? 188 00:13:41,822 --> 00:13:47,411 Ha. Go ahead. We shipped all of our money upstate. 189 00:13:47,578 --> 00:13:49,163 Ha, ha. 190 00:13:49,330 --> 00:13:51,665 Perhaps we're not coming for money. 191 00:13:51,957 --> 00:13:56,378 Ha, ha, ha. There's nothing else in there. 192 00:13:56,545 --> 00:13:59,965 Ha,ha,ha,ha. 193 00:14:00,132 --> 00:14:03,385 Perhaps you are forgetting the caviar? 194 00:14:04,762 --> 00:14:06,430 Good heavens, the caviar! 195 00:14:06,597 --> 00:14:14,188 Old Cossack saying: Do not make "ha" before eggs are safe. Hm? 196 00:14:14,355 --> 00:14:18,025 Inside. Snatch the caviar and make fast goodbye. 197 00:14:33,624 --> 00:14:35,501 Whoa! 198 00:14:36,251 --> 00:14:37,336 Egghead! 199 00:14:37,503 --> 00:14:41,757 Who did you expect, Batman? Where are Olga and her Cossacks? Eggs-plain. 200 00:14:41,924 --> 00:14:43,634 Oh, you're late. 201 00:14:43,801 --> 00:14:47,638 They've already left with my caviar. 202 00:14:47,805 --> 00:14:51,225 Why won't that woman slow down? I'll never catch up with her. 203 00:14:51,392 --> 00:14:54,603 Shoot him! He's in league with that Cossack gang. 204 00:14:54,770 --> 00:14:58,023 Oh, no, no. Don't shoot, please. 205 00:14:58,816 --> 00:15:02,319 NARRATOR". At least Batgirl's found a one-man panic in the streets. 206 00:15:02,486 --> 00:15:05,531 Oh, protect me, Batgirl. That monster is going to shoot me. 207 00:15:05,989 --> 00:15:08,700 Not so brave when your henchmen aren't around, are you? 208 00:15:08,867 --> 00:15:11,328 Oh, I never claimed to be brave, Batgirl. 209 00:15:11,495 --> 00:15:14,665 No, I'm clever and crafty, but I'm a complete coward. 210 00:15:14,832 --> 00:15:16,667 You won't let him shoot me? 211 00:15:17,084 --> 00:15:20,754 That depends. Where are the Cossacks you've been running around with? 212 00:15:20,921 --> 00:15:23,465 Oh, they're gone, Batgirl. They left before I came. 213 00:15:23,632 --> 00:15:27,511 - Left for where, Egghead? -I don't know. 214 00:15:27,678 --> 00:15:29,096 No? 215 00:15:29,263 --> 00:15:32,558 Well, they did mention their destination, but you see... 216 00:15:32,724 --> 00:15:35,894 ...they speak Bessarovian and I don't speak the language. 217 00:15:36,353 --> 00:15:39,481 Perhaps there are some other languages you do know, Egghead. 218 00:15:39,648 --> 00:15:41,942 The language spoken by that guard's gun. 219 00:15:42,109 --> 00:15:46,071 Oh, no. Oh, please, you can't ask me to rat on my friends. 220 00:15:46,238 --> 00:15:48,866 Oh, yes, I can. And you'd better start ratting fast. 221 00:15:49,032 --> 00:15:52,536 Do you expect me, a respected arch-criminal... 222 00:15:52,703 --> 00:15:57,332 ...to fink on my friends like a common stool pigeon? 223 00:15:57,499 --> 00:15:59,251 Of course. 224 00:16:00,627 --> 00:16:03,213 - All right, I'll do it. -Let's go. 225 00:16:03,380 --> 00:16:07,801 Oh, but it make take us some time. You see, my burro is kind of slow. 226 00:16:08,218 --> 00:16:12,055 Forget your burro. Get on the back of my Batgirl cycle and show me your hideout. 227 00:16:12,222 --> 00:16:15,976 On that thing? But I might be eggs-tinguished. 228 00:16:16,268 --> 00:16:17,811 All right, then stay here. 229 00:16:17,978 --> 00:16:20,564 But I won't be responsible for any stray bullets... 230 00:16:20,731 --> 00:16:23,400 ...that just might happen your way. 231 00:16:23,567 --> 00:16:25,110 No, wait for me. 232 00:16:25,277 --> 00:16:27,779 Two blocks down and to the left. 233 00:16:38,540 --> 00:16:41,126 Oh, Batman, thank heaven you're here. 234 00:16:41,293 --> 00:16:42,920 The royal caviar has been stolen... 235 00:16:43,086 --> 00:16:45,756 ...by that mad Bessarovian queen and her henchmen. 