Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,663 --> 00:00:15,429
??
2
00:00:15,463 --> 00:00:18,259
-Welcome, distinguished guests,
3
00:00:18,294 --> 00:00:21,159
to this afternoon's
wine tasting.
4
00:00:22,781 --> 00:00:24,403
Just you wait, Ryan.
5
00:00:24,438 --> 00:00:27,648
I've got a rather special
surprise for you.
6
00:00:27,682 --> 00:00:30,478
Ladies and gentlemen,
7
00:00:30,513 --> 00:00:33,481
le champagne
8
00:00:33,516 --> 00:00:37,175
using a technique
from the Napoleonic era.
9
00:00:39,315 --> 00:00:41,420
Mm.
10
00:00:41,455 --> 00:00:44,389
Who needs a corkscrew?
11
00:00:44,423 --> 00:00:46,598
-Oh!
-Oh, Bravo!
12
00:00:46,632 --> 00:00:48,289
[Applause]
13
00:00:48,324 --> 00:00:50,533
-Don't get on the wrong side
of Amelie,
14
00:00:50,567 --> 00:00:52,845
ladies and gentlemen.
15
00:00:52,880 --> 00:00:58,506
This remarkable vintage is
a time capsule.
16
00:00:58,541 --> 00:01:02,924
A taste...of 1962.
17
00:01:02,959 --> 00:01:05,789
-I hope not.
I was at boarding school.
18
00:01:05,824 --> 00:01:07,446
-Let's sit.
19
00:01:10,553 --> 00:01:14,212
Mm. Extraordinary.
20
00:01:14,246 --> 00:01:18,250
Mm. It's rich, it's creamy.
21
00:01:18,285 --> 00:01:20,321
It's like being seduced
by a trifle.
22
00:01:20,356 --> 00:01:23,290
[Laughter]
23
00:01:23,324 --> 00:01:24,636
Thoughts?
-[Coughs]
24
00:01:24,670 --> 00:01:27,673
-Ah, a strong response
to my left.
25
00:01:27,708 --> 00:01:29,365
What are you getting, Tara?
26
00:01:29,399 --> 00:01:32,713
-I don't want to be rude,
but, like...
27
00:01:32,747 --> 00:01:34,715
burnt toast.
28
00:01:34,716 --> 00:01:36,647
-I think that means
you're having a stroke, love.
29
00:01:36,648 --> 00:01:39,237
-That's what's called
an empyreumatic note.
30
00:01:39,271 --> 00:01:41,239
-Dances on the tongue.
31
00:01:41,273 --> 00:01:44,449
-Ooh. I like the idea of
something dancing on the tongue.
32
00:01:44,483 --> 00:01:45,691
Eh, Bex?
33
00:01:45,726 --> 00:01:47,659
-Ryan.
34
00:01:47,693 --> 00:01:49,281
[Uncomfortable chuckling]
35
00:01:49,316 --> 00:01:51,387
-It's not a patch on the '65.
36
00:01:51,421 --> 00:01:53,492
-You don't need to tell me,
Sir Clifford.
37
00:01:53,527 --> 00:01:54,976
I sold it to you.
38
00:01:55,011 --> 00:01:57,289
-Hey. Tara Mae moment?
39
00:01:59,322 --> 00:02:03,018
-I would think twice
before posting that.
40
00:02:03,019 --> 00:02:04,676
-Don't tell me what to do.
41
00:02:04,710 --> 00:02:06,471
-It's not really on brand,
is it?
42
00:02:06,505 --> 00:02:08,990
-It's only true
if it's on socials, right?
43
00:02:08,991 --> 00:02:11,682
-[French accent] Please let me
take one off the table.
44
00:02:11,683 --> 00:02:12,856
-Offline use only.
45
00:02:15,859 --> 00:02:18,310
-Ready, everyone.
46
00:02:18,345 --> 00:02:20,312
Cheers.
47
00:02:20,313 --> 00:02:22,313
[Camera shutter clicks]
-Magnifique.
48
00:02:22,314 --> 00:02:25,006
[Raucous laughter]
49
00:02:25,041 --> 00:02:28,320
-What a wonderful afternoon.
50
00:02:28,355 --> 00:02:31,392
[Coughs, clears throat]
51
00:02:31,427 --> 00:02:33,843
Amelie.
52
00:02:33,877 --> 00:02:37,640
Of course, you're here to secure
53
00:02:37,674 --> 00:02:41,678
a unique investment opportunity.
54
00:02:41,713 --> 00:02:43,646
A rare vintage
55
00:02:43,680 --> 00:02:49,617
of 1934 Chateau Moreau-Lapis,
56
00:02:49,652 --> 00:02:51,723
still within
its drinking window.
57
00:02:51,757 --> 00:02:53,725
-But, of course, Monsieur,
58
00:02:53,759 --> 00:02:57,073
we will need the port tongs
for this.
59
00:02:57,107 --> 00:02:59,800
-Amelie, my brilliant
sommelier, is quite right,
60
00:02:59,834 --> 00:03:01,664
ladies and gentlemen.
61
00:03:01,698 --> 00:03:04,563
If we were to use
the conventional method,
62
00:03:04,598 --> 00:03:07,739
there's always a risk
with a wine as old as this
63
00:03:07,773 --> 00:03:09,982
of the cork disintegrating.
64
00:03:13,710 --> 00:03:17,024
Plan B - fire and ice.
65
00:03:17,058 --> 00:03:18,577
Mm.
66
00:03:22,547 --> 00:03:24,652
Ah!
-Marvelous.
67
00:03:24,687 --> 00:03:26,551
[Applause]
68
00:03:26,585 --> 00:03:28,794
-Gosh.
-The heat of the tongs
69
00:03:28,829 --> 00:03:32,281
and the gentlest brush
of iced water
70
00:03:32,315 --> 00:03:34,524
deliver a clean break.
71
00:03:36,354 --> 00:03:39,564
[Indistinct conversation]
72
00:03:39,598 --> 00:03:41,531
Now, ladies and gentlemen,
73
00:03:41,566 --> 00:03:46,605
we travel back in time to 1934.
74
00:03:46,640 --> 00:03:52,611
??
75
00:03:52,646 --> 00:03:55,649
Volatile phenols.
76
00:03:55,683 --> 00:03:58,755
Oak lactones.
77
00:03:58,790 --> 00:04:02,794
And now...the ultimate test.
78
00:04:16,048 --> 00:04:18,430
Ooh la la.
79
00:04:18,465 --> 00:04:20,570
Formidable.
80
00:04:21,537 --> 00:04:22,917
-Mm.
81
00:04:25,092 --> 00:04:28,613
Wow. That is...
82
00:04:28,647 --> 00:04:30,442
banging.
83
00:04:30,477 --> 00:04:34,688
-Granite, violets, [sniffs]
blood.
84
00:04:34,722 --> 00:04:39,106
One can taste the sun, the sand.
[Cellphone beeps]
85
00:04:39,140 --> 00:04:41,833
-Like it, Ry?
-Mm. Delicious.
86
00:04:41,834 --> 00:04:44,386
Take it easy, yeah? You want to
stain your nice shoes.
87
00:04:44,387 --> 00:04:46,562
-Over the next five years,
88
00:04:46,596 --> 00:04:50,600
this wine is likely
to appreciate in value
89
00:04:50,635 --> 00:04:54,121
by 200%,
90
00:04:54,155 --> 00:04:57,676
making it a more reliable
investment than the stock market
91
00:04:57,711 --> 00:04:59,989
and even property.
92
00:05:00,023 --> 00:05:04,165
And if - [gulps]
93
00:05:04,200 --> 00:05:06,892
[Gagging]
-Oh.
94
00:05:06,927 --> 00:05:10,758
-Someone's drank too much.
[Laughs heartily]
95
00:05:10,793 --> 00:05:13,036
-Raymond, are you all right,
old boy?
96
00:05:13,071 --> 00:05:14,486
Give him some air.
97
00:05:14,487 --> 00:05:15,900
-God's sake,
get out of the way!
98
00:05:15,901 --> 00:05:16,901
-Where do you want me to go?
-[Belches]
99
00:05:16,902 --> 00:05:18,663
-Ray?
-Raymond? Okay?
100
00:05:18,697 --> 00:05:20,837
-Raymond?
-Okay. Okay.
101
00:05:20,872 --> 00:05:24,738
-Oh.
-Bloody hell!
102
00:05:24,739 --> 00:05:26,152
-[Winces]
-For God's sake,
103
00:05:26,153 --> 00:05:28,017
somebody call an ambulance!
-Done.
104
00:05:28,051 --> 00:05:31,469
-Do something!
-What you want me to do?!
105
00:05:31,470 --> 00:05:33,159
-Hey, hey, hey, hey, hey,
hey, hey. It's okay.
106
00:05:33,160 --> 00:05:35,058
It's okay. Please.
107
00:05:35,093 --> 00:05:37,613
-Oh, God! Oh, God. Ray?
108
00:05:37,647 --> 00:05:41,064
[Suspenseful music plays]
109
00:05:41,099 --> 00:05:43,204
[Theme music plays]
110
00:05:43,239 --> 00:05:48,865
??
111
00:05:48,900 --> 00:05:54,561
??
112
00:05:54,595 --> 00:06:00,049
??
113
00:06:00,083 --> 00:06:05,744
??
114
00:06:05,779 --> 00:06:11,440
??
115
00:06:11,474 --> 00:06:16,928
??
116
00:06:16,962 --> 00:06:22,589
??
117
00:06:22,623 --> 00:06:28,077
??
118
00:06:28,111 --> 00:06:30,769
[Mid-tempo music plays]
119
00:06:30,804 --> 00:06:35,498
??
120
00:06:35,533 --> 00:06:38,708
-Tell me again why we're
investigating a wine tasting.
