Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,095 --> 00:00:15,266
NARRATOR". Nothing has changed with the
weather in the great metropolis of Londinium.
2
00:00:15,433 --> 00:00:18,019
It's still clear as glass.
3
00:00:18,186 --> 00:00:21,814
But at least the Dynamic Duo
are out of the fog in the winch room.
4
00:00:21,981 --> 00:00:25,276
And the mist
seems to have missed the Batmobile.
5
00:00:25,443 --> 00:00:28,279
Thank heavens, Robin.
I despaired of ever seeing you again.
6
00:00:28,446 --> 00:00:30,114
The despair was mutual, Alfred.
7
00:00:30,281 --> 00:00:33,785
I think we better get out to Ffogg Place
and see what's happened to Batgirl.
8
00:00:33,952 --> 00:00:35,453
- Batgirl?
-Yes.
9
00:00:35,620 --> 00:00:39,958
Alfred heard that she discovered
a super-secret Cricket Pavilion...
10
00:00:40,124 --> 00:00:43,127
...which just might contain the solution
to this entire mystery.
11
00:00:43,294 --> 00:00:45,588
She has and it does.
12
00:00:45,838 --> 00:00:49,634
You two seem to know a lot more
about Batgirl than I do.
13
00:00:49,801 --> 00:00:54,472
She's in the dungeon at Ffogg Place beneath
the gallery off the super-secret Cricket Pavilion.
14
00:00:54,639 --> 00:00:58,101
I would be too if Lord Ffogg hadn't
wanted me to wind up in the winch room.
15
00:00:58,268 --> 00:01:01,312
- We better get there on the double.
-If I may, sir, my cab.
16
00:01:01,980 --> 00:01:05,191
- Your cab?
-I borrowed one from my cousin Cuthbert...
17
00:01:05,358 --> 00:01:07,110
...to get around a bit, you know?
18
00:01:07,277 --> 00:01:09,153
It's parked in the dock area.
19
00:01:09,320 --> 00:01:11,531
Yes, of course, I remember.
20
00:01:11,823 --> 00:01:14,325
Better still, Robin, you drive the Batmobile.
21
00:01:14,492 --> 00:01:18,162
Let us off at Alfred's cab,
go straight to Ffogg Place, and we'll follow.
22
00:01:18,329 --> 00:01:22,166
You bet, Batman. If we disassemble,
maybe we can catch the whole gang off guard.
23
00:01:22,333 --> 00:01:24,836
And don't forget to drive
on the left, not the right.
24
00:01:25,003 --> 00:01:26,254
I won't, Batman.
25
00:01:26,421 --> 00:01:29,382
I learned that when
we got our international driver's licenses.
26
00:01:29,549 --> 00:01:30,717
Good.
27
00:01:36,472 --> 00:01:37,932
Batman.
28
00:01:42,895 --> 00:01:45,523
NARRATOR".
Meanwhile in the dungeon at Ffogg Place...
29
00:01:45,690 --> 00:01:50,528
...Batgirl seems to have survived
Lord Ffogg's paralyzing gas.
30
00:01:50,695 --> 00:01:52,655
But what next?
31
00:01:54,866 --> 00:01:58,536
So young, so pretty, such joie de vivre.
32
00:01:58,703 --> 00:01:59,829
Yes, Marmaduke.
33
00:01:59,996 --> 00:02:03,541
It seems a pity
that we have to dispose of her, doesn't it?
34
00:02:03,708 --> 00:02:05,126
But dispose of her we must.
35
00:02:05,293 --> 00:02:08,212
With Batman and Robin fogbound
in the Tower Bridge...
36
00:02:08,379 --> 00:02:10,465
...we can now plan our crowning theft.
37
00:02:10,632 --> 00:02:13,259
- The Crown Jewels.
-The Crown Jewels?
38
00:02:13,426 --> 00:02:16,721
- She heard you, Marmaduke.
-It matters little, sister dear.
39
00:02:16,888 --> 00:02:19,390
Somehow Batman has managed
to regain his memory.
40
00:02:19,557 --> 00:02:22,560
But death will prevent Batgirl
from regaining hers...
41
00:02:22,727 --> 00:02:26,731
...when I toss these lethal fog pellets
from the steps.
