Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,552 --> 00:00:11,429
NARRATOR".
Sunday afternoon in Gotham City.
2
00:00:11,596 --> 00:00:14,641
A day of rest for everyone,
including crime-fighters. ..
3
00:00:14,807 --> 00:00:16,434
...or so it seems.
4
00:00:17,393 --> 00:00:22,190
I was very glad that you could accompany me
to the accordion recital this afternoon, Barbara.
5
00:00:22,357 --> 00:00:25,985
There's nothing I like better than hearing
"Lady of Spain" played eight times.
6
00:00:26,152 --> 00:00:27,529
That is beautiful.
7
00:00:27,695 --> 00:00:30,949
Daddy's been wanting us
to get better acquainted for some time now.
8
00:00:31,115 --> 00:00:33,701
Indeed. Mm.
9
00:00:34,410 --> 00:00:38,122
Time passes very swiftly
with pleasant company.
10
00:00:41,501 --> 00:00:46,089
Would you like to watch
the television news broadcast together?
11
00:00:47,423 --> 00:00:50,301
That's why the shades are drawn, isn't it?
12
00:00:53,054 --> 00:00:56,224
And on a local front,
this news is happening now.
13
00:00:56,391 --> 00:01:00,061
The anonymous informant who has
correctly predicted two prior robberies...
14
00:01:00,520 --> 00:01:01,980
...has added a third.
15
00:01:02,146 --> 00:01:05,191
And this station now knows
who that informant is.
16
00:01:05,358 --> 00:01:09,320
For that live story, we switch controls
to Mobile Unit Number 7.
17
00:01:12,490 --> 00:01:17,787
Ah! Hello out there in television land.
18
00:01:17,954 --> 00:01:20,206
This is King Tut speaking...
19
00:01:20,373 --> 00:01:24,168
...with yet another prediction
of a crime to come.
20
00:01:24,627 --> 00:01:29,716
The police, those sometime guardians
of your life and property...
21
00:01:29,882 --> 00:01:34,095
...have chosen to ignore
my prior prognostications...
22
00:01:34,262 --> 00:01:40,143
...and the results were
two successful criminal actions. Heh.
23
00:01:40,310 --> 00:01:45,940
With that in mind,
here is my third prognostication.
24
00:01:46,107 --> 00:01:50,361
Andrew's Hockey Puck Factory
on West 20th...
25
00:01:50,528 --> 00:01:56,034
...will be robbed
before I finish my next sentence.
26
00:02:02,582 --> 00:02:04,417
Yes, commissioner.
27
00:02:04,584 --> 00:02:07,629
He's not in,
but I can get him in a hurry. Uh-huh.
28
00:02:07,795 --> 00:02:09,714
Uh-huh. Be right there.
29
00:02:13,509 --> 00:02:14,802
What's that?
30
00:02:14,969 --> 00:02:16,638
Oh, it's my wristwatch alarm.
31
00:02:16,804 --> 00:02:21,225
I'm sorry, Barbara, I'd forgotten I have
a meeting at the Wayne Foundation later today.
32
00:02:21,392 --> 00:02:24,103
Oh, don't mention it.
Business before pleasure.
33
00:02:24,270 --> 00:02:27,899
Oh, but you might drop me at my beauty salon.
It's right around the corner.
34
00:02:38,326 --> 00:02:41,120
Thanks, Alfred. Goodbye, Bruce.
35
00:02:44,707 --> 00:02:45,792
Dick, Bruce here.
36
00:02:45,958 --> 00:02:47,418
Commissioner Gordon called.
37
00:02:47,585 --> 00:02:50,797
Our friend the Yale professor
was hit by a brick at a love-in.
38
00:02:50,963 --> 00:02:55,259
He's become King Tut again and
apparently he's up to some nefarious scheme.
39
00:04:16,674 --> 00:04:18,926
Where is the scoundrel currently situated?
40
00:04:19,093 --> 00:04:20,678
Well, he set up shop in a tent...
41
00:04:20,845 --> 00:04:23,723
...in a vacant lot
at the corner of 6th and Albert.
42
00:04:23,890 --> 00:04:27,435
I've been informed he intends predicting
another crime this afternoon.