121
00:06:38,743 --> 00:06:41,987
-Sir Clifford Renwick,
former Minister of Justice,
122
00:06:42,022 --> 00:06:44,749
now snoozing his days away
in the House of Lords,
123
00:06:44,750 --> 00:06:46,888
not happy being present
at the unexpected death
124
00:06:46,889 --> 00:06:49,029
of Raymond Bettane.
125
00:06:49,063 --> 00:06:52,204
So he's pulled a few strings,
and we got the short straw.
126
00:06:52,239 --> 00:06:54,068
String. Whatever.
127
00:06:54,103 --> 00:06:56,761
Anyway, he wants us
to keep it all quiet.
128
00:06:56,795 --> 00:06:58,901
-I know Raymond Bettane,
don't I?
129
00:06:58,935 --> 00:07:01,766
Guy on the telly
with the waistcoats.
130
00:07:01,800 --> 00:07:03,871
-That's him.
131
00:07:03,906 --> 00:07:06,909
He's famous for his ability
to unearth rare wines.
132
00:07:06,943 --> 00:07:09,567
-Mm.
-He once found a case
133
00:07:09,568 --> 00:07:11,568
of Bordeaux belonging
to General de Gaulle
134
00:07:11,569 --> 00:07:14,295
in a bricked-up cellar in Paris.
135
00:07:14,330 --> 00:07:15,987
-Bet that tasted rank.
136
00:07:16,021 --> 00:07:17,747
-Ah, it's not for drinking.
137
00:07:17,782 --> 00:07:19,646
It's an investment.
138
00:07:19,680 --> 00:07:21,648
Once you bought it,
you keep it stored.
139
00:07:21,682 --> 00:07:23,788
-So how much are we talking?
140
00:07:23,822 --> 00:07:27,239
-A few years ago,
a bottle of 1945 Roman๏ฟฝe-Conti
141
00:07:27,274 --> 00:07:30,104
sold for almost half a million
pounds.
142
00:07:30,105 --> 00:07:34,314
-And I thought a caramel
cappuccino were expensive.
143
00:07:34,315 --> 00:07:36,283
-[Chuckles]
-Thank you.
144
00:07:36,317 --> 00:07:37,836
-Thanks.
-Thank you, sir.
145
00:07:38,699 --> 00:07:41,599
[Down-tempo music plays]
146
00:07:41,633 --> 00:07:45,603
??
147
00:07:45,637 --> 00:07:48,744
-DI Palmer.
-Finally.
148
00:07:48,778 --> 00:07:52,092
-And this is DC Malik,
Heritage Crime.
149
00:07:52,126 --> 00:07:54,197
Thank you for your patience.
150
00:07:54,198 --> 00:07:56,336
We'll try to get you out of here
as soon as we can.
151
00:07:56,337 --> 00:07:58,616
So you were all present?
152
00:07:58,650 --> 00:08:00,894
-Mm-hmm.
-Oui.
153
00:08:00,928 --> 00:08:03,862
I am Amelie Martin,
Monsieur Bettane's sommelier.
154
00:08:03,897 --> 00:08:07,659
-Ryan Cooper.
And this is Tara, obvs.
155
00:08:07,694 --> 00:08:10,110
-And I'm their PR, Bex Dries.
156
00:08:10,144 --> 00:08:12,181
Everythinggoes through me.
157
00:08:12,215 --> 00:08:14,148
-I'll bear that in mind.
158
00:08:14,183 --> 00:08:17,117
-Is this gonna take long?
Tara's got a vlog to get out.
159
00:08:17,151 --> 00:08:19,809
-Ry, I can't do that now.
-You'll be all right.
160
00:08:19,844 --> 00:08:23,882
-Um, could you talk us
through what happened?
161
00:08:23,883 --> 00:08:25,227
-I don't know what
we can tell you.
162
00:08:25,228 --> 00:08:26,263
We were all drinking,
and then -
163
00:08:26,264 --> 00:08:27,645
-He keeled over.
164
00:08:27,679 --> 00:08:29,336
-He was frothing at the mouth.
165
00:08:29,337 --> 00:08:31,130
-Frothing?
-Maybe it was the wine?
166
00:08:31,131 --> 00:08:32,926
-Well, we were all right.
167
00:08:32,927 --> 00:08:34,167
-The poor fella had
a heart attack,
168
00:08:34,168 --> 00:08:35,894
triggered some sort of seizure.
169
00:08:35,929 --> 00:08:37,240
-We can't know that.
170
00:08:37,275 --> 00:08:38,725
The autopsy will establish
171
00:08:38,759 --> 00:08:40,658
whether he died
of natural causes.
172
00:08:40,659 --> 00:08:42,417
-Can we go?
I've got a banging headache.
173
00:08:42,418 --> 00:08:44,178
And time is money and all that.
174
00:08:44,213 --> 00:08:46,733
-We may need to follow up
tomorrow.
175
00:08:48,148 --> 00:08:49,770
-Sure.
176
00:08:51,772 --> 00:08:54,672
-You have my number.
-Thank you.
177
00:08:54,706 --> 00:08:57,329
-Palmer. A word?
-Yes, sir. Of course.
178
00:08:57,364 --> 00:09:00,850
Uh, please don't touch anything.
179
00:09:03,232 --> 00:09:05,683
-I'm sure you understand
discretion, eh?
180
00:09:05,717 --> 00:09:08,927
No need for my name to come up.
Mm? Good man.
181
00:09:10,308 --> 00:09:12,759
-So, what time did
the wine tasting start?
182
00:09:12,793 --> 00:09:14,692
-At midday.
183
00:09:14,726 --> 00:09:16,797
-And did Mr. Bettane
know everyone here?
184
00:09:16,832 --> 00:09:18,972
-They were all
private clients of his.
185
00:09:19,006 --> 00:09:21,975
It was invitation only.
186
00:09:22,009 --> 00:09:25,944
One of his exclusive events.
187
00:09:25,979 --> 00:09:27,729
-How long have you
known Bettane?
188
00:09:27,739 --> 00:09:29,914
-Ever since I arrived
from France.
189
00:09:29,948 --> 00:09:32,019
About six months.
190
00:09:33,780 --> 00:09:35,885
-And what was he drinking?
191
00:09:35,920 --> 00:09:39,924
-The 1934 Chateau Moreau-Lapis.
192
00:09:39,958 --> 00:09:41,063
We all were.
193
00:09:43,721 --> 00:09:46,931
-Do you remember
anyone breaking a glass?
194
00:09:46,965 --> 00:09:48,898
-[Speaks French]
195
00:09:48,933 --> 00:09:58,770
??
196
00:09:58,805 --> 00:10:01,980
-Hmm.
197
00:10:02,015 --> 00:10:04,051
This is not just a glass.
198
00:10:04,086 --> 00:10:07,261
There's pieces
from two objects here -
199
00:10:07,296 --> 00:10:11,024
a champagne flute...and this.
200
00:10:11,058 --> 00:10:16,236
??
201
00:10:16,270 --> 00:10:18,997
-What's that?
202
00:10:19,032 --> 00:10:21,482
-[Speaks French]
203
00:10:21,517 --> 00:10:23,864
I think there's more to this.
204
00:10:23,899 --> 00:10:28,938
??
205
00:10:28,973 --> 00:10:34,012
??
206
00:10:34,047 --> 00:10:36,290
Okay, good.
Well, that's wonderful.
207
00:10:42,814 --> 00:10:45,817
Cheers. Okay.
208
00:10:45,818 --> 00:10:48,094
They're making Bettane's
post-mortem a priority,
209
00:10:48,095 --> 00:10:49,958
so we'll have the results
first thing tomorrow.
210
00:10:49,959 --> 00:10:53,342
-Nice.
Fancy seeing Bettane in action?
211
00:10:53,376 --> 00:10:55,309
-Sure.
212
00:10:55,344 --> 00:10:59,106
-The secret to a truly
memorable degustation
213
00:10:59,141 --> 00:11:02,869
is the careful pairing
of food and wine.
214
00:11:02,903 --> 00:11:05,492
When you get
the combination correct,
215
00:11:05,526 --> 00:11:09,289
a sort of magical alchemy
takes place.
216
00:11:09,323 --> 00:11:11,774
It's like Fred and Ginger,
217
00:11:11,809 --> 00:11:14,259
music and moonlight.
218
00:11:14,294 --> 00:11:16,296
Or in this case,
219
00:11:16,330 --> 00:11:20,403
Scottish lobster
and French champagne.
220
00:11:20,438 --> 00:11:22,509
-Right.
-Mm.
221
00:11:22,510 --> 00:11:24,579
That's a heart attack
waiting to happen.
222
00:11:24,580 --> 00:11:26,893
I'm only saying sometimes
a heart attack is
223
00:11:26,927 --> 00:11:28,515
just a heart attack.
224
00:11:29,457 --> 00:11:34,382
-Forensics have already
looked at those shards of glass.
225
00:11:34,383 --> 00:11:35,522
-Let's see.
226
00:11:38,042 --> 00:11:42,391
-Definitely a champagne glass
and some sort of vial.
227
00:11:42,392 --> 00:11:45,600
Some partial fingerprints, but
not enough to identify anyone.
228
00:11:45,601 --> 00:11:47,161
They were broken deliberately.
229
00:11:47,189 --> 00:11:50,295
I think someone stood on them.
-Why?
230
00:11:50,296 --> 00:11:52,124
-They needed to
get rid of the vial,
231
00:11:52,125 --> 00:11:53,297
so they smashed the glass
in order to hide it.
232
00:11:53,298 --> 00:11:55,335
-So Bettane was poisoned?
233
00:11:55,369 --> 00:11:59,132
-Well, we'll know more
when the post-mortem turns up,
234
00:11:59,166 --> 00:12:01,790
but I'm pretty sure we can
rule out natural causes.
