Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,554 --> 00:00:14,599
NARRATOR". Every day in Gotham City
brings new surprises...
2
00:00:14,766 --> 00:00:17,268
...but this day is going to top them all.
3
00:00:17,435 --> 00:00:20,772
Although it begins none too differently,
just wait.
4
00:00:20,939 --> 00:00:22,440
Just wait.
5
00:00:32,617 --> 00:00:35,370
Well, we've managed
to clip Catwoman's claws once again.
6
00:00:35,537 --> 00:00:37,956
She won't be troubling Gotham City
for a long while.
7
00:00:38,122 --> 00:00:39,791
She sure led us a chase, Batman.
8
00:00:39,958 --> 00:00:43,127
If I never hear another one of those meows,
it'll be too soon.
9
00:00:43,294 --> 00:00:45,922
I'm afraid your eardrums
aren't going to get much rest...
10
00:00:46,089 --> 00:00:48,091
...or had you forgotten that we invited...
11
00:00:48,258 --> 00:00:51,761
...Chief O'Hara and Commissioner Gordon
to the opera tonight?
12
00:00:52,637 --> 00:00:54,138
That's right.
13
00:00:54,305 --> 00:00:57,475
Batman, maybe I should stay home tonight.
Homework, you know?
14
00:00:57,642 --> 00:01:02,313
I think you should acquire a taste for opera,
Robin, as one does for poetry and olives.
15
00:01:02,480 --> 00:01:07,193
Besides, Commissioner Gordon is bringing
his daughter, Barbara, along as my date.
16
00:01:07,527 --> 00:01:09,320
So?
17
00:01:09,487 --> 00:01:11,239
So tonight is Dick Grayson's night...
18
00:01:11,406 --> 00:01:14,701
...for musical appreciation
and the social amenities.
19
00:01:19,914 --> 00:01:24,377
NARRATOR". While at the Gotham City Library,
where one of the newer librarians...
20
00:01:24,544 --> 00:01:28,006
...is leaving for her night
of culture and social graces...
21
00:01:28,172 --> 00:01:30,842
- Good night, Drusilla. See you in the morning.
-Good night, Barbara.
22
00:01:32,969 --> 00:01:34,804
Gotham City Public Library.
23
00:01:34,971 --> 00:01:36,931
Oh, Commissioner Gordon, how are you?
24
00:01:37,098 --> 00:01:38,558
I'm fine. Thank you.
25
00:01:38,725 --> 00:01:40,476
Yes, she's right here. Just a moment.
26
00:01:40,643 --> 00:01:43,187
-It's your father, Barbara.
-Hi, Daddy.
27
00:01:43,354 --> 00:01:45,607
You haven't forgotten about the opera,
have you?
28
00:01:45,940 --> 00:01:49,736
How could I? It's The Marriage of Figaro,
my very favorite opera.
29
00:01:49,902 --> 00:01:54,407
Besides, um, I'm looking forward to seeing
our host, millionaire Bruce Wayne.
30
00:01:54,574 --> 00:01:57,035
Well, he's gonna get
quite a surprise tonight.
31
00:01:57,201 --> 00:02:00,330
He hasn't seen you since you went away
to college four years ago.
32
00:02:00,496 --> 00:02:03,416
And you're twice as pretty now
as you were then.
33
00:02:03,958 --> 00:02:07,045
Ha, ha. Another one of your unbiased opinions,
Daddy.
34
00:02:07,378 --> 00:02:12,050
Any good police commissioner
must always remain unbiased, Barbara. Ha, ha.
35
00:02:12,216 --> 00:02:15,553
Seven, your apartment. Bruce Wayne
is meeting us there to pick you up.
36
00:02:15,928 --> 00:02:17,889
- I'll be ready.
- Bye.
37
00:02:18,056 --> 00:02:19,557
Bye.
38
00:02:21,142 --> 00:02:25,563
NARRATOR". Later, Barbara Gordon enters
the lobby of her midtown apartment house...
39
00:02:25,730 --> 00:02:28,232
...unaware of imminent danger.
40
00:02:31,611 --> 00:02:34,072
Welcome to the cage, my wild dove.
41
00:02:34,238 --> 00:02:35,323
Hwah, hwah, hwah.
42
00:02:35,698 --> 00:02:39,410
- Penguin.
-What a tasty little squab she is too.