43
00:04:28,144 --> 00:04:32,190
Let's go, Robin. The longer we tarry,
the more dire the peril.
44
00:04:33,024 --> 00:04:36,736
NARRATOR". Shortly thereafter
in King Tut's current habitat...
45
00:04:36,903 --> 00:04:40,698
...the scurrilous scalawag
is plying his newfound trade...
46
00:04:40,865 --> 00:04:43,743
...to an interested assemblage.
47
00:04:44,076 --> 00:04:49,707
Oh, mystical, magical Prince of Darkness...
48
00:04:49,874 --> 00:04:51,834
."ooh,hoo".
49
00:04:52,376 --> 00:04:57,089
...I invoke your name
and call upon your spirit.
50
00:04:57,256 --> 00:05:02,887
I beseech you to tell me
the time and place of the next robbery.
51
00:05:03,262 --> 00:05:07,058
- In the name of everything that's nasty...
-Pardon me.
52
00:05:07,225 --> 00:05:09,560
...give me your answer, do.
53
00:05:14,816 --> 00:05:18,402
Ladies and gentlemen...
54
00:05:18,569 --> 00:05:22,073
...here is my next prediction.
55
00:05:22,240 --> 00:05:23,825
Come off it, Tut.
56
00:05:23,991 --> 00:05:27,411
Your predictions are nothing
but phony, fatuous flimflam.
57
00:05:28,287 --> 00:05:31,624
Who dares impugn the veracity of Tut...
58
00:05:31,791 --> 00:05:38,130
...Nabob of the Nile,
Moon God of Thoth, and stuff like that?
59
00:05:38,297 --> 00:05:42,844
By the instep of Ramses, I'll have his head!
60
00:05:43,678 --> 00:05:47,765
This is all part of some dastardly trick, Tut.
61
00:05:47,932 --> 00:05:51,310
Why don't you come with me
and let us have your head examined?
62
00:05:51,477 --> 00:05:57,275
Stand back, you Caped Crumbum.
I'm now on your side of the law now.
63
00:05:58,359 --> 00:05:59,610
I'll bet you are.
64
00:05:59,777 --> 00:06:02,697
He is. He's on all sides of the law.
65
00:06:03,281 --> 00:06:05,783
What is going to happen, Tut?
66
00:06:05,950 --> 00:06:08,411
In less than one hour...
67
00:06:08,578 --> 00:06:14,250
...the box office at the Soccer Stadium
will be robbed.
68
00:06:14,417 --> 00:06:20,172
As a citizen of Gotham City,
I would like to see that crime thwarted.
69
00:06:20,673 --> 00:06:25,636
This town can be a better, safer place to live.
70
00:06:25,803 --> 00:06:29,473
I just love better, safer places to live. Ha!
71
00:06:29,640 --> 00:06:33,185
Whether or not you care to act
on this information...
72
00:06:33,352 --> 00:06:37,690
...is of little consequence,
my Dynamic Dum-Dums.
73
00:06:37,857 --> 00:06:41,903
I have cleared my conscience
by reporting to the law.
74
00:06:42,069 --> 00:06:44,822
The rest is up to you.
75
00:06:45,823 --> 00:06:49,118
- Let's go, Robin.
-You mean you really believe him?
76
00:06:49,285 --> 00:06:53,205
Robin, the Constitution provides
that a man is innocent until proven guilty.
77
00:06:53,372 --> 00:06:56,334
And the Constitution is the cornerstone
of our great nation.
78
00:06:56,500 --> 00:06:57,919
We must abide by it.
79
00:06:58,085 --> 00:07:01,923
Gosh, when you put it that way, Batman,
how can I help but agree?
80
00:07:04,842 --> 00:07:06,177
Excuse me.
81
00:07:06,844 --> 00:07:07,845
Good day.
82
00:07:08,220 --> 00:07:11,974
All right, crime fans, that's all for today.
83
00:07:12,141 --> 00:07:16,771
Come back tomorrow
for some brand-new predictions.
84
00:07:21,275 --> 00:07:25,863
Ah! Wasn't I magnificent?
85
00:07:26,030 --> 00:07:27,448
Again. Ha, ha.