235
00:12:04,378 --> 00:12:07,347
Huh. Well, there's not much
we can do until then.
236
00:12:07,381 --> 00:12:09,245
So, um...
237
00:12:09,280 --> 00:12:10,971
-You got plans?
238
00:12:11,006 --> 00:12:14,388
-Well, yes,
as a matter of fact.
239
00:12:16,183 --> 00:12:19,842
I am, uh, going to a lecture.
240
00:12:19,877 --> 00:12:22,396
-Hmm.
241
00:12:22,431 --> 00:12:24,571
-It's about the Tilbury Hoard.
242
00:12:24,605 --> 00:12:28,126
-Oh, yeah?
-By, uh, Rosa Conaghan.
243
00:12:28,161 --> 00:12:30,059
-Mm!
244
00:12:30,060 --> 00:12:31,542
Well, if there's time
for questions at the end,
245
00:12:31,543 --> 00:12:33,994
you could ask her out.
246
00:12:34,029 --> 00:12:35,927
-Yeah.
-Good luck.
247
00:12:35,962 --> 00:12:37,377
-Thanks.
248
00:12:37,411 --> 00:12:45,937
??
249
00:12:45,972 --> 00:12:47,974
-That was just
so inspirational.
250
00:12:47,975 --> 00:12:49,388
-Thank you so much.
-Very kind. Thank you.
251
00:12:49,389 --> 00:12:51,322
-I've got your book.
-Oh. [Chuckles]
252
00:12:51,356 --> 00:12:54,187
-Sorry. Sorry. Hi. Hello.
253
00:12:54,221 --> 00:12:57,155
-I didn't know
if you got the invitation.
254
00:12:57,190 --> 00:12:58,363
-It was really great.
255
00:13:01,297 --> 00:13:04,645
Uh, you didn't tell
the story of the hoard...
256
00:13:04,680 --> 00:13:06,233
-No.
-...in total.
257
00:13:06,234 --> 00:13:08,510
-No I thought I'd leave
the stories of violence,
258
00:13:08,511 --> 00:13:10,167
revenge, and murder
to the Vikings
259
00:13:10,168 --> 00:13:11,929
rather than the archaeologists.
260
00:13:11,963 --> 00:13:14,621
-Probably a good idea.
How long are you in London?
261
00:13:14,655 --> 00:13:16,312
-A few days.
262
00:13:16,313 --> 00:13:19,556
-I don't suppose
you'd fancy coming to mine
263
00:13:19,557 --> 00:13:22,007
for dinner on Wednesday night?
-Yes. That would be lovely.
264
00:13:22,008 --> 00:13:23,941
-Great.
265
00:13:23,942 --> 00:13:26,701
Is there anything you don't eat?
-No, no, I eat everything.
266
00:13:26,702 --> 00:13:28,324
-Got it.
-Except beetroot.
267
00:13:28,359 --> 00:13:30,223
-Okay.
-And anchovies.
268
00:13:30,257 --> 00:13:31,914
-Right.
-And baked beans.
269
00:13:31,915 --> 00:13:33,328
But apart from that,
I eat absolutely everything.
270
00:13:33,329 --> 00:13:35,227
-I think I can do better
than baked beans.
271
00:13:35,228 --> 00:13:38,334
-Uh, I'll see you then.
272
00:13:38,369 --> 00:13:39,419
-Right.
273
00:13:41,993 --> 00:13:43,305
-Oh, God.
274
00:13:43,339 --> 00:13:45,410
??
275
00:13:47,619 --> 00:13:49,932
[Mid-tempo music plays]
276
00:13:51,692 --> 00:13:53,280
[Water pouring]
277
00:13:55,593 --> 00:13:57,319
[Door opens]
278
00:13:57,353 --> 00:13:59,183
-[Speaks native language] Papa.
279
00:13:59,217 --> 00:14:00,840
Most of it's paperwork.
280
00:14:03,221 --> 00:14:06,224
No, I'm not doing any paintings.
281
00:14:06,225 --> 00:14:08,743
[Sighs, speaks native language]
And say hi to Mum.
282
00:14:08,744 --> 00:14:10,573
I'll call you at the weekend.
283
00:14:10,608 --> 00:14:12,990
[Speaks native language]
284
00:14:13,024 --> 00:14:16,131
Morning.
How was the lecture?
285
00:14:16,132 --> 00:14:18,097
-Why are you saying lecture
like that?
286
00:14:18,098 --> 00:14:20,411
-You know what I mean.
Did you speak to Rosa?
287
00:14:20,445 --> 00:14:23,138
-I've invited her for dinner
at mine tomorrow night.
288
00:14:23,172 --> 00:14:25,657
-Yes!
That's all I wanted to know.
289
00:14:25,692 --> 00:14:28,591
There's half a bottle
of 1934 Chateau Moreau-Lapis
290
00:14:28,626 --> 00:14:30,731
in the forensic lab,
if you want it.
291
00:14:30,766 --> 00:14:34,494
-In other news,
the autopsy report is in.
292
00:14:34,528 --> 00:14:37,117
-Oh. Cause of death?
293
00:14:37,152 --> 00:14:39,533
-Heart attack.
294
00:14:39,534 --> 00:14:41,155
-You know those people
who say,
295
00:14:41,156 --> 00:14:43,054
"I hate to say I told you so"?
296
00:14:43,089 --> 00:14:46,230
I'm not one of those people.
-Not so fast.
297
00:14:46,264 --> 00:14:48,715
We also have
the toxicology results.
298
00:14:48,749 --> 00:14:51,960
The wine in the decanter
was uncontaminated,
299
00:14:51,994 --> 00:14:56,033
but the vial contained
trace elements of metronidazole.
300
00:14:56,067 --> 00:14:58,967
It's an antibiotic used
by dentists, apparently.
301
00:14:59,001 --> 00:15:01,171
-Was Bettane
being treated for anything?
302
00:15:01,176 --> 00:15:03,799
-There's no record of that,
303
00:15:03,833 --> 00:15:07,354
but metronidazole reacts
badly with alcohol.
304
00:15:07,389 --> 00:15:09,218
Now, it can cause
severe vomiting.
305
00:15:09,253 --> 00:15:12,083
And Bettane had angina,
306
00:15:12,118 --> 00:15:15,466
so the vomiting triggered
his heart attack.
307
00:15:15,467 --> 00:15:17,639
I mean, of course, it could
have been an accident, but...
308
00:15:17,640 --> 00:15:20,091
-Someone crushed the vial.
-Right.
309
00:15:20,126 --> 00:15:22,024
It's weird, though, isn't it?
310
00:15:22,025 --> 00:15:23,714
Because there's no guarantee
of it working.
311
00:15:23,715 --> 00:15:25,752
It seems like a strange choice.
312
00:15:25,786 --> 00:15:29,031
-It's cleaner than rat poison.
Cheaper than polonium.
313
00:15:29,066 --> 00:15:32,310
-Well, whoever used it
must have known
314
00:15:32,345 --> 00:15:34,761
that Bettane had
a heart condition.
315
00:15:34,795 --> 00:15:36,659
-Mm.
316
00:15:36,694 --> 00:15:39,352
And tried to make it look
like natural causes.
317
00:15:40,801 --> 00:15:43,563
-We are now investigating
a murder.
318
00:15:43,564 --> 00:15:47,807
We have to re-interview everyone
from the tasting.
319
00:15:47,808 --> 00:15:51,778
-Mm. I think we should start
with Tara and Ryan.
320
00:15:51,812 --> 00:15:56,093
-On the face of it, none of them
even knew him that well.
321
00:15:56,127 --> 00:15:57,749
-What about Amelie, maybe?
322
00:15:57,784 --> 00:16:02,030
It's odd. Why poison someone
in such a public place?
323
00:16:02,064 --> 00:16:04,273
It's like someone's making
a statement.
324
00:16:04,308 --> 00:16:06,658
Grand gesture.
[Cellphone chimes and buzzes]
325
00:16:09,416 --> 00:16:14,456
-Speaking of grand,
Sir Clifford wants an update.
326
00:16:14,490 --> 00:16:16,009
-Good luck with that.
-Huh.
327
00:16:18,701 --> 00:16:21,049
[Mid-tempo music plays]
328
00:16:21,083 --> 00:16:26,261
??
329
00:16:26,295 --> 00:16:31,576
??
330
00:16:31,611 --> 00:16:34,165
-I ask you to wrap things up
quickly and quietly.
331
00:16:34,200 --> 00:16:37,168
Now you're telling me
someone poisoned Bettane?
332
00:16:37,203 --> 00:16:38,403
-Someone at the tasting.
333
00:16:38,411 --> 00:16:40,413
-Someone elseat the tasting.
334
00:16:41,517 --> 00:16:42,863
-Did you know him well?
335
00:16:42,898 --> 00:16:45,383
-Not well, no.
336
00:16:45,418 --> 00:16:49,215
Of course,
we moved in similar circles.
337
00:16:49,216 --> 00:16:51,319
As chair of the House of Lords
Cellar Committee,
338
00:16:51,320 --> 00:16:54,496
I maintain the standards
of our wine reserves.
339
00:16:54,530 --> 00:16:57,119
Some people are taken in
by labels.
340
00:16:57,154 --> 00:17:01,158
But for those of us with a real
nose, it's a fascinating world.
341
00:17:01,159 --> 00:17:03,642
-So you've bought a fair amount
off him over the years.
342
00:17:03,643 --> 00:17:06,611
I'd love details
of those purchases.
343
00:17:06,646 --> 00:17:08,372
-Not sure that's possible.
344
00:17:08,406 --> 00:17:10,788
-Bettane was murdered.
345
00:17:10,789 --> 00:17:13,479
Presumably you'd like to be
eliminated from our inquiries
346
00:17:13,480 --> 00:17:17,346
as quickly
and as quietly as possible.