42
00:02:26,898 --> 00:02:30,068
- Toodle-oo.
-And chin-chin.
43
00:03:59,323 --> 00:04:03,661
NARRATOR". And soon,
hard by the gates of Ffogg Place...
44
00:05:05,640 --> 00:05:09,227
What's that? The blooming Boy Wonder
climbed over the main gates?
45
00:05:09,393 --> 00:05:12,063
Hold your places. I'll handle this.
46
00:05:12,230 --> 00:05:13,564
Did you hear that, Penelope?
47
00:05:13,731 --> 00:05:15,733
Robin is on the grounds someplace.
48
00:05:15,900 --> 00:05:18,528
We must act covertly to trap him.
49
00:05:18,694 --> 00:05:22,156
Well, why don't we have
Lady Prudence act covertly?
50
00:05:22,323 --> 00:05:27,245
Lady Prudence.
Splendid, my dear, splendid.
51
00:05:42,510 --> 00:05:44,846
Smashing, Robin.
52
00:05:45,012 --> 00:05:48,850
You've tripped the wire
leading to His Lordship's beehive.
53
00:05:49,475 --> 00:05:51,853
And released an African death bee.
54
00:05:52,019 --> 00:05:53,271
The queen, in fact.
55
00:05:55,731 --> 00:05:57,650
She's landing on your hand, Robin.
56
00:06:00,361 --> 00:06:01,946
Don't lose your cool.
57
00:06:20,339 --> 00:06:21,382
Tempted, sir?
58
00:06:22,341 --> 00:06:24,176
Sorely, Alfred.
59
00:06:24,510 --> 00:06:27,972
By opening this suitcase,
I might learn Batgirl's true identity.
60
00:06:28,139 --> 00:06:31,475
And thus destroy the anonymity
so precious to her.
61
00:06:31,642 --> 00:06:32,894
As yours is to you, sir.
62
00:06:35,146 --> 00:06:36,689
I know, Alfred.
63
00:06:36,856 --> 00:06:39,525
You go back to the city
while I infiltrate Ffogg Place...
64
00:06:39,692 --> 00:06:41,319
...and try to find her and Robin.
65
00:06:41,485 --> 00:06:45,114
Alert Commissioner Gordon and
venerable Ireland Yard as to my whereabouts.
66
00:06:45,281 --> 00:06:47,325
Tell them I'll be in touch if I need help.
67
00:06:47,491 --> 00:06:49,243
Cheerio.
68
00:07:20,733 --> 00:07:22,777
She won't leave.
69
00:07:22,944 --> 00:07:24,862
She may.
70
00:07:25,196 --> 00:07:28,783
But once a death bee lands,
she usually stays a while.
71
00:07:30,076 --> 00:07:32,954
Or she may sting you, Robin, and you'll die.
72
00:07:39,794 --> 00:07:43,172
All the other girls are
out of their skin over you.
73
00:07:43,381 --> 00:07:45,383
I can see why, Robin.
74
00:07:45,549 --> 00:07:48,344
I can see why.
75
00:07:56,060 --> 00:07:57,603
What? Not dead yet?
76
00:07:58,020 --> 00:08:00,398
No, Lord Ffogg, far from it.
77
00:08:00,731 --> 00:08:04,151
My lethal fog pellets must be stale.
They're losing their strength.
78
00:08:04,318 --> 00:08:08,656
Well, I had the girls make up a fresh batch
in chemistry class, Marmaduke.
79
00:08:08,823 --> 00:08:13,077
And I hid them amongst the Duchess
of Desborough's diamonds to be handy.
80
00:08:13,244 --> 00:08:14,412
Let's get them.
81
00:08:25,423 --> 00:08:28,134
But, Marmaduke, hadn't we better hurry?
82
00:08:28,300 --> 00:08:31,387
What with Robin out on the lawn
and Batman coming up the drive.
83
00:08:31,554 --> 00:08:34,724
When the death bee stings Boy Wonder,
he'll be out the lawn forever.
84
00:08:34,890 --> 00:08:37,143
Then Digby, Scudder and Basil
can handle Batman.
85
00:08:37,309 --> 00:08:38,519
Well, they didn't before.