86
00:07:27,615 --> 00:07:29,533
Shirley, fan me.
87
00:07:29,700 --> 00:07:33,329
Oh, I am, Tutsy-poo.
These feathers sure came from a heavy ostrich.
88
00:07:33,496 --> 00:07:36,582
Osiris, I want some fruit. Nubis, peel it.
89
00:07:36,749 --> 00:07:39,043
You still haven't told us what your plans are.
90
00:07:39,210 --> 00:07:41,837
Prime your ears.
91
00:07:42,004 --> 00:07:45,967
Your fabulous pharaoh has given
all this free information to the police...
92
00:07:46,133 --> 00:07:48,678
...in order to worm his way
into their confidence.
93
00:07:48,844 --> 00:07:54,600
When the propitious moment arises,
I'll send them on a wild flamingo chase...
94
00:07:54,767 --> 00:07:59,397
...whilst I commit the crime of the century.
95
00:07:59,563 --> 00:08:00,564
Toast it.
96
00:08:06,737 --> 00:08:09,615
Give up without a struggle,
we'll make things easier for you.
97
00:08:09,782 --> 00:08:12,910
If not, you may be severely pummeled
about the head and shoulders.
98
00:08:20,084 --> 00:08:22,586
Hello, Robin. A nice bracelet for you.
99
00:08:24,338 --> 00:08:26,757
And a little something for you, Batman.
100
00:08:34,849 --> 00:08:39,979
NARRATOR". Meanwhile, a seemingly innocent
idle bystander is neither innocent nor idle.
101
00:08:51,032 --> 00:08:54,118
Congratulations. We heard
about the skirmish and rushed right over.
102
00:08:54,285 --> 00:08:57,288
Your timing, as usual,
is flawless, commissioner.
103
00:09:00,332 --> 00:09:04,795
Only a little more time, vassals.
A bit of watchful waiting.
104
00:09:04,962 --> 00:09:07,715
That little blip is the Batmobile.
105
00:09:07,882 --> 00:09:13,304
When it disappears, the Dynamic Dingbats
will have gone into the Batcave.
106
00:09:13,471 --> 00:09:18,059
And as soon as that happens, we'll know
exactly where that accursed place is...
107
00:09:18,225 --> 00:09:21,187
...and have a direct line
on their true identities.
108
00:09:25,816 --> 00:09:30,362
Ah! It's disappeared.
Quickly, coordinates.
109
00:09:30,529 --> 00:09:32,698
- Forty degrees longitude...
- Longitude.
110
00:09:32,865 --> 00:09:34,784
- ...12 minutes north.
- Twelve, north.
111
00:09:34,950 --> 00:09:37,203
- Forty-three degrees latitude...
- Three in the--
112
00:09:37,369 --> 00:09:38,537
...eight minutes east.
113
00:09:38,704 --> 00:09:41,832
East. Carry the four. Ha!
114
00:09:42,458 --> 00:09:47,004
Oh, I'll be a son of a Byzantine king.
115
00:09:47,171 --> 00:09:50,049
- Do you know where that is?
-The zoo?
116
00:09:50,216 --> 00:09:55,262
The Batcave is directly
under stately Wayne Manor.
117
00:09:55,429 --> 00:09:59,058
That means that Bruce Wayne and Batman
are the same and one.
118
00:10:04,897 --> 00:10:08,109
- Where's Alfred?
-He's probably out shopping.
119
00:10:08,275 --> 00:10:11,695
Today is market day and he likes
to take advantage of the specials. Hello.
120
00:10:12,404 --> 00:10:14,406
Hello, Batman.
121
00:10:14,573 --> 00:10:16,700
This is your monarch speaking.
122
00:10:17,868 --> 00:10:20,538
King Tut, and he asked for Batman.
123
00:10:20,704 --> 00:10:23,082
Holy heart failure.
124
00:10:24,500 --> 00:10:27,378
You have the wrong number.
There's no one here by that name.
125
00:10:27,545 --> 00:10:30,047
Come off it, you Caped Cockamamie.
126
00:10:30,214 --> 00:10:33,926
Give it to him, Tutsy.
You've got him by the cowl now.