347
00:17:18,692 --> 00:17:22,662
-Of course. I'll have
my secretary get on to it.
348
00:17:22,663 --> 00:17:26,147
Now, if you don't mind,
I am rather busy
349
00:17:26,148 --> 00:17:29,496
arranging the wines
for a forthcoming state banquet.
350
00:17:29,531 --> 00:17:31,153
Keep me in the loop, Palmer.
351
00:17:31,188 --> 00:17:32,568
Tell me everything you find.
352
00:17:32,603 --> 00:17:34,639
-Of course, sir.
353
00:17:35,675 --> 00:17:42,475
??
354
00:17:42,509 --> 00:17:44,373
[Doorbell buzzes]
355
00:17:44,408 --> 00:17:47,135
[ Busy signal]
356
00:17:47,169 --> 00:17:48,757
[Gate creaks]
357
00:17:52,726 --> 00:17:54,659
Blimey.
358
00:17:54,694 --> 00:17:56,903
-Lots of money
in green smoothies.
359
00:17:56,937 --> 00:17:59,630
-So Ryan and Tara
are a couple, are they?
360
00:17:59,664 --> 00:18:02,322
-[Scoffs] A couple?
361
00:18:02,357 --> 00:18:05,429
They founded Tara Mae.
362
00:18:05,463 --> 00:18:07,534
Tara Mae Cosmetics.
363
00:18:07,569 --> 00:18:09,536
Tara Mae Lifestyle.
364
00:18:09,571 --> 00:18:11,745
Tara Mae Clean Eating.
365
00:18:11,780 --> 00:18:14,679
They are like
influencer royalty.
366
00:18:14,680 --> 00:18:17,750
-I don't care what you think,
okay?
367
00:18:17,751 --> 00:18:19,890
I'll come over there and
I'll ram it down your throat.
368
00:18:19,891 --> 00:18:22,135
How'd you like that?
369
00:18:26,277 --> 00:18:29,211
Find us okay?
It's not hard, right?
370
00:18:29,246 --> 00:18:31,731
This place practically has
its own postcode.
371
00:18:31,765 --> 00:18:33,664
Come in, come in.
372
00:18:34,768 --> 00:18:36,218
Oh, wipe your shoes.
-Oh.
373
00:18:36,253 --> 00:18:38,979
-Yeah. Shut the door.
374
00:18:39,014 --> 00:18:42,880
Oh, gutted about Raymond, obvs.
375
00:18:42,914 --> 00:18:45,607
You work in Heritage Crime,
right?
376
00:18:45,641 --> 00:18:48,230
Recognize the artist?
377
00:18:48,265 --> 00:18:49,955
-JJ Joy.
-Oh, he's good, isn't he?
378
00:18:49,956 --> 00:18:51,647
-Experimental.
-Yeah.
379
00:18:51,682 --> 00:18:53,408
-Acquired taste.
380
00:18:53,442 --> 00:18:55,410
-I've acquired him.
381
00:18:55,444 --> 00:18:57,653
I like them
because they're just so...
382
00:18:57,688 --> 00:19:00,277
-Colorful?
-Big.
383
00:19:00,311 --> 00:19:02,486
I've got a lot
of wall space to fill.
384
00:19:02,520 --> 00:19:04,557
[All chuckle]
385
00:19:04,591 --> 00:19:06,248
-Is Tara about?
386
00:19:06,249 --> 00:19:08,663
-Yeah, she's downstairs
vlogging her daily detox.
387
00:19:08,664 --> 00:19:09,941
-Huh.
-Never ends.
388
00:19:09,976 --> 00:19:12,910
It's all sweet coin, right?
-Mm.
389
00:19:12,944 --> 00:19:14,394
I'll go have a word.
-Yeah.
390
00:19:14,429 --> 00:19:16,465
-Yeah.
Leave the men to it, eh?
391
00:19:20,020 --> 00:19:23,714
-So, about Mr. Bettane's death.
392
00:19:23,748 --> 00:19:25,992
-Oh, mate! What can I say?
393
00:19:26,026 --> 00:19:27,925
Tragic AF.
394
00:19:27,959 --> 00:19:29,720
-How well did you know him?
395
00:19:29,754 --> 00:19:32,861
-Well, I bought a lot of wine
off him.
396
00:19:32,895 --> 00:19:34,828
He said I had a flair for it.
397
00:19:34,829 --> 00:19:37,036
He said there were wines
he'd sell me, right,
398
00:19:37,037 --> 00:19:39,730
that he wouldn't sell
anyone else.
399
00:19:40,604 --> 00:19:44,043
-So before Mr. Bettane's
collapse...
400
00:19:44,044 --> 00:19:46,599
-Yeah.
-...was there anything unusual?
401
00:19:46,633 --> 00:19:48,704
Um, any arguments?
402
00:19:48,739 --> 00:19:51,466
Anybody turn up unexpectedly?
403
00:19:51,500 --> 00:19:54,917
-No, but it was more
of a-a party
404
00:19:54,952 --> 00:19:56,643
than a wine tasting.
-Yeah?
405
00:19:56,644 --> 00:19:58,989
-Yeah. Raymond didn't do
all that spitting-it-out stuff,
406
00:19:58,990 --> 00:20:00,923
and we were all
pretty hammered.
407
00:20:00,958 --> 00:20:03,202
[Chuckles] Anyway...
408
00:20:07,482 --> 00:20:10,347
Oh, my, uh, Kurt Hertzlers.
409
00:20:10,381 --> 00:20:13,902
Pair of them sells for 22,000.
410
00:20:17,526 --> 00:20:19,045
-Spirulina.
411
00:20:19,079 --> 00:20:22,807
Who knew algae could taste
sogood?
412
00:20:22,842 --> 00:20:25,465
This stuff is amazing.
413
00:20:25,500 --> 00:20:27,674
It's like having a superpower.
414
00:20:27,709 --> 00:20:30,746
Listen, do your body a favor.
415
00:20:33,335 --> 00:20:34,992
[Cellphone beeps]
416
00:20:35,026 --> 00:20:36,821
-Sorry.
-It's fine.
417
00:20:36,856 --> 00:20:38,720
I can't really focus
418
00:20:38,721 --> 00:20:40,099
on micronutrient gut therapy
right now.
419
00:20:40,100 --> 00:20:41,861
-Does it really work?
420
00:20:41,862 --> 00:20:43,033
-Helps different vitamins
and minerals
421
00:20:43,034 --> 00:20:45,347
get absorbed by the gut.
-Mm.
422
00:20:45,348 --> 00:20:47,003
-I make sure I know
what I'm selling,
423
00:20:47,004 --> 00:20:49,006
even if it tastes
like fertilizer.
424
00:20:49,040 --> 00:20:51,802
-[Chuckles]
I've just got to ask you
425
00:20:51,836 --> 00:20:55,012
a few questions about yesterday.
426
00:20:55,046 --> 00:20:56,496
-I can still see it.
427
00:20:56,531 --> 00:20:58,464
It was...
428
00:21:00,535 --> 00:21:01,743
Fancy a cuppa?
429
00:21:01,777 --> 00:21:03,986
Don't worry, it's builder's.
430
00:21:04,021 --> 00:21:06,851
-Go on then.
I thought it would be like...
431
00:21:06,886 --> 00:21:10,648
-Oh, God no.
That's just the brand.
432
00:21:10,683 --> 00:21:13,099
I'm soover it.
433
00:21:13,133 --> 00:21:15,584
-Still, buys you all this.
434
00:21:15,619 --> 00:21:17,483
-[Scoffs] For what?
435
00:21:17,517 --> 00:21:19,761
It never ends.
436
00:21:19,795 --> 00:21:23,661
Well, not for me, anyway.
437
00:21:23,696 --> 00:21:26,423
-Why not stop?
438
00:21:26,457 --> 00:21:30,081
-Days like this,
I would love to.
439
00:21:30,116 --> 00:21:31,911
I'm not sure Ryan would agree.
440
00:21:35,708 --> 00:21:37,744
[Down-tempo music plays]
441
00:21:37,779 --> 00:21:40,540
Don't tell Ryan, eh?
442
00:21:40,575 --> 00:21:42,059
-No.
443
00:21:44,406 --> 00:21:46,926
Must have been a shock -
Bettane.
444
00:21:46,960 --> 00:21:50,654
-[Sighs] Horrible.
445
00:21:50,688 --> 00:21:54,174
It was so fast, you know.
446
00:21:54,209 --> 00:21:58,075
We were having a great time,
and then...
447
00:21:58,109 --> 00:22:00,664
-Did anything
out of the ordinary happen
448
00:22:00,698 --> 00:22:02,735
before Bettane collapsed?
449
00:22:02,769 --> 00:22:05,634
-Other than Madame Pompidou
opening a bottle of bubbly
450
00:22:05,669 --> 00:22:09,707
with a sword and then a bottle
of wine with red-hot pokers?
451
00:22:09,742 --> 00:22:12,020
Nah, just an ordinary day.
452
00:22:12,054 --> 00:22:14,919
Give me a mojito anytime.
453
00:22:14,954 --> 00:22:17,612
-Um, why have I not been told
about this?
454
00:22:17,646 --> 00:22:21,063
You and Ryan know the deal.
I've made it completely clear.
455
00:22:21,098 --> 00:22:22,893
All PR issues go through me.
456
00:22:22,927 --> 00:22:25,136
-Come on, Bex.
I was just having a chat -
457
00:22:25,171 --> 00:22:27,173
-We are more than happy
to cooperate.
458
00:22:27,207 --> 00:22:29,077
But I must insist
we're given notice
459
00:22:29,106 --> 00:22:30,935
on all face-to-face interviews.
460
00:22:30,970 --> 00:22:35,733
-Problem is, murder doesn't
really happen to a schedule.