86
00:08:38,686 --> 00:08:41,439
Since that little incident,
I've given them a severe talking to.
87
00:08:44,316 --> 00:08:46,736
What? Batman got away from the terrace?
88
00:08:46,902 --> 00:08:48,779
He's coming here to the Cricket Pavilion?
89
00:08:48,946 --> 00:08:52,283
Basil, you are discharged.
90
00:08:55,494 --> 00:08:57,288
We had better hurry, Penelope.
91
00:08:58,456 --> 00:09:01,083
- Unh.
- Come here, Penelope.
92
00:10:08,818 --> 00:10:11,320
- Batgirl.
-No, Batman, don't come down here.
93
00:10:11,487 --> 00:10:13,447
Look out behind you. Lord Ffogg.
94
00:10:17,701 --> 00:10:20,121
Quick, the pellets, my dear.
95
00:10:23,207 --> 00:10:26,544
I will close and bolt the door
to the dungeon.
96
00:10:35,052 --> 00:10:36,178
What a triumph.
97
00:10:36,345 --> 00:10:37,471
A double triumph.
98
00:10:37,638 --> 00:10:40,641
And the grooviest thing
happened, governor.
99
00:10:40,808 --> 00:10:42,184
What happened?
100
00:10:42,351 --> 00:10:45,855
- The bee stung Robin.
-Ah!
101
00:10:46,021 --> 00:10:49,733
Well, you better take him up
to the girls' dormitory and let him perish there.
102
00:10:49,900 --> 00:10:51,610
And round up the rest of the pupils.
103
00:10:51,777 --> 00:10:56,240
We're off to the Tower of Londinium
and the Crown Jewels.
104
00:10:59,994 --> 00:11:01,912
Why don't I perish here?
105
00:11:02,079 --> 00:11:03,998
It's closer.
106
00:11:08,919 --> 00:11:10,296
NARRATOR".
Courage, Robin.
107
00:11:10,462 --> 00:11:14,008
Seconds away,
Alfred is forcing the gates of Ffogg Place...
108
00:11:14,175 --> 00:11:17,469
...with an unusual show of strength.
109
00:11:23,100 --> 00:11:24,268
What's this?
110
00:11:24,435 --> 00:11:28,230
Another troubled visitor
in venerable Ireland Yard?
111
00:11:28,397 --> 00:11:33,277
I'm sorry to bother you here
in venerable Ireland Yard, commissioner.
112
00:11:33,444 --> 00:11:35,696
Oh, no bother, Mrs. Cooper.
I'm glad you found me.
113
00:11:35,863 --> 00:11:39,617
I'm sure Bruce and Dick
are someplace in Londinium...
114
00:11:39,783 --> 00:11:42,036
...but I haven't been able to locate them.
115
00:11:42,203 --> 00:11:45,539
I'm on my way home
from my North Cape cruise...
116
00:11:45,706 --> 00:11:47,958
...and I hoped to surprise them.
117
00:11:48,125 --> 00:11:51,754
Well, Bruce has been tied up on
Wayne Foundation business since his arrival...
118
00:11:51,921 --> 00:11:56,926
...and young Mr. Dick, I believe, is doing
some research at the various museums.
119
00:11:57,092 --> 00:12:00,137
And we have various, various museums,
Mrs. Cooper.
120
00:12:00,304 --> 00:12:02,056
- Ha-ha-ha.
-Yes, ha, ha.
121
00:12:02,806 --> 00:12:06,393
Well, I thank you both for your time.
122
00:12:06,560 --> 00:12:07,978
It's been a pleasure.
123
00:12:08,145 --> 00:12:09,813
- Oh, commissioner.
-Yes, ma'am?
124
00:12:09,980 --> 00:12:12,024
If you hear from either of them...
125
00:12:12,191 --> 00:12:16,153
...will you please tell them
that I'll be at the Londinium House...
126
00:12:16,320 --> 00:12:19,448
...for another day or so?
-Of course.
127
00:12:20,449 --> 00:12:21,825
It's nice meeting you.
128
00:12:21,992 --> 00:12:24,078
Oh, the pleasure's been all mine.
129
00:12:27,998 --> 00:12:31,710
- Thank you again. Goodbye.