127
00:10:34,093 --> 00:10:39,306
Ha, ha. Be a good sport, Batman.
Admit you've been outwitted.
128
00:10:39,932 --> 00:10:42,726
My name is Bruce Wayne
and you're calling my residence.
129
00:10:42,893 --> 00:10:45,729
- Now will you please--?
-Of course, you're Bruce Wayne.
130
00:10:45,896 --> 00:10:47,690
You're also Batman.
131
00:10:47,857 --> 00:10:51,569
And Tut's gonna tell it to the whole world
at a press conference tomorrow.
132
00:10:51,735 --> 00:10:53,279
Aren't you, sweetheart?
133
00:10:53,445 --> 00:10:56,282
Yes, indeed, my little delta lotus.
134
00:10:56,448 --> 00:10:58,659
Batman will make you look like a fool.
135
00:10:58,826 --> 00:11:02,246
He and I have met,
but that's the extent of our relationship.
136
00:11:02,580 --> 00:11:04,832
Balderdash, say I.
137
00:11:04,999 --> 00:11:08,627
Stuff and nonsense and phooey.
138
00:11:08,794 --> 00:11:10,921
The only way you'll convince me...
139
00:11:11,088 --> 00:11:14,008
...that Batman and Bruce Wayne
are not the same person...
140
00:11:14,466 --> 00:11:17,595
...is let me see them both simultaneously.
141
00:11:17,761 --> 00:11:21,307
Or both at the same time,
whichever comes first.
142
00:11:28,480 --> 00:11:29,773
NARRATOR".
In the Batcave...
143
00:11:29,940 --> 00:11:33,903
...the Caped Crusaders discover the cause
of their dire dilemma.
144
00:11:34,069 --> 00:11:35,779
What happened?
145
00:11:37,740 --> 00:11:39,241
Ah-ha.
146
00:11:42,411 --> 00:11:44,455
I'm afraid we've been bugged, Robin.
147
00:11:49,293 --> 00:11:52,379
Of course, he's probably the best-known
Egyptologist in his field.
148
00:11:52,546 --> 00:11:54,215
Unfortunately he was hit by a--
149
00:11:54,381 --> 00:11:57,843
♪ accuse.
150
00:11:58,010 --> 00:11:59,678
Poor deluded man.
151
00:12:02,181 --> 00:12:07,102
Ladies and gentlemen of Gotham City...
152
00:12:07,269 --> 00:12:11,649
...I put it to you that Bruce Wayne...
153
00:12:11,815 --> 00:12:17,821
...millionaire playboy and man-about-town...
154
00:12:17,988 --> 00:12:22,618
...is none other than the one...
155
00:12:22,785 --> 00:12:24,912
...the only...
156
00:12:25,079 --> 00:12:27,498
...the original...
157
00:12:27,665 --> 00:12:29,375
...Batman.
158
00:12:31,585 --> 00:12:35,547
I sincerely appreciate
the compliment, King Tut.
159
00:12:35,714 --> 00:12:38,217
I'm not so sure whether Batman would.
160
00:12:38,384 --> 00:12:41,470
Why don't you tell him? He's just outside.
161
00:12:43,931 --> 00:12:47,518
It'd be quite a joke on me, Charlie,
if Batman really were Bruce Wayne.
162
00:12:47,685 --> 00:12:49,270
Perhaps if I move closer...
163
00:12:49,436 --> 00:12:52,940
-...the question might be more easily resolved.
-it's a trick. It's a trick.
164
00:12:53,107 --> 00:12:56,235
As you can see, we don't look
a bit alike, do we, Batman?
165
00:12:56,402 --> 00:12:58,862
Not a bit, Mr. Wayne. Not a bit.
166
00:12:59,029 --> 00:13:00,990
He's not-- He's--
167
00:13:01,156 --> 00:13:03,033
He's fake. Fake.
168
00:13:03,200 --> 00:13:08,080
Tut, why don't you forego this foolishness
and submit yourself for observation?
169
00:13:08,247 --> 00:13:12,960
Once rehabilitated, I'm sure you will become
a valuable member of the community.
170
00:13:13,127 --> 00:13:15,337
He's Batman, all right.