43
00:02:39,577 --> 00:02:44,499
Trust Penguin to have a surefire recipe
for pigeon pie. Hwah, hwah, hwah.
44
00:04:15,965 --> 00:04:17,675
Barbara.
45
00:04:20,678 --> 00:04:22,013
That's odd, Chief O'Hara.
46
00:04:22,180 --> 00:04:25,183
Maybe she just stepped out for a minute,
commissioner.
47
00:04:25,349 --> 00:04:27,226
But she knew we'd be here at 7.
48
00:04:28,352 --> 00:04:30,855
And that afternoon paper
was delivered hours ago.
49
00:04:31,022 --> 00:04:33,691
Why didn't she take it inside?
50
00:04:36,861 --> 00:04:39,280
Uh... Ha, ha.
51
00:04:39,822 --> 00:04:41,574
Our secret.
52
00:04:57,507 --> 00:05:00,468
Looks as if she hasn't even
been home from work.
53
00:05:01,636 --> 00:05:03,387
I don't understand it.
54
00:05:03,554 --> 00:05:06,057
Where can she be?
55
00:05:06,224 --> 00:05:10,353
NARRATOR". You'd be very surprised
to find out, commissioner...
56
00:05:10,520 --> 00:05:14,106
...for your daughter
is only 20 feet away from you...
57
00:05:14,273 --> 00:05:16,567
...in the very next apartment.
58
00:05:23,574 --> 00:05:27,245
You'll have to admit,
this is a stroke of genius, my love.
59
00:05:27,411 --> 00:05:31,290
Hiding you out in this vacant apartment
right next to your very own.
60
00:05:31,457 --> 00:05:35,920
It's the last place in Gotham City
anybody would think of looking for you.
61
00:05:38,965 --> 00:05:40,007
What's going on there?
62
00:05:41,259 --> 00:05:44,595
Gordon and O'Hara
just went into the apartment, Pengy.
63
00:05:44,762 --> 00:05:47,849
And here comes Bruce Wayne
and that witless ward of his.
64
00:05:48,015 --> 00:05:52,687
I think it's time
for my surprise telephone call.
65
00:05:59,443 --> 00:06:01,737
Hello, commissioner, Chief O'Hara.
66
00:06:01,904 --> 00:06:03,614
- Where's Barbara?
-She's not here.
67
00:06:04,282 --> 00:06:07,743
- Not here?
-And I'm worried. It's not like her at all.
68
00:06:09,453 --> 00:06:11,455
That's probably her calling you right now.
69
00:06:11,789 --> 00:06:14,584
I hope you're right, Chief O'Hara.
70
00:06:15,251 --> 00:06:17,920
- Hello?
-Hello, commissioner.
71
00:06:18,087 --> 00:06:19,922
Police Commissioner Gordon?
72
00:06:20,089 --> 00:06:22,091
Guess who this is. Hwah, hwah, hwah!
73
00:06:22,466 --> 00:06:24,218
Penguin. It's Penguin.
74
00:06:26,137 --> 00:06:28,806
Yes, I just called to say hello,
commissioner.
75
00:06:28,973 --> 00:06:32,310
By the way, you didn't happen
to be missing anything lately, did you?
76
00:06:32,476 --> 00:06:34,437
Missing? Miss--
77
00:06:34,604 --> 00:06:35,813
Barbara.
78
00:06:35,980 --> 00:06:38,190
You've got Barbara, you feathered fiend.
79
00:06:38,357 --> 00:06:39,859
Hush, hush, sir.
80
00:06:40,026 --> 00:06:42,987
Is that any way to speak
to your daughter's guardian?
81
00:06:43,154 --> 00:06:45,072
Penguin, if you harm her...
82
00:06:45,239 --> 00:06:48,075
...if you so much as
touch one hair on her head...
83
00:06:48,242 --> 00:06:49,744
...I'll-- I'll--
84
00:06:49,911 --> 00:06:51,704
- You'll do what?
-I'll--
85
00:06:51,871 --> 00:06:54,665
Let me talk to him, commissioner.
This is Bruce Wayne.
86
00:06:54,832 --> 00:06:57,001
Oh, the millionaire joyboy.
87
00:06:57,168 --> 00:06:58,461
What can I do for you?
88
00:06:58,628 --> 00:07:02,673
Penguin, I'll pay whatever price you ask,
as long as you do not harm Barbara Gordon.