-Goodbye. Ha, ha.
130
00:12:32,169 --> 00:12:33,837
Yeah, delightful lady.
131
00:12:34,338 --> 00:12:36,632
NARRATOR".
While back in the dungeon...
132
00:12:36,799 --> 00:12:39,468
That Anti-Lethal-Fog Batspray
is working, Batman.
133
00:12:39,635 --> 00:12:46,183
Yes, I always carry some in my utility belt
along with a Bat-file.
134
00:12:46,350 --> 00:12:48,936
Now to get to work on those chains.
135
00:12:54,692 --> 00:12:57,861
NARRATOR".
As in the pretty student bodies' dormitory...
136
00:12:58,028 --> 00:12:59,822
You're not dying, Robin.
137
00:12:59,989 --> 00:13:02,574
I was down to my last
African death bee antidote pill...
138
00:13:02,741 --> 00:13:05,202
...but I popped it in my mouth and I'm fine.
139
00:13:05,369 --> 00:13:07,871
- Groovy.
-You're right, Duchess.
140
00:13:08,038 --> 00:13:11,250
Man, I'm ape about you, Robin.
141
00:13:11,417 --> 00:13:13,877
Oh, you're duping my mind.
142
00:13:14,044 --> 00:13:15,254
I'm launched.
143
00:13:15,421 --> 00:13:18,215
Were you ape and launched
when you waylaid me on that dock...
144
00:13:18,382 --> 00:13:20,467
...shanghaied me and brought me back here...
145
00:13:20,634 --> 00:13:23,429
...when you knew I was being tied
to a winch in Tower Bridge?
146
00:13:23,595 --> 00:13:26,557
Merely scholastic exercises, Boy Wonder.
147
00:13:26,724 --> 00:13:29,351
Holy homework.
I'm getting out of here.
148
00:13:34,690 --> 00:13:36,400
Your daughter, commissioner?
149
00:13:36,567 --> 00:13:39,903
No, she's not here.
She left earlier this afternoon.
150
00:13:40,070 --> 00:13:41,947
Left? For where?
151
00:13:42,114 --> 00:13:44,158
I don't know. We were out.
152
00:13:44,325 --> 00:13:47,369
That's very unlike Barbara,
not getting in touch with me.
153
00:13:47,536 --> 00:13:49,455
I'm coming over there at once.
154
00:13:49,872 --> 00:13:51,915
Oh, certainly, commissioner.
155
00:13:52,082 --> 00:13:54,251
He's coming out here at once, Marmaduke.
156
00:13:54,418 --> 00:13:57,921
At once? With Londinium traffic
the way it is in the late afternoon...
157
00:13:58,088 --> 00:13:59,590
...it will be an hour at least.
158
00:14:00,007 --> 00:14:03,260
I don't see why the girls are not--
It was your idea, my sweet.
159
00:14:03,427 --> 00:14:07,264
Yes, but that was before
we decided to fog in on the Crown Jewels.
160
00:14:07,556 --> 00:14:11,268
Tell the girls to bury Robin
where the aftergrass lawn is thickest.
161
00:14:11,643 --> 00:14:14,605
No one will ever find Batman and Batgirl
in that dungeon...
162
00:14:14,772 --> 00:14:18,776
...and we're home free
as soon as we get the Crown Jewels.
163
00:14:19,276 --> 00:14:25,407
I have a strange feeling that the authorities are
beginning to get suspicious of us, Marmaduke.
164
00:14:25,574 --> 00:14:29,119
Getting suspicious of us is one thing,
getting us is another.
165
00:14:29,286 --> 00:14:31,789
Our private plane
is being refueled right now.
166
00:14:31,955 --> 00:14:36,001
And Argentuela has no extradition treaty
with this country.
167
00:14:38,962 --> 00:14:40,589
Argentuela.
168
00:14:40,756 --> 00:14:44,426
Oh, Marmaduke, I've always wanted to go
to the Southern Hemisphere.
169
00:14:44,593 --> 00:14:46,470
I'll alert the household staff.
170
00:14:46,637 --> 00:14:50,516
- You sacked the household staff.
-I rehired them. They're doctoring their bruises.
171
00:14:50,682 --> 00:14:53,477
- What is it, Lady Prudence?