171
00:13:15,504 --> 00:13:19,466
Who else in this present-day dynasty
could be that square?
172
00:13:19,633 --> 00:13:21,885
Goodbye, everybody.
173
00:13:22,052 --> 00:13:26,890
Robin and I must pursue
our relentless war against evil.
174
00:13:32,604 --> 00:13:35,399
- Goodbye, Batman.
-Anyhow, you have to admit it, Charlie...
175
00:13:35,566 --> 00:13:39,069
...the chance of Bruce Wayne being Batman
was a very long shot.
176
00:13:39,236 --> 00:13:42,072
I can't think of two
more obviously opposite people.
177
00:13:42,239 --> 00:13:45,242
Agh. It is written:
178
00:13:45,409 --> 00:13:50,289
"He who knows he has lost has had it."
179
00:13:50,456 --> 00:13:52,333
Goodbye, Mr. Wayne.
180
00:13:52,499 --> 00:13:54,209
- Goodbye, Tut.
-Yes.
181
00:13:54,376 --> 00:13:56,086
Thank you, folks.
182
00:14:09,600 --> 00:14:14,188
That masked moralist thinks
he has me, does he?
183
00:14:14,355 --> 00:14:18,901
He'll soon learn he can't escape
the wrath of the sun king.
184
00:14:19,068 --> 00:14:21,945
We now swing into phase two
of our operation.
185
00:14:22,112 --> 00:14:25,032
- Which is?
-Purloining the priceless collection...
186
00:14:25,199 --> 00:14:28,577
...of Egyptian scrolls
nestled in the Gotham City Library.
187
00:14:28,744 --> 00:14:30,287
- Ha-ha-ha!
-Scrolls?
188
00:14:30,454 --> 00:14:34,375
I thought it was something good,
like crocodile skins or jeweled scorpions.
189
00:14:34,541 --> 00:14:37,795
Button your lip, my little desert partridge.
190
00:14:37,961 --> 00:14:40,381
I said they were priceless, didn't I?
191
00:14:40,547 --> 00:14:42,466
For hidden somewhere within them...
192
00:14:42,633 --> 00:14:47,763
...is the secret of the whereabouts of a statue
hidden since the age of lmhotep.
193
00:14:47,930 --> 00:14:49,640
So, what's with the statue?
194
00:14:49,807 --> 00:14:54,686
The great golden statue of the god Osorkon.
195
00:14:54,853 --> 00:15:00,943
Whoever possesses it, my Aswân damsel,
possesses the universe.
196
00:15:01,110 --> 00:15:03,153
That's a lot of land.
197
00:15:04,113 --> 00:15:08,325
Mama told me to pick
a nice Egyptian girl. Hmph.
198
00:15:13,956 --> 00:15:18,043
Wow, you came down that pole like a pro,
Alfred. I bet you always wanted to do that.
199
00:15:18,210 --> 00:15:21,672
Indeed I have, Master Robin,
but once is enough.
200
00:15:21,839 --> 00:15:25,968
Next time I'll use the elevator
and leave the Batpoles to you.
201
00:15:26,135 --> 00:15:28,303
Any problem with the ersatz
Batman, Robin?
202
00:15:28,470 --> 00:15:32,516
- Holy Gemini, it worked great.
-it's the same principle as a dummy, Alfred.
203
00:15:32,683 --> 00:15:36,770
I used my pocket Bat-synchronizer to
operate the lips, throw in a bit of ventriloquism.
204
00:15:36,937 --> 00:15:38,021
No one was the wiser.
205
00:15:38,188 --> 00:15:42,276
Batmobile drove itself after being programmed
to stop at red lights and intersections.
206
00:15:42,443 --> 00:15:44,862
Was that ever a weird experience.
207
00:15:45,028 --> 00:15:48,198
Alfred, would you put my twin brother
in the Bat-Dummy closet please?
208
00:15:48,365 --> 00:15:49,408
Very good sir.
209
00:15:53,036 --> 00:15:56,206
- Yes, commissioner?
-King Tut has predicted another crime.
210
00:15:56,373 --> 00:15:59,501
- The charlatan.
-He insists all available police...