89
00:07:02,840 --> 00:07:04,508
Harm her? Fa!
90
00:07:04,675 --> 00:07:07,345
I'm gonna make her the happiest girl
in Gotham City.
91
00:07:07,511 --> 00:07:11,515
And you might take a look
at this evening's Gotham City Times.
92
00:07:11,682 --> 00:07:13,851
- The Gotham City Times?
-That's right.
93
00:07:14,018 --> 00:07:16,479
The society section. Hwah, hwah.
94
00:07:21,484 --> 00:07:23,361
What was that about
the Gotham City Times?
95
00:07:23,527 --> 00:07:27,239
He said something about the society page.
Let's see if I can find it.
96
00:07:32,536 --> 00:07:34,205
- Oh, no.
-What is it, Bruce?
97
00:07:34,372 --> 00:07:36,040
What does it say?
98
00:07:36,374 --> 00:07:40,795
"The Penguin, well-known entrepreneur
and man-about-town announced today...
99
00:07:40,962 --> 00:07:44,882
...his forthcoming marriage to Ms. Barbara
Gordon, daughter of police commissioner--"
100
00:07:45,049 --> 00:07:46,592
Marriage?
101
00:07:46,759 --> 00:07:48,803
What's going on?
What does it mean, Bruce?
102
00:07:48,970 --> 00:07:51,889
Why, Barbara would never consent
to marry that scoundrel.
103
00:07:52,056 --> 00:07:54,892
Of course not, commissioner.
That's why he kidnapped her.
104
00:07:55,059 --> 00:07:57,728
He'll threaten her
and he'll force her to consent.
105
00:07:57,895 --> 00:08:00,648
- But why?
- By marrying your daughter...
106
00:08:00,815 --> 00:08:03,275
...Penguin becomes son-in-law
of the commissioner.
107
00:08:03,442 --> 00:08:06,237
Exactly, Dick.
He hopes to gain immunity from prosecution...
108
00:08:06,404 --> 00:08:09,740
...by becoming a member of the family,
as it were.
109
00:08:09,907 --> 00:08:13,869
And I think he fully intends
to go through with it, commissioner.
110
00:08:14,245 --> 00:08:17,248
There is only one man who can help me.
111
00:08:17,957 --> 00:08:19,000
Batman?
112
00:08:19,834 --> 00:08:20,918
Yes, chief.
113
00:08:21,085 --> 00:08:22,336
Batman.
114
00:08:22,837 --> 00:08:24,797
I'm afraid you'll have to go without us.
115
00:08:24,964 --> 00:08:27,383
Well, we're in no mood for the opera,
commissioner.
116
00:08:27,550 --> 00:08:30,761
If there's anything I can do,
you can telephone me at Wayne Manor.
117
00:08:30,928 --> 00:08:33,597
Thank you, Bruce,
from the bottom of a father's heart.
118
00:08:35,266 --> 00:08:37,935
Yeah, my sweet guinea hen.
119
00:08:38,102 --> 00:08:42,773
Soon, you and I will be joined
in the holy bonds of matrimony.
120
00:08:42,940 --> 00:08:45,401
Really, Penguin,
all that waddling around you do...
121
00:08:45,568 --> 00:08:47,319
...must have scrambled your brains.
122
00:08:47,486 --> 00:08:50,448
Don't be cocky, my little chicken.
123
00:08:50,614 --> 00:08:53,576
If you won't marry me,
I'll have to put plan B into operation...
124
00:08:53,743 --> 00:08:56,120
...which is being rehearsed right over there.
125
00:08:56,287 --> 00:09:00,041
Show plan B to my little bride-to-be, boys.
126
00:09:06,213 --> 00:09:09,133
Penguin, you monster.
You wouldn't dare hurt my father.
127
00:09:09,300 --> 00:09:11,844
Oh, yes, I would, and I will.
128
00:09:12,011 --> 00:09:13,679
Now, you make up your mind.
129
00:09:13,846 --> 00:09:16,348
Either you become my bride
or you become an orphan.
130
00:09:16,515 --> 00:09:17,641
Which is it?
131
00:09:19,018 --> 00:09:20,811
- Put plan B into operation.
-No.
132
00:09:21,270 --> 00:09:23,522
I'll marry you. Just leave my father alone.
133
00:09:23,689 --> 00:09:27,902
That's what I like to hear. Obedience.
That is the first wifely virtue.