461
00:22:35,768 --> 00:22:37,977
-Murder?
-Raymond Bettane was poisoned.
462
00:22:37,978 --> 00:22:39,840
-Well, you better not
be throwing any accusations our way.
463
00:22:39,841 --> 00:22:43,741
-At my clients have nothing
more to say at this time.
464
00:22:43,776 --> 00:22:46,606
I mean, we barely knew Ray,
so...
465
00:22:46,641 --> 00:22:53,164
??
466
00:22:53,199 --> 00:22:55,235
-Couldn't throw us out
quick enough.
467
00:22:55,236 --> 00:22:57,651
-What they need to do
is throw out those paintings.
468
00:22:57,652 --> 00:23:00,551
-[Chuckles] But they're
so lovely and big.
469
00:23:00,552 --> 00:23:02,138
-Ryan's obsessed
with collecting, isn't he?
470
00:23:02,139 --> 00:23:05,038
Art, wine, property.
-And people.
471
00:23:05,073 --> 00:23:08,323
-Tara was terrified
that he'd catch her putting sugar in her tea.
472
00:23:10,596 --> 00:23:13,633
Wonder if he's had
an argument with Bettane.
473
00:23:13,668 --> 00:23:15,635
-What about Bex Dries?
474
00:23:15,670 --> 00:23:19,294
Did you notice the way
that she called Bettane "Ray"?
475
00:23:19,328 --> 00:23:22,021
-At the same time
as saying they hardly knew him.
476
00:23:22,055 --> 00:23:23,919
I'll run a background check.
477
00:23:23,954 --> 00:23:27,613
Won't take long.
They're all over socials.
478
00:23:27,614 --> 00:23:29,717
-We need to have another look
at that tasting room.
479
00:23:29,718 --> 00:23:31,513
-Yeah.
480
00:23:31,548 --> 00:23:33,826
[Engine starts in distance]
481
00:23:35,655 --> 00:23:37,795
-This is a shit show.
482
00:23:37,830 --> 00:23:40,833
-You'll get us through it,
babe.
483
00:23:40,867 --> 00:23:42,179
I know you will.
484
00:23:45,562 --> 00:23:47,667
-Ryan!
-[Chuckles]
485
00:23:47,702 --> 00:23:49,807
[Mid-tempo music plays]
486
00:23:49,842 --> 00:23:57,574
??
487
00:23:57,608 --> 00:23:58,920
-Thank you.
488
00:23:58,954 --> 00:24:04,788
??
489
00:24:04,822 --> 00:24:07,756
So everyone was over there
490
00:24:07,757 --> 00:24:09,930
when Amelie broke the neck
of the wine bottle.
491
00:24:09,931 --> 00:24:11,519
And then she decanted the wine
492
00:24:11,520 --> 00:24:13,278
and she brought it back
to the table.
493
00:24:13,279 --> 00:24:15,245
-Then she walks around
and pours everyone a glass.
494
00:24:15,246 --> 00:24:17,006
-And everyone drinks
the same wine.
495
00:24:17,007 --> 00:24:18,732
-But Bettane's glass
was poisoned.
496
00:24:18,733 --> 00:24:20,769
-He starts vomiting
and he keels over.
497
00:24:20,804 --> 00:24:22,633
And then during the commotion,
498
00:24:22,634 --> 00:24:24,565
somebody comes over here
and crushes the vial
499
00:24:24,566 --> 00:24:27,569
and a glass to cover it up.
-Mm.
500
00:24:27,604 --> 00:24:30,607
-The Chateau Moreau-Lapis, 1934.
501
00:24:30,641 --> 00:24:34,024
-That's the one they were
drinking when Bettane died.
502
00:24:34,058 --> 00:24:36,958
Right?
-Malik, look at this.
503
00:24:36,992 --> 00:24:39,098
This bridge.
504
00:24:39,132 --> 00:24:41,859
-Don't tell me.
It's a stunning example
505
00:24:41,894 --> 00:24:44,344
of a truss configuration.
506
00:24:44,379 --> 00:24:47,934
-Yes, actually, that it is.
-Mm.
507
00:24:47,969 --> 00:24:50,903
-But it's the same
as the wine label.
508
00:24:50,937 --> 00:24:53,008
-It's exactly the same.
509
00:24:53,043 --> 00:24:55,908
-The bridge spans
the River Gironde in Bordeaux.
510
00:24:55,942 --> 00:24:57,530
-Hmm.
511
00:24:57,531 --> 00:25:02,327
-The original was destroyed
in the Second World War,
512
00:25:02,328 --> 00:25:04,881
when Bordeaux was the home
of the French government.
513
00:25:04,882 --> 00:25:06,953
-Okay. And...
514
00:25:06,988 --> 00:25:10,957
-This one, with its stunning
truss configuration,
515
00:25:10,992 --> 00:25:14,133
wasn't built
until the war was over.
516
00:25:14,167 --> 00:25:18,655
Construction began in 1947.
517
00:25:18,689 --> 00:25:21,209
-This wine was bottled
in 1934.
518
00:25:21,243 --> 00:25:23,773
-So how does a wine bottle
have an image of a bridge
519
00:25:23,798 --> 00:25:25,972
when it didn't even exist yet?
520
00:25:26,007 --> 00:25:28,250
-Well, it's a fake.
521
00:25:28,285 --> 00:25:31,115
Bettane was selling fake wine.
522
00:25:31,150 --> 00:25:33,739
-So where did he keep
his stock?
523
00:25:33,773 --> 00:25:37,087
He must have had somewhere
that he kept his homemade wine.
524
00:25:37,121 --> 00:25:44,784
??
525
00:25:44,819 --> 00:25:46,234
-Packing label.
526
00:25:46,268 --> 00:25:48,719
And we've got a return address.
527
00:25:48,754 --> 00:25:51,377
-And we have some keys.
528
00:25:51,411 --> 00:25:52,896
-Bingo.
529
00:25:52,930 --> 00:26:00,800
??
530
00:26:00,835 --> 00:26:03,769
-That's him.
-"Zame-tovka."
531
00:26:03,803 --> 00:26:05,322
-"Za-me-tovka."
532
00:26:05,356 --> 00:26:08,014
It's the oldest grape vine
in the world.
533
00:26:08,049 --> 00:26:09,809
-That or he plays for Chelsea.
534
00:26:13,192 --> 00:26:15,332
[Bird cawing]
535
00:26:25,963 --> 00:26:28,276
[Suspenseful music plays]
536
00:26:28,310 --> 00:26:35,801
??
537
00:26:35,835 --> 00:26:37,803
-Smells like my grandad's
pipe.
538
00:26:37,837 --> 00:26:42,842
??
539
00:26:42,877 --> 00:26:47,951
??
540
00:26:47,985 --> 00:26:50,125
Certainly feels
like Bettane's place.
541
00:26:54,129 --> 00:26:55,786
You good?
-Mm.
542
00:26:55,821 --> 00:27:04,899
??
543
00:27:04,933 --> 00:27:07,695
-He's not only faking
the Chateau Moreau-Lapis.
544
00:27:07,729 --> 00:27:16,393
??
545
00:27:16,427 --> 00:27:25,229
??
546
00:27:25,264 --> 00:27:27,162
-Some kind of recipe book.
547
00:27:29,855 --> 00:27:31,719
-This is our pipe tobacco.
548
00:27:31,753 --> 00:27:33,790
Perfect for aging labels.
549
00:27:38,311 --> 00:27:40,831
-And a fridge full
of ingredients.
550
00:27:40,866 --> 00:27:45,249
-And here is our bridge again.
551
00:27:45,284 --> 00:27:47,942
-You're telling me
people are drinking this stuff
552
00:27:47,943 --> 00:27:49,874
thinking it's benny,
when actually it's just...
553
00:27:49,875 --> 00:27:50,875
-Plonk.
554
00:27:50,876 --> 00:27:53,326
Yeah, I think so.
555
00:27:53,327 --> 00:27:55,534
People who spend
thousands of pounds on wine
556
00:27:55,535 --> 00:27:57,122
don't want to believe
it's something
557
00:27:57,123 --> 00:27:58,192
they could have gotten down
the supermarket.
558
00:27:58,193 --> 00:28:00,161
-And if it's an investment,
559
00:28:00,195 --> 00:28:02,957
the wine gets passed around
and never opened.
560
00:28:02,991 --> 00:28:05,960
So who's gonna know, right?
-If it does taste bad,
561
00:28:05,994 --> 00:28:08,031
then it's past
its "drinking window."
562
00:28:08,065 --> 00:28:10,240
-Bit like Sir Clifford.
-[Chuckles]
563
00:28:10,241 --> 00:28:15,175
-I've got milk in my fridge
older than this champagne.
564
00:28:15,176 --> 00:28:22,908
??
565
00:28:22,909 --> 00:28:24,805
-It's seductive, though,
isn't it?
566
00:28:24,806 --> 00:28:28,983
Bottle of wine
over 100 years old.
567
00:28:29,017 --> 00:28:31,986
All the love and the care
that's gone into making it.
568
00:28:32,020 --> 00:28:34,298
It's almost like
you're drinking history.
569
00:28:34,333 --> 00:28:36,542
-A list of payments by Bettane.
570
00:28:36,576 --> 00:28:41,271
??
571
00:28:41,305 --> 00:28:42,997
-Who to?
572
00:28:43,031 --> 00:28:47,242
??
573
00:28:47,277 --> 00:28:49,313
[Mid-tempo music plays]
574
00:28:49,348 --> 00:28:56,113
??
575
00:28:56,148 --> 00:28:58,357
-I assume this is
about Tara and Ryan.
576
00:28:58,391 --> 00:29:00,393
-Actually,
all of your clients,
577
00:29:00,428 --> 00:29:03,086
most of whom seem to be
customers of Raymond Bettane.