-Robin got away, governor.
172
00:14:53,644 --> 00:14:56,021
He jumped out of the window
of the girls' dormitory.
173
00:14:56,188 --> 00:14:57,231
- Dead?
-Dead?
174
00:14:57,398 --> 00:14:58,816
He wasn't dead.
175
00:14:58,982 --> 00:15:01,026
He's took some sort of bee-sting pill.
176
00:15:01,193 --> 00:15:02,569
Isn't that the most?
177
00:15:02,736 --> 00:15:06,198
To the Tower of Londinium at once.
178
00:15:30,848 --> 00:15:34,768
Just as I suspected, the dungeon door
is made of solid oak. I can't break through it.
179
00:15:34,935 --> 00:15:37,521
If we could only reach that grating up there.
180
00:15:39,815 --> 00:15:41,024
Your Batarang?
181
00:15:41,191 --> 00:15:42,943
I left it in the Batmobile.
182
00:15:43,110 --> 00:15:45,529
If we only had a length of rope.
183
00:15:45,696 --> 00:15:50,033
Here's some rope, Batman. But how can you
get it to the grating without your Batarang?
184
00:15:50,200 --> 00:15:53,078
By using the old Indian rope trick.
I mastered it years ago.
185
00:15:53,245 --> 00:15:54,830
How can I help?
186
00:15:54,997 --> 00:15:58,709
By standing directly under that grating...
187
00:15:58,876 --> 00:16:02,713
...and concentrating
on the Indian fakir command.
188
00:16:06,800 --> 00:16:09,803
Hindi for "rope stay straight."
189
00:16:26,445 --> 00:16:29,198
Master Robin, I just heard you were dead.
190
00:16:29,364 --> 00:16:31,533
You heard wrong. Uh, wrongly.
191
00:16:31,700 --> 00:16:34,995
I gotta get a message to Commissioner Gordon
at venerable Ireland Yard.
192
00:16:35,162 --> 00:16:39,750
Just what I was attempting to do. Lord Ffogg
is planning to steal the Crown Jewels...
193
00:16:39,917 --> 00:16:41,627
...from the Tower of Londinium.
194
00:16:41,793 --> 00:16:45,130
And Batman and Batgirl
are both in the Ffogg Place dungeon.
195
00:16:45,297 --> 00:16:47,925
I'll get back there.
You get on the Batmobile's Batphone.
196
00:16:48,091 --> 00:16:49,218
Good.
197
00:16:54,097 --> 00:16:58,018
NARRATOR". But Lord Ffogg
and his evil entourage of Londinium ladies...
198
00:16:58,185 --> 00:17:00,771
...are already on their way
to the Tower of Londinium...
199
00:17:00,938 --> 00:17:02,856
...and the Crown Jewels.
200
00:17:15,827 --> 00:17:16,954
It worked.
201
00:17:17,120 --> 00:17:20,582
Yes, there's more to old Indian fakir tricks
than one might suspect.
202
00:17:20,749 --> 00:17:23,544
And concentration
magnified by the power of yoga?
203
00:17:23,710 --> 00:17:26,880
Yes, yes, that's enough talking,
Batgirl. Up you go.
204
00:18:06,670 --> 00:18:08,589
This rope may have saved our lives.
205
00:18:09,339 --> 00:18:12,342
Batman, Batgirl, how did you
get out of that dungeon?
206
00:18:15,512 --> 00:18:16,722
Holy levitation.
207
00:18:16,888 --> 00:18:19,933
- The rope's doing it again.
-Yes, I better reverse the incantation.
208
00:18:24,313 --> 00:18:26,940
Can you conjure up something
to get us to the tower...
209
00:18:27,107 --> 00:18:28,900
...before Lord Ffogg and Lady Peasoup?
210
00:18:29,067 --> 00:18:31,111
They've left to steal the Crown Jewels.
211
00:18:31,570 --> 00:18:33,780
I certainly hope so, Robin.
212
00:18:36,658 --> 00:18:40,203
And so at the famed
Tower of Londinium. ..
213
00:18:40,370 --> 00:18:42,914
...otherwise known as the Bloody Tower...
214
00:18:43,081 --> 00:18:46,168
...where two Beefeaters
and a busbied sentry...