134
00:09:28,069 --> 00:09:31,822
Now, a couple of you finks go on out,
and put the snatch on a minister. Quick.
135
00:09:32,156 --> 00:09:33,532
What kind of minister, Pengy?
136
00:09:33,699 --> 00:09:35,159
Any minister, you fink.
137
00:09:35,326 --> 00:09:36,952
I wanna get this thing over with...
138
00:09:37,119 --> 00:09:39,955
...before the Dynamic Dunderheads
put the snatch on me.
139
00:09:40,122 --> 00:09:43,000
Don't worry, boss.
We'll get you to the church on time.
140
00:09:43,167 --> 00:09:45,336
That's it. Here you are, my love.
141
00:09:45,503 --> 00:09:51,008
Now, I'll tell you that in the adjacent bedroom
is a lovely wedding gown.
142
00:09:51,175 --> 00:09:55,471
I want you to put it on and wear it
with radiance like any blushing bride.
143
00:09:55,638 --> 00:09:57,348
I am not blushing.
144
00:09:57,515 --> 00:09:59,517
- I'm furious!
-Ooh.
145
00:10:12,113 --> 00:10:14,698
Yes, commissioner. Mm.
146
00:10:15,366 --> 00:10:16,742
Yes, I suspected as much.
147
00:10:16,909 --> 00:10:20,287
Robin and I knew something was wrong
as soon as we saw the evening paper.
148
00:10:20,454 --> 00:10:23,707
We'll use the Batcomputer
to make a list of all of Penguin's hideouts.
149
00:10:23,874 --> 00:10:26,377
We'll telephone as soon as it finishes.
150
00:10:26,544 --> 00:10:28,879
We'll get her back, commissioner.
151
00:10:29,380 --> 00:10:32,174
Where's Alfred?
He can give us a hand with the computations.
152
00:10:32,341 --> 00:10:34,927
Unfortunately, Robin,
he's out for the evening.
153
00:10:35,094 --> 00:10:37,930
He's meeting with his minister
to discuss a church supper.
154
00:10:38,097 --> 00:10:41,183
I do hope the church supper
is a success, Alfred.
155
00:10:41,350 --> 00:10:43,936
We badly need the money
for our summer camp.
156
00:10:44,103 --> 00:10:47,022
- I'm sure it will be, Reverend Hazlitt.
-If it is successful...
157
00:10:47,189 --> 00:10:50,568
...the congregation will owe you
a great debt of thanks.
158
00:10:50,734 --> 00:10:54,488
The only thanks I need is the knowledge
that some underprivileged youngsters...
159
00:10:54,655 --> 00:10:58,909
...will have a chance to enjoy a few weeks
in the country this summer.
160
00:10:59,076 --> 00:11:01,245
All right, which one of you is the minister?
161
00:11:02,413 --> 00:11:05,082
- Why do you ask?
-Because we're taking him with us, pops.
162
00:11:05,249 --> 00:11:08,085
- Are you it'?
-Yes.
163
00:11:08,252 --> 00:11:10,504
- Wait--
I shall be quite all right, I assure you.
164
00:11:10,671 --> 00:11:13,424
Tie that one up.
I'll take the preacher back to the hideout.
165
00:11:13,591 --> 00:11:16,010
- Move it, preach.
-I beg your pardon?
166
00:11:18,262 --> 00:11:20,097
I said, move it.
167
00:11:20,556 --> 00:11:22,057
Of course.
168
00:11:23,559 --> 00:11:25,477
Did you hear something, Robin?
169
00:11:28,981 --> 00:11:31,317
It's Alfred's emergency
belt-buckle Batcall signal.
170
00:11:31,483 --> 00:11:34,028
- He's in trouble.
-Holy complications.
171
00:11:34,195 --> 00:11:37,281
First Barbara Gordon is kidnapped,
now Alfred is in trouble.
172
00:11:37,448 --> 00:11:40,159
Yes, it's just possible
that the two events are related.
173
00:11:40,326 --> 00:11:41,368
But how, Batman?
174
00:11:41,535 --> 00:11:43,162
I don't know. Yet.
175
00:11:43,329 --> 00:11:46,165
The first thing to do is to locate Alfred.
176
00:11:46,874 --> 00:11:48,626
Man the Batradarscope.
177
00:11:48,792 --> 00:11:50,252
Roger.
178
00:11:52,254 --> 00:11:53,631
- Batradarscope on.