578
00:29:03,120 --> 00:29:05,985
-My clients are interested
in the finer things in life.
579
00:29:06,020 --> 00:29:08,091
I simply made
some introductions.
580
00:29:08,125 --> 00:29:10,196
-Hmm.
You said you barely knew him.
581
00:29:10,231 --> 00:29:12,198
And according to his records,
582
00:29:12,199 --> 00:29:14,475
you've been getting
some serious kickbacks.
583
00:29:14,476 --> 00:29:16,512
-All relationships are
transactional.
584
00:29:16,513 --> 00:29:18,653
It's not illegal.
-Except most of the wine
585
00:29:18,687 --> 00:29:21,967
Bettane sold to your clients,
including Ryan Cooper,
586
00:29:22,001 --> 00:29:23,451
was counterfeit.
587
00:29:23,485 --> 00:29:25,833
-That can't be right.
Raymond was an expert.
588
00:29:25,867 --> 00:29:27,973
-Did you find out?
589
00:29:27,974 --> 00:29:29,939
-Were you worried it was
going to damage your reputation?
590
00:29:29,940 --> 00:29:33,150
-I didn't know anything
about it.
591
00:29:33,185 --> 00:29:35,359
This can't get out.
592
00:29:35,394 --> 00:29:37,085
Ryan would -
593
00:29:37,120 --> 00:29:39,674
-Would what?
594
00:29:39,708 --> 00:29:43,436
-Ryan desperately wants
to be taken seriously.
595
00:29:43,471 --> 00:29:45,507
He hates being shown up.
596
00:29:45,542 --> 00:29:48,476
-What would he do if he knew
Bettane had made a fool of him?
597
00:29:48,510 --> 00:29:51,617
[Down-tempo music plays]
598
00:29:52,019 --> 00:29:56,069
-Bex had a good thing going
with Bettane.
599
00:29:56,070 --> 00:29:57,865
Makes no sense she'd kill him.
600
00:29:57,899 --> 00:30:00,937
Tara and Ryan?
He's got a temper.
601
00:30:00,938 --> 00:30:03,352
If he knew Bettane was ripping
him off, he'd be furious.
602
00:30:03,353 --> 00:30:04,941
-Exactly.
603
00:30:04,975 --> 00:30:08,185
Angry. It doesn't seem
like his style.
604
00:30:08,220 --> 00:30:10,291
And besides, how did he know
605
00:30:10,292 --> 00:30:12,188
that Bettane would be
vulnerable to that antibiotic?
606
00:30:12,189 --> 00:30:14,191
-Maybe Amelie Martin told him.
607
00:30:14,226 --> 00:30:16,538
I'm struggling
to get any background on her.
608
00:30:16,573 --> 00:30:17,954
What about Sir Clifford?
609
00:30:17,988 --> 00:30:19,714
-He's hiding something.
610
00:30:19,715 --> 00:30:21,680
It's possible he knew about
Bettane's scams,
611
00:30:21,681 --> 00:30:24,995
but I doubt enough to kill him.
612
00:30:25,030 --> 00:30:27,032
We're really grasping at straws.
613
00:30:27,066 --> 00:30:28,619
-Why do it in public?
614
00:30:28,654 --> 00:30:30,414
-And using antibiotics.
615
00:30:31,005 --> 00:30:34,590
We know it has to be
one of these people
616
00:30:34,591 --> 00:30:36,558
that was sitting
around the table.
617
00:30:36,593 --> 00:30:39,009
We're missing something.
618
00:30:39,044 --> 00:30:41,184
Is there anything else
in his accounts?
619
00:30:41,218 --> 00:30:43,600
-There was one other thing.
620
00:30:43,634 --> 00:30:45,982
We've got payments to Bex,
621
00:30:46,016 --> 00:30:48,674
loads of invoices from
supermarkets for cheap wine.
622
00:30:48,708 --> 00:30:50,676
But here -
623
00:30:50,710 --> 00:30:56,026
monthly payments
to a woman called Clare Bryant.
624
00:30:56,061 --> 00:30:57,441
-Is she anyone we know?
625
00:31:00,375 --> 00:31:02,619
-[Chuckles]
626
00:31:02,653 --> 00:31:04,483
Incroyable.
627
00:31:04,517 --> 00:31:07,935
[Mid-tempo music plays]
628
00:31:07,969 --> 00:31:10,730
How long have you known Bettane?
629
00:31:10,765 --> 00:31:13,423
-About, uh, [clears throat]
six months.
630
00:31:13,457 --> 00:31:18,221
We met at a wine conference in
Paris, and he offered me a job.
631
00:31:18,255 --> 00:31:20,326
-This is a murder
investigation,
632
00:31:20,361 --> 00:31:22,121
and you're obstructing it.
633
00:31:22,156 --> 00:31:24,123
Tu comprends,Amelie?
634
00:31:24,158 --> 00:31:26,401
Or should I say Clare?
635
00:31:28,162 --> 00:31:30,233
-[Sighs deeply]
636
00:31:30,267 --> 00:31:33,339
[British accent]
Look, I'm so sorry.
637
00:31:33,374 --> 00:31:35,272
But it wasn't my idea, right?
638
00:31:35,273 --> 00:31:37,584
Ray thought it would add value
to the business,
639
00:31:37,585 --> 00:31:39,758
you know, to have,
like, a French sommelier,
640
00:31:39,759 --> 00:31:41,692
someone fluent in French.
641
00:31:41,727 --> 00:31:43,384
-So why did you agree to it?
642
00:31:43,418 --> 00:31:46,628
-I'm an actor.
It was a great part.
643
00:31:46,629 --> 00:31:48,457
Then he taught me
all that saber stuff.
644
00:31:48,458 --> 00:31:50,667
It was fun.
645
00:31:50,701 --> 00:31:52,565
Look, we weren't doing any harm.
646
00:31:52,600 --> 00:31:54,533
-Mm. It was a scam.
647
00:31:54,567 --> 00:31:57,329
The wines Bettane were selling
were cheap rip-offs.
648
00:31:57,363 --> 00:31:59,262
-What?
649
00:31:59,296 --> 00:32:01,643
-He was faking them
in his warehouse.
650
00:32:01,678 --> 00:32:03,645
-I swear I didn't know that.
651
00:32:03,680 --> 00:32:07,304
I mean, they all taste
exactly the same to me.
652
00:32:07,339 --> 00:32:10,342
-Did someone find out?
Who did you tell?
653
00:32:10,376 --> 00:32:12,482
-No one! Why would I?
654
00:32:12,516 --> 00:32:16,141
I liked him,
and I certainly didn't kill him.
655
00:32:16,175 --> 00:32:18,281
God, I just wanted a job.
656
00:32:20,524 --> 00:32:23,113
-Okay, okay.
657
00:32:24,597 --> 00:32:28,256
But you knew about his heart,
right?
658
00:32:28,291 --> 00:32:31,087
Was that common knowledge?
659
00:32:31,121 --> 00:32:32,951
-I mean, you did see him,
right?
660
00:32:36,644 --> 00:32:40,061
-I want you to take us
through the evening again.
661
00:32:40,096 --> 00:32:42,684
-I've told you everything
I know.
662
00:32:42,719 --> 00:32:47,103
-Did anyone leave the room at
any point or act suspiciously?
663
00:32:48,414 --> 00:32:50,071
-I don't think so.
664
00:32:50,106 --> 00:32:53,695
But everyone was so drunk,
except me.
665
00:32:53,730 --> 00:32:56,733
-And the final bottle,
you were next to Bettane.
666
00:32:56,767 --> 00:32:58,838
-Mm-hmm.
667
00:32:58,839 --> 00:33:00,529
We were over at the prep table
with the port tongs
668
00:33:00,530 --> 00:33:02,497
and the decanter,
669
00:33:02,498 --> 00:33:05,361
and then I went back to the
table to pour everyone a glass.
670
00:33:05,362 --> 00:33:08,538
-When you tasted it, can you
show me where you were sitting?
671
00:33:12,611 --> 00:33:15,717
-So, Raymond was here.
672
00:33:15,752 --> 00:33:18,617
I was on the one side.
673
00:33:18,651 --> 00:33:22,483
Ryan Cooper was on the other.
674
00:33:22,517 --> 00:33:26,142
Then Tara was next to Ryan,
675
00:33:26,176 --> 00:33:28,661
then Bex,
676
00:33:28,696 --> 00:33:30,284
and then Sir Clifford.
677
00:33:30,318 --> 00:33:32,424
-You're absolutely sure?
678
00:33:32,458 --> 00:33:34,357
-I took her photos
on my phone.
679
00:33:34,358 --> 00:33:35,426
-Oh, good. Let's have a look.
680
00:33:35,427 --> 00:33:37,360
[Suspenseful music plays]
681
00:33:37,394 --> 00:33:46,541
??
682
00:33:46,576 --> 00:33:48,164
Well, that's not right.
683
00:33:48,198 --> 00:33:49,786
-What do you mean?
684
00:33:49,787 --> 00:33:50,613
-This is from
the beginning of the evening?
685
00:33:50,614 --> 00:33:52,202
-Yeah.
686
00:33:52,203 --> 00:33:53,789
-But now Bettane's waistcoat's
687
00:33:53,790 --> 00:33:55,549
on the right-hand side
of the chair.
688
00:33:55,550 --> 00:33:57,863
-Left-hand corner of the chair
in the photo.
689
00:33:57,897 --> 00:34:00,279
-It's on the wrong chair.
690
00:34:00,314 --> 00:34:03,144
-It was lying on the floor.
I picked it up and put it back.
691
00:34:03,179 --> 00:34:06,803
-In the wrong place.
-Which means...
692
00:34:06,837 --> 00:34:09,323
-Bettane is sitting
in somebody else's seat.