211
00:15:59,668 --> 00:16:03,547
...surround Gotham City Penitentiary
as a massive escape is in the offing.
212
00:16:03,714 --> 00:16:08,093
Certain forces will attempt to spring
Penguin, Riddler, Egghead, and the Siren.
213
00:16:08,260 --> 00:16:10,888
Get your men out there.
We can't afford to take chances.
214
00:16:11,054 --> 00:16:15,058
But that means the remainder of Gotham City
is wide-open for evildoers.
215
00:16:15,225 --> 00:16:18,103
Robin and I will protect
the balance of the populace.
216
00:16:18,812 --> 00:16:20,481
Eight million people?
217
00:16:21,607 --> 00:16:25,444
- Trust me.
-Of course, Batman.
218
00:16:27,237 --> 00:16:29,823
Get all your men up to
Gotham City Penitentiary at once.
219
00:16:29,990 --> 00:16:32,451
Shouldn't we leave a skeleton force,
commissioner?
220
00:16:32,618 --> 00:16:34,495
Batman suggested it.
221
00:16:35,871 --> 00:16:38,123
Charlie, did you hear what King Tut said?
222
00:16:38,290 --> 00:16:40,167
Well, it was something very interesting.
223
00:16:40,334 --> 00:16:43,420
If the quote he quoted
is the quote I think he quoted...
224
00:16:43,587 --> 00:16:47,174
...I may just have figured out
Tut's entire plot.
225
00:16:47,674 --> 00:16:51,053
It was a mistake only an Egyptian
bibliophile would have noticed.
226
00:16:51,220 --> 00:16:54,097
Lucky I'm an Egyptian bibliophile.
227
00:16:57,184 --> 00:17:00,604
NARRATOR".
Luckily for us, she's an Egyptian bibliophile.
228
00:17:00,771 --> 00:17:02,940
And even luckier, she's Batgirl...
229
00:17:03,106 --> 00:17:07,528
...the supremely feminine scourge
of all that is criminal.
230
00:17:08,570 --> 00:17:10,906
Did you believe that prediction?
Say it isn't so.
231
00:17:11,073 --> 00:17:13,617
I take whatever Tut says
with a ton of salt, Robin.
232
00:17:13,784 --> 00:17:17,454
But there was something he said
which may be a key to his ultimate caper.
233
00:17:17,621 --> 00:17:21,458
He said it to Bruce Wayne. It had
something to do with a quote of some sort.
234
00:17:21,625 --> 00:17:25,254
- I was in the Batmobile at that time.
-Oh, yes, I remember, sir.
235
00:17:25,420 --> 00:17:26,713
What's it all about, Alfred?
236
00:17:26,880 --> 00:17:31,218
It was to the effect that a man
who knows when he has lost has had it.
237
00:17:31,385 --> 00:17:32,886
"Had it."
238
00:17:33,387 --> 00:17:36,348
Of course, it's staring us
right in our masks, Robin.
239
00:17:36,515 --> 00:17:39,518
That quote is on line 769
of chapter 14, scroll 32...
240
00:17:39,685 --> 00:17:42,396
...of the 13th section
of the works of Ramses the Bold.
241
00:17:42,563 --> 00:17:47,484
One of the many ancient and irreplaceable
scrolls at the Gotham City Library.
242
00:17:47,651 --> 00:17:49,236
How could I have missed that one?
243
00:17:49,403 --> 00:17:53,657
And with Gotham City's police out of the way,
he thought he'd have clear sailing.
244
00:17:53,824 --> 00:17:56,285
Let's go, Robin,
and let's hope we're not too late.
245
00:17:56,451 --> 00:17:59,830
The Gotham City Library closed
five minutes ago.
246
00:18:08,088 --> 00:18:09,172
We can still catch them.
247
00:18:10,507 --> 00:18:12,009
Robin, look out.
248
00:18:12,175 --> 00:18:15,762
This librarian has been bound
in the ancient thuggee tradition.
249
00:18:15,929 --> 00:18:19,391
She won't live a minute longer
in that position, Robin.
250
00:18:19,683 --> 00:18:23,729
And when faced with the prospect of choosing
between the apprehension of a criminal...