236 00:16:45,923 --> 00:16:48,592 I was afraid we might be too late. Where's Egghead? 237 00:16:48,759 --> 00:16:53,096 He arrived just after they left. We were about to shoot-- I mean, arrest him... 238 00:16:53,263 --> 00:16:57,267 ...when Batgirl drove up and convinced him to take her to his hideaway. 239 00:16:57,434 --> 00:17:00,270 - The Cossacks. -Exactly, Robin. 240 00:17:00,437 --> 00:17:03,941 Batgirl is a match for any gang of ordinary hoodlums... 241 00:17:04,107 --> 00:17:07,778 ...but for a wild band of Bessarovian Cossacks... 242 00:17:07,945 --> 00:17:11,698 ...even her extraordinary abilities might not be enough. 243 00:17:11,865 --> 00:17:14,618 Let's go. We have to find that hideout before she does. 244 00:17:14,785 --> 00:17:17,579 They went down that street and to the left, Batman. 245 00:17:17,746 --> 00:17:19,248 Thank you, sir. 246 00:17:28,048 --> 00:17:30,175 Oh. Oh. 247 00:17:30,926 --> 00:17:32,928 Well, this is it, Batgirl. 248 00:17:33,095 --> 00:17:35,514 We're going in there, Egghead, and no funny business. 249 00:17:35,681 --> 00:17:37,808 Oh, you can trust me, Batgirl. 250 00:17:37,975 --> 00:17:41,019 I'd sooner trust a snake with fangs at both ends. 251 00:17:41,186 --> 00:17:43,480 - Mush now. -Yes. 252 00:17:53,615 --> 00:17:57,452 Here we are, Batgirl. The hideout is through that door. 253 00:17:57,619 --> 00:18:01,415 Good. Then open the door and announce me, Egghead. And no tricks. 254 00:18:01,582 --> 00:18:02,666 Tricks? 255 00:18:02,833 --> 00:18:07,963 Oh, Batgirl, how could you suspect me of trying to trick you? 256 00:18:09,047 --> 00:18:10,340 Hm. 257 00:18:13,844 --> 00:18:15,846 I love caviar. 258 00:18:16,013 --> 00:18:17,598 No testing. 259 00:18:20,517 --> 00:18:23,520 Olga, Olga, my dear. 260 00:18:23,687 --> 00:18:26,898 We have a visitor. Batgirl. 261 00:18:27,482 --> 00:18:29,192 Ah. 262 00:18:33,238 --> 00:18:35,532 Very funny. 263 00:18:35,699 --> 00:18:37,534 What is this joking, Eggski? 264 00:18:37,701 --> 00:18:40,662 Olga, my little bride-to-be, she was here not two seconds ago. 265 00:18:40,829 --> 00:18:43,123 I brought her here so that we could ambush her. 266 00:18:43,290 --> 00:18:46,543 The ambush is on the other foot now, Egghead. 267 00:18:47,878 --> 00:18:49,588 You tricked me. 268 00:19:14,738 --> 00:19:17,366 And now, my little pipkin... 269 00:19:17,783 --> 00:19:20,327 ...you will do for us saber dance... 270 00:19:20,744 --> 00:19:23,163 ...with frosted swords. 271 00:19:27,626 --> 00:19:28,752 Dance it, yeah! 272 00:19:47,896 --> 00:19:49,940 She's good dancer, Eggski. 273 00:19:50,107 --> 00:19:53,443 Yes, she's dancing to her grave. Ha, ha, ha. 274 00:19:53,610 --> 00:19:54,986 Naturally. 275 00:20:07,374 --> 00:20:09,292 There it is, Batman. 276 00:20:09,459 --> 00:20:14,631 Yes, Robin. It's fortunate that the turbo engine on her cycle uses a radioactive spark plug... 277 00:20:14,798 --> 00:20:18,719 ...so that we were able to trace it here with our Bat-geiger Counter. 278 00:20:20,262 --> 00:20:22,305 We move carefully, Robin... 279 00:20:22,472 --> 00:20:25,767 ...so that we'll be able to take them by surprise. 280 00:20:57,174 --> 00:20:59,551 Now it's your turn to face the music, Olga. 281 00:20:59,718 --> 00:21:02,512 Very sad we meet at funeral. 282 00:21:02,679 --> 00:21:05,515 Your funeral, Batman. 283 00:21:05,682 --> 00:21:09,102 I believe you overestimate your undertaking abilities, Egghead. 284 00:21:09,519 --> 00:21:13,356 My Cossacks, hack them to shashliks. 285 00:21:44,513 --> 00:21:46,223 Give them one for me, Batman. 