693
00:34:09,357 --> 00:34:11,325
They all moved around a place.
694
00:34:11,326 --> 00:34:12,842
-If Bettane was sitting
in the wrong chair...
695
00:34:12,843 --> 00:34:15,605
-He wasn't
the intended victim.
696
00:34:15,639 --> 00:34:17,848
-Ryan Cooper was.
697
00:34:17,883 --> 00:34:20,541
-Well, that narrows
the field down a bit.
698
00:34:20,575 --> 00:34:21,645
-Hmm.
699
00:34:21,680 --> 00:34:24,545
-All right. Uh, is she?
700
00:34:24,579 --> 00:34:27,858
Is she? All right.
I-I gotta go, I gotta go.
701
00:34:27,893 --> 00:34:29,653
All right. Tell her.
702
00:34:29,688 --> 00:34:31,724
Coffee?
-Um...
703
00:34:31,759 --> 00:34:34,934
-Mm. Hawaiian Kona.
704
00:34:34,969 --> 00:34:37,489
Got a real, uh, real kick to it.
705
00:34:37,523 --> 00:34:40,595
Like drinking a racehorse,
and just as expensive, right?
706
00:34:40,630 --> 00:34:42,390
-I'm good. Thanks.
707
00:34:42,391 --> 00:34:43,908
We need to speak to you
about something.
708
00:34:43,909 --> 00:34:46,739
-Oh. Hang on.
Tara's in the kitchen.
709
00:34:46,774 --> 00:34:48,431
Come down.
710
00:34:48,432 --> 00:34:51,605
Oh, can you just, um -
-Wipe our feet.
711
00:34:51,606 --> 00:34:53,574
-Yeah, and -
-Yeah, I got the door.
712
00:34:55,645 --> 00:34:58,751
-So, guys, as you know,
cacao is well-renowned
713
00:34:58,786 --> 00:35:00,546
for its antioxidant benefits.
714
00:35:00,547 --> 00:35:01,650
-I hope you're not gonna
eat that.
715
00:35:01,651 --> 00:35:02,892
Summer swimwear shoot later.
716
00:35:02,893 --> 00:35:04,688
-No, no,
this is notconvenient!
717
00:35:04,689 --> 00:35:05,964
We have so much to do.
I'm sorry.
718
00:35:05,965 --> 00:35:09,176
Tara is just so behind.
-Don't blame me.
719
00:35:09,177 --> 00:35:10,866
-Uh, maybe if you hadn't taken
two weeks off
720
00:35:10,867 --> 00:35:12,627
to get your teeth done.
721
00:35:12,662 --> 00:35:14,698
I'm not saying
they didn't need it.
722
00:35:17,322 --> 00:35:18,737
-Shut up about my teeth.
723
00:35:18,738 --> 00:35:20,255
You don't know what
you're talking about.
724
00:35:20,256 --> 00:35:22,775
-Well, I do run this business,
so...
725
00:35:22,810 --> 00:35:24,605
-I'm the face of the brand.
726
00:35:24,639 --> 00:35:27,539
It's on me all day, every day.
-Come on.
727
00:35:27,540 --> 00:35:29,229
It's not rocket science.
-While you dick around
728
00:35:29,230 --> 00:35:30,713
playing golf and trying to
get off with our PR.
729
00:35:30,714 --> 00:35:32,958
-You two need to stop
talking right now.
730
00:35:32,959 --> 00:35:34,924
Brand management.
-Oh! Brand management.
731
00:35:34,925 --> 00:35:36,857
Is that what you call him
groping your ass?
732
00:35:36,858 --> 00:35:40,966
-Okay, stop. If you can shut it
for one second,
733
00:35:41,000 --> 00:35:44,418
we're here to update you
on the investigation.
734
00:35:44,452 --> 00:35:47,559
It seems like Raymond Bettane
was not the intended victim
735
00:35:47,593 --> 00:35:50,527
of the poisoning.
-Okay.
736
00:35:50,562 --> 00:35:52,529
-It was you, Ryan.
737
00:35:52,564 --> 00:35:55,394
-[Chuckles]
738
00:35:55,429 --> 00:35:58,225
You joking?
739
00:35:58,259 --> 00:36:00,848
Why would anyone
want to poison me?
740
00:36:04,403 --> 00:36:06,785
-It's not the why,
it's the who.
741
00:36:09,339 --> 00:36:14,033
Bettane's wine was doctored
with an antibiotic.
742
00:36:14,068 --> 00:36:17,520
It reacted with the alcohol
in his system
743
00:36:17,554 --> 00:36:20,868
and triggered
a fatal heart attack.
744
00:36:20,902 --> 00:36:23,629
-That antibiotic was
metronidazole.
745
00:36:23,664 --> 00:36:26,874
It's used by dentists.
746
00:36:26,908 --> 00:36:29,678
Did you have an infection
when you got your teeth done?
747
00:36:32,362 --> 00:36:34,709
-He - He wasn't supposed to...
748
00:36:34,744 --> 00:36:36,677
I just wanted to show you up
749
00:36:36,711 --> 00:36:38,955
and let people see
the real you for once.
750
00:36:38,989 --> 00:36:41,820
Make you look like a dick.
Even more of a dick.
751
00:36:41,854 --> 00:36:44,029
Put it out there
you puking your guts out.
752
00:36:44,063 --> 00:36:45,927
You'd be a laughing stock.
753
00:36:45,962 --> 00:36:49,034
-Yeah, well,
who's laughing now?
754
00:36:49,035 --> 00:36:51,035
-The instructions said that
if you mixed it with alcohol,
755
00:36:51,036 --> 00:36:53,349
it would cause nausea
and vomiting.
756
00:36:53,383 --> 00:36:54,902
-Who reads instructions?
757
00:36:54,936 --> 00:36:57,560
-Me! I read everything.
758
00:36:57,561 --> 00:36:59,354
Well, someone's got to be
across the detail
759
00:36:59,355 --> 00:37:01,597
while you piss our money away
on golf courses
760
00:37:01,598 --> 00:37:03,531
and stupid paintings.
761
00:37:03,566 --> 00:37:05,015
-You bitch.
762
00:37:05,050 --> 00:37:10,331
-So you waited
until everyone was distracted?
763
00:37:10,366 --> 00:37:13,334
-Yeah. Yeah, I did.
764
00:37:13,369 --> 00:37:15,543
[Suspenseful music plays]
765
00:37:15,578 --> 00:37:19,823
Everyone got up from the table
to watch Amelie open the wine.
766
00:37:19,858 --> 00:37:23,068
No one was looking at me.
767
00:37:23,102 --> 00:37:26,520
I took the antibiotic
out of my bag.
768
00:37:26,554 --> 00:37:30,627
I knew exactly what
I was gonna do.
769
00:37:30,662 --> 00:37:32,422
It was too easy.
770
00:37:35,356 --> 00:37:37,427
And while they were
distracted,
771
00:37:37,462 --> 00:37:40,085
I slipped it into Ryan's glass.
772
00:37:40,119 --> 00:37:42,536
I was sure it was Ryan's glass,
but...
773
00:37:42,570 --> 00:37:48,335
-But you didn't see Amelie put
Raymond's waistcoat back
774
00:37:48,369 --> 00:37:50,682
onto a different chair.
775
00:37:50,716 --> 00:37:53,788
So when you came back
to the table,
776
00:37:53,823 --> 00:37:56,343
everybody moved places.
777
00:37:56,377 --> 00:37:59,656
And because you'd all been
drinking, nobody noticed.
778
00:37:59,691 --> 00:38:02,003
-Volatile phenols.
779
00:38:02,038 --> 00:38:05,075
Oak lactones.
780
00:38:05,110 --> 00:38:08,700
-Granite, violets, blood.
781
00:38:08,734 --> 00:38:12,393
One can taste the sun, the sand.
782
00:38:12,394 --> 00:38:15,637
-When did you realize you were
sitting in the wrong chairs?
783
00:38:15,638 --> 00:38:18,606
-I didn't, until Raymond
started throwing up.
784
00:38:18,641 --> 00:38:21,954
It was horrible.
785
00:38:21,955 --> 00:38:23,748
-Do something!
-What do you want me to do?!
786
00:38:23,749 --> 00:38:25,579
-He was lying there
on the floor.
787
00:38:25,613 --> 00:38:28,478
And I knew it must have been
my fault.
788
00:38:28,513 --> 00:38:31,826
[Indistinct conversation]
789
00:38:31,861 --> 00:38:33,034
I panicked.
790
00:38:33,069 --> 00:38:34,967
I had to get rid of the vial.
791
00:38:35,002 --> 00:38:37,694
I wasn't thinking.
792
00:38:37,729 --> 00:38:39,489
I didn't mean it.
793
00:38:39,524 --> 00:38:41,802
I didn't have anything
against him.
794
00:38:41,836 --> 00:38:43,562
-Unbelievable.
795
00:38:43,597 --> 00:38:45,407
After everything
I've done for you...
796
00:38:45,408 --> 00:38:47,082
-Tara Derwent,
I'm arresting you
797
00:38:47,083 --> 00:38:48,808
on suspicion of manslaughter.
-...since school -
798
00:38:48,809 --> 00:38:50,086
since school.
799
00:38:50,120 --> 00:38:51,950
-You do not have to say
anything...
800
00:38:51,951 --> 00:38:54,089
-Yeah? I could have had any
girl, any girl working for me.
801
00:38:54,090 --> 00:38:58,094
And I picked you because
I-I was committed to you.
802
00:38:58,128 --> 00:39:01,408
Wow! Wow!
803
00:39:01,409 --> 00:39:02,856
What are we gonna do
about the brand?
804
00:39:02,857 --> 00:39:03,892
What does this mean
for the brand?