251
00:18:23,895 --> 00:18:27,733
...and the saving of a human life,
one must always save the life.
252
00:18:27,899 --> 00:18:30,694
Gosh, Batman, you're right again.
253
00:18:36,700 --> 00:18:40,329
- What happened?
-That big hulking brute raced in here...
254
00:18:40,495 --> 00:18:42,789
...and stole our most expensive scrolls.
255
00:18:42,956 --> 00:18:47,753
All the police that usually guard the library
were ordered out on another job.
256
00:18:47,919 --> 00:18:50,047
They said you'd protect us, Batman.
257
00:18:50,213 --> 00:18:52,799
Don't worry. We'll get those scrolls back.
258
00:18:52,966 --> 00:18:57,179
- Doesn't Barbara Gordon work in this library?
-Today is her first day off in a month.
259
00:18:57,346 --> 00:18:59,931
Batman, you've just got to get
those scrolls back.
260
00:19:00,098 --> 00:19:02,809
They are ancient and irreplaceable.
261
00:19:02,976 --> 00:19:04,353
Yes, I know, my dear.
262
00:19:04,519 --> 00:19:06,021
Let's go, Robin.
263
00:19:06,188 --> 00:19:08,357
Frankly, Batman, I'm stumped.
264
00:19:08,523 --> 00:19:10,484
Perhaps a clue will turn up.
265
00:19:14,946 --> 00:19:19,618
Ooh, Tutlings, we have performed
the most marvelous theft.
266
00:19:19,993 --> 00:19:24,915
The golden statue of Osorkon
is almost within our grasp.
267
00:19:25,082 --> 00:19:30,170
Osiris, Nubis, gather up these scrolls
and let's make tracks.
268
00:19:30,337 --> 00:19:33,757
The only tracks you'll be making
are straight to the penitentiary.
269
00:19:33,924 --> 00:19:36,593
- Batgirl.
-In the flesh.
270
00:19:37,427 --> 00:19:40,222
You know, it's against my principles
to beat up on ladies...
271
00:19:40,389 --> 00:19:43,100
...but in your case,
I'll make an exception. Get her.
272
00:19:48,522 --> 00:19:49,773
Agh.
273
00:19:49,940 --> 00:19:52,109
How did you figure out my plan?
274
00:19:52,693 --> 00:19:56,113
Simple. I recognized a quote
from the works of Ramses the Bold...
275
00:19:56,279 --> 00:19:58,824
...and realized then
it was the scrolls you were after.
276
00:19:58,990 --> 00:20:02,953
I got to the library as you escaped
and followed you here.
277
00:20:03,578 --> 00:20:07,541
You know, I can always use a smart girl
in my line of work.
278
00:20:07,708 --> 00:20:11,128
The ones I've had lately
are rather inferior. Would you, uh...?
279
00:20:11,294 --> 00:20:13,046
I'm afraid not.
280
00:20:13,213 --> 00:20:16,717
Batman and Robin will be here momentarily.
I blazed a trail for them.
281
00:20:16,883 --> 00:20:19,970
Consider your criminal career kaput.
282
00:20:20,137 --> 00:20:22,222
Well, heh.
283
00:20:22,389 --> 00:20:24,141
Goodbye, Batgirl.
284
00:20:24,516 --> 00:20:26,143
You're not going anywhere.
285
00:20:26,518 --> 00:20:28,145
No, but you are.
286
00:20:30,856 --> 00:20:32,232
To dreamland.
287
00:20:32,399 --> 00:20:35,110
Defeated by a mere wisp of a girl.
288
00:20:35,277 --> 00:20:38,655
Now, for the second time, let's make tracks.
289
00:20:38,822 --> 00:20:41,241
The only tracks you'll make
are to the penitentiary.
290
00:20:41,408 --> 00:20:43,577
There's some sort of delayed echo in here.
291
00:20:43,744 --> 00:20:48,331
As a duly deputized officer of the law,
it's my duty to advise you of your rights.
292
00:20:48,749 --> 00:20:50,459
You'll have to catch me first.
293
00:20:50,625 --> 00:20:52,002
Get him, get him, get him.
294
00:21:34,878 --> 00:21:38,590
- So it was you who blazed the trail.