215
00:18:46,335 --> 00:18:50,047
...guard the glass case
containing the Crown Jewels.
216
00:18:55,260 --> 00:18:59,222
A, ha! Here we are, girls, the Crown Jewels.
217
00:18:59,389 --> 00:19:01,099
Aren't they magnificent?
218
00:19:01,266 --> 00:19:04,811
Look at the Star of Africa diamond
in the royal scepter.
219
00:19:04,978 --> 00:19:06,355
Isn't it smashing?
220
00:19:06,521 --> 00:19:09,483
Well, I'm out of my skin
over the Sovereign's Golden Orb.
221
00:19:10,859 --> 00:19:12,402
I'm sorry, but it's past closing.
222
00:19:12,903 --> 00:19:16,740
Past closing?
To me, Lord Ffogg of Ffoggshire?
223
00:19:16,907 --> 00:19:18,241
I'll take that halberd.
224
00:19:18,742 --> 00:19:20,911
But not the Crown Jewels, Lord Ffogg.
225
00:19:21,078 --> 00:19:22,245
Batman and Robin?
226
00:19:22,412 --> 00:19:23,497
How did you get here?
227
00:19:23,664 --> 00:19:26,249
It took a holy incantation.
228
00:19:27,250 --> 00:19:30,504
Basil, Digby, Scudder!
229
00:19:31,463 --> 00:19:33,715
- Oh, we're here, governor.
-Johnny-on-the-spot.
230
00:19:33,882 --> 00:19:35,592
Jolly good timing, what.
231
00:19:38,929 --> 00:19:40,263
Hey-
232
00:20:37,112 --> 00:20:39,030
I think we better split, Lady Peasoup.
233
00:20:39,197 --> 00:20:41,700
Indeed, Prudence.
234
00:20:43,285 --> 00:20:44,327
Batgirl.
235
00:20:44,703 --> 00:20:46,997
"Batgirl?
"Batgirl?
236
00:20:54,671 --> 00:20:57,507
My Pipe of Fog Bat-reverser, Your Lordship.
237
00:20:57,674 --> 00:21:00,343
You'll not catch us flat-footed again.
238
00:21:04,097 --> 00:21:07,476
Well, this is a jolly little beanfest.
239
00:21:07,684 --> 00:21:13,982
Take His Lordship, Her Ladyship
and these girlships to the tombs.
240
00:21:15,484 --> 00:21:18,820
But who's going to look after
our aftergrass, Marmaduke?
241
00:21:18,987 --> 00:21:21,531
Quite so, quite so.
242
00:21:33,043 --> 00:21:35,045
I wish I had time to explain, Robin.
243
00:21:35,212 --> 00:21:37,088
I've been very naughty.
244
00:21:37,255 --> 00:21:41,551
I thought if I could play all sides
against each other, I would come out on top...
245
00:21:41,718 --> 00:21:45,388
...and be Her Ladyship of Ffogg Place alone.
246
00:21:46,598 --> 00:21:48,391
But it didn't work.
247
00:21:48,558 --> 00:21:50,727
No, Lady Prudence, it didn't.
248
00:21:51,728 --> 00:21:53,522
But cheerio.
249
00:21:56,316 --> 00:22:00,070
Well, I think this calls for a cup of char
at venerable Ireland Yard.
250
00:22:00,237 --> 00:22:01,446
Char?
251
00:22:01,613 --> 00:22:04,825
Yes, Robin, a colloquialism for tea.
252
00:22:04,991 --> 00:22:07,369
I think a cup of char
would be most welcome, sir.
253
00:22:07,536 --> 00:22:10,497
It will be our first in Londinium,
as a matter of fact.
254
00:22:10,664 --> 00:22:12,541
Will you join us, Batgirl?
255
00:22:12,707 --> 00:22:14,751
Hm. She's gone.
256
00:22:16,002 --> 00:22:20,090
Batgirl? I just passed her outside in the fog.
She was on her Batgirl Cycle.
257
00:22:20,257 --> 00:22:22,300
Where have you been? I've been so worried.
258
00:22:22,467 --> 00:22:25,053
And what are you doing
in this Bloody Tower?