805
00:39:03,893 --> 00:39:06,516
-Not my problem. I quit.
806
00:39:06,551 --> 00:39:08,104
-What? You can't -
807
00:39:08,105 --> 00:39:09,587
-I'll show myself out,
Mr. Cooper.
808
00:39:09,588 --> 00:39:12,764
-Yeah, you run along, PC Plod.
Bex!
809
00:39:12,798 --> 00:39:15,145
-By the way...
810
00:39:15,180 --> 00:39:17,734
one of your Kurt Hertzlers
is a fake.
811
00:39:17,769 --> 00:39:20,012
-What? Which one?
812
00:39:20,047 --> 00:39:22,670
Bex! Which one?
813
00:39:22,705 --> 00:39:25,673
[Mid-tempo music plays]
814
00:39:25,708 --> 00:39:29,608
Which one? Oi! Which one?!
815
00:39:29,643 --> 00:39:31,023
Oh.
816
00:39:33,854 --> 00:39:35,373
This one?
817
00:39:35,374 --> 00:39:38,961
[Sculpture shatters]
-It's the other one.
818
00:39:38,962 --> 00:39:46,625
??
819
00:39:46,660 --> 00:39:49,041
So it turns out he was just
buying cheap wine
820
00:39:49,076 --> 00:39:51,009
and sticking a fancy label
on it.
821
00:39:51,043 --> 00:39:53,701
-Of course,
I knew straight away.
822
00:39:53,736 --> 00:39:55,945
No depth on the palate.
823
00:39:55,946 --> 00:39:58,153
-You bought a dozen cases
for a state banquet.
824
00:39:58,154 --> 00:40:00,674
I hear the king's
gonna be there.
825
00:40:00,708 --> 00:40:03,677
Would you like me
to get them verified?
826
00:40:03,711 --> 00:40:06,265
-Listen, Palmer,
827
00:40:06,300 --> 00:40:09,545
no one likes
to be taken in by a forger.
828
00:40:09,579 --> 00:40:13,514
You, of all people,
should know that.
829
00:40:13,515 --> 00:40:15,860
You've carved out
a nice little niche for yourself
830
00:40:15,861 --> 00:40:18,864
in Heritage Crime, so...
831
00:40:18,899 --> 00:40:21,073
no need to rock the boat.
832
00:40:21,108 --> 00:40:24,974
I think we understand
each other.
833
00:40:25,008 --> 00:40:30,220
-I should say we've been
looking through Bettane's books,
834
00:40:30,255 --> 00:40:34,155
and it looks like a number
of cases were ordered
835
00:40:34,190 --> 00:40:37,573
for the House of Lords
that are unaccounted for.
836
00:40:38,539 --> 00:40:41,542
But, like you said,
837
00:40:41,577 --> 00:40:44,200
no need to rock the boat, eh?
838
00:40:44,234 --> 00:40:46,927
-Quite.
839
00:40:46,961 --> 00:40:49,551
And, of course, if there's
anything you ever need,
840
00:40:49,585 --> 00:40:54,244
I'm always happy to lend you
my considerable influence.
841
00:40:54,279 --> 00:40:58,214
-Good to know...sir.
842
00:40:58,248 --> 00:41:03,599
??
843
00:41:03,633 --> 00:41:08,811
??
844
00:41:08,845 --> 00:41:10,778
[Down-tempo music plays]
845
00:41:10,813 --> 00:41:16,059
??
846
00:41:16,094 --> 00:41:21,306
??
847
00:41:21,340 --> 00:41:23,170
[Bell rings]
848
00:41:24,861 --> 00:41:26,138
[Exhales]
849
00:41:26,173 --> 00:41:30,833
??
850
00:41:30,867 --> 00:41:32,662
[Sighs]
851
00:41:32,697 --> 00:41:35,354
[Exhales]
852
00:41:35,389 --> 00:41:37,080
You're early.
853
00:41:37,115 --> 00:41:39,635
-All right, fella?
I'm not stopping.
854
00:41:39,636 --> 00:41:41,394
I, uh, just found
something of yours
855
00:41:41,395 --> 00:41:43,501
when I was sorting out
my locker.
856
00:41:46,676 --> 00:41:48,954
-You're kidding me.
857
00:41:48,955 --> 00:41:50,714
-So, what, you gonna
leave your old man out here
858
00:41:50,715 --> 00:41:52,095
to freeze to death or what?
859
00:41:52,130 --> 00:41:53,787
-Uh, no.
860
00:42:04,245 --> 00:42:06,765
I can't believe
you still had it.
861
00:42:06,766 --> 00:42:08,283
"The Infinity Bridge."
First issue.
862
00:42:08,284 --> 00:42:10,320
I was obsessed with this.
863
00:42:10,355 --> 00:42:13,116
-Well, at least you're glad
to see one of us.
864
00:42:13,151 --> 00:42:15,981
-Actually, you know what, Dad?
This isn't a good time.
865
00:42:16,016 --> 00:42:20,848
-Well, never was, son. Mm?
You expecting someone?
866
00:42:20,883 --> 00:42:22,816
Oh, something smells good.
867
00:42:25,128 --> 00:42:27,165
[Timer rings]
868
00:42:30,375 --> 00:42:33,136
I remember these.
869
00:42:33,171 --> 00:42:35,898
You used to swap
your packed lunches for 'em.
870
00:42:37,865 --> 00:42:39,418
-That's 'cause you made them.
871
00:42:39,453 --> 00:42:41,973
-[Chuckles]
872
00:42:42,007 --> 00:42:43,937
You collecting window locks
now, eh?
873
00:42:43,940 --> 00:42:46,633
-Make a lot of enemies
in Heritage Crime.
874
00:42:46,667 --> 00:42:49,601
-[Chuckles] Yeah, I know.
I worked for half of them.
875
00:42:54,226 --> 00:42:56,815
God, your mum was so beautiful.
876
00:42:59,887 --> 00:43:02,165
-Can't argue with that.
877
00:43:02,200 --> 00:43:04,409
-I'd love to have this back.
878
00:43:04,443 --> 00:43:06,411
Something to remember her by.
879
00:43:06,445 --> 00:43:08,793
-Paint another one.
You're good at that.
880
00:43:08,827 --> 00:43:11,761
-It's not the same.
You know that.
881
00:43:11,762 --> 00:43:13,451
There's nothing
like an original.
882
00:43:13,452 --> 00:43:17,249
??
883
00:43:17,284 --> 00:43:19,044
[Bell rings]
884
00:43:19,079 --> 00:43:20,183
-Shit.
885
00:43:20,218 --> 00:43:21,978
-I'll get it.
886
00:43:22,013 --> 00:43:25,810
-Dad, wait! No! Dad!
887
00:43:25,844 --> 00:43:27,121
Dad, wait! Please!
888
00:43:27,156 --> 00:43:29,261
-Hello? Can I help you?
889
00:43:29,296 --> 00:43:31,919
-Rosa. Hi.
-Am I early?
890
00:43:31,954 --> 00:43:34,128
-You, uh, gonna introduce us?
891
00:43:34,163 --> 00:43:36,717
-This is my dad.
-Yeah. I'm Ron, his old man.
892
00:43:36,752 --> 00:43:39,720
You must be, uh...
-Rosa.
893
00:43:39,755 --> 00:43:40,928
-Oh.
894
00:43:40,963 --> 00:43:43,275
-Bloody hell, Dad.
-Come in.
895
00:43:43,310 --> 00:43:46,175
-No, uh, he's just leaving.
-Oh, charming.
896
00:43:46,209 --> 00:43:47,694
I haven't been here in years,
897
00:43:47,695 --> 00:43:49,384
and now he's throwing me
out in the street.
898
00:43:49,385 --> 00:43:51,110
-No. It's fine.
I can see it's a bad time.
899
00:43:51,111 --> 00:43:53,181
-Rosie, whatever your name is
oh, don't be daft, love.
900
00:43:53,182 --> 00:43:55,355
All right? You know,
he's cooked, he's good.
901
00:43:55,356 --> 00:43:57,772
And we can all get to know
each other over a lovely dinner.
902
00:43:57,773 --> 00:43:59,187
-No, no, I-I'll leave you to it.
903
00:43:59,188 --> 00:44:01,500
We - We can, um,
catch up a bit later.
904
00:44:01,535 --> 00:44:03,710
-No, don't go.
-Oh, suit yourself, love.
905
00:44:03,711 --> 00:44:05,400
You don't know
what you're missing.
906
00:44:05,401 --> 00:44:08,300
-Rosa.
907
00:44:08,335 --> 00:44:10,475
I'm sorry.
908
00:44:10,509 --> 00:44:13,512
I usually try to mess things up
duringthe date
909
00:44:13,547 --> 00:44:17,171
rather than before it.
-Progress, then.
910
00:44:17,206 --> 00:44:19,898
Give me a call.
-Yeah.
911
00:44:19,933 --> 00:44:24,247
??
912
00:44:24,282 --> 00:44:26,905
-She seems nice!
-Oh.
913
00:44:29,528 --> 00:44:32,462
Why don't we open
this posh bottle of wine?
914
00:44:32,497 --> 00:44:33,809
I like red.
915
00:44:36,177 --> 00:44:38,191
-[Sighs]
916
00:44:38,192 --> 00:44:39,849
-Where's the corkscrew?
917
00:44:45,165 --> 00:44:50,515
??
918
00:44:50,549 --> 00:44:56,038
??
919
00:44:56,072 --> 00:45:01,422
??
920
00:45:01,457 --> 00:45:06,945
??
921
00:45:06,980 --> 00:45:12,261
??
922
00:45:12,295 --> 00:45:17,818
??
923
00:45:17,853 --> 00:45:23,168
??
924
00:45:23,203 --> 00:45:28,726
??
925
00:45:28,776 --> 00:45:33,326
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
64731
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.