-Check.
179
00:11:53,797 --> 00:11:57,968
I'll feed Alfred's signal
into the Batradarscope.
180
00:11:58,636 --> 00:12:03,015
Got it. He's at location B-7642.
181
00:12:06,310 --> 00:12:08,479
"B-7642."
182
00:12:08,646 --> 00:12:10,981
Holy complications indeed, Robin.
183
00:12:11,148 --> 00:12:13,943
This is one of Penguin's possible hideouts.
184
00:12:14,109 --> 00:12:15,819
To the Batmobile.
185
00:12:23,077 --> 00:12:25,120
A number one hitch and no slipup.
186
00:12:25,287 --> 00:12:27,998
Now, the ravishing bride is in there.
187
00:12:28,165 --> 00:12:30,584
Come on, coach her on her lines.
188
00:12:30,751 --> 00:12:32,878
If I don't hear a nice "I do"...
189
00:12:33,045 --> 00:12:37,007
...you'll be visiting heaven
instead of talking about it.
190
00:12:46,141 --> 00:12:48,352
- Miss?
-Reverend.
191
00:12:49,561 --> 00:12:50,854
There's no time to explain.
192
00:12:51,021 --> 00:12:53,524
I must trust in your discretion
as a man of the cloth.
193
00:12:53,691 --> 00:12:55,609
You mustn't reveal my secret.
194
00:12:55,776 --> 00:12:59,029
But I don't know your secret.
I don't even know who you are.
195
00:13:20,634 --> 00:13:23,554
Not now, Charlie. I'm in a hurry.
196
00:13:31,020 --> 00:13:33,314
NARRATOR".
What in the world is this?
197
00:13:33,480 --> 00:13:35,566
Revolving walls?
198
00:13:35,733 --> 00:13:37,026
Hidden rooms?
199
00:13:37,192 --> 00:13:41,905
Disguises?
What is Barbara Gordon's secret?
200
00:13:45,993 --> 00:13:49,246
You are about to witness
the coup of the century.
201
00:13:49,413 --> 00:13:51,165
The world's leading arch criminal...
202
00:13:51,332 --> 00:13:55,002
...becomes the son-in-law
of the police commissioner.
203
00:13:55,169 --> 00:13:57,880
I don't know whether to call him "Daddy"
or just "commish."
204
00:13:58,047 --> 00:14:01,425
If I were you, Penguin,
I'd call help right now.
205
00:14:01,592 --> 00:14:05,137
When we get through with you,
you'll be hollering "uncle" instead of "Daddy."
206
00:14:05,304 --> 00:14:06,930
Oh, you bungling buttinskies...
207
00:14:07,097 --> 00:14:09,224
...always sticking your nose
into my business.
208
00:14:09,391 --> 00:14:11,226
This time I'm gonna teach you a lesson.
209
00:14:11,393 --> 00:14:15,105
As long as you're holding classes, Penguin,
perhaps you'd include Batgirl too.
210
00:14:15,814 --> 00:14:18,025
"Batgirl?
"Batgirl?
211
00:14:18,192 --> 00:14:19,485
"Batgirl?
"Batgirl?
212
00:14:19,651 --> 00:14:22,071
Bats. I'm surrounded by bats.
213
00:14:22,237 --> 00:14:24,865
Never mind. I'll teach you a lesson myself.
214
00:14:25,032 --> 00:14:26,992
Go on. Go on.
215
00:14:27,326 --> 00:14:29,286
Give it to them!
216
00:14:46,637 --> 00:14:48,055
Well, get them over here!
217
00:15:07,491 --> 00:15:11,245
I don't know who you are, but you
certainly know how to handle yourself well.
218
00:15:11,412 --> 00:15:13,080
Holy agility, I'll say.
219
00:15:13,247 --> 00:15:17,167
Thank you, Dynamic Duo. I'm sure you could've
handled these crooks without my help...
220
00:15:17,334 --> 00:15:20,421
...but I was glad for the chance
to join in the fun.
221
00:15:21,213 --> 00:15:23,632
I can understand your enjoyment.
222
00:15:23,799 --> 00:15:26,844
However, our purpose here is quite serious.
223
00:15:27,010 --> 00:15:29,680
Oh, crime fighting is a serious matter
to me too, Batman...
224
00:15:29,847 --> 00:15:32,182
...but we might as well
get a few laughs out of it.