259
00:22:25,220 --> 00:22:27,264
Bloody Tower is right, Daddy.
260
00:22:27,430 --> 00:22:30,267
I'll explain later, or at least I'll try to.
261
00:22:30,433 --> 00:22:32,227
But look, the Crown Jewels.
262
00:22:32,394 --> 00:22:34,604
Right where they belong, my dear.
263
00:22:34,771 --> 00:22:37,399
Thanks to Batman and Robin.
264
00:22:37,566 --> 00:22:40,110
Pip-pip, chin-chin and toodle-oo.
265
00:22:44,948 --> 00:22:48,869
Yes, sir, we all know how important
international relations are...
266
00:22:49,035 --> 00:22:52,330
...and I'm glad we were able to help
in our small way.
267
00:22:52,497 --> 00:22:55,917
Uh, how's your grandson? Heh.
268
00:22:56,084 --> 00:22:57,252
He is?
269
00:22:57,419 --> 00:22:59,796
Extraordinary. Ha-ha-ha.
270
00:23:00,630 --> 00:23:02,215
He is?
271
00:23:02,382 --> 00:23:04,301
Incredible.
272
00:23:04,467 --> 00:23:06,219
He is?
273
00:23:06,386 --> 00:23:08,847
Amazing.
274
00:23:09,306 --> 00:23:12,142
One second, sir. He's right here.
275
00:23:13,476 --> 00:23:15,478
This is Batman, sir.
276
00:23:15,645 --> 00:23:18,315
A weekend in Texas, sir?
277
00:23:18,982 --> 00:23:21,067
With a barbecue, sir?
278
00:23:21,318 --> 00:23:23,737
And bring the Batmobile, sir?
279
00:23:23,904 --> 00:23:25,947
That's a great honor, sir, but, uh...
280
00:23:26,114 --> 00:23:28,909
I wonder, could Robin and I
take a rain check, sir...
281
00:23:29,075 --> 00:23:30,994
...sometime around Easter?
282
00:23:31,870 --> 00:23:35,332
Oh, of course, sir.
I'm sorry, I completely forgot.
283
00:23:35,498 --> 00:23:37,584
Yes, that's convention time. Mm-hm.
284
00:23:37,751 --> 00:23:40,378
But thank you for calling, sir.
285
00:23:43,423 --> 00:23:46,593
How could you turn down
an invitation like that, Batman?
286
00:23:47,010 --> 00:23:49,638
Oh, I'm sure he has
plenty of problems right now...
287
00:23:49,804 --> 00:23:53,934
...without trying to entertain
average citizens such as Robin and I.
288
00:23:54,100 --> 00:23:56,019
No, we'll just hole up here in Gotham City.
289
00:23:57,812 --> 00:23:58,855
Yes, Bonnie.
290
00:23:59,022 --> 00:24:00,899
I'm sorry to bother you, commissioner...
291
00:24:01,066 --> 00:24:03,610
...but some very feline character
just breezed in here.
292
00:24:03,777 --> 00:24:06,112
Hold it, Bonnie.
Say that again, will you, please?
293
00:24:06,279 --> 00:24:08,531
Some very feline character
just breezed in here...
294
00:24:08,698 --> 00:24:12,285
...and stole all the policewomen 's
new mini-uniforms you were to approve.
295
00:24:12,452 --> 00:24:13,995
Some feline character?
296
00:24:14,162 --> 00:24:15,705
Could it be Catwoman back again?
297
00:24:15,872 --> 00:24:17,207
Let's take a look.
298
00:24:17,374 --> 00:24:19,793
The Caped Crusaders will try
to head her off, Bonnie.
299
00:24:20,502 --> 00:24:21,753
Just one minute, Catwoman.
300
00:24:23,838 --> 00:24:26,466
The nerve of her,
invading police headquarters.
301
00:24:26,633 --> 00:24:30,887
Yes, Robin. Gotham City may be in
for some cataclysmic catastrophes.
302
00:24:31,054 --> 00:24:33,014
NARRATOR".
And how right Batman is.
303
00:24:33,181 --> 00:24:36,059
How catastrophic
are the days and nights to come...
304
00:24:36,226 --> 00:24:38,144
...as you will see in the next episode.
23368
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.