-I was just doing my duty as a citizen.
295
00:21:38,757 --> 00:21:40,008
I like that kind of talk.
296
00:21:40,175 --> 00:21:43,970
Perhaps we could get together some evening
and discuss crime-fighting techniques.
297
00:21:44,137 --> 00:21:45,764
No one knows where you live.
298
00:21:45,931 --> 00:21:48,225
Yes, that does constitute
somewhat of a problem.
299
00:21:48,391 --> 00:21:50,060
Look out. Here they come again.
300
00:22:13,583 --> 00:22:16,419
Batgirl never stays around
long enough for us to thank her.
301
00:22:16,586 --> 00:22:18,755
She's probably very modest.
302
00:22:19,422 --> 00:22:21,508
I wonder who she really is.
303
00:22:22,217 --> 00:22:25,053
I wonder who he really is.
304
00:22:29,140 --> 00:22:35,438
I'm afraid it will be a long siege of analysis
before you realize who you actually are.
305
00:22:35,605 --> 00:22:40,569
I've lived a thousand years,
so I'll live another thousand.
306
00:22:40,735 --> 00:22:42,612
- Hi, Daddy. Hello, Bruce.
-Hi.
307
00:22:42,779 --> 00:22:44,781
Good to see you again, Barbara.
308
00:22:45,323 --> 00:22:49,578
I wonder if we could, um, continue
that date we interrupted this weekend.
309
00:22:49,953 --> 00:22:54,833
Hey, you mean you actually had a date
with this socialite lump?
310
00:22:55,000 --> 00:22:56,293
Yes. Why?
311
00:22:56,459 --> 00:22:59,337
Because he's so deadly dull.
312
00:22:59,504 --> 00:23:01,798
Deadly dull, that's what it is.
313
00:23:01,965 --> 00:23:05,010
Just deadly dull in Gotham City.
314
00:23:20,984 --> 00:23:23,820
What did I say? Deadly dull?
315
00:23:26,364 --> 00:23:29,075
Yes. What?
316
00:23:29,701 --> 00:23:32,662
You don't say. You don't say.
317
00:23:34,581 --> 00:23:37,000
You don't say.
318
00:23:37,459 --> 00:23:39,294
- Who was it?
-Who was it?
319
00:23:40,170 --> 00:23:42,797
He didn't say. What his name was, that is.
320
00:23:42,964 --> 00:23:46,301
But it was the patrolman
at the corner of Plat and Green Street.
321
00:23:46,468 --> 00:23:52,474
And he just saw that notorious gangster
Louie the Lilac drive by in his Flowermobile.
322
00:23:52,641 --> 00:23:54,517
Well, that's my cue to leave.
323
00:23:54,684 --> 00:23:56,603
Yeah! Ha-ha-ha!
324
00:23:56,770 --> 00:23:58,772
That's what I said!
325
00:23:58,939 --> 00:24:02,692
He's gonna go straight to the Batcave
and put on that corny blue outfit.
326
00:24:02,859 --> 00:24:07,030
Actually, I had something more
mundane in mind, King Tut.
327
00:24:07,197 --> 00:24:11,451
I've had so much crime in the last two days,
I don't care if I ever see it again.
328
00:24:11,618 --> 00:24:13,536
- Goodbye, Barbara.
-Bye.
329
00:24:13,703 --> 00:24:14,746
Commissioner Gordon.
330
00:24:15,705 --> 00:24:17,290
Bye, Bruce.
331
00:24:18,541 --> 00:24:20,085
Nice young man, isn't he?
332
00:24:20,251 --> 00:24:22,003
I think I'm gonna be sick.
333
00:24:22,170 --> 00:24:24,214
Bruce Wayne's nice enough, Daddy.
334
00:24:24,381 --> 00:24:26,216
But he's certainly no Batman.
335
00:24:26,800 --> 00:24:29,219
You wanna wager a sphinx or two?
336
00:24:29,844 --> 00:24:33,181
Commissioner, weren't you
gonna call somebody?
337
00:24:33,348 --> 00:24:34,766
Was I?
338
00:24:35,016 --> 00:24:37,435
Ah, uh, Batman.
27247
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.