225
00:15:32,349 --> 00:15:34,685
Perhaps some other time.
226
00:15:34,852 --> 00:15:37,688
Criminals like Penguin
are dangerous and deadly.
227
00:15:38,605 --> 00:15:41,233
We'd better see if
Barbara Gordon's all right.
228
00:15:43,318 --> 00:15:45,904
- Are you all right in there?
-Quite, sir.
229
00:15:46,071 --> 00:15:48,240
- Who's that?
- Alfred.
230
00:15:48,824 --> 00:15:51,160
Millionaire Bruce Wayne's butler, sir.
231
00:15:51,326 --> 00:15:54,246
We'll have you out
as soon as we can Bat-pick this lock, Alfred.
232
00:15:54,413 --> 00:15:56,039
Bat-tools, Robin.
233
00:15:57,124 --> 00:16:02,463
Of course, we could always borrow
a hairpin from Batgi--
234
00:16:02,629 --> 00:16:03,922
She's gone.
235
00:16:04,089 --> 00:16:06,675
Shouldn't we go after her?
At least find out who she is?
236
00:16:06,842 --> 00:16:08,051
Not now, Robin.
237
00:16:08,218 --> 00:16:10,554
Let's get back to work on this lock.
238
00:16:24,526 --> 00:16:28,697
Yeah.
So much for the Masked Meddlers, huh?
239
00:16:29,072 --> 00:16:31,742
Now, hurry up. UP- UP-
240
00:16:31,909 --> 00:16:34,411
Oh, we must get to our alternate hideout.
241
00:16:34,578 --> 00:16:37,831
The fuzz will be all over the place.
Come here. Come here. Come here.
242
00:16:39,249 --> 00:16:44,087
Over here. I want you to bag
those Dim Dynamics there...
243
00:16:44,254 --> 00:16:47,090
...and throw them out the window
into the truck.
244
00:16:47,257 --> 00:16:50,093
We'll take care of them later.
Get out of the way.
245
00:16:50,260 --> 00:16:51,261
Get them over here.
246
00:16:51,428 --> 00:16:53,764
Let me get these two in here.
247
00:16:54,598 --> 00:16:56,767
I got another key.
248
00:16:57,809 --> 00:17:02,439
All right. Now, bag that preacher
and my prospective bride-to-be, will you?
249
00:17:06,985 --> 00:17:08,320
Bring her over here.
250
00:17:08,487 --> 00:17:10,781
Hurry up, you clods. Hurry up, will you?
251
00:17:10,948 --> 00:17:14,243
Throw them out.
Come on, you two, throw them out.
252
00:17:15,661 --> 00:17:17,829
Close that bag. That's right.
253
00:17:17,996 --> 00:17:19,456
Over here. Get them.
254
00:17:21,041 --> 00:17:22,626
Throw them over here.
255
00:17:27,130 --> 00:17:29,383
Now, lower yourselves. Lower yourselves.
256
00:17:29,550 --> 00:17:32,052
Oh, yeah. Now the groom.
257
00:17:44,731 --> 00:17:46,650
All right, take it away!
258
00:17:59,830 --> 00:18:02,708
NARRATOR".
Now what? Another surprise?
259
00:18:02,874 --> 00:18:06,670
A Batgirl Cycle in a secret freight elevator?
260
00:18:07,337 --> 00:18:11,592
Here comes the bride, all bagged and tied
261
00:18:28,609 --> 00:18:30,527
Well, Dynamic Dupes...
262
00:18:30,694 --> 00:18:33,697
...how does it feel to be a couple
of human tea bags?
263
00:18:33,864 --> 00:18:36,241
Steaming us to death will do you no good,
Penguin.
264
00:18:36,408 --> 00:18:41,705
- The law will get you in the end.
-I am merely going to dunk you a little.
265
00:18:41,872 --> 00:18:47,002
But before I do dunk you, I think
I'll let my prospective bride out of the bag...
266
00:18:47,169 --> 00:18:49,921
...so she can see what'll happen
if she doesn't cooperate.
267
00:18:54,134 --> 00:18:56,803
Get out, little cutie pie. Come on--
268
00:18:56,970 --> 00:18:58,138
Oh, it's the preacher.
269
00:18:58,305 --> 00:19:03,393
Well, you better watch the dunking too,
in case you get any ideas of making trouble.