286 00:21:47,307 --> 00:21:49,559 Eggski, up from there. 287 00:21:49,726 --> 00:21:52,395 Oh, but I might be hurt, Olga. 288 00:21:55,023 --> 00:21:58,610 - You come with me, my little mousenik. -Ah! 289 00:21:59,319 --> 00:22:01,154 - Grab her. -Yes. 290 00:22:01,321 --> 00:22:02,864 Ah! Unh! 291 00:22:03,031 --> 00:22:05,033 We are drowning her in caviar. 292 00:22:09,871 --> 00:22:12,833 - Drowning her in caviar. -Bye, Batgirl. 293 00:22:15,460 --> 00:22:17,671 Come on, go! 294 00:22:22,592 --> 00:22:24,427 Help, Batman! 295 00:22:24,594 --> 00:22:26,096 I'm drowning! Unh! 296 00:22:27,180 --> 00:22:28,723 I'm also freezing! 297 00:22:29,099 --> 00:22:31,852 Batgirl's being frozen in that caviar. 298 00:22:35,730 --> 00:22:37,399 There she is. 299 00:22:40,443 --> 00:22:41,862 Batgirl, I'll untie you. 300 00:22:42,028 --> 00:22:44,114 Thank you, Batman. 301 00:22:48,785 --> 00:22:51,454 They almost turned me into a human hors d'oeuvre. 302 00:22:51,621 --> 00:22:53,331 What a chilling way to die. 303 00:22:53,498 --> 00:22:57,752 Holy cold creeps. Leave it to crooks like them to think of a trick like this. 304 00:22:57,919 --> 00:22:59,546 Yes, that's to be expected, Robin. 305 00:22:59,713 --> 00:23:02,757 The concept of decency is alien to the criminal mind. 306 00:23:06,428 --> 00:23:09,139 And thanks to me, they've escaped. 307 00:23:09,514 --> 00:23:13,685 Perhaps crime-fighting is better left to the men, Batgirl. 308 00:23:14,311 --> 00:23:15,478 Perhaps not. 309 00:23:15,645 --> 00:23:18,523 But this isn't exactly women's work. 310 00:23:18,690 --> 00:23:23,278 - But I'm no ordinary woman, Batman. -Agreed. 311 00:23:23,653 --> 00:23:27,365 At least we've recovered the dehydrated royal caviar. 312 00:23:31,661 --> 00:23:34,998 It's lucky you had me surround that building once more, Batman. 313 00:23:35,165 --> 00:23:38,209 Olga and Egghead ran right into the paddy wagon again. 314 00:23:38,376 --> 00:23:40,670 Only this time, they didn't want to. Heh, heh. 315 00:23:40,837 --> 00:23:43,757 - Forewarned is forearmed, Chief O'Hara. - That's true, Batman. 316 00:23:43,924 --> 00:23:47,218 I'm sure they won't find caviar on the menu at Gotham State Prison. 317 00:23:47,719 --> 00:23:50,430 Probably not, but they will get a well-balanced diet... 318 00:23:50,597 --> 00:23:53,892 ...thanks to Warden Crichton's emphasis on proper nutrition. 319 00:23:57,312 --> 00:23:58,563 What is it, Barbara? 320 00:23:58,730 --> 00:24:01,483 I just saw the strangest-looking car outside. 321 00:24:01,650 --> 00:24:03,360 It was sort of greenish-gold... 322 00:24:03,526 --> 00:24:06,446 ...and had what looked like whiskers on its front fenders. 323 00:24:06,613 --> 00:24:08,657 A car with whiskers? 324 00:24:08,823 --> 00:24:11,201 Sounds like Catwoman's Kitty Car to me, Batman. 325 00:24:11,826 --> 00:24:13,453 Catwoman was driving it. 326 00:24:13,620 --> 00:24:17,332 And if I'm not mistaken, that arch-criminal the Joker was a passenger. 327 00:24:17,499 --> 00:24:20,669 - Holy here we go again, Batman. -I'm afraid you're right, old churn. 328 00:24:20,835 --> 00:24:22,837 If Catwoman and Joker have joined forces... 329 00:24:23,004 --> 00:24:25,882 ...it sounds like there's trouble right here in Gotham City. 330 00:24:26,049 --> 00:24:27,592 NARRATOR". And how right he is. 331 00:24:27,759 --> 00:24:29,511 Trouble in a green fright wig. 332 00:24:29,678 --> 00:24:31,638 Trouble in a car with whiskers. 333 00:24:31,805 --> 00:24:35,183 More trouble than the Caped Crusaders have ever known. 334 00:24:35,350 --> 00:24:38,311 Coming up on our next episode. 26167

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.