270
00:19:03,560 --> 00:19:05,228
Now my little bride.
271
00:19:05,395 --> 00:19:07,397
Oh, excuse me, sir.
272
00:19:07,564 --> 00:19:11,193
Hwah! Grab him. Grab him. Grab him.
273
00:19:11,652 --> 00:19:13,945
Oh, it's into the pot with you, sir...
274
00:19:14,112 --> 00:19:16,490
...right after you've performed my marriage,
yeah?
275
00:19:18,158 --> 00:19:20,369
Before you throw everyone in the pot,
Penguin...
276
00:19:20,535 --> 00:19:22,287
...you may find yourself in hot water.
277
00:19:22,454 --> 00:19:24,915
Batgirl. How did you find this place?
278
00:19:25,082 --> 00:19:27,292
I just adore weddings, Penguin.
279
00:19:27,459 --> 00:19:30,087
Well, funerals before weddings, Batgirl.
280
00:19:30,253 --> 00:19:32,047
Get her.
281
00:19:45,602 --> 00:19:48,105
- Alfred's really giving it to them.
-So is Batgirl.
282
00:19:52,442 --> 00:19:56,863
Sorry it took me so long, sir,
but I had a little bird trouble on the way. Ha, ha.
283
00:20:01,284 --> 00:20:03,120
Hwah, hwah, hwah!
284
00:20:15,632 --> 00:20:16,967
You're not a minister at all.
285
00:20:17,134 --> 00:20:19,678
I heard you tell Batman
you were Bruce Wayne's butler.
286
00:20:19,845 --> 00:20:22,639
Yes. I'm afraid that's true, Ms. Gordon--
Uh, Batgirl.
287
00:20:25,851 --> 00:20:29,062
You tricked me into revealing my secret
by posing as a minister.
288
00:20:29,229 --> 00:20:31,106
But I had no intention of tricking you.
289
00:20:31,273 --> 00:20:33,275
I only took the Reverend Hazlitt's place...
290
00:20:33,442 --> 00:20:37,654
...because I wanted to protect him
from being injured by Penguin's thugs.
291
00:20:37,821 --> 00:20:39,364
Well, then I apologize.
292
00:20:39,531 --> 00:20:42,367
That was a very brave thing to do, Alfred.
293
00:20:45,996 --> 00:20:49,332
But the fact remains, you do know my secret,
my dual identity.
294
00:20:49,499 --> 00:20:51,752
And you must swear never to reveal it
to anyone.
295
00:20:51,918 --> 00:20:54,629
- Well, really, Batgirl, I--
-No, Alfred, you must swear.
296
00:20:54,796 --> 00:20:59,676
If you reveal my identity to anyone,
I'll be of no further use as a crime-fighter.
297
00:21:06,016 --> 00:21:09,352
You wouldn't take advantage
of a woman's trust, would you?
298
00:21:09,686 --> 00:21:13,857
Now, you must swear,
as a gentleman's gentleman.
299
00:21:14,858 --> 00:21:15,901
Very well.
300
00:21:16,067 --> 00:21:19,529
You have my word
as a gentleman's gentleman...
301
00:21:19,696 --> 00:21:22,574
...that no one will ever learn
your secret from me.
302
00:21:22,741 --> 00:21:24,576
Thank you, Alfred.
303
00:21:24,743 --> 00:21:27,078
I must make a quick change.
304
00:21:28,872 --> 00:21:30,707
It's time to bag the bird, huh, Batman?
305
00:21:30,874 --> 00:21:32,167
I think so, Robin.
306
00:21:32,334 --> 00:21:34,044
Birds are out of season. Get away.
307
00:21:34,211 --> 00:21:36,213
There'll be no bird-bagging here.
308
00:21:36,379 --> 00:21:42,636
Get away. Get away. Unhand me, you poacher.
Hwah, hwah, hwah.
309
00:21:46,932 --> 00:21:49,392
- Where is Barbara Gordon?
-I placed her out sight...
310
00:21:49,559 --> 00:21:52,479
...to avoid all danger in the fighting.
-Good show, Alfred.
311
00:21:57,526 --> 00:21:58,819
What happened, Batman?
312
00:21:58,985 --> 00:22:01,112
Is that horrible man gone?
313
00:22:01,279 --> 00:22:04,407
He's temporarily out of circulation.
314
00:22:04,574 --> 00:22:05,951
Are you all right, Ms. Gordon?
315
00:22:06,117 --> 00:22:08,912
Yes, just never been proposed to
at umbrellapoint before.
316
00:22:09,079 --> 00:22:11,248
You're quite safe now, Ms. Gordon.
317
00:22:11,414 --> 00:22:13,416
His umbrellas are closed.
318
00:22:13,834 --> 00:22:15,752
Thanks to you, Batman.
319
00:22:15,919 --> 00:22:17,838
I'm sorry to be so helpless.
320
00:22:19,798 --> 00:22:21,550
Alfred, where's Batgirl?
321
00:22:21,716 --> 00:22:23,552
Oh, she left a few minutes ago, sir.
322
00:22:23,718 --> 00:22:26,680
She said she had other business
to attend to.
323
00:22:27,264 --> 00:22:29,933
I expect we haven't seen the last of her.
324
00:22:30,100 --> 00:22:32,102
I shouldn't be at all surprised, sir.
325
00:22:32,269 --> 00:22:33,937
Who is this Batgirl?
326
00:22:34,104 --> 00:22:36,147
That's what we'd all like to know.
327
00:22:36,314 --> 00:22:39,192
Whoever she is behind that mask of hers...
328
00:22:39,359 --> 00:22:42,153
- ...she helped us out of a dire dilemma.
- Oh, yes.
329
00:22:42,320 --> 00:22:45,574
Think how horrible it would have been
to be married to the Penguin.
330
00:22:45,740 --> 00:22:47,242
Hwah, hwah, hwah.
331
00:22:47,659 --> 00:22:50,620
Horrible? To be married to me? Fa.
332
00:22:50,787 --> 00:22:54,291
You can't imagine such bliss.
333
00:23:00,422 --> 00:23:03,633
Fine score on your driving test.
How does it feel to have a license?
334
00:23:03,800 --> 00:23:07,095
Well, it's gonna be a little easier on Batman
now that Robin can drive.
335
00:23:07,262 --> 00:23:10,640
Let's, uh, stick to Dick Grayson
for a moment.
336
00:23:10,807 --> 00:23:13,977
How would you like to, uh, drive this?
337
00:23:19,274 --> 00:23:20,817
This? Me?
338
00:23:20,984 --> 00:23:25,030
Since you got your license on your birthday,
you deserve a little something special.
339
00:23:25,196 --> 00:23:27,824
A little something?
Gosh, Bruce, this is great.
340
00:23:28,116 --> 00:23:29,951
Oh, this is great, Chief O'Hara.
341
00:23:30,118 --> 00:23:33,747
A very sizable check from millionaire
Bruce Wayne for our police pension fund.
342
00:23:33,914 --> 00:23:37,000
Ha, ha! I must call him at once
and thank him.
343
00:23:38,710 --> 00:23:41,713
- Bonnie? Bonnie--?
- Ha, ha.
344
00:23:41,880 --> 00:23:43,089
- What--?
- Riddle me this.
345
00:23:43,256 --> 00:23:44,841
Good heavens, the Riddler.
346
00:23:45,008 --> 00:23:46,509
Very good.
347
00:23:46,676 --> 00:23:50,013
Now, when is a jet stream like a daffodil?
348
00:23:50,180 --> 00:23:53,141
A jet stream like a daffodil?
349
00:23:53,308 --> 00:23:55,518
Riddler. Riddler.
350
00:23:55,685 --> 00:23:57,520
He's gone. But what--?
351
00:23:57,687 --> 00:24:00,565
Bonnie told me we had trouble
with cross lines all morning.
352
00:24:00,732 --> 00:24:04,361
Then I'd better cross Riddler's line
with Batman's, quick.
353
00:24:04,527 --> 00:24:08,865
NARRATOR". The Riddler, back to puzzle
and perplex the Dynamic Duo?
354
00:24:09,032 --> 00:24:11,409
Be sure to watch the next episode.
355
00:24:12,786 --> 00:24:13,995
Gosh, Bruce, what's that?
356
00:24:14,162 --> 00:24:18,917
It's a Bat-alert Buzzer connected to the phone
in the Batcave as in our other cars. Let's go.
357
00:24:23,755 --> 00:24:25,799
Remember, this is not the Batmobile.
358
00:24:25,966 --> 00:24:29,886
Don't worry, Bruce. Highway safety
is every citizen's prime responsibility.
